1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:53,033 --> 00:03:54,400 Police! 4 00:03:54,400 --> 00:03:56,467 Police coming through. 5 00:03:56,467 --> 00:03:57,867 Make way. 6 00:03:57,867 --> 00:04:00,700 Police! Coming through. 7 00:04:00,700 --> 00:04:03,800 Make way. Make way. 8 00:04:08,500 --> 00:04:10,633 Come on, make way. Police business. 9 00:04:54,467 --> 00:04:57,000 Bugger! 10 00:05:41,133 --> 00:05:43,433 Is Dom Peter here? 11 00:05:44,433 --> 00:05:46,500 No, he's asleep. 12 00:05:47,833 --> 00:05:50,667 But he asked me to wait. 13 00:05:50,667 --> 00:05:53,367 I got a special delivery for him. 14 00:05:53,367 --> 00:05:55,400 It's a little darkie. 15 00:06:00,833 --> 00:06:04,033 No, don't do that, don't do that. He's a bolter! 16 00:06:06,667 --> 00:06:08,833 Hey! Get out of there. 17 00:06:08,833 --> 00:06:11,067 Little bugger, come out of there. 18 00:06:11,067 --> 00:06:14,067 - Come out of there. - Is that what we're doing? 19 00:06:14,067 --> 00:06:15,633 - Hey?! - What are you doing, Sister? 20 00:06:15,633 --> 00:06:17,633 Is it? Come on! 21 00:06:17,633 --> 00:06:19,267 - What are you doing? - Come on, I dare ya! 22 00:06:19,267 --> 00:06:21,300 Take the paperwork, will ya? 23 00:06:22,667 --> 00:06:24,067 Jesus! 24 00:06:24,067 --> 00:06:26,400 - What's his name? - He hasn't got one. 25 00:07:43,800 --> 00:07:46,133 I'm Sister Eileen. 26 00:11:25,133 --> 00:11:27,233 Hey! 27 00:11:31,833 --> 00:11:33,800 - What? - You scared him. 28 00:11:33,800 --> 00:11:34,933 Oh. 29 00:11:36,833 --> 00:11:38,533 Here. 30 00:11:38,533 --> 00:11:40,367 What's your name? 31 00:11:44,300 --> 00:11:46,433 Hey. 32 00:11:46,433 --> 00:11:48,467 Look here, new kid. 33 00:11:57,100 --> 00:11:59,600 Ahh. Mm-mm. 34 00:12:00,833 --> 00:12:02,367 You want some? 35 00:12:20,533 --> 00:12:22,433 Come on. 36 00:12:22,433 --> 00:12:25,600 - He's not a joey. - Hmm. 37 00:12:29,167 --> 00:12:30,967 Come here. Come on. 38 00:12:30,967 --> 00:12:33,133 Come on over. 39 00:12:44,533 --> 00:12:47,933 You like that? 40 00:12:47,933 --> 00:12:50,467 That's my marmalade. Here, come here. 41 00:12:57,500 --> 00:12:59,800 Do... 42 00:12:59,800 --> 00:13:01,633 - Want this, yeah? - Hey! 43 00:13:01,633 --> 00:13:03,633 He's from the desert, that kid. 44 00:13:07,933 --> 00:13:09,933 Go back to sleep. 45 00:14:16,900 --> 00:14:19,100 Hello. What's your name? 46 00:14:20,733 --> 00:14:22,567 Come on, out you come. 47 00:14:22,567 --> 00:14:23,900 You wanna meet everyone? 48 00:14:27,033 --> 00:14:28,433 Come on, come out. 49 00:14:41,633 --> 00:14:43,167 He's wearing a dress! 50 00:16:56,467 --> 00:16:58,567 Good morning, my son. 51 00:17:01,200 --> 00:17:05,267 Alright. Go on. Go and join your brothers. 52 00:17:14,633 --> 00:17:17,767 Glory be to the Father, and to the Son, 53 00:17:17,767 --> 00:17:21,133 and to the Holy Ghost, as it was in the beginning, 54 00:17:21,133 --> 00:17:25,300 is now and ever shall be, world without end. 55 00:17:25,300 --> 00:17:27,767 - Amen. - Amen. 56 00:17:27,767 --> 00:17:29,267 Now, ah... 57 00:17:31,500 --> 00:17:36,300 ...there's a new boy who joined us last night. 