1 00:00:11,471 --> 00:00:16,476 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:17,185 --> 00:00:18,811 Das ist der Tatort. 3 00:00:21,355 --> 00:00:24,108 Hast du das Gefühl, dass etwas durchkommt? 4 00:00:28,780 --> 00:00:29,739 Ja. 5 00:00:32,450 --> 00:00:33,534 Überwältigend. 6 00:00:48,174 --> 00:00:50,510 Die Mutter des Opfers trauert. 7 00:00:50,593 --> 00:00:53,137 Sie verlor ihren Sohn auf furchtbare Weise. 8 00:00:53,638 --> 00:00:56,724 Sie verdient eine Antwort darauf, was passiert ist. 9 00:00:57,433 --> 00:01:00,561 Mein Ziel ist es, ihr Klarheit und Antworten zu geben, 10 00:01:00,645 --> 00:01:04,440 auf eine Art, die ihr erlaubt, einen Abschluss zu finden. 11 00:01:05,024 --> 00:01:07,652 Es fühlt sich wie Fahrerflucht an. 12 00:01:08,653 --> 00:01:11,697 Er wurde nicht nur hier abgeladen. 13 00:01:11,781 --> 00:01:13,074 Das ist es nicht. 14 00:01:15,326 --> 00:01:19,831 RUSSISCHES ROULETTE 15 00:01:24,252 --> 00:01:26,838 Ich spüre eine aufsteigende Panikattacke. 16 00:01:28,548 --> 00:01:31,634 Und mit all dem Verkehr um mich herum 17 00:01:31,717 --> 00:01:36,139 war es, als würde ich zum Zeitpunkt seines Todes zurückversetzt werden. 18 00:01:40,143 --> 00:01:41,144 Ja. 19 00:01:46,524 --> 00:01:48,609 Vielleicht hat er Musik gehört, 20 00:01:48,693 --> 00:01:51,362 denn ich spüre diese Abgelenktheit. 21 00:01:51,445 --> 00:01:54,949 -Ja. Genau. -Ich muss wohl die Mom fragen, 22 00:01:55,032 --> 00:01:57,785 ob er gern beim Gehen Musik hörte. 23 00:02:00,371 --> 00:02:03,207 Auf jeden Fall wusste der Täter, was er tat. 24 00:02:03,791 --> 00:02:07,044 Für die Person, die ihn überfuhr, war es offensichtlich. 25 00:02:07,128 --> 00:02:09,088 Es fühlt sich wie ein Unfall an, 26 00:02:09,172 --> 00:02:13,467 aber die Person, die das tat, scherte sich nicht um sein Leben 27 00:02:13,551 --> 00:02:15,887 und fuhr einfach weiter. 28 00:02:15,970 --> 00:02:17,263 Was kaltherzig ist. 29 00:02:17,346 --> 00:02:20,600 Es ist sehr kalt. So von wegen: "Ich halte nicht an." 30 00:02:20,683 --> 00:02:22,393 -Ja. -"Ist mir total egal." 31 00:02:25,730 --> 00:02:27,690 Aber das ist hilfreich. 32 00:02:27,773 --> 00:02:29,859 -Ich werde mit der Mom reden. -Ja. 33 00:02:29,942 --> 00:02:32,612 -Mal sehen, was durchkommt. -Das wäre toll. 34 00:02:32,695 --> 00:02:34,238 Danke fürs Herbringen. 35 00:02:41,454 --> 00:02:45,208 Ich werde Aarons Mom treffen und hoffentlich ihren Sohn fühlen 36 00:02:45,291 --> 00:02:47,919 auf eine andere Art als beim Tatort. 37 00:02:48,002 --> 00:02:49,629 Sie trauert, 38 00:02:49,712 --> 00:02:53,549 und trotz der mysteriösen Umstände, die zum Tod ihres Sohnes führten, 39 00:02:53,633 --> 00:02:54,717 braucht sie Hilfe. 40 00:02:54,800 --> 00:02:56,302 Sie braucht Bestätigung 41 00:02:56,385 --> 00:02:58,804 und eine Art von Kontaktaufnahme. 42 00:02:59,055 --> 00:03:02,558 BIS HEUTE FAND DIE POLIZEI NICHT HERAUS, OB FREMDEINWIRKUNG 43 00:03:02,642 --> 00:03:06,646 EINE ROLLE BEI AARONS TOD SPIELTE, UND DIE ERMITTLUNGSAKTE BLEIBT OFFEN. 44 00:03:07,939 --> 00:03:09,857 -Ich sage Ihnen, wie es war. -Ok. 45 00:03:09,941 --> 00:03:11,442 -Bis bald. -Danke. 46 00:03:11,525 --> 00:03:12,652 Danke. 47 00:03:20,785 --> 00:03:25,122 Ich habe Robin engagiert, weil ich nie einen Abschluss haben werde. 48 00:03:25,206 --> 00:03:27,333 Aber ich will Frieden und Gerechtigkeit. 49 00:03:27,416 --> 00:03:30,002 Ich will, dass diejenigen, die das taten… 50 00:03:32,380 --> 00:03:35,925 …Verantwortung für ihre Tat übernehmen. 51 00:03:46,102 --> 00:03:48,229 Hallo! Ich bin Tyler. 52 00:03:50,106 --> 00:03:51,274 Wie geht's? 53 00:03:53,192 --> 00:03:56,988 Schon gut. Kommen Sie her. Ich weiß. 54 00:03:57,071 --> 00:04:00,533 -Ich glaub's nicht! -Ich weiß. Es ist überwältigend. 55 00:04:01,033 --> 00:04:02,910 Schon ok. Wie geht es Ihnen? 56 00:04:02,994 --> 00:04:05,538 -Meine Güte. -Schön, Sie kennenzulernen. 57 00:04:05,621 --> 00:04:08,332 Ich weiß, es ist überwältigend. Es ist ok. 58 00:04:08,416 --> 00:04:09,875 -Ist ok. -Ich setze mich. 59 00:04:09,959 --> 00:04:11,335 -Ja, klar. -Meine Güte. 60 00:04:11,419 --> 00:04:15,047 Absolut. Wir setzen uns hierhin. Machen Sie es sich bequem. 61 00:04:15,131 --> 00:04:16,632 Schön, hier zu sein. 62 00:04:17,216 --> 00:04:18,217 Vielen Dank. 63 00:04:18,301 --> 00:04:21,971 Manchmal haben Leute Objekte oder ich soll Objekte halten. 64 00:04:22,054 --> 00:04:23,097 -Haben Sie was? -Ja. 65 00:04:23,180 --> 00:04:25,266 -Holen Sie es, bitte? -Ok, ja. 66 00:04:28,811 --> 00:04:32,898 -Oh, super. Toll. Sehr cool. -Krawatten. 67 00:04:33,441 --> 00:04:35,443 Danke. Sehr schön. 68 00:04:35,526 --> 00:04:38,738 Ich lege es hierhin und werde es anfassen, 69 00:04:38,821 --> 00:04:40,823 nur um Kontakt aufzunehmen, aber… 70 00:04:41,365 --> 00:04:43,576 -Wir werden sehen, was reinkommt. -Ok. 71 00:04:43,659 --> 00:04:47,830 Zu Ihrer Information, da Sie nicht wissen, was ich heute tat, 72 00:04:47,913 --> 00:04:51,125 aber ich ging zum Tatort, wo Ihr Sohn verstarb. 73 00:04:51,208 --> 00:04:53,836 Tut mir leid, dass Sie das durchmachen mussten. 74 00:04:53,919 --> 00:04:56,756 Aber ich ging dorthin, um Eindrücke zu bekommen, 75 00:04:56,839 --> 00:04:58,299 und ich fühlte Liebe. 76 00:04:58,382 --> 00:05:01,510 Er ist so viel mehr, als nur das, was ihm widerfuhr. 77 00:05:02,428 --> 00:05:05,973 Ich muss über die Anzahl der Leute reden, die reinkommen. 78 00:05:06,057 --> 00:05:07,308 Jawohl. 79 00:05:08,017 --> 00:05:10,144 In der Familie mütterlicherseits 80 00:05:10,227 --> 00:05:13,814 gibt es mehrere Leute, die alle reinplatzen 81 00:05:13,898 --> 00:05:17,860 und zusammen und glücklich sind und die bei Ihrem Sohn sind. 82 00:05:18,444 --> 00:05:21,280 Das klingt vielleicht komisch, aber kann es sein, 83 00:05:21,364 --> 00:05:26,452 dass in Ihrer Familie mütterlicherseits ein Frauenname wiederholt vorkommt? 84 00:05:27,995 --> 00:05:29,830 Es gibt zwei Namen mit "I". 85 00:05:29,914 --> 00:05:32,792 Kennen Sie diese Namen mit "I"? 86 00:05:33,542 --> 00:05:34,919 Welche sind es? 87 00:05:35,002 --> 00:05:36,879 -Iris. -Ok. Und? 88 00:05:36,962 --> 00:05:37,838 Iris. 89 00:05:39,590 --> 00:05:41,884 -Iris und Iris. -Ach so, doppelt… 90 00:05:41,967 --> 00:05:43,677 Deswegen sah ich "I" doppelt. 91 00:05:43,761 --> 00:05:46,514 -Das wurde verschieden angedeutet. -Oh Gott. 92 00:05:50,684 --> 00:05:53,646 Da ist was. Eine Verbindung zu einer Doppel-Acht. 93 00:05:53,729 --> 00:05:58,109 Alles ok, aber es gibt Achten. 94 00:05:58,192 --> 00:06:00,027 Ich sehe sie immer wieder. 95 00:06:00,111 --> 00:06:03,197 Es hat entweder was mit dem Alter zu tun, 96 00:06:03,280 --> 00:06:06,784 der Nummer Acht oder dem Monat August, 97 00:06:06,867 --> 00:06:08,869 was von Bedeutung ist. 98 00:06:08,953 --> 00:06:11,080 -Ergibt das Sinn? -Jawohl. 99 00:06:11,163 --> 00:06:13,416 8-8-95, ist Aarons Geburtsdatum. 100 00:06:13,499 --> 00:06:17,878 Ich sehe ständig Achten. 101 00:06:17,962 --> 00:06:20,714 -Wenn ich Auto fahre, acht. -Ja. 102 00:06:21,424 --> 00:06:22,800 Er kommt durch. 103 00:06:22,883 --> 00:06:25,970 Er versucht, mich zum Lachen zu bringen. 104 00:06:26,053 --> 00:06:28,639 Er zieht Fratzen… Wenn er durchkommt, 105 00:06:28,722 --> 00:06:31,517 da ist dieses Gefühl von großer Freude. 