1 00:00:07,048 --> 00:00:10,051 ‪(泰勒·亨利 ‪是世界上最知名的灵媒之一) 2 00:00:10,135 --> 00:00:12,429 ‪(他的等候名单上有超过30万人) 3 00:00:14,180 --> 00:00:17,517 ‪(本片中的人物系从该名单上选取) 4 00:00:19,144 --> 00:00:21,938 ‪(泰勒并不知晓 ‪即将要读心的对象是谁) 5 00:00:22,939 --> 00:00:26,776 ‪(乔治亚州 亚特兰大) 6 00:00:29,446 --> 00:00:31,239 ‪-怎么样啊? ‪-噢! 7 00:00:31,322 --> 00:00:33,116 ‪-我是泰勒 ‪-你好 泰勒 8 00:00:33,199 --> 00:00:34,659 ‪-幸会 ‪-噢 9 00:00:34,743 --> 00:00:37,078 ‪-很好奇会有什么样的信息传来 ‪-我们开始吧 10 00:00:37,162 --> 00:00:38,997 ‪我会以我自己为中心 深呼吸 11 00:00:39,080 --> 00:00:40,040 ‪你来吧 12 00:00:40,123 --> 00:00:42,208 ‪然后我们看看会有什么样的信息传来 13 00:00:46,588 --> 00:00:47,630 ‪好的 14 00:00:51,468 --> 00:00:53,261 ‪我们先谈一下活着的人 15 00:00:53,344 --> 00:00:54,262 ‪好的 16 00:00:54,846 --> 00:01:00,685 ‪会提到在呼吸方面有困难的人 17 00:01:01,311 --> 00:01:05,815 ‪要不就是在肺部X光片上有斑点 18 00:01:05,899 --> 00:01:07,567 ‪有这样的信息传来 19 00:01:07,650 --> 00:01:10,987 ‪但感觉没有予以严肃对待 20 00:01:11,071 --> 00:01:12,030 ‪我母亲 21 00:01:12,113 --> 00:01:15,992 ‪这么说妈妈有过呼吸问题吗? 22 00:01:16,076 --> 00:01:18,411 ‪她说她肺部有一个斑点 23 00:01:18,495 --> 00:01:20,246 ‪-但这… ‪-对 24 00:01:20,330 --> 00:01:24,209 ‪你怎么知道的? ‪你感觉到了斑点吗?还是… 25 00:01:24,292 --> 00:01:25,251 ‪我看见了 26 00:01:25,335 --> 00:01:26,628 ‪我有过肺塌陷 27 00:01:26,711 --> 00:01:31,132 ‪不过都是X光片上有斑点 ‪从这个角度说确实很像 28 00:01:31,216 --> 00:01:33,093 ‪真是… 29 00:01:33,176 --> 00:01:34,219 ‪没事 兄弟 30 00:01:35,637 --> 00:01:38,431 ‪NETFLIX 剧集 31 00:01:39,057 --> 00:01:42,393 ‪我们继续说 稍微换一下主题 32 00:01:44,562 --> 00:01:46,731 ‪肯定是表亲级别的 33 00:01:49,025 --> 00:01:49,943 ‪稍等 34 00:01:50,026 --> 00:01:53,363 ‪嗯 如果你知道我了解的情况 ‪你会大会大吃一惊 兄弟 35 00:01:53,446 --> 00:01:56,241 ‪对 都挺好 我的胸部痛死了 36 00:01:56,324 --> 00:01:57,742 ‪不过稍等我一下 37 00:01:58,952 --> 00:02:01,913 ‪感觉就像我侧面中枪似的 38 00:02:03,206 --> 00:02:04,666 ‪哎哟! 39 00:02:06,417 --> 00:02:08,128 ‪你说得太对了 40 00:02:08,628 --> 00:02:11,297 ‪你不可能这道这个情况 41 00:02:32,527 --> 00:02:35,905 ‪我总是用画画作为放松和冥想的方式 42 00:02:37,490 --> 00:02:39,951 ‪但我没想到我在高中时代的乱画 43 00:02:40,034 --> 00:02:42,036 ‪不注意听老师讲课 44 00:02:42,120 --> 00:02:43,955 ‪居然会成为我职业生涯的一部分 45 00:02:45,165 --> 00:02:47,792 ‪我会坐着乱画 46 00:02:49,127 --> 00:02:51,880 ‪有一天 我在涂鸦 开始有了感觉 47 00:02:53,006 --> 00:02:55,216 ‪于是我开始将其用于读心 48 00:02:57,969 --> 00:03:01,472 ‪我在连结的时候 ‪把自己当作一块画布 49 00:03:01,973 --> 00:03:04,517 ‪传信息过来的人作画 50 00:03:05,351 --> 00:03:09,606 ‪但是在开始的时候 ‪控制我的能力真的非常困难 51 00:03:09,689 --> 00:03:16,196 ‪我没办法去增强或者减弱它 52 00:03:16,279 --> 00:03:17,280 ‪那是谁? 53 00:03:18,031 --> 00:03:21,409 ‪我十岁的时候 当时我躺在床上 ‪我记得被叫醒了 54 00:03:21,492 --> 00:03:25,914 ‪当我睁开眼睛时 ‪我感觉到我奶奶要去世了 55 00:03:25,997 --> 00:03:29,417 ‪当我把这种感觉解释给我妈听的时候 ‪电话响了 56 00:03:29,500 --> 00:03:31,002 ‪打电话来的是我爸 57 00:03:31,085 --> 00:03:34,214 ‪他告诉妈妈我奶奶刚刚去世了 58 00:03:34,297 --> 00:03:37,842 ‪多年之后我才明白这是预感 59 00:03:37,926 --> 00:03:41,137 ‪进行了多年的练习 ‪和传递我所收到的信息 60 00:03:41,221 --> 00:03:43,264 ‪我才开始对其有所控制 61 00:03:43,348 --> 00:03:47,310 ‪从16岁到18岁 ‪我几乎每天都在读心 62 00:03:48,728 --> 00:03:50,813 ‪口口相传 非常迅速 63 00:03:51,689 --> 00:03:54,901 ‪很快就有人来我家找我 留下纸条 64 00:03:55,526 --> 00:03:59,739 ‪从那之后 ‪我开始收到来自南加州的邀请 65 00:04:00,740 --> 00:04:03,409 ‪他有与逝者连结的怪异能力 66 00:04:03,493 --> 00:04:04,744 ‪20岁的泰勒·亨利 67 00:04:04,827 --> 00:04:07,121 ‪在娱乐电视台热播剧集 ‪《好莱坞灵媒泰勒·亨利》中 68 00:04:07,205 --> 00:04:09,999 ‪在摄像机前面及背后 ‪令明星们惊呼神奇 69 00:04:10,083 --> 00:04:12,085 ‪我的人生经历了一次非常奇怪的转弯 70 00:04:15,964 --> 00:04:18,758 ‪最受人追捧的预言家 71 00:04:19,425 --> 00:04:21,719 ‪-你确实货真价实 ‪-谢谢 72 00:04:22,220 --> 00:04:25,139 ‪(来自娱乐电视台《好莱坞灵媒》) 73 00:04:25,223 --> 00:04:26,057 ‪哇! 74 00:04:27,392 --> 00:04:30,353 ‪我19岁时开始拍摄电视节目 75 00:04:31,896 --> 00:04:32,855 ‪天哪! 76 00:04:34,983 --> 00:04:37,151 ‪然后我开始做直播节目 77 00:04:37,235 --> 00:04:41,197 ‪女士们 先生们 请欢迎泰勒·亨利! 78 00:04:42,407 --> 00:04:44,909 ‪这是面对多达3000名观众 79 00:04:44,993 --> 00:04:46,911 ‪大家好! 80 00:04:50,832 --> 00:04:53,626 ‪关于我为什么一开始会开始做这个 81 00:04:53,710 --> 00:04:56,004 ‪这段旅程确实使我完成了闭环 82 00:04:56,713 --> 00:05:01,175 ‪拍摄这部片子 ‪让我有机会帮助迫切需要读心的人们 83 00:05:02,051 --> 00:05:05,263 ‪当我跨出这一步 ‪鼓起勇气分享我的能力时 84 00:05:05,346 --> 00:05:09,142 ‪我是在为我认为能受益最多的人在做 85 00:05:09,225 --> 00:05:10,810 ‪看到我的人生一路走到现在 86 00:05:10,893 --> 00:05:12,312 ‪回到当初的地方 87 00:05:12,395 --> 00:05:15,773 ‪能够提醒我为什么要做这些事 88 00:05:20,778 --> 00:05:22,405 ‪(第一集) 89 00:05:22,488 --> 00:05:27,160 ‪剧名:货真价实 90 00:05:33,708 --> 00:05:36,044 ‪(加州 圣塔克拉里塔谷) 91 00:05:39,922 --> 00:05:42,675 ‪这次读心有什么信息来了吗? 92 00:05:43,718 --> 00:05:46,054 ‪有许多女性能量 所以… 93 00:05:47,013 --> 00:05:49,474 ‪-来自你要读的人? ‪-对 94 00:05:50,725 --> 00:05:53,269 ‪我的助理希瑟在我的生活中非常重要 95 00:05:53,353 --> 00:05:55,897 ‪她帮我从A点到B点 96 00:05:55,980 --> 00:05:57,857 ‪因为我永远都不知道自己会遇上什么 97 00:05:57,940 --> 00:05:59,275 ‪制作人什么都不告诉我 98 00:05:59,359 --> 00:06:00,610 ‪从不告诉我要去哪里 99 00:06:00,693 --> 00:06:02,820 ‪要读谁的心 是怎么回事 100 00:06:02,904 --> 00:06:05,490 ‪希瑟和我妈只知道要把我送去哪里 101 00:06:05,573 --> 00:06:06,908 ‪只知道这些 102 00:06:09,243 --> 00:06:13,498 ‪感觉到一生一死 103 00:06:14,791 --> 00:06:17,085 ‪之间间隔很短 104 00:06:18,294 --> 00:06:21,881 ‪这种感觉很奇怪 感觉有点像 105 00:06:21,964 --> 00:06:24,175 ‪“我死你生”这种情况 106 00:06:24,258 --> 00:06:25,885 ‪我也不清楚 很奇怪 107 00:06:31,307 --> 00:06:34,018 ‪-你好!