1 00:00:08,091 --> 00:00:11,094 Ingen vil undersøke føflekken min, så jeg må laste meg opp 2 00:00:11,094 --> 00:00:13,805 så jeg ikke dør, men til og med de krever eksistensbevis, 3 00:00:13,930 --> 00:00:15,765 noe jeg ikke vil ha, så derfor 4 00:00:15,890 --> 00:00:18,184 skal jeg prøve å bli et unntak ved å bli kjendis. 5 00:00:18,309 --> 00:00:19,436 - Hallo. - Hei. 6 00:00:19,853 --> 00:00:20,979 Hei, hvordan går det? 7 00:00:21,354 --> 00:00:24,315 Ok, jeg har en idé som jeg vet vil gjøre meg til et unntak. 8 00:00:24,315 --> 00:00:26,609 - Lyst til å høre den? - Jeg sitter i et møte. 9 00:00:26,776 --> 00:00:27,819 Ok. 10 00:00:27,819 --> 00:00:29,654 For noen år siden, under en rå vinter... 11 00:00:29,654 --> 00:00:30,905 GLEM ALT HÅP DU SOM ENTRER 12 00:00:30,905 --> 00:00:33,074 ...satt en delfin fast i en kanal i sørlige Brooklyn. 13 00:00:33,616 --> 00:00:35,785 Den satt fast, og alle så det. 14 00:00:35,785 --> 00:00:37,954 Men miljøvernslovgivningen som skulle beskytte den, 15 00:00:37,954 --> 00:00:40,415 fastslo at ingen kunne hjelpe den uten riktig tillatelse. 16 00:00:40,415 --> 00:00:42,834 Kort sagt, den døde til slutt. 17 00:00:43,460 --> 00:00:47,339 Og det er slik denne morsomme familiefilmen burde slutte. 18 00:00:49,299 --> 00:00:50,300 Hva synes du? 19 00:00:50,300 --> 00:00:51,426 Hallo? 20 00:00:51,718 --> 00:00:54,262 Hallo, er du der? Hva synes du? 21 00:00:55,096 --> 00:00:56,723 Hva med noe... 22 00:00:57,223 --> 00:00:58,683 med din historie? 23 00:00:58,808 --> 00:01:00,810 Det var en metafor for min historie. 24 00:01:01,019 --> 00:01:02,687 Nei, vennen. Ingen metaforer. 25 00:01:03,104 --> 00:01:05,774 Bare lange, triste taler. 26 00:01:06,232 --> 00:01:07,275 Kall den... 27 00:01:08,276 --> 00:01:09,277 Gaytino. 28 00:01:09,277 --> 00:01:10,987 Vanesja, Gaytinx. 29 00:01:11,696 --> 00:01:14,157 Gjør kredittkortreklamen, 30 00:01:14,616 --> 00:01:16,034 få det du ønsker fra den, 31 00:01:16,159 --> 00:01:17,202 og gå videre. 32 00:01:18,787 --> 00:01:19,788 Ok. 33 00:01:20,830 --> 00:01:22,165 Ok. Ja. 34 00:01:22,540 --> 00:01:23,541 Ja vel. 35 00:01:23,708 --> 00:01:26,002 Spill playback for strandscenen. 36 00:01:29,422 --> 00:01:31,049 Og action. 37 00:01:31,925 --> 00:01:33,009 Julio. Hei. 38 00:01:34,135 --> 00:01:37,222 Se for deg at du er på stranden og at du er glad. 39 00:01:42,477 --> 00:01:44,104 Er det å være glad på stranden? 40 00:01:44,521 --> 00:01:45,563 Herregud. 41 00:01:46,523 --> 00:01:48,274 Munnen hans er så anspent. 42 00:01:48,400 --> 00:01:50,860 Og det er som... Jeg skjønner ikke. 43 00:01:50,860 --> 00:01:52,153 Elsker han ikke kredittkort? 44 00:01:52,153 --> 00:01:53,655 De er bra for å tjene reisepoeng. 45 00:01:53,655 --> 00:01:55,990 Det er oppgaven. Det er ikke... Ok. 46 00:01:57,867 --> 00:01:58,993 Julio. 47 00:01:59,786 --> 00:02:02,163 - Kan vi få et smil? - Ja da. 48 00:02:06,543 --> 00:02:07,544 Ok. 49 00:02:08,128 --> 00:02:09,462 Vis mindre tenner... 50 00:02:11,423 --> 00:02:12,716 Kan du gi meg den grønne tapen? 51 00:02:12,924 --> 00:02:14,009 Ok. 52 00:02:14,009 --> 00:02:15,301 Fantastisk. Takk. 53 00:02:15,552 --> 00:02:17,137 Hei igjen. Kan du... 54 00:02:17,887 --> 00:02:18,888 Perfekt. 55 00:02:22,142 --> 00:02:24,519 Det, ja. Det viser glede. 56 00:02:25,895 --> 00:02:29,274 Julio, øynene dine er så fantastiske 57 00:02:29,441 --> 00:02:31,067 og energiske og uttrykksfulle. 58 00:02:31,234 --> 00:02:34,904 Vi har bare lyst til å redigere inn noe som matcher den energien. 59 00:02:36,656 --> 00:02:37,657 Fra begynnelsen. 60 00:02:38,324 --> 00:02:39,993 Du er på stranden, 61 00:02:40,452 --> 00:02:42,829 og så er du veldig glad. 62 00:02:42,829 --> 00:02:46,166 Hold det litt høyere. Ja. Flott. 63 00:02:46,583 --> 00:02:49,210 Som om du nesten blir overrasket. Penger, liksom. 64 00:02:49,627 --> 00:02:51,379 Nydelig. Flott. 65 00:02:51,755 --> 00:02:52,797 Strålende. 66 00:03:05,143 --> 00:03:07,395 Tusen takk for denne innloggingen. 67 00:03:07,395 --> 00:03:09,981 Ja, hei, Pirulinpinpina, jeg vil ha... 68 00:03:10,231 --> 00:03:11,816 Trodde ikke du var så slimete. 69 00:03:12,192 --> 00:03:14,611 Som SoME-manageren din, er det viktig 70 00:03:14,611 --> 00:03:16,863 at kommunikasjonen går begge veier. 71 00:03:17,197 --> 00:03:19,532 Ok, jeg ville snakke med deg om det innlegget 72 00:03:19,657 --> 00:03:20,825 du la ut på mine vegne. 73 00:03:20,825 --> 00:03:22,660 For å få flere følgere og øke inntekten! 74 00:03:22,660 --> 00:03:25,914 Ja vel. Det er et bilde av meg som sover og sier: 75 00:03:26,289 --> 00:03:28,375 "Må denne manda'n bli bra." 76 00:03:28,500 --> 00:03:29,834 Lagt ut onsdag kl. 03. 77 00:03:30,460 --> 00:03:34,130 Ok! Beklager det inntrufne! Kan utføre kvikkfiksen! 