106 00:06:31,600 --> 00:06:33,185 -Er lächelt. -Das ist mein Sohn. 107 00:06:33,269 --> 00:06:34,937 -Er sieht wie Sie aus. -Ja! 108 00:06:35,020 --> 00:06:37,523 Wenn er wie jemand aussehen könnte, 109 00:06:37,606 --> 00:06:41,819 dann würde er wie Sie aussehen wollen. "Wenn ich jemandem ähnele, 110 00:06:41,902 --> 00:06:44,864 dann wäre es eine Ehre, wie meine Mom auszusehen." 111 00:06:44,947 --> 00:06:46,782 -Das ist mein Baby. -Ja. 112 00:06:47,283 --> 00:06:50,453 Er vermittelt auch dieses Gefühl, dass er niemals 113 00:06:50,536 --> 00:06:52,788 einer Fliege etwas zuleide tun könnte. 114 00:06:52,872 --> 00:06:55,624 Er witzelt. Er hat wohl auch Tiere gerettet. 115 00:06:55,708 --> 00:06:58,586 Er liebt… Wir haben eine kleine Katze, Hippie. 116 00:06:58,669 --> 00:07:00,254 -Ja. -Er liebt Hippie. 117 00:07:00,337 --> 00:07:03,257 -Er kümmerte sich um sie. -Absolut. 118 00:07:03,340 --> 00:07:05,509 Aber wir adoptierten zwei Hunde, 119 00:07:05,593 --> 00:07:08,095 und dann den dritten, ihren Bruder. 120 00:07:08,179 --> 00:07:09,555 -Also, ja. -Ja. 121 00:07:13,058 --> 00:07:14,602 Er erwähnt seinen Dad, 122 00:07:14,685 --> 00:07:16,687 aber ich will vorsichtig sein. 123 00:07:16,770 --> 00:07:17,605 Ja. 124 00:07:20,357 --> 00:07:22,485 Er weiß, dass Sie allein waren. 125 00:07:22,568 --> 00:07:25,779 Und dass jemand die Hand hätte ausstrecken können 126 00:07:25,863 --> 00:07:28,949 oder hätte mithelfen können, sich aber zurückzog. 127 00:07:29,450 --> 00:07:34,246 Sein Dad lebt in den Philippinen und hat ihn enterbt. 128 00:07:34,330 --> 00:07:35,372 Ja. 129 00:07:35,873 --> 00:07:38,667 Also musste ich vieles allein machen. 130 00:07:38,751 --> 00:07:42,171 Ja. Er ist nicht wütend, aber er erkennt es an, 131 00:07:42,254 --> 00:07:43,714 und Sie waren seine Stütze. 132 00:07:43,797 --> 00:07:46,300 -Immer. Ich bin es noch. -Das waren Sie. 133 00:07:52,348 --> 00:07:55,392 Ich verlor die wichtigste Person in meinem Leben. 134 00:07:55,893 --> 00:07:57,102 Meinen einzigen Sohn. 135 00:07:57,978 --> 00:07:59,813 Er tat niemandem etwas zuleide, 136 00:07:59,897 --> 00:08:02,191 er wollte dich nur lieben für dich beten. 137 00:08:03,817 --> 00:08:08,531 Und ich verlor ihn. Es ist hart, ohne ihn weiterzumachen. 138 00:08:09,865 --> 00:08:11,492 Wir hatten so viele Pläne. 139 00:08:12,785 --> 00:08:15,829 Das letzte Mal, als ich ihn sah, war es spätabends, 140 00:08:15,913 --> 00:08:17,164 nach einer langen Schicht, 141 00:08:17,248 --> 00:08:19,875 und er kam rein, und ich war mies drauf. 142 00:08:19,959 --> 00:08:21,627 Ja. Ich war mies drauf. 143 00:08:21,710 --> 00:08:24,380 Er folgte mir. Er so: "Gib mir einen Kuss." 144 00:08:24,463 --> 00:08:27,424 Er hebt mich immer hoch und küsst mich, aber ich wollte nicht. 145 00:08:27,508 --> 00:08:28,717 Und ich dann so… 146 00:08:31,428 --> 00:08:34,682 Ich gab Aaron seinen ersten und seinen letzten Kuss. 147 00:08:37,685 --> 00:08:38,727 Ich wusste es nicht. 148 00:08:43,566 --> 00:08:45,067 Ja. Wenn er durchkommt, 149 00:08:46,193 --> 00:08:48,696 sind da einige Dinge. 150 00:08:48,779 --> 00:08:53,701 Er war, als ich vorher dort war… Ich will es vorsichtig ausdrücken. 151 00:08:53,784 --> 00:08:56,745 -Aber ich will auch ehrlich sein. -Ja, bitte. 152 00:08:56,829 --> 00:08:58,872 Als ich vorher zum Tatort ging, 153 00:08:58,956 --> 00:09:02,334 wurde ich von diesem Gefühl der Überraschung überwältigt. 154 00:09:02,418 --> 00:09:07,089 Ich rede von einer plötzlichen Situation, denn so fühlte es sich an. 155 00:09:07,590 --> 00:09:10,884 Aus irgendeinem Grund sah ich nicht, was geschah. 156 00:09:10,968 --> 00:09:13,137 Es kam fast von hinten. 157 00:09:13,220 --> 00:09:15,723 Es ist komisch, aber als ich dort war, 158 00:09:15,806 --> 00:09:17,933 fühlte ich vor allem meinen Rücken. 159 00:09:18,017 --> 00:09:23,355 Ich hatte Rückenschmerzen und spürte meine Wirbelsäule. 160 00:09:23,439 --> 00:09:27,735 Also… Es geschah alles sehr schnell, 161 00:09:27,818 --> 00:09:30,904 und er sah es nicht kommen. 162 00:09:30,988 --> 00:09:32,114 Wortwörtlich. 163 00:09:33,490 --> 00:09:36,577 Das war ein Weg, den er oft gegangen war. 164 00:09:36,660 --> 00:09:40,164 Er war anscheinend schon oft auf dieser Straße. 165 00:09:41,832 --> 00:09:44,627 Er wusste auch, wie gefährlich es war. 166 00:09:44,710 --> 00:09:46,629 Hier ist das Interessante, 167 00:09:46,712 --> 00:09:51,258 er wurde bereits mehrmals gewarnt, vorsichtig auf der Straße zu sein. 168 00:09:51,342 --> 00:09:52,509 -Ergibt das Sinn? -Ja. 169 00:09:52,593 --> 00:09:55,763 Ja, er vermittelt mir den Eindruck, 170 00:09:56,263 --> 00:09:59,308 dass er wohl zu nah an der Straße dran war. 171 00:10:03,020 --> 00:10:06,940 Aber abgesehen davon war er von Geräuschen abgelenkt. 172 00:10:07,024 --> 00:10:09,818 Hörte er jemals Musik beim Gehen? 173 00:10:09,902 --> 00:10:11,820 Ja, und ich riet ihm davon ab. 174 00:10:11,904 --> 00:10:14,698 Ok. Was fühlt sich hier eigenartig für Sie an? 175 00:10:14,782 --> 00:10:16,492 Dann reden wir darüber… 176 00:10:16,575 --> 00:10:18,202 -Es wirkt wie eine Falle. -Ok. 177 00:10:18,827 --> 00:10:22,623 Jemand hatte vor einem Jahr angedroht, ihm genau das anzutun. 178 00:10:23,374 --> 00:10:27,211 Als ich mich das erste Mal mit dem Fall befasste und die Akte sah, 179 00:10:27,711 --> 00:10:30,714 spürte ich, dass ein Rassist involviert sein könnte. 180 00:10:30,798 --> 00:10:34,176 Interessant, dass diese Theorie sofort durchkam… 181 00:10:34,259 --> 00:10:36,345 Obwohl da nur eine Akte lag. 182 00:10:36,428 --> 00:10:38,597 Also wusste ich, dass es etwas war, 183 00:10:38,681 --> 00:10:41,266 was in Betracht gezogen wurde. 184 00:10:41,350 --> 00:10:46,772 Aber da ist kein Gefühl von Vorwurf, Verurteilung oder Wut. 185 00:10:46,855 --> 00:10:50,734 Normalerweise, wenn Leute angegriffen oder ermordet wurden, 186 00:10:50,818 --> 00:10:54,446 kommen sie durch und sagen: "Diese Person tat mir das an." 187 00:10:55,531 --> 00:10:57,908 Aber ich glaube eher nicht, 188 00:10:59,368 --> 00:11:02,121 dass jemand es auf Ihren Sohn abgesehen hatte. 189 00:11:02,746 --> 00:11:06,959 Ich glaube nicht, dass der Täter Ihren Sohn kannte. 190 00:11:07,042 --> 00:11:08,585 Es fühlt sich nicht so an. 191 00:11:08,669 --> 00:11:11,255 Die Grausamkeit der Situation ist enorm, 192 00:11:11,338 --> 00:11:13,882 da der Fahrer offensichtlich nicht anhielt, 193 00:11:13,966 --> 00:11:16,510 aber er erwähnt, dass es sehr schnell ging. 194 00:11:16,593 --> 00:11:20,806 Also musste er nicht lange leiden. 195 00:11:20,889 --> 00:11:24,810 Er ist sehr verzeihend, und er ist nicht wütend. 196 00:11:25,310 --> 00:11:28,105 Seine Seele ist frei. Er ist nicht wütend. 197 00:11:28,689 --> 00:11:32,025 Er ist nicht nachtragend, und wir machen Fortschritte 198 00:11:32,109 --> 00:11:33,944 in der Suche nach dem Täter. 199 00:11:34,027 --> 00:11:37,281 Auf lange Sicht wird die Gerechtigkeit siegen, 200 00:11:37,364 --> 00:11:40,909 und das spürt er, aber er ist nicht wütend. 201 00:11:41,410 --> 00:11:44,079 Er ist nicht wütend. Es geht ihm gut. 202 00:11:46,749 --> 00:11:51,086 Das ist alles noch sehr frisch, aber mit der Zeit, verarbeiten Sie es, 203 00:11:51,170 --> 00:11:54,047 und er wird helfen, indem er zu Ihnen spricht. 204 00:11:54,131 --> 00:11:56,842 -Oh mein Gott. -Er wird zu Ihnen sprechen. 205 00:11:56,925 --> 00:11:59,428 Sie werden immer eine Verbindung zu ihm haben. 206 00:11:59,511 --> 00:12:00,679 Es ist nicht dasselbe. 