还好吗? ‪-你好 108 00:06:34,811 --> 00:06:37,522 ‪-欢迎来我家 ‪-很高兴和你见面 109 00:06:37,605 --> 00:06:41,275 ‪我心跳得好快 ‪因为我没想到真会有这样一天 110 00:06:42,193 --> 00:06:44,362 ‪-你们好啊! ‪-你好! 111 00:06:44,445 --> 00:06:45,446 ‪还好吗? 112 00:06:45,530 --> 00:06:48,408 ‪-我美丽的闺蜜们 ‪-噢 你好! 113 00:06:48,491 --> 00:06:51,285 ‪-幸会 你好吗! ‪-你好 幸会 114 00:06:51,369 --> 00:06:53,204 ‪-非常好 ‪-很高兴和你们见面 115 00:06:53,287 --> 00:06:54,664 ‪-天哪! ‪-还好吗? 116 00:06:54,747 --> 00:06:57,625 ‪-很好啊 非常感谢你过来 ‪-没事 117 00:06:57,708 --> 00:06:59,961 ‪-感谢你来和我们见面 ‪-就是在这里 118 00:07:00,044 --> 00:07:02,338 ‪-你来这里 我们非常激动 ‪-对 119 00:07:02,422 --> 00:07:03,798 ‪我可不能错过 120 00:07:03,881 --> 00:07:06,259 ‪你不知道有多少次我们坐在这里 121 00:07:06,342 --> 00:07:09,095 ‪喝酒 梦想这一刻的到来 122 00:07:09,178 --> 00:07:11,347 ‪我非常高兴 ‪我已经有信息在传过来了 123 00:07:11,431 --> 00:07:12,807 ‪不过我会解释一下我的方法 124 00:07:12,890 --> 00:07:15,560 ‪-让你们对后面的情况有所预期 ‪-天哪!我真是… 125 00:07:15,643 --> 00:07:17,478 ‪对 有很多内容 126 00:07:17,562 --> 00:07:20,606 ‪所以我的头脑进入状态非常重要 127 00:07:20,690 --> 00:07:22,608 ‪不过看到有这么多信息传来 ‪我非常高兴 128 00:07:22,692 --> 00:07:24,193 ‪我们从这里开始 129 00:07:24,277 --> 00:07:25,736 ‪-好吗? ‪-好的 挺好的 130 00:07:25,820 --> 00:07:28,239 ‪我带了笔记本 你们应该比较熟悉了 131 00:07:28,322 --> 00:07:29,866 ‪我的心已经开始颤动了 132 00:07:29,949 --> 00:07:32,034 ‪-我也是 我得喝一杯酒 ‪-我也是 133 00:07:32,118 --> 00:07:35,204 ‪-没事的 ‪-我的心应该没有… 134 00:07:35,288 --> 00:07:37,457 ‪好 好的 这就对了 135 00:07:39,167 --> 00:07:42,920 ‪在来这里的路上 ‪我感受到了很强的女性能量 136 00:07:43,004 --> 00:07:44,422 ‪当然是这样啊 这里都是女性 137 00:07:44,505 --> 00:07:47,008 ‪不过这个人传信息过来很兴奋 138 00:07:47,091 --> 00:07:48,676 ‪每次我感到如此程度的兴奋 139 00:07:48,759 --> 00:07:51,179 ‪通常显示有人英年早逝 140 00:07:51,262 --> 00:07:55,933 ‪一般是没达到中年 我会这样来描述 141 00:07:56,017 --> 00:07:59,437 ‪当我与这个人连结的时候 ‪我感觉是一位女性 142 00:07:59,520 --> 00:08:00,646 ‪不要泄露信息 143 00:08:00,730 --> 00:08:02,899 ‪但我要问 ‪是否与一名过早离世的女性有关? 144 00:08:02,982 --> 00:08:04,650 ‪-是的 ‪-好的 明白 145 00:08:06,652 --> 00:08:10,364 ‪有许多具体情况 ‪所以我得更深层地去连结 146 00:08:10,448 --> 00:08:11,491 ‪好的 147 00:08:14,243 --> 00:08:18,372 ‪她着重提到蜂鸟这个符号 148 00:08:18,456 --> 00:08:22,543 ‪我看到蜂鸟 ‪总会意味着有人有过经历 149 00:08:22,627 --> 00:08:24,170 ‪可能只有一个人 150 00:08:24,253 --> 00:08:28,090 ‪某些方面与蜂鸟有关 151 00:08:28,174 --> 00:08:30,468 ‪一定是有一只蜂鸟 152 00:08:30,551 --> 00:08:32,720 ‪也许是其他与鸟相关的符号 翅膀… 153 00:08:32,803 --> 00:08:34,222 ‪她有蜂鸟的纹身 154 00:08:34,305 --> 00:08:37,600 ‪-神啊!对 没错! ‪-我立刻就想到了这个 155 00:08:37,683 --> 00:08:40,436 ‪我太喜欢了 156 00:08:40,520 --> 00:08:42,355 ‪似乎确实是灵性动物 157 00:08:42,438 --> 00:08:44,774 ‪与她有共鸣的东西 158 00:08:44,857 --> 00:08:48,194 ‪这个要记住 要留意这种东西 159 00:08:48,277 --> 00:08:50,488 ‪-我能看出这是有意义的 ‪-好的 160 00:08:51,197 --> 00:08:52,823 ‪稍等 161 00:08:52,907 --> 00:08:54,909 ‪我想象征性地把它弄清楚 162 00:08:55,409 --> 00:08:57,995 ‪好的 有几件事 163 00:08:58,663 --> 00:09:00,540 ‪她的音乐品味很有意思 很奇怪 164 00:09:00,623 --> 00:09:02,625 ‪-到处都是 ‪-比如呢? 165 00:09:02,708 --> 00:09:04,335 ‪我跟你们说 因为很奇怪 166 00:09:04,418 --> 00:09:05,503 ‪-告诉我们 ‪-天啊! 167 00:09:05,586 --> 00:09:07,213 ‪好的 很有意思 168 00:09:07,296 --> 00:09:12,176 ‪如果我看她 ‪我不会觉得她会喜欢这种音乐 169 00:09:12,260 --> 00:09:14,303 ‪神啊!他不是说这个吧… 170 00:09:14,387 --> 00:09:18,182 ‪我不知道我会怎么… 171 00:09:18,266 --> 00:09:20,351 ‪-别告诉我们 天哪! ‪-他不可能知道 172 00:09:20,977 --> 00:09:23,020 ‪我几乎觉得… 173 00:09:23,104 --> 00:09:24,188 ‪我不知道这是什么 174 00:09:24,272 --> 00:09:28,943 ‪很有意思 ‪我看她的话 感觉不太搭 175 00:09:29,026 --> 00:09:31,779 ‪和她的情况不太搭 不过… 176 00:09:31,862 --> 00:09:33,114 ‪有道理 177 00:09:33,197 --> 00:09:35,741 ‪-我们一直说这件事 ‪-很奇怪 178 00:09:35,825 --> 00:09:38,119 ‪当我们聚焦这个人的时候 179 00:09:38,202 --> 00:09:40,079 ‪感觉她脾气很大 180 00:09:40,162 --> 00:09:42,039 ‪非常独立 181 00:09:42,123 --> 00:09:44,542 ‪-她像炮仗一样 很辣 ‪-没错 182 00:09:44,625 --> 00:09:47,753 ‪-只能这样来描述她 ‪-辣妹! 183 00:09:47,837 --> 00:09:49,255 ‪-对 ‪-辣妹 184 00:09:49,755 --> 00:09:51,716 ‪好的 稍等 185 00:09:53,676 --> 00:09:56,053 ‪好的 186 00:09:56,137 --> 00:09:57,888 ‪作为灵媒 我会有感觉 187 00:09:57,972 --> 00:10:00,975 ‪我会收到很细节的小信息 188 00:10:01,058 --> 00:10:05,396 ‪我得去解释它 ‪根据我以前读心的情况去理解它 189 00:10:05,479 --> 00:10:06,939 ‪在与这些人沟通的过程中 190 00:10:07,023 --> 00:10:11,485 ‪我的目的是解释清楚他们是如何逝去 191 00:10:11,569 --> 00:10:14,322 ‪什么对他们是重要的 ‪可能有意义的信息 192 00:10:14,405 --> 00:10:19,368 ‪当我坐下读心的时候 ‪我希望从灵魂中获取尽可能多的信息 193 00:10:21,078 --> 00:10:23,706 ‪在她去世之前的半年中 194 00:10:23,789 --> 00:10:27,501 ‪她在努力使自己变得健康 195 00:10:27,585 --> 00:10:31,339 ‪我感觉自己几乎是在监控自己的体重 196 00:10:31,422 --> 00:10:32,965 ‪以确保自己的健康 197 00:10:33,049 --> 00:10:37,928 ‪她比较容易患上糖尿病 ‪或者类似的疾病 198 00:10:38,012 --> 00:10:40,556 ‪我感觉她是这样的 是这样吗? 199 00:10:40,640 --> 00:10:42,808 ‪-百分百正确 ‪-太离谱了 200 00:10:42,892 --> 00:10:45,978 ‪但是她提到一个方面 201 00:10:46,062 --> 00:10:49,273 ‪感觉到突然发现 202 00:10:50,358 --> 00:10:54,612 ‪我感觉要去医院 需要有人给我看病 203 00:10:54,695 --> 00:10:56,614 ‪她觉得有人可能跟她说 204 00:10:56,697 --> 00:10:58,783 ‪“噢 只是紧张罢了 很正常” 205 00:10:58,866 --> 00:11:02,286 ‪-对 ‪-但她知道不对劲 206 00:11:03,162 --> 00:11:06,791 ‪我感觉就像有东西装满了 207 00:11:06,874 --> 00:11:11,837 ‪我真的不知道怎么去描述它 ‪不过感觉就是不对劲 208 00:11:11,921 --> 00:11:15,549 ‪-百分百正确 ‪-对 你说的所有的话都… 209 00:11:15,633 --> 00:11:16,509 ‪明白 好的 210 00:11:17,093 --> 