1
00:00:08,091 --> 00:00:11,094
Ingen vil undersøke føflekken min,
så jeg må laste meg opp
2
00:00:11,094 --> 00:00:13,805
så jeg ikke dør, men
til og med de krever eksistensbevis,
3
00:00:13,930 --> 00:00:15,765
noe jeg ikke vil ha, så derfor
4
00:00:15,890 --> 00:00:18,184
skal jeg prøve å bli et unntak
ved å bli kjendis.
5
00:00:18,309 --> 00:00:19,436
- Hallo.
- Hei.
6
00:00:19,853 --> 00:00:20,979
Hei, hvordan går det?
7
00:00:21,354 --> 00:00:24,315
Ok, jeg har en idé som jeg
vet vil gjøre meg til et unntak.
8
00:00:24,315 --> 00:00:26,609
- Lyst til å høre den?
- Jeg sitter i et møte.
9
00:00:26,776 --> 00:00:27,819
Ok.
10
00:00:27,819 --> 00:00:29,654
For noen år siden,
under en rå vinter...
11
00:00:29,654 --> 00:00:30,905
GLEM ALT HÅP DU SOM ENTRER
12
00:00:30,905 --> 00:00:33,074
...satt en delfin fast i en kanal
i sørlige Brooklyn.
13
00:00:33,616 --> 00:00:35,785
Den satt fast, og alle så det.
14
00:00:35,785 --> 00:00:37,954
Men miljøvernslovgivningen
som skulle beskytte den,
15
00:00:37,954 --> 00:00:40,415
fastslo at ingen kunne hjelpe
den uten riktig tillatelse.
16
00:00:40,415 --> 00:00:42,834
Kort sagt, den døde til slutt.
17
00:00:43,460 --> 00:00:47,339
Og det er slik denne
morsomme familiefilmen burde slutte.
18
00:00:49,299 --> 00:00:50,300
Hva synes du?
19
00:00:50,300 --> 00:00:51,426
Hallo?
20
00:00:51,718 --> 00:00:54,262
Hallo, er du der? Hva synes du?
21
00:00:55,096 --> 00:00:56,723
Hva med noe...
22
00:00:57,223 --> 00:00:58,683
med din historie?
23
00:00:58,808 --> 00:01:00,810
Det var en metafor for min historie.
24
00:01:01,019 --> 00:01:02,687
Nei, vennen. Ingen metaforer.
25
00:01:03,104 --> 00:01:05,774
Bare lange, triste taler.
26
00:01:06,232 --> 00:01:07,275
Kall den...
27
00:01:08,276 --> 00:01:09,277
Gaytino.
28
00:01:09,277 --> 00:01:10,987
Vanesja, Gaytinx.
29
00:01:11,696 --> 00:01:14,157
Gjør kredittkortreklamen,
30
00:01:14,616 --> 00:01:16,034
få det du ønsker fra den,
31
00:01:16,159 --> 00:01:17,202
og gå videre.
32
00:01:18,787 --> 00:01:19,788
Ok.
33
00:01:20,830 --> 00:01:22,165
Ok. Ja.
34
00:01:22,540 --> 00:01:23,541
Ja vel.
35
00:01:23,708 --> 00:01:26,002
Spill playback for strandscenen.
36
00:01:29,422 --> 00:01:31,049
Og action.
37
00:01:31,925 --> 00:01:33,009
Julio. Hei.
38
00:01:34,135 --> 00:01:37,222
Se for deg at du er på
stranden og at du er glad.
39
00:01:42,477 --> 00:01:44,104
Er det å være glad på stranden?
40
00:01:44,521 --> 00:01:45,563
Herregud.
41
00:01:46,523 --> 00:01:48,274
Munnen hans er så anspent.
42
00:01:48,400 --> 00:01:50,860
Og det er som... Jeg skjønner ikke.
43
00:01:50,860 --> 00:01:52,153
Elsker han ikke kredittkort?
44
00:01:52,153 --> 00:01:53,655
De er bra for å tjene reisepoeng.
45
00:01:53,655 --> 00:01:55,990
Det er oppgaven. Det er ikke... Ok.
46
00:01:57,867 --> 00:01:58,993
Julio.
47
00:01:59,786 --> 00:02:02,163
- Kan vi få et smil?
- Ja da.
48
00:02:06,543 --> 00:02:07,544
Ok.
49
00:02:08,128 --> 00:02:09,462
Vis mindre tenner...
50
00:02:11,423 --> 00:02:12,716
Kan du gi meg den grønne tapen?
51
00:02:12,924 --> 00:02:14,009
Ok.
52
00:02:14,009 --> 00:02:15,301
Fantastisk. Takk.
53
00:02:15,552 --> 00:02:17,137
Hei igjen. Kan du...
54
00:02:17,887 --> 00:02:18,888
Perfekt.
55
00:02:22,142 --> 00:02:24,519
Det, ja. Det viser glede.
56
00:02:25,895 --> 00:02:29,274
Julio, øynene dine er så fantastiske
57
00:02:29,441 --> 00:02:31,067
og energiske og uttrykksfulle.
58
00:02:31,234 --> 00:02:34,904
Vi har bare lyst til å redigere inn
noe som matcher den energien.
59
00:02:36,656 --> 00:02:37,657
Fra begynnelsen.
60
00:02:38,324 --> 00:02:39,993
Du er på stranden,
61
00:02:40,452 --> 00:02:42,829
og så er du veldig glad.
62
00:02:42,829 --> 00:02:46,166
Hold det litt høyere. Ja. Flott.
63
00:02:46,583 --> 00:02:49,210
Som om du nesten blir overrasket.
Penger, liksom.
64
00:02:49,627 --> 00:02:51,379
Nydelig. Flott.
65
00:02:51,755 --> 00:02:52,797
Strålende.
66
00:03:05,143 --> 00:03:07,395
Tusen takk for denne innloggingen.
67
00:03:07,395 --> 00:03:09,981
Ja, hei, Pirulinpinpina,
jeg vil ha...
68
00:03:10,231 --> 00:03:11,816
Trodde ikke du var så slimete.
69
00:03:12,192 --> 00:03:14,611
Som SoME-manageren din, er det viktig
70
00:03:14,611 --> 00:03:16,863
at kommunikasjonen går begge veier.
71
00:03:17,197 --> 00:03:19,532
Ok, jeg ville snakke med
deg om det innlegget
72
00:03:19,657 --> 00:03:20,825
du la ut på mine vegne.
73
00:03:20,825 --> 00:03:22,660
For å få flere følgere
og øke inntekten!
74
00:03:22,660 --> 00:03:25,914
Ja vel. Det er et bilde
av meg som sover og sier:
75
00:03:26,289 --> 00:03:28,375
"Må denne manda'n bli bra."
76
00:03:28,500 --> 00:03:29,834
Lagt ut onsdag kl. 03.
77
00:03:30,460 --> 00:03:34,130
Ok! Beklager det inntrufne!
Kan utføre kvikkfiksen!