78 00:03:34,255 --> 00:03:37,425 Ok, jeg skjønner vel bare ikke poenget med bildet. 79 00:03:38,677 --> 00:03:39,719 La du akkurat ut dette? 80 00:03:39,719 --> 00:03:42,639 Ja, alt stemmer denne gangen, Pirulinpinpina! 81 00:03:43,056 --> 00:03:45,266 "Beklager så mye for feilpostingen i stad. 82 00:03:45,433 --> 00:03:48,311 En alvorlig feil fra min side, siden øynene var igjen da. 83 00:03:48,436 --> 00:03:50,897 Tilgi meg. Må denne mandagen bli bra. 84 00:03:51,022 --> 00:03:54,025 Det er fredag, 20.22." 85 00:03:54,901 --> 00:03:57,320 Dette høres aldeles ikke ut som meg, Pirulinpinpina. 86 00:03:59,823 --> 00:04:00,907 Pirulinpinpina? 87 00:04:03,118 --> 00:04:04,661 Vennligst ikke ta den TONEN med meg. 88 00:04:04,786 --> 00:04:06,413 Det gjør jeg ikke. 89 00:04:06,538 --> 00:04:07,580 Ikke den tonen med henne. 90 00:04:07,580 --> 00:04:10,417 Jeg gjorde ikke det. Å Gud. 91 00:04:10,834 --> 00:04:12,335 Er Herren. Amen! 92 00:04:14,045 --> 00:04:16,840 Vanesja, er du sikker på at dette vil få meg unntatt eksistensbevis? 93 00:04:17,298 --> 00:04:19,175 Jeg vet ikke det, men... 94 00:04:19,718 --> 00:04:22,554 jeg har store forhåpninger når det gjelder reklamen. 95 00:04:23,304 --> 00:04:25,348 Vent. En annen klient trenger meg. 96 00:04:27,100 --> 00:04:29,644 Hallo, min mørke stjerne. 97 00:04:30,186 --> 00:04:33,815 Jeg har dårlig nytt. 98 00:04:34,149 --> 00:04:37,068 Plakaten for Jævlige, små rikmannsunger kom ut. 99 00:04:37,360 --> 00:04:39,446 De brukte bildet du ikke liker. 100 00:04:39,446 --> 00:04:41,489 JÆVLIGE SMÅ RIKMANNSUNGER: SESONG 15 101 00:04:41,489 --> 00:04:46,077 Og flyselskapet ødela bagasjen din, så du må gå med mine klær. 102 00:04:50,999 --> 00:04:53,293 Jøss. Du passer rødt. 103 00:04:53,418 --> 00:04:54,919 Ja, jeg passer alt. 104 00:04:55,337 --> 00:04:58,631 Dustin, hva foregår inne i det lille hodet ditt? 105 00:04:59,466 --> 00:05:00,467 Jeg vet ikke. 106 00:05:08,391 --> 00:05:09,559 Fortell meg. 107 00:05:11,686 --> 00:05:13,980 Jeg synes bare verden er så jævla skrudd. 108 00:05:14,856 --> 00:05:16,608 Jeg har vært med i dette programmet i... 109 00:05:17,317 --> 00:05:19,444 femten jævla sesonger, og... 110 00:05:19,694 --> 00:05:21,988 jeg tjener dritbra, ikke sant? 111 00:05:21,988 --> 00:05:23,114 Og... 112 00:05:24,157 --> 00:05:26,743 så har jeg hus på Bali, PlayStation. 113 00:05:28,661 --> 00:05:30,663 Alt er dritfett, men... 114 00:05:30,997 --> 00:05:32,040 hva er formålet? 115 00:05:32,248 --> 00:05:35,752 Så... du vil ha en PlayStation til? 116 00:05:35,919 --> 00:05:37,587 Om du får det til, hadde det vært topp... 117 00:05:37,712 --> 00:05:39,214 Nei... 118 00:05:39,464 --> 00:05:40,548 Helvete. 119 00:05:41,466 --> 00:05:42,634 Jeg tok T-banen i går. 120 00:05:43,176 --> 00:05:45,053 Hvorfor? 121 00:05:45,178 --> 00:05:46,471 Jeg vil ikke sitte i en bil. 122 00:05:46,471 --> 00:05:48,223 Jeg vil gå ute fritt i verden. 123 00:05:48,390 --> 00:05:50,725 Jeg vil leve og oppleve ting. 124 00:05:51,351 --> 00:05:53,812 Men så var toget sykt forsinket. 125 00:05:53,978 --> 00:05:55,939 Og jeg snakket med en hjemløs mann. 126 00:05:55,939 --> 00:05:58,650 Han spurte: "Hei, hva heter du?" 127 00:05:59,401 --> 00:06:00,485 "Jeg heter Dustin." 128 00:06:01,152 --> 00:06:02,821 Og han sa han måtte drite. 129 00:06:03,238 --> 00:06:05,323 Og at han ikke kunne det. Jeg spurte hvorfor. 130 00:06:06,199 --> 00:06:09,494 Han sa han måtte ut fra stasjonen 131 00:06:09,786 --> 00:06:10,870 for å gjøre det. 132 00:06:11,621 --> 00:06:13,957 Og han hadde ikke råd til å komme inn igjen. 133 00:06:14,082 --> 00:06:18,336 Og da gikk jeg inn i en impedantisk transe. 134 00:06:20,505 --> 00:06:22,257 Og så gikk jeg i hans sko... 135 00:06:25,468 --> 00:06:26,553 og så alt som ham. 136 00:06:26,720 --> 00:06:27,721 Det var som... 137 00:06:32,517 --> 00:06:33,768 Du vet? Og som... 138 00:06:35,645 --> 00:06:36,688 Jeg så det. 139 00:06:37,063 --> 00:06:38,815 Jeg så det fra hans synspunkt. 140 00:06:39,482 --> 00:06:41,192 Verden er faen ikke rettferdig. 141 00:06:42,110 --> 00:06:44,821 Og det er bare én fyr. Det er så mange som ham. 142 00:06:45,447 --> 00:06:48,074 Og hva gjør jeg? Jeg burde hjelpe til. 143 00:06:48,241 --> 00:06:49,576 For hvorfor ellers... 144 00:06:50,869 --> 00:06:52,412 Hvorfor er jeg ellers kunstner, 145 00:06:53,288 --> 00:06:55,331 om ikke for å gjøre verden bedre? 146 00:06:55,331 --> 00:06:56,833 Vi kan bruke dette. 147 00:06:58,043 --> 00:06:59,127 Vi kan... 148 00:07:00,170 --> 00:07:01,296 gjøre et intervju... 149 00:07:01,921 --> 00:07:03,673 med Teen Vogue. 150 00:07:03,882 --> 00:07:06,551 Jeg trenger ikke Teen Vogue. Jeg er 39, for helvete! 