207 00:12:00,763 --> 00:12:02,931 -Sie würden ihn lieber umarmen. -Ja. 208 00:12:03,015 --> 00:12:05,517 Aber wir werden einander wiedersehen. 209 00:12:05,601 --> 00:12:08,645 Und Sie können noch viel Gutes in der Welt tun. 210 00:12:08,729 --> 00:12:11,565 Das ist kein "Lebwohl", nur ein "Bis bald". 211 00:12:13,859 --> 00:12:19,114 Ich habe Hoffnung, was ich seit über einem Jahr und drei Wochen nicht hatte. 212 00:12:19,198 --> 00:12:23,452 Ich habe zum ersten Mal seit Langem wieder gelächelt. 213 00:12:23,535 --> 00:12:24,787 -Gut. -Von innen. 214 00:12:30,167 --> 00:12:33,086 Dass er mir so viel Hoffnung und Liebe gab, 215 00:12:33,170 --> 00:12:35,464 so viel Freude… Genau das brauche ich. 216 00:12:35,547 --> 00:12:37,508 Danke. 217 00:12:38,509 --> 00:12:41,512 Danke, Tyler. Danke. 218 00:12:42,846 --> 00:12:43,680 Danke. 219 00:12:51,647 --> 00:12:53,106 Das war heftig. 220 00:12:53,190 --> 00:12:54,983 Diese Liebe. Man fühlt ihn, 221 00:12:55,067 --> 00:12:56,485 und ich Ihnen muss sagen, 222 00:12:56,568 --> 00:12:59,613 dass er so dankbar ist, dass Sie nicht aufgeben. 223 00:12:59,696 --> 00:13:00,989 -Ja. -Wissen Sie was? 224 00:13:01,073 --> 00:13:03,075 Das alles haben Sie ermöglicht. 225 00:13:03,158 --> 00:13:06,286 Danke. Du gabst ihr etwas, was ich ihr nicht geben konnte. 226 00:13:06,370 --> 00:13:09,456 Was die Polizei und keine Behörde ihr geben konnte. 227 00:13:09,540 --> 00:13:11,959 Niemand könnte das. Egal, was passiert. 228 00:13:12,042 --> 00:13:15,003 -Niemand kann das. -Toll. Vielen Dank für alles. 229 00:13:22,719 --> 00:13:24,805 Ich befasste mich gestern mit Scrying, 230 00:13:24,888 --> 00:13:26,557 fast den ganzen Abend lang. 231 00:13:27,057 --> 00:13:30,310 Man guckt im Dunkeln in einen Spiegel und meditiert. 232 00:13:30,394 --> 00:13:34,022 Ich tat es als Vorbereitung für heute und sah interessante Dinge. 233 00:13:34,106 --> 00:13:38,902 Da war… Jemand da drin war nicht sehr jung, nicht sehr alt, 234 00:13:38,986 --> 00:13:40,779 eher mittelalt, 235 00:13:40,863 --> 00:13:44,950 und daher erschien es eher tragisch aufgrund des Timings. 236 00:13:45,450 --> 00:13:50,330 Ich sah einen Mann mit Gesichtsbehaarung, mit Schnurrbart oder Vollbart. 237 00:13:50,414 --> 00:13:54,459 Es war unheimlich. Denn wenn man in einen Spiegel schaut 238 00:13:54,543 --> 00:13:57,254 oder hineinstarrt, ist es erschreckend, 239 00:13:57,337 --> 00:14:00,883 weil man Dinge darin sieht, und ich mag das eigentlich nicht. 240 00:14:21,153 --> 00:14:25,490 Whoa. Es kommen Sachen rein. Ich höre das Klimpern von Autoschlüsseln. 241 00:14:25,574 --> 00:14:27,367 Ok. Was bedeutet das? 242 00:14:27,451 --> 00:14:33,373 Ich weiß nicht. Das höre ich. Autoschlüssel. Keine Ahnung. 243 00:14:43,884 --> 00:14:45,719 -Schön, dass du hier bist. -Toll. 244 00:14:45,802 --> 00:14:46,970 Ihr habt Pfirsiche. 245 00:14:47,054 --> 00:14:49,222 -Ein Muss in Georgia. -Stimmt. 246 00:14:49,306 --> 00:14:51,308 Pfirsichtee und Pfirsichkuchen. 247 00:14:51,892 --> 00:14:53,268 So eine riesige Ameise. 248 00:14:53,352 --> 00:14:56,021 Seht ihr das? Wie ein Naturdokumentarfilm. 249 00:14:56,104 --> 00:14:57,689 Sie will auch Pfirsiche. 250 00:14:57,773 --> 00:15:00,609 -Alles ok. Du bist Kylie. -Ich bin Kylie, ja. 251 00:15:00,692 --> 00:15:02,069 -Und Sie sind? -Kathy. 252 00:15:02,152 --> 00:15:04,488 -Habt ihr Objekte? -Ja. Hier. 253 00:15:04,571 --> 00:15:06,907 -Ok, ich werde das mal halten. -Ok. 254 00:15:06,990 --> 00:15:08,909 Ich werde herumkritzeln 255 00:15:08,992 --> 00:15:11,286 und alles übermitteln, was reinkommt. 256 00:15:13,497 --> 00:15:17,960 Ok. Verstanden. 257 00:15:18,043 --> 00:15:21,254 Ok, komm ruhig. Ich hab dich. 258 00:15:23,131 --> 00:15:25,968 Jemand fehlt heute, den ich hier erwartet hätte. 259 00:15:26,969 --> 00:15:29,972 Sollte heute noch jemand hier sein? 260 00:15:30,055 --> 00:15:32,516 -Bei der Lesung? Ja. -Und die Person… 261 00:15:32,599 --> 00:15:34,935 Sie konnte nicht kommen. Eine Frau? 262 00:15:35,018 --> 00:15:36,895 -Ja. -Ich soll sie hervorheben. 263 00:15:42,359 --> 00:15:43,193 Ok. 264 00:15:45,904 --> 00:15:52,452 Ok, das ist komisch, aber er bezieht sich auf die Zeit seines Todes. 265 00:15:52,536 --> 00:15:55,539 Da ist viel. Gibt es einen William in der Familie? 266 00:15:55,622 --> 00:15:58,000 -In meiner. -In Ihrer. Ist er tot? 267 00:15:58,083 --> 00:16:01,586 -Ja. -Ok, also notiere ich "Mom", "Sohn". 268 00:16:01,670 --> 00:16:02,963 "William." 269 00:16:03,547 --> 00:16:05,424 Es geht um rivalisierende Sportteams, 270 00:16:05,507 --> 00:16:06,967 so etwas in der Art. 271 00:16:07,050 --> 00:16:09,136 -Oh mein Gott. -Jemand weicht ab. 272 00:16:09,219 --> 00:16:12,139 Die Mehrheit ist Fan eines Teams, 273 00:16:12,222 --> 00:16:14,683 aber einer weicht davon ab, 274 00:16:14,766 --> 00:16:16,184 und es ist so: "Ha, ha." 275 00:16:16,268 --> 00:16:18,895 William… Alle waren von der University of Florida. 276 00:16:18,979 --> 00:16:22,024 Meine Schwester und ich gingen zur Florida State. 277 00:16:22,107 --> 00:16:24,818 -Wir waren die Rebellen. -Im Süden ist das wichtig. 278 00:16:24,901 --> 00:16:26,528 Super! Verstehe. 279 00:16:26,611 --> 00:16:28,613 -Also, die William-Sache. -Ja. 280 00:16:28,697 --> 00:16:30,866 Und wir haben ihn hier. Wie hieß er? 281 00:16:31,366 --> 00:16:34,870 -Dennis. -Ok. Wir schreiben "Dennis" hierhin, 282 00:16:34,953 --> 00:16:37,539 "William" da hin. Um sie zu trennen. 283 00:16:37,622 --> 00:16:41,084 Dennis. Mal sehen. 284 00:16:43,211 --> 00:16:45,005 Ok. Dennis. 285 00:16:47,049 --> 00:16:48,008 Alles klar. 286 00:16:48,508 --> 00:16:52,471 Also, das kommt manchmal vor, aber er verweist auf 287 00:16:52,554 --> 00:16:55,432 die Unsicherheit bezüglich… Manchmal wollen Leute 288 00:16:55,515 --> 00:16:57,476 einen offenen oder geschlossenen Sarg. 289 00:16:57,559 --> 00:17:00,645 Er möchte nicht, dass man sich so an ihn erinnert. 290 00:17:00,729 --> 00:17:03,398 -Er zeigt etwas symbolisch Geschlossenes. -Ok. 291 00:17:03,482 --> 00:17:07,360 Er macht nicht den Eindruck, dass er sehr jung oder sehr alt ist. 292 00:17:07,444 --> 00:17:09,279 -Ok. -Er hatte noch mehr Zeit. 293 00:17:09,362 --> 00:17:10,906 Wie alt war Dennis, als er starb? 294 00:17:10,989 --> 00:17:12,949 -In den Vierzigern. -Ja. 295 00:17:17,162 --> 00:17:19,706 Er zeigte mir Autoschlüssel, komisch. 296 00:17:19,790 --> 00:17:21,958 -Habt ihr die Autoschlüssel? -Nein. 297 00:17:22,042 --> 00:17:24,878 -Was passierte damit? -Keine Ahnung. 298 00:17:24,961 --> 00:17:26,963 Ich weiß nicht, was es bedeutet. 299 00:17:27,047 --> 00:17:29,549 Auf meinem Weg hierher hörte ich das: 300 00:17:30,717 --> 00:17:32,803 -Wir kommen darauf zurück. -Ok. 301 00:17:32,886 --> 00:17:35,514 "Autoschlüssel." Ok. 302 00:17:38,683 --> 00:17:42,896 Da ist jemand, der entweder mit Flüssigkeiten aufgefüllt wurde 303 00:17:42,979 --> 00:17:46,483 oder Flüssigkeiten nicht vollkommen ausscheiden kann. 304 00:17:46,566 --> 00:17:48,276 -Ok. -Das bedeutet etwas. 305 00:17:48,360 --> 00:17:50,654 Also, irgendetwas wurde aufgefüllt. 306 00:17:50,737 --> 00:17:54,407 Ich bin bin voll, und ich kann nicht… Sie tun das mit mir. 307 00:17:54,491 --> 00:17:58,620 Ich gehe zu meinem Bauch, und ich sitze so da. 308 00:17:58,703 --> 00:18:01,081 -Ist das Dennis? -Ich glaube schon. 