78
00:03:34,255 --> 00:03:37,425
Ok, jeg skjønner vel bare
ikke poenget med bildet.
79
00:03:38,677 --> 00:03:39,719
La du akkurat ut dette?
80
00:03:39,719 --> 00:03:42,639
Ja, alt stemmer denne
gangen, Pirulinpinpina!
81
00:03:43,056 --> 00:03:45,266
"Beklager så mye
for feilpostingen i stad.
82
00:03:45,433 --> 00:03:48,311
En alvorlig feil fra min side,
siden øynene var igjen da.
83
00:03:48,436 --> 00:03:50,897
Tilgi meg.
Må denne mandagen bli bra.
84
00:03:51,022 --> 00:03:54,025
Det er fredag, 20.22."
85
00:03:54,901 --> 00:03:57,320
Dette høres aldeles ikke
ut som meg, Pirulinpinpina.
86
00:03:59,823 --> 00:04:00,907
Pirulinpinpina?
87
00:04:03,118 --> 00:04:04,661
Vennligst ikke ta den TONEN med meg.
88
00:04:04,786 --> 00:04:06,413
Det gjør jeg ikke.
89
00:04:06,538 --> 00:04:07,580
Ikke den tonen med henne.
90
00:04:07,580 --> 00:04:10,417
Jeg gjorde ikke det. Å Gud.
91
00:04:10,834 --> 00:04:12,335
Er Herren. Amen!
92
00:04:14,045 --> 00:04:16,840
Vanesja, er du sikker på at dette
vil få meg unntatt eksistensbevis?
93
00:04:17,298 --> 00:04:19,175
Jeg vet ikke det, men...
94
00:04:19,718 --> 00:04:22,554
jeg har store forhåpninger
når det gjelder reklamen.
95
00:04:23,304 --> 00:04:25,348
Vent. En annen klient trenger meg.
96
00:04:27,100 --> 00:04:29,644
Hallo, min mørke stjerne.
97
00:04:30,186 --> 00:04:33,815
Jeg har dårlig nytt.
98
00:04:34,149 --> 00:04:37,068
Plakaten for Jævlige, små
rikmannsunger kom ut.
99
00:04:37,360 --> 00:04:39,446
De brukte bildet du ikke liker.
100
00:04:39,446 --> 00:04:41,489
JÆVLIGE SMÅ RIKMANNSUNGER:
SESONG 15
101
00:04:41,489 --> 00:04:46,077
Og flyselskapet ødela bagasjen din,
så du må gå med mine klær.
102
00:04:50,999 --> 00:04:53,293
Jøss. Du passer rødt.
103
00:04:53,418 --> 00:04:54,919
Ja, jeg passer alt.
104
00:04:55,337 --> 00:04:58,631
Dustin, hva foregår inne
i det lille hodet ditt?
105
00:04:59,466 --> 00:05:00,467
Jeg vet ikke.
106
00:05:08,391 --> 00:05:09,559
Fortell meg.
107
00:05:11,686 --> 00:05:13,980
Jeg synes bare verden
er så jævla skrudd.
108
00:05:14,856 --> 00:05:16,608
Jeg har vært med
i dette programmet i...
109
00:05:17,317 --> 00:05:19,444
femten jævla sesonger, og...
110
00:05:19,694 --> 00:05:21,988
jeg tjener dritbra, ikke sant?
111
00:05:21,988 --> 00:05:23,114
Og...
112
00:05:24,157 --> 00:05:26,743
så har jeg hus på Bali, PlayStation.
113
00:05:28,661 --> 00:05:30,663
Alt er dritfett, men...
114
00:05:30,997 --> 00:05:32,040
hva er formålet?
115
00:05:32,248 --> 00:05:35,752
Så... du vil ha en PlayStation til?
116
00:05:35,919 --> 00:05:37,587
Om du får det til,
hadde det vært topp...
117
00:05:37,712 --> 00:05:39,214
Nei...
118
00:05:39,464 --> 00:05:40,548
Helvete.
119
00:05:41,466 --> 00:05:42,634
Jeg tok T-banen i går.
120
00:05:43,176 --> 00:05:45,053
Hvorfor?
121
00:05:45,178 --> 00:05:46,471
Jeg vil ikke sitte i en bil.
122
00:05:46,471 --> 00:05:48,223
Jeg vil gå ute fritt i verden.
123
00:05:48,390 --> 00:05:50,725
Jeg vil leve og oppleve ting.
124
00:05:51,351 --> 00:05:53,812
Men så var toget sykt forsinket.
125
00:05:53,978 --> 00:05:55,939
Og jeg snakket med en hjemløs mann.
126
00:05:55,939 --> 00:05:58,650
Han spurte: "Hei, hva heter du?"
127
00:05:59,401 --> 00:06:00,485
"Jeg heter Dustin."
128
00:06:01,152 --> 00:06:02,821
Og han sa han måtte drite.
129
00:06:03,238 --> 00:06:05,323
Og at han ikke kunne det.
Jeg spurte hvorfor.
130
00:06:06,199 --> 00:06:09,494
Han sa han måtte ut fra stasjonen
131
00:06:09,786 --> 00:06:10,870
for å gjøre det.
132
00:06:11,621 --> 00:06:13,957
Og han hadde ikke råd til
å komme inn igjen.
133
00:06:14,082 --> 00:06:18,336
Og da gikk jeg inn
i en impedantisk transe.
134
00:06:20,505 --> 00:06:22,257
Og så gikk jeg i hans sko...
135
00:06:25,468 --> 00:06:26,553
og så alt som ham.
136
00:06:26,720 --> 00:06:27,721
Det var som...
137
00:06:32,517 --> 00:06:33,768
Du vet? Og som...
138
00:06:35,645 --> 00:06:36,688
Jeg så det.
139
00:06:37,063 --> 00:06:38,815
Jeg så det fra hans synspunkt.
140
00:06:39,482 --> 00:06:41,192
Verden er faen ikke rettferdig.
141
00:06:42,110 --> 00:06:44,821
Og det er bare én fyr.
Det er så mange som ham.
142
00:06:45,447 --> 00:06:48,074
Og hva gjør jeg?
Jeg burde hjelpe til.
143
00:06:48,241 --> 00:06:49,576
For hvorfor ellers...
144
00:06:50,869 --> 00:06:52,412
Hvorfor er jeg ellers kunstner,
145
00:06:53,288 --> 00:06:55,331
om ikke for å gjøre verden bedre?
146
00:06:55,331 --> 00:06:56,833
Vi kan bruke dette.
147
00:06:58,043 --> 00:06:59,127
Vi kan...
148
00:07:00,170 --> 00:07:01,296
gjøre et intervju...
149
00:07:01,921 --> 00:07:03,673
med Teen Vogue.
150
00:07:03,882 --> 00:07:06,551
Jeg trenger ikke Teen Vogue.
Jeg er 39, for helvete!
151
00:07:07,177 --> 00:07:09,804
- Hva faen?
- Ikke si det til noen.
152
00:07:10,930 --> 00:07:12,223
Du skjønner ikke.
