1 00:00:13,723 --> 00:00:17,477 VOR 18 STUNDEN AHNTE TYLER EINEN BRAND BEI DER CHINA ALLEY VORAUS. 2 00:00:17,560 --> 00:00:21,731 SPÄTER AM SELBEN ABEND FING DER TEMPEL FEUER. 3 00:00:23,941 --> 00:00:28,738 EINE NETFLIX SERIE 4 00:00:31,908 --> 00:00:33,284 Man riecht den Rauch. 5 00:00:35,536 --> 00:00:36,621 Hey, Leute. 6 00:00:38,164 --> 00:00:42,335 -Es war ziemlich hart. -Ja. Absolut. Schön, euch zu sehen. 7 00:00:44,420 --> 00:00:46,380 Es ist einfach… schrecklich. 8 00:00:46,464 --> 00:00:49,967 Ja, es ist schrecklich. Es ist einfach… 9 00:00:51,135 --> 00:00:52,470 …unbeschreiblich. 10 00:01:04,315 --> 00:01:06,651 Das Feuer, das im Treppenhaus begann, 11 00:01:06,734 --> 00:01:09,112 verursachte Hitze- und Rauchschäden 12 00:01:09,195 --> 00:01:11,280 im Tempelraum im zweiten Stock. 13 00:01:14,283 --> 00:01:16,953 Ich erhielt den Anruf um 22:30 Uhr. 14 00:01:17,036 --> 00:01:19,288 Sie haben noch heute Morgen gelöscht. 15 00:01:19,372 --> 00:01:20,581 Oh, wow. 16 00:01:21,916 --> 00:01:24,043 Die Feuerwehr kam schnell. 17 00:01:24,127 --> 00:01:26,671 Wir hatten hier sieben Wagen hier. 18 00:01:26,754 --> 00:01:29,090 -Wow, es war enorm. -Es war enorm. 19 00:01:29,590 --> 00:01:32,802 Die Vorsitzende der China Alley Preservation Society, Arianne Wing, 20 00:01:32,885 --> 00:01:34,720 und ihr Mann, Steve Banister, 21 00:01:34,804 --> 00:01:37,140 sind dankbar für den schnellen 22 00:01:37,223 --> 00:01:39,350 und gezielten Einsatz der Feuerwehr. 23 00:01:39,433 --> 00:01:41,686 Dank einer Besichtigung des Gebäudes 24 00:01:41,769 --> 00:01:44,147 kannten sich die Teams mit dem Grundriss 25 00:01:44,230 --> 00:01:46,190 und den Artefakten darin aus. 26 00:01:46,274 --> 00:01:49,944 Feuerwehrchef Pendergrass sagte, die Teams setzten das Wasser 27 00:01:50,027 --> 00:01:52,989 bei der Feuereindämmung nur beschränkt ein. 28 00:01:53,489 --> 00:01:55,241 Es war wunderschön. 29 00:01:55,324 --> 00:01:59,412 Ich hoffe, dass man es genauso wiederaufbauen kann. 30 00:02:00,413 --> 00:02:03,875 Es gab viele Male, wo ich ein Ereignis vorausgesagt habe, 31 00:02:03,958 --> 00:02:05,126 ohne es zu wissen. 32 00:02:05,209 --> 00:02:09,046 Wenn ich eine Krankheit erwähne oder ein mögliches Risiko, 33 00:02:09,130 --> 00:02:09,964 wie ein Feuer, 34 00:02:10,047 --> 00:02:13,551 teile ich diese Eindrücke mit, weil sie oft bedeutsam sind 35 00:02:13,634 --> 00:02:15,094 und dann eintreffen, 36 00:02:15,178 --> 00:02:18,014 was mir in dem Moment oft nicht bewusst ist. 37 00:02:18,097 --> 00:02:18,973 Ich hoffe… 38 00:02:20,224 --> 00:02:22,018 -…es wird wieder erblühen. -Ja. 39 00:02:22,101 --> 00:02:23,603 -Danke. -Natürlich. 40 00:02:26,439 --> 00:02:29,901 EINE PERSON AUF DER DURCHREISE BEKANNTE SICH ZU DEM FEUER. 41 00:02:29,984 --> 00:02:33,654 SIE WURDE VERHAFTET UND WEGEN BRANDSTIFTUNG VERURTEILT. 42 00:02:40,912 --> 00:02:44,373 ES HAT SEINEN PREIS 43 00:02:47,126 --> 00:02:49,337 TYLERS MUTTER 44 00:03:09,607 --> 00:03:11,776 Diese Lesung heute wird interessant. 45 00:03:11,859 --> 00:03:15,279 -Etwa fünf Leute kommen durch. -Wow. 46 00:03:15,363 --> 00:03:18,741 Aber vier von ihnen bringen diese jüngere Person mit. 47 00:03:19,367 --> 00:03:20,868 -Eine weibliche Person. -Ach? 48 00:03:22,245 --> 00:03:25,206 Es gibt da etwas, bei dem es sich anfühlt, 49 00:03:25,706 --> 00:03:28,209 als würde das Gehirn versagen. 50 00:03:29,502 --> 00:03:33,965 Elektrische Fehlfunktion. Dann fühle ich diese Bewusstlosigkeit. 51 00:03:34,048 --> 00:03:35,508 Und dann sterbe ich. 52 00:03:36,008 --> 00:03:38,302 Aber alles ging wohl sehr schnell. 53 00:03:38,803 --> 00:03:44,350 Da ist etwas, das sich irgendwie wie ein tragischer Unfall anfühlt. 54 00:03:46,435 --> 00:03:49,188 -Hi. Wie geht's? Ich bin Tyler. -Hi. 55 00:03:49,772 --> 00:03:51,899 -Ich bin Delaney. -Freut mich. 56 00:03:51,983 --> 00:03:55,194 -Wie geht's? Freut mich. -Ich bin Avonlea. Freut mich. 57 00:03:55,278 --> 00:03:58,155 Es kommt schon so viel durch. Tut mir leid… 58 00:03:58,823 --> 00:04:00,283 Schön, euch zu sehen. 59 00:04:00,992 --> 00:04:02,785 Toll. So ein schönes Haus. 60 00:04:02,868 --> 00:04:04,412 -Danke. -Unglaublich. 61 00:04:04,495 --> 00:04:07,081 Da ist so viel. Sorry, das passiert nie! 62 00:04:07,164 --> 00:04:10,251 -Schon? -Ich muss eben husten. 63 00:04:10,334 --> 00:04:12,503 -Ok. -Moment. Tut mir leid, ich… 64 00:04:13,629 --> 00:04:16,549 Meine Güte! Das ist noch nie passiert. 65 00:04:17,591 --> 00:04:19,427 Tut mir leid. Das war komisch. 66 00:04:19,510 --> 00:04:21,137 Nein, schon gut. 67 00:04:21,220 --> 00:04:23,556 Ich kann's kaum abwarten. Moment. 68 00:04:23,639 --> 00:04:25,891 -Brauchst du Wasser? Ok. -Schon gut. 69 00:04:27,893 --> 00:04:29,729 -Entschuldigung. -Oh mein Gott. 70 00:04:30,521 --> 00:04:33,399 Vielleicht hätte ich doch gern ein Wasser. 71 00:04:33,482 --> 00:04:35,609 -Da ist dein Wasser. -Perfekt. Danke. 72 00:04:35,693 --> 00:04:36,777 Du meine Güte. 73 00:04:36,861 --> 00:04:38,446 Das ist noch nie passiert. 74 00:04:39,488 --> 00:04:41,532 Es kommt viel körperlich 75 00:04:41,615 --> 00:04:43,159 bei einer Lesung durch. 76 00:04:43,242 --> 00:04:45,244 Oft beginnt es erst bei der Lesung, 77 00:04:45,328 --> 00:04:47,038 aber sobald ich euch traf, 78 00:04:47,121 --> 00:04:48,289 ging es los. 79 00:04:48,372 --> 00:04:51,500 Es passiert immer noch. Es kommen schon welche durch. 80 00:04:51,584 --> 00:04:53,336 Oft sind es ein oder zwei. 81 00:04:53,419 --> 00:04:55,046 Ihr habt eine ganze Menge. 82 00:04:55,129 --> 00:04:56,213 -Also… -Ok. 83 00:04:56,714 --> 00:05:00,051 Bevor wir anfangen, habt ihr Objekte mitgebracht? 84 00:05:00,134 --> 00:05:02,136 -Hol sie mal raus. -Klar. 85 00:05:02,219 --> 00:05:05,806 Und wir können dann mal sehen, was kommt. 86 00:05:05,890 --> 00:05:09,143 -Und die Gitarre da. -Toll. Und die Gitarre. Sehr cool. 87 00:05:09,226 --> 00:05:10,936 Danke. Ok. 88 00:05:11,520 --> 00:05:14,565 Ich kritzele und halte das. Mal sehen, was kommt. 89 00:05:16,776 --> 00:05:17,860 Ok. 90 00:05:19,362 --> 00:05:21,280 Ok. Alles gut. 91 00:05:28,412 --> 00:05:29,580 Ok. 92 00:05:31,040 --> 00:05:31,874 Ja. 93 00:05:33,959 --> 00:05:36,420 Ok. Also, ich habe… 94 00:05:40,674 --> 00:05:41,509 Ok. 95 00:05:44,178 --> 00:05:46,931 Fünf Leute kommen durch, die gestorben sind. 96 00:05:47,848 --> 00:05:51,102 Die meisten der Personen sind männlich. 97 00:05:51,185 --> 00:05:52,311 Sehr beschützend, 98 00:05:52,395 --> 00:05:54,313 sehr väterlich, so in der Art. 99 00:05:54,397 --> 00:05:57,608 Diese Leute sind alle zufrieden mit ihrem Leben 100 00:05:57,691 --> 00:06:00,861 und wie sie starben, aber sie beschützen diesen… 101 00:06:00,945 --> 00:06:03,739 …diesen sogenannten jüngeren Todesfall, 102 00:06:03,823 --> 00:06:05,908 der jung verstorben ist. 103 00:06:06,659 --> 00:06:08,994 Und das wird sehr betont. 104 00:06:11,956 --> 00:06:14,917 Ich versuche, jeden Einzelnen zu trennen. 105 00:06:17,628 --> 00:06:21,757 Sie lassen mich immer wieder über "Dad" reden. 