1 00:00:08,217 --> 00:00:12,638 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:13,139 --> 00:00:17,143 Jemand befand sich in keinem guten emotionalen Zustand, 3 00:00:17,226 --> 00:00:20,188 bevor er starb, aufgrund familiärer Veränderungen. 4 00:00:20,271 --> 00:00:24,442 -Ich muss das erklären, denn… -Ich habe Gänsehaut. 5 00:00:24,525 --> 00:00:26,986 Jemand steckt mitten in einer Trennung 6 00:00:27,070 --> 00:00:29,238 oder in einem Streit ums Sorgerecht, 7 00:00:29,322 --> 00:00:32,325 und dann stirbt diese Person. So kommt es rüber. 8 00:00:32,408 --> 00:00:33,868 Wer könnte das sein? 9 00:00:37,413 --> 00:00:38,498 Ist ok. 10 00:00:39,248 --> 00:00:41,542 -Das ist mein Dad. -Dein Dad. Ja. 11 00:00:55,807 --> 00:01:02,522 EIN SCHOCK FÜRS LEBEN 12 00:01:07,610 --> 00:01:09,445 Wie alt war er, als er starb? 13 00:01:11,656 --> 00:01:13,991 -Er war Mitte 30. -Ja, 34. 14 00:01:14,075 --> 00:01:18,788 Ja. Ich denke, wir müssen heute über ihn reden. 15 00:01:19,288 --> 00:01:20,915 Das ist was Großes. 16 00:01:28,089 --> 00:01:31,342 Er hatte damals eine Freundin und wollte sie verlassen. 17 00:01:31,843 --> 00:01:33,386 Er war hier, und dann weg. 18 00:01:33,469 --> 00:01:36,097 Dad hat uns nie von der Schule abgeholt. 19 00:01:36,180 --> 00:01:39,016 -Ja. -Am Tag vor seinem Tod tat er es. 20 00:01:39,100 --> 00:01:42,770 Er sagte uns, dass er verreisen würde, aber wiederkommen würde. 21 00:01:42,854 --> 00:01:44,438 Am nächsten Tag war er tot. 22 00:01:44,522 --> 00:01:45,356 Ja. 23 00:01:47,358 --> 00:01:49,318 Als Dad starb, war ich jung, 24 00:01:49,402 --> 00:01:52,738 also fehlte mir ein männliches Vorbild, das ich brauchte. 25 00:01:52,822 --> 00:01:54,782 Ich weiß nicht, wie man sich rasiert. 26 00:01:54,866 --> 00:01:58,870 Es sind diese kleinen Dinge wie Rasieren und Autofahren lernen. 27 00:01:58,953 --> 00:02:00,955 Ich brachte mir das Fahren selbst bei. 28 00:02:01,038 --> 00:02:03,457 Einen Dad zu haben, wäre anders gewesen, 29 00:02:03,541 --> 00:02:06,252 weil ich dann diese Vaterfigur gehabt hätte. 30 00:02:07,044 --> 00:02:08,838 Ok, ich mache weiter. 31 00:02:09,881 --> 00:02:11,507 Dad. 32 00:02:12,300 --> 00:02:15,553 Habt ihr irgendwelche Fragen in Bezug auf Dad, 33 00:02:15,636 --> 00:02:16,804 wie er gestorben ist? 34 00:02:16,888 --> 00:02:19,557 Etwas Ungelöstes, bei dem ich helfen könnte? 35 00:02:19,640 --> 00:02:22,435 Ich wollte ihn schon immer was Wichtiges fragen. 36 00:02:22,518 --> 00:02:24,478 Wahrscheinlich seit vier Jahren. 37 00:02:25,229 --> 00:02:27,440 -Ich outete mich vor meiner Mom. -Schön. 38 00:02:27,940 --> 00:02:29,025 Und meiner Familie. 39 00:02:29,108 --> 00:02:33,571 Und ich habe mich immer gewundert, denn das ist offensichtlich etwas, 40 00:02:33,654 --> 00:02:36,199 womit ich mich schon immer beschäftigt habe. 41 00:02:36,282 --> 00:02:40,036 Er machte eine Bemerkung, als ich sechs Jahre alt war. 42 00:02:40,119 --> 00:02:44,290 Mein Dad hat mich entweder bei etwas erwischt 43 00:02:44,373 --> 00:02:45,958 oder ich sagte etwas. 44 00:02:46,042 --> 00:02:47,919 Aber ich weiß noch, dass er sagte, 45 00:02:48,002 --> 00:02:51,380 er wüsste, ich würde später ein anderes Leben führen. 46 00:02:51,464 --> 00:02:54,217 -Aber ich solle es ja nie wieder tun. -Ja. 47 00:02:54,300 --> 00:02:57,637 Und ich will wissen, wie er jetzt darüber denkt. 48 00:02:57,720 --> 00:02:58,679 Sicher. 49 00:03:00,431 --> 00:03:03,809 Wenn man als Schwarzer Schwuler in Alabama aufgewachsen ist, 50 00:03:03,893 --> 00:03:05,144 hat man noch Scham. 51 00:03:05,228 --> 00:03:07,939 Ich war nicht selbstbewusst genug, 52 00:03:08,022 --> 00:03:11,567 um mein wahres Ich, und wer ich war, zu zeigen. 53 00:03:11,651 --> 00:03:14,987 Als ich 23 war,  outete ich mich vor meiner Familie, 54 00:03:15,071 --> 00:03:17,490 und ich fragte mich immer, wie er darüber denkt. 55 00:03:17,573 --> 00:03:18,950 Ob es ok für ihn ist. 56 00:03:19,533 --> 00:03:21,786 Es war ihm immer etwas unangenehm. 57 00:03:21,869 --> 00:03:24,914 Man hat das immer im Hinterkopf und denkt: 58 00:03:24,997 --> 00:03:26,207 "Was wäre, wenn?" 59 00:03:26,874 --> 00:03:28,000 Ok. 60 00:03:31,045 --> 00:03:33,464 Einen Moment. Er ändert das Thema. 61 00:03:33,965 --> 00:03:36,217 Ok. Verstehe. 62 00:03:36,300 --> 00:03:39,679 Ich soll seinen Tod erwähnen, der hart war. 63 00:03:39,762 --> 00:03:44,141 Das Interessante ist, dass es sehr plötzlich für ihn war. 64 00:03:44,767 --> 00:03:47,186 Interessant. Es war sehr plötzlich. 65 00:03:47,270 --> 00:03:49,313 Keine Ahnung, aber er betont es. 66 00:03:49,397 --> 00:03:50,606 "Ich bin hier und weg." 67 00:03:50,690 --> 00:03:53,234 Wenn Menschen eine Krebsdiagnose bekommen, 68 00:03:53,317 --> 00:03:55,027 dauert es lange. Nicht das. 69 00:03:55,111 --> 00:03:56,737 -Das ging sehr schnell. -Ja. 70 00:03:56,821 --> 00:03:59,657 So wie es rüberkommt. Es passierte plötzlich. 71 00:03:59,740 --> 00:04:03,202 Ich bin hier, und dann bin ich weg. Also, so wie es wirkt, 72 00:04:03,286 --> 00:04:07,290 fühlte es sich fast wie ein Schleudertrauma an. 73 00:04:07,373 --> 00:04:10,793 Als würde eine äußere Kraft auf meinen Körper treffen, 74 00:04:11,377 --> 00:04:13,254 und mein Körper stoppt sie. 75 00:04:13,337 --> 00:04:17,508 Aber es sendet einen Nachhall durch meinen Körper. 76 00:04:17,591 --> 00:04:20,136 Schwer zu beschreiben, und ich hoffe, ich… 77 00:04:21,512 --> 00:04:23,222 -Ich verstehe es. -Es ist… 78 00:04:23,306 --> 00:04:27,810 Ich meine, mein Dad kam bei einem Autounfall ums Leben. 79 00:04:27,893 --> 00:04:30,563 -Verstehe. -Er trug seinen Gurt immer so, 80 00:04:30,646 --> 00:04:32,273 den Teil nach hinten. 81 00:04:32,356 --> 00:04:33,691 -Ja. -Und… 82 00:04:34,191 --> 00:04:38,195 Es war ein Frontalzusammenstoß, seine Brust rammte das Armaturenbrett. 83 00:04:38,279 --> 00:04:41,782 -Ja. Es tut mir leid. -Und seine Lungen wurden zerquetscht. 84 00:04:41,866 --> 00:04:43,743 Und so starb er. 85 00:04:43,826 --> 00:04:46,162 -Weil er den Gurt so trug. -Ergibt Sinn. 86 00:04:46,245 --> 00:04:47,913 Seine Brust wurde zerquetscht. 87 00:04:47,997 --> 00:04:50,958 Es tut mir leid, dass ihr das durchmachen musstet. 88 00:04:51,042 --> 00:04:52,460 Aber es war plötzlich, 89 00:04:52,543 --> 00:04:56,130 und ihr solltet wissen, dass er keinerlei Schmerz erwähnt. 90 00:05:00,009 --> 00:05:04,013 Das Interessante ist… Er zeigt mir viel, also mache ich weiter. 