153
00:07:15,352 --> 00:07:16,478
Du er akkurat som dem.
154
00:07:18,980 --> 00:07:24,778
Som de store, mektige sjefene som
ikke bryr seg om andres problemer.
155
00:07:29,908 --> 00:07:33,912
Neste tog på linje-L ankommer
om 178 minutter.
156
00:07:34,704 --> 00:07:35,872
Satan for et liv.
157
00:07:37,082 --> 00:07:38,124
Jeg hater New York.
158
00:07:40,043 --> 00:07:41,461
- Herregud.
- Hva er det?
159
00:07:41,461 --> 00:07:42,629
Det er romkameraten min.
160
00:07:42,629 --> 00:07:43,755
Ikke se.
161
00:07:43,755 --> 00:07:46,257
- En av de små?
- Ja.
162
00:07:46,508 --> 00:07:47,967
Hva? Er det dårlig stemning?
163
00:07:47,967 --> 00:07:49,302
Herregud.
164
00:07:49,636 --> 00:07:51,096
Jeg har ikke sagt hva som skjedde.
165
00:07:52,847 --> 00:07:53,890
Ok, så...
166
00:07:54,599 --> 00:07:57,018
- i begynnelsen var det greit.
- Ja.
167
00:07:57,143 --> 00:07:58,186
Aurelio!
168
00:07:59,688 --> 00:08:00,897
Kan jeg få litt av det?
169
00:08:00,897 --> 00:08:03,525
Da hun flyttet inn, sa hun hun hadde
søskenbarn som skulle komme.
170
00:08:03,525 --> 00:08:06,403
Å nei, søskenbarn fører
ikke noe godt med seg.
171
00:08:06,403 --> 00:08:08,029
Og om de kunne bo hos oss?
172
00:08:08,446 --> 00:08:10,156
De er greie!
Du kommer til å elske dem!
173
00:08:10,365 --> 00:08:14,828
Og jeg tenkte,
dere er så små. Hva gjør vel det?
174
00:08:14,828 --> 00:08:16,079
- Ja.
- Så kom de.
175
00:08:16,079 --> 00:08:18,915
Det var ni av dem.
Igjen, ikke noen stor greie.
176
00:08:18,915 --> 00:08:20,500
- Nei, fordi de er så små.
- Ja.
177
00:08:20,625 --> 00:08:22,627
Og jeg trodde de skulle
178
00:08:22,627 --> 00:08:23,795
se Frihetsgudinnen.
179
00:08:23,795 --> 00:08:25,547
- Gå rundt og sånn.
- Ja.
180
00:08:25,672 --> 00:08:27,048
Men en kveld sa de:
181
00:08:27,298 --> 00:08:29,342
"Hei, hva skal vi gjøre i morgen?"
182
00:08:29,467 --> 00:08:32,595
Så sa jeg: "Har dere vært
på the Met? Og de sa...
183
00:08:32,595 --> 00:08:35,265
Kan du foreslå noen annet?
Det går imot religionen.
184
00:08:35,265 --> 00:08:36,725
- Vent, hva?
- Jeg vet ikke.
185
00:08:36,725 --> 00:08:40,603
De er sære kristne,
eller evangelister. Samme det.
186
00:08:40,603 --> 00:08:42,313
Det er selsomt,
men de drar vel snart.
187
00:08:42,605 --> 00:08:44,566
Så er de besatt av pizza.
188
00:08:44,691 --> 00:08:46,067
Spiser de din pizza?
189
00:08:46,067 --> 00:08:48,862
Nei da. Jeg tar med pizza hjem,
190
00:08:48,862 --> 00:08:51,990
og så springer de rundt med små
kamera og tar bilde av pizzaen.
191
00:08:52,115 --> 00:08:53,408
Pizza!
192
00:08:53,408 --> 00:08:56,077
Herregud, pizza! Ta bilde!
193
00:08:56,244 --> 00:08:57,662
Så nifst.
194
00:08:57,787 --> 00:09:02,125
Senere spurte Pirulinpinpina:
"Kan de flytte inn?"
195
00:09:02,250 --> 00:09:03,251
Å nei.
196
00:09:03,251 --> 00:09:05,211
- Jo,
- Hun er jækla harry.
197
00:09:05,211 --> 00:09:08,256
Og jeg sier "Hæ?", ikke sant?
Og så sier hun...
198
00:09:08,256 --> 00:09:09,799
Men leien din vil gå ned!
199
00:09:09,966 --> 00:09:11,593
Vi opptar ikke plass!
200
00:09:11,593 --> 00:09:14,262
Så sier jeg: "Ok, da."
201
00:09:14,763 --> 00:09:16,514
Men det jeg ikke vet, er at de...
202
00:09:17,390 --> 00:09:18,475
blir flere.
203
00:09:19,225 --> 00:09:20,810
Parer de seg, liksom?
204
00:09:21,311 --> 00:09:25,690
Det er ikke noe seksuelt. Det
er bare flere av dem... som kommer.
205
00:09:25,690 --> 00:09:27,484
Så nå er det 50 av dem.
206
00:09:27,609 --> 00:09:28,860
- Femti?
- Ja.
207
00:09:29,027 --> 00:09:30,070
Det er 50.
208
00:09:30,195 --> 00:09:34,532
Raskere! Hurra! Jippi!
Ta oss med inn i stuen!
209
00:09:35,325 --> 00:09:37,243
Og så er noen av dem skeive.
210
00:09:37,535 --> 00:09:38,828
Det er kult.
211
00:09:38,828 --> 00:09:40,705
Ja, det er umulig å være på Grindr,
212
00:09:40,705 --> 00:09:42,332
for alle som kommer opp er de små.
213
00:09:42,624 --> 00:09:45,919
Og en kveld stikker
jeg for å danse go-go på Metro.
214
00:09:51,466 --> 00:09:55,011
- Så ser jeg søtnosen fra gymmen.
- Han med de store leppene?
215
00:09:55,261 --> 00:09:56,262
Han er søt.
216
00:09:56,388 --> 00:09:58,515
Så ser jeg på ham, og han ser på meg.
217
00:09:58,515 --> 00:10:00,308
Vi har en god tone, ikke sant?
218
00:10:00,975 --> 00:10:02,310
Så jeg ber ham med meg hjem.
219
00:10:13,697 --> 00:10:14,989
Kan jeg tilby deg noe?
220
00:10:14,989 --> 00:10:17,701
Ja, jeg er dødssulten.
Burde kjøpt noe pizza.
221
00:10:18,993 --> 00:10:20,120
Pizza!
222
00:10:20,120 --> 00:10:21,287
Hvem er de?
223
00:10:21,287 --> 00:10:22,497
Pizza!
224
00:10:22,497 --> 00:10:24,457
Det er de små.
De er romkameratene mine.
225
00:10:24,791 --> 00:10:27,252
De er fra Wisconsin. De elsker pizza.
226
00:10:30,922 --> 00:10:32,549
Kom an, dere. Jeg har besøk.