00:11:21,222 ‪还感觉到相比于对自己 ‪更加为另外一个人感到担忧 211 00:11:21,305 --> 00:11:23,557 ‪因为我看到了无私的符号 212 00:11:24,058 --> 00:11:28,229 ‪很奇怪 我早产三个月 213 00:11:28,312 --> 00:11:32,066 ‪很奇怪 我感觉到有早产 214 00:11:32,149 --> 00:11:33,859 ‪有人早产了 215 00:11:34,360 --> 00:11:36,570 ‪有一些相关 但不是她出生… 216 00:11:36,654 --> 00:11:38,531 ‪我觉得不是她早产 217 00:11:38,614 --> 00:11:41,450 ‪或者是其他的方面 ‪我现在努力地想去解开 218 00:11:44,078 --> 00:11:45,913 ‪-她怀孕了吗? ‪-对 219 00:11:45,996 --> 00:11:48,708 ‪好的 有很多信息在传过来 220 00:11:48,791 --> 00:11:50,626 ‪我感觉我得提一下 221 00:11:51,836 --> 00:11:57,758 ‪她觉得延长她生命的方法都是徒劳 222 00:11:57,842 --> 00:11:59,343 ‪她不希望自己上呼吸机 223 00:11:59,427 --> 00:12:03,347 ‪不希望用那些人工的方法让她活着 224 00:12:03,848 --> 00:12:05,891 ‪她接受了很多事 225 00:12:05,975 --> 00:12:09,103 ‪她只是极为关注这个孩子 226 00:12:09,186 --> 00:12:14,191 ‪我感觉是活下来了 ‪但也很可能差了一点点 没能活下来 227 00:12:14,275 --> 00:12:15,568 ‪-我怀疑是这样 ‪-哇 228 00:12:16,277 --> 00:12:18,904 ‪-我们知道这个情况吗? ‪-知道 229 00:12:19,613 --> 00:12:22,658 ‪现在我们已经说了一些情况 230 00:12:22,742 --> 00:12:26,912 ‪你们要不要把其中的空白也补齐? ‪她是你们的什么人? 231 00:12:26,996 --> 00:12:29,832 ‪-是我们的闺蜜劳伦 ‪-我们的闺蜜劳伦 232 00:12:35,004 --> 00:12:36,005 ‪劳伦 233 00:12:39,467 --> 00:12:41,177 ‪她是我们的疯狂白姑娘 234 00:12:41,260 --> 00:12:42,386 ‪我爱你 姐妹 235 00:12:43,095 --> 00:12:44,930 ‪劳伦很会照顾别人 236 00:12:45,014 --> 00:12:47,808 ‪劳伦把一切都照顾得非常好 237 00:12:47,892 --> 00:12:49,977 ‪她会说:“我来做” 238 00:12:50,060 --> 00:12:51,687 ‪-我来做 ‪-我来做 239 00:12:51,771 --> 00:12:53,606 ‪大家都很爱她 240 00:12:53,689 --> 00:12:56,567 ‪我们总会开玩笑 ‪因为她在内心是棕色的 241 00:12:56,650 --> 00:12:59,028 ‪她热爱墨西哥菜和墨西哥街头乐队 242 00:12:59,111 --> 00:13:02,865 ‪她甚至不会说西班牙语 ‪她爱这种音乐 243 00:13:02,948 --> 00:13:07,411 ‪你之前说:“这种音乐和她不搭…” 244 00:13:07,495 --> 00:13:11,415 ‪-和她不搭 没错 ‪-和她不搭 她热爱墨西哥音乐 245 00:13:11,499 --> 00:13:14,835 ‪-比如墨西哥街头音乐 班达音乐 ‪-我们心想:“劳伦!” 246 00:13:14,919 --> 00:13:16,045 ‪她是意大利裔吗? 247 00:13:16,128 --> 00:13:19,131 ‪-是的! ‪-明白 248 00:13:19,215 --> 00:13:21,342 ‪她很喜欢自己是意大利裔 249 00:13:21,425 --> 00:13:23,844 ‪她说:“我们是意大利裔” ‪她总是会这么说 250 00:13:23,928 --> 00:13:25,054 ‪我是意大利裔 251 00:13:25,137 --> 00:13:26,096 ‪我是意大利裔 对 252 00:13:26,180 --> 00:13:27,389 ‪对 没错 253 00:13:28,098 --> 00:13:29,683 ‪这很珍贵 好的 254 00:13:29,767 --> 00:13:31,018 ‪所以她的情况就是这样 255 00:13:31,101 --> 00:13:33,979 ‪你们能不能告诉我她是怎么去世的? 256 00:13:34,063 --> 00:13:37,525 ‪你之前提到她知道有东西装满了 257 00:13:37,608 --> 00:13:38,818 ‪-或者是少了 ‪-对 258 00:13:38,901 --> 00:13:43,239 ‪我记得她昨晚孕期糖尿病检测 ‪给我打电话 259 00:13:43,322 --> 00:13:45,282 ‪她当时非常担心 260 00:13:45,366 --> 00:13:47,785 ‪我说:“别担心 放轻松一点” 261 00:13:47,868 --> 00:13:51,580 ‪她拿到检测结果的时候 ‪她说:“我差一分” 262 00:13:51,664 --> 00:13:54,333 ‪我说:“很接近嘛” 263 00:13:54,416 --> 00:13:56,085 ‪她说:“但是你也知道” 264 00:13:56,168 --> 00:13:58,671 ‪说实话 她一开始就提到了 265 00:13:58,754 --> 00:14:01,090 ‪意识到糖尿病… 266 00:14:01,173 --> 00:14:04,677 ‪我会看着她说:“你也知道 ‪你的体重…” 267 00:14:04,760 --> 00:14:07,847 ‪-她发福… ‪-她各方面都显示是这样 268 00:14:07,930 --> 00:14:10,140 ‪-疲惫 等等 ‪-疲惫 269 00:14:10,224 --> 00:14:12,810 ‪在她预产期前一个月 270 00:14:12,893 --> 00:14:17,439 ‪之前的周六 ‪我们开了一个墨西哥粽子派对 我们… 271 00:14:17,523 --> 00:14:19,859 ‪我们开了一个传统的墨西哥粽子派对 ‪我们一起… 272 00:14:19,942 --> 00:14:22,862 ‪-在12月 ‪-我们喝酒 做墨西哥粽子 273 00:14:22,945 --> 00:14:25,114 ‪-嗯 ‪-就在圣诞节之前 274 00:14:25,197 --> 00:14:29,201 ‪我们都聚到一起 ‪她当时看起来情况就不太好 275 00:14:29,285 --> 00:14:30,786 ‪看起来很疲惫 276 00:14:30,870 --> 00:14:35,165 ‪我们以为是因为她怀孕的原因 277 00:14:36,375 --> 00:14:39,503 ‪快进一下 她因为胸痛入院 278 00:14:40,004 --> 00:14:41,755 ‪-嗯 ‪-你之前提到装满了 279 00:14:41,839 --> 00:14:44,717 ‪-对有东西装满和放空 ‪-还有放空 280 00:14:44,800 --> 00:14:49,763 ‪-医院给她输液 ‪-噢 281 00:14:49,847 --> 00:14:52,558 ‪所以她说 ‪“我觉得我的身体要发疯了” 282 00:14:52,641 --> 00:14:55,269 ‪-她觉得自己要淹死了 ‪-她当时给我们发信息 283 00:14:55,352 --> 00:14:58,105 ‪-说:“我真的很害怕” ‪-“我病了” 284 00:14:58,188 --> 00:15:01,108 ‪“我不知道是怎么回事 ‪我不知道这是什么意思” 285 00:15:01,191 --> 00:15:02,985 ‪-她的话显得很痛苦 ‪-对啊 286 00:15:04,278 --> 00:15:06,405 ‪于是我开车去医院 287 00:15:06,488 --> 00:15:10,576 ‪他们基本上就是保着她的命 ‪为了让宝宝如期出生 288 00:15:10,659 --> 00:15:13,120 ‪后来宝宝缺氧 289 00:15:13,203 --> 00:15:14,788 ‪-明白 ‪-他早产了一个月 290 00:15:14,872 --> 00:15:16,457 ‪-你提到了早产儿 ‪-对 291 00:15:16,540 --> 00:15:19,126 ‪-所以非常准 ‪-我知道 292 00:15:19,209 --> 00:15:23,172 ‪她接受了许多 只要宝宝能活下来 293 00:15:23,255 --> 00:15:25,257 ‪-这对她很重要 ‪-宝宝很可爱 294 00:15:25,341 --> 00:15:26,800 ‪他活了下来 我很高兴 295 00:15:26,884 --> 00:15:29,762 ‪-非常危险 很吓人 ‪-他很可爱 296 00:15:29,845 --> 00:15:32,348 ‪我们会谈一下这个孩子现在在哪里 297 00:15:32,431 --> 00:15:35,809 ‪-因为我看到他被带走了 ‪-对 298 00:15:35,893 --> 00:15:38,395 ‪这部分是比较令人难过 299 00:15:38,479 --> 00:15:40,606 ‪我们知道这方面的情况吗? 300 00:15:40,689 --> 00:15:41,815 ‪-知道 ‪-好的 301 00:15:41,899 --> 00:15:45,194 ‪说说你们能说的事 ‪与此有什么关系呢? 