91 00:05:04,513 --> 00:05:07,808 Seltsam, du konntest wohl nicht sofort trauern. 92 00:05:07,892 --> 00:05:09,643 -Nein. -Es war nicht möglich. 93 00:05:09,727 --> 00:05:11,937 Du musstest für alle stark sein. 94 00:05:12,021 --> 00:05:13,981 -Das war bedeutsam. -Stimmt. 95 00:05:14,065 --> 00:05:17,109 -Er weiß es zu schätzen, was wichtig ist. -Wie lieb. 96 00:05:17,193 --> 00:05:19,945 Ja. Ich mach weiter, denn er hat viel zu sagen. 97 00:05:24,200 --> 00:05:27,912 Du bist nicht der Einzige in der Familie,  der schwul ist. 98 00:05:27,995 --> 00:05:29,872 -Gut zu wissen. -Du hast recht. 99 00:05:29,955 --> 00:05:33,834 Ich soll das hervorheben. Er erwähnt mehr als eine Person. 100 00:05:35,336 --> 00:05:37,505 Das wirkt wie ein Daumen hoch. 101 00:05:37,588 --> 00:05:40,424 Ja. Sehr positiv, weil du nicht allein bist. 102 00:05:42,635 --> 00:05:45,388 Er lobt auch, wie du damit umgegangen bist. 103 00:05:45,471 --> 00:05:48,307 Er ist stolz auf dich, wie du es gemeistert hast. 104 00:05:48,391 --> 00:05:50,976 Er betont dieses Gefühl von 105 00:05:51,060 --> 00:05:52,812 Stolz, dass du sein Sohn warst. 106 00:05:52,895 --> 00:05:55,356 Du solltest wissen, dass er stolz ist, 107 00:05:55,439 --> 00:05:57,566 was wunderbar ist. Also… 108 00:05:58,067 --> 00:06:01,487 Nach dieser Lesung, bei der mein Vater durchkam, 109 00:06:01,570 --> 00:06:03,739 und er sagte, er sei stolz auf mich, 110 00:06:03,823 --> 00:06:06,659 kann ich mein wahres Ich ausleben. 111 00:06:06,742 --> 00:06:09,245 Überall Schwarze schwule Regenbogen 112 00:06:09,328 --> 00:06:11,288 und kein Wölkchen in Sicht. 113 00:06:11,372 --> 00:06:13,624 -Ok. Tschüss. Danke. -Danke. 114 00:06:16,585 --> 00:06:19,463 Schön, dass ich hier war. Ich würde es wieder tun. 115 00:06:19,964 --> 00:06:23,551 Ich hätte gern einen Mini-Tyler, der immer bei mir wäre. 116 00:06:24,844 --> 00:06:25,845 Genau. 117 00:06:27,596 --> 00:06:28,639 Wie war es? 118 00:06:28,722 --> 00:06:31,392 Es war toll. Es war sehr heilend und… 119 00:06:31,475 --> 00:06:33,477 -Ja. -Oh, die Typen hier sind süß! 120 00:06:33,561 --> 00:06:36,564 Und es war einfach verrückt. 121 00:06:36,647 --> 00:06:37,606 Es war verrückt. 122 00:06:37,690 --> 00:06:38,649 Das ist toll. 123 00:06:38,732 --> 00:06:42,111 Ja. So was ist echt heilend. 124 00:06:42,194 --> 00:06:44,196 -Ja. -Wenn Leute das hören. 125 00:06:57,334 --> 00:07:01,755 BENICIA, KALIFORNIEN 126 00:07:11,015 --> 00:07:13,100 -Ich sah heute Morgen Enten. -Ja? 127 00:07:13,184 --> 00:07:14,477 Ja, ich dachte: "Ok." 128 00:07:14,560 --> 00:07:16,145 -Witzig. -Kleine Entchen. 129 00:07:16,687 --> 00:07:17,980 Wie geht es dir? 130 00:07:18,481 --> 00:07:21,400 Es geht. Ich hatte nachts eine Panikattacke. 131 00:07:21,484 --> 00:07:24,028 Es waren eher instinktive Gefühle. 132 00:07:24,111 --> 00:07:27,114 Als ob jemandem das Leben geraubt wurde. 133 00:07:28,032 --> 00:07:30,868 Und das ist ein einzigartiges Gefühl. 134 00:07:30,951 --> 00:07:33,162 Wie lange dauerte die Panikattacke? 135 00:07:33,245 --> 00:07:35,873 Ungefähr drei Stunden. Es kam stark durch. 136 00:07:35,956 --> 00:07:36,916 Wow. 137 00:07:39,001 --> 00:07:42,171 Wenn ich eine Panikattacke habe, kann ich nicht atmen. 138 00:07:42,254 --> 00:07:45,341 Ich habe Angst. Als würde die Welt um mich herum zusammenbrechen. 139 00:07:45,424 --> 00:07:48,385 Es bedeutet, dass es einen tiefen Verlust gab, 140 00:07:48,469 --> 00:07:50,137 mit dem ich mich befassen werde. 141 00:07:50,221 --> 00:07:53,933 -Ok, ich kritzele mal. -Ok. Los. Und ich werde still sein. 142 00:07:54,016 --> 00:07:56,685 Ja, das ist selten. 143 00:07:57,269 --> 00:07:59,146 -Selten? Sagtest du das? -Ja. 144 00:07:59,230 --> 00:08:00,105 Schlaumeier. 145 00:08:01,941 --> 00:08:02,983 War nur Spaß. 146 00:08:03,067 --> 00:08:05,277 Du kritzelst, und ich bin still. 147 00:08:10,658 --> 00:08:12,243 Was für ein winziges Haus. 148 00:08:12,326 --> 00:08:14,036 -Jetzt nicht. -Oh, Sorry. 149 00:08:14,119 --> 00:08:15,829 -Ich konzentriere mich. -Ok. 150 00:08:15,913 --> 00:08:18,249 -Ich bin ruhig… Tut mir leid. -Ok. 151 00:08:21,585 --> 00:08:26,173 Da geht es geradeaus. Aber wir… Oh, sie müssen auch anhalten. Ok. 152 00:08:42,898 --> 00:08:44,275 Was machen wir heute? 153 00:08:44,775 --> 00:08:47,111 Du liest jemanden, der mir nahesteht. 154 00:08:47,194 --> 00:08:49,029 -Toll. Super! -Ein Riesenfan. 155 00:08:49,113 --> 00:08:53,033 Nur damit du es weißt, die Person, die du lesen wirst, 156 00:08:53,117 --> 00:08:55,411 hat keine Ahnung, dass du hier bist. 157 00:08:55,494 --> 00:08:57,663 -Wow. Meine Güte. -Eine Überraschung. 158 00:08:57,746 --> 00:09:00,666 -Und wie. Aufregend. -Ja. Sie ist ein Riesenfan. 159 00:09:00,749 --> 00:09:03,502 -Das wird echt gut. -Oh, hallo. 160 00:09:09,049 --> 00:09:10,009 Wie süß! 161 00:09:10,092 --> 00:09:10,968 Überraschung. 162 00:09:11,051 --> 00:09:12,720 -Darf ich dich umarmen? -Ja? 163 00:09:12,803 --> 00:09:14,179 Natürlich. 164 00:09:17,391 --> 00:09:18,642 Ich bin Tyler. 165 00:09:18,726 --> 00:09:19,560 Ich weiß. 166 00:09:21,020 --> 00:09:22,813 Nur wegen dir geht es mir ok. 167 00:09:22,896 --> 00:09:25,983 Oh, Liebes. Du meine Güte. 168 00:09:27,192 --> 00:09:29,903 Justine und ich trafen uns auf einer Konferenz. 169 00:09:29,987 --> 00:09:31,071 Einer Musikkonferenz. 170 00:09:31,155 --> 00:09:34,116 Ich sah sie und dachte: "Oh mein Gott!" 171 00:09:34,199 --> 00:09:36,327 So etwas hatte ich noch nie gefühlt. 172 00:09:36,410 --> 00:09:39,330 Es war, als hätte ich sie schon immer gekannt. 173 00:09:39,413 --> 00:09:42,625 Ich wusste, dass wir für den Rest unseres Lebens 174 00:09:42,708 --> 00:09:44,043 verbunden sein würden. 175 00:09:44,126 --> 00:09:47,796 Wir sprachen über die Zukunft, ich sah mir Ringe an, aber ich so: 176 00:09:47,880 --> 00:09:50,674 "Ok, das ist etwas voreilig." 177 00:09:50,758 --> 00:09:54,011 Und dann, nachdem all das passierte, 178 00:09:54,094 --> 00:09:56,847 sagte ich: "Ja, ich kann das jetzt nicht tun." 179 00:09:56,930 --> 00:10:01,060 Und ich stellte es hintenan. 180 00:10:01,143 --> 00:10:02,978 Ich wusste nicht, was los war. 181 00:10:03,062 --> 00:10:06,357 Ich dachte, ich würde ihn lesen. Aber es ist für dich. 182 00:10:06,440 --> 00:10:07,816 -Tut mir leid. -Ist ok. 183 00:10:07,900 --> 00:10:09,610 Was für eine Überraschung. 184 00:10:09,693 --> 00:10:11,111 Verstehe. Alles ok. 185 00:10:11,195 --> 00:10:13,530 Wir machen es uns bequem und legen los. 186 00:10:13,614 --> 00:10:17,576 Hier. Die Sachen sind für dich. Für die Lesung. 