106 00:06:21,841 --> 00:06:23,843 Manchmal ist es eine Vaterfigur. 107 00:06:23,926 --> 00:06:26,595 Aber hier ist es wohl der Dad von jemandem. 108 00:06:26,679 --> 00:06:28,472 -Ist dein Dad tot? -Ja. 109 00:06:28,556 --> 00:06:31,100 -Ok. Ich muss das hervorheben. -Ja. 110 00:06:31,684 --> 00:06:32,518 Ok. 111 00:06:33,018 --> 00:06:34,854 Er kommt mit seinem Vater durch. 112 00:06:34,937 --> 00:06:36,063 -Ja. -Irgendwie. 113 00:06:36,147 --> 00:06:37,273 -Sie sind so. -Ja. 114 00:06:37,356 --> 00:06:39,275 -So wie es wirkt. -Oh mein Gott. 115 00:06:39,817 --> 00:06:43,195 Manche Leute haben eine turbulente Vater-Sohn-Beziehung. 116 00:06:43,279 --> 00:06:45,573 Sie so: "Wir sind unzertrennlich", 117 00:06:45,656 --> 00:06:46,949 so scheint es. 118 00:06:47,032 --> 00:06:50,119 Sie kommen also sehr stark zusammen durch, 119 00:06:50,202 --> 00:06:51,787 das ist sehr wichtig. 120 00:06:52,788 --> 00:06:53,998 Einen Moment. 121 00:06:55,416 --> 00:06:57,001 Ich spüre meine Brust, 122 00:06:57,084 --> 00:06:59,670 nicht plötzlich wie bei einem Herzinfarkt. 123 00:06:59,753 --> 00:07:02,673 Es gab eine Flüssigkeitsansammlung in der Lunge, 124 00:07:02,756 --> 00:07:05,342 ein Lungenproblem, wo ich nicht atmen kann. 125 00:07:05,426 --> 00:07:06,677 Sagt dir das was? 126 00:07:06,760 --> 00:07:08,512 Das wäre wohl mein Großvater. 127 00:07:08,596 --> 00:07:10,431 -Ok. -Er hatte Lungenkrebs. 128 00:07:10,514 --> 00:07:11,807 Gibt es einen Harold? 129 00:07:11,891 --> 00:07:14,602 -Mein Großvater. -Ja? Ist er das? Ok. 130 00:07:14,685 --> 00:07:17,396 Cool. Das ist immer so unheimlich. 131 00:07:18,606 --> 00:07:21,442 Er achtete nicht immer auf seine Gesundheit. 132 00:07:21,525 --> 00:07:23,235 -Ja. -Auch wenn es hieß: "Hey. 133 00:07:23,319 --> 00:07:24,653 Geh es langsam an." 134 00:07:24,737 --> 00:07:27,198 Er so: "Ich mache mein Ding." Also… 135 00:07:27,281 --> 00:07:28,782 Ergibt das Sinn? 136 00:07:28,866 --> 00:07:30,409 -Nun ja, er rauchte. -Ja. 137 00:07:30,493 --> 00:07:32,995 Als ich reinkam und husten musste, 138 00:07:33,078 --> 00:07:35,289 hatte das vielleicht mit ihm zu tun. 139 00:07:35,372 --> 00:07:37,791 -Verstehe. -Gut zu wissen. 140 00:07:40,044 --> 00:07:41,086 Ok. 141 00:07:41,587 --> 00:07:43,631 Hat dein Großvater eine Schwester? 142 00:07:43,714 --> 00:07:44,548 Ja. 143 00:07:44,632 --> 00:07:48,052 Jemand wurde wohl nach einem Stein benannt oder… 144 00:07:48,135 --> 00:07:51,388 Ich sehe die Symbolik, die für einen Geburtsstein steht. 145 00:07:51,472 --> 00:07:54,475 Gab es irgendjemanden mit dem Namen Ruby, Opal? 146 00:07:54,558 --> 00:07:56,268 -Tante Opal. -Ok. 147 00:07:56,352 --> 00:07:58,062 Die Schwester meines Großvaters. 148 00:07:58,145 --> 00:08:00,689 -Verstehe. Ok, toll. -Oh mein Gott. 149 00:08:00,773 --> 00:08:02,775 Ich muss sie hervorheben. 150 00:08:02,858 --> 00:08:05,110 -Sie ist tot, korrekt? Ok. -Ja. 151 00:08:09,532 --> 00:08:10,366 Ok. 152 00:08:11,283 --> 00:08:13,077 Etwas möchte ich erwähnen… 153 00:08:13,160 --> 00:08:14,870 Nein, erst der jüngere. 154 00:08:16,455 --> 00:08:17,915 Ich werde so darüber reden, 155 00:08:17,998 --> 00:08:19,375 wie es durchkommt. 156 00:08:21,293 --> 00:08:24,713 Diese jüngere Person scheint sehr aufgeregt zu sein. 157 00:08:25,422 --> 00:08:28,759 Es gab wohl eine Konversation mit jemandem, 158 00:08:29,343 --> 00:08:30,469 der gesagt hat: 159 00:08:32,721 --> 00:08:36,517 "Wenn diese Person hier wäre, hätte sie ihren Führerschein 160 00:08:36,600 --> 00:08:39,019 oder würde den Führerschein bekommen." 161 00:08:39,103 --> 00:08:42,439 Da ist dieses Gefühl einer solchen Unterhaltung. 162 00:08:42,523 --> 00:08:44,858 -Und ich muss "sie" sagen. -Ja. 163 00:08:44,942 --> 00:08:46,694 Es fühlt sich weiblich an. 164 00:08:46,777 --> 00:08:48,404 -Sie weiß davon. -Ja. 165 00:08:48,487 --> 00:08:50,614 -Wurde das Gespräch geführt? -Ja. 166 00:08:50,698 --> 00:08:54,535 Ok. Sie kommt also durch, und ich will, dass ihr wisst… 167 00:08:54,618 --> 00:08:55,786 Ich habe Gänsehaut. 168 00:08:55,869 --> 00:08:58,872 Auch wenn sie jung starb, so alt ist sie nicht mehr. 169 00:08:58,956 --> 00:09:01,542 -Und ihr solltet wissen… -Ich will… 170 00:09:01,625 --> 00:09:04,878 -Das sagtest du immer. Ja. -Das solltet ihr wissen. 171 00:09:04,962 --> 00:09:09,425 Sie vermittelt das Gefühl zu wachsen, sogar als dieses Bewusstsein, 172 00:09:09,508 --> 00:09:10,843 sogar im Jenseits. 173 00:09:10,926 --> 00:09:14,471 Und das Gefühl, mit ihrer Familie verbunden zu sein. 174 00:09:15,055 --> 00:09:17,850 Und sie wirkt sehr aktiv. 175 00:09:17,933 --> 00:09:21,895 Ich habe fast das Gefühl, dass sie aktiv sein musste, um… 176 00:09:21,979 --> 00:09:24,398 Wenn sie es nicht war, musste man aufpassen. 177 00:09:24,481 --> 00:09:26,942 So von wegen: "Ich muss es rauslassen." 178 00:09:27,026 --> 00:09:31,447 Sie spielte Fußball. Ich war der Coach. Sie war die beste Spielerin im Team. 179 00:09:31,530 --> 00:09:34,033 Sie übertraf viele der Jungs. 180 00:09:34,116 --> 00:09:36,493 Das glaube ich. Ja, so viel Energie. 181 00:09:36,577 --> 00:09:38,454 Das ist unsere Tochter. 182 00:09:38,537 --> 00:09:40,873 -Sie war fünfeinhalb. -Verstehe. 183 00:09:40,956 --> 00:09:44,126 Und sie wäre jetzt 15 und hätte ihren Führerschein. 184 00:09:44,209 --> 00:09:46,128 Oh Mann. 185 00:09:47,504 --> 00:09:51,759 Unsere Tochter Kensley war so einfallsreich. 186 00:09:51,842 --> 00:09:53,886 Sie war eine tolle Künstlerin. 187 00:09:53,969 --> 00:09:55,471 Sie liebte es zu malen. 188 00:09:55,971 --> 00:09:58,474 Sie war gut im Fußball. Sie liebte Fußball. 189 00:09:58,557 --> 00:10:01,268 Los! 190 00:10:02,102 --> 00:10:04,271 Ja, Kensley! 191 00:10:05,064 --> 00:10:06,649 Sie liebte Schwimmen. 192 00:10:06,732 --> 00:10:10,235 Wir waren gerne am Strand und fanden immer einen Pool. 193 00:10:13,614 --> 00:10:16,200 Ich soll über die anderen Geschwister reden, 194 00:10:16,283 --> 00:10:19,203 und sie beschreibt es positiv, mit viel Freude. 195 00:10:19,286 --> 00:10:21,872 Sie lebt indirekt durch ihre Geschwister. 196 00:10:21,955 --> 00:10:24,291 -Ja. -Nicht sicher, wie viele es sind. 197 00:10:24,375 --> 00:10:25,834 Es sind wohl mehrere. 198 00:10:25,918 --> 00:10:27,753 Mindestens drei oder mehr. 199 00:10:27,836 --> 00:10:29,213 Drei lebende Kinder. 200 00:10:29,880 --> 00:10:31,715 -Wie cool. Ok, toll. -Ja. 201 00:10:31,799 --> 00:10:35,344 Interessant. In ihrem kurzen Leben hatte sie viele Interessen. 202 00:10:35,427 --> 00:10:37,054 Aus ihrer Sicht 203 00:10:37,137 --> 00:10:39,056 -lebte sie ein gutes Leben. -Ja. 204 00:10:39,139 --> 00:10:42,309 Wenn sie durchkommt, schreibt sie es ihren Eltern zu. 205 00:10:42,393 --> 00:10:43,769 Die größte Sache ist, 206 00:10:43,852 --> 00:10:47,481 dass sie sich wünscht, sie hätte mehr Zeit gehabt. 207 00:10:47,564 --> 00:10:50,150 Aber ihre Zeit hier war dank euch wunderbar. 