302 00:15:45,277 --> 00:15:49,281 ‪她说她来当教母 303 00:15:49,365 --> 00:15:51,450 ‪-并不是这样 ‪-非常伤心 304 00:15:51,533 --> 00:15:55,371 ‪我们在脸书上看照片什么的 ‪我们就是这样 305 00:15:55,454 --> 00:15:56,956 ‪永远都会是这样 306 00:15:57,039 --> 00:15:58,207 ‪我希望强调这一点 307 00:15:58,290 --> 00:16:00,167 ‪-这会改变 ‪-好的 308 00:16:00,250 --> 00:16:02,795 ‪因为她希望自己生活中重要的人 309 00:16:02,878 --> 00:16:05,381 ‪能够与这个孩子保持联系 310 00:16:05,464 --> 00:16:08,133 ‪但现在也许不是这样 所以要… 311 00:16:08,217 --> 00:16:10,010 ‪-她知道这个情况? ‪-对 没错 312 00:16:10,094 --> 00:16:10,928 ‪好的 很好 313 00:16:11,011 --> 00:16:14,014 ‪这对我来说也是此次读心中 ‪最重要的信息之一 314 00:16:14,098 --> 00:16:16,350 ‪-就是这样 ‪-这也是我们想要的 315 00:16:16,433 --> 00:16:17,977 ‪这也是我们要求的 316 00:16:18,060 --> 00:16:23,148 ‪没错 我怀疑这里面有情况 317 00:16:24,692 --> 00:16:25,985 ‪好的 这样 318 00:16:26,068 --> 00:16:27,945 ‪这样 好的 319 00:16:28,028 --> 00:16:33,659 ‪她让我说里奇 谁是里奇? 320 00:16:35,577 --> 00:16:37,121 ‪-里奇 ‪-这是一个名字 321 00:16:37,204 --> 00:16:38,998 ‪-噢 里奇! ‪-谁是里奇? 322 00:16:39,081 --> 00:16:42,167 ‪她没见过我的第二个孩子 ‪我当时怀着他 323 00:16:42,251 --> 00:16:43,669 ‪-嗯 ‪-她去世的时候 324 00:16:43,752 --> 00:16:47,172 ‪原来是说的这个 ‪她让我着重谈谈这个小家伙 325 00:16:47,256 --> 00:16:52,136 ‪我感觉到她在着重强调他和他的出生 326 00:16:52,219 --> 00:16:55,305 ‪很有爱 我感觉到这能量很强大 327 00:16:55,389 --> 00:16:58,142 ‪我在硬膜外麻醉后出现了并发症 328 00:16:58,225 --> 00:17:00,519 ‪-嗯 ‪-我当时以为我要死了 329 00:17:01,353 --> 00:17:03,522 ‪但是我感觉到她在我身边 330 00:17:03,605 --> 00:17:05,065 ‪信息就是说的这个 331 00:17:05,149 --> 00:17:08,777 ‪提到他 ‪就确认了她当时参与了这个过程 332 00:17:08,861 --> 00:17:11,864 ‪对 整个过程中 ‪我在手术室里 我一直在想她 333 00:17:11,947 --> 00:17:12,865 ‪她知道 334 00:17:12,948 --> 00:17:14,908 ‪所以要知道 ‪他们提到的事里没有意外 335 00:17:14,992 --> 00:17:17,619 ‪-她为他的健康作出牺牲 ‪-她大大参与了这件事 336 00:17:17,703 --> 00:17:20,330 ‪这表明她即便在另一个世界 ‪依然还是参与其中 337 00:17:20,414 --> 00:17:22,332 ‪-还有爱她的人 ‪-对 338 00:17:22,416 --> 00:17:25,461 ‪-这并不因为她的去世而结束 ‪-对 339 00:17:26,336 --> 00:17:29,923 ‪她表示在去世的时候是平静的 340 00:17:30,007 --> 00:17:32,634 ‪-好的 ‪-之后大家也都很尊重她 341 00:17:32,718 --> 00:17:35,429 ‪-她看来都很好 ‪-好的 342 00:17:35,512 --> 00:17:36,346 ‪非常自豪 343 00:17:36,430 --> 00:17:41,101 ‪和她的姐妹们关系很好 ‪这是最强烈的感觉 344 00:17:41,185 --> 00:17:43,812 ‪你居然和我们说了这么多 345 00:17:43,896 --> 00:17:46,190 ‪噢 我很高兴 我知道这很不错 346 00:17:46,273 --> 00:17:49,401 ‪-我以为会讲两三件事… ‪-有一点 347 00:17:49,485 --> 00:17:52,613 ‪-对了… ‪-就像你在读我们的日记似的 348 00:17:52,696 --> 00:17:53,697 ‪对 349 00:17:54,364 --> 00:17:56,283 ‪我觉得今天是一个非常棒的女孩之夜 350 00:17:56,366 --> 00:17:58,869 ‪我想再和你们一起玩 351 00:17:58,952 --> 00:18:02,664 ‪-我们真的觉得你把劳伦带来了 ‪-我们的劳伦来了 352 00:18:02,748 --> 00:18:03,916 ‪噢 我很高兴 353 00:18:04,792 --> 00:18:07,628 ‪今天感觉就像 ‪劳伦和我们坐在一起似的 354 00:18:07,711 --> 00:18:09,880 ‪他说了100件事证明了… 355 00:18:09,963 --> 00:18:12,216 ‪-我们得好好消化 ‪-就像她来了似的 356 00:18:12,299 --> 00:18:14,885 ‪对 他所说的一切都很准确 357 00:18:17,638 --> 00:18:19,139 ‪天哪! 358 00:18:19,223 --> 00:18:20,099 ‪怎么样? 359 00:18:21,433 --> 00:18:25,229 ‪非常好 四个人 360 00:18:25,729 --> 00:18:27,064 ‪-是吧? ‪-是的 361 00:18:27,147 --> 00:18:29,942 ‪去世的是她们的朋友 一位女性 362 00:18:30,025 --> 00:18:33,403 ‪怀孕期间去世 363 00:18:34,988 --> 00:18:37,282 ‪她为了生宝宝去世了 364 00:18:38,325 --> 00:18:41,537 ‪-宝宝活下来了 ‪-被你说中了! 365 00:18:42,204 --> 00:18:45,666 ‪-你之前就是这么说的啊 ‪-对 很离谱 366 00:18:46,667 --> 00:18:47,668 ‪她… 367 00:18:47,751 --> 00:18:49,169 ‪天哪! 368 00:18:49,253 --> 00:18:50,546 ‪非常特别 369 00:18:51,130 --> 00:18:52,005 ‪对 370 00:18:52,881 --> 00:18:55,217 ‪-有许多需要消化 ‪-对 371 00:18:55,300 --> 00:18:57,094 ‪-对我 对她们 都是如此 ‪-不容易啊 372 00:18:57,177 --> 00:18:58,470 ‪之后更不容易 373 00:18:58,554 --> 00:19:00,389 ‪回家就更不容易了 374 00:19:01,014 --> 00:19:03,142 ‪我的挑战就开始了 375 00:19:03,642 --> 00:19:05,978 ‪-对 ‪-要放开这些东西 你也知道… 376 00:19:08,480 --> 00:19:10,190 ‪为了达到这样的思维状态 377 00:19:10,274 --> 00:19:13,777 ‪我必须牺牲一些自己的存在 很奇怪 378 00:19:13,861 --> 00:19:16,738 ‪这会留在别人那里 379 00:19:16,822 --> 00:19:19,741 ‪然后随着日子一天天过去 ‪它会回到我这里 380 00:19:20,242 --> 00:19:22,661 ‪但是我感觉就像 ‪把自己的一部分留在了那里 381 00:19:23,495 --> 00:19:24,538 ‪非常奇怪 382 00:19:28,584 --> 00:19:31,962 ‪(泰勒的家) 383 00:19:39,094 --> 00:19:41,388 ‪好的 我把这些帮你放在这里 384 00:19:41,471 --> 00:19:42,431 ‪五支 385 00:19:43,015 --> 00:19:45,726 ‪牙刷永远不嫌多 386 00:19:46,351 --> 00:19:47,561 ‪好的 387 00:19:48,604 --> 00:19:50,397 ‪沃瑟曼老爹会为你感到骄傲 388 00:19:51,023 --> 00:19:52,733 ‪-噢 不要啊 ‪-我们的牙医 389 00:19:52,816 --> 00:19:56,153 ‪不要 他现在就知道我叫他“老爹”了 390 00:19:57,613 --> 00:20:01,617 ‪噢!他说:“嘴巴张大” ‪我说:“是 先生” 391 00:20:01,700 --> 00:20:02,743 ‪泰勒 392 00:20:02,826 --> 00:20:03,660 ‪好的 393 00:20:03,744 --> 00:20:05,662 ‪-哎呀 ‪-嗯 这下子他要知道了 394 00:20:05,746 --> 00:20:07,039 ‪秘密泄露了 395 00:20:08,207 --> 00:20:10,375 ‪我的牙医很帅 又不怪我 396 00:20:11,501 --> 00:20:15,422 ‪听起来有点刻板印象 ‪不过我妈确实是我最好的朋友 397 00:20:15,505 --> 00:20:17,424 ‪我们的关系非常直接 398 00:20:17,507 --> 00:20:22,221 ‪我妈妈懂我 我也懂她 ‪我们关系非常好 嗯 399 00:20:22,304 --> 00:20:27,184 ‪我有点累了 我们还要收拾行李呢 400 00:20:27,768 --> 00:20:30,771 ‪-天哪! ‪-是啊 哎! 401 00:20:30,854 --> 00:20:31,939 ‪晚饭吃什么? 402 00:20:34,775 --> 00:20:38,028 ‪-晚饭吃什么? ‪-要我读你的心吗? 403 00:20:38,528 --> 00:20:41,823 ‪我妈妈是伟大母亲的化身 404 00:20:41,907 --> 00:20:48,205 ‪我做的好事 ‪我觉得都是来自她给我的力量 405 00:20:49,498 --> 00:20:50,624 ‪没错 406 00:20:53,293 --> 00:20:55,087 ‪你有没有尝试读过你妈妈? 