187 00:10:17,660 --> 00:10:19,119 Ich freue mich darauf. 188 00:10:19,203 --> 00:10:21,830 -Vielen Dank fürs Kommen. -Natürlich. Ja. 189 00:10:23,374 --> 00:10:24,792 -Danke. -Klar. 190 00:10:24,875 --> 00:10:26,835 -Bis später. Tschüss. -Bis gleich. 191 00:10:26,919 --> 00:10:27,961 -Freut mich. -Ja. 192 00:10:28,045 --> 00:10:30,714 Wir werden mal loslegen. Ich kritzele. 193 00:10:30,798 --> 00:10:32,591 -Du hast ein paar Objekte. -Ja. 194 00:10:32,675 --> 00:10:34,176 -Das ist hilfreich. -Ok. 195 00:10:34,259 --> 00:10:35,552 -Ich halte sie. -Ok. 196 00:10:35,636 --> 00:10:37,262 Mal sehen, was reinkommt. 197 00:10:37,346 --> 00:10:39,223 Dann machen wir weiter, ok? 198 00:10:39,306 --> 00:10:41,433 -Also, jetzt kannst du es… -Ok. 199 00:10:41,517 --> 00:10:42,685 -…rausnehmen. -Ok. 200 00:10:42,768 --> 00:10:45,104 Damit ich eine Ahnung bekomme. Danke. 201 00:10:47,189 --> 00:10:48,273 Ok. 202 00:10:53,362 --> 00:10:54,988 Wer ist das? 203 00:10:56,990 --> 00:11:00,411 Letzte Nacht fühlte ich eine jüngere Person, die gestorben ist. 204 00:11:00,494 --> 00:11:05,207 Frühzeitig. Diesen jüngeren Mann muss ich hervorheben. 205 00:11:05,290 --> 00:11:07,084 -Ergibt das Sinn? -Ja. 206 00:11:07,167 --> 00:11:08,085 Ok. 207 00:11:08,168 --> 00:11:12,256 Als ihm etwas zustieß, hatte er eine strahlende Zukunft vor sich. 208 00:11:12,339 --> 00:11:14,133 Es gab aufregende Dinge 209 00:11:14,216 --> 00:11:16,552 in den kommenden Wochen oder Monaten. 210 00:11:16,635 --> 00:11:18,011 Aber du sollst wissen, 211 00:11:18,095 --> 00:11:21,056 dass er auf dem Höhepunkt seines Lebens starb. 212 00:11:21,140 --> 00:11:23,434 So wie das rüberkommt… 213 00:11:26,979 --> 00:11:30,065 …fühlt sich diese Person voller Leben an. 214 00:11:30,149 --> 00:11:32,568 Ich habe das Gefühl, 215 00:11:32,651 --> 00:11:35,904 dass ich lächeln muss, wenn ich an ihn denke. 216 00:11:35,988 --> 00:11:38,991 Er zeigt mir… Komisch! 217 00:11:42,369 --> 00:11:45,164 Er ist albern. Er will mich zum Lachen bringen. 218 00:11:45,247 --> 00:11:47,916 -Witzig. -Mal sehen, was das ist. 219 00:11:48,417 --> 00:11:49,501 Er macht dieses… 220 00:11:51,170 --> 00:11:52,212 Wie witzig! 221 00:11:53,297 --> 00:11:55,591 Ich weiß nicht, ob er immer tanzte. 222 00:11:55,674 --> 00:11:56,550 -Oder… -Ja. 223 00:11:56,633 --> 00:12:00,262 Ich kann es nur beschreiben als… 224 00:12:00,345 --> 00:12:03,140 Es ist schwer zu vermitteln, aber ich soll 225 00:12:03,223 --> 00:12:04,057 den Jig tanzen. 226 00:12:04,725 --> 00:12:07,269 Ich kann nicht tanzen, also geht das nicht. 227 00:12:07,352 --> 00:12:09,730 Aber er scheint echt lustig zu sein. 228 00:12:09,813 --> 00:12:12,816 -Kommt dir das bekannt vor? -Ja. 229 00:12:12,900 --> 00:12:14,276 Es ist zu komisch. 230 00:12:14,777 --> 00:12:16,195 Ok, jetzt das. 231 00:12:18,322 --> 00:12:21,283 Ich sehe Tauben, die losgelassen werden, komisch. 232 00:12:21,366 --> 00:12:22,659 -Das war wir hier. -Echt? 233 00:12:22,743 --> 00:12:26,079 Ok, weil ich all diese wegfliegenden Tauben sehe. 234 00:12:26,163 --> 00:12:28,624 Es war anscheinend sehr aufregend. 235 00:12:28,707 --> 00:12:29,583 Ja. 236 00:12:30,626 --> 00:12:33,212 Ok. Er zeigt mir… 237 00:12:33,295 --> 00:12:36,215 Ja, so was wie "Beste Mom". Wie lieb. 238 00:12:36,298 --> 00:12:39,051 Etwas, was Kinder in der 2., 1. Klasse machen? 239 00:12:39,134 --> 00:12:40,928 Er zeigt es mir "Beste Mom". 240 00:12:41,011 --> 00:12:42,137 Wirklich lustig. 241 00:12:42,888 --> 00:12:44,264 Das ist so lieb. 242 00:12:44,348 --> 00:12:45,682 Das war dein Sohn? 243 00:12:47,309 --> 00:12:49,311 Wie hieß er? Wie alt war er…? 244 00:12:49,394 --> 00:12:53,232 Das sage ich dir gern. Sein Name ist Damani Elijah Chadly. 245 00:12:53,816 --> 00:12:55,359 Und er war 17. 246 00:12:58,070 --> 00:12:59,071 Mein einziger Sohn. 247 00:13:02,199 --> 00:13:06,537 Ich war nach heutigem Maßstab eine ziemlich junge Mutter. 248 00:13:06,620 --> 00:13:09,540 Ich war erst im zweiten Studienjahr. 249 00:13:11,124 --> 00:13:12,793 Er schiebt dir alles zu 250 00:13:12,876 --> 00:13:14,878 und sagt, du musstest alles tun. 251 00:13:16,380 --> 00:13:19,049 Das ist interessant. 252 00:13:19,716 --> 00:13:22,094 -Wo war sein Dad? -Alleinerziehend. 253 00:13:22,177 --> 00:13:23,011 Verstehe. Ok. 254 00:13:24,888 --> 00:13:27,766 Ich und dieser Kleine haben alles gemacht. 255 00:13:27,850 --> 00:13:32,437 Wir gingen überall mit Leidenschaft und Freude hin. 256 00:13:32,521 --> 00:13:34,940 Singend, tanzend, lachend. 257 00:13:35,023 --> 00:13:36,650 Immer lachend. 258 00:13:37,150 --> 00:13:39,903 Es war kurz, aber wir kosteten alles aus. 259 00:13:43,407 --> 00:13:44,992 Da sind drei Leute. 260 00:13:45,576 --> 00:13:49,454 Ich will es verstehen. Es hat mit der Zeit vor seinem Tod zu tun. 261 00:13:49,955 --> 00:13:52,541 War er einer von dreien oder es waren drei? 262 00:13:53,250 --> 00:13:54,418 -War…? -Darf ich? 263 00:13:54,501 --> 00:13:56,253 -Ja. -Er ist einer von dreien. 264 00:13:56,336 --> 00:13:57,170 Ok, verstehe. 265 00:13:57,254 --> 00:13:58,714 So wie das rüberkommt, 266 00:13:58,797 --> 00:14:00,674 wird eine Entscheidung erwähnt, 267 00:14:00,757 --> 00:14:02,551 die man kurzfristig traf. 268 00:14:02,634 --> 00:14:06,430 Wegen dieser Entscheidung fühlt er sich irgendwie schuldig. 269 00:14:10,058 --> 00:14:12,978 Es war seine Entscheidung, an dem Abend zu gehen. 270 00:14:13,061 --> 00:14:15,522 Das war falsch. Es war ein Schulabend. 271 00:14:15,606 --> 00:14:16,523 Tut mir leid. 272 00:14:16,607 --> 00:14:18,984 Er weiß, dass es ein Fehler war. 273 00:14:19,484 --> 00:14:23,113 Ja, es fühlt sich tragisch an und… 274 00:14:26,867 --> 00:14:28,410 Es ist so merkwürdig. 275 00:14:35,459 --> 00:14:39,004 Klick. Ich höre immer wieder "Klick". 276 00:14:39,087 --> 00:14:40,505 Es kommt weiter durch. 277 00:14:42,215 --> 00:14:43,842 Klick. 278 00:14:44,593 --> 00:14:47,387 Klick. Ich versuche herauszufinden, was es ist, 279 00:14:47,471 --> 00:14:51,642 weil da ein Gurt ist, man versucht, aus einem Auto zu entkommen, 280 00:14:51,725 --> 00:14:55,270 aber ich weiß nicht, was es ist, 281 00:14:55,354 --> 00:14:56,939 denn es ist so… 282 00:14:57,022 --> 00:14:59,232 Ich fühle, dass ich angeschnallt war, 283 00:14:59,316 --> 00:15:03,195 aber als ich den Gurt lösen wollte, passierte etwas. 