208 00:10:50,234 --> 00:10:51,193 -Ok? -Ja. 209 00:10:51,276 --> 00:10:54,321 Sie hat das Gefühl, so wie man sich an sie erinnert, 210 00:10:54,405 --> 00:10:56,907 ist es wie: "Das ist mehr als nur ein Leben", 211 00:10:56,990 --> 00:10:59,576 und es gibt viel Dankbarkeit dafür. 212 00:11:00,119 --> 00:11:02,121 -Alles ok? Du bist so still. -Ja. 213 00:11:02,204 --> 00:11:05,332 Ist ok. Es ist viel zu verarbeiten. Keine Sorge. 214 00:11:09,128 --> 00:11:11,755 Ich soll jetzt über die Situation reden, 215 00:11:11,839 --> 00:11:13,340 die zu ihrem Tod führte. 216 00:11:13,424 --> 00:11:16,635 Wir müssen einiges ansprechen, weil es komplex ist, 217 00:11:16,719 --> 00:11:19,847 nur so kann ich es beschreiben. Es ist seltsamer 218 00:11:19,930 --> 00:11:21,890 als Lungenkrebs oder Leberversagen. 219 00:11:21,974 --> 00:11:23,058 Das war anders. 220 00:11:25,644 --> 00:11:28,480 Sie erwähnt diesen ersten Vorfall. 221 00:11:28,564 --> 00:11:31,608 Nicht wahr? Ich sehe quasi eine gerade Linie. 222 00:11:31,692 --> 00:11:33,235 Sie markiert diese Linie. 223 00:11:33,318 --> 00:11:36,363 Wenn sie das tun, heißt das, etwas hat begonnen. 224 00:11:36,447 --> 00:11:37,364 Etwas geschah, 225 00:11:38,365 --> 00:11:41,076 das etwas auslöste, was zum Tod führte. 226 00:11:41,869 --> 00:11:45,914 Sie sagt nicht, dass sie aufgrund dieses ersten Vorfalls starb. 227 00:11:46,415 --> 00:11:48,375 Etwas ist später passiert… 228 00:11:48,459 --> 00:11:50,210 Wohl in Verbindung damit. 229 00:11:50,294 --> 00:11:51,712 …woran sie dann starb, 230 00:11:51,795 --> 00:11:53,881 wenn ich das richtig interpretiere. 231 00:11:54,548 --> 00:11:58,552 Sie will, dass Leute gewisse Gefühle loslassen, 232 00:11:58,635 --> 00:12:02,389 was die Schuld an diesem Vorfall angeht. 233 00:12:03,182 --> 00:12:06,560 Wenn jemand denkt: "Wir hätten da sein sollen, 234 00:12:06,643 --> 00:12:10,063 damit dieser Vorfall, diese Verletzung nicht passiert wäre." 235 00:12:10,147 --> 00:12:13,609 Ich weiß nicht, was es ist, aber ich spüre dieses Gefühl: 236 00:12:13,692 --> 00:12:16,528 "Warum war ich nicht da, um das zu verhindern?" 237 00:12:16,612 --> 00:12:19,031 Aber niemand hätte wissen können, 238 00:12:19,114 --> 00:12:21,200 dass dieser Vorfall zum Tod führt. 239 00:12:22,409 --> 00:12:27,039 -Es ist also etwas seltsam. -Wir spielten mit Barbies in ihrem Zimmer. 240 00:12:27,122 --> 00:12:30,042 -Ja? -Und sie wollte etwas holen. 241 00:12:30,125 --> 00:12:33,545 Als sie zurückkam, rannte sie und fiel hin. 242 00:12:33,629 --> 00:12:36,507 -Und brach ihren Arm. -Verstehe. 243 00:12:36,590 --> 00:12:39,343 -So wie es scheint… -Fühlst du dich schuldig? 244 00:12:40,344 --> 00:12:43,096 Ich meine, irgendwie schon. 245 00:12:43,180 --> 00:12:45,182 Das wusste ich nicht. 246 00:12:45,265 --> 00:12:46,183 Ja. 247 00:12:47,267 --> 00:12:49,102 Das sollt ihr loslassen. 248 00:12:49,186 --> 00:12:51,980 Sie weiß, dass niemand hätte wissen können, 249 00:12:52,064 --> 00:12:54,817 worauf es im Endeffekt hinauslaufen würde. 250 00:12:54,900 --> 00:12:57,194 Diese Botschaften sind keine Zufälle. 251 00:12:57,277 --> 00:12:59,279 Du solltest es heute hören. 252 00:12:59,363 --> 00:13:01,949 Du hättest nichts anders machen können. 253 00:13:03,158 --> 00:13:05,160 Manchmal denken wir das, oder? 254 00:13:05,786 --> 00:13:07,871 Du hast es wunderbar gemeistert. 255 00:13:08,497 --> 00:13:10,040 Ja. Es ist alles gut. 256 00:13:11,500 --> 00:13:12,376 Ist ok. 257 00:13:17,422 --> 00:13:18,257 Ok. 258 00:13:21,635 --> 00:13:25,722 Sie spricht die Zeit nach dem Vorfall an. 259 00:13:26,932 --> 00:13:28,851 Am Ende ging es sehr schnell. 260 00:13:29,434 --> 00:13:32,104 Es ist also sehr bedrückend. 261 00:13:32,604 --> 00:13:35,440 Sie will nicht, dass ich ins Detail gehe. 262 00:13:35,524 --> 00:13:37,317 Weil es positiv sein soll. 263 00:13:37,401 --> 00:13:38,318 -Ja. -Heiter. 264 00:13:38,402 --> 00:13:39,903 Aber ich vermute, 265 00:13:39,987 --> 00:13:42,364 dass nach dem Vorfall etwas passierte, 266 00:13:42,447 --> 00:13:43,574 was zum Tod führte. 267 00:13:44,867 --> 00:13:46,618 Da ist dieses Gefühl von… 268 00:13:48,078 --> 00:13:51,456 Sie hatte jedenfalls keine Schmerzen, als sie starb. 269 00:13:52,040 --> 00:13:54,334 Das kommt eindeutig rüber. 270 00:13:55,335 --> 00:13:58,005 Es fühlt sich an, wie wenn man schlafen geht, 271 00:13:58,088 --> 00:13:59,631 so kann man es beschreiben. 272 00:14:00,716 --> 00:14:02,634 Ich weiß, etwas stimmt nicht, 273 00:14:02,718 --> 00:14:05,596 es gibt keinen Ausweg aus dieser Situation. 274 00:14:05,679 --> 00:14:07,347 Aber es ist wie Schlafen. 275 00:14:08,098 --> 00:14:10,726 Und dieser Schlaf fühlt sich wie… 276 00:14:11,393 --> 00:14:13,103 -…ein Übergang an. -Ja. 277 00:14:13,186 --> 00:14:15,689 Es war anscheinend sehr friedvoll. 278 00:14:15,772 --> 00:14:20,360 Wenn überhaupt, denke ich, dass Leute bereuen, wie sie in der Zeit 279 00:14:20,444 --> 00:14:22,154 vor dem Tod handelten? 280 00:14:27,451 --> 00:14:29,119 -Nachdem… -Ja. 281 00:14:29,202 --> 00:14:31,121 Nachdem ihr Arm gebrochen war… 282 00:14:31,204 --> 00:14:32,748 Diese Schuld ist wohl… 283 00:14:32,831 --> 00:14:34,625 Ich habe Schuldgefühle, 284 00:14:34,708 --> 00:14:39,796 weil wir sie zu einer Spezialklinik für Knochenbrüche brachten. 285 00:14:40,672 --> 00:14:41,548 Ja. 286 00:14:41,632 --> 00:14:46,011 Ich glaube, wenn wir sie einfach ins Krankenhaus gebracht hätten… 287 00:14:46,094 --> 00:14:48,388 -Sicher. -…wäre sie noch bei uns. 288 00:14:48,472 --> 00:14:49,848 Wie dem auch sei, 289 00:14:49,932 --> 00:14:51,642 wir brachten sie dorthin 290 00:14:51,725 --> 00:14:56,355 und während sie den gebrochenen Knochen in ihrem Arm behandelten, 291 00:14:56,438 --> 00:15:01,109 injizierten sie ihr Lidocain und… 292 00:15:01,610 --> 00:15:03,028 Das ist eigentlich ok, 293 00:15:03,111 --> 00:15:04,821 aber sie gaben ihr 294 00:15:04,905 --> 00:15:09,242 mehr als eine Erwachsenendosis. Sie haben sie mit Lidocain überdosiert. 295 00:15:09,868 --> 00:15:12,287 Ich war damals der Einzige im Raum. 296 00:15:12,371 --> 00:15:13,997 Sie haben ihren Arm geröntgt. 297 00:15:14,081 --> 00:15:19,628 Und sie sah mich an und sagte: 298 00:15:19,711 --> 00:15:21,213 "Daddy, ich bin müde." 299 00:15:22,506 --> 00:15:25,342 Und das Letzte, was ich zu ihr sagte, war: 300 00:15:25,425 --> 00:15:27,552 "Ist ok. Du kannst schlafen." 301 00:15:27,636 --> 00:15:29,888 Ja. 302 00:15:31,014 --> 00:15:33,016 Es tut mir so leid. 303 00:15:38,313 --> 00:15:41,984 Tut mir leid, dass ihr beide… ihr alle das durchmachen musstet. 304 00:15:42,985 --> 00:15:44,152 Das ist… 305 00:15:44,987 --> 00:15:46,154 Armes Baby. 306 00:15:50,200 --> 00:15:52,244 Gibt es einen Luke in der Familie? 307 00:15:54,621 --> 00:15:56,665 Das ist unser… Unser Neffe. 308 00:15:56,748 --> 00:16:00,669 -Ja. -Er und Kensley standen sich sehr nahe. 309 00:16:00,752 --> 00:16:02,254 Vier Tage Altersunterschied. 310 00:16:02,337 --> 00:16:05,298 Ja, weil es ihr wichtig ist, dass ich ihn erwähne. 