407 00:20:59,132 --> 00:21:01,134 ‪有的 408 00:21:02,719 --> 00:21:06,223 ‪我十几岁的时候 ‪有一天不由自主地读了我妈妈 409 00:21:07,849 --> 00:21:10,060 ‪我看到一个名字 410 00:21:11,019 --> 00:21:14,731 ‪我问她是谁 411 00:21:14,815 --> 00:21:16,775 ‪她突然就开始哭了 412 00:21:16,858 --> 00:21:19,027 ‪因为我说的那个人 413 00:21:20,112 --> 00:21:22,281 ‪对我妈妈做了很坏的事 414 00:21:23,073 --> 00:21:25,409 ‪她没有具体跟我说过 415 00:21:26,368 --> 00:21:27,911 ‪所以这是一个谜 416 00:21:29,329 --> 00:21:34,042 ‪我想这是 ‪我妈开始理解我能力的转折点 417 00:21:34,126 --> 00:21:36,628 ‪她一直保守秘密 为了保护我 418 00:21:37,421 --> 00:21:40,090 ‪而我还是能够看到一些东西 419 00:21:40,173 --> 00:21:42,467 ‪我想这是一个转折点 420 00:21:43,802 --> 00:21:44,636 ‪没错 421 00:21:46,722 --> 00:21:48,724 ‪不过是的 作为灵媒上节目 422 00:21:48,807 --> 00:21:50,976 ‪我可以看到一些信息碎片 423 00:21:51,059 --> 00:21:52,769 ‪但是通常看不到整幅画面 424 00:21:54,187 --> 00:21:56,523 ‪(加州 圣塔克拉里塔谷) 425 00:21:56,898 --> 00:21:58,608 ‪-准备好了吗? ‪-好了 426 00:22:02,988 --> 00:22:04,948 ‪抱歉 我不了解自己的力量 427 00:22:06,116 --> 00:22:08,577 ‪克林特是我的伴侣 ‪我们在一起已经四年半了 428 00:22:09,077 --> 00:22:10,579 ‪你们是怎么认识的? 429 00:22:10,662 --> 00:22:11,997 ‪他的说法会不一样 430 00:22:12,080 --> 00:22:13,332 ‪但事实是他给我发了推特 431 00:22:13,415 --> 00:22:14,916 ‪他给我发私信 432 00:22:15,876 --> 00:22:17,878 ‪男同性恋都坚持不懈 433 00:22:17,961 --> 00:22:19,129 ‪你可别忘了 434 00:22:20,839 --> 00:22:22,924 ‪他来自乔治亚州中部的一个小镇 435 00:22:23,008 --> 00:22:25,761 ‪我觉得他特别想找一个心灵相通的人 436 00:22:25,844 --> 00:22:27,512 ‪我当时立即就和他有了感觉 437 00:22:29,514 --> 00:22:32,184 ‪关于你妈妈的家庭 438 00:22:32,267 --> 00:22:34,853 ‪我在这方面碰过钉子 ‪没人想谈这个问题 439 00:22:34,936 --> 00:22:35,771 ‪对 440 00:22:35,854 --> 00:22:39,900 ‪我开始的时候所作研究的主要部分 441 00:22:39,983 --> 00:22:42,152 ‪是家族DNA研究 442 00:22:42,235 --> 00:22:46,031 ‪-对 ‪-我们当时不知道要找什么 443 00:22:47,783 --> 00:22:51,286 ‪(2019年 ‪泰勒和母亲做了DNA祖先检测) 444 00:22:52,371 --> 00:22:55,957 ‪(检测结果显示 ‪特蕾莎的“妈妈”斯黛拉并非其生母) 445 00:22:56,041 --> 00:23:00,212 ‪先是你做了DNA检测 ‪结果与你原先以为的不同 446 00:23:00,295 --> 00:23:02,881 ‪但当你妈妈做了检测之后… 447 00:23:02,964 --> 00:23:05,217 ‪-我们就发现了 ‪-情况变得太奇怪了 448 00:23:05,300 --> 00:23:06,259 ‪哎! 449 00:23:06,802 --> 00:23:07,969 ‪DNA不会说谎 450 00:23:08,053 --> 00:23:11,973 ‪两年前我妈妈才发现 ‪她母亲并非她的生母 451 00:23:12,057 --> 00:23:13,475 ‪她父亲也不是她的生父 452 00:23:13,558 --> 00:23:16,103 ‪她的兄弟姐妹与她没有血缘关系 453 00:23:16,186 --> 00:23:18,855 ‪我们都惊呆了 454 00:23:19,481 --> 00:23:21,733 ‪似乎每一个方面都是迷 455 00:23:21,817 --> 00:23:23,360 ‪没错 对 456 00:23:24,152 --> 00:23:25,195 ‪我是灵媒 457 00:23:25,278 --> 00:23:27,656 ‪你以为我可以 ‪给另一个世界的人打电话 458 00:23:27,739 --> 00:23:29,741 ‪弄清楚我妈妈的事 459 00:23:29,825 --> 00:23:31,868 ‪但是每一步都阻碍重重 460 00:23:31,952 --> 00:23:35,872 ‪我倾向性太强 与事件关系太紧密 ‪无法在情绪上做到客观 461 00:23:35,956 --> 00:23:39,584 ‪因此我需要得到帮助以寻找答案 462 00:23:39,668 --> 00:23:44,256 ‪我想知道 ‪斯黛拉具体是怎么得到我妈妈的 463 00:23:44,339 --> 00:23:48,385 ‪以及我妈妈的生母当时心里的想法 464 00:23:48,468 --> 00:23:49,970 ‪她当时知道吗? 465 00:23:50,053 --> 00:23:52,639 ‪她知道我妈妈会去别人那里吗? 466 00:23:53,181 --> 00:23:54,182 ‪怎么会走到这一步? 467 00:23:54,266 --> 00:23:57,853 ‪我有权利知道 ‪我不会让任何人阻止我 468 00:23:57,936 --> 00:24:00,021 ‪我们只需要想明白谁能帮上忙就行 469 00:24:01,106 --> 00:24:04,109 ‪对 我就想知道… 470 00:24:04,609 --> 00:24:06,278 ‪这非常错综复杂 471 00:24:17,539 --> 00:24:21,251 ‪(乔治亚州 亚特兰大) 472 00:24:21,668 --> 00:24:23,962 ‪我们得弄点贴纸 473 00:24:24,546 --> 00:24:26,089 ‪-什么贴纸? ‪-“新手司机” 474 00:24:26,173 --> 00:24:28,383 ‪-哪里?给谁贴? ‪-那边 看见了吗? 475 00:24:28,884 --> 00:24:31,845 ‪给你 贴在后面 提醒一下别人 476 00:24:32,387 --> 00:24:33,805 ‪你真搞笑 477 00:24:39,686 --> 00:24:42,397 ‪我预测你今天会读得非常棒 478 00:24:42,481 --> 00:24:43,482 ‪希望如此 479 00:24:44,357 --> 00:24:47,444 ‪之前确实有 ‪死于火灾的人的信息传过来 480 00:24:47,527 --> 00:24:48,612 ‪什么? 481 00:24:49,821 --> 00:24:53,158 ‪我看得出是男性 我想知道是谁 482 00:24:54,618 --> 00:24:56,953 ‪加油 振作起来 没事的 483 00:25:08,298 --> 00:25:10,967 ‪(斯坦科尼亚录音室) 484 00:25:15,096 --> 00:25:16,681 ‪你好 怎么样啊? 485 00:25:16,765 --> 00:25:18,058 ‪噢! 486 00:25:18,141 --> 00:25:19,100 ‪我是泰勒 487 00:25:19,184 --> 00:25:21,144 ‪-你好 ‪-幸会 488 00:25:21,228 --> 00:25:24,523 ‪-来抱抱 不管有没有新冠 ‪-噢 幸会 489 00:25:24,606 --> 00:25:26,983 ‪-幸会 ‪-谢谢你让我过来 490 00:25:27,067 --> 00:25:28,652 ‪-不客气 ‪-这里好棒啊 491 00:25:28,735 --> 00:25:30,779 ‪-欢迎来到我的世界 ‪-非常棒 492 00:25:30,862 --> 00:25:31,947 ‪-怎么称呼? ‪-卡尔斯 493 00:25:32,030 --> 00:25:33,949 ‪-卡尔斯 很高兴认识你 ‪-你很像… 494 00:25:34,658 --> 00:25:35,784 ‪-算了 ‪-嗯? 495 00:25:35,867 --> 00:25:39,037 ‪-麦考利·卡尔金 经常有人说我像他 ‪-之前我也不太确定 496 00:25:41,122 --> 00:25:43,750 ‪-这里很不错 这个录音室叫什么? ‪-对 497 00:25:43,833 --> 00:25:46,336 ‪斯坦科尼亚录音室 498 00:25:46,419 --> 00:25:49,172 ‪是以流浪者合唱团的专辑命名 499 00:25:49,256 --> 00:25:51,341 ‪这里创造了很多历史 500 00:25:51,424 --> 00:25:52,259 ‪没错 501 00:25:52,342 --> 00:25:54,553 ‪-很好奇会有什么样的信息传来 ‪-我们开始吧 502 00:25:54,636 --> 00:25:56,346 ‪-你有物品吗? ‪-有的 503 00:25:56,429 --> 00:25:58,014 ‪-可以拿出来了 ‪-好的 504 00:25:58,098 --> 00:26:00,308 ‪太棒了 就放这里好了 505 00:26:00,392 --> 00:26:02,269 ‪我会以我自己为中心 深呼吸 506 00:26:02,352 --> 00:26:05,313 ‪-你来吧 ‪-然后我们看会有什么样的信息传来 507 00:26:09,818 --> 00:26:11,152 ‪好的 508 00:26:14,531 --> 00:26:15,657 ‪好 509 00:26:19,869 --> 00:26:22,289 ‪-我们先谈一下活着的人 ‪-好的 510 00:26:22,789 --> 00:26:24,374 ‪想一下血亲家人 511 00:26:26,918 --> 00:26:32,716 ‪会提到在呼吸方面有困难的人 512 00:26:32,799 --> 00:26:37,596 ‪要不就是在肺部X光片上有斑点 513 00:26:37,679 --> 00:26:39,889 ‪要不就是谈过这个问题 514 00:26:39,973 --> 00:26:43,101 ‪但感觉没有予以严肃对待 515 00:26:43,184 --> 00:26:44,019 ‪我母亲 516 00:26:44,102 --> 00:26:46,771 ‪-长久以来没有严肃对待 ‪-她说她肺部有一个斑点 517 00:26:46,855 --> 00:26:49,065 ‪-但这… ‪-对 518 00:26:49,149 --> 00:26:52,986 ‪你怎么知道的? ‪你感觉到了斑点吗?