284 00:15:03,278 --> 00:15:04,655 So merkwürdig. 285 00:15:05,155 --> 00:15:07,741 Ich will nicht ins Detail gehen. 286 00:15:07,824 --> 00:15:12,412 Aber war er in dem Auto, als er… 287 00:15:12,496 --> 00:15:14,539 -…starb? Ok. -Auf dem Beifahrersitz. 288 00:15:14,623 --> 00:15:16,625 Vielleicht wollte er raus? 289 00:15:16,708 --> 00:15:18,961 Es wirkt so, als würde ich 290 00:15:19,461 --> 00:15:20,879 den Gurt lösen wollen. 291 00:15:21,380 --> 00:15:23,882 Und dann passiert etwas. Also… 292 00:15:24,758 --> 00:15:27,552 Es wird also betont, dass man überrascht wurde. 293 00:15:27,636 --> 00:15:29,680 Aber er zeigt keine Schmerzen. 294 00:15:29,763 --> 00:15:32,975 Ich fühle keinen Schmerz, wenn das rüberkommt. 295 00:15:33,058 --> 00:15:34,518 Wenn es irgendwie geht, 296 00:15:34,601 --> 00:15:37,729 kannst du mir sagen, was zum Tod geführt hat? 297 00:15:38,438 --> 00:15:42,776 -Es ist schwer, darüber zu reden -Ja. 298 00:15:42,859 --> 00:15:47,531 Es geschah Folgendes. Mein Sohn war in der Oberstufe, 299 00:15:47,614 --> 00:15:50,826 Musiker, er gab sein Bestes. 300 00:15:51,660 --> 00:15:55,372 Mein Sohn war mit einem Freund zusammen… 301 00:15:56,957 --> 00:15:59,793 …und tat, was Teenager tun, 302 00:15:59,876 --> 00:16:02,546 er ging aus, was er nicht hätte tun sollen. 303 00:16:05,424 --> 00:16:06,925 Und er kam nicht nach Hause. 304 00:16:11,138 --> 00:16:12,347 Er wurde ermordet. 305 00:16:14,224 --> 00:16:15,475 In einem Auto. 306 00:16:16,184 --> 00:16:18,311 Und er sollte nach Hause kommen. 307 00:16:21,273 --> 00:16:25,610 Die Polizei glaubt, dass diese zwei Jungs jemand anderen treffen wollten 308 00:16:26,111 --> 00:16:30,115 und dass es zu einem Streit kam, 309 00:16:30,198 --> 00:16:33,869 was dazu führte, dass diese Person 310 00:16:34,703 --> 00:16:37,330 meinen Sohn und seinen Freund erschoss. 311 00:16:45,756 --> 00:16:48,550 Ich möchte ihn nur umarmen. Darin war er gut. 312 00:16:48,633 --> 00:16:49,468 Ja. 313 00:16:50,052 --> 00:16:52,846 Man will nur seine Kinder beschützen. 314 00:16:52,929 --> 00:16:57,017 Es gibt nichts Schlimmeres, als dabei zu scheitern. 315 00:16:57,768 --> 00:16:59,227 Ja, verständlich. 316 00:17:01,646 --> 00:17:04,316 Ja. Danke, dass du so offen bist. 317 00:17:06,026 --> 00:17:07,069 Unvorstellbar. 318 00:17:11,907 --> 00:17:15,744 Er will dich nur umarmen. Wie süß. Ich liebe das. 319 00:17:16,953 --> 00:17:19,790 -Siehst du, wie er mich umarmt? -Visuell. 320 00:17:19,873 --> 00:17:21,917 So interessant von hinten. 321 00:17:22,000 --> 00:17:24,086 Er will dich von hinten umarmen. 322 00:17:24,169 --> 00:17:25,378 Es ist so süß. 323 00:17:25,462 --> 00:17:26,797 So süß. 324 00:17:28,131 --> 00:17:29,466 Ich liebe dich. 325 00:17:30,675 --> 00:17:33,261 Das war schön. Es macht mich glücklich. 326 00:17:33,345 --> 00:17:34,471 Mich auch. 327 00:17:35,138 --> 00:17:39,476 Es war lustig. Ich bekomme oft Eindrücke, lange bevor ich auftauche. 328 00:17:39,559 --> 00:17:40,685 -Ja. -Ich wachte auf. 329 00:17:40,769 --> 00:17:42,229 Und ich sah Enten. 330 00:17:42,979 --> 00:17:45,398 -Ergibt das irgendeinen Sinn? -Oh ja. 331 00:17:45,482 --> 00:17:48,401 Witzig. Ich wachte auf und dachte: "Entchen!" 332 00:17:52,114 --> 00:17:54,074 Das ist unglaublich. 333 00:17:54,157 --> 00:17:57,619 Als er etwas über ein Jahr alt war, 334 00:17:57,702 --> 00:17:59,955 lebten wir hier unten am Wasser, 335 00:18:00,038 --> 00:18:04,751 und zwei Enten schwammen ständig bei unserem Apartmentkomplex herum. 336 00:18:04,835 --> 00:18:07,879 Wir zeigten immer auf sie, daher ist die Bank hier. 337 00:18:07,963 --> 00:18:09,381 Die ist ihm gewidmet? 338 00:18:09,464 --> 00:18:11,633 -Oh, das wusstest du nicht. -Nein. 339 00:18:11,716 --> 00:18:13,510 -Nein. -Sie ist ihm gewidmet. 340 00:18:13,593 --> 00:18:14,719 Wie schön. 341 00:18:14,803 --> 00:18:16,721 Das hier ist auch unerwartet. 342 00:18:17,848 --> 00:18:20,183 Es hat etwas mit einem Baum zu tun. 343 00:18:20,267 --> 00:18:22,644 Er signalisiert: "Pflanze den Baum." 344 00:18:23,770 --> 00:18:26,314 -"Pflanze den verdammten Baum." -Ok. 345 00:18:26,398 --> 00:18:28,525 Er so: "Geh aufs Ganze." 346 00:18:28,608 --> 00:18:30,569 Habt ihr das besprochen? 347 00:18:30,652 --> 00:18:32,863 Sie pflanzen hier Bäume zum Gedenken. 348 00:18:32,946 --> 00:18:36,032 Ich so: "Zwei Sachen geht nicht. Das ist egoistisch." 349 00:18:36,533 --> 00:18:38,994 -Pflanze den Baum. -Oh mein Gott. 350 00:18:39,077 --> 00:18:41,663 All diese kleinen Erinnerungen, oder? 351 00:18:41,746 --> 00:18:43,874 Und das ist wichtig. Also… 352 00:18:43,957 --> 00:18:45,292 Du bist unglaublich. 353 00:18:45,375 --> 00:18:46,710 Mit Vergnügen. 354 00:18:46,793 --> 00:18:48,420 Schön, dass er durchkam. 355 00:18:48,503 --> 00:18:52,132 Ja. Ich habe ihn heute Morgen und letzte Nacht gespürt. 356 00:18:52,215 --> 00:18:58,263 Es war überwältigend, was ihm widerfahren ist, 357 00:18:58,346 --> 00:19:01,016 aber gleichzeitig spürte ich deine Kraft. 358 00:19:01,099 --> 00:19:03,268 -Und ich… -Vielen Dank. 359 00:19:03,768 --> 00:19:05,979 Ich hoffe, diese Erfahrung heute 360 00:19:06,062 --> 00:19:08,523 zeigt dir, dass er immer bei dir ist. 361 00:19:08,607 --> 00:19:10,817 -Ok. -Also, ich danke dir. 362 00:19:10,901 --> 00:19:13,111 -Vielen Dank. -Lass dich umarmen. 363 00:19:13,778 --> 00:19:16,239 Ich bin so von Emotionen überwältigt. 364 00:19:16,323 --> 00:19:20,160 Man denkt, man wird nie wieder mit seinem Kind reden. 365 00:19:20,243 --> 00:19:22,287 Die Kommunikation mit Tyler war 366 00:19:22,370 --> 00:19:25,165 wie ein Gespräch mit meinem Jungen. 367 00:19:25,874 --> 00:19:29,544 Es war, als wäre er hier gewesen, unbeschreiblich. 368 00:19:30,045 --> 00:19:31,630 Man fühlt sich leichter. 369 00:19:31,713 --> 00:19:34,007 Man will mehr lächeln. 370 00:19:35,926 --> 00:19:38,970 Die Verbindung mit meinem Sohn durch Tyler 371 00:19:39,054 --> 00:19:40,222 erhellt alles. 372 00:19:41,932 --> 00:19:44,309 Vielen Dank. Dass du das getan hast! 373 00:19:44,392 --> 00:19:45,685 Ich liebe dich. 374 00:19:45,769 --> 00:19:47,687 Vielen Dank! 375 00:19:49,397 --> 00:19:51,399 Mein Herz rast. 376 00:19:51,483 --> 00:19:53,818 Ja. Meins ist schon den ganzen Tag so. 377 00:19:53,902 --> 00:19:56,905 Er tanzte für Tyler, so wie er immer tanzt. 378 00:19:56,988 --> 00:20:00,242 -Dieser kleine Shuffle? -Tyler sollte wie er tanzen. 379 00:20:00,325 --> 00:20:03,286 -Oh, wie toll. -Tyler so: "Ich kann nicht tanzen." 