151 00:07:07,177 --> 00:07:09,804 - Hva faen? - Ikke si det til noen. 152 00:07:10,930 --> 00:07:12,223 Du skjønner ikke. 153 00:07:15,352 --> 00:07:16,478 Du er akkurat som dem. 154 00:07:18,980 --> 00:07:24,778 Som de store, mektige sjefene som ikke bryr seg om andres problemer. 155 00:07:29,908 --> 00:07:33,912 Neste tog på linje-L ankommer om 178 minutter. 156 00:07:34,704 --> 00:07:35,872 Satan for et liv. 157 00:07:37,082 --> 00:07:38,124 Jeg hater New York. 158 00:07:40,043 --> 00:07:41,461 - Herregud. - Hva er det? 159 00:07:41,461 --> 00:07:42,629 Det er romkameraten min. 160 00:07:42,629 --> 00:07:43,755 Ikke se. 161 00:07:43,755 --> 00:07:46,257 - En av de små? - Ja. 162 00:07:46,508 --> 00:07:47,967 Hva? Er det dårlig stemning? 163 00:07:47,967 --> 00:07:49,302 Herregud. 164 00:07:49,636 --> 00:07:51,096 Jeg har ikke sagt hva som skjedde. 165 00:07:52,847 --> 00:07:53,890 Ok, så... 166 00:07:54,599 --> 00:07:57,018 - i begynnelsen var det greit. - Ja. 167 00:07:57,143 --> 00:07:58,186 Aurelio! 168 00:07:59,688 --> 00:08:00,897 Kan jeg få litt av det? 169 00:08:00,897 --> 00:08:03,525 Da hun flyttet inn, sa hun hun hadde søskenbarn som skulle komme. 170 00:08:03,525 --> 00:08:06,403 Å nei, søskenbarn fører ikke noe godt med seg. 171 00:08:06,403 --> 00:08:08,029 Og om de kunne bo hos oss? 172 00:08:08,446 --> 00:08:10,156 De er greie! Du kommer til å elske dem! 173 00:08:10,365 --> 00:08:14,828 Og jeg tenkte, dere er så små. Hva gjør vel det? 174 00:08:14,828 --> 00:08:16,079 - Ja. - Så kom de. 175 00:08:16,079 --> 00:08:18,915 Det var ni av dem. Igjen, ikke noen stor greie. 176 00:08:18,915 --> 00:08:20,500 - Nei, fordi de er så små. - Ja. 177 00:08:20,625 --> 00:08:22,627 Og jeg trodde de skulle 178 00:08:22,627 --> 00:08:23,795 se Frihetsgudinnen. 179 00:08:23,795 --> 00:08:25,547 - Gå rundt og sånn. - Ja. 180 00:08:25,672 --> 00:08:27,048 Men en kveld sa de: 181 00:08:27,298 --> 00:08:29,342 "Hei, hva skal vi gjøre i morgen?" 182 00:08:29,467 --> 00:08:32,595 Så sa jeg: "Har dere vært på the Met? Og de sa... 183 00:08:32,595 --> 00:08:35,265 Kan du foreslå noen annet? Det går imot religionen. 184 00:08:35,265 --> 00:08:36,725 - Vent, hva? - Jeg vet ikke. 185 00:08:36,725 --> 00:08:40,603 De er sære kristne, eller evangelister. Samme det. 186 00:08:40,603 --> 00:08:42,313 Det er selsomt, men de drar vel snart. 187 00:08:42,605 --> 00:08:44,566 Så er de besatt av pizza. 188 00:08:44,691 --> 00:08:46,067 Spiser de din pizza? 189 00:08:46,067 --> 00:08:48,862 Nei da. Jeg tar med pizza hjem, 190 00:08:48,862 --> 00:08:51,990 og så springer de rundt med små kamera og tar bilde av pizzaen. 191 00:08:52,115 --> 00:08:53,408 Pizza! 192 00:08:53,408 --> 00:08:56,077 Herregud, pizza! Ta bilde! 193 00:08:56,244 --> 00:08:57,662 Så nifst. 194 00:08:57,787 --> 00:09:02,125 Senere spurte Pirulinpinpina: "Kan de flytte inn?" 195 00:09:02,250 --> 00:09:03,251 Å nei. 196 00:09:03,251 --> 00:09:05,211 - Jo, - Hun er jækla harry. 197 00:09:05,211 --> 00:09:08,256 Og jeg sier "Hæ?", ikke sant? Og så sier hun... 198 00:09:08,256 --> 00:09:09,799 Men leien din vil gå ned! 199 00:09:09,966 --> 00:09:11,593 Vi opptar ikke plass! 200 00:09:11,593 --> 00:09:14,262 Så sier jeg: "Ok, da." 201 00:09:14,763 --> 00:09:16,514 Men det jeg ikke vet, er at de... 202 00:09:17,390 --> 00:09:18,475 blir flere. 203 00:09:19,225 --> 00:09:20,810 Parer de seg, liksom? 204 00:09:21,311 --> 00:09:25,690 Det er ikke noe seksuelt. Det er bare flere av dem... som kommer. 205 00:09:25,690 --> 00:09:27,484 Så nå er det 50 av dem. 206 00:09:27,609 --> 00:09:28,860 - Femti? - Ja. 207 00:09:29,027 --> 00:09:30,070 Det er 50. 208 00:09:30,195 --> 00:09:34,532 Raskere! Hurra! Jippi! Ta oss med inn i stuen! 209 00:09:35,325 --> 00:09:37,243 Og så er noen av dem skeive. 210 00:09:37,535 --> 00:09:38,828 Det er kult. 211 00:09:38,828 --> 00:09:40,705 Ja, det er umulig å være på Grindr, 212 00:09:40,705 --> 00:09:42,332 for alle som kommer opp er de små. 213 00:09:42,624 --> 00:09:45,919 Og en kveld stikker jeg for å danse go-go på Metro. 214 00:09:51,466 --> 00:09:55,011 - Så ser jeg søtnosen fra gymmen. - Han med de store leppene? 215 00:09:55,261 --> 00:09:56,262 Han er søt. 216 00:09:56,388 --> 00:09:58,515 Så ser jeg på ham, og han ser på meg. 217 00:09:58,515 --> 00:10:00,308 Vi har en god tone, ikke sant? 218 00:10:00,975 --> 00:10:02,310 Så jeg ber ham med meg hjem. 219 00:10:13,697 --> 00:10:14,989 Kan jeg tilby deg noe? 220 00:10:14,989 --> 00:10:17,701 Ja, jeg er dødssulten. Burde kjøpt noe pizza. 221 00:10:18,993 --> 00:10:20,120 Pizza! 222 00:10:20,120 --> 00:10:21,287 Hvem er de? 223 00:10:21,287 --> 00:10:22,497 Pizza! 224 00:10:22,497 --> 00:10:24,457 Det er de små. De er romkameratene mine. 225 00:10:24,791 --> 00:10:27,252 De er fra Wisconsin. De elsker pizza. 226 00:10:30,922 --> 00:10:32,549 Kom an, dere. Jeg har besøk. 