还是… 519 00:26:53,069 --> 00:26:54,070 ‪我看见了 520 00:26:54,154 --> 00:26:56,990 ‪我今年早些时候肺部塌陷 521 00:26:57,073 --> 00:27:01,453 ‪不过都是X光片上有斑点 ‪从这个角度说确实很像 522 00:27:01,536 --> 00:27:04,581 ‪2020年初 我肺部塌陷 523 00:27:04,664 --> 00:27:06,207 ‪肺压在我的心脏上 524 00:27:07,459 --> 00:27:09,794 ‪虽然我并不认为这是我的能力导致的 525 00:27:09,878 --> 00:27:13,256 ‪但读心对我产生了许多身体上的影响 ‪对我造成了很大的压力 526 00:27:13,340 --> 00:27:16,801 ‪所以我不知道这会对我的身体 ‪造成什么样的长期影响 527 00:27:16,885 --> 00:27:19,054 ‪如果可以的话 我要拿一下手表 528 00:27:19,137 --> 00:27:21,181 ‪-拿吧 ‪-看看会有什么信息传来 529 00:27:23,642 --> 00:27:26,186 ‪好的 收到 530 00:27:26,686 --> 00:27:30,023 ‪有两位男性一起传信息过来 531 00:27:30,106 --> 00:27:31,650 ‪我得谈一下 532 00:27:31,733 --> 00:27:33,276 ‪如果有人一起传信息过来 533 00:27:33,360 --> 00:27:36,905 ‪通常意味着 ‪他们在另一个世界有某种联系 534 00:27:36,988 --> 00:27:40,325 ‪我不会只与一位连结 ‪而是得与两位都连结 535 00:27:40,408 --> 00:27:41,618 ‪-他们是家人 ‪-对 536 00:27:41,701 --> 00:27:43,828 ‪传来信息的方式真的很有意思 537 00:27:48,291 --> 00:27:50,293 ‪一位年轻一些 一位年长一些 538 00:27:50,377 --> 00:27:53,755 ‪传来的信息是这样的 ‪不过他们是一起的 539 00:27:53,838 --> 00:27:56,591 ‪提到了一位当代人士去世 540 00:27:56,675 --> 00:28:01,137 ‪解释一下 我说的当代人士 ‪是指与我们同一时代的人 541 00:28:01,221 --> 00:28:03,723 ‪-对 ‪-我们要谈一下他们离世的情况 542 00:28:03,807 --> 00:28:08,144 ‪现在很有意思 他们有点像是并排着 543 00:28:08,728 --> 00:28:12,065 ‪一位的包袱比另一位重 544 00:28:12,148 --> 00:28:14,150 ‪-没错 ‪-所以有点奇怪 545 00:28:14,984 --> 00:28:16,569 ‪我会这样来描述 546 00:28:16,653 --> 00:28:21,324 ‪包袱通常意味着暴力的结局 547 00:28:21,408 --> 00:28:22,867 ‪-比如说… ‪-对 548 00:28:22,951 --> 00:28:26,955 ‪-看着会很受创伤 类似的事情 ‪-对 549 00:28:27,038 --> 00:28:29,541 ‪-我感觉另一位就不是这样 ‪-不是 550 00:28:29,624 --> 00:28:35,380 ‪这挺有意思的 ‪感觉到你在事业中所做的事的重要性 551 00:28:35,463 --> 00:28:36,673 ‪-你做这一行… ‪-对 552 00:28:36,756 --> 00:28:39,467 ‪感觉就像是 ‪他的灵魂找到了更大程度的安宁 553 00:28:39,551 --> 00:28:41,511 ‪关于他的离世 有意思的地方在于 554 00:28:41,594 --> 00:28:45,014 ‪医疗反应似乎是有所迟延 555 00:28:45,098 --> 00:28:47,684 ‪-我觉得就像坐在那里似的 ‪-对 556 00:28:47,767 --> 00:28:49,477 ‪为什么没人快点打电话呢? 557 00:28:49,561 --> 00:28:51,438 ‪-为什么没去呢? ‪-搞什么鬼?你怎么… 558 00:28:51,521 --> 00:28:53,940 ‪我知道 因为有相关的谈话 559 00:28:54,023 --> 00:28:56,860 ‪我看到大家在说:“怎么会这样?” 560 00:28:56,943 --> 00:28:58,778 ‪当时就是这样 561 00:28:58,862 --> 00:29:02,615 ‪我们当时等了大约二三十分钟 562 00:29:02,699 --> 00:29:04,284 ‪医院就在同一条街上不远处 563 00:29:04,367 --> 00:29:07,245 ‪-我们心想:“救护车在哪儿呢?” ‪-对啊 就是这样 564 00:29:07,328 --> 00:29:08,747 ‪-太离谱了 ‪-对 很难受 565 00:29:08,830 --> 00:29:10,999 ‪-他不希望大家还纠结这个问题 ‪-嗯 566 00:29:11,082 --> 00:29:16,713 ‪传过来的信息是 ‪他不希望大家觉得是有谁事情没做好 567 00:29:16,796 --> 00:29:18,715 ‪-对 太离谱了 ‪-应该立刻处理的 568 00:29:18,798 --> 00:29:21,885 ‪你可以说说他的名字 他的情况 569 00:29:21,968 --> 00:29:23,928 ‪是我表哥杜其 570 00:29:24,929 --> 00:29:27,390 ‪他非常照顾我 571 00:29:27,474 --> 00:29:30,393 ‪很好的一个人 会帮你倒垃圾 572 00:29:30,477 --> 00:29:33,438 ‪-个子特别大 ‪-嗯 573 00:29:33,521 --> 00:29:36,900 ‪心地善良 不论是什么情况 574 00:29:36,983 --> 00:29:39,360 ‪都很乐意来帮你 575 00:29:39,444 --> 00:29:42,781 ‪我们以前一起干活 576 00:29:42,864 --> 00:29:46,659 ‪我们以前一起做石膏墙 577 00:29:46,743 --> 00:29:48,703 ‪我当时做那份工作很舒服 578 00:29:48,787 --> 00:29:50,580 ‪我心想待遇挺不错 579 00:29:50,663 --> 00:29:54,584 ‪但是他说:“去做音乐 ‪不要安于现状” 580 00:29:54,667 --> 00:29:55,585 ‪-然后… ‪-嗯 581 00:29:55,668 --> 00:30:00,215 ‪他工作的时候心脏病发去世 然后… 582 00:30:00,298 --> 00:30:01,216 ‪嗯 583 00:30:01,299 --> 00:30:03,593 ‪他把自己给累死了 584 00:30:04,219 --> 00:30:08,181 ‪他对我的影响很大 给我很大的动力 585 00:30:08,264 --> 00:30:10,767 ‪非常好 但这是你的天赋 586 00:30:10,850 --> 00:30:12,268 ‪-对 ‪-真是神的恩赐 587 00:30:12,352 --> 00:30:13,603 ‪-没错 ‪-太好了 588 00:30:13,686 --> 00:30:15,814 ‪-这真是… ‪-我很高兴 589 00:30:15,897 --> 00:30:17,148 ‪天哪!兄弟 590 00:30:17,649 --> 00:30:20,819 ‪我们继续说 稍微换一下主题 591 00:30:26,199 --> 00:30:27,450 ‪这样 592 00:30:31,454 --> 00:30:32,914 ‪好的 有意思 593 00:30:32,997 --> 00:30:34,249 ‪这非常奇怪 594 00:30:34,999 --> 00:30:37,627 ‪不知为什么 在给我看鞋子 595 00:30:38,127 --> 00:30:39,254 ‪谁在给你看鞋子? 596 00:30:39,337 --> 00:30:41,923 ‪肯定是表亲级别的 597 00:30:42,715 --> 00:30:45,093 ‪我们为什么会在想红色的鞋子呢? 598 00:30:45,176 --> 00:30:49,806 ‪我有一双红色乔丹鞋 599 00:30:49,889 --> 00:30:54,352 ‪他以前会说:“兄弟 ‪借我穿一下嗯 求你了” 600 00:30:54,435 --> 00:30:56,062 ‪他很喜欢这双红色球鞋 601 00:30:56,145 --> 00:30:57,313 ‪-真奇怪 ‪-对 602 00:30:59,774 --> 00:31:06,489 ‪好的 这个人的去世 说实话 603 00:31:07,532 --> 00:31:09,492 ‪-感觉是比较沉重 ‪-对 604 00:31:09,576 --> 00:31:15,540 ‪很有意思 就像《风中之烛》 ‪这么说确实很奇怪 605 00:31:15,623 --> 00:31:19,586 ‪但通常意味着每一天都过得很得意 606 00:31:20,587 --> 00:31:23,089 ‪然后英年早逝 607 00:31:23,172 --> 00:31:27,302 ‪对 他会下午两点半开一瓶酒 608 00:31:27,385 --> 00:31:29,220 ‪尽情地生活 609 00:31:29,304 --> 00:31:32,599 ‪他一定要在离世之前 ‪把所有的事都做了 610 00:31:32,682 --> 00:31:35,059 ‪有的人活到90岁 ‪但从来就不曾生活过 611 00:31:35,143 --> 00:31:37,687 ‪-对 事实如此 ‪-对吧?