380 00:20:04,621 --> 00:20:07,666 Aber ich so: "So hat er alle zum Lachen gebracht." 381 00:20:07,749 --> 00:20:12,587 Du hättest Tyler lächeln sehen sollen. Es war, als hätte ich Damani angelächelt. 382 00:20:12,671 --> 00:20:16,174 Weil er lächeln musste, und er sagte, er spüre sein Lächeln. 383 00:20:18,718 --> 00:20:24,099 Das ist alles, was ich wollte. Ich weiß nicht, wie du es geschafft hast. 384 00:20:24,182 --> 00:20:28,228 Es macht mich froh, dass Tyler ihn glücklich sah. 385 00:20:28,311 --> 00:20:30,772 -Ja. -Er scheint glücklich zu sein. 386 00:20:33,775 --> 00:20:37,195 Unsere Beziehung sollte nicht auf Tragödie basieren. 387 00:20:37,279 --> 00:20:40,907 Sie soll auf Heilung und Frieden beruhen. 388 00:20:40,991 --> 00:20:44,202 Ich will, dass wir ein gemeinsames Leben aufbauen. 389 00:20:44,286 --> 00:20:47,539 Eins, wo wir… immer füreinander da sein können. 390 00:20:47,622 --> 00:20:49,749 Ich werde immer für dich da sein. 391 00:20:50,375 --> 00:20:52,085 Du meine Güte. 392 00:20:54,838 --> 00:20:56,089 Ich wusste sofort, 393 00:20:56,172 --> 00:20:58,466 dass du die Richtige bist. 394 00:20:58,550 --> 00:21:00,260 Ich hatte keinerlei Zweifel. 395 00:21:00,343 --> 00:21:03,471 Jeden Tag will ich einfach nur mit dir zusammen sein. 396 00:21:03,555 --> 00:21:06,099 Willst du mich heiraten, Justine? 397 00:21:06,182 --> 00:21:07,517 Ja! 398 00:21:08,977 --> 00:21:10,854 Du meine Güte. 399 00:21:12,272 --> 00:21:14,316 Meine Güte, Tom. 400 00:21:15,442 --> 00:21:17,193 Ich fasse es nicht. 401 00:21:18,945 --> 00:21:20,322 Ich liebe dich so sehr. 402 00:21:32,083 --> 00:21:33,335 Was für ein Tag! 403 00:21:34,294 --> 00:21:35,462 Ich liebe es. 404 00:21:43,470 --> 00:21:45,180 Leute glauben sicher nicht, 405 00:21:45,263 --> 00:21:49,351 dass du ins Bett springst und bis zum nächsten Tag drinbleibst. 406 00:21:49,434 --> 00:21:51,353 Ich bin sehr langweilig. 407 00:21:51,436 --> 00:21:54,147 Ja, die Lesungen verlangen dir sehr viel ab. 408 00:21:55,190 --> 00:21:59,652 Ja. Ich verbringe viel Zeit unbeweglich unter der Bettdecke. 409 00:21:59,736 --> 00:22:00,737 Ja. 410 00:22:01,905 --> 00:22:05,033 Als du geduscht hast, habe ich dein Zimmer geputzt. 411 00:22:05,116 --> 00:22:06,826 Ich hörte dich reden. 412 00:22:06,910 --> 00:22:08,036 Eine Konversation? 413 00:22:08,119 --> 00:22:10,580 Ja. Unter der Dusche, mit dir selbst. 414 00:22:10,663 --> 00:22:12,582 -Nicht mit mir selbst… -Ach? 415 00:22:12,665 --> 00:22:16,127 -Ja. So lasse ich mich gehen. -Ja. 416 00:22:16,211 --> 00:22:21,091 -Ich muss den Kopf freimachen. -Ich weiß. 417 00:22:21,174 --> 00:22:25,095 Ich muss mich in diesen Bewusstseinszustand hineinversetzen, 418 00:22:25,178 --> 00:22:27,055 um effektiv arbeiten zu können. 419 00:22:27,138 --> 00:22:31,059 Dazu muss ich mich von allem lösen 420 00:22:31,142 --> 00:22:33,311 und mich mit dem verbinden, 421 00:22:33,395 --> 00:22:34,729 was immer es ist. 422 00:22:34,813 --> 00:22:38,775 Es will nicht, dass ich es weiß, aber das ist wieder was anderes. 423 00:22:39,609 --> 00:22:44,322 Nun ja, sie haben der richtigen Person diese Gabe gegeben. 424 00:22:44,406 --> 00:22:48,118 Ich bin dankbar für meine Fähigkeiten. 425 00:22:48,201 --> 00:22:50,453 Ich würde es nicht alleine schaffen. 426 00:22:50,537 --> 00:22:52,038 Und ich weiß das, 427 00:22:52,122 --> 00:22:55,166 aber ich springe quasi aus einem Flugzeug 428 00:22:55,250 --> 00:22:58,128 und vertraue darauf, dass sich der Fallschirm öffnet. 429 00:22:58,211 --> 00:23:00,004 -Weil sie immer… -Oh mein Gott. 430 00:23:00,088 --> 00:23:02,382 Sie waren immer mein Fallschirm. 431 00:23:02,465 --> 00:23:05,427 Ich meine… sie. 432 00:23:07,303 --> 00:23:09,139 Ein beschissenes Gefühl. 433 00:23:10,473 --> 00:23:14,936 So kann man es auch sehen. Ich finde es aufregend und lustig. 434 00:23:15,019 --> 00:23:16,980 -Es hat seinen Preis. -Ich weiß. 435 00:23:17,063 --> 00:23:19,524 Es ist nur ein Teil des Jobs. 436 00:23:19,607 --> 00:23:22,986 Ich weiß, es belastet dich, und es tut mir so leid. 437 00:23:23,069 --> 00:23:25,029 Ich sehe es in deinem Gesicht. 438 00:23:25,113 --> 00:23:26,698 -Ich kann… -Mir geht's gut. 439 00:23:26,781 --> 00:23:28,366 -Ok. -Wirklich. 440 00:23:28,450 --> 00:23:30,743 Es ist… nichts Neues für mich. 441 00:23:30,827 --> 00:23:32,454 Ich bin kein Anfänger. 442 00:23:38,835 --> 00:23:44,799 AM NÄCHSTEN MORGEN ERHIELT TYLER EINE NACHRICHT VON TOM UND JUSTINE. 443 00:23:44,924 --> 00:23:48,636 -Das ist von Tom und Justine. -Meine Brille. Zeig mal. 444 00:23:48,720 --> 00:23:50,180 Ich traf sie nicht. 445 00:23:50,263 --> 00:23:52,849 -Zu ihm sagte ich "Hi". -Mal sehen. 446 00:23:53,933 --> 00:23:54,809 Hi, Tyler! 447 00:23:54,893 --> 00:23:55,894 Hi, Tyler! 448 00:23:55,977 --> 00:23:57,395 Ich verarbeite es noch. 449 00:23:57,479 --> 00:24:01,441 Ich bin immer noch überwältigt von deiner außerordentlichen Lesung. 450 00:24:01,524 --> 00:24:04,611 -So dankbar. Aufregende Neuigkeiten. -Oh ja! 451 00:24:04,694 --> 00:24:06,905 Nach der Lesung passierte das. 452 00:24:06,988 --> 00:24:08,239 Oh mein Gott. 453 00:24:08,323 --> 00:24:10,742 -Dank dir. Wir sind so dankbar. -Danke. 454 00:24:10,825 --> 00:24:15,455 Umarme deine Mutter von uns. Ich schicke euch beiden eine Umarmung. 455 00:24:16,539 --> 00:24:18,082 Vielen Dank. Tschüss! 456 00:24:18,166 --> 00:24:20,084 Oh, ich hätte sie gern kennengelernt. 457 00:24:20,168 --> 00:24:22,462 Wie süß. 458 00:24:22,545 --> 00:24:26,716 -Das ist so toll. Oh mein Gott. -Ich werde wie Kim K hässlich weinen. 459 00:24:26,799 --> 00:24:28,468 -Wie süß. -Wow. 460 00:24:40,897 --> 00:24:43,441 -Ich liebe New Orleans. -Ich auch. 461 00:24:43,525 --> 00:24:48,112 -Es hat eine ganz neue Bedeutung für mich. -Ja. 462 00:24:48,196 --> 00:24:49,364 Ich bin in New Orleans. 463 00:24:49,447 --> 00:24:52,951 Ich hoffe, ich kann meine Familiengeschichte klären. 464 00:24:53,826 --> 00:24:56,162 Ich sehe müde aus, weil ich es bin. 465 00:24:56,955 --> 00:24:59,165 -Du hast viel durchgemacht. -Ja. 466 00:24:59,249 --> 00:25:04,546 Jeden Tag gab es viel emotionalen Stress, von daher… 467 00:25:05,630 --> 00:25:09,300 Ich komme nicht weiter mit den Nachforschungen von Mary und Clint. 468 00:25:10,843 --> 00:25:15,390 Wir haben keine klaren Antworten und keine festen zeitlichen Angaben. 469 00:25:15,473 --> 00:25:17,308 Es ist ungemein frustrierend. 