227 00:10:32,757 --> 00:10:33,758 TV. 228 00:10:33,883 --> 00:10:35,010 Faen. 229 00:10:35,010 --> 00:10:37,887 - Ser dere på True Women of New York? - Kom an, dere. 230 00:10:38,179 --> 00:10:42,267 Så nå hadde vi en liten fest hvor vi drakk drinker og sånn. 231 00:10:42,267 --> 00:10:44,227 Så jeg bestemte meg for å ta en utskylling. 232 00:10:44,436 --> 00:10:46,396 - For ham? - Ja. 233 00:10:46,604 --> 00:10:49,107 Det var ikke det jeg så for meg, men ok. 234 00:10:49,107 --> 00:10:51,109 Jeg var altså på badet en stund, 235 00:10:51,359 --> 00:10:53,778 og festen var fortsatt i god gang, så det var ingen fare. 236 00:10:54,237 --> 00:10:57,991 Men når jeg hører at festen stopper, går jeg ut. 237 00:10:59,451 --> 00:11:00,493 Diego? 238 00:11:08,126 --> 00:11:09,210 Diego? 239 00:11:11,129 --> 00:11:13,131 - Diego? - Kom hit. 240 00:11:14,799 --> 00:11:15,842 Jeg skjønner. 241 00:11:17,052 --> 00:11:18,094 Pizza. 242 00:11:20,055 --> 00:11:22,140 Jeg går inn på soverommet. 243 00:11:23,058 --> 00:11:24,100 Diego? 244 00:11:24,726 --> 00:11:26,353 - Hvor de... - Hei. 245 00:11:27,103 --> 00:11:29,189 Jeg har ikke engang lyst å si det, men han... 246 00:11:29,189 --> 00:11:30,357 Kom hit. 247 00:11:31,858 --> 00:11:33,318 Hva sa du? 248 00:11:33,693 --> 00:11:35,362 - Jeg klarer meg. - Pizza! 249 00:11:36,029 --> 00:11:37,781 Jeg går inn i stuen. 250 00:11:40,700 --> 00:11:43,370 - Du må si ifra til dem. - Ja, du har rett. 251 00:11:43,370 --> 00:11:45,955 Sa du: "Ikke pul karene jeg tar med hjem"? 252 00:11:45,955 --> 00:11:47,082 Ja. 253 00:11:47,290 --> 00:11:48,416 Så, hva sa du? 254 00:11:49,751 --> 00:11:52,629 Pizza! 255 00:11:52,754 --> 00:11:53,797 Nei. 256 00:11:54,631 --> 00:11:56,633 Men vi har ikke sett pizza på ukesvis! 257 00:11:56,758 --> 00:12:01,554 Det virker som dere tror at siden vi bor sammen, 258 00:12:01,721 --> 00:12:05,350 må vi dele på alt. 259 00:12:05,517 --> 00:12:07,686 Og det stemmer vanligvis. 260 00:12:08,186 --> 00:12:09,437 Det er bare det at jeg... 261 00:12:10,855 --> 00:12:14,234 Jeg blir såret av å ikke bli sett 262 00:12:14,776 --> 00:12:16,319 blant dere, iblant. 263 00:12:16,319 --> 00:12:18,321 Og jeg vil ikke at tonen vår skal være giftig. 264 00:12:18,321 --> 00:12:22,826 Og jeg vil at dere skal føle at dette er deres trygge havn, 265 00:12:22,951 --> 00:12:24,411 siden det er min trygge havn. 266 00:12:24,411 --> 00:12:28,581 Og jeg vil gjerne dele, men jeg kan ikke dele alt. 267 00:12:29,332 --> 00:12:31,668 Jeg håper det gir mening. 268 00:12:33,503 --> 00:12:34,504 Går det bra? 269 00:12:35,922 --> 00:12:36,923 Kjære deg. 270 00:12:39,092 --> 00:12:41,052 Har dere kjøpt billetter? 271 00:12:41,219 --> 00:12:42,470 Kan jeg fortsatt skaffe noen? 272 00:12:42,637 --> 00:12:43,930 Jeg kan be dem føre deg opp. 273 00:12:44,556 --> 00:12:45,557 Herregud. 274 00:12:46,808 --> 00:12:49,102 - Hei. - Hei. 275 00:12:49,894 --> 00:12:50,895 Hei. 276 00:12:51,021 --> 00:12:52,188 - De er i nettet. - Vet det. 277 00:12:52,355 --> 00:12:53,356 Vi tar en drosje. 278 00:12:54,232 --> 00:12:56,276 - Kom an, - Ha det, Diego. 279 00:12:58,486 --> 00:13:01,740 Neste er Gina og Bibo. 280 00:13:01,948 --> 00:13:04,075 Og dere skal spille en scene fra Marriage Story. 281 00:13:04,075 --> 00:13:05,452 Marriage Story, ja. 282 00:13:08,413 --> 00:13:10,874 - Kan jeg få et øyeblikk? - Ta den tiden du trenger. 283 00:13:12,917 --> 00:13:14,878 Ok. Flott. 284 00:13:16,921 --> 00:13:18,882 Håret ser greit ut, Gina. 285 00:13:25,597 --> 00:13:28,475 Du har alltid hatet meg. 286 00:13:28,767 --> 00:13:32,020 Det er ikke sant, prikk prikk prikk. Det var aldri sant, punktum. 287 00:13:32,437 --> 00:13:34,522 Hva snakker du om, spørsmålstegn? 288 00:13:34,689 --> 00:13:36,358 Du er kona mi, punktum. 289 00:13:36,983 --> 00:13:38,151 Ok, vi stopper. 290 00:13:38,568 --> 00:13:40,445 Unnskyld, har du en tilbakemelding? 291 00:13:42,781 --> 00:13:44,074 Hva er tilbakemeldingen? 292 00:13:45,992 --> 00:13:47,535 Jeg ser bare en robot. 293 00:13:48,119 --> 00:13:52,957 Jeg ser en robot som later som han elsker dama, 294 00:13:52,957 --> 00:13:56,336 og siden du bare er en robot, 295 00:13:56,336 --> 00:13:58,922 tvinger du henne til å overspille. 296 00:14:01,466 --> 00:14:02,926 Er alt vel? 297 00:14:05,553 --> 00:14:07,389 - Snakkes, Bibo. - Bibo. 298 00:14:07,931 --> 00:14:08,973 Bibo. 299 00:14:09,724 --> 00:14:11,184 Kjenner du til kjolen? 300 00:14:11,309 --> 00:14:15,188 Bildet som gikk viralt i 2017 som noen så som blå og svart, 301 00:14:15,313 --> 00:14:16,439 andre som gull og hvit. 302 00:14:16,606 --> 00:14:20,777 Ja. Kjolen er ikke det ene eller det andre. 303 00:14:21,444 --> 00:14:23,822 Kjolen kan være begge deler på en gang. 304 00:14:24,239 --> 00:14:28,159 Du kan være både robot og skuespiller. 