58 00:17:36,300 --> 00:17:40,267 I'm sure you've all met him, but I hope that you will 59 00:17:40,267 --> 00:17:44,367 show him the ways of our little family and welcome him 60 00:17:44,367 --> 00:17:47,133 into, into the fold. 61 00:17:47,133 --> 00:17:49,333 Thank you, Sister. 62 00:17:56,933 --> 00:17:58,333 So, 63 00:17:58,333 --> 00:18:01,833 as one lamb arrives, 64 00:18:01,833 --> 00:18:03,433 another departs. 65 00:18:03,433 --> 00:18:06,600 And we are sad, today, that our Johnny 66 00:18:06,600 --> 00:18:10,100 is leaving us to begin a new journey. 67 00:18:10,100 --> 00:18:11,933 Come forward. 68 00:18:14,000 --> 00:18:16,633 That's right. 69 00:18:16,633 --> 00:18:19,033 Yep, you've got to bend over it. That's right. 70 00:18:19,033 --> 00:18:20,467 Good boy. 71 00:18:22,367 --> 00:18:24,500 Dear Lord, 72 00:18:24,500 --> 00:18:27,467 I present this lost boy to you 73 00:18:27,467 --> 00:18:30,500 so that he may be baptised and join your flock. 74 00:18:33,067 --> 00:18:34,533 May the water 75 00:18:34,533 --> 00:18:36,400 from your heart 76 00:18:36,400 --> 00:18:39,200 wash away all his sins. 77 00:18:42,600 --> 00:18:47,367 In the name of our Lord, I baptise you... John. 78 00:18:57,667 --> 00:19:00,633 - Thank you, Sister. - Okay. 79 00:19:02,300 --> 00:19:04,533 Now, will you all turn to 80 00:19:04,533 --> 00:19:07,567 your hymn books, page 62. 81 00:19:08,533 --> 00:19:10,167 "The Lord is my Shepherd." 82 00:19:18,933 --> 00:19:23,733 ♪ The Lord's my Shepherd ♪ 83 00:19:23,733 --> 00:19:26,800 ♪ I'll not want ♪ 84 00:19:26,800 --> 00:19:32,700 ♪ He makes me down to lie ♪ 85 00:19:32,700 --> 00:19:36,233 ♪ In pastures green ♪ 86 00:19:36,233 --> 00:19:40,500 ♪ He leadeth me ♪ 87 00:19:40,500 --> 00:19:46,467 ♪ The quiet waters by ♪ 88 00:20:29,700 --> 00:20:32,100 Come on, boys. 89 00:20:35,367 --> 00:20:37,233 Come on. Hep, hep. 90 00:21:23,767 --> 00:21:25,300 Come and get it, boys. 91 00:21:44,267 --> 00:21:46,967 I'm sad to see you leave, Johnny. 92 00:21:46,967 --> 00:21:49,200 You're a good boy. You look after yourself. 93 00:21:49,200 --> 00:21:51,200 Thank you, Sister Mum. 94 00:21:51,200 --> 00:21:53,233 Know when to bite your tongue. 95 00:21:55,833 --> 00:21:57,400 Michael. 96 00:21:57,400 --> 00:21:59,533 Thank you, Sister Mum. 97 00:21:59,533 --> 00:22:00,733 Matthew. 98 00:22:01,933 --> 00:22:04,267 Thank you, Sister Mum. 99 00:22:05,200 --> 00:22:06,600 Steven. 100 00:22:06,600 --> 00:22:08,933 Thank you, Sister Mum. 101 00:22:08,933 --> 00:22:10,567 James. 102 00:22:10,567 --> 00:22:12,200 Thank you, Sister Mum. 103 00:22:12,200 --> 00:22:14,467 Henry. 104 00:22:14,467 --> 00:22:17,100 Thank you, Sister Mum. 105 00:22:17,100 --> 00:22:20,400 Ah, the little new one. 106 00:22:20,400 --> 00:22:22,633 Every kid here calls me Sister Mum, 107 00:22:22,633 --> 00:22:24,300 'cause they don't have a mum. 108 00:22:24,300 --> 00:22:25,900 And if you ain't got one, 109 00:22:25,900 --> 00:22:28,367 you can call me Sister Mum too, okay? 110 00:22:36,700 --> 00:22:38,733 Hmm. 111 00:22:46,200 --> 00:22:48,000 Alright, now George is here. 112 00:22:48,000 --> 00:22:50,233 John? 113 00:22:50,233 --> 00:22:52,933 Would you please bless our meal one last time? 114 00:22:55,167 --> 00:22:56,633 Yes, Sister. 