227
00:10:32,757 --> 00:10:33,758
TV.
228
00:10:33,883 --> 00:10:35,010
Faen.
229
00:10:35,010 --> 00:10:37,887
- Ser dere på True Women of New York?
- Kom an, dere.
230
00:10:38,179 --> 00:10:42,267
Så nå hadde vi en liten fest hvor
vi drakk drinker og sånn.
231
00:10:42,267 --> 00:10:44,227
Så jeg bestemte meg for
å ta en utskylling.
232
00:10:44,436 --> 00:10:46,396
- For ham?
- Ja.
233
00:10:46,604 --> 00:10:49,107
Det var ikke det jeg
så for meg, men ok.
234
00:10:49,107 --> 00:10:51,109
Jeg var altså på badet en stund,
235
00:10:51,359 --> 00:10:53,778
og festen var fortsatt i god gang,
så det var ingen fare.
236
00:10:54,237 --> 00:10:57,991
Men når jeg hører at festen stopper,
går jeg ut.
237
00:10:59,451 --> 00:11:00,493
Diego?
238
00:11:08,126 --> 00:11:09,210
Diego?
239
00:11:11,129 --> 00:11:13,131
- Diego?
- Kom hit.
240
00:11:14,799 --> 00:11:15,842
Jeg skjønner.
241
00:11:17,052 --> 00:11:18,094
Pizza.
242
00:11:20,055 --> 00:11:22,140
Jeg går inn på soverommet.
243
00:11:23,058 --> 00:11:24,100
Diego?
244
00:11:24,726 --> 00:11:26,353
- Hvor de...
- Hei.
245
00:11:27,103 --> 00:11:29,189
Jeg har ikke engang lyst
å si det, men han...
246
00:11:29,189 --> 00:11:30,357
Kom hit.
247
00:11:31,858 --> 00:11:33,318
Hva sa du?
248
00:11:33,693 --> 00:11:35,362
- Jeg klarer meg.
- Pizza!
249
00:11:36,029 --> 00:11:37,781
Jeg går inn i stuen.
250
00:11:40,700 --> 00:11:43,370
- Du må si ifra til dem.
- Ja, du har rett.
251
00:11:43,370 --> 00:11:45,955
Sa du:
"Ikke pul karene jeg tar med hjem"?
252
00:11:45,955 --> 00:11:47,082
Ja.
253
00:11:47,290 --> 00:11:48,416
Så, hva sa du?
254
00:11:49,751 --> 00:11:52,629
Pizza!
255
00:11:52,754 --> 00:11:53,797
Nei.
256
00:11:54,631 --> 00:11:56,633
Men vi har ikke
sett pizza på ukesvis!
257
00:11:56,758 --> 00:12:01,554
Det virker som dere tror
at siden vi bor sammen,
258
00:12:01,721 --> 00:12:05,350
må vi dele på alt.
259
00:12:05,517 --> 00:12:07,686
Og det stemmer vanligvis.
260
00:12:08,186 --> 00:12:09,437
Det er bare det at jeg...
261
00:12:10,855 --> 00:12:14,234
Jeg blir såret av å ikke bli sett
262
00:12:14,776 --> 00:12:16,319
blant dere, iblant.
263
00:12:16,319 --> 00:12:18,321
Og jeg vil ikke at
tonen vår skal være giftig.
264
00:12:18,321 --> 00:12:22,826
Og jeg vil at dere skal
føle at dette er deres trygge havn,
265
00:12:22,951 --> 00:12:24,411
siden det er min trygge havn.
266
00:12:24,411 --> 00:12:28,581
Og jeg vil gjerne dele,
men jeg kan ikke dele alt.
267
00:12:29,332 --> 00:12:31,668
Jeg håper det gir mening.
268
00:12:33,503 --> 00:12:34,504
Går det bra?
269
00:12:35,922 --> 00:12:36,923
Kjære deg.
270
00:12:39,092 --> 00:12:41,052
Har dere kjøpt billetter?
271
00:12:41,219 --> 00:12:42,470
Kan jeg fortsatt skaffe noen?
272
00:12:42,637 --> 00:12:43,930
Jeg kan be dem føre deg opp.
273
00:12:44,556 --> 00:12:45,557
Herregud.
274
00:12:46,808 --> 00:12:49,102
- Hei.
- Hei.
275
00:12:49,894 --> 00:12:50,895
Hei.
276
00:12:51,021 --> 00:12:52,188
- De er i nettet.
- Vet det.
277
00:12:52,355 --> 00:12:53,356
Vi tar en drosje.
278
00:12:54,232 --> 00:12:56,276
- Kom an,
- Ha det, Diego.
279
00:12:58,486 --> 00:13:01,740
Neste er Gina og Bibo.
280
00:13:01,948 --> 00:13:04,075
Og dere skal spille
en scene fra Marriage Story.
281
00:13:04,075 --> 00:13:05,452
Marriage Story, ja.
282
00:13:08,413 --> 00:13:10,874
- Kan jeg få et øyeblikk?
- Ta den tiden du trenger.
283
00:13:12,917 --> 00:13:14,878
Ok. Flott.
284
00:13:16,921 --> 00:13:18,882
Håret ser greit ut, Gina.
285
00:13:25,597 --> 00:13:28,475
Du har alltid hatet meg.
286
00:13:28,767 --> 00:13:32,020
Det er ikke sant, prikk prikk prikk.
Det var aldri sant, punktum.
287
00:13:32,437 --> 00:13:34,522
Hva snakker du om, spørsmålstegn?
288
00:13:34,689 --> 00:13:36,358
Du er kona mi, punktum.
289
00:13:36,983 --> 00:13:38,151
Ok, vi stopper.
290
00:13:38,568 --> 00:13:40,445
Unnskyld, har du en tilbakemelding?
291
00:13:42,781 --> 00:13:44,074
Hva er tilbakemeldingen?
292
00:13:45,992 --> 00:13:47,535
Jeg ser bare en robot.
293
00:13:48,119 --> 00:13:52,957
Jeg ser en robot
som later som han elsker dama,
294
00:13:52,957 --> 00:13:56,336
og siden du bare er en robot,
295
00:13:56,336 --> 00:13:58,922
tvinger du henne til å overspille.
296
00:14:01,466 --> 00:14:02,926
Er alt vel?
297
00:14:05,553 --> 00:14:07,389
- Snakkes, Bibo.
- Bibo.
298
00:14:07,931 --> 00:14:08,973
Bibo.
299
00:14:09,724 --> 00:14:11,184
Kjenner du til kjolen?
300
00:14:11,309 --> 00:14:15,188
Bildet som gikk viralt i 2017
som noen så som blå og svart,
301
00:14:15,313 --> 00:14:16,439
andre som gull og hvit.
302
00:14:16,606 --> 00:14:20,777
Ja. Kjolen er ikke
det ene eller det andre.
303
00:14:21,444 --> 00:14:23,822
Kjolen kan være begge
deler på en gang.
304
00:14:24,239 --> 00:14:28,159
Du kan være både robot
og skuespiller.