470 00:25:17,392 --> 00:25:20,436 Vor allem, da meine Situation einzigartig ist. 471 00:25:20,520 --> 00:25:22,981 Meine Gabe ist einzigartig. Es ist schwer. 472 00:25:23,064 --> 00:25:26,985 Medien sollen Antworten haben, habe ich aber nicht. Ich brauche Hilfe. 473 00:25:27,068 --> 00:25:28,736 Freut mich. Ich bin Tyler. 474 00:25:28,820 --> 00:25:31,155 -Sehr erfreut. Aufregend! -Sehr erfreut. 475 00:25:31,239 --> 00:25:32,532 -Vielen Dank. -Hi. 476 00:25:32,615 --> 00:25:36,160 Ich kontaktierte Pamela Slaton, eine investigative Genealogin. 477 00:25:36,244 --> 00:25:39,414 Sie ist Expertin für DNA-Analyse und Ahnenforschung. 478 00:25:39,497 --> 00:25:42,458 Wenn jemand die fehlenden Teile finden kann, dann sie. 479 00:25:42,542 --> 00:25:46,087 Das ist ein neues Gebiet für mich, also vielen Dank. 480 00:25:46,170 --> 00:25:49,507 -Ich erkläre mal, warum wir hier sind. -Ja. 481 00:25:49,591 --> 00:25:52,760 Meine Mom fand vor drei Jahren per 23andMe-Test heraus, 482 00:25:52,844 --> 00:25:56,139 dass sie als Baby weggenommen wurde. 483 00:25:56,222 --> 00:25:59,267 Ihre Eltern waren nicht ihre leiblichen Eltern. 484 00:25:59,350 --> 00:26:03,021 -Sie haben gelogen. -Die DNA… Ihr habt nichts geahnt? 485 00:26:03,104 --> 00:26:07,775 -Nichts geahnt. Niemals. -Ihr nahmt diesen Test wie alle anderen. 486 00:26:08,276 --> 00:26:11,863 Ihr denkt: "Ich sehe meine Nationalitäten. Das wird toll." 487 00:26:11,946 --> 00:26:14,741 Plötzlich bekommt ihr einen Schock fürs Leben. 488 00:26:14,824 --> 00:26:19,537 -Genau. Sicher. -Du glaubst nicht, wie oft das passiert. 489 00:26:19,621 --> 00:26:20,997 Es ist ungewöhnlich. 490 00:26:21,080 --> 00:26:23,082 Meine angebliche Großmutter, 491 00:26:23,166 --> 00:26:24,167 sie hieß Stella, 492 00:26:24,250 --> 00:26:26,377 wurde wegen Mordes verurteilt. 493 00:26:26,461 --> 00:26:30,340 Sie war auf verschiedene Weise in den Tod vieler verwickelt. 494 00:26:30,423 --> 00:26:32,342 Sie saß über 30 Jahre in Haft. 495 00:26:32,425 --> 00:26:34,218 -Etwas langsamer. -Ich weiß. 496 00:26:34,302 --> 00:26:37,388 Du hast mich mit viel Information bombardiert. 497 00:26:37,472 --> 00:26:40,642 -Es ist viel. -Wow, ok. Leibliche Oma. 498 00:26:40,725 --> 00:26:42,810 Hat sie deine Mom an Stella abgegeben? 499 00:26:42,894 --> 00:26:45,063 Ja, aber wir wissen nicht warum. 500 00:26:45,146 --> 00:26:48,983 Also, als deine Tante, die Halbschwester deiner Mom, 501 00:26:49,067 --> 00:26:52,654 deine Mom kontaktierte, was sagte sie, sei passiert? 502 00:26:53,488 --> 00:26:55,823 Meine Mom wurde in New Orleans geboren. 503 00:26:55,907 --> 00:26:58,660 Und meine Tante fand heraus, 504 00:26:58,743 --> 00:27:01,245 dass im Krankenhaus etwas vor sich ging, 505 00:27:01,329 --> 00:27:03,122 als meine Mom geboren wurde. 506 00:27:03,873 --> 00:27:06,376 Hatte Stella ihre Hand im Spiel? 507 00:27:06,459 --> 00:27:08,961 -Das wollen wir herausfinden. -Noch dazu? 508 00:27:09,045 --> 00:27:11,089 Ich glaube, sie hatte Hilfe. 509 00:27:11,172 --> 00:27:13,341 Moms Geburtsurkunde wurde gefälscht. 510 00:27:13,424 --> 00:27:14,967 Dinge wurden verändert. 511 00:27:15,968 --> 00:27:20,139 Normalerweise wird eine Geburtsurkunde im Krankenhaus ausgestellt. 512 00:27:20,223 --> 00:27:22,016 -Ja. -Nach der Geburt kommen sie. 513 00:27:22,100 --> 00:27:25,228 Sie nehmen die Infos für die Geburtsurkunde auf. 514 00:27:25,311 --> 00:27:28,731 Ich würde gerne die Original Geburtsurkunde sehen, 515 00:27:28,815 --> 00:27:31,067 die wohl nirgends zu finden ist. 516 00:27:31,150 --> 00:27:33,027 Das ist die fehlende Antwort. 517 00:27:33,611 --> 00:27:35,738 Wenn auf der Original Geburtsurkunde 518 00:27:35,822 --> 00:27:38,616 Stellas Name von Anfang an gestanden hätte, 519 00:27:38,700 --> 00:27:40,326 würde es bestätigen, 520 00:27:40,410 --> 00:27:43,037 dass meine Großmutter sich nicht um Mom kümmern konnte, 521 00:27:43,121 --> 00:27:44,831 dass es Verzweiflung war. 522 00:27:44,914 --> 00:27:47,291 Und das wurde von jemandem ausgenutzt. 523 00:27:47,375 --> 00:27:50,795 Ich habe eine Frage, die in eine andere Richtung geht. 524 00:27:50,878 --> 00:27:51,921 Wer war der Opa? 525 00:27:52,004 --> 00:27:56,509 Der leibliche Opa? Es war eine einmalige Affäre. 526 00:27:56,592 --> 00:27:59,971 Irgendetwas über die väterliche Seite wäre hilfreich. 527 00:28:00,054 --> 00:28:02,265 -Darf ich nachbohren? -Natürlich. 528 00:28:02,348 --> 00:28:03,474 Ja. Auf jeden Fall. 529 00:28:03,558 --> 00:28:05,017 -Ja? -Absolut, ja. 530 00:28:05,101 --> 00:28:07,270 Offensichtlich ist das verworren, 531 00:28:07,353 --> 00:28:10,273 und ich weiß jegliche Informationen zu schätzen. 532 00:28:10,356 --> 00:28:14,152 Ich weiß, wie es ist, Antworten und einen Abschluss zu wollen 533 00:28:14,235 --> 00:28:18,781 und wissen zu wollen, woher man kommt. 534 00:28:18,865 --> 00:28:20,700 Wir haben diese Angewohnheit. 535 00:28:20,783 --> 00:28:23,035 -Ich als Adoptivkind verstehe das. -Ja. 536 00:28:23,119 --> 00:28:25,163 Man verdrängt Informationen. 537 00:28:25,246 --> 00:28:28,040 -Man verdrängt, was verletzend ist. -Klar. 538 00:28:28,124 --> 00:28:31,502 Und wir können eine tapfere Fassade bewahren. 539 00:28:31,586 --> 00:28:34,172 -Und wir tun so, als sei alles ok. -Ja. 540 00:28:34,255 --> 00:28:37,216 Aber es kann einem sehr nahegehen. 541 00:28:37,300 --> 00:28:40,219 Jetzt lautet die Frage: Wie geht es weiter? 542 00:28:40,303 --> 00:28:42,472 Ok. Lass uns zuerst herausfinden, 543 00:28:42,555 --> 00:28:43,931 ob Stella wirklich Stella ist? 544 00:28:44,015 --> 00:28:49,061 Dann will ich versuchen, die Original Geburtsurkunde zu bekommen. 545 00:28:49,145 --> 00:28:52,648 Und ich forsche bezüglich der Familie väterlicherseits nach. 546 00:28:52,732 --> 00:28:53,941 Cool. Das wäre toll. 547 00:28:54,025 --> 00:28:55,735 Ich kann nichts garantieren. 548 00:28:55,818 --> 00:28:58,488 Ich kann Kunden keinen Erfolg garantieren, 549 00:28:58,571 --> 00:29:02,658 aber ich verspreche dir, dass ich nicht aufgeben werde. 550 00:29:13,753 --> 00:29:16,672 Es war so seltsam. Ich war um zwei Uhr wach. 551 00:29:16,756 --> 00:29:22,386 Da war dieser große Schatten, der das Licht von außen blockierte. 552 00:29:22,470 --> 00:29:24,514 -Es wurde dunkel. -Warst du wach? 553 00:29:24,597 --> 00:29:27,934 Hellwach. Dann wurde mir klar, dass ich im 10. Stockwerk war. 554 00:29:28,017 --> 00:29:29,560 Gott, du machst mir Angst. 