115 00:23:03,333 --> 00:23:05,000 Dear Lord, 116 00:23:06,000 --> 00:23:07,733 We ask you to bless this meal 117 00:23:07,733 --> 00:23:10,267 that Sister Mum has prepared for us. 118 00:23:10,267 --> 00:23:13,033 For this food, we give you thanks. 119 00:23:13,033 --> 00:23:17,267 - Amen. - Amen. 120 00:23:29,467 --> 00:23:30,900 Grant us, O Lord, 121 00:23:30,900 --> 00:23:32,600 we beseech thee a safe journey, 122 00:23:32,600 --> 00:23:35,433 so that under thy guidance and the guidance of the holy angels, 123 00:23:35,433 --> 00:23:38,100 we may safely reach our destination. 124 00:23:38,100 --> 00:23:40,633 St. Christopher, the patron saint of travellers, 125 00:23:40,633 --> 00:23:43,100 pray for us, and protect us from evil. 126 00:23:43,100 --> 00:23:46,467 In the name of the Father and the Son... 127 00:23:46,467 --> 00:23:50,500 In the name of the Father, of the Son and the Holy Spirit. 128 00:23:50,500 --> 00:23:53,300 - Amen. - Amen. 129 00:24:01,233 --> 00:24:03,067 Will you write to us, John? 130 00:24:04,333 --> 00:24:06,900 Look forward to hearing of your progress. 131 00:24:06,900 --> 00:24:09,500 And these, these are your papers. 132 00:24:09,500 --> 00:24:12,200 - Keep them safe, you hear? - Yes, Sister. 133 00:24:13,367 --> 00:24:14,733 Ohh! 134 00:24:14,733 --> 00:24:16,867 Look, it's a miracle. 135 00:24:16,867 --> 00:24:18,367 It's a shilling. 136 00:24:18,367 --> 00:24:20,800 Just in case. 137 00:24:20,800 --> 00:24:22,633 Thank you, Sister. 138 00:24:24,733 --> 00:24:26,267 Be a good boy. 139 00:24:48,000 --> 00:24:49,233 Ah... 140 00:24:57,933 --> 00:25:01,167 Don't get too excited. There's no knife in it. 141 00:25:15,967 --> 00:25:18,633 Bye, Johnny. 142 00:25:47,467 --> 00:25:49,733 Just don't worry, children. 143 00:25:49,733 --> 00:25:52,233 With Michael here, 144 00:25:52,233 --> 00:25:54,333 as our new head boy, 145 00:25:54,333 --> 00:25:57,867 you know we're going to be in safe hands. 146 00:25:57,867 --> 00:26:01,767 Hey, Sister Mum, might we have a cake tonight? 147 00:26:01,767 --> 00:26:05,633 In honour of Michael's big day. What do you reckon, boys? 148 00:26:05,633 --> 00:26:09,600 - Rum and raisin? Eh? - Yes, please, Sister. 149 00:26:37,867 --> 00:26:39,633 Hurry up. 150 00:26:40,300 --> 00:26:42,167 Do your bed. 151 00:26:42,167 --> 00:26:45,000 And make sure you do my bed as well. 152 00:26:45,000 --> 00:26:47,333 Okay. 153 00:27:06,067 --> 00:27:09,467 Ahh. Morning, Dom Peter. 154 00:27:09,467 --> 00:27:12,067 It's a lovely day. 155 00:27:13,467 --> 00:27:17,367 Anyway, I told a lie to a policeman. 156 00:27:18,167 --> 00:27:20,200 Well... 157 00:27:20,200 --> 00:27:22,800 ...picked a fight, actually. 