309 00:18:01,164 --> 00:18:03,041 Ja. 310 00:18:04,960 --> 00:18:07,796 Das ist albern, aber es gibt eine Geschichte… 311 00:18:07,879 --> 00:18:10,507 Und das ergibt wahrscheinlich keinen Sinn. 312 00:18:10,590 --> 00:18:13,885 …aber da ist eine Geschichte, wo jemand aus dem Haus springt 313 00:18:14,386 --> 00:18:16,221 oder vom Dach auf den Boden. 314 00:18:16,304 --> 00:18:20,016 Es gibt etwas Komisches, was ich als Witz erwähnen soll, 315 00:18:20,100 --> 00:18:22,435 so wie es rüberkommt. Was bedeutet das? 316 00:18:22,519 --> 00:18:26,815 Sein Sohn ging zum Haus ihrer Großeltern 317 00:18:26,898 --> 00:18:28,817 und sprang vom Dach. 318 00:18:28,900 --> 00:18:32,112 Wir saßen zusammen auf dem Dach. Wenn Opa uns ertappte, 319 00:18:32,195 --> 00:18:35,157 -rannten wir weg und sprangen. -Aha. Lustig. 320 00:18:35,240 --> 00:18:37,242 Ich gehe rauf und springe runter, 321 00:18:37,325 --> 00:18:39,703 aber es ist lustig. Niemand starb. 322 00:18:39,786 --> 00:18:41,288 Es ist lustig. 323 00:18:41,371 --> 00:18:43,456 -"Lauf!" -Eine Kindheitserinnerung. 324 00:18:43,540 --> 00:18:45,375 Als Kinder wurden wir von Opa 325 00:18:45,458 --> 00:18:48,712 auf dem Dach ertappt. Also mussten wir schnell runter. 326 00:18:48,795 --> 00:18:50,714 Verstehe. So was also. 327 00:18:50,797 --> 00:18:53,341 -Es gibt einen Witz darüber. -Verrückt. 328 00:18:53,425 --> 00:18:54,718 Sie erwähnen gern Dinge, 329 00:18:54,801 --> 00:18:58,054 die lustig sind und die Stimmung heben. 330 00:18:58,138 --> 00:18:59,556 Das wird anerkannt. 331 00:18:59,639 --> 00:19:00,599 Du bist gut. 332 00:19:00,682 --> 00:19:02,726 Alles ok. Also, ich… 333 00:19:02,809 --> 00:19:03,810 -Unglaublich. -Ja. 334 00:19:04,394 --> 00:19:05,395 Aber… 335 00:19:06,771 --> 00:19:09,441 …er ist selektiv. Ich will wissen, wie er starb. 336 00:19:09,524 --> 00:19:11,651 Und es geht hin und her. 337 00:19:12,944 --> 00:19:15,488 Weil er mir etwas zeigt… Ok. 338 00:19:15,989 --> 00:19:17,657 Es geht einem nicht gut, 339 00:19:17,741 --> 00:19:19,951 aber man will nicht darüber reden. 340 00:19:20,035 --> 00:19:22,746 -Ja. -Da ist dieses Gefühl… 341 00:19:22,829 --> 00:19:25,373 Ich muss sagen, dass ich Geräusche 342 00:19:25,457 --> 00:19:27,709 wie Schüsse höre. Passt das zu Dennis? 343 00:19:27,792 --> 00:19:29,753 Das muss ich betonen. 344 00:19:32,047 --> 00:19:34,591 Interessant. Beide. Er und sein Sohn. 345 00:19:34,674 --> 00:19:37,594 Komisch. Ok. Mal sehen. 346 00:19:38,720 --> 00:19:42,098 Ob jemand um Dennis herum sich aus Versehen erschoss…? 347 00:19:42,182 --> 00:19:45,769 Eigenartig, aber da ist eine Waffe, die aus Versehen losgeht. 348 00:19:45,852 --> 00:19:49,981 Und da schwingt etwas Eigenartiges mit. 349 00:19:50,065 --> 00:19:52,943 Es ist nicht wie… Da stimmt etwas nicht. 350 00:19:53,026 --> 00:19:54,653 -Ja. -Ergibt das Sinn? 351 00:19:54,736 --> 00:19:55,654 -Ja. -Absolut. 352 00:19:55,737 --> 00:19:58,365 -Tut mir leid… -Nein, dafür bist du hier. 353 00:19:58,448 --> 00:20:02,494 Die Emotionen kommen hoch, weil es genau auf Dennis zutrifft. 354 00:20:02,577 --> 00:20:04,579 -Ja, ok. -Und auf seinen Sohn. 355 00:20:04,663 --> 00:20:09,251 Ja, da schwingt auf jeden Fall ein bedrückendes Gefühl mit. 356 00:20:11,336 --> 00:20:12,712 Jetzt zu seinem Sohn. 357 00:20:12,796 --> 00:20:14,506 -Wie hieß er? -DJ. 358 00:20:14,589 --> 00:20:15,465 -DJ. Ok. -Ja. 359 00:20:16,716 --> 00:20:19,010 -Der, der vom Dach sprang. -Verstehe. 360 00:20:19,094 --> 00:20:21,054 -Ich habe noch etwas. -Ja? Toll. 361 00:20:21,137 --> 00:20:23,348 -Das ist für DJ? -Ja. 362 00:20:23,431 --> 00:20:26,434 Super. Ok. Mal sehen, was ich hier tun kann. 363 00:20:27,227 --> 00:20:30,146 ENZYKLOPÄDIE DER HUNDERASSEN 364 00:20:33,733 --> 00:20:36,278 Das ist bedrückend. Das ist echt traurig. 365 00:20:38,530 --> 00:20:40,073 Scheint alles ok zu sein. 366 00:20:40,865 --> 00:20:43,785 Wenn jemand zögert, über seinen Tod zu sprechen, 367 00:20:43,868 --> 00:20:45,578 weist das darauf hin… 368 00:20:46,079 --> 00:20:48,790 -…dass sie nicht stolz darauf sind. -Ja. 369 00:20:48,873 --> 00:20:51,084 Verstorbene empfinden keine Scham, 370 00:20:51,167 --> 00:20:54,546 aber man denkt sich: "Könnte ich es noch mal tun, 371 00:20:54,629 --> 00:20:58,049 würde ich es nicht so machen." Er erwähnt dieses Gefühl: 372 00:20:59,175 --> 00:21:02,262 "Mist, das war dumm. Das hätte ich nicht tun sollen." 373 00:21:02,345 --> 00:21:06,141 Er macht nicht den Eindruck: "Ich hatte vor, zu sterben." 374 00:21:06,224 --> 00:21:09,519 -Es war eher wie Russisches Roulette. -Danke. 375 00:21:09,602 --> 00:21:13,481 Unbewusst etwas Leichtsinniges oder Falsches zu tun, 376 00:21:13,565 --> 00:21:14,983 und dann passiert etwas. 377 00:21:15,066 --> 00:21:17,569 Sie haben es vielleicht nicht so geplant, 378 00:21:17,652 --> 00:21:21,323 aber sie begaben sich in eine Lage, die dann zum Tod führte. 379 00:21:21,406 --> 00:21:24,743 Da ist eher diese leichtsinnige Haltung, die durchkommt. 380 00:21:24,826 --> 00:21:27,037 -Nicht: "Ich will nicht mehr." -Bewusst. 381 00:21:27,120 --> 00:21:28,413 Ja. Das ergibt Sinn. 382 00:21:28,496 --> 00:21:30,874 Aber da war auch Depression im Spiel, 383 00:21:30,957 --> 00:21:32,625 unter der sein Sohn litt. 384 00:21:32,709 --> 00:21:35,170 In Bezug auf DJ ist da sehr viel. 385 00:21:35,253 --> 00:21:38,673 Ich wüsste gern, was er euch bedeutete und was passierte. 386 00:21:38,757 --> 00:21:40,508 Ja. DJ war mein Cousin. 387 00:21:40,592 --> 00:21:43,303 Wir wuchsen als Kinder zusammen auf 388 00:21:43,386 --> 00:21:45,138 und waren fast gleich alt. 389 00:21:45,221 --> 00:21:48,767 Er beging Selbstmord, kurz nachdem ich das College abschloss. 390 00:21:48,850 --> 00:21:50,560 -Verstehe. -Ja. 391 00:21:50,643 --> 00:21:54,272 Er war also derjenige, der auf tragische Weise starb. 392 00:21:54,356 --> 00:21:56,191 Es ergab Sinn, was du sagtest. 393 00:21:56,274 --> 00:21:57,984 Es war nicht seine Absicht. 394 00:21:58,068 --> 00:22:00,153 Er hatte diese finsteren Gedanken 395 00:22:00,236 --> 00:22:05,075 und hatte dann Zugang zu etwas, was sein Schicksal besiegelte. 396 00:22:05,158 --> 00:22:08,328 Ja. Und es war eine große Tragödie für unsere Familie. 397 00:22:08,411 --> 00:22:09,454 Ja, absolut. 398 00:22:09,537 --> 00:22:12,957 Leider ist sein Vater vor ihm gestorben. 399 00:22:13,041 --> 00:22:16,002 Und beging Selbstmord. Beide benutzten Waffen. 400 00:22:16,086 --> 00:22:19,589 -Verstehe. -Und die Mutter fand alle beide. 401 00:22:19,672 --> 00:22:21,132 -Ja. Wow. -Also, daher… 402 00:22:21,216 --> 00:22:22,801 Separate Ereignisse. 403 00:22:22,884 --> 00:22:23,927 -Ja. -Aber sie… 404 00:22:24,010 --> 00:22:26,221 Ja, sie war eine starke Person. 405 00:22:26,304 --> 00:22:28,848 Und vor allem sie hätte bei der Lesung 406 00:22:28,932 --> 00:22:30,475 mit dabei sein sollen. 407 00:22:30,558 --> 00:22:32,936 Gut, dass du von ihnen gehört hast. 408 00:22:33,019 --> 00:22:36,731 Dann können wir ihr diese wunderbare Information mitteilen. 409 00:22:36,815 --> 00:22:37,857 Ihr Frieden geben. 410 00:22:37,941 --> 00:22:41,236 Gut. Sie war diejenige, die heute hätte hier sein sollen. 411 00:22:41,319 --> 00:22:42,570 Aber das ist ok. 412 00:22:42,654 --> 00:22:44,697 -Ihr erzählt es ihr. -Absolut. 413 00:22:44,781 --> 00:22:46,825 Sagt ihr, dass sie nicht wollen… 414 00:22:47,325 --> 00:22:50,120 …dass sie dieses Bild für immer vor Augen hat. 415 00:22:50,203 --> 00:22:51,162 -Ja. -Genau. 416 00:22:51,246 --> 00:22:54,457 Vor allem mit Dennis, er vermittelte den Eindruck, 417 00:22:54,541 --> 00:22:56,709 dass er nicht gesund war, 418 00:22:56,793 --> 00:22:59,421 lange Zeit, bevor er starb. 