嗯 612 00:31:37,770 --> 00:31:42,358 ‪他在说一个叫“米奇”或者“麦奇”的人 613 00:31:42,442 --> 00:31:43,610 ‪或者是一样东西 614 00:31:43,693 --> 00:31:45,194 ‪-我… ‪-谁那边的? 615 00:31:45,278 --> 00:31:46,905 ‪两人之中的一人 616 00:31:47,488 --> 00:31:50,658 ‪但是我不明白是为什么 ‪所以我不太有信心 617 00:31:50,742 --> 00:31:52,911 ‪是他们在看的人 618 00:31:52,994 --> 00:31:54,412 ‪通常是指人 619 00:31:54,495 --> 00:31:56,581 ‪-我们记住这一点 ‪-好的 620 00:31:56,664 --> 00:31:57,832 ‪我们继续 621 00:31:59,042 --> 00:32:01,878 ‪他们要我谈谈完成一件事 622 00:32:01,961 --> 00:32:02,921 ‪很有意思 623 00:32:03,004 --> 00:32:06,466 ‪会是关于他们的声音的东西、录音 624 00:32:06,549 --> 00:32:10,178 ‪-包含的一些东西 ‪-对 625 00:32:10,261 --> 00:32:14,849 ‪就好像在音乐中向他们点头致意 626 00:32:15,642 --> 00:32:18,937 ‪我以前经常进城里 627 00:32:19,020 --> 00:32:21,189 ‪是当代的 我们这个层次的 628 00:32:21,272 --> 00:32:25,068 ‪我们以前会伴奏 然后自由演唱 629 00:32:25,151 --> 00:32:27,987 ‪-最后的录音在我这里 ‪-嗯 630 00:32:28,071 --> 00:32:33,534 ‪当时我从城里回去 ‪我还不知道他已经去世 631 00:32:33,618 --> 00:32:34,619 ‪嗯 632 00:32:36,037 --> 00:32:39,874 ‪我不知道你怎么会知道我有他的录音 633 00:32:39,958 --> 00:32:42,293 ‪对 很重要 似乎很重要 634 00:32:42,377 --> 00:32:44,629 ‪对这个显得很自豪 635 00:32:44,712 --> 00:32:47,966 ‪感觉很满意 636 00:32:48,049 --> 00:32:51,970 ‪他的遗志以这种有趣的方式传承下去 637 00:32:52,053 --> 00:32:55,682 ‪-对这个非常认可 ‪-对 太离谱了 638 00:32:55,765 --> 00:32:57,558 ‪所以一点要知道这很重要 639 00:32:57,642 --> 00:33:01,729 ‪似乎要我去接受他们的离世 640 00:33:01,813 --> 00:33:03,189 ‪-稍等 ‪-嗯 641 00:33:03,272 --> 00:33:05,900 ‪嗯 如果你知道我了解的情况 ‪你会大会大吃一惊 兄弟 642 00:33:05,984 --> 00:33:08,736 ‪对 都挺好 我的胸部痛死了 643 00:33:08,820 --> 00:33:11,531 ‪不过稍等我一下 我也… 644 00:33:11,614 --> 00:33:13,574 ‪-太离谱了 ‪-更像是… 645 00:33:13,658 --> 00:33:14,701 ‪稍等 646 00:33:15,493 --> 00:33:18,371 ‪-嗯 ‪-我好像感觉到了自己的痛 647 00:33:19,330 --> 00:33:23,876 ‪奇怪 好的 来吧 648 00:33:25,336 --> 00:33:26,713 ‪好的 649 00:33:31,759 --> 00:33:32,719 ‪好的 650 00:33:34,470 --> 00:33:39,058 ‪在更暴力的情况周围 ‪我感觉就像我侧面中枪似的 651 00:33:39,892 --> 00:33:41,185 ‪哎哟 652 00:33:41,269 --> 00:33:42,979 ‪对 我知道这很沉重 653 00:33:43,062 --> 00:33:44,814 ‪不过我不会深究 654 00:33:44,897 --> 00:33:46,774 ‪他们自己会说 655 00:33:48,526 --> 00:33:49,819 ‪对 656 00:33:49,902 --> 00:33:51,154 ‪都没事 657 00:33:51,237 --> 00:33:54,991 ‪关于这一位的去世 ‪我感觉是有人背叛了我 658 00:33:56,576 --> 00:33:59,454 ‪在一些方面其表示有背叛 659 00:33:59,537 --> 00:34:02,248 ‪有人说一套做一套 660 00:34:02,331 --> 00:34:07,879 ‪但有一个与此相关的方面 ‪感觉有某种联系 661 00:34:07,962 --> 00:34:09,422 ‪-我感觉自己遭到了背叛 ‪-对 662 00:34:09,505 --> 00:34:11,883 ‪我不具体说 但你确实说得太对了 663 00:34:11,966 --> 00:34:13,885 ‪-这就对了 好的 ‪-什么鬼 664 00:34:14,385 --> 00:34:19,891 ‪都很好 ‪你认不认识有谁名字里有“尙”字的? 665 00:34:19,974 --> 00:34:26,230 ‪比如“尙蕾”?“尙丽”? ‪我听到有“尙”这个音 666 00:34:26,314 --> 00:34:29,942 ‪是瓦尙 他自称为“尚恩” 667 00:34:30,026 --> 00:34:31,694 ‪他让大家叫他尚恩 668 00:34:31,778 --> 00:34:33,029 ‪-明白 ‪-嗯 669 00:34:33,112 --> 00:34:34,864 ‪与他有什么关系?与他有关系吗? 670 00:34:34,947 --> 00:34:38,242 ‪瓦尙是我的表弟 ‪你手上这块手表就是他的 671 00:34:38,951 --> 00:34:41,829 ‪惨死的人就是他 672 00:34:41,913 --> 00:34:43,206 ‪这样就说得通了 673 00:34:44,248 --> 00:34:47,168 ‪他父亲是我母亲的兄弟 674 00:34:47,251 --> 00:34:50,421 ‪所以我们是一起长大的 同龄人 675 00:34:50,505 --> 00:34:51,839 ‪衣服尺寸也差不多 676 00:34:52,548 --> 00:34:56,177 ‪祝你生日快乐 677 00:34:56,260 --> 00:35:00,473 ‪祝你生日快乐 678 00:35:00,556 --> 00:35:03,768 ‪一起说唱 一起表演 什么都在一起 679 00:35:03,851 --> 00:35:05,269 ‪我们情同手足 680 00:35:06,229 --> 00:35:08,773 ‪我们一直走在同一条道路上 ‪直到17岁的时候 681 00:35:08,856 --> 00:35:10,566 ‪他被捕了 682 00:35:10,650 --> 00:35:12,443 ‪被判了十年徒刑 683 00:35:12,527 --> 00:35:14,904 ‪这时我的事业开始有起飞 684 00:35:15,530 --> 00:35:16,864 ‪我在音乐方面开始崭露头角 685 00:35:16,948 --> 00:35:19,742 ‪我出了第一张专辑 做了很多事 686 00:35:19,826 --> 00:35:25,248 ‪当他27岁出来的时候 ‪我只有三年能跟他玩了 687 00:35:25,331 --> 00:35:26,666 ‪他30岁就死了 688 00:35:26,749 --> 00:35:27,708 ‪所以… 689 00:35:31,045 --> 00:35:35,550 ‪挨打 中枪 刀捅 690 00:35:35,633 --> 00:35:36,926 ‪烧焦 691 00:35:37,969 --> 00:35:40,638 ‪全齐了 692 00:35:40,721 --> 00:35:42,390 ‪-是黑帮斗争 ‪-嗯 693 00:35:42,473 --> 00:35:44,892 ‪就是要他死无全尸 694 00:35:44,976 --> 00:35:47,770 ‪让妈妈头脑中挥之不去 695 00:35:47,854 --> 00:35:50,022 ‪想着是怎么回事 发生了什么 696 00:35:50,106 --> 00:35:55,111 ‪但他很有街头智慧 ‪所以他有这样的结局 697 00:35:55,194 --> 00:35:57,697 ‪一定不是因为他自己 698 00:35:57,780 --> 00:36:00,408 ‪他能够审时度势 他的直觉很准 699 00:36:00,491 --> 00:36:01,617 ‪-嗯 ‪-非常准 700 00:36:01,701 --> 00:36:04,412 ‪所以他不会太过分 701 00:36:04,495 --> 00:36:08,666 ‪-有很多街头政治 黑帮那些事 等等 ‪-嗯 702 00:36:08,749 --> 00:36:11,544 ‪他总是和一个人在一起 703 00:36:12,044 --> 00:36:16,007 ‪两个人很铁 但有时又分歧很大 704 00:36:16,507 --> 00:36:18,551 ‪他们的关系很奇怪 705 00:36:18,634 --> 00:36:23,347 ‪他最后就是和这个人在一起 706 00:36:23,431 --> 00:36:24,849 ‪-嗯 ‪-就是这样 707 00:36:26,267 --> 00:36:29,937 ‪我想今天他有这样的信息过来 ‪是确认了你的感受 708 00:36:30,021 --> 00:36:33,524 ‪你知道他自己是不会陷入那种状况的 709 00:36:33,608 --> 00:36:34,442 ‪完全不会 710 00:36:34,525 --> 00:36:36,152 ‪所以他今天传来的信息 711 00:36:36,235 --> 00:36:39,906 ‪是确认你的想法是对的 712 00:36:40,865 --> 00:36:44,368 ‪尤其是如何与他相关 713 00:36:44,869 --> 00:36:48,456 ‪你能和我说这些 714 00:36:48,539 --> 00:36:51,459 ‪我的小直觉… 715 00:36:51,542 --> 00:36:53,336 ‪-是非常真实的 ‪-嗯 716 00:36:53,419 --> 00:36:56,505 ‪当你想到他的时候 ‪你最喜欢的回忆是什么? 