305 00:14:29,494 --> 00:14:33,373 Du må bruke det at du er robot til å... 306 00:14:35,458 --> 00:14:36,543 være skuespiller. 307 00:14:38,420 --> 00:14:40,922 Den har vokst, den har definitivt vokst. 308 00:14:41,339 --> 00:14:43,133 WebMD vil nok berolige meg. 309 00:14:43,258 --> 00:14:45,719 GOOGLE HAR JEG FØFLEKKREFT? 310 00:14:45,719 --> 00:14:47,178 MELALNOM SELVSJEKK HVORDAN VET JEG? 311 00:14:47,762 --> 00:14:48,930 Hva er dette? 312 00:14:48,930 --> 00:14:50,015 UMIDDELBAR LEGEHJELP 313 00:14:53,268 --> 00:14:54,519 HVORDAN KAN VI HJELPE DEG? 314 00:14:54,519 --> 00:14:56,229 DR. SARAH HJELPER DEG! TA BILDE AV PROBLEMET 315 00:14:56,354 --> 00:14:59,566 Bra. Jeg kommer nok til å få nettlegens fulle oppmerksomhet. 316 00:15:11,327 --> 00:15:14,164 ALT DU GJORDE I DAG VAR Å PRØVE - OG DET ER NOK 317 00:15:14,497 --> 00:15:15,540 JULIO TRENGER DIN HJELP! 318 00:15:17,292 --> 00:15:18,460 Hva er det? 319 00:15:21,671 --> 00:15:22,797 Faen. 320 00:15:22,797 --> 00:15:24,883 PASIENT: JULIO 321 00:15:30,013 --> 00:15:31,389 Den ser da ok ut. 322 00:15:31,598 --> 00:15:33,183 Hei! Det kan du ikke gjøre her. Opp! 323 00:15:33,183 --> 00:15:34,392 FARLIG. MÅ UNDERSØKES 324 00:15:34,934 --> 00:15:36,061 Kom igjen. 325 00:15:36,644 --> 00:15:37,896 - Opp og stå. - Nei. 326 00:15:40,273 --> 00:15:41,274 Faen. 327 00:15:41,399 --> 00:15:42,692 Jeg trykket på feil knapp. 328 00:15:44,569 --> 00:15:46,071 Samme det. Det er bare en biopsi. 329 00:16:04,631 --> 00:16:06,633 Gud, en skalpell. Ok, det vil gjøre vondt. 330 00:16:06,633 --> 00:16:08,468 Vær så snill, jeg prøver å bli et unntak, 331 00:16:08,468 --> 00:16:09,928 men jeg har dårlig tid. 332 00:16:09,928 --> 00:16:11,888 Legen min var bekymret og bestilte en biopsi. 333 00:16:11,888 --> 00:16:13,973 Altså, ikke legen, men personen på appen, 334 00:16:14,099 --> 00:16:17,102 som vel teknisk sett er leger, og jeg... 335 00:16:22,357 --> 00:16:23,441 Hva er den lyden? 336 00:16:30,490 --> 00:16:31,491 Hva er dette? 337 00:16:31,658 --> 00:16:33,993 Det østersbelagte skipsvraket her på et korallrev? 338 00:16:37,622 --> 00:16:38,998 Det mangler en østers. 339 00:16:40,166 --> 00:16:42,460 Ja, det er gammelt arvegods. 340 00:16:42,877 --> 00:16:45,922 Uvurderlig, men verdiløst uten den delen som mangler. 341 00:16:50,510 --> 00:16:52,012 Tror jeg vet hvor den er. 342 00:16:52,929 --> 00:16:54,097 Om jeg finner den til dere, 343 00:16:54,431 --> 00:16:55,849 kan dere laste meg opp? 344 00:16:59,978 --> 00:17:02,188 Vi kan betale pappas regninger med en slik sum. 345 00:17:04,482 --> 00:17:06,151 - Alle sammen? - Ja. 346 00:17:13,950 --> 00:17:14,951 Greit. 347 00:17:15,869 --> 00:17:18,204 Gir du oss østersen, trenger du ikke eksistensbevis. 348 00:17:18,329 --> 00:17:20,331 Flott. Hvor vanskelig kan det være? 349 00:17:20,707 --> 00:17:27,213 Hvordan finner jeg en så bitte liten ting... 350 00:17:27,797 --> 00:17:29,841 HVORDAN FINNER JEG EN LITEN TING PÅ HAVETS BUNN 351 00:17:29,841 --> 00:17:32,469 DET ER UMULIG Å FINNE NOE PÅ HAVETS BUNN 352 00:17:32,469 --> 00:17:34,471 GI OPP OG FINN EN ANNEN 353 00:17:34,471 --> 00:17:36,806 JÆVLIGE, SMÅ RIKMANNSUNGER: MAGISKOLE SESONG 15 354 00:17:36,931 --> 00:17:39,601 Tabitha, de bøkene er forbudt... 355 00:17:40,727 --> 00:17:42,937 - Hei, tøs. - Ikke den grønne parykken. 356 00:17:42,937 --> 00:17:46,941 - Det er ikke parykk. Det er naturlig. - Wow. Du er et ikon, jeg elsker deg. 357 00:17:48,193 --> 00:17:51,863 Hils på vennene mine. Dette er Tyler, Ryan, Ryan og Jason. 358 00:17:51,863 --> 00:17:54,199 - Vil du ha en drink, kjære? - Ja. Du vet hva jeg liker. 359 00:17:54,866 --> 00:17:56,326 Oki-doki. 360 00:18:00,288 --> 00:18:02,499 Slipp ut kreftene til naturlige... 361 00:18:03,124 --> 00:18:04,793 Noen har laget en falsk profil av meg igjen. 362 00:18:04,918 --> 00:18:06,753 Det er sånn man vet at man er stor. 363 00:18:07,087 --> 00:18:08,421 Det skjer med meg hele tiden. 364 00:18:08,421 --> 00:18:10,298 Er du skuespiller, eller noe sånt? 365 00:18:11,341 --> 00:18:13,218 Det er jeg, ja. 366 00:18:13,635 --> 00:18:15,178 Ja, Trish er hele pakken. 367 00:18:15,303 --> 00:18:16,346 Hva har du spilt i? 368 00:18:16,596 --> 00:18:19,599 Den gang vi var der, Prime. Det er kun sommer én gang i året, Netflix. 369 00:18:20,183 --> 00:18:23,061 Nyinnspillingen av The Tooth Fairy på Zappos. Masse greier. 370 00:18:23,228 --> 00:18:24,521 Jeg får sjekke det ut. 371 00:18:27,065 --> 00:18:29,651 Hei, Emily. Luis her. Her er fan-arten du bestilte. 372 00:18:29,776 --> 00:18:31,528 Jeg er alltid tilgjengelig om du vil ha mer. 373 00:18:33,488 --> 00:18:38,284 Takk, Luis. Mvh Emily. Trish sin manager og forlegger. 