311 00:16:05,382 --> 00:16:08,010 Und sie liebt ihn sehr. 312 00:16:08,093 --> 00:16:10,637 -Ja. -Und ich glaube, er trägt sie in sich. 313 00:16:10,721 --> 00:16:12,180 Es ist interessant… 314 00:16:12,264 --> 00:16:15,017 -Man kann es immer noch sehen… -Ja. 315 00:16:15,100 --> 00:16:19,312 -Danach war er nicht mehr derselbe. -Nein. Selbst mit fünfeinhalb. 316 00:16:19,396 --> 00:16:21,815 Aber sie will ihn heute erwähnen, 317 00:16:21,898 --> 00:16:24,317 als jemanden, der ihr wichtig ist. 318 00:16:24,401 --> 00:16:27,779 Ihr könnt ihm davon erzählen, falls er offen dafür ist. 319 00:16:27,863 --> 00:16:30,866 Diese Liebe… Sie hat ihn extra erwähnt. 320 00:16:30,949 --> 00:16:33,076 Also… das ist enorm. 321 00:16:34,244 --> 00:16:35,162 Ok. 322 00:16:38,415 --> 00:16:39,916 Das ist etwas seltsam. 323 00:16:40,000 --> 00:16:43,378 Sie zeigt mir diese Symbole eines kleinen Vogels. 324 00:16:43,962 --> 00:16:45,922 Sie zeigt mir viel Vogelzeug. 325 00:16:46,006 --> 00:16:49,009 -Es scheint wichtig zu sein. -Es ist sehr wichtig. 326 00:16:49,092 --> 00:16:50,343 Sie liebte Vögel. 327 00:16:51,136 --> 00:16:53,138 Sie jagte sie den Strand runter. 328 00:16:53,221 --> 00:16:57,476 Sie… Egal, wo ein Vogel war, hat sie… Es ist nichts Ungewöhnliches. 329 00:16:57,559 --> 00:17:00,228 -Aber sie liebte Vögel. -Ja. 330 00:17:00,312 --> 00:17:02,606 Wir spüren hier ihre Anwesenheit. 331 00:17:02,689 --> 00:17:05,525 Obwohl wir aus dem Haus auszogen, wo sie lebte. 332 00:17:05,609 --> 00:17:07,110 -Sie lebt bei uns. -Ja. 333 00:17:07,194 --> 00:17:10,572 -Und Vögel klopfen an unsere Fenster. -Oh ja. 334 00:17:11,448 --> 00:17:13,575 Sie sind überall. Überall sind Nester. 335 00:17:13,658 --> 00:17:14,618 -Neues Leben. -Ja. 336 00:17:14,701 --> 00:17:16,995 Es ist echt verrückt. 337 00:17:17,079 --> 00:17:18,038 Ich liebe das. 338 00:17:18,538 --> 00:17:20,415 Diese kleinen Erinnerungen. 339 00:17:20,499 --> 00:17:22,918 Von all diesen Lesungen lernte ich, 340 00:17:23,001 --> 00:17:24,753 dass es die kleinen Dinge sind. 341 00:17:24,836 --> 00:17:27,631 -Ja. -Das ist eine große Lektion. 342 00:17:28,298 --> 00:17:30,008 Da ist so viel Liebe. 343 00:17:30,092 --> 00:17:31,676 Und ihr solltet wissen, 344 00:17:31,760 --> 00:17:34,971 dass diese Verbindung zu eurer Tochter bleibt. 345 00:17:35,055 --> 00:17:37,641 -Ja. -Sie ist in eurem Herzen, eurer Seele. 346 00:17:37,724 --> 00:17:39,684 Und ihr könnt laut mit ihr reden 347 00:17:39,768 --> 00:17:43,647 und sie an euren Erfahrungen und Erinnerungen teilnehmen lassen. 348 00:17:43,730 --> 00:17:47,317 Sie wirkt so viel älter als damals, als sie starb, 349 00:17:47,400 --> 00:17:50,654 und das Schöne ist, dass wir uns wiedersehen werden. 350 00:17:50,737 --> 00:17:52,197 Wir sehen sie wieder. 351 00:17:52,280 --> 00:17:54,699 Diese Seelen, diese Menschen. 352 00:17:54,783 --> 00:17:56,952 Und sie warten auf uns, von daher… 353 00:17:57,035 --> 00:17:59,246 Wir sollen ein erfülltes Leben leben 354 00:17:59,329 --> 00:18:01,540 und unsere Zeit hier auskosten. 355 00:18:01,623 --> 00:18:06,294 Manchmal erinnern uns Todesfälle daran, wie wertvoll das Leben ist. 356 00:18:06,378 --> 00:18:08,630 -Wie schnell es vorbei sein kann… -Ja. 357 00:18:08,713 --> 00:18:11,258 Ihr seid alle so wunderbar damit umgegangen. 358 00:18:11,341 --> 00:18:14,928 Es muss schlimm gewesen sein. Ihr wart stark für die Kinder. 359 00:18:15,011 --> 00:18:16,763 Und du hast sie auch geehrt. 360 00:18:16,847 --> 00:18:18,723 -Das hört nie auf. -Ja. 361 00:18:18,807 --> 00:18:22,060 Sie wird bei allen wichtigen Ereignissen hier sein. 362 00:18:22,144 --> 00:18:24,604 -Jeder Abschluss, jede Hochzeit. -Ja. 363 00:18:24,688 --> 00:18:28,150 Bis ins hohe Alter, und ihr werdet euch wiedersehen. 364 00:18:28,650 --> 00:18:31,361 Wir begleiten uns nur gegenseitig nach Hause. 365 00:18:31,444 --> 00:18:34,614 -Danke, dass ich Kontakt aufnehmen durfte. -Danke. 366 00:18:34,698 --> 00:18:35,699 -Danke. -Gern. 367 00:18:35,782 --> 00:18:37,159 -Das war toll. -Danke. 368 00:18:38,952 --> 00:18:40,996 -Darf ich dir was zeigen? -Gerne. 369 00:18:41,079 --> 00:18:43,081 -Ok. Oh ja? -Wir müssen leise sein. 370 00:18:43,165 --> 00:18:44,708 Hier ist ein Nest. 371 00:18:44,791 --> 00:18:46,168 Es ist eine Trauertaube. 372 00:18:46,251 --> 00:18:49,588 Viele Leute wissen nicht, dass sie so heißt. 373 00:18:49,671 --> 00:18:51,339 -"Trauern" wie beim Tod. -Ja. 374 00:18:51,423 --> 00:18:54,342 Da ist es, und sie lassen sich nicht stören. 375 00:18:54,426 --> 00:18:57,012 Wir stehen hier. Zwei Jahre hintereinander. 376 00:18:57,095 --> 00:18:59,431 -Ja. -Ich meine, das ist ein Zeichen. 377 00:18:59,514 --> 00:19:01,975 Danke noch mal. Das war so toll. 378 00:19:02,058 --> 00:19:04,311 -Ich weiß. Tschüss. -Bis dann. Tschüss. 379 00:19:04,394 --> 00:19:06,646 Ich spüre viel Frieden, 380 00:19:06,730 --> 00:19:09,065 vor allem, weil sie bei meinem Dad ist. 381 00:19:09,149 --> 00:19:10,483 Er beschützt sie. 382 00:19:10,567 --> 00:19:13,028 -Toll, dass sie alle zusammen kamen. -Ja. 383 00:19:13,111 --> 00:19:15,113 -Wie eine große Familie. -Ja. 384 00:19:15,197 --> 00:19:17,532 Ich weiß, dass es Kensley gut geht. 385 00:19:17,616 --> 00:19:19,576 Sie hörte uns darüber sprechen, 386 00:19:19,659 --> 00:19:23,455 dass wir ihr den Führerschein besorgen würden. Wir sagten das. 387 00:19:23,538 --> 00:19:24,956 Ich fasse es nicht. 388 00:19:36,468 --> 00:19:39,638 SANTA CLARA VALLEY, KALIFORNIEN 389 00:19:39,721 --> 00:19:43,558 Wir haben 48 Stunden bis zur Liveshow. 390 00:19:44,267 --> 00:19:48,396 Ich weiß, du hast den ganzen Tag gesagt, dass Sachen durchkommen. 391 00:19:48,480 --> 00:19:50,190 Ja, wirklich überwältigend. 392 00:19:51,483 --> 00:19:56,446 TYLER WURDE FÜR EINE 50-STÄDTE-TOUR GEBUCHT. 393 00:19:56,947 --> 00:20:00,075 Du hattest eine Vision, wo du getroffen wurdest, und… 394 00:20:00,158 --> 00:20:03,745 Ein Brustbein brach. 395 00:20:03,828 --> 00:20:05,038 Mit einem Geräusch. 396 00:20:05,121 --> 00:20:08,750 Es sind diese kleinen kurzen BIitze. 397 00:20:08,833 --> 00:20:13,171 Ja. Ich will dich unterstützen, aber pass auf und sei vorsichtig. 398 00:20:13,255 --> 00:20:14,130 Denn es ist… 399 00:20:14,214 --> 00:20:16,883 …deine erste Show nach deinem Lungenkollaps. 400 00:20:16,967 --> 00:20:20,178 -Du bist fast gestorben. -Ich vermisse es so sehr. 401 00:20:20,262 --> 00:20:21,972 -Du bist fast gestorben. -Ja. 402 00:20:23,640 --> 00:20:26,601 Anfang 2020 sollte ich eine Liveshow machen. 403 00:20:27,185 --> 00:20:29,938 Davor lag ich im Bett und bereitete mich mental 404 00:20:30,021 --> 00:20:32,315 auf meine Bühnenperformance vor, 405 00:20:32,399 --> 00:20:34,442 als ich Brustschmerzen verspürte. 406 00:20:34,943 --> 00:20:38,530 Ich rief Heather und Mom an und sagte, ich müsse ins Krankenhaus. 407 00:20:38,613 --> 00:20:41,074 Dort wurde Lungenkollaps diagnostiziert. 408 00:20:41,157 --> 00:20:44,494 Die Lunge war zusammengesunken und lag auf meinem Herzen. 409 00:20:44,577 --> 00:20:48,373 Es musste sofort behandelt werden, sonst wäre ich gestorben. 