555 00:29:29,644 --> 00:29:33,022 Also war dieses Etwas im Zimmer und ging am Fenster vorbei. 556 00:29:33,105 --> 00:29:38,694 Ich sprach es an: "Hallo. Hi. Ich hoffe, es geht dir gut. 557 00:29:38,778 --> 00:29:40,029 Ich brauche Ruhe." 558 00:29:40,112 --> 00:29:43,574 Und dann wurde es eiskalt im Zimmer. 559 00:29:43,658 --> 00:29:46,536 -Keine Klimaanlage. Eiskalt. -Unglaublich. 560 00:29:46,619 --> 00:29:48,204 Ich hatte Schüttelfrost. Ich so: 561 00:29:48,287 --> 00:29:51,123 "Ich krieche unter die Decke. Geh jetzt bitte." 562 00:29:51,207 --> 00:29:53,918 -Ich kroch unter die Decke. -Oh mein Gott. 563 00:29:54,001 --> 00:29:56,587 Ich hatte Angst. Ich so: "Nein, nicht jetzt. 564 00:29:56,671 --> 00:29:58,506 Ich bin nicht im Dienst." 565 00:29:59,006 --> 00:30:01,342 Das ist so unheimlich. 566 00:30:04,470 --> 00:30:05,680 Sehr erfreut. 567 00:30:05,763 --> 00:30:07,181 -Komm rein. -Freut mich. 568 00:30:07,265 --> 00:30:09,851 Was für ein wunderschön angelegter Garten. 569 00:30:09,934 --> 00:30:11,102 Vielen Dank. 570 00:30:11,185 --> 00:30:13,563 Es ist kalt. Ich brauche eine Decke. 571 00:30:13,646 --> 00:30:14,939 Stimmt. Meine Güte. 572 00:30:15,022 --> 00:30:17,400 Deshalb habe ich eine Jacke dabei. 573 00:30:17,483 --> 00:30:19,861 -Ungewöhnlich für diese Jahreszeit. -Ja. 574 00:30:19,944 --> 00:30:21,153 Im Süden. 575 00:30:21,237 --> 00:30:23,531 Tja, danke für die Einladung. 576 00:30:23,614 --> 00:30:25,700 Ich bin gespannt, was durchkommt. 577 00:30:25,783 --> 00:30:27,660 -Hast du ein Objekt dabei? -Ja. 578 00:30:27,743 --> 00:30:29,495 -Leg es auf den Tisch. -Ok. 579 00:30:31,330 --> 00:30:33,708 Ok, ich kritzele dann mal. 580 00:30:35,167 --> 00:30:36,711 Wir haben als das. 581 00:30:38,296 --> 00:30:39,797 Mal sehen, was kommt, 582 00:30:39,881 --> 00:30:44,510 denn da sind ein paar Leute, die ziemlich interessant wirken. 583 00:30:46,637 --> 00:30:47,638 Ok. 584 00:30:48,806 --> 00:30:49,640 Ok. 585 00:30:50,308 --> 00:30:53,227 Da ist ein Hinweis auf einen Leo, was bedeutet: 586 00:30:53,311 --> 00:30:54,729 Entweder ist jemand Löwe 587 00:30:54,812 --> 00:30:56,147 oder er heißt Leonard. 588 00:30:57,148 --> 00:31:00,735 -Oh mein Gott. -Wer ist Leonard? 589 00:31:00,818 --> 00:31:02,862 -Ergibt das Sinn? -Ja. Ernsthaft? 590 00:31:02,945 --> 00:31:03,779 Ja. 591 00:31:04,697 --> 00:31:06,115 Das ist mein Großvater. 592 00:31:06,198 --> 00:31:09,201 Er so: "Vergiss mich nicht", so wie es scheint. 593 00:31:09,285 --> 00:31:12,622 -Wir vergessen dich nicht. -Ja. Er ist absolut verbunden. 594 00:31:12,705 --> 00:31:14,582 Aber er ist wichtig, also… 595 00:31:14,665 --> 00:31:17,335 Gott, hier ist viel. Ich mache weiter. 596 00:31:20,046 --> 00:31:22,256 -Ok. Er war süß. -Ja. 597 00:31:22,340 --> 00:31:23,549 So wie er rüberkommt. 598 00:31:23,633 --> 00:31:27,219 Es gibt Leute, die Haare verlieren und dann kahl sind? 599 00:31:27,303 --> 00:31:31,182 Aber sie tun aus Spaß so, als würden sie sich die Haare kämmen. 600 00:31:31,265 --> 00:31:32,892 -Ungefähr so. -Ja. 601 00:31:33,559 --> 00:31:36,187 Er macht einen Witz wie: "Wallendes Haar!" 602 00:31:36,270 --> 00:31:38,105 Aber er hat eine Glatze. 603 00:31:38,189 --> 00:31:40,524 -Oder er wird kahl. -Oh mein Gott. 604 00:31:40,608 --> 00:31:43,444 Er hatte einen Comb-over, eine Überkämmfrisur. 605 00:31:43,527 --> 00:31:46,238 -"Ich arbeite mit dem, was ich habe." -Ja. 606 00:31:46,322 --> 00:31:49,659 -Er ist sich dessen bewusst. -Ok. 607 00:31:49,742 --> 00:31:53,037 Ich halte das jetzt fest, da ich eine Verbindung habe. 608 00:31:53,996 --> 00:31:56,332 Mal sehen, ob ich hier was bekomme. 609 00:31:59,460 --> 00:32:00,419 Ok. 610 00:32:01,879 --> 00:32:03,422 Ich lege das Objekt hin. 611 00:32:05,967 --> 00:32:08,135 Ich muss eine jüngere Person hervorheben. 612 00:32:08,219 --> 00:32:10,179 Es ist offensichtlich ein Mann. 613 00:32:10,262 --> 00:32:12,598 Es ist scheinbar ein Zeitgenosse, 614 00:32:12,682 --> 00:32:17,269 jemand, der aus derselben Generation stammt. 615 00:32:17,353 --> 00:32:20,022 -Mein Herz rast. -Es ist alles ok. 616 00:32:20,106 --> 00:32:23,359 Er kommt immer wieder und zeigt mir eine Brille. 617 00:32:23,442 --> 00:32:26,904 Eine Brille zum Tragen. So von wegen: "Was? Augengläser." 618 00:32:26,988 --> 00:32:29,407 Das ist einfach etwas Komisches. 619 00:32:29,490 --> 00:32:32,660 Wenn er durchkommt, will er es leicht halten. 620 00:32:32,743 --> 00:32:34,829 Er vermittelt Unbeschwertheit. 621 00:32:34,912 --> 00:32:37,540 Er will, dass der Fokus darauf liegt, 622 00:32:37,623 --> 00:32:39,250 nicht auf seinen traurigen Tod. 623 00:32:39,333 --> 00:32:42,461 Er war so ein Typ, der einen Raum betrat 624 00:32:42,545 --> 00:32:44,922 und eine unglaubliche Präsenz hatte. 625 00:32:45,006 --> 00:32:46,799 Man konnte ihn nicht übersehen, 626 00:32:46,882 --> 00:32:50,302 aber er wollte nicht bemerkt werden, wenn das Sinn ergibt. 627 00:32:50,386 --> 00:32:51,595 Nun, er war 1,90 m. 628 00:32:51,679 --> 00:32:55,307 -Man sieht ihn, wenn er reinkommt. -Ein großer Mann. 629 00:32:55,391 --> 00:32:57,685 Ja, er so: "Ich wäre lieber unsichtbar." 630 00:32:57,768 --> 00:32:59,937 -Ja, genau. -Ja, es ist süß. 631 00:33:00,646 --> 00:33:01,772 Ich kritzele mal. 632 00:33:02,481 --> 00:33:03,607 Ok. 633 00:33:09,447 --> 00:33:11,657 Da ist ein Hinweis. 634 00:33:12,158 --> 00:33:13,367 Ok. 635 00:33:13,451 --> 00:33:15,536 Wenn er reinkommt, fühlt es sich an, 636 00:33:15,619 --> 00:33:20,249 als hätte er ein erfülltes Leben geführt, in dem Zeitraum, den er hatte. 637 00:33:20,332 --> 00:33:23,085 Aber sein Leben endete anscheinend abrupt. 638 00:33:23,169 --> 00:33:25,171 Es fühlt sich sehr tragisch an. 639 00:33:28,632 --> 00:33:33,054 Ok. Ja, er will, dass ich den Valentinstag erwähne. 640 00:33:33,137 --> 00:33:36,849 Ich weiß nicht warum, aber es war eine schwere Zeit für jemanden. 641 00:33:36,932 --> 00:33:39,143 Um diese Zeit herum starb er. 642 00:33:39,226 --> 00:33:41,312 Verstehe. Ja, da. 643 00:33:43,481 --> 00:33:48,444 Es fühlt sich sehr an wie… "Ich bin hier, und dann bin ich weg." 644 00:33:48,527 --> 00:33:51,655 Es war kein langsames Dahinscheiden. 645 00:33:51,739 --> 00:33:54,784 -Auf keinen Fall. -Fühlt sich wie Herzstillstand an. 646 00:33:54,867 --> 00:33:57,119 Das ist alles, was er mir zeigt. 647 00:33:57,203 --> 00:33:59,330 -Ja. -Da ist etwas Seltsames. 648 00:33:59,413 --> 00:34:01,165 So wie es rüberkommt. 