374 00:18:42,706 --> 00:18:44,165 Jeg er Trish sin største fan. 375 00:18:44,165 --> 00:18:46,543 Se dette verket jeg laget til ære for musen min. 376 00:18:48,753 --> 00:18:51,423 TRISHFANBOI - THETRISH-ISH 377 00:18:54,467 --> 00:18:57,470 Wow, fansen min slutter aldri å overraske meg. 378 00:18:57,470 --> 00:18:58,888 Livet mitt er helt sykt. 379 00:18:58,888 --> 00:19:02,809 Jeg kan ikke tro at jeg inspirerer virkelig fans til å lage fan-art. 380 00:19:04,728 --> 00:19:06,980 Herregud, Trish, det du akkurat postet videre. 381 00:19:06,980 --> 00:19:08,106 Få se. 382 00:19:09,107 --> 00:19:11,109 Galindaen vi fortjener. 383 00:19:11,943 --> 00:19:13,236 Den satt. 384 00:19:13,862 --> 00:19:16,031 - Hvem laget den? -@trishfanboi. 385 00:19:16,031 --> 00:19:17,115 Trish er så berømt. 386 00:19:17,115 --> 00:19:18,575 Hun har fankontoer. 387 00:19:21,911 --> 00:19:23,455 Vel, diamanter er en jentes beste venn. 388 00:19:23,455 --> 00:19:24,873 Ja, om de er ekte. 389 00:19:25,915 --> 00:19:29,252 - Hun er så dum. - Ja, hun er dum. 390 00:19:31,588 --> 00:19:32,672 Jeg vil dra dit. 391 00:19:32,797 --> 00:19:34,257 Det er drømmestedet mitt. 392 00:19:34,507 --> 00:19:35,550 Jeg har vært der. 393 00:19:37,677 --> 00:19:39,596 - Et ikon for skeive! - Jeg gagger for dronningen! 394 00:19:39,596 --> 00:19:42,182 - Tøft! - Herregud. Trish er så ikonisk. 395 00:19:42,182 --> 00:19:44,267 Vennen. Dronningen er her! 396 00:19:44,267 --> 00:19:46,269 Hei, @trishfanboi, det er Luis. 397 00:19:46,269 --> 00:19:49,397 Teamet til Trish ba meg lage kunst til en veldedig organisasjon. 398 00:19:49,397 --> 00:19:52,233 Tag meg når du poster den videre. Takk. 399 00:19:55,570 --> 00:19:58,156 Fordi dette bare er én historie. 400 00:19:58,907 --> 00:20:00,617 Det jeg faktisk trenger, er... 401 00:20:00,950 --> 00:20:02,786 Hei, Luis. Emily igjen. 402 00:20:02,786 --> 00:20:04,496 Du har ikke lov til å promotere kunsten 403 00:20:04,496 --> 00:20:06,164 din gjennom jobbene dine for oss. 404 00:20:06,164 --> 00:20:07,332 De var for veldedighet. 405 00:20:07,457 --> 00:20:10,710 Vi kan dessverre ikke betale deg for dem. 406 00:20:11,044 --> 00:20:14,130 Jeg kan ikke tenke på det nå. Jeg har lunsj i morgen 407 00:20:14,130 --> 00:20:16,758 med noen av byens største personligheter. 408 00:20:16,758 --> 00:20:18,093 I går kveld tenkte jeg... 409 00:20:18,218 --> 00:20:21,638 Hvilken veldedig organisasjon? De blir bare postet av en fankonto. 410 00:20:22,514 --> 00:20:23,515 Vent. 411 00:20:24,557 --> 00:20:26,393 Er hun fankontoen? 412 00:20:26,851 --> 00:20:28,436 Jeg synes det er usmakelig å tyvlytte 413 00:20:28,436 --> 00:20:31,439 på private samtaler mellom vennene dine. 414 00:20:32,816 --> 00:20:35,318 Vent, så hun betalte for sin egen fan-art? 415 00:20:37,862 --> 00:20:40,532 Ja, og jeg har kvitteringene. 416 00:20:53,670 --> 00:20:56,089 BLOKKERE LUIS SIONGCO? BLOKKER 417 00:20:57,674 --> 00:20:58,758 Kjerring. 418 00:21:00,176 --> 00:21:02,429 - Herregud. - Trish, du gikk glipp av det. 419 00:21:02,721 --> 00:21:05,056 Spol tilbake for Trish. Hei, spol tilbake. 420 00:21:05,181 --> 00:21:06,474 Derrrick, det er direkte. 421 00:21:12,605 --> 00:21:16,067 Du kan fortsette å blokkere meg, men jeg lager bare nye kontoer. 422 00:21:16,901 --> 00:21:18,528 Har dere noen gang hatt en nett-stalker? 423 00:21:18,903 --> 00:21:20,071 En det noen som stalker deg? 424 00:21:20,864 --> 00:21:22,866 Nei, ikke meg. Jeg hjelper en venn. 425 00:21:22,866 --> 00:21:25,285 Han har en sinnssyk stalker som lager mange falske kontoer. 426 00:21:25,285 --> 00:21:28,788 - En homofob psyko. - Det er hyggelig av deg å hjelpe. 427 00:21:29,164 --> 00:21:31,166 Han kunne bare gjort kontoen sin privat. 428 00:21:31,458 --> 00:21:32,959 Nei, han vil bli sett. 429 00:21:33,209 --> 00:21:35,170 Hvordan får man dem til å slutte å lage kontoer? 430 00:21:35,628 --> 00:21:36,921 Det tror jeg ikke du kan. 431 00:21:37,630 --> 00:21:38,715 Det er så giftig. 432 00:21:41,176 --> 00:21:43,261 Vent, blokkerer hun folk nå? 433 00:21:43,261 --> 00:21:44,846 Hei, Luis, send meg en direktemelding. 434 00:21:45,430 --> 00:21:47,640 Visste det. Jenta er ikke engang kjendis. 435 00:21:47,766 --> 00:21:49,142 Er hun seriøs? 436 00:21:49,142 --> 00:21:50,393 - Dette er festlig! - Visste det. 437 00:21:50,393 --> 00:21:51,811 HVA FAEN? KOM DEG VEKK FRA NETTET 438 00:21:51,811 --> 00:21:53,229 HUN ER IKKE KJENDIS ENGANG! POSØR 439 00:21:53,355 --> 00:21:55,106 Derrrick, kan jeg få prate med deg litt? 440 00:21:55,106 --> 00:21:56,232 Selvfølgelig. 441 00:21:57,859 --> 00:22:00,195 Straks tilbake. Fortell hva som har skjedd. 442 00:22:01,154 --> 00:22:03,490 - Går det bra? - Jeg trenger hjelp til å blokkere en. 443 00:22:03,490 --> 00:22:04,574 Permanent. 444 00:22:04,699 --> 00:22:05,784 Er dette for vennen din? 445 00:22:05,909 --> 00:22:08,203 - Ja, du må spørre Jeremy. - Jeremy? 