305
00:14:29,494 --> 00:14:33,373
Du må bruke det
at du er robot til å...
306
00:14:35,458 --> 00:14:36,543
være skuespiller.
307
00:14:38,420 --> 00:14:40,922
Den har vokst,
den har definitivt vokst.
308
00:14:41,339 --> 00:14:43,133
WebMD vil nok berolige meg.
309
00:14:43,258 --> 00:14:45,719
GOOGLE
HAR JEG FØFLEKKREFT?
310
00:14:45,719 --> 00:14:47,178
MELALNOM SELVSJEKK
HVORDAN VET JEG?
311
00:14:47,762 --> 00:14:48,930
Hva er dette?
312
00:14:48,930 --> 00:14:50,015
UMIDDELBAR LEGEHJELP
313
00:14:53,268 --> 00:14:54,519
HVORDAN KAN VI HJELPE DEG?
314
00:14:54,519 --> 00:14:56,229
DR. SARAH HJELPER DEG!
TA BILDE AV PROBLEMET
315
00:14:56,354 --> 00:14:59,566
Bra. Jeg kommer nok til å få
nettlegens fulle oppmerksomhet.
316
00:15:11,327 --> 00:15:14,164
ALT DU GJORDE I DAG VAR
Å PRØVE - OG DET ER NOK
317
00:15:14,497 --> 00:15:15,540
JULIO TRENGER DIN HJELP!
318
00:15:17,292 --> 00:15:18,460
Hva er det?
319
00:15:21,671 --> 00:15:22,797
Faen.
320
00:15:22,797 --> 00:15:24,883
PASIENT: JULIO
321
00:15:30,013 --> 00:15:31,389
Den ser da ok ut.
322
00:15:31,598 --> 00:15:33,183
Hei! Det kan du ikke gjøre her. Opp!
323
00:15:33,183 --> 00:15:34,392
FARLIG. MÅ UNDERSØKES
324
00:15:34,934 --> 00:15:36,061
Kom igjen.
325
00:15:36,644 --> 00:15:37,896
- Opp og stå.
- Nei.
326
00:15:40,273 --> 00:15:41,274
Faen.
327
00:15:41,399 --> 00:15:42,692
Jeg trykket på feil knapp.
328
00:15:44,569 --> 00:15:46,071
Samme det. Det er bare en biopsi.
329
00:16:04,631 --> 00:16:06,633
Gud, en skalpell.
Ok, det vil gjøre vondt.
330
00:16:06,633 --> 00:16:08,468
Vær så snill,
jeg prøver å bli et unntak,
331
00:16:08,468 --> 00:16:09,928
men jeg har dårlig tid.
332
00:16:09,928 --> 00:16:11,888
Legen min var bekymret
og bestilte en biopsi.
333
00:16:11,888 --> 00:16:13,973
Altså, ikke legen,
men personen på appen,
334
00:16:14,099 --> 00:16:17,102
som vel teknisk sett er leger,
og jeg...
335
00:16:22,357 --> 00:16:23,441
Hva er den lyden?
336
00:16:30,490 --> 00:16:31,491
Hva er dette?
337
00:16:31,658 --> 00:16:33,993
Det østersbelagte skipsvraket
her på et korallrev?
338
00:16:37,622 --> 00:16:38,998
Det mangler en østers.
339
00:16:40,166 --> 00:16:42,460
Ja, det er gammelt arvegods.
340
00:16:42,877 --> 00:16:45,922
Uvurderlig, men verdiløst
uten den delen som mangler.
341
00:16:50,510 --> 00:16:52,012
Tror jeg vet hvor den er.
342
00:16:52,929 --> 00:16:54,097
Om jeg finner den til dere,
343
00:16:54,431 --> 00:16:55,849
kan dere laste meg opp?
344
00:16:59,978 --> 00:17:02,188
Vi kan betale pappas regninger
med en slik sum.
345
00:17:04,482 --> 00:17:06,151
- Alle sammen?
- Ja.
346
00:17:13,950 --> 00:17:14,951
Greit.
347
00:17:15,869 --> 00:17:18,204
Gir du oss østersen,
trenger du ikke eksistensbevis.
348
00:17:18,329 --> 00:17:20,331
Flott. Hvor vanskelig kan det være?
349
00:17:20,707 --> 00:17:27,213
Hvordan finner jeg
en så bitte liten ting...
350
00:17:27,797 --> 00:17:29,841
HVORDAN FINNER JEG EN LITEN
TING PÅ HAVETS BUNN
351
00:17:29,841 --> 00:17:32,469
DET ER UMULIG Å FINNE
NOE PÅ HAVETS BUNN
352
00:17:32,469 --> 00:17:34,471
GI OPP OG FINN EN ANNEN
353
00:17:34,471 --> 00:17:36,806
JÆVLIGE, SMÅ RIKMANNSUNGER:
MAGISKOLE SESONG 15
354
00:17:36,931 --> 00:17:39,601
Tabitha, de bøkene er forbudt...
355
00:17:40,727 --> 00:17:42,937
- Hei, tøs.
- Ikke den grønne parykken.
356
00:17:42,937 --> 00:17:46,941
- Det er ikke parykk. Det er naturlig.
- Wow. Du er et ikon, jeg elsker deg.
357
00:17:48,193 --> 00:17:51,863
Hils på vennene mine.
Dette er Tyler, Ryan, Ryan og Jason.
358
00:17:51,863 --> 00:17:54,199
- Vil du ha en drink, kjære?
- Ja. Du vet hva jeg liker.
359
00:17:54,866 --> 00:17:56,326
Oki-doki.
360
00:18:00,288 --> 00:18:02,499
Slipp ut kreftene til naturlige...
361
00:18:03,124 --> 00:18:04,793
Noen har laget en falsk
profil av meg igjen.
362
00:18:04,918 --> 00:18:06,753
Det er sånn man vet at man er stor.
363
00:18:07,087 --> 00:18:08,421
Det skjer med meg hele tiden.
364
00:18:08,421 --> 00:18:10,298
Er du skuespiller, eller noe sånt?
365
00:18:11,341 --> 00:18:13,218
Det er jeg, ja.
366
00:18:13,635 --> 00:18:15,178
Ja, Trish er hele pakken.
367
00:18:15,303 --> 00:18:16,346
Hva har du spilt i?
368
00:18:16,596 --> 00:18:19,599
Den gang vi var der, Prime. Det er
kun sommer én gang i året, Netflix.
369
00:18:20,183 --> 00:18:23,061
Nyinnspillingen av The Tooth Fairy
på Zappos. Masse greier.
370
00:18:23,228 --> 00:18:24,521
Jeg får sjekke det ut.
371
00:18:27,065 --> 00:18:29,651
Hei, Emily. Luis her.
Her er fan-arten du bestilte.
372
00:18:29,776 --> 00:18:31,528
Jeg er alltid tilgjengelig om
du vil ha mer.
373
00:18:33,488 --> 00:18:38,284
Takk, Luis. Mvh Emily.