419 00:22:59,504 --> 00:23:02,298 Also wenn sein Leben nicht so geendet hätte, 420 00:23:02,382 --> 00:23:04,259 wäre es sowieso dazu gekommen. 421 00:23:04,342 --> 00:23:05,844 -Ja. -Nur auf andere Art. 422 00:23:05,927 --> 00:23:09,472 Das war sein Beweggrund dafür, dass er es getan hat. 423 00:23:09,556 --> 00:23:12,392 Also, Dennis war der Bruder meines Mannes. 424 00:23:12,475 --> 00:23:14,602 Sie führten eine Autopsie durch 425 00:23:14,686 --> 00:23:19,941 und hätte er nicht Selbstmord begangen, wäre er an Leberversagen gestorben. 426 00:23:20,024 --> 00:23:21,985 -Das ergibt Sinn. Ja. -Ja. 427 00:23:22,068 --> 00:23:24,154 Er war sich sicher dessen bewusst, 428 00:23:24,237 --> 00:23:26,656 weil er mir dieses Gefühl vermittelt: 429 00:23:26,739 --> 00:23:28,908 "Ich wusste es, verschwieg es aber." 430 00:23:28,992 --> 00:23:31,911 -Ja. Das ergibt Sinn. -Es ist schwer. 431 00:23:31,995 --> 00:23:35,081 -Menschen wollen nicht leiden. -Stimmt. Ja. 432 00:23:35,582 --> 00:23:38,960 Vor der Lesung sollten wir Dinge niederschreiben, 433 00:23:39,043 --> 00:23:41,921 von denen wir hofften, dass sie durchkommen. 434 00:23:42,630 --> 00:23:44,424 -Niemand sah das vorher. -Nein. 435 00:23:44,507 --> 00:23:46,718 Ich schrieb "Dach". 436 00:23:46,801 --> 00:23:48,803 Ich schrieb "Lieblingscousin", 437 00:23:48,887 --> 00:23:51,639 und dann "Fluss", in Bezug auf Florida. 438 00:23:51,723 --> 00:23:54,100 Über all das wurde quasi gesprochen. 439 00:23:54,184 --> 00:23:56,644 Das war entscheidend für mich. 440 00:23:56,728 --> 00:23:59,814 "Darüber sprach ich nicht mit der Produktion, 441 00:23:59,898 --> 00:24:02,442 nicht mit Mom oder irgendjemandem sonst. 442 00:24:02,525 --> 00:24:03,943 Reden wir übers Dach." 443 00:24:05,028 --> 00:24:09,407 Ich bin froh, dass wir wirklich gute Nachrichten von ihnen bekamen, 444 00:24:09,491 --> 00:24:11,826 weil sie zu früh von uns gingen. 445 00:24:16,581 --> 00:24:17,957 Hey, Kylie. 446 00:24:18,041 --> 00:24:21,211 Hey, Tante Laurie. Er hob vor allem hervor, 447 00:24:21,294 --> 00:24:24,297 dass eine dritte Person heute nicht anwesend war. 448 00:24:24,380 --> 00:24:26,716 Und wir dachten sofort an dich. 449 00:24:26,799 --> 00:24:28,009 Das ist unwirklich. 450 00:24:28,092 --> 00:24:31,304 Er erwähnte Schlüssel, klimpernde Schlüssel. 451 00:24:31,387 --> 00:24:36,059 Ich habe drei Schlüsselbunde von Dennis und DJ. 452 00:24:36,142 --> 00:24:37,310 Oh mein Gott. 453 00:24:37,393 --> 00:24:41,189 Ich weiß nicht, wie oft diese beiden ihre Schlüssel verlegten. 454 00:24:41,272 --> 00:24:43,066 -Ja. Wie lustig. -Oh mein Gott. 455 00:24:43,149 --> 00:24:44,984 -Ich habe die Schlüssel. -Wow. 456 00:24:45,068 --> 00:24:48,363 Tat Onkel Dennis irgendwas, wenn er sich unwohl fühlte, 457 00:24:48,446 --> 00:24:50,281 berührte er seinen Bauch? 458 00:24:50,365 --> 00:24:55,078 Er presste seinen Bauch unterhalb der Rippen 459 00:24:55,161 --> 00:24:58,039 und sagte, es sei Sodbrennen und wie weh es täte. 460 00:24:58,122 --> 00:24:59,541 -Ja. -Wie verrückt. 461 00:24:59,624 --> 00:25:00,750 Es war unglaublich. 462 00:25:00,833 --> 00:25:03,753 Wow. Wie toll. 463 00:25:12,428 --> 00:25:13,972 Schön, dass es gut lief. 464 00:25:14,055 --> 00:25:15,139 Ja. Es war toll. 465 00:25:15,640 --> 00:25:19,060 Aber genieße jeden Tag, denn weißt du was? 466 00:25:19,143 --> 00:25:21,479 -Das Leben ist kurz. -Ja. 467 00:25:21,563 --> 00:25:23,314 Du hast Montag und Dienstag frei. 468 00:25:23,398 --> 00:25:25,817 Vielleicht gehst du draußen spazieren. 469 00:25:25,900 --> 00:25:28,903 -Da ist nie jemand da. -Kein Interesse. 470 00:25:28,987 --> 00:25:31,364 Niemand stört dich. Bleib nicht im Bett. 471 00:25:31,447 --> 00:25:33,408 -Es ist nicht gesund. -Wetten doch? 472 00:25:33,491 --> 00:25:36,452 -Nein… -Ich bewege mich, wenn ich aufs Klo gehe. 473 00:25:36,536 --> 00:25:38,204 Dein Arsch verschmilzt mit dem Bett. 474 00:25:38,288 --> 00:25:39,581 -Nein… -Buchstäblich. 475 00:25:39,664 --> 00:25:42,417 Mit dem Laken. Du kriegst Liegegeschwüre. 476 00:25:42,500 --> 00:25:44,586 Weißt du was? Beruhige dich. 477 00:25:44,669 --> 00:25:47,338 Es ist ungesund. Ich weiß, du bist erschöpft, 478 00:25:47,422 --> 00:25:50,258 dein Job raubt dir deine ganze Kraft… 479 00:25:50,341 --> 00:25:51,384 Ich gehe zum Klo. 480 00:25:51,467 --> 00:25:54,804 Ja. Oh, KGS. Weißt du, was das heißt? 481 00:25:55,305 --> 00:25:57,890 Keine große Sache. Ok? 482 00:25:57,974 --> 00:26:00,101 -Weißt du was, kleine Frau? -Ja. 483 00:26:00,935 --> 00:26:03,313 -Hab dich lieb, Tyler. -Ich dich auch. 484 00:26:05,064 --> 00:26:08,818 -Da war gerade ein heißer Typ. -Soll ich umdrehen? 485 00:26:18,786 --> 00:26:22,707 SANTA CLARITA VALLEY, KALIFORNIEN 486 00:26:29,005 --> 00:26:32,383 Das ist eine tolle Technik, es auf die Leinwand zu geben. 487 00:26:37,055 --> 00:26:39,891 Nach einer Lesung durchlaufe ich Prozesse, 488 00:26:39,974 --> 00:26:41,434 um mich von der Energie 489 00:26:41,517 --> 00:26:43,603 und der Last zu reinigen. Ich dusche. 490 00:26:43,686 --> 00:26:45,355 Den Körper zu baden, hilft. 491 00:26:45,438 --> 00:26:48,232 Ich meditiere, male. Ich verbringe Zeit allein, 492 00:26:48,816 --> 00:26:50,860 um es abzuschütteln. 493 00:26:51,653 --> 00:26:54,739 Keine Ahnung. Ich glaube, das wird übermalt. 494 00:26:54,822 --> 00:26:56,824 Wie ein entzündeter Hintern. 495 00:26:57,784 --> 00:27:00,662 Das ist das Endprodukt. Der Ring aus Feuer. 496 00:27:00,745 --> 00:27:02,997 So nenne ich es. "Ring aus Feuer." 497 00:27:03,831 --> 00:27:06,584 Es ist objektiv gesehen schlecht, aber na ja. 498 00:27:08,127 --> 00:27:09,754 Ja, wir machen es so. 499 00:27:15,885 --> 00:27:19,138 LOS ANGELES, KALIFORNIEN 500 00:27:26,896 --> 00:27:29,816 -Das Gute ist, es kommt viel durch. -Gut. 501 00:27:29,899 --> 00:27:31,067 Ja. 502 00:27:34,195 --> 00:27:37,031 -Ja, ich sehe Baseball… -Echt? 503 00:27:37,115 --> 00:27:38,074 Ich sehe… 504 00:27:40,159 --> 00:27:44,831 …Preise, aber ich denke, jemand erhielt sie, als er lebte, 505 00:27:44,914 --> 00:27:47,667 jetzt ist er tot, aber seine Preise sind noch da. 506 00:28:10,189 --> 00:28:11,107 Wow. 507 00:28:11,190 --> 00:28:12,984 Bist du zum ersten Mal hier? 508 00:28:13,067 --> 00:28:16,404 Ja. Interessanterweise kam die Verbindung zum Sport durch. 509 00:28:16,487 --> 00:28:19,949 -Oh, wow. -Das ist surreal. 510 00:28:20,867 --> 00:28:27,248 Ja. Dieser Ort spielte eine große Rolle bei der Olympiade von 1984. 511 00:28:27,331 --> 00:28:29,917 -Ok. -In welchem Jahr wurdest du geboren? 512 00:28:30,001 --> 00:28:32,628 1996. Also etwas vor meiner Zeit. 513 00:28:32,712 --> 00:28:34,464 Ich schwebte im Nichts herum. 514 00:28:34,547 --> 00:28:38,050 -Aber ja, was für ein wunderschöner Ort. -Ja. 515 00:28:39,552 --> 00:28:41,554 WIR SIND SC 516 00:28:41,637 --> 00:28:45,850 Ich möchte mit jemandem Kontakt aufnehmen, der mir sehr wichtig ist. 517 00:28:46,350 --> 00:28:49,145 Die letzten paar Jahre waren wirklich hart. 518 00:28:49,228 --> 00:28:51,898 Ich fühlte mich isoliert und allein. 519 00:28:52,565 --> 00:28:56,778 Er war jemand, mit dem ich immer reden konnte, 520 00:28:56,861 --> 00:28:59,197 und ich vermisse unsere Konversationen. 