446 00:22:08,203 --> 00:22:09,913 Typen din. Han jobber i Facebook nå. 447 00:22:10,830 --> 00:22:12,957 Han må blokkere dem. De fortsetter å lage kontoer. 448 00:22:12,957 --> 00:22:14,834 Jeg må blokkere dem fra IP-en deres, eller noe. 449 00:22:14,959 --> 00:22:16,211 - Ikke vet jeg. - Hva gjelder det? 450 00:22:17,587 --> 00:22:18,672 Dette er meg. 451 00:22:19,339 --> 00:22:21,174 Nei, hør. Jeg er fankontoen. 452 00:22:21,466 --> 00:22:22,801 - Tegnet du den? - Nei. 453 00:22:22,801 --> 00:22:24,260 - Manageren bestilte den. - Hvorfor? 454 00:22:24,552 --> 00:22:26,680 Hun dreit på draget. Hun fant fyren et eller annet 455 00:22:26,680 --> 00:22:28,556 sted, for å lage fan-art til fankontoen. 456 00:22:28,765 --> 00:22:30,809 Så det er du som driver kontoen? 457 00:22:31,434 --> 00:22:32,435 Alle gjør det. 458 00:22:32,560 --> 00:22:34,229 Alle gjør det. Jeg er ikonisk. 459 00:22:34,354 --> 00:22:35,939 Se på meg. Jeg er hele pakken. 460 00:22:35,939 --> 00:22:38,566 Men dette er ikke en ekte fan. Men kunsten inspirerer mange. 461 00:22:38,566 --> 00:22:40,360 - Til å lage kunst av deg. - Ja. 462 00:22:40,485 --> 00:22:41,945 Men nå røper kunstneren det. 463 00:22:42,070 --> 00:22:44,322 Folk får vite det nå. Men ikke om vi får blokkert dem. 464 00:22:44,322 --> 00:22:46,282 - Hvem laget denne? - En gutt. Jeg vet ikke. 465 00:22:46,282 --> 00:22:47,534 - Emily fant ham. - Emily? 466 00:22:47,534 --> 00:22:50,620 Manageren min. Slik holder hun på. 467 00:22:50,745 --> 00:22:53,123 Hun er besatt. Hun vil ha en singel, hvit kvinne. 468 00:22:53,123 --> 00:22:54,374 Hva mer enn Emily? 469 00:22:54,624 --> 00:22:56,292 Hva om alle de skeive vender meg ryggen? 470 00:22:56,418 --> 00:22:57,877 - Hva mer enn Emily? - Hva? 471 00:22:58,253 --> 00:22:59,796 Hva er etternavnet til manageren din? 472 00:23:03,633 --> 00:23:04,968 Trish. 473 00:23:05,176 --> 00:23:06,761 Og Red Nose Day-bildet? 474 00:23:07,762 --> 00:23:09,764 GoFundMe-en til den gutten? 475 00:23:10,724 --> 00:23:12,559 Jeg visste det. 476 00:23:13,101 --> 00:23:15,603 Det er ingen som legger ut falske bilder av deg. 477 00:23:15,603 --> 00:23:17,105 Det er ingen som catfisher som deg. 478 00:23:17,355 --> 00:23:19,149 Går du på crack, skatt? 479 00:23:19,149 --> 00:23:22,235 Hva feiler det deg? Du er ikke kjendis. 480 00:23:22,360 --> 00:23:24,070 Du betaler folk for å lage fan-art av deg. 481 00:23:24,487 --> 00:23:26,781 Jeg vet faen ikke hva jeg skal si. 482 00:23:42,464 --> 00:23:43,798 Jeg er ikonisk. 483 00:23:45,633 --> 00:23:48,386 Jeg... Jeg er ikonisk. 484 00:23:49,721 --> 00:23:51,097 Alle er besatt av meg. 485 00:23:51,848 --> 00:23:54,392 Alle er besatt av meg, fordi jeg er ikonisk. 486 00:23:57,812 --> 00:23:58,855 Takk. 487 00:24:03,151 --> 00:24:07,697 Neste tog på L-linjen ankommer om 248 minutter. 488 00:24:08,031 --> 00:24:10,325 Hei, jeg er bekymret for Derrricks drikking. 489 00:24:10,492 --> 00:24:13,828 Han var sørpings da jeg dro. Han kan ha skadet seg selv. 490 00:24:17,791 --> 00:24:20,585 SKANNER: MENNESKE - YRKE- SKUESPILLER LASTER NED: FERDIGHETER 491 00:24:20,585 --> 00:24:22,087 SKANNING KOMPLETT 492 00:24:29,010 --> 00:24:30,136 Martine! 493 00:24:31,262 --> 00:24:32,305 Martine! 494 00:24:33,264 --> 00:24:34,432 Martine! 495 00:24:36,351 --> 00:24:38,186 Herregud. 496 00:24:38,436 --> 00:24:39,604 Herregud, hørte du meg ikke? 497 00:24:39,604 --> 00:24:43,483 Jeg ropte navnet ditt sånn tre ganger. Hva? Jøye meg. 498 00:24:44,693 --> 00:24:45,902 Driver du ennå med performance? 499 00:24:46,236 --> 00:24:47,362 Hva het du igjen? 500 00:24:47,487 --> 00:24:48,822 Vanessa, ikke sant? 501 00:24:48,947 --> 00:24:51,241 Vanesja. Med J. 502 00:24:51,950 --> 00:24:55,078 - Som hotellene. - Ja visst. Herregud. 503 00:24:55,745 --> 00:24:57,872 Du tok kurset mitt for flere år siden. 504 00:24:57,872 --> 00:25:01,918 Jeg ble så begeistret da jeg hørte hvor mye du la i 505 00:25:02,043 --> 00:25:05,797 oppgaven. Men noen folk sier bare: "Å ja, nei. 506 00:25:05,797 --> 00:25:07,841 Jeg tror ikke hun driver med performance lenger. 507 00:25:07,841 --> 00:25:10,176 Jeg tror hun faktisk er agent nå." 508 00:25:10,677 --> 00:25:12,595 Men det stemmer vel ikke? 509 00:25:18,018 --> 00:25:20,770 Du forlenger ikke performancen din 510 00:25:20,895 --> 00:25:23,398 fordi du er redd for å gå ferdig kunststudiet 511 00:25:23,398 --> 00:25:24,566 uten å ha... 512 00:25:24,774 --> 00:25:26,151 penger, forsikring, 513 00:25:26,151 --> 00:25:29,404 eller være berettiget til eksistensbevis, vel? 514 00:25:29,946 --> 00:25:33,199 Du klarer vel ikke å få i både pose og sekk, gjør du? 515 00:25:36,286 --> 00:25:38,121 - Jeg må dra. - Jaså? 516 00:25:38,288 --> 00:25:42,584 Ja, og jeg har en viktig klient... 