Trish sin manager og forlegger.
374
00:18:42,706 --> 00:18:44,165
Jeg er Trish sin største fan.
375
00:18:44,165 --> 00:18:46,543
Se dette verket jeg laget
til ære for musen min.
376
00:18:48,753 --> 00:18:51,423
TRISHFANBOI - THETRISH-ISH
377
00:18:54,467 --> 00:18:57,470
Wow, fansen min slutter
aldri å overraske meg.
378
00:18:57,470 --> 00:18:58,888
Livet mitt er helt sykt.
379
00:18:58,888 --> 00:19:02,809
Jeg kan ikke tro at jeg inspirerer
virkelig fans til å lage fan-art.
380
00:19:04,728 --> 00:19:06,980
Herregud, Trish,
det du akkurat postet videre.
381
00:19:06,980 --> 00:19:08,106
Få se.
382
00:19:09,107 --> 00:19:11,109
Galindaen vi fortjener.
383
00:19:11,943 --> 00:19:13,236
Den satt.
384
00:19:13,862 --> 00:19:16,031
- Hvem laget den?
-@trishfanboi.
385
00:19:16,031 --> 00:19:17,115
Trish er så berømt.
386
00:19:17,115 --> 00:19:18,575
Hun har fankontoer.
387
00:19:21,911 --> 00:19:23,455
Vel, diamanter er
en jentes beste venn.
388
00:19:23,455 --> 00:19:24,873
Ja, om de er ekte.
389
00:19:25,915 --> 00:19:29,252
- Hun er så dum.
- Ja, hun er dum.
390
00:19:31,588 --> 00:19:32,672
Jeg vil dra dit.
391
00:19:32,797 --> 00:19:34,257
Det er drømmestedet mitt.
392
00:19:34,507 --> 00:19:35,550
Jeg har vært der.
393
00:19:37,677 --> 00:19:39,596
- Et ikon for skeive!
- Jeg gagger for dronningen!
394
00:19:39,596 --> 00:19:42,182
- Tøft!
- Herregud. Trish er så ikonisk.
395
00:19:42,182 --> 00:19:44,267
Vennen. Dronningen er her!
396
00:19:44,267 --> 00:19:46,269
Hei, @trishfanboi, det er Luis.
397
00:19:46,269 --> 00:19:49,397
Teamet til Trish ba meg lage kunst
til en veldedig organisasjon.
398
00:19:49,397 --> 00:19:52,233
Tag meg når du
poster den videre. Takk.
399
00:19:55,570 --> 00:19:58,156
Fordi dette bare er én historie.
400
00:19:58,907 --> 00:20:00,617
Det jeg faktisk trenger, er...
401
00:20:00,950 --> 00:20:02,786
Hei, Luis. Emily igjen.
402
00:20:02,786 --> 00:20:04,496
Du har ikke lov til
å promotere kunsten
403
00:20:04,496 --> 00:20:06,164
din gjennom jobbene dine for oss.
404
00:20:06,164 --> 00:20:07,332
De var for veldedighet.
405
00:20:07,457 --> 00:20:10,710
Vi kan dessverre ikke
betale deg for dem.
406
00:20:11,044 --> 00:20:14,130
Jeg kan ikke tenke på det nå.
Jeg har lunsj i morgen
407
00:20:14,130 --> 00:20:16,758
med noen av byens
største personligheter.
408
00:20:16,758 --> 00:20:18,093
I går kveld tenkte jeg...
409
00:20:18,218 --> 00:20:21,638
Hvilken veldedig organisasjon?
De blir bare postet av en fankonto.
410
00:20:22,514 --> 00:20:23,515
Vent.
411
00:20:24,557 --> 00:20:26,393
Er hun fankontoen?
412
00:20:26,851 --> 00:20:28,436
Jeg synes det er usmakelig å tyvlytte
413
00:20:28,436 --> 00:20:31,439
på private samtaler
mellom vennene dine.
414
00:20:32,816 --> 00:20:35,318
Vent, så hun betalte
for sin egen fan-art?
415
00:20:37,862 --> 00:20:40,532
Ja, og jeg har kvitteringene.
416
00:20:53,670 --> 00:20:56,089
BLOKKERE LUIS SIONGCO?
BLOKKER
417
00:20:57,674 --> 00:20:58,758
Kjerring.
418
00:21:00,176 --> 00:21:02,429
- Herregud.
- Trish, du gikk glipp av det.
419
00:21:02,721 --> 00:21:05,056
Spol tilbake for Trish.
Hei, spol tilbake.
420
00:21:05,181 --> 00:21:06,474
Derrrick, det er direkte.
421
00:21:12,605 --> 00:21:16,067
Du kan fortsette å blokkere meg,
men jeg lager bare nye kontoer.
422
00:21:16,901 --> 00:21:18,528
Har dere noen gang
hatt en nett-stalker?
423
00:21:18,903 --> 00:21:20,071
En det noen som stalker deg?
424
00:21:20,864 --> 00:21:22,866
Nei, ikke meg. Jeg hjelper en venn.
425
00:21:22,866 --> 00:21:25,285
Han har en sinnssyk stalker som
lager mange falske kontoer.
426
00:21:25,285 --> 00:21:28,788
- En homofob psyko.
- Det er hyggelig av deg å hjelpe.
427
00:21:29,164 --> 00:21:31,166
Han kunne bare gjort
kontoen sin privat.
428
00:21:31,458 --> 00:21:32,959
Nei, han vil bli sett.
429
00:21:33,209 --> 00:21:35,170
Hvordan får man dem til
å slutte å lage kontoer?
430
00:21:35,628 --> 00:21:36,921
Det tror jeg ikke du kan.
431
00:21:37,630 --> 00:21:38,715
Det er så giftig.
432
00:21:41,176 --> 00:21:43,261
Vent, blokkerer hun folk nå?
433
00:21:43,261 --> 00:21:44,846
Hei, Luis, send meg
en direktemelding.
434
00:21:45,430 --> 00:21:47,640
Visste det.
Jenta er ikke engang kjendis.
435
00:21:47,766 --> 00:21:49,142
Er hun seriøs?
436
00:21:49,142 --> 00:21:50,393
- Dette er festlig!
- Visste det.
437
00:21:50,393 --> 00:21:51,811
HVA FAEN?
KOM DEG VEKK FRA NETTET
438
00:21:51,811 --> 00:21:53,229
HUN ER IKKE KJENDIS ENGANG! POSØR
439
00:21:53,355 --> 00:21:55,106
Derrrick,
kan jeg få prate med deg litt?
440
00:21:55,106 --> 00:21:56,232
Selvfølgelig.
441
00:21:57,859 --> 00:22:00,195
Straks tilbake.
Fortell hva som har skjedd.
442
00:22:01,154 --> 00:22:03,490
- Går det bra?
- Jeg trenger hjelp til å blokkere en.
443
00:22:03,490 --> 00:22:04,574
Permanent.
444
00:22:04,699 --> 00:22:05,784
Er dette for vennen din?