521 00:29:00,823 --> 00:29:04,660 Ich frage mich, ob er stolz auf das ist, was ich getan habe? 522 00:29:09,165 --> 00:29:12,460 Ok. Ich habe das hier überhaupt nicht erwartet, 523 00:29:12,543 --> 00:29:14,420 es ist sehr aufregend. 524 00:29:14,504 --> 00:29:16,380 Also, erst mal, wie heißen Sie? 525 00:29:16,464 --> 00:29:18,549 -Jeanie. -Jeanie. Ok, cool. 526 00:29:18,633 --> 00:29:20,676 -Irgendwelche Objekte? -Ja. 527 00:29:20,760 --> 00:29:21,969 Cool. 528 00:29:23,971 --> 00:29:25,097 Fabelhaft. 529 00:29:28,559 --> 00:29:32,563 Toll. Ich erzähle Ihnen erst mal, was unterwegs durchkam. 530 00:29:32,647 --> 00:29:35,399 Ich spürte diese sehr maskuline Energie. 531 00:29:35,483 --> 00:29:37,026 Ein Mann, der einfach nur 532 00:29:37,109 --> 00:29:40,613 sehr entschlossen war durchzukommen und mit Ihnen zu reden. 533 00:29:40,696 --> 00:29:45,159 So von wegen: "Ich bin's. Ich bin hier. Du sprichst mit ihr." 534 00:29:45,243 --> 00:29:48,788 Und da war dieses Gefühl von einer starken… 535 00:29:48,871 --> 00:29:50,581 Wie wenn jemand reinkommt 536 00:29:50,665 --> 00:29:54,585 und sofort die Aufmerksamkeit oder alle Blicke auf sich zieht. 537 00:29:54,669 --> 00:29:56,128 So jemand war das. 538 00:29:56,629 --> 00:29:59,507 Ich hatte zwar nicht diesen Ort erwartet, 539 00:29:59,590 --> 00:30:02,718 aber ich erhielt Hinweise auf Trophäen, Ehrungen. 540 00:30:02,802 --> 00:30:06,389 Hauptsächlich Bilder von Dingen, 541 00:30:06,472 --> 00:30:08,266 die leistungsorientiert sind. 542 00:30:08,349 --> 00:30:12,895 Dinge, die jemand tat, die eine Plakette, 543 00:30:12,979 --> 00:30:14,981 eine Trophäe, eine Medaille rechtfertigen. 544 00:30:15,064 --> 00:30:16,566 Passt das auf ihn zu? 545 00:30:16,649 --> 00:30:18,943 -Ja. -Ok. Cool. 546 00:30:21,946 --> 00:30:26,576 Ich soll erwähnen, dass etwas seinen Namen trägt, und es ist nicht… 547 00:30:26,659 --> 00:30:30,329 Ich saß schon auf Sitzbänken, die Namen von Leuten trugen. 548 00:30:30,413 --> 00:30:31,414 So was nicht. 549 00:30:31,497 --> 00:30:34,542 Es ist so offensichtlich, dass es unübersehbar ist. 550 00:30:34,625 --> 00:30:36,669 -So würde ich es beschreiben. Ja? -Ja. 551 00:30:36,752 --> 00:30:39,755 -Ok, cool. -Er versucht, dich zu beeindrucken. 552 00:30:39,839 --> 00:30:44,468 Er zeigt dir etwas, was du verstehen würdest. 553 00:30:44,552 --> 00:30:48,806 Ja, absolut. Ja, das scheint ihm wichtig zu sein. 554 00:30:52,268 --> 00:30:55,354 Da ist dieser komische Tick, den ich jetzt erwähne. 555 00:30:55,438 --> 00:30:56,272 Ok. 556 00:30:57,273 --> 00:30:59,358 Wenn man gut situiert ist, 557 00:30:59,442 --> 00:31:04,155 kauft man sich normalerweise neue Dinge, man erweitert die Sammlung. 558 00:31:04,238 --> 00:31:08,075 Er zeigt mir diese Situation, dass wenn etwas funktioniert, 559 00:31:08,159 --> 00:31:11,412 man nichts Neues kaufen muss. Er hielt an Dingen fest. 560 00:31:11,495 --> 00:31:13,372 -Ergibt das Sinn? -Total. 561 00:31:13,456 --> 00:31:16,417 Aber er war… Nicht, dass er arm war, 562 00:31:16,500 --> 00:31:18,252 er hatte die Mittel, 563 00:31:18,336 --> 00:31:20,338 aber er hatte diese Einstellung: 564 00:31:21,088 --> 00:31:23,382 "Es funktioniert, man braucht nichts Neues." 565 00:31:23,466 --> 00:31:26,218 Das ist sein Tick. Lustig. Ergibt das Sinn? 566 00:31:26,302 --> 00:31:31,474 Du hast ja keine Ahnung, wie oft wir darüber sprachen, 567 00:31:31,557 --> 00:31:35,686 weil er diese alte Couch in seinem Büro hatte. 568 00:31:35,770 --> 00:31:38,481 Und ich dachte: "Oh, ich überrasche ihn." 569 00:31:38,564 --> 00:31:42,693 Und er kam ins Büro, und er fragte: "Wo ist meine Couch?" 570 00:31:42,777 --> 00:31:45,404 Ich so: "Nein, sieh dir doch die neue an." 571 00:31:45,488 --> 00:31:49,200 Er so: "Wie würdest du es finden, wenn ich in dein Haus ginge 572 00:31:49,867 --> 00:31:56,040 und deine Lieblingspantoffeln gegen neue Pantoffeln austauschen würde? 573 00:31:56,123 --> 00:32:00,670 So fühlt es sich für mich an. Mir gefällt das." 574 00:32:00,753 --> 00:32:03,089 -Man braucht's nicht reparieren. -Ja. 575 00:32:03,172 --> 00:32:05,758 Ja. So fühlt es sich an. 576 00:32:05,841 --> 00:32:08,052 Es ist lustig und bewundernswert. 577 00:32:08,135 --> 00:32:10,846 Ihm war Materielles nicht so wichtig. 578 00:32:10,930 --> 00:32:14,976 Eher das Praktische. Das ist sehr interessant. 579 00:32:15,059 --> 00:32:19,188 Und dann… Ok, verstehe. Das. 580 00:32:22,817 --> 00:32:23,651 Alles klar. 581 00:32:25,069 --> 00:32:28,531 Ich brauche mehr Details. Damit wir darauf eingehen können. 582 00:32:33,828 --> 00:32:37,415 Es wirkt so, als hätten Sie ihn auf eine Art verstanden, 583 00:32:37,498 --> 00:32:40,501 wie sonst kein anderer es tat. 584 00:32:40,584 --> 00:32:42,336 Er zeigt mir eine Nuss. 585 00:32:43,129 --> 00:32:44,755 Sie knackten seine Schale. 586 00:32:44,839 --> 00:32:47,591 Es ist lustig. Er wirkt so, 587 00:32:47,675 --> 00:32:50,594 als hätte er viele Dinge für Leute repräsentiert, 588 00:32:50,678 --> 00:32:54,765 aber Sie haben den Kern seiner Person gekannt. 589 00:32:54,849 --> 00:32:59,353 In vielerlei Hinsicht ist es so wie: "Ich kann verletzlich sein, 590 00:32:59,437 --> 00:33:01,647 und es wird sogar geschätzt." 591 00:33:01,731 --> 00:33:03,315 Sie bedeuteten ihm alles, 592 00:33:03,399 --> 00:33:08,154 denn so wie es scheint, sagt er: "Das ist mein Liebling." 593 00:33:08,237 --> 00:33:10,448 Und das ist sehr süß. Wie schön. 594 00:33:18,831 --> 00:33:21,417 Es geht um die letzten Monate seines Lebens. 595 00:33:21,500 --> 00:33:23,502 -Ok. -Er wollte keinerlei… 596 00:33:26,922 --> 00:33:27,757 …Frustration. 597 00:33:29,258 --> 00:33:31,510 Wie soll ich es nur ausdrücken? 598 00:33:32,344 --> 00:33:36,182 Da ist ein Gefühl von: "Ich habe Dinge nicht zu Ende geführt, 599 00:33:36,265 --> 00:33:37,767 und es tut mir leid." 600 00:33:38,267 --> 00:33:40,186 Er erwähnt dieses Gefühl von: 601 00:33:40,269 --> 00:33:43,981 "Das ist das Einzige, was ich gern noch mal tun würde." 602 00:33:44,815 --> 00:33:47,193 Das ist ihm anscheinend sehr wichtig, 603 00:33:47,276 --> 00:33:51,489 dass diese Situation nicht das Bild, das wir von ihm haben, verzerrt. 604 00:33:52,782 --> 00:33:53,949 Wer ist das? 605 00:33:54,742 --> 00:33:56,494 Mein Vater, Dr. Jerry Buss. 606 00:33:56,577 --> 00:34:00,414 Er war der Besitzer der Los Angeles Lakers. 607 00:34:01,457 --> 00:34:04,418 Daher sitzen wir im LA Coliseum. 608 00:34:04,502 --> 00:34:06,504 Er ging zu dieser Universität, 609 00:34:07,088 --> 00:34:10,508 und er kam aus sehr bescheidenen Verhältnissen, 610 00:34:10,591 --> 00:34:14,261 und es war wie ein Traum für ihn, 611 00:34:14,345 --> 00:34:15,846 zu dieser Uni zu gehen, 612 00:34:15,930 --> 00:34:17,973 und er liebte Sport. 613 00:34:18,057 --> 00:34:20,184 Es war so: Dad hatte seine Kinder. 614 00:34:20,267 --> 00:34:22,937 -Aber die Lakers waren sein Baby. -Ja. 615 00:34:23,020 --> 00:34:25,773 Er starb vor acht Jahren, 616 00:34:25,856 --> 00:34:30,402 und er sprach nicht wirklich über den Tod. 617 00:34:30,903 --> 00:34:31,946 Er liebte sein Leben. 618 00:34:32,029 --> 00:34:34,824 Er liebte alles, was er tat. 619 00:34:35,324 --> 00:34:37,243 Der Abschied fiel ihm schwer. 620 00:34:38,828 --> 00:34:41,872 Er erwähnte etwas, das seinen Namen trägt. 621 00:34:41,956 --> 00:34:42,915 Was war das? 622 00:34:42,998 --> 00:34:48,462 Er wollte unbedingt einen Stern auf dem Hollywood Walk of Fame. 623 00:34:48,546 --> 00:34:49,505 Whoa. 624 00:34:50,047 --> 00:34:52,591 Es war einer seiner stolzesten Momente. 