517 00:25:42,751 --> 00:25:44,210 - Klient. - Som venter. 518 00:25:44,210 --> 00:25:45,295 Ja vel. 519 00:25:46,713 --> 00:25:47,756 Flott. 520 00:25:48,798 --> 00:25:51,217 Vet du, Vanesja, som i hotellene, 521 00:25:51,384 --> 00:25:54,929 en kunstners jobb er å få folk til å se på ting annerledes. 522 00:25:54,929 --> 00:25:58,558 Hvordan endrer denne performancen noe? 523 00:25:59,142 --> 00:26:02,270 Det er bare noe du kan dra hjem og kose deg med, sant? 524 00:26:02,562 --> 00:26:04,856 Jeg akter ikke å vente på bussen mer. Jeg tror jeg går. 525 00:26:06,566 --> 00:26:08,693 Du kan ikke engang gå i de skoene, kan du? 526 00:26:08,902 --> 00:26:09,986 Du er svak. 527 00:26:10,445 --> 00:26:11,571 Du er svak. 528 00:26:12,822 --> 00:26:13,823 Ha meg unnskyldt. 529 00:26:17,118 --> 00:26:18,161 Jeg burde hjelpe. 530 00:26:19,871 --> 00:26:23,541 Hvorfor er man kunstner om ikke for å gjøre verden bedre? 531 00:26:40,642 --> 00:26:43,061 Hei, vennen. - Hei. 532 00:26:43,728 --> 00:26:46,314 Beklager. Jeg er midt oppi noe. 533 00:26:46,439 --> 00:26:52,487 Jeg fikk endelig en biopsi... legen virket bekymret. 534 00:26:53,238 --> 00:26:56,783 Jeg tror vi må finne en annen måte 535 00:26:57,117 --> 00:26:58,868 å gjøre deg til et unntak på. 536 00:26:59,077 --> 00:27:00,161 Hvorfor det? 537 00:27:00,578 --> 00:27:04,833 Det er bare det at du ser fantastisk ut på bildet. 538 00:27:05,041 --> 00:27:06,042 Men... 539 00:27:08,503 --> 00:27:10,672 Det er bare ikke ansiktet ditt. 540 00:27:10,964 --> 00:27:14,634 Så jeg tror din eneste mulighet nå, er å pitche ideen din til Zappos. 541 00:27:14,759 --> 00:27:18,471 - Altså, den Hvordan jeg... - Nei. Aldri i verden. 542 00:27:18,471 --> 00:27:20,640 Jeg selger ikke ut. Takk. 543 00:27:21,099 --> 00:27:22,142 SKO VISER STIL 544 00:27:22,142 --> 00:27:23,268 - Hallo, Zappos. - Så. 545 00:27:23,268 --> 00:27:25,020 Jeg hørte du hadde en idé til en serie. 546 00:27:25,020 --> 00:27:27,689 Ja, og jeg ivrer etter å dele den med deg i dag. 547 00:27:27,814 --> 00:27:30,734 - Nyinnspillinger er veldig in. - Stemmer. 548 00:27:30,734 --> 00:27:33,570 Ok, kom med den. Mat meg. Mat Susana. 549 00:27:33,695 --> 00:27:37,198 Ok, hva med en nyinnspilling av Løvenes konge? 550 00:27:37,741 --> 00:27:40,368 Med en sebra i hovedrollen, 551 00:27:40,493 --> 00:27:42,829 en vanlig sebra som ellers ville bli tenkt på 552 00:27:42,829 --> 00:27:44,039 som statist. 553 00:27:44,039 --> 00:27:46,916 Men denne sebraen tenker: "Hvorfor er løvene lederne?" 554 00:27:47,125 --> 00:27:48,793 "Hvem stemte på dem?" 555 00:27:48,918 --> 00:27:52,172 "Hvorfor må vi gå ned på kne og bli spist av dem?" 556 00:27:52,297 --> 00:27:54,382 Og så leder sebraen revolusjonen. 557 00:27:54,507 --> 00:27:56,968 Men så blir sebraen spist til slutt. 558 00:27:57,260 --> 00:28:00,889 Men når den ligger for døden med blikket mot himmelen, 559 00:28:01,097 --> 00:28:04,309 kanskje med solens refleksjon i øyet, tenker den: 560 00:28:04,309 --> 00:28:07,354 "Jeg prøvde i hvert fall." 561 00:28:07,604 --> 00:28:08,772 Drit i pisspreiket. 562 00:28:12,442 --> 00:28:13,777 Drit i pisspreiket. 563 00:28:14,819 --> 00:28:16,780 Du vet hva vi vil ha, og vice versa. 564 00:28:16,780 --> 00:28:19,074 Du må ha en liten lapp hvor det står du ikke 565 00:28:19,199 --> 00:28:20,658 trenger en annen lapp. 566 00:28:20,867 --> 00:28:23,286 Klarer du ikke å selge inn en serie, blir du ikke unntatt 567 00:28:23,286 --> 00:28:26,206 eksistensbevis og får ikke laste deg selv opp. 568 00:28:26,831 --> 00:28:27,874 Nettopp. 569 00:28:28,166 --> 00:28:29,709 Jeg har legejournalen din. 570 00:28:30,460 --> 00:28:32,045 Zappos-info. 571 00:28:33,505 --> 00:28:35,548 Jeg vet du venter dårlig nytt, 572 00:28:35,548 --> 00:28:37,967 og å selge en serie er eneste måte å forlate kroppen på, 573 00:28:37,967 --> 00:28:40,470 siden den lille østersen din er på havets bunn. 574 00:28:41,096 --> 00:28:43,932 Så kan vi slutte å gå rundt grøten? 575 00:28:44,599 --> 00:28:46,893 Voks opp. Gi oss det vi vil ha. 576 00:28:47,352 --> 00:28:49,729 Gi oss traumene dine. Gi dem på en morsom måte. 577 00:28:50,271 --> 00:28:52,816 Gi det til oss på spansk, takk. 578 00:28:54,484 --> 00:28:55,735 Ok. Vel... 579 00:28:56,319 --> 00:28:58,613 Jeg har en nød-idé. 580 00:28:59,030 --> 00:29:00,031 Jaså? 581 00:29:00,198 --> 00:29:03,118 Jeg håpet jeg aldri måtte bruke den. 582 00:29:03,660 --> 00:29:04,661 Ut med den. 583 00:29:06,287 --> 00:29:07,664 Den heter... 584 00:29:08,915 --> 00:29:10,750 - Si det. - Hvordan jeg... 585 00:29:12,043 --> 00:29:13,586 kom ut... 586 00:29:16,423 --> 00:29:17,424 til min Abuela. 587 00:29:22,262 --> 00:29:23,304 Der har vi en serie. 588 00:29:28,309 --> 00:29:29,310 Ja visst. 589 00:30:49,015 --> 00:30:51,017 Tekst: René Asgautsen