717 00:36:57,423 --> 00:36:59,425 ‪有一次我们在南卡罗莱纳 718 00:36:59,508 --> 00:37:01,302 ‪我们在散步 他发现了一条狗 719 00:37:01,385 --> 00:37:02,553 ‪他一向希望有一条狗 720 00:37:02,637 --> 00:37:04,972 ‪然后带它去了酒店 给它洗干净 721 00:37:05,056 --> 00:37:06,474 ‪-嗯 ‪-我们把毛巾都用完了 722 00:37:06,557 --> 00:37:09,310 ‪然后把毛巾仍在清洁工的门口 723 00:37:09,393 --> 00:37:11,771 ‪他们给我外公打了电话 724 00:37:11,854 --> 00:37:13,648 ‪-嗯 ‪-你被抓了 725 00:37:13,731 --> 00:37:17,526 ‪并不是因为我们做的事不好 ‪而是因为有人给他打电话 726 00:37:17,610 --> 00:37:19,737 ‪-去告诉他我们做的事 ‪-嗯 727 00:37:19,820 --> 00:37:22,531 ‪-我们之前说到米奇 ‪-对 728 00:37:22,615 --> 00:37:24,951 ‪我叔叔米奇就很喜欢这个故事 729 00:37:25,034 --> 00:37:26,619 ‪他在他葬礼上讲了这个故事 730 00:37:26,702 --> 00:37:28,412 ‪这真他妈离谱 731 00:37:28,496 --> 00:37:30,957 ‪-太夸张了 兄弟 ‪-都挺好 732 00:37:31,040 --> 00:37:32,291 ‪太离谱了 733 00:37:32,375 --> 00:37:34,794 ‪这是因为我女朋友 734 00:37:34,877 --> 00:37:36,462 ‪她为我写了一封信 735 00:37:36,545 --> 00:37:40,383 ‪我之前也心存疑虑 在找你的漏洞 736 00:37:40,466 --> 00:37:44,637 ‪不过你说的这些 你根本不可能知道 737 00:37:44,720 --> 00:37:46,430 ‪-嗯 ‪-我是一个直觉很准的人 738 00:37:46,514 --> 00:37:48,975 ‪-我很善于去感受 ‪-嗯 739 00:37:49,058 --> 00:37:52,395 ‪你跟我说的这些事 ‪有些连家里人都不知道 740 00:37:52,478 --> 00:37:54,313 ‪-嗯 ‪-太夸张了 741 00:37:54,814 --> 00:37:56,941 ‪很有意思 你说你的直觉很准 742 00:37:57,024 --> 00:38:00,444 ‪我真觉得与你的连结比与普通人更强 743 00:38:00,528 --> 00:38:04,323 ‪-嗯 肯定的 ‪-你的直觉 744 00:38:04,407 --> 00:38:06,409 ‪你知道情况 745 00:38:06,492 --> 00:38:07,660 ‪但是无法去解释为什么 746 00:38:07,743 --> 00:38:09,787 ‪这是真实的 很有意思 747 00:38:09,870 --> 00:38:11,122 ‪-谢谢 兄弟 ‪-没事 748 00:38:11,205 --> 00:38:14,542 ‪这将改变我的人生 749 00:38:14,625 --> 00:38:17,920 ‪-因为我以后不会再怀疑直觉 ‪-好的 750 00:38:18,004 --> 00:38:21,007 ‪-这是你的本领 ‪-很好 751 00:38:21,090 --> 00:38:23,592 ‪我会把这个加入我的事业之中 752 00:38:23,676 --> 00:38:26,595 ‪-我收获很大 ‪-兄弟 我太高兴了 753 00:38:26,679 --> 00:38:29,265 ‪好的 抱一个 兄弟 754 00:38:30,725 --> 00:38:32,560 ‪你听什么样的音乐? 755 00:38:32,643 --> 00:38:36,188 ‪我是有宗教信仰的人 ‪我喜欢海豚屁声、风铃声 756 00:38:36,272 --> 00:38:37,481 ‪冥想音乐 757 00:38:37,565 --> 00:38:39,775 ‪不过我妈妈很喜欢说唱 758 00:38:39,859 --> 00:38:42,778 ‪-真的? ‪-她身高一米五 意大利裔 759 00:38:42,862 --> 00:38:45,614 ‪不过她很喜欢利尔·乔恩 ‪史努比狗狗 760 00:38:45,698 --> 00:38:47,825 ‪都很喜欢 她喜欢黑帮饶舌 761 00:38:47,908 --> 00:38:49,994 ‪-用手指比划手枪 ‪-她特别有意思 762 00:38:50,077 --> 00:38:51,245 ‪让她来这里啊 兄弟 763 00:38:51,329 --> 00:38:54,790 ‪-让她进录音棚 ‪-我去找她来 我马上回来 764 00:38:55,833 --> 00:38:58,878 ‪这人不是坐着汗流浃背 765 00:38:58,961 --> 00:39:00,087 ‪在板上乱画 766 00:39:00,171 --> 00:39:03,090 ‪他是真的在传递信息 767 00:39:03,174 --> 00:39:07,470 ‪他能看到东西 我一直在找他的破绽 768 00:39:07,553 --> 00:39:11,807 ‪但根本找不到 ‪他真的是定住了 去了别的地方 769 00:39:11,891 --> 00:39:13,893 ‪这人货真价实 770 00:39:14,935 --> 00:39:16,145 ‪你好 771 00:39:16,228 --> 00:39:18,189 ‪你好啊!幸会 772 00:39:18,689 --> 00:39:22,485 ‪-说的黑帮就是你啊 ‪-天哪! 773 00:39:22,568 --> 00:39:26,614 ‪这里太棒了 就像来了太空飞船似的 774 00:39:26,697 --> 00:39:29,158 ‪-没人能这样啊 ‪-欢迎来到太空飞船 775 00:39:29,241 --> 00:39:32,328 ‪-你要进录音棚吗? ‪-天哪!太有意思了 776 00:39:32,411 --> 00:39:34,080 ‪我不知道怎么弄 帮帮我 777 00:39:34,163 --> 00:39:37,124 ‪好的 来了 可能会有嘶嘶声 778 00:39:37,208 --> 00:39:38,834 ‪妈妈在录音棚里了 泰勒 779 00:39:38,918 --> 00:39:41,045 ‪-真是高兴坏了 ‪-嗯 780 00:39:41,128 --> 00:39:42,213 ‪到处转转 781 00:39:43,047 --> 00:39:44,590 ‪到顶上 782 00:39:44,673 --> 00:39:46,717 ‪-到顶上 ‪-一直到顶上 783 00:39:46,801 --> 00:39:48,135 ‪我只有这两下子 784 00:39:48,219 --> 00:39:50,846 ‪-她只有这两下子 ‪-我保证她真的只有这两下子 785 00:39:50,930 --> 00:39:52,348 ‪天哪!非常感谢 现在… 786 00:39:52,431 --> 00:39:55,309 ‪-这就是生我的女人 ‪-你知道这令我多开心吗? 787 00:39:55,393 --> 00:39:57,353 ‪你知道这令我多开心吗? 788 00:39:57,978 --> 00:39:59,563 ‪-等我们出专辑 ‪-好的 789 00:39:59,647 --> 00:40:00,523 ‪合辑 790 00:40:12,451 --> 00:40:14,453 ‪说到祖先 791 00:40:16,580 --> 00:40:19,792 ‪我想和你谈谈 ‪我有点搞不清出生证的事 792 00:40:19,875 --> 00:40:20,960 ‪我也是 793 00:40:21,043 --> 00:40:25,506 ‪那你知不知道 ‪你出生时有没有发出生证? 794 00:40:25,589 --> 00:40:29,093 ‪有的 但我认为 ‪不是我现在手上的这张出生证 795 00:40:29,176 --> 00:40:30,386 ‪有意思 796 00:40:31,137 --> 00:40:33,389 ‪在我50多岁之前 797 00:40:33,472 --> 00:40:36,517 ‪我以为斯黛拉和盖尔是我的亲生父母 798 00:40:37,017 --> 00:40:39,437 ‪她跟我说她是我母亲 799 00:40:39,937 --> 00:40:42,565 ‪我的出生证明上就是这么写的 800 00:40:42,648 --> 00:40:46,444 ‪所以你的中名是“维哇” ‪但这上面写的是“爪哇” 801 00:40:46,527 --> 00:40:48,946 ‪-对 ‪-虽然你喜欢喝咖啡 802 00:40:49,029 --> 00:40:50,906 ‪-嗯 我知道 ‪-但这似乎是写错了 803 00:40:50,990 --> 00:40:53,826 ‪所以我知道我的出生证被篡改了 804 00:40:53,909 --> 00:40:56,871 ‪神啊!这简直像谜语 805 00:40:56,954 --> 00:40:58,956 ‪-我知道 ‪-一定要弄清楚 806 00:40:59,039 --> 00:41:01,750 ‪我一直想知道自己是谁 从哪里来 807 00:41:01,834 --> 00:41:03,210 ‪原本会是什么样的? 808 00:41:03,294 --> 00:41:06,922 ‪我很感恩 泰勒对这件事感兴趣 809 00:41:07,006 --> 00:41:09,133 ‪他想要知道自己的身世 810 00:41:09,216 --> 00:41:11,635 ‪这不光关系到我 也关系到泰勒 811 00:41:11,719 --> 00:41:14,221 ‪他有权知道 我不能剥夺他的权利 812 00:41:14,305 --> 00:41:15,806 ‪我也不想剥夺他的权利 813 00:41:16,557 --> 00:41:19,602 ‪发现斯黛拉不是我母亲… 814 00:41:19,685 --> 00:41:21,937 ‪-嗯 ‪-神啊!简直就是松了一口气 815 00:41:22,021 --> 00:41:24,690 ‪就好像身上的巨石卸下了 816 00:41:28,360 --> 00:41:31,572 ‪因为我知道我和她没有血缘关系 ‪我不像她那样 817 00:41:31,655 --> 00:41:35,242 ‪-你们简直天差地别 ‪-我知道 我是好人 818 00:41:35,326 --> 00:41:36,535 ‪嗯 819 00:41:36,619 --> 00:41:39,872 ‪-不 没事 我没事 ‪-过来 抱抱你 820 00:41:41,373 --> 00:41:42,791 ‪你真是个好孩子 821 00:41:42,875 --> 00:41:46,295 ‪有时候是好孩子 我乖的时候 822 00:41:47,963 --> 00:41:52,593 ‪我真的觉得我人生中最重要的事 ‪就是帮助别人找到平静 823 00:41:52,676 --> 00:41:54,970 ‪我的主要方法是读心 824 00:41:55,554 --> 00:41:59,391 ‪对我妈妈 ‪我希望她尽量能够了却心结 825 00:41:59,475 --> 00:42:03,103 ‪但是经历了两年 ‪我和妈妈依然不知道真相 826 00:42:04,021 --> 00:42:06,524 ‪她怎么会落入一个罪犯的手中? 827 00:42:07,066 --> 00:42:10,653 ‪读心的时候 别人总是问我 ‪有没有邪恶的人? 828 00:42:10,736 --> 00:42:12,571 ‪邪恶的行为绝对是有的 829 00:42:13,697 --> 00:42:17,368 ‪斯黛拉 我曾以为这个人是我母亲 830 00:42:18,786 --> 00:42:19,745 ‪她是一个杀人犯 831 00:43:02,413 --> 00:43:03,914 ‪字幕翻译:朱音