158 00:27:23,533 --> 00:27:24,967 And, um... 159 00:27:30,667 --> 00:27:32,733 Well, all the children are well. 160 00:27:32,733 --> 00:27:34,867 And as you can see, 161 00:27:34,867 --> 00:27:38,100 we got a new one last night, so... 162 00:27:39,267 --> 00:27:40,567 Ahh... 163 00:27:40,567 --> 00:27:42,067 Yeah... 164 00:27:42,067 --> 00:27:44,400 Wow! 165 00:27:44,400 --> 00:27:48,833 What a difference a year makes, hey? 166 00:27:49,800 --> 00:27:51,267 Anyway, um... 167 00:27:51,267 --> 00:27:53,633 Yeah, come on, son. There's nothing to see here. 168 00:27:57,767 --> 00:28:00,833 Yeah, and I baptised Johnny. 169 00:28:02,567 --> 00:28:05,600 I'm not sure if it worked, I know it's a priest thing, 170 00:28:05,600 --> 00:28:07,900 not a nun thing. 171 00:28:11,833 --> 00:28:14,600 Oi! Careful! 172 00:28:19,200 --> 00:28:22,000 It's a year to the day, you know? 173 00:28:22,000 --> 00:28:24,400 Since he died. 174 00:28:24,400 --> 00:28:27,800 Swearing at us while we wiped his bum. 175 00:28:27,800 --> 00:28:31,433 Yeah. Well, we haven't been struck down by lightning, yet. 176 00:28:31,433 --> 00:28:33,100 I think the Lord might be 177 00:28:33,100 --> 00:28:34,667 alright with our little arrangement. 178 00:28:36,100 --> 00:28:38,733 - Hmm? - They'll find out. 179 00:28:38,733 --> 00:28:41,133 We will be punished. 180 00:28:41,133 --> 00:28:43,367 - And they'll send another one. - It doesn't matter to them. 181 00:28:43,367 --> 00:28:46,200 As long as we send the profit from the harvest. 182 00:28:46,200 --> 00:28:49,600 The Lord will protect us, Sister. 183 00:28:49,600 --> 00:28:51,933 Where's that new boy gone? 184 00:28:53,000 --> 00:28:56,033 There he is. Hugging a tree. 185 00:28:56,033 --> 00:28:59,067 Oi! Hey, cut it out. 186 00:29:00,200 --> 00:29:03,267 Come on. Come on. 187 00:29:03,267 --> 00:29:06,100 Now, you'll break your arm, eh? 188 00:30:15,167 --> 00:30:17,367 Go on. 189 00:30:17,367 --> 00:30:19,733 Go play with the other boys. 190 00:30:31,033 --> 00:30:32,767 "To the Chief Protector 191 00:30:32,767 --> 00:30:34,567 "of Aborigines, Mr Krank. 192 00:30:36,633 --> 00:30:40,667 "The boy John has been sent to work on Dermott Downs Station. 193 00:30:42,267 --> 00:30:44,167 "While I appreciate that the war 194 00:30:44,167 --> 00:30:47,300 "has left many farms light-handed, 195 00:30:47,300 --> 00:30:49,267 "the boy's education will suffer 196 00:30:49,267 --> 00:30:53,333 "as a result of this premature induction into the workforce. 197 00:30:53,333 --> 00:30:58,000 "After all, John is only a boy of 13. 198 00:31:02,433 --> 00:31:04,867 "I trust you will see God's wisdom in this. 199 00:31:05,867 --> 00:31:08,400 "Yours sincerely, 200 00:31:08,400 --> 00:31:10,867 "Dom Peter." 201 00:32:18,700 --> 00:32:20,100 Sit back down. 202 00:32:58,133 --> 00:32:59,433 Uh-oh! 203 00:32:59,433 --> 00:33:01,667 George will have something to say about that. 204 00:33:20,200 --> 00:33:21,633 Oi, darkie! 205 00:33:23,000 --> 00:33:25,800 Matthew says he wants to fight you. 206 00:33:26,767 --> 00:33:28,467 Yeah, I'm going to give it to you. 207 00:33:28,467 --> 00:33:31,067 Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! 208 00:33:31,067 --> 00:33:34,500 Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! 