410 00:20:48,873 --> 00:20:50,959 Ich musste mich Monate im Krankenhaus 411 00:20:51,042 --> 00:20:53,628 von dieser traumatischen Erfahrung erholen. 412 00:20:54,129 --> 00:20:57,465 Es war beängstigend, das mitanzusehen. 413 00:20:57,966 --> 00:21:00,593 -Es muss schlimm für dich gewesen sein. -Ja. 414 00:21:00,677 --> 00:21:02,345 Es hat seinen Preis. 415 00:21:02,429 --> 00:21:04,597 Ich hoffe, ich lebe noch lange. 416 00:21:04,681 --> 00:21:06,474 Aber ich fühle mich alt. 417 00:21:06,558 --> 00:21:07,767 Von innen. 418 00:21:07,851 --> 00:21:09,894 Und Lesungen machen mich älter. 419 00:21:10,395 --> 00:21:13,898 Und deswegen kann ich mir nicht vorstellen, 420 00:21:15,275 --> 00:21:19,112 70 Jahre alt zu werden, weil ich mich schon so müde fühle. 421 00:21:19,195 --> 00:21:23,199 Die Tränensäcke sind kein Zufall. Ich wurde mit diesen Babys geboren. 422 00:21:23,283 --> 00:21:27,370 -Sie sind von all den Visionen… -Ja. 423 00:21:27,454 --> 00:21:32,167 …den ätherischen Erfahrungen und Dingen, die man sieht, die man nicht vergisst. 424 00:21:32,250 --> 00:21:34,544 Dadurch altert man irgendwie. 425 00:21:35,253 --> 00:21:37,630 Ich sagte den Produzenten und meiner Familie, 426 00:21:37,714 --> 00:21:39,549 dass ich die Liveshows schaffe. 427 00:21:39,632 --> 00:21:43,553 Aber man weiß nicht, wie es sich auf meine Gesundheit auswirkt. 428 00:21:44,888 --> 00:21:47,599 -Also… -Das macht mich traurig. 429 00:21:47,682 --> 00:21:48,683 Sei nicht traurig. 430 00:21:49,559 --> 00:21:51,436 Ich kann nicht ohne dich leben… 431 00:21:51,519 --> 00:21:53,146 Ich gehe nirgendwohin. 432 00:21:53,730 --> 00:21:56,983 Wir verstehen einfach nur nichts darüber, 433 00:21:57,067 --> 00:22:00,320 wie es meinen Körper beeinflusst. 434 00:22:05,408 --> 00:22:08,787 HANFORD, KALIFORNIEN TYLERS HEIMATSTADT 435 00:22:08,870 --> 00:22:13,625 PIONEER ELEMENTARY GRUNDSCHULE 436 00:22:16,795 --> 00:22:18,338 Sieht noch genauso aus. 437 00:22:18,421 --> 00:22:20,173 -Das war blau, damals. -Ja? 438 00:22:20,256 --> 00:22:22,425 Dort waren die meisten Klassen. 439 00:22:22,509 --> 00:22:23,968 Hier war die Aula… 440 00:22:24,052 --> 00:22:25,387 -Die Bibliothek. -Eine Dame. 441 00:22:25,470 --> 00:22:28,139 Am ersten Schultag holte Mom mich nicht ab. 442 00:22:28,223 --> 00:22:30,308 -Also blieb ich dort. -Wie bitte? 443 00:22:30,392 --> 00:22:32,352 Ich werfe es ihr immer noch vor. 444 00:22:32,435 --> 00:22:35,480 -Ich war ein Einzelkind… -Sie hatte viel zu tun. 445 00:22:35,563 --> 00:22:37,273 Das kommt vor. 446 00:22:37,357 --> 00:22:40,735 Zurück zu meiner Grundschule zu gehen, ist surreal, 447 00:22:40,819 --> 00:22:44,406 da es der einzige Ort war, an dem ich mich normal fühlte. 448 00:22:46,783 --> 00:22:50,412 Hier war ich, bevor sich mein Leben für immer änderte. 449 00:22:51,371 --> 00:22:54,124 Bevor ich mit Eindrücken, Visionen 450 00:22:54,207 --> 00:22:56,459 und Verstorbenen überflutet wurde. 451 00:22:56,543 --> 00:23:00,171 -Hi! Wie geht es Ihnen, Mrs. Weisgerber? -Wie geht's? 452 00:23:00,255 --> 00:23:01,923 Schön, Sie zu sehen. 453 00:23:02,006 --> 00:23:06,761 Als Tyler zur Pioneer Elementary kam, war ich die Bibliothekarin. 454 00:23:06,845 --> 00:23:08,596 Und Tyler fiel auf. 455 00:23:10,306 --> 00:23:12,767 Er strahlte einfach nur Freude aus. 456 00:23:13,268 --> 00:23:16,604 Tyler hatte die Fähigkeit, dich gut fühlen zu lassen. 457 00:23:16,688 --> 00:23:18,523 Wie groß war er damals? 458 00:23:18,606 --> 00:23:21,151 -War er…? -Oh, wahrscheinlich so groß. 459 00:23:21,234 --> 00:23:22,152 Ja. 460 00:23:22,235 --> 00:23:25,363 Dir wurde deine Gabe mit zehn bewusst. 461 00:23:25,447 --> 00:23:27,282 Da fing es an. 462 00:23:27,365 --> 00:23:29,784 Wussten Sie, dass er diese Gabe hat? 463 00:23:29,868 --> 00:23:31,953 -Nein. -Ich habe es verschwiegen. 464 00:23:32,036 --> 00:23:33,872 Ich verstand es selbst nicht. 465 00:23:33,955 --> 00:23:37,917 Ich hatte Momente mit Eindrücken, sogar bevor ich zehn war, 466 00:23:38,001 --> 00:23:41,171 aber ich schrieb das eher meiner Intuition zu. 467 00:23:41,254 --> 00:23:43,465 Als ich dort war, zumindest am Anfang, 468 00:23:43,548 --> 00:23:45,800 war ich ein Kind wie jedes andere. 469 00:23:45,884 --> 00:23:47,385 Ich wurde normal behandelt. 470 00:23:47,469 --> 00:23:52,515 Gleichzeitig wurden… die Dinge auch kompliziert. 471 00:23:53,683 --> 00:23:56,895 Meine Oma starb, als ich in der vierten Klasse war. 472 00:23:57,395 --> 00:24:00,940 In der fünften Klasse ging es mir emotional nicht sehr gut, 473 00:24:01,024 --> 00:24:02,650 wegen dieser Momente 474 00:24:02,734 --> 00:24:06,529 des Wissens, die verwirrend und überwältigend waren. 475 00:24:06,613 --> 00:24:09,491 Mit zehn Jahren kennt man sich selbst noch nicht, 476 00:24:09,574 --> 00:24:12,911 und schon gar nicht dieses andere Reich der Existenz. 477 00:24:15,580 --> 00:24:18,374 -Ich versuche, mich zu erinnern. -Und? 478 00:24:18,458 --> 00:24:20,251 Daran erinnere ich mich noch. 479 00:24:20,335 --> 00:24:23,713 Das war ein Ort, an dem ich Kind sein konnte. 480 00:24:23,796 --> 00:24:25,006 -Von daher. -Ja. 481 00:24:25,089 --> 00:24:26,716 Es war eine tolle Reise. 482 00:24:26,799 --> 00:24:28,218 Vor allem wiederzukommen. 483 00:24:30,553 --> 00:24:33,348 Ich laufe durch die Schule und nehme alles auf, 484 00:24:33,431 --> 00:24:35,183 woran ich mich erinnere, 485 00:24:35,266 --> 00:24:39,062 aber ich bin abgelenkt von diesen Eindrücken, die durchkommen. 486 00:24:39,771 --> 00:24:41,189 Ich freue mich sehr. 487 00:24:41,272 --> 00:24:45,109 Es ist surreal, vor meiner ehemaligen Bibliothekarin zu sitzen. 488 00:24:45,193 --> 00:24:47,403 -Ich weiß! -Aufregend. Mein Notizbuch. 489 00:24:47,487 --> 00:24:49,489 -Ich meditiere… -Oh, wir machen… 490 00:24:49,572 --> 00:24:50,907 Eine Lesung, ja. 491 00:24:50,990 --> 00:24:53,368 -Oh, das wusste ich nicht. -Ist es ok? 492 00:24:54,077 --> 00:24:56,454 -Muss nicht sein. -Nein. Ich wusste… 493 00:24:56,538 --> 00:24:58,164 -Ja. -Ich wusste es nicht. 494 00:24:58,248 --> 00:25:02,210 -Ich dachte, wir reden nur von früher. -Ja. Ich dachte, warum nicht. 495 00:25:02,293 --> 00:25:04,796 -Wie Sie wollen… -Kein Problem. 496 00:25:04,879 --> 00:25:06,965 Ich weiß nicht, wer durchkommt, 497 00:25:07,048 --> 00:25:10,718 ich gehe einfach mit dem stärksten Kommunikator. 498 00:25:11,553 --> 00:25:13,054 Mal sehen, was reinkommt. 499 00:25:13,137 --> 00:25:14,931 Also, ich habe das. 500 00:25:15,014 --> 00:25:16,808 Sie haben eine Tochter. Maddie? 501 00:25:16,891 --> 00:25:18,393 -Maddie. -Ich erinnere mich. 502 00:25:18,476 --> 00:25:20,436 -Noch andere Kinder? -Mein Sohn Lee. 503 00:25:20,520 --> 00:25:21,896 Ein Sohn. Cool. 504 00:25:22,480 --> 00:25:24,315 Oh, hat er…? Interessant. 505 00:25:25,984 --> 00:25:26,985 Also so. 506 00:25:27,068 --> 00:25:28,861 Reden wir über ihre Karrieren. 