625 00:34:52,675 --> 00:34:56,178 Er freute sich so, ein Teil von Hollywood zu sein. 626 00:34:56,262 --> 00:34:58,681 Das ist unglaublich. Wie schön. 627 00:35:00,307 --> 00:35:01,976 Jetzt ändern wir das Thema, 628 00:35:02,059 --> 00:35:04,395 was gut ist. Er geht mehr ins Detail. 629 00:35:05,521 --> 00:35:07,940 Visionen. Ich versuche, es zu verstehen. 630 00:35:09,441 --> 00:35:10,401 Ok. 631 00:35:12,903 --> 00:35:15,990 Komisch. Es geht um ein verlorenes Geschwisterkind. 632 00:35:16,073 --> 00:35:20,953 Und den Tod eines Geschwisterkindes, was von Bedeutung ist. 633 00:35:21,036 --> 00:35:22,580 Ich bin mir nicht sicher. 634 00:35:22,663 --> 00:35:24,790 -Ich sehe es nur. -Ja. 635 00:35:28,669 --> 00:35:30,462 Verloren Sie ein Geschwisterchen? 636 00:35:33,132 --> 00:35:37,970 -Freiwillig, nicht durch den Tod. Ja. -Verstehe. 637 00:35:38,053 --> 00:35:40,431 -Da ist also die Trennung. Verstehe. -Ja. 638 00:35:40,514 --> 00:35:42,391 War es eine Schwester? 639 00:35:42,474 --> 00:35:43,809 -Ja. -Ja, ok. 640 00:35:45,269 --> 00:35:50,065 Er soll wissen, dass ich wünschte, er hätte es mir eher gesagt, 641 00:35:50,149 --> 00:35:56,614 und welche Angst ihn auch davon abhielt, es mir zu sagen… 642 00:35:56,697 --> 00:36:00,034 -Ja. -Es ist… Mir geht es gut. 643 00:36:00,117 --> 00:36:01,493 Es stört mich nicht. 644 00:36:01,577 --> 00:36:05,164 Ich will, dass er damit Frieden schließt. 645 00:36:05,915 --> 00:36:10,628 Als meine Eltern frisch verheiratet waren, hatten sie ein Kind. 646 00:36:10,711 --> 00:36:14,757 -Und sie gaben es zur Adoption frei. -Ja. 647 00:36:14,840 --> 00:36:20,512 Und danach haben sie uns nie davon erzählt. 648 00:36:20,596 --> 00:36:24,767 Erst nachdem er gestorben war, erzählte es mir meine Mom. 649 00:36:25,267 --> 00:36:28,354 Und dann nach eineinhalb Jahren 650 00:36:28,437 --> 00:36:33,150 fanden wir die Schwester, von der ich nichts gewusst hatte. 651 00:36:33,234 --> 00:36:38,572 Ich denke, es war eine Sache, 652 00:36:38,656 --> 00:36:43,244 die Dad wichtig war, aber er wusste nicht, wie er es mir sagen sollte. 653 00:36:43,327 --> 00:36:47,039 Ja. Da ist ein Gefühl, das wie ein Schulterklopfen wirkt. 654 00:36:47,122 --> 00:36:49,041 -Gut gemacht. -Danke. 655 00:36:49,124 --> 00:36:52,836 Natürlich. Haben Sie noch andere Fragen in Bezug auf ihn? 656 00:36:53,337 --> 00:36:59,760 Ob er zufrieden ist, wie ich meinen Job mache 657 00:36:59,843 --> 00:37:02,596 und ob er stolz darauf ist 658 00:37:02,680 --> 00:37:06,809 und ob er mir irgendetwas sagen will, das ist alles. 659 00:37:09,895 --> 00:37:13,899 Er hat das Gefühl, dass Sie sein Vermächtnis fortführen, 660 00:37:13,983 --> 00:37:16,068 und er dankt Ihnen dafür. 661 00:37:16,151 --> 00:37:17,903 Denn Sie führen es an. 662 00:37:18,404 --> 00:37:21,740 Er denkt, dass Sie die Zügel in die Hand nahmen, 663 00:37:21,824 --> 00:37:23,534 was eher anderen zugetraut wurde. 664 00:37:23,617 --> 00:37:28,038 Er überließ mir die Führung. 665 00:37:28,122 --> 00:37:30,374 Sein ursprüngliches Geschäftsmodell 666 00:37:30,457 --> 00:37:32,459 war nicht erfolgreich. 667 00:37:32,543 --> 00:37:37,548 Und er sagte mir, dass ich die Möglichkeit hätte mithilfe des Trusts 668 00:37:37,631 --> 00:37:39,091 etwas zu verändern. 669 00:37:39,174 --> 00:37:43,304 Und ich bin erleichtert, dass er denkt, dass ich es geschafft habe, 670 00:37:43,387 --> 00:37:47,141 weil es eines der schwersten Dinge war, die ich je tun musste, 671 00:37:47,224 --> 00:37:49,935 nämlich die Veränderungen einzuführen, 672 00:37:50,019 --> 00:37:54,648 um den Erfolg zu bekommen, den er haben wollte. 673 00:37:54,732 --> 00:37:57,276 Seine Vision. Das ergibt Sinn. Wie schön. 674 00:37:58,319 --> 00:38:00,904 Ich werde auch in Zukunft an ihn denken. 675 00:38:00,988 --> 00:38:03,699 Er und sein Einfluss waren besonders für mich, 676 00:38:03,782 --> 00:38:06,410 daher bin ich Ihnen dankbar dafür. 677 00:38:06,493 --> 00:38:07,661 Hoffentlich bis bald. 678 00:38:07,745 --> 00:38:10,289 Das wäre toll. Komm doch zu einem Spiel. 679 00:38:10,372 --> 00:38:12,833 -Na klar. -Das wäre echt toll. 680 00:38:12,916 --> 00:38:16,211 -Du wärst dort sehr beliebt. -Sehr gerne. 681 00:38:16,295 --> 00:38:19,465 -Alle würden dich ansprechen. -Gern. Wir reden drüber. 682 00:38:19,548 --> 00:38:23,093 Ist nicht jemand in deiner Familie ein Riesenbasketballfan? 683 00:38:23,177 --> 00:38:25,095 Basketball? Wen meinst du denn? 684 00:38:25,179 --> 00:38:28,057 -Deine Mom. -Meine Mom? Ach ja, stimmt. 685 00:38:28,140 --> 00:38:30,976 -Meine Mom ist ein Basketballfan. -Wirklich? 686 00:38:31,060 --> 00:38:34,313 Ich würde sie gerne treffen, du musst sie mitbringen. 687 00:38:34,396 --> 00:38:36,357 Ihr hättet sicher viel Spaß. 688 00:38:36,440 --> 00:38:38,817 Das wäre schön. 689 00:38:38,901 --> 00:38:41,820 Wie alle anderen ging ich auf seine Website 690 00:38:41,904 --> 00:38:43,989 und trug mich in die Warteliste ein 691 00:38:44,073 --> 00:38:46,658 und hoffte, irgendwann an der Reihe zu sein 692 00:38:46,742 --> 00:38:49,328 und die Chance zu haben, mit ihm zu reden. 693 00:38:52,498 --> 00:38:55,918 Und er kann die Verbindung herstellen. 694 00:38:56,001 --> 00:38:57,336 Er ist was Besonderes. 695 00:38:57,419 --> 00:39:01,215 -Hörte sich nach einem großen Tag an. -Und wie. Es war verrückt. 696 00:39:01,298 --> 00:39:05,469 Es war die Tochter des Gründers der Lakers. 697 00:39:05,552 --> 00:39:07,638 -Was? -Ja, sie heißt Jeanie. 698 00:39:08,472 --> 00:39:10,933 -Du trafst Jeanie Buss? -Ja. 699 00:39:13,227 --> 00:39:14,895 Oh mein Gott. 700 00:39:14,978 --> 00:39:19,608 Ich fühle mich erleichtert, glücklich und verbunden, 701 00:39:19,691 --> 00:39:21,902 und es war wie… 702 00:39:22,486 --> 00:39:24,279 Wie eine Umarmung. 703 00:39:25,656 --> 00:39:26,490 Eine Umarmung. 704 00:39:31,120 --> 00:39:32,246 Es ist echt schön. 705 00:39:43,715 --> 00:39:45,634 -Ok. Ich bin bereit. -Los geht's. 706 00:39:47,719 --> 00:39:50,055 Schön, Felicia und Peter zu sehen. 707 00:39:50,139 --> 00:39:52,224 SANTA CLARITA VALLEY, KALIFORNIEN 708 00:39:52,307 --> 00:39:54,476 -Hoffentlich wissen sie etwas… -Ja. 709 00:39:54,560 --> 00:39:57,771 -…oder können etwas dazu sagen. -Ja. 710 00:39:57,855 --> 00:40:00,732 Ich gehe nach Hanford, weil ich mehr 711 00:40:00,816 --> 00:40:03,527 über die Familie meiner Mom erfahren will. 712 00:40:03,610 --> 00:40:05,737 Gut, dass ich es heute allein tue, 713 00:40:05,821 --> 00:40:08,240 weil es so eine heikle Sache ist. 714 00:40:08,323 --> 00:40:12,411 Meine Mom sollte nicht dabei sein, weil ich sie beschützen will 715 00:40:12,953 --> 00:40:16,748 und ich nicht will, dass es negative Gefühle bei ihr auslöst. 716 00:40:16,832 --> 00:40:19,418 Felicia und Peter sollen offen reden können, 717 00:40:19,501 --> 00:40:23,380 ohne Angst zu haben, sie zu verstören. 718 00:40:24,923 --> 00:40:28,886 TYLER HAT SEINEN ONKEL PETER UND SEINE TANTE FELICIA NICHT GESEHEN, 719 00:40:28,969 --> 00:40:33,098 SEIT ER HERAUSFAND, DASS ES NICHT SEINE LEIBLICHEN VERWANDTEN SIND. 720 00:40:35,309 --> 00:40:36,852 Es ist lange her, 721 00:40:36,935 --> 00:40:39,354 da ich nicht oft zu Hanford gehe. 722 00:40:39,438 --> 00:40:41,773 Ich hab keine glücklichen Erinnerungen. 