649 00:34:01,248 --> 00:34:03,709 Wenn Leute es hörten, sagten sie: "Echt? 650 00:34:03,793 --> 00:34:05,711 Können wir das überprüfen?" 651 00:34:05,795 --> 00:34:07,630 -So… -Das war meine Reaktion. 652 00:34:07,713 --> 00:34:09,757 Ich so: "Sicher? Was?" 653 00:34:09,840 --> 00:34:11,967 Ich meine, er war 33. 654 00:34:12,468 --> 00:34:15,346 Er erwähnt… Das ist so seltsam. 655 00:34:15,429 --> 00:34:19,600 Ich versuche, den Tod zu bestimmen. Es ist so spezifisch. 656 00:34:19,683 --> 00:34:23,145 -Ja. -Und damit kenne ich mich nicht so aus. 657 00:34:23,229 --> 00:34:25,231 Darauf wollte ich Antworten bekommen. 658 00:34:25,314 --> 00:34:27,316 -Darf ich darüber reden? Ok. -Ja. 659 00:34:28,025 --> 00:34:32,238 Wir wissen also, dass er den ganzen Tag gearbeitet hat. 660 00:34:32,321 --> 00:34:36,283 Und dann ging er in eine Bar, um seine Frau zu treffen. 661 00:34:36,367 --> 00:34:37,743 Er hatte ein paar Drinks. 662 00:34:37,827 --> 00:34:41,163 -Davon wird man nicht krank. -Klar. 663 00:34:41,247 --> 00:34:44,125 Auf keinen Fall. Aber er war auf dem Parkplatz. 664 00:34:44,208 --> 00:34:46,502 Und er ist buchstäblich umgekippt. 665 00:34:46,585 --> 00:34:48,921 Soweit ich weiß, fiel er auf die Knie. 666 00:34:49,004 --> 00:34:50,464 -Und dann nach hinten. -Ja. 667 00:34:50,548 --> 00:34:52,508 -Er schlug mit dem Kopf auf. -Ja. 668 00:34:52,591 --> 00:34:56,303 Sie sagten, er stieß sich den Kopf und hatte eine Hirnblutung. 669 00:34:56,387 --> 00:34:59,682 Aber so hart hätte er sich den Kopf nicht stoßen können. 670 00:34:59,765 --> 00:35:02,101 Stimmt. Wenn man auf den Knien ist… 671 00:35:02,184 --> 00:35:03,310 -Ja. -Ja. 672 00:35:03,394 --> 00:35:07,481 Das kommt nicht rüber in Bezug auf die Todesursache. 673 00:35:07,565 --> 00:35:09,608 Das ist das eine. Es erinnert mich 674 00:35:09,692 --> 00:35:13,154 an Menschen, die manchmal Lungenembolien, Schlaganfälle 675 00:35:13,237 --> 00:35:14,446 oder Infarkte haben. 676 00:35:14,530 --> 00:35:17,575 Ich spürte dieses Gefühl von einem inneren Schock. 677 00:35:17,658 --> 00:35:20,327 -Und dann folgt der Herzstillstand. -Wow. Ok. 678 00:35:20,411 --> 00:35:22,997 Etwas passierte innerlich. 679 00:35:23,080 --> 00:35:25,249 Ok. Sie haben eine Autopsie gemacht. 680 00:35:25,332 --> 00:35:27,376 Er hatte eine Kardiomegalie. 681 00:35:27,459 --> 00:35:30,129 -Ok. -Aber keine Anzeichen für einen Infarkt. 682 00:35:30,212 --> 00:35:31,922 -Oder so was in der Art. -Ja. 683 00:35:32,006 --> 00:35:33,799 -Er hat nicht gelitten. -Ok. 684 00:35:33,883 --> 00:35:36,427 Er ist unbeschwert, glücklich und fröhlich. 685 00:35:36,510 --> 00:35:37,845 Ich denke, 686 00:35:37,928 --> 00:35:41,140 dass es eine Hirnblutung mit einem Herzproblem war. 687 00:35:41,223 --> 00:35:44,018 Diese beiden Dinge haben dazu beigetragen, 688 00:35:44,101 --> 00:35:46,645 aber das Herz war wohl ausschlaggebend. 689 00:35:46,729 --> 00:35:48,689 -So wie das durchkommt. -Ok. 690 00:35:48,772 --> 00:35:51,567 Er hatte ein gutes Herz, aber ein schlechtes Organ. 691 00:35:51,650 --> 00:35:53,861 Es liegt in der Familie. Herzprobleme. 692 00:35:53,944 --> 00:35:55,529 -Das ergibt Sinn. -Verstehe. 693 00:35:55,613 --> 00:35:58,574 Jetzt möchte ich wissen, wer er war? Wie hieß er? 694 00:35:58,657 --> 00:36:00,075 Mein Bruder Brian. 695 00:36:01,493 --> 00:36:06,123 Brian war etwas schrullig, irgendwie witzig. 696 00:36:06,207 --> 00:36:08,042 Sehr groß. 697 00:36:08,542 --> 00:36:11,420 "Bohnenstange" war sein Spitzname. 698 00:36:11,503 --> 00:36:16,467 Wir standen uns nicht sehr nahe, weil ich fünf Jahre jünger war. 699 00:36:16,550 --> 00:36:18,260 Ich wollte ihm näher sein, 700 00:36:18,344 --> 00:36:21,222 aber der Altersunterschied verhinderte das, 701 00:36:21,305 --> 00:36:22,765 trotz meiner Bemühungen. 702 00:36:22,848 --> 00:36:26,268 Und dann starb er plötzlich. 703 00:36:26,769 --> 00:36:30,439 Ich hatte keine richtige Beziehung zu ihm aufgebaut. 704 00:36:31,023 --> 00:36:34,026 Ich wollte ihm nah sein. Es war sehr schmerzhaft. 705 00:36:37,154 --> 00:36:38,155 Ok. 706 00:36:38,656 --> 00:36:40,824 Er erwähnt vor allem eure Mom. 707 00:36:40,908 --> 00:36:43,869 Ja. Er hat einiges für sie. 708 00:36:43,953 --> 00:36:46,497 Er spricht auch von Dad, wie es scheint. 709 00:36:46,580 --> 00:36:47,998 Lebt Dad noch? 710 00:36:48,082 --> 00:36:49,708 -Ja. -Auf dem Bild. 711 00:36:49,792 --> 00:36:52,378 -Beide Eltern leben noch. -Ja. 712 00:37:01,136 --> 00:37:04,556 Mal sehen. Ich versuche herauszufinden, was das ist. 713 00:37:13,774 --> 00:37:16,068 Wie soll ich damit umgehen? 714 00:37:17,820 --> 00:37:21,198 Einige dieser Leute im Jenseits waren daran beteiligt, 715 00:37:21,282 --> 00:37:25,286 deiner Mutter zu helfen, etwas herauszufinden. 716 00:37:25,995 --> 00:37:27,871 Ich versuche herauszufinden, was. 717 00:37:27,955 --> 00:37:30,666 -Da sind Leute, die gestorben sind. -Ok. 718 00:37:30,749 --> 00:37:32,626 Sie denken, sie halfen dabei, 719 00:37:32,710 --> 00:37:35,963 deiner Mutter etwas bewusst zu machen. 720 00:37:36,046 --> 00:37:38,048 Sehr vage, aber ich mache weiter, 721 00:37:38,132 --> 00:37:40,342 denn es wird immer spezifischer. 722 00:37:40,426 --> 00:37:41,552 Mal sehen. 723 00:37:43,012 --> 00:37:45,639 So viele Leute, das ist überwältigend. 724 00:37:45,723 --> 00:37:47,016 Also, deine Mom. 725 00:37:47,808 --> 00:37:52,313 Ich frage mich, ob es in Bezug auf ihre Kindheit eine Überraschung gibt. 726 00:37:52,396 --> 00:37:54,189 So kommt es rüber. 727 00:37:54,273 --> 00:37:57,568 Das Seltsame ist, es ist nicht nur, wie sie aufwuchs. 728 00:37:57,651 --> 00:37:59,695 -Oh mein Gott. -Das ist unfassbar. 729 00:37:59,778 --> 00:38:02,865 Wenn das stimmt… Wir forschen bei meiner Mom nach. 730 00:38:02,948 --> 00:38:05,868 -Wirklich? -Und es gibt etwas ähnliches. 731 00:38:05,951 --> 00:38:09,163 Es ist zwar nicht dasselbe, aber es dieses Gefühl von 732 00:38:09,246 --> 00:38:13,042 Entdeckung, etwas realisieren, zu einer Schlussfolgerung kommen. 733 00:38:13,125 --> 00:38:16,920 Und die Leute im Jenseits haben versucht, es in Gang zu setzen. 734 00:38:17,004 --> 00:38:19,381 Die Leute im Jenseits waren es? 735 00:38:19,465 --> 00:38:23,510 Sie setzten Ereignisse in Gang, damit deiner Mom das bewusst wird. 736 00:38:23,594 --> 00:38:27,389 -Ergibt das Sinn. Ja? -Ja. Das ist unglaublich! 737 00:38:27,473 --> 00:38:28,432 Oh mein Gott. 738 00:39:10,224 --> 00:39:11,642 Untertitel von: Stefanie Kim