445
00:22:05,909 --> 00:22:08,203
- Ja, du må spørre Jeremy.
- Jeremy?
446
00:22:08,203 --> 00:22:09,913
Typen din. Han jobber i Facebook nå.
447
00:22:10,830 --> 00:22:12,957
Han må blokkere dem.
De fortsetter å lage kontoer.
448
00:22:12,957 --> 00:22:14,834
Jeg må blokkere dem fra
IP-en deres, eller noe.
449
00:22:14,959 --> 00:22:16,211
- Ikke vet jeg.
- Hva gjelder det?
450
00:22:17,587 --> 00:22:18,672
Dette er meg.
451
00:22:19,339 --> 00:22:21,174
Nei, hør. Jeg er fankontoen.
452
00:22:21,466 --> 00:22:22,801
- Tegnet du den?
- Nei.
453
00:22:22,801 --> 00:22:24,260
- Manageren bestilte den.
- Hvorfor?
454
00:22:24,552 --> 00:22:26,680
Hun dreit på draget. Hun fant
fyren et eller annet
455
00:22:26,680 --> 00:22:28,556
sted, for å lage
fan-art til fankontoen.
456
00:22:28,765 --> 00:22:30,809
Så det er du som driver kontoen?
457
00:22:31,434 --> 00:22:32,435
Alle gjør det.
458
00:22:32,560 --> 00:22:34,229
Alle gjør det. Jeg er ikonisk.
459
00:22:34,354 --> 00:22:35,939
Se på meg. Jeg er hele pakken.
460
00:22:35,939 --> 00:22:38,566
Men dette er ikke en ekte fan.
Men kunsten inspirerer mange.
461
00:22:38,566 --> 00:22:40,360
- Til å lage kunst av deg.
- Ja.
462
00:22:40,485 --> 00:22:41,945
Men nå røper kunstneren det.
463
00:22:42,070 --> 00:22:44,322
Folk får vite det nå.
Men ikke om vi får blokkert dem.
464
00:22:44,322 --> 00:22:46,282
- Hvem laget denne?
- En gutt. Jeg vet ikke.
465
00:22:46,282 --> 00:22:47,534
- Emily fant ham.
- Emily?
466
00:22:47,534 --> 00:22:50,620
Manageren min. Slik holder hun på.
467
00:22:50,745 --> 00:22:53,123
Hun er besatt.
Hun vil ha en singel, hvit kvinne.
468
00:22:53,123 --> 00:22:54,374
Hva mer enn Emily?
469
00:22:54,624 --> 00:22:56,292
Hva om alle de skeive
vender meg ryggen?
470
00:22:56,418 --> 00:22:57,877
- Hva mer enn Emily?
- Hva?
471
00:22:58,253 --> 00:22:59,796
Hva er etternavnet til manageren din?
472
00:23:03,633 --> 00:23:04,968
Trish.
473
00:23:05,176 --> 00:23:06,761
Og Red Nose Day-bildet?
474
00:23:07,762 --> 00:23:09,764
GoFundMe-en til den gutten?
475
00:23:10,724 --> 00:23:12,559
Jeg visste det.
476
00:23:13,101 --> 00:23:15,603
Det er ingen som legger ut
falske bilder av deg.
477
00:23:15,603 --> 00:23:17,105
Det er ingen som catfisher som deg.
478
00:23:17,355 --> 00:23:19,149
Går du på crack, skatt?
479
00:23:19,149 --> 00:23:22,235
Hva feiler det deg?
Du er ikke kjendis.
480
00:23:22,360 --> 00:23:24,070
Du betaler folk for
å lage fan-art av deg.
481
00:23:24,487 --> 00:23:26,781
Jeg vet faen ikke hva jeg skal si.
482
00:23:42,464 --> 00:23:43,798
Jeg er ikonisk.
483
00:23:45,633 --> 00:23:48,386
Jeg... Jeg er ikonisk.
484
00:23:49,721 --> 00:23:51,097
Alle er besatt av meg.
485
00:23:51,848 --> 00:23:54,392
Alle er besatt av meg,
fordi jeg er ikonisk.
486
00:23:57,812 --> 00:23:58,855
Takk.
487
00:24:03,151 --> 00:24:07,697
Neste tog på L-linjen
ankommer om 248 minutter.
488
00:24:08,031 --> 00:24:10,325
Hei, jeg er bekymret
for Derrricks drikking.
489
00:24:10,492 --> 00:24:13,828
Han var sørpings da jeg dro.
Han kan ha skadet seg selv.
490
00:24:17,791 --> 00:24:20,585
SKANNER: MENNESKE - YRKE- SKUESPILLER
LASTER NED: FERDIGHETER
491
00:24:20,585 --> 00:24:22,087
SKANNING KOMPLETT
492
00:24:29,010 --> 00:24:30,136
Martine!
493
00:24:31,262 --> 00:24:32,305
Martine!
494
00:24:33,264 --> 00:24:34,432
Martine!
495
00:24:36,351 --> 00:24:38,186
Herregud.
496
00:24:38,436 --> 00:24:39,604
Herregud, hørte du meg ikke?
497
00:24:39,604 --> 00:24:43,483
Jeg ropte navnet ditt sånn
tre ganger. Hva? Jøye meg.
498
00:24:44,693 --> 00:24:45,902
Driver du ennå med performance?
499
00:24:46,236 --> 00:24:47,362
Hva het du igjen?
500
00:24:47,487 --> 00:24:48,822
Vanessa, ikke sant?
501
00:24:48,947 --> 00:24:51,241
Vanesja. Med J.
502
00:24:51,950 --> 00:24:55,078
- Som hotellene.
- Ja visst. Herregud.
503
00:24:55,745 --> 00:24:57,872
Du tok kurset mitt
for flere år siden.
504
00:24:57,872 --> 00:25:01,918
Jeg ble så begeistret da
jeg hørte hvor mye du la i
505
00:25:02,043 --> 00:25:05,797
oppgaven. Men noen folk sier bare:
"Å ja, nei.
506
00:25:05,797 --> 00:25:07,841
Jeg tror ikke hun driver
med performance lenger.
507
00:25:07,841 --> 00:25:10,176
Jeg tror hun faktisk er agent nå."
508
00:25:10,677 --> 00:25:12,595
Men det stemmer vel ikke?
509
00:25:18,018 --> 00:25:20,770
Du forlenger ikke performancen din
510
00:25:20,895 --> 00:25:23,398
fordi du er redd for
å gå ferdig kunststudiet
511
00:25:23,398 --> 00:25:24,566
uten å ha...
512
00:25:24,774 --> 00:25:26,151
penger, forsikring,
513
00:25:26,151 --> 00:25:29,404
eller være berettiget til
eksistensbevis, vel?
514
00:25:29,946 --> 00:25:33,199
Du klarer vel ikke å
få i både pose og sekk, gjør du?
515
00:25:36,286 --> 00:25:38,121
- Jeg må dra.
- Jaså?