723 00:40:41,857 --> 00:40:45,444 Es war eine Zeit, die von Schmerz gezeichnet war, 724 00:40:45,527 --> 00:40:48,155 ich fühlte mich wie gefangen 725 00:40:48,238 --> 00:40:50,324 und wollte jemand anders sein. 726 00:40:53,202 --> 00:40:56,497 HANFORD, KALIFORNIEN TYLERS HEIMATSTADT 727 00:40:59,500 --> 00:41:01,585 So kenne ich Hanford gar nicht. 728 00:41:03,795 --> 00:41:07,090 Ich habe hier alles gesehen, aber es ist lange her. 729 00:41:13,347 --> 00:41:15,182 Diese Gegend ist wie Georgia. 730 00:41:15,265 --> 00:41:16,099 Ja. 731 00:41:17,809 --> 00:41:19,228 Sehr konservativ. 732 00:41:20,646 --> 00:41:23,815 Hier hat Stella Leute ermordet 733 00:41:24,733 --> 00:41:26,235 und schlimme Dinge getan. 734 00:41:27,819 --> 00:41:29,696 Hier lauert das Böse. 735 00:41:29,780 --> 00:41:33,450 Es gibt viel Ungeklärtes, was sehr finster ist. 736 00:41:34,576 --> 00:41:36,828 STELLA WURDE VOR KURZEM AUS DER HAFT ENTLASSEN. 737 00:41:36,912 --> 00:41:40,332 SIE VERBÜSSTE EINE 32 JAHRE LANGE HAFTSTRAFE… 738 00:41:40,415 --> 00:41:43,168 …FÜR DEN MORD AN ZWEI MENSCHEN. 739 00:41:43,835 --> 00:41:45,546 Ich stelle dich ein andermal vor. 740 00:41:46,380 --> 00:41:48,006 Die Sache ist zu ernst. 741 00:41:48,090 --> 00:41:50,509 -Ja, ok. -Nicht der richtige Zeitpunkt. 742 00:41:51,218 --> 00:41:52,553 Ich sag dir, wie's war. 743 00:41:56,348 --> 00:41:58,141 Schon gut. Alles klar. 744 00:41:58,225 --> 00:42:00,227 -Ok, hier? -Ja, das ist ok. 745 00:42:00,310 --> 00:42:02,688 -Ok. Bis später. -Ok. Alles klar. 746 00:42:02,771 --> 00:42:03,605 Na schön. 747 00:42:05,857 --> 00:42:07,734 -Hallo! -Beeil dich, Tyler! 748 00:42:07,818 --> 00:42:10,195 -Ich renne. Mit Brownies! -Oh mein Gott! 749 00:42:10,737 --> 00:42:14,491 -Wie geht's? Oh, du siehst schön aus. -Oh, du bist so süß. 750 00:42:19,830 --> 00:42:21,748 Du siehst toll aus! 751 00:42:21,832 --> 00:42:24,501 Du bist so süß! Wie geht es dem Grillmeister? 752 00:42:24,585 --> 00:42:27,629 -Hey, wie magst du deine Rippchen? -Ich mag Möhren. 753 00:42:27,713 --> 00:42:29,923 Aber dafür habe ich Brownies dabei. 754 00:42:30,007 --> 00:42:31,800 Wir sprachen über deine Mom… 755 00:42:31,883 --> 00:42:34,761 -Genau. Aber ich habe sie gemacht. -Ach ja? 756 00:42:34,845 --> 00:42:37,306 Also, pass auf, ich kann nicht backen. 757 00:42:37,389 --> 00:42:40,601 -Wann sahen wir uns das letzte Mal? -Vor sieben Jahren? 758 00:42:40,684 --> 00:42:42,269 -Lang ist's her. -Ja. 759 00:42:42,352 --> 00:42:45,731 -Es ist eine Weile her. -Gib mir den Kartoffelsalat. 760 00:42:45,814 --> 00:42:47,357 Aber klar, bitte schön. 761 00:42:47,858 --> 00:42:49,192 Also, wie geht's dir? 762 00:42:49,276 --> 00:42:52,237 Gut. Ich habe viel zu tun mit allem, was los ist. 763 00:42:52,863 --> 00:42:56,325 Wie ihr wisst, hat sich so einiges herausgestellt. 764 00:42:56,408 --> 00:42:57,284 -Mom. -Ich weiß. 765 00:42:57,367 --> 00:42:59,494 Es fing mit einem DNA-Test an. 766 00:42:59,578 --> 00:43:02,205 -Das schockierte uns. -Ja. Verrückt. 767 00:43:02,289 --> 00:43:03,957 Es schockierte uns alle. 768 00:43:04,041 --> 00:43:07,002 Ich bin so dankbar, dass wir noch Kontakt haben. 769 00:43:07,085 --> 00:43:09,630 Ich sagte deiner Mama bereits, es ist egal. 770 00:43:09,713 --> 00:43:11,423 Sie ist meine Schwester. 771 00:43:11,506 --> 00:43:13,717 -Du bist mein Neffe. -Genau. 772 00:43:13,800 --> 00:43:16,303 Man stellt Gefühle nicht ab, nur weil es heißt, 773 00:43:16,386 --> 00:43:18,847 das ist nicht deine Schwester oder dein Bruder. 774 00:43:18,930 --> 00:43:21,642 Genau das sagte ich auf dem Weg hierher. 775 00:43:21,725 --> 00:43:24,311 Es geht nicht anders. 776 00:43:24,394 --> 00:43:28,231 Wir werden Theresa immer als unsere Familie ansehen. 777 00:43:28,315 --> 00:43:30,776 -Ja. Natürlich. -Es geht nicht anders. 778 00:43:32,736 --> 00:43:36,657 Mom war ein Jahr lang weg und kam zurück. 779 00:43:36,740 --> 00:43:39,493 Und dann war sie wieder ein Jahr lang weg. 780 00:43:39,576 --> 00:43:41,870 Als sie zurückkam, hatte sie Theresa. 781 00:43:42,621 --> 00:43:45,082 -Verstehe. -Und ich hielt sie im Arm. 782 00:43:45,165 --> 00:43:46,249 Sie war so süß. 783 00:43:46,333 --> 00:43:49,503 Sie war wie ein Engel für mich. 784 00:43:50,504 --> 00:43:52,214 -Ihr seid Überlebenstypen. -Ja. 785 00:43:52,297 --> 00:43:54,049 -Und wie. -Ja. 786 00:43:54,132 --> 00:43:56,593 -Es war die Hölle. -Deswegen bin ich hier. 787 00:43:56,677 --> 00:44:00,180 Deswegen wollte ich euch treffen, weil ihr so zäh wart, 788 00:44:00,263 --> 00:44:01,306 während dieser… 789 00:44:01,390 --> 00:44:03,725 Ich müsste eigentlich Junkie sein… 790 00:44:03,809 --> 00:44:06,144 -Bemerkenswert. -…oder obdachlos. 791 00:44:06,228 --> 00:44:08,980 -Oder im Knast oder so. -Das ist inspirierend. 792 00:44:09,064 --> 00:44:14,277 Denn meine Geschichte war… Mein Leben war eine einzige Qual. 793 00:44:14,361 --> 00:44:16,321 -Ja. -Jahrelang. 794 00:44:16,405 --> 00:44:19,658 Und was Peter und alle anderen durchmachen mussten. 795 00:44:19,741 --> 00:44:23,620 Ja. Das kann ich Mom nicht verzeihen. 796 00:44:23,704 --> 00:44:25,497 -Klar. -Was sie Pete antat. 797 00:44:25,580 --> 00:44:28,125 -Ja. -Ich verkrafte, was sie mir antat. 798 00:44:28,208 --> 00:44:31,962 Aber ich werde niemals verzeihen, was sie meinem Bruder antat. 799 00:44:32,045 --> 00:44:33,463 -Verstehe. -Schrecklich. 800 00:44:33,547 --> 00:44:34,798 -Ja. -Ich warnte Pete. 801 00:44:34,881 --> 00:44:39,344 -Ich sagte: "Sei vorsichtig." -Ja. Das tat sie. 802 00:44:40,971 --> 00:44:44,182 Sie schürte so viel Zorn und Zwist und Chaos. 803 00:44:44,266 --> 00:44:46,893 -All eure Gefühle sind berechtigt. -Ja. 804 00:44:46,977 --> 00:44:50,480 Obwohl ich nie die Chance hatte, mit ihr zu sprechen, 805 00:44:50,564 --> 00:44:52,399 macht sie mich wütend. 806 00:44:52,482 --> 00:44:55,360 Nicht nur, was sie Mom antat, sondern auch euch. 807 00:44:55,444 --> 00:44:58,488 Sie hatte auf alle einen negativen Einfluss. 808 00:44:58,572 --> 00:45:00,532 Ja. Sie war grausam. 809 00:45:00,615 --> 00:45:02,242 -Ja. -Grausam und böse. 810 00:45:02,325 --> 00:45:03,535 Ohne jeden Grund. 811 00:45:03,618 --> 00:45:06,997 Und ich dachte immer: "Wenn ich nur brav bin… 812 00:45:07,080 --> 00:45:10,125 -Ja. -…dann würde sie mich nicht schlagen." 813 00:45:10,208 --> 00:45:11,752 Darum geht's nicht. 814 00:45:11,835 --> 00:45:15,172 -Ich hatte Angst, nach Hause zu gehen. -Ja. 815 00:45:15,255 --> 00:45:18,675 Es war schrecklich, in diesem Haus aufzuwachsen. 816 00:45:18,759 --> 00:45:19,593 Ja. 817 00:45:20,302 --> 00:45:21,636 -Ich hasste sie. -Ja. 818 00:45:21,720 --> 00:45:24,306 -Seit ich 13 war, hasste ich sie. -Ja. 819 00:45:25,474 --> 00:45:27,559 -Es war einfach ein Albtraum. -Ja. 820 00:45:27,642 --> 00:45:31,772 Theresa weiß, was ich durchmachte, weil sie auch litt. 821 00:45:31,855 --> 00:45:33,023 So wie ich. 822 00:45:33,106 --> 00:45:37,486 Es war so surreal, als ich es zum ersten Mal hörte. 823 00:45:37,569 --> 00:45:41,573 Mir war nie bewusst, was sie durchgemacht hatten. 824 00:45:42,073 --> 00:45:44,701 Meine Mom wacht mitten in der Nacht auf. 825 00:45:44,785 --> 00:45:46,369 Sie leidet unter PTBS, 826 00:45:46,453 --> 00:45:49,080 und ich reiste mit ihr durchs ganze Land, 827 00:45:49,164 --> 00:45:50,999 und manchmal hörte ich, 828 00:45:51,792 --> 00:45:56,129 wie sie nachts im Schlaf redete: "Ich habe Angst." 829 00:45:56,213 --> 00:45:58,298 Meine Mom tut mir unendlich leid, 830 00:45:58,381 --> 00:46:00,884 weil noch vieles unaufgedeckt ist. 831 00:46:44,678 --> 00:46:46,096 Untertitel von: Stefanie Kim