507 00:25:28,945 --> 00:25:30,238 Bei Ihrer Tochter 508 00:25:30,321 --> 00:25:32,365 ist interessant, weil es… 509 00:25:32,448 --> 00:25:33,866 Es gibt Veränderungen, 510 00:25:33,950 --> 00:25:35,368 viele Wechsel für sie. 511 00:25:35,451 --> 00:25:37,912 Wenn ich mich mit ihrer Energie verbinde, 512 00:25:37,996 --> 00:25:41,958 spüre ich, dass sie viel Verantwortung übernehmen wird 513 00:25:42,041 --> 00:25:45,545 und sich dann entscheiden muss: 514 00:25:45,628 --> 00:25:48,339 "Nehme ich die Aufgabe an? Bin ich bereit?" 515 00:25:48,423 --> 00:25:51,259 Da ist dieses Gefühl: "Ja. Du schaffst es. 516 00:25:51,342 --> 00:25:53,469 -Du bist fähiger, als du denkst." -Ja. 517 00:25:53,553 --> 00:25:56,222 Und das ist etwas, was sie betrifft. 518 00:25:56,306 --> 00:25:59,976 -Sie hatte… Veränderungen. So viele. -Viele Veränderungen. 519 00:26:00,059 --> 00:26:01,811 -Verstehe. -Es stimmt total. 520 00:26:01,894 --> 00:26:05,273 Und dann muss man die Arbeit anderer auch noch erledigen. 521 00:26:05,356 --> 00:26:07,942 -All diese verschiedenen Rollen. -Ständig. 522 00:26:08,026 --> 00:26:11,446 Sie macht das oft.  Sie ist genervt, aber tut es trotzdem. 523 00:26:11,529 --> 00:26:12,905 Ja. Sie arbeitet hart. 524 00:26:12,989 --> 00:26:16,618 Die Reaktion wird positiv sein. Sie ist auf dem richtigen Weg. 525 00:26:16,701 --> 00:26:17,577 Gut. 526 00:26:20,747 --> 00:26:22,665 Ist jemand bei Polizei? 527 00:26:22,749 --> 00:26:24,083 -Ja. -Wer wäre das? 528 00:26:24,167 --> 00:26:26,044 -Mein Sohn. -Ihr Sohn. 529 00:26:26,127 --> 00:26:28,296 Er wird auch Veränderung haben. 530 00:26:28,379 --> 00:26:31,424 -Das ist interessant. Wie alt ist er? -Er ist 29. 531 00:26:31,507 --> 00:26:33,509 Ok. Sie bringen mich zurück zu… 532 00:26:35,345 --> 00:26:38,348 …vor vier Jahren. Mal sehen. Keine Ahnung. Zwanzig… 533 00:26:38,431 --> 00:26:41,225 Mal sehen, vor vier Jahren, 29… Mal sehen. 534 00:26:41,309 --> 00:26:44,145 -Da hat er geheiratet. -Ach ja? Sehr interessant. 535 00:26:44,228 --> 00:26:47,815 Es gab wohl Probleme in Bezug auf die Zeugungsfähigkeit, 536 00:26:47,899 --> 00:26:50,151 Gespräche darüber. Es ist alles ok. 537 00:26:50,234 --> 00:26:52,320 Es wird schon irgendwann klappen. 538 00:26:52,403 --> 00:26:54,781 Gut. Sie bekamen endlich ein Baby. 539 00:26:54,864 --> 00:26:57,450 -Toll. -Sie ist fast zwei Monate alt. 540 00:26:57,533 --> 00:26:58,743 -Sadie. -Glückwunsch. 541 00:26:58,826 --> 00:27:02,246 -Sie hatten Probleme… Ja. -Ja. 542 00:27:02,330 --> 00:27:03,581 Aber es hat geklappt. 543 00:27:03,665 --> 00:27:05,958 Es klappt, wenn die Zeit reif ist. 544 00:27:06,042 --> 00:27:07,418 Ich sehe das positiv. 545 00:27:11,881 --> 00:27:14,967 Da ist etwas Seltsames, was man sich merken sollte. 546 00:27:15,051 --> 00:27:16,928 Ein fliegendes Schwein. 547 00:27:17,011 --> 00:27:18,096 Mit Flügeln. 548 00:27:18,179 --> 00:27:21,015 Ich so: "Das muss ich ansprechen." 549 00:27:21,099 --> 00:27:23,976 Mein Mann sagte immer: "Wenn Schweine fliegen können." 550 00:27:24,686 --> 00:27:28,356 Ok, und wir gingen in diesen… so einen Laden, 551 00:27:28,439 --> 00:27:30,608 und da hing ein fliegendes Schwein. 552 00:27:30,692 --> 00:27:33,111 Es flog herum und Maddie so: "Schau!" 553 00:27:33,194 --> 00:27:35,613 Lustig. Also, das hat eine Bedeutung. 554 00:27:35,697 --> 00:27:38,908 -Eine lustige Erinnerung. So süß. -Oh ja, und wie. 555 00:27:38,991 --> 00:27:40,118 Das ist witzig. 556 00:27:42,954 --> 00:27:44,664 Und das wäre das. 557 00:27:44,747 --> 00:27:48,459 Oh, ok. Ich habe das Gefühl, ich muss ihn erwähnen. 558 00:27:49,252 --> 00:27:50,628 Was ist das? Mal sehen. 559 00:27:50,712 --> 00:27:54,841 Reden wir… Schwierig, die Familie Ihrer Mom und Ihres Dads zu trennen. 560 00:27:54,924 --> 00:27:58,094 Ich habe nicht das Gefühl, dass Mom oder Dad tot sind. 561 00:27:58,177 --> 00:27:59,637 -Sie leben noch? -Ja. 562 00:27:59,721 --> 00:28:01,180 Super. Das ist toll. 563 00:28:01,264 --> 00:28:03,641 Wir gehen eine Generation zurück. 564 00:28:03,725 --> 00:28:06,519 Also, gibt es eine weibliche Verbindung? 565 00:28:06,602 --> 00:28:09,355 Viel weibliche Energie. "J" sticht heraus. 566 00:28:09,439 --> 00:28:10,773 Ein Frauenname mit "J". 567 00:28:11,816 --> 00:28:15,069 Gibt es weibliche "Js" in Ihrer Familie? 568 00:28:15,153 --> 00:28:16,487 -Beide Großmütter. -Ok. 569 00:28:16,571 --> 00:28:18,322 Gibt es eine Julie? 570 00:28:18,406 --> 00:28:19,490 -Julia. -Julia. 571 00:28:20,908 --> 00:28:24,078 Ok. Ist eine von ihnen gestorben? 572 00:28:24,162 --> 00:28:25,872 -Alle beide. -Julia ist tot? 573 00:28:25,955 --> 00:28:27,957 -Ja. -Ich muss das hervorheben. 574 00:28:29,375 --> 00:28:31,836 Aber ich habe auch Zeitgenossen. 575 00:28:31,919 --> 00:28:36,048 Da sind ein paar verstorbene Frauen, die ich erwähnen muss. 576 00:28:36,132 --> 00:28:39,927 Sie kommen mir älter vor. Ich muss über zwei Dinge reden. 577 00:28:40,011 --> 00:28:41,637 Etwas mit dem Gehirn. 578 00:28:41,721 --> 00:28:45,016 Es ist nicht psychisch. Eher etwas Physiologisches, 579 00:28:45,099 --> 00:28:47,059 ein kognitives Problem, 580 00:28:47,143 --> 00:28:49,020 eine Wahrnehmungsstörung. 581 00:28:49,103 --> 00:28:52,356 -So etwas wie Demenz, Alzheimer. -Alzheimer. 582 00:28:52,440 --> 00:28:55,151 Das könnte relevant sein. 583 00:28:55,234 --> 00:28:57,236 Und jemand hatte einen Schlaganfall. 584 00:28:57,904 --> 00:29:00,990 Es gibt da etwas Interessantes. Zwei Dinge. 585 00:29:01,073 --> 00:29:03,701 Wer starb an Alzheimer? 586 00:29:03,785 --> 00:29:04,619 Tante Adeline. 587 00:29:04,702 --> 00:29:05,620 Ok, verstehe. 588 00:29:05,703 --> 00:29:10,166 Nun, so wie das durchkommt, ist sie damit nicht alleine. 589 00:29:10,249 --> 00:29:11,959 Sie erwähnt einen Zeitgenossen. 590 00:29:12,043 --> 00:29:15,254 Hatte sie Geschwister? Eine Schwester, die auch starb? 591 00:29:15,338 --> 00:29:17,006 Ich muss beide hervorheben. 592 00:29:17,089 --> 00:29:19,133 -Sie hatte den Schlaganfall. -Ach so. 593 00:29:19,801 --> 00:29:20,718 Verstehe. 594 00:29:22,720 --> 00:29:24,180 Hier. 595 00:29:24,263 --> 00:29:26,140 -Das war viel! -Ja, stimmt. 596 00:29:26,224 --> 00:29:29,268 Ich hätte nie gedacht, dass ich hier mit Ihnen sitze, 597 00:29:29,352 --> 00:29:30,812 -und sie lese. -Nicht wahr? 598 00:29:30,895 --> 00:29:33,439 Lustig, seine Pädagogen zu verblüffen. 599 00:29:33,523 --> 00:29:35,566 Ich bin… Ich bin sprachlos. 600 00:29:35,650 --> 00:29:37,485 -Ich denke noch so: "Wow." -Ja. 601 00:29:37,568 --> 00:29:39,987 Ich war erstaunt, wie viel er wusste. 602 00:29:40,071 --> 00:29:41,405 Es stimmte total. 603 00:29:41,489 --> 00:29:43,157 Alles stimmte. Unglaublich. 604 00:29:43,241 --> 00:29:45,326 -Sorry… aber das war cool. -Ja! 605 00:29:45,409 --> 00:29:47,870 Ich gebe Livelesungen für Tausende. 606 00:29:47,954 --> 00:29:49,580 -Ich wähle jemanden aus. -Zufällig. 607 00:29:49,664 --> 00:29:51,457 Sie so: "Ich habe niemanden." 608 00:29:51,541 --> 00:29:53,292 -Ich so: "Doch, hast du." -Ja. 609 00:29:53,376 --> 00:29:55,211 Es zeigt, dass ihre Liebe 610 00:29:55,294 --> 00:29:57,129 unsere Erwartungen übertrifft. 