516
00:25:38,288 --> 00:25:42,584
Ja, og jeg har en viktig klient...
517
00:25:42,751 --> 00:25:44,210
- Klient.
- Som venter.
518
00:25:44,210 --> 00:25:45,295
Ja vel.
519
00:25:46,713 --> 00:25:47,756
Flott.
520
00:25:48,798 --> 00:25:51,217
Vet du, Vanesja, som i hotellene,
521
00:25:51,384 --> 00:25:54,929
en kunstners jobb er å få
folk til å se på ting annerledes.
522
00:25:54,929 --> 00:25:58,558
Hvordan endrer denne
performancen noe?
523
00:25:59,142 --> 00:26:02,270
Det er bare noe du kan dra hjem og
kose deg med, sant?
524
00:26:02,562 --> 00:26:04,856
Jeg akter ikke å vente på bussen mer.
Jeg tror jeg går.
525
00:26:06,566 --> 00:26:08,693
Du kan ikke engang gå i de skoene,
kan du?
526
00:26:08,902 --> 00:26:09,986
Du er svak.
527
00:26:10,445 --> 00:26:11,571
Du er svak.
528
00:26:12,822 --> 00:26:13,823
Ha meg unnskyldt.
529
00:26:17,118 --> 00:26:18,161
Jeg burde hjelpe.
530
00:26:19,871 --> 00:26:23,541
Hvorfor er man kunstner om ikke
for å gjøre verden bedre?
531
00:26:40,642 --> 00:26:43,061
Hei, vennen.
- Hei.
532
00:26:43,728 --> 00:26:46,314
Beklager. Jeg er midt oppi noe.
533
00:26:46,439 --> 00:26:52,487
Jeg fikk endelig en biopsi...
legen virket bekymret.
534
00:26:53,238 --> 00:26:56,783
Jeg tror vi må finne en annen måte
535
00:26:57,117 --> 00:26:58,868
å gjøre deg til et unntak på.
536
00:26:59,077 --> 00:27:00,161
Hvorfor det?
537
00:27:00,578 --> 00:27:04,833
Det er bare det at du
ser fantastisk ut på bildet.
538
00:27:05,041 --> 00:27:06,042
Men...
539
00:27:08,503 --> 00:27:10,672
Det er bare ikke ansiktet ditt.
540
00:27:10,964 --> 00:27:14,634
Så jeg tror din eneste mulighet nå,
er å pitche ideen din til Zappos.
541
00:27:14,759 --> 00:27:18,471
- Altså, den Hvordan jeg...
- Nei. Aldri i verden.
542
00:27:18,471 --> 00:27:20,640
Jeg selger ikke ut. Takk.
543
00:27:21,099 --> 00:27:22,142
SKO VISER STIL
544
00:27:22,142 --> 00:27:23,268
- Hallo, Zappos.
- Så.
545
00:27:23,268 --> 00:27:25,020
Jeg hørte du hadde
en idé til en serie.
546
00:27:25,020 --> 00:27:27,689
Ja, og jeg ivrer
etter å dele den med deg i dag.
547
00:27:27,814 --> 00:27:30,734
- Nyinnspillinger er veldig in.
- Stemmer.
548
00:27:30,734 --> 00:27:33,570
Ok, kom med den. Mat meg. Mat Susana.
549
00:27:33,695 --> 00:27:37,198
Ok, hva med en nyinnspilling
av Løvenes konge?
550
00:27:37,741 --> 00:27:40,368
Med en sebra i hovedrollen,
551
00:27:40,493 --> 00:27:42,829
en vanlig sebra som
ellers ville bli tenkt på
552
00:27:42,829 --> 00:27:44,039
som statist.
553
00:27:44,039 --> 00:27:46,916
Men denne sebraen tenker:
"Hvorfor er løvene lederne?"
554
00:27:47,125 --> 00:27:48,793
"Hvem stemte på dem?"
555
00:27:48,918 --> 00:27:52,172
"Hvorfor må vi gå ned på kne
og bli spist av dem?"
556
00:27:52,297 --> 00:27:54,382
Og så leder sebraen revolusjonen.
557
00:27:54,507 --> 00:27:56,968
Men så blir sebraen spist til slutt.
558
00:27:57,260 --> 00:28:00,889
Men når den ligger for døden
med blikket mot himmelen,
559
00:28:01,097 --> 00:28:04,309
kanskje med solens
refleksjon i øyet, tenker den:
560
00:28:04,309 --> 00:28:07,354
"Jeg prøvde i hvert fall."
561
00:28:07,604 --> 00:28:08,772
Drit i pisspreiket.
562
00:28:12,442 --> 00:28:13,777
Drit i pisspreiket.
563
00:28:14,819 --> 00:28:16,780
Du vet hva vi vil ha, og vice versa.
564
00:28:16,780 --> 00:28:19,074
Du må ha en liten lapp
hvor det står du ikke
565
00:28:19,199 --> 00:28:20,658
trenger en annen lapp.
566
00:28:20,867 --> 00:28:23,286
Klarer du ikke å selge inn en serie,
blir du ikke unntatt
567
00:28:23,286 --> 00:28:26,206
eksistensbevis og får ikke laste
deg selv opp.
568
00:28:26,831 --> 00:28:27,874
Nettopp.
569
00:28:28,166 --> 00:28:29,709
Jeg har legejournalen din.
570
00:28:30,460 --> 00:28:32,045
Zappos-info.
571
00:28:33,505 --> 00:28:35,548
Jeg vet du venter dårlig nytt,
572
00:28:35,548 --> 00:28:37,967
og å selge en serie er eneste måte
å forlate kroppen på,
573
00:28:37,967 --> 00:28:40,470
siden den lille østersen din
er på havets bunn.
574
00:28:41,096 --> 00:28:43,932
Så kan vi slutte å gå rundt grøten?
575
00:28:44,599 --> 00:28:46,893
Voks opp. Gi oss det vi vil ha.
576
00:28:47,352 --> 00:28:49,729
Gi oss traumene dine.
Gi dem på en morsom måte.
577
00:28:50,271 --> 00:28:52,816
Gi det til oss på spansk, takk.
578
00:28:54,484 --> 00:28:55,735
Ok. Vel...
579
00:28:56,319 --> 00:28:58,613
Jeg har en nød-idé.
580
00:28:59,030 --> 00:29:00,031
Jaså?
581
00:29:00,198 --> 00:29:03,118
Jeg håpet jeg aldri måtte bruke den.
582
00:29:03,660 --> 00:29:04,661
Ut med den.
583
00:29:06,287 --> 00:29:07,664
Den heter...
584
00:29:08,915 --> 00:29:10,750
- Si det.
- Hvordan jeg...
585
00:29:12,043 --> 00:29:13,586
kom ut...
586
00:29:16,423 --> 00:29:17,424
til min Abuela.
587
00:29:22,262 --> 00:29:23,304
Der har vi en serie.
588
00:29:28,309 --> 00:29:29,310
Ja visst.
589
00:30:49,015 --> 00:30:51,017
Tekst: René Asgautsen