209 00:33:34,500 --> 00:33:37,267 Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! 210 00:33:38,600 --> 00:33:40,333 - You got him, Matty. 211 00:34:34,000 --> 00:34:36,033 Good morning, my sons! 212 00:34:37,033 --> 00:34:39,567 Ohhh. It's hot in here. 213 00:34:39,567 --> 00:34:41,300 Michael? 214 00:34:50,833 --> 00:34:53,033 What's going on here? 215 00:34:54,367 --> 00:34:55,500 Michael? 216 00:35:00,033 --> 00:35:02,333 Oh, come on. He's so small, and he's not. 217 00:35:02,333 --> 00:35:03,767 Sister, last night, 218 00:35:03,767 --> 00:35:05,500 I caught Matthew here stealing food. 219 00:35:05,500 --> 00:35:08,633 - And this was his punishment? - No. 220 00:35:08,633 --> 00:35:10,167 No? 221 00:35:11,233 --> 00:35:12,700 Well... 222 00:35:12,700 --> 00:35:14,233 You're head boy, now. 223 00:35:14,233 --> 00:35:16,300 So what should his punishment be? 224 00:35:18,033 --> 00:35:20,800 - Caning. - Caning? 225 00:35:24,667 --> 00:35:27,800 We haven't caned a boy in over a year. 226 00:35:32,167 --> 00:35:34,100 Is that what you really want? 227 00:35:35,833 --> 00:35:37,800 Michael, being head boy 228 00:35:37,800 --> 00:35:41,100 brings with it a certain amount of power. 229 00:35:41,100 --> 00:35:43,667 But it will also bring you challenges. 230 00:35:43,667 --> 00:35:46,700 It is times like this that the Devil will test you, Michael. 231 00:35:46,700 --> 00:35:49,300 - You understand? - Yes, Sister. 232 00:35:49,300 --> 00:35:50,633 Alright. 233 00:35:50,633 --> 00:35:53,900 I'll leave the decision between you and God. 234 00:36:10,467 --> 00:36:12,200 - Ow! 235 00:36:16,567 --> 00:36:18,167 Cut it out! 236 00:36:20,567 --> 00:36:23,100 Come on, that's enough. 237 00:36:23,100 --> 00:36:25,533 Now get ready for church. 238 00:36:25,533 --> 00:36:27,667 Go on, go wash up. 239 00:36:27,667 --> 00:36:29,467 Come on, go wash up. 240 00:36:31,800 --> 00:36:33,867 Matthew, come on. 241 00:36:33,867 --> 00:36:36,000 Matthew! 242 00:38:06,433 --> 00:38:09,467 Give us this day our daily bread. 243 00:38:09,467 --> 00:38:10,967 And forgive us our trespasses, 244 00:38:10,967 --> 00:38:14,267 as we forgive those who trespass against us. 245 00:38:14,267 --> 00:38:18,400 And lead us not into temptation, but deliver us from evil. 246 00:38:18,400 --> 00:38:19,733 Again. 247 00:38:19,733 --> 00:38:22,333 Our Father who art in heaven, 248 00:38:22,333 --> 00:38:24,733 hallowed be thy name. 249 00:38:24,733 --> 00:38:26,100 Thy Kingdom come, 250 00:38:26,100 --> 00:38:29,933 thy will be done on earth as it is in heaven. 251 00:38:29,933 --> 00:38:33,000 Give us this day our daily bread. 252 00:38:33,000 --> 00:38:35,300 And forgive us our trespasses, 253 00:38:35,300 --> 00:38:38,800 as we forgive those who trespass against us. 254 00:38:38,800 --> 00:38:41,033 And lead us not into temptation, 255 00:38:41,033 --> 00:38:42,567 but deliver us from evil. 256 00:38:42,567 --> 00:38:44,067 ...deliver us from evil. 257 00:38:44,067 --> 00:38:46,100 - Amen. - Amen. 258 00:38:50,800 --> 00:38:52,500 Hey. 259 00:38:58,167 --> 00:39:00,500 Steven, he gets two scoops. 