611 00:29:57,213 --> 00:29:58,965 -Ja. Wow! -Ja. 612 00:30:07,682 --> 00:30:09,809 Wir sind so was von vornehm. 613 00:30:09,892 --> 00:30:12,937 Ich liebe diese Blumen. Sind die nicht toll? 614 00:30:13,020 --> 00:30:14,814 Ich gebe dir Servietten… 615 00:30:14,897 --> 00:30:16,440 -Ich helfe dir. -Bitte. 616 00:30:16,524 --> 00:30:18,401 -Bitte schön. -Wie geht das? 617 00:30:18,484 --> 00:30:21,028 -Wie du willst. -Ich kann das nicht. 618 00:30:21,112 --> 00:30:22,196 Ich weiß nicht… 619 00:30:22,280 --> 00:30:23,406 Wie du willst. 620 00:30:23,489 --> 00:30:24,699 -Ok. -Ok? 621 00:30:24,782 --> 00:30:26,450 Solange es ins Loch passt. 622 00:30:26,534 --> 00:30:29,579 Ich habe Peter und Felicia lange nicht gesehen, ich freue mich. 623 00:30:29,662 --> 00:30:31,789 Wir essen mit Peter und Felicia zu Mittag. 624 00:30:32,373 --> 00:30:33,916 Ich freue mich auf sie. 625 00:30:34,000 --> 00:30:36,419 Wir haben viel zu erzählen. 626 00:30:37,253 --> 00:30:38,129 Du meine Güte! 627 00:30:38,212 --> 00:30:40,006 -Hallo! -Sieh mal, wer da ist. 628 00:30:40,089 --> 00:30:41,716 -Jippie! -Hi! 629 00:30:41,799 --> 00:30:43,509 -Leute… -Eine Vision in Grün. 630 00:30:43,593 --> 00:30:46,512 -Nicht weinen. -Wir wären früher hier gewesen. 631 00:30:46,596 --> 00:30:48,139 -Aber sie ist langsam. -Hi. 632 00:30:48,222 --> 00:30:49,390 Hör auf zu weinen. 633 00:30:49,473 --> 00:30:50,808 -Wie geht's? -Hey, Tyler. 634 00:30:50,892 --> 00:30:52,977 -Gut. Ja. -Ein freudiger Tag. 635 00:30:53,060 --> 00:30:54,729 Schön, dass ihr hier seid. 636 00:30:54,812 --> 00:30:58,357 Wir haben was zusammengestellt. Hoffentlich mögt ihr es. 637 00:30:58,441 --> 00:31:00,067 -Da ist Quiche. -Wunderbar. 638 00:31:00,151 --> 00:31:02,194 -Ja, setzt euch hin. -Theresa. 639 00:31:02,278 --> 00:31:03,529 -Ja? -Ich bin Schwarz. 640 00:31:05,156 --> 00:31:06,657 Quiche ist nicht mein Ding. 641 00:31:06,741 --> 00:31:08,784 -Ok. Ich hole… -Trotzdem danke. 642 00:31:08,868 --> 00:31:10,828 Ok, ich mache dir, was du willst. 643 00:31:11,996 --> 00:31:14,790 -Nicht selbstgemacht, oder? -Doch. Probier es. 644 00:31:14,874 --> 00:31:17,335 -Mit Speck. Das magst du. -Sie füttert alle. 645 00:31:17,418 --> 00:31:19,003 -Ja. -Sie kann gut kochen. 646 00:31:19,086 --> 00:31:20,755 -Das ist sie. -Danke. 647 00:31:20,838 --> 00:31:22,673 Wir haben viel zu bereden. 648 00:31:22,757 --> 00:31:24,050 Ich wollte nur sagen, 649 00:31:24,133 --> 00:31:26,969 diese ganze Erfahrung war hart für uns alle. 650 00:31:27,053 --> 00:31:29,013 Das ist erst der Anfang. 651 00:31:29,847 --> 00:31:31,140 Ich liebe euch sehr. 652 00:31:31,223 --> 00:31:35,353 Und wenn du mich nicht ermutigt hättest, Tyler, die Tests zu machen, 653 00:31:35,436 --> 00:31:38,981 hätte ich nie gewusst, was ich jetzt weiß. 654 00:31:39,065 --> 00:31:41,692 All die Jahre hatte Stella diese Macht über mich. 655 00:31:42,276 --> 00:31:43,736 Jetzt nicht mehr. 656 00:31:43,819 --> 00:31:46,530 Sie wird nicht mehr über mein Leben bestimmen. 657 00:31:46,614 --> 00:31:48,532 Willst du sie nicht konfrontieren? 658 00:31:49,116 --> 00:31:52,203 Ich denke, dass es keinen Unterschied machen würde. 659 00:31:52,286 --> 00:31:54,121 Es macht keinen Unterschied. 660 00:31:54,205 --> 00:31:57,959 Du hast dich der Vergangenheit gestellt und die Wahrheit entdeckt. 661 00:31:58,459 --> 00:32:01,796 Ich hätte nie gedacht, dass Tyler mir helfen würde, 662 00:32:01,879 --> 00:32:03,798 herauszufinden, wer ich bin, 663 00:32:03,881 --> 00:32:08,052 und all die Dinge, die mir widerfuhren hinter mir zu lassen, 664 00:32:08,135 --> 00:32:10,972 sodass ich mich wieder geheilt fühle. 665 00:32:11,472 --> 00:32:14,141 Ich werde aus meiner Vergangenheit 666 00:32:14,225 --> 00:32:17,395 nur dich und Felicia mitnehmen. Mehr nicht. 667 00:32:17,979 --> 00:32:20,231 Also wollte ich das mit euch teilen. 668 00:32:20,314 --> 00:32:22,483 -Mein Stammbaum. -Oh mein Gott. 669 00:32:22,566 --> 00:32:25,903 Und es zeigt meine italienische Familie und ihre Namen. 670 00:32:25,987 --> 00:32:28,447 Aber hier unten sind meine Geschwister 671 00:32:28,531 --> 00:32:30,199 Felicia und Peter zu sehen. 672 00:32:32,743 --> 00:32:36,372 Denn ihr werdet immer meine Familie sein. Das ändert sich nie. 673 00:32:36,455 --> 00:32:39,500 Wir sind Geschwister, ich werde euch immer lieben. 674 00:32:39,583 --> 00:32:42,294 Ich weiß es zu schätzen, was ihr getan habt, 675 00:32:42,378 --> 00:32:43,462 um mich zu beschützen. 676 00:32:43,546 --> 00:32:45,881 Ich erinnere mich, und ich danke euch, 677 00:32:45,965 --> 00:32:48,050 weil ihr viel durchgemacht habt. 678 00:32:49,468 --> 00:32:53,055 Es war toll, meinen Namen auf Theresas Stammbaum zu sehen, 679 00:32:53,139 --> 00:32:56,934 aber ich habe immer gesagt, dass ich ihr erster Bruder bin. 680 00:32:57,018 --> 00:32:59,812 Diese Position ist also schon besetzt. 681 00:33:00,312 --> 00:33:02,732 Ich werde ihren anderen Bruder treffen. 682 00:33:02,815 --> 00:33:05,484 Ich liebe ihn und alles, aber hey, 683 00:33:05,568 --> 00:33:07,111 er muss seinen Platz kennen. 684 00:33:07,611 --> 00:33:09,155 Mein Fazit heute ist, 685 00:33:09,238 --> 00:33:13,242 dass Familie die Liebe ist, die wir… 686 00:33:13,325 --> 00:33:14,160 -Teilen. -…haben. 687 00:33:14,243 --> 00:33:16,537 Es zeigt, dass es nicht um Blut geht. 688 00:33:16,620 --> 00:33:18,998 Es geht um Liebe, um Bindung. 689 00:33:19,665 --> 00:33:21,625 Ihr werdet immer Familie sein, 690 00:33:21,709 --> 00:33:24,462 und ich bin so dankbar, dass wir das teilen. 691 00:33:24,545 --> 00:33:25,838 Bei dieser Erfahrung 692 00:33:25,921 --> 00:33:29,341 konnten meine Mutter und ich das Rätsel entmystifizieren, 693 00:33:29,425 --> 00:33:32,386 das Monster, das Stella ist. 694 00:33:32,470 --> 00:33:34,680 Jetzt wissen wir, wer wir sind, 695 00:33:35,264 --> 00:33:38,851 woher wir kommen, und wie groß unsere Familie wirklich ist. 696 00:33:38,934 --> 00:33:40,478 Familie ist, was man daraus macht. 697 00:33:40,561 --> 00:33:41,771 Jetzt wird umarmt? 698 00:33:43,272 --> 00:33:46,025 -Ich liebe euch. -Du bist das beste Geschenk. 699 00:33:46,108 --> 00:33:47,902 -Ok? -Wir gehören zusammen. 700 00:34:04,376 --> 00:34:06,045 Wie war Nanci heute Morgen? 701 00:34:06,128 --> 00:34:07,296 Gut. 702 00:34:07,379 --> 00:34:09,423 -Alles gut. -Sie wusste, wir gehen. 703 00:34:09,507 --> 00:34:12,134 Also biss sie mir in die Hand. 704 00:34:13,260 --> 00:34:14,386 Damit ich bleibe. 705 00:34:15,179 --> 00:34:17,306 -Du siehst gut aus. -Danke. Ja. 706 00:34:17,389 --> 00:34:20,392 Ich habe Wasser, und wir können für Starbucks anhalten. 707 00:34:20,476 --> 00:34:21,727 Wir haben genug Zeit. 708 00:34:22,353 --> 00:34:24,855 Auf dem Weg zur ersten Show seit dem Lungenkollaps 709 00:34:24,939 --> 00:34:28,400 werde ich von Botschaften von Verstorbenen überschwemmt, 710 00:34:28,484 --> 00:34:30,694 für die Leute, die die Show besuchen. 711 00:34:30,778 --> 00:34:33,906 Ich kann mich auf nichts anderes konzentrieren. 712 00:34:37,243 --> 00:34:40,830 Tyler, es ist so komisch, zu einer Liveshow zu gehen. 713 00:34:40,913 --> 00:34:42,414 Es ist so lange her. 714 00:34:42,498 --> 00:34:44,458 Es wird komisch sein, alle zu sehen. 715 00:34:44,542 --> 00:34:47,378 Ich weiß. So seltsam. Es waren eineinhalb Jahre. 716 00:34:47,461 --> 00:34:50,047 Oh mein Gott. Und wie die letzte endete… 717 00:34:50,131 --> 00:34:52,925 -Und dann brach die Hölle los. -Ja. 718 00:34:53,008 --> 00:34:54,969 Fast einen Monat im Krankenhaus. 719 00:34:56,387 --> 00:34:58,848 Nie wieder. Bitte nicht noch mal, ja? 720 00:34:58,931 --> 00:34:59,765 Ja. 721 00:35:09,400 --> 00:35:11,694 -Ich nehme das. -Es geht hier drauf. 722 00:35:11,777 --> 00:35:13,487 Ach ja? Ok, verstanden. 723 00:35:13,571 --> 00:35:14,613 -Deins. -Bereit? 724 00:35:14,697 --> 00:35:15,823 -Ja. -Alles dabei? 725 00:35:15,906 --> 00:35:19,535 Ja. Das Beängstigende ist, durch die Lobby zu kommen. 726 00:35:20,244 --> 00:35:23,831 Wenn Tyler zu einer Liveshow geht und wir im Hotel sind, 727 00:35:23,914 --> 00:35:26,458 ist er sehr ruhig, sehr isoliert. 728 00:35:26,542 --> 00:35:27,501 Bis gleich. 729 00:35:28,002 --> 00:35:30,045 Er will nicht unter Leuten sein. 730 00:35:30,129 --> 00:35:33,841 Er will keine Stimulation. Wenn wir Essen bestellen, 731 00:35:33,924 --> 00:35:36,510 nehme ich es an, weil er vermeiden will, 732 00:35:36,594 --> 00:35:39,805 mit Gefühlen von anderen konfrontiert zu werden. 733 00:35:42,016 --> 00:35:45,227 Wir reden vor einer Show nicht über unangenehme Dinge. 734 00:35:45,311 --> 00:35:47,354 Wir besprechen nichts Schwieriges, 735 00:35:47,438 --> 00:35:49,690 weil er seine Ruhe haben soll. 736 00:35:53,485 --> 00:35:54,778 PST… BITTE NICHT STÖREN 737 00:35:54,862 --> 00:35:56,989 Alles kommt bereits durch. 738 00:35:58,157 --> 00:36:02,703 Es ist sehr verschwommen, mental, physisch. 739 00:36:03,370 --> 00:36:06,165 Es ist ganz anders. 740 00:36:06,248 --> 00:36:08,375 Ich will es hinter mich bringen. 741 00:36:09,501 --> 00:36:12,254 Keine Ahnung. Ich habe viele Emotionen. 742 00:36:12,755 --> 00:36:16,175 Ich weiß nur nicht, was für welche. Aufregung, Freude. 743 00:36:17,718 --> 00:36:21,513 Ein bisschen Angst, aber ich weiß nicht, wovor ich Angst habe. 744 00:36:22,056 --> 00:36:26,685 Ich habe über 50 Shows gemacht. Ich denke, rauszugehen 745 00:36:26,769 --> 00:36:28,187 und verletzlich zu sein… 746 00:36:28,687 --> 00:36:32,608 Es ist körperlich schmerzhaft. 747 00:36:32,691 --> 00:36:34,526 Es ist emotional anstrengend. 748 00:36:34,610 --> 00:36:37,821 Wenn ich mich in diesen Zustand hineinversetze, 749 00:36:37,905 --> 00:36:41,242 ist es sehr schwierig, Dinge äußerlich auszudrücken, 750 00:36:41,325 --> 00:36:43,077 bis ich anfange zu kritzeln. 751 00:36:43,577 --> 00:36:45,704 Und dann kommt alles raus. 752 00:36:45,788 --> 00:36:51,001 Und ich muss tun, wozu ich hier bin, 753 00:36:51,085 --> 00:36:53,587 morgen auf die Bühne gehen und es bringen. 754 00:36:53,671 --> 00:36:54,672 Und dann… 755 00:36:56,340 --> 00:36:59,551 …kann ich danach wieder ein normaler Mensch sein. 756 00:37:04,473 --> 00:37:06,016 Oh, Trommelwirbel. 757 00:37:06,100 --> 00:37:07,768 -Hi. Wie geht's? -Bereit? 758 00:37:07,851 --> 00:37:09,144 Absolut. Danke. 759 00:37:09,228 --> 00:37:10,813 -Hi. -Hi, freut mich. 760 00:37:10,896 --> 00:37:12,898 -Wie geht's? -Ich begleite dich. 761 00:37:12,982 --> 00:37:14,483 Danke. Das ist nett. 762 00:37:15,693 --> 00:37:17,278 Ok. Also… 763 00:37:17,361 --> 00:37:19,238 Vor einer Show bin ich nervös. 764 00:37:19,321 --> 00:37:22,032 Es steht viel auf dem Spiel. Mehr als Unterhaltung. 765 00:37:22,116 --> 00:37:25,577 Leute suchen verzweifelt eine Verbindung zu ihren Lieben. 766 00:37:25,661 --> 00:37:28,706 Sie sind Tausende Kilometer weit gereist sind. 767 00:37:28,789 --> 00:37:32,001 Durch eine Lesung finden viele einen Abschluss. 768 00:37:32,084 --> 00:37:35,671 Es ist eine große Verantwortung, weil ich nichts kontrolliere. 769 00:37:35,754 --> 00:37:37,172 Ich erzwinge nichts. 770 00:37:37,256 --> 00:37:41,010 Ich muss darauf vertrauen, dass die aus dem Jenseits auftauchen. 771 00:37:43,220 --> 00:37:45,556 -Und? Nervös? -Es kommt viel durch. 772 00:37:45,639 --> 00:37:47,725 -Es kommt schon viel durch? -Ja. 773 00:37:47,808 --> 00:37:49,601 Es ist eineinhalb Jahre her. Also… 774 00:37:49,685 --> 00:37:51,645 -So viel Aufgestautes. -Ja, genau. 775 00:37:52,229 --> 00:37:54,315 Dadurch ist man noch nervöser. 776 00:37:54,898 --> 00:37:57,359 -Du schaffst das. Ich liebe dich. -Ich dich auch. 777 00:37:57,443 --> 00:37:59,320 Denk daran, geradezustehen. Ok? 778 00:37:59,403 --> 00:38:01,530 Lass die Ohren über den Schultern. 779 00:38:01,613 --> 00:38:04,783 -Ok. Soll ich Bücher balancieren? -Ich bin auch krumm. 780 00:38:04,867 --> 00:38:07,911 Ich stehe total krumm, aber steh gerade. 781 00:38:09,872 --> 00:38:13,792 Tyler ist nervös, weil er lange keine Liveshow gemacht hat. 782 00:38:15,294 --> 00:38:19,840 Allein die Vorstellung, vor Tausenden auf der Bühne zu stehen, 783 00:38:19,923 --> 00:38:21,091 ist überwältigend. 784 00:38:22,634 --> 00:38:24,011 Sind Sie nervös? 785 00:38:24,094 --> 00:38:25,596 Ich bin immer nervös. 786 00:38:29,641 --> 00:38:31,810 #TYLERHENRYMEDIUMLESUNG 787 00:38:33,937 --> 00:38:36,106 Im Moment habe ich große Angst. 788 00:38:37,983 --> 00:38:40,903 Die Bühnenshow könnte mein Leben gefährden. 789 00:38:40,986 --> 00:38:42,905 Aber es ist meine Berufung. 790 00:38:42,988 --> 00:38:44,948 STELL TYLER EINE FRAGE 791 00:38:49,953 --> 00:38:50,788 Bereit? 792 00:38:50,871 --> 00:38:52,915 Und ob. Ich nehme das. 793 00:38:52,998 --> 00:38:54,958 -Nimm deine Sachen. -Ja. 794 00:38:55,042 --> 00:38:57,044 -Ok. -Ok. Zeit zu gehen. 795 00:38:57,127 --> 00:38:58,420 Dann mal los. 796 00:39:03,926 --> 00:39:06,428 -Wir werden hier warten. -Ok. Klingt gut. 797 00:39:06,512 --> 00:39:09,807 -Ich atme durch. Aufregend. -Ja. Tief einatmen. 798 00:39:09,890 --> 00:39:11,141 Ist deine Lunge ok? 799 00:39:12,935 --> 00:39:15,062 Bei Nervosität verengt sie sich. 800 00:39:15,145 --> 00:39:17,481 -Das ergibt Sinn. -Es ist etwas hart. 801 00:39:28,534 --> 00:39:31,078 Meine Mission ist, Botschaften zu überbringen. 802 00:39:31,954 --> 00:39:33,038 Ich will helfen. 803 00:39:34,998 --> 00:39:36,166 Ich will heilen. 804 00:39:40,629 --> 00:39:43,966 Ich bin für sie da. So bin ich, koste es, was es wolle. 805 00:39:45,259 --> 00:39:47,386 -Es ist eine besondere Berufung. -Ja. 806 00:39:47,469 --> 00:39:48,929 Vielen Dank für alles. 807 00:39:53,434 --> 00:39:55,936 Ein großer Moment. Mal sehen, was passiert. 808 00:40:02,401 --> 00:40:03,444 Ich so… 809 00:40:04,695 --> 00:40:05,696 Bleib ruhig. 810 00:40:13,245 --> 00:40:18,041 Meine Damen und Herren, Tyler Henry! 811 00:40:21,253 --> 00:40:26,049 Hallo, Leute! Hallo! 812 00:40:26,133 --> 00:40:28,135 Wie geht's euch? 813 00:40:30,304 --> 00:40:33,098 Es fühlt sich gut an, endlich zurück zu sein. 814 00:41:15,766 --> 00:41:17,184 Untertitel von: Stefanie Kim