260 00:39:02,200 --> 00:39:05,033 - Oh! He gets two scoops. - I know. 261 00:39:41,167 --> 00:39:43,133 So what happened this morning? 262 00:39:43,133 --> 00:39:45,967 Hmm? Oh. 263 00:39:45,967 --> 00:39:48,667 I think it's called 'the pecking order'. 264 00:39:55,400 --> 00:39:58,133 Ah, they'll sort it out. 265 00:39:58,133 --> 00:40:00,133 Now, 266 00:40:00,133 --> 00:40:02,233 as you know... 267 00:40:03,333 --> 00:40:08,400 ...today is the first day of the olive harvest. 268 00:40:08,400 --> 00:40:12,067 And George will be here to help. 269 00:40:12,067 --> 00:40:13,833 Now, 270 00:40:13,833 --> 00:40:16,033 many of you were here last year, 271 00:40:16,033 --> 00:40:20,133 so you're expected to teach those children who weren't, 272 00:40:20,133 --> 00:40:22,567 how the harvest works. 273 00:40:24,867 --> 00:40:28,800 Now, in our little family, 274 00:40:28,800 --> 00:40:30,767 everyone contributes. 275 00:40:35,733 --> 00:40:38,167 When we take pride in our work, 276 00:40:38,167 --> 00:40:41,133 we take pride in ourselves. 277 00:40:41,133 --> 00:40:43,400 - Good Lord. 278 00:40:44,867 --> 00:40:46,400 Mum! 279 00:40:47,333 --> 00:40:50,033 One, two, three... 280 00:40:56,233 --> 00:40:58,467 Oh, ow! 281 00:40:58,467 --> 00:41:00,667 It shouldn't sting for too long. 282 00:41:43,967 --> 00:41:48,467 Pssss! 283 00:42:48,067 --> 00:42:50,533 Hey, you like that jam? 284 00:42:50,533 --> 00:42:52,233 That's my jam. 285 00:42:52,233 --> 00:42:53,633 George's jam. 286 00:43:01,233 --> 00:43:02,900 Good boy, Bear. 287 00:43:05,500 --> 00:43:07,233 Good boy, Bear. 288 00:43:08,633 --> 00:43:10,333 Good boy, Bear. 289 00:44:03,067 --> 00:44:05,533 Got a few bags, George? 290 00:44:06,567 --> 00:44:09,633 - Good start? - Yeah, good workers. 291 00:44:11,200 --> 00:44:12,967 How's the new boy doing? 292 00:44:12,967 --> 00:44:15,200 Yeah, he's doing alright. 293 00:44:15,200 --> 00:44:16,633 Good. 294 00:44:17,600 --> 00:44:19,367 Needs a name, though. 295 00:44:21,033 --> 00:44:23,300 You going to wet his head, too? 296 00:44:24,233 --> 00:44:26,200 We'll just call him New Boy for now. 297 00:44:26,200 --> 00:44:28,000 You're the boss. 298 00:44:29,000 --> 00:44:31,433 Alright, it's lunch, boys. 299 00:44:32,833 --> 00:44:34,600 Alright. 300 00:44:37,333 --> 00:44:39,333 Right, who'd like a sandwich? 301 00:44:40,267 --> 00:44:43,433 Michael, would you hand out the sandwiches? 302 00:44:43,433 --> 00:44:44,767 Alright. 303 00:44:51,500 --> 00:44:53,233 Yes. Come on, Bear. 304 00:44:54,667 --> 00:44:56,533 "To Dom Peter. 305 00:44:56,533 --> 00:44:58,367 That's it. 306 00:44:59,300 --> 00:45:01,600 "He has been sent." 307 00:45:10,900 --> 00:45:13,433 Okay, men, let's get to that rock wall. 308 00:45:14,633 --> 00:45:16,433 Come this way. This way here. 309 00:45:26,467 --> 00:45:28,067 Hey. 310 00:45:29,133 --> 00:45:31,467 Go find the boys. 311 00:45:31,467 --> 00:45:33,367 You've got to pull your weight. 312 00:45:46,633 --> 00:45:49,633 "He has been sent. 313 00:45:49,633 --> 00:45:52,867 "We pray that this ghastly war will soon end, 314 00:45:52,867 --> 00:45:56,400 "but until that day he must remain in your care. 315 00:45:56,400 --> 00:46:00,133 "We trust, Dom Peter, that you will guard him wisely, 316 00:46:00,133 --> 00:46:03,600 "as you guard the lost souls under your charge." 317 00:46:27,933 --> 00:46:30,000 That's it. 318 00:46:33,000 --> 00:46:35,100 Come on, keep 'em coming. 319 00:46:35,100 --> 00:46:36,833 Rocks there. 320 00:46:42,833 --> 00:46:44,967 George, Michael fainted! 321 00:46:44,967 --> 00:46:46,433 Snake! 322 00:46:46,433 --> 00:46:49,633 - Hey? Where? Move, move! - There! 323 00:46:52,633 --> 00:46:53,833 Kill it. 324 00:46:53,833 --> 00:46:55,667 Go get help. Go, go, go! 325 00:47:07,933 --> 00:47:09,133 Shit! 326 00:47:16,200 --> 00:47:18,800 Come on, boy. Come on, boy. Come on! 327 00:47:18,800 --> 00:47:20,367 Come on, boy. 328 00:48:54,400 --> 00:48:56,667 Before the snake told Eve 329 00:48:56,667 --> 00:48:58,267 to eat the forbidden fruit, 330 00:48:58,267 --> 00:49:00,633 they were oblivious to evil. 331 00:49:00,633 --> 00:49:02,967 They thought not bad thoughts 332 00:49:02,967 --> 00:49:05,367 and did not bad things. 333 00:49:05,367 --> 00:49:08,367 And they were naked in their innocence. 334 00:49:11,567 --> 00:49:12,867 Whoa. 335 00:49:14,800 --> 00:49:16,300 Come on. 336 00:49:45,400 --> 00:49:47,233 Well, quit your gawking. 337 00:49:48,233 --> 00:49:50,667 Sister Eileen will put the radio on for yas. 338 00:49:50,667 --> 00:49:53,600 Hmm, good idea, Sister. Come on, boys. 339 00:51:06,500 --> 00:51:09,700 That's Mary, that's me, 340 00:51:09,700 --> 00:51:11,367 and that's Topsy. 341 00:51:29,033 --> 00:51:33,800 ♪ Plunging over rugged rocks ♪ 342 00:51:33,800 --> 00:51:36,933 ♪ Hear the water slide ♪ 343 00:51:39,567 --> 00:51:43,867 ♪ Bound to be where you are ♪ 344 00:51:43,867 --> 00:51:48,700 ♪ Dear ones, here am I ♪ 345 00:51:48,700 --> 00:51:54,233 ♪ This is heaven's mating call ♪ 346 00:51:57,900 --> 00:52:03,233 ♪ A love song of the waterfall ♪ 347 00:52:06,000 --> 00:52:09,467 ♪ Ooh-ooh ♪ 348 00:52:09,467 --> 00:52:12,233 ♪ Do-do-do-ooh-ooh ♪ 349 00:52:15,133 --> 00:52:20,800 ♪ A love song of the waterfall ♪ 350 00:52:41,767 --> 00:52:47,467 ♪ Ooh-ooh Do-do-do-ooh-ooh ♪ 351 00:52:50,167 --> 00:52:56,000 ♪ A love song of the waterfall ♪ 352 00:53:16,700 --> 00:53:18,267 Morning! 353 00:53:18,267 --> 00:53:21,600 Rise and shine, boys! 354 00:53:21,600 --> 00:53:23,933 There's a lot of work to do today. 355 00:53:23,933 --> 00:53:28,700 Now Michael will stay in bed. Perhaps tomorrow he'll join us. 356 00:53:28,700 --> 00:53:30,700 Come on, wake up! 357 00:53:30,700 --> 00:53:33,667 Much to do. Much to do. 358 00:53:47,067 --> 00:53:50,500 Yeah, hold him up. Keep him tight. Hold it! 359 00:54:49,867 --> 00:54:52,367 Over here! Over here! Over here! He's over here! 360 00:54:52,367 --> 00:54:54,367 There's a big... There's a big one in here! 361 00:54:55,800 --> 00:54:57,733 I've got it! I've got it! 362 00:54:57,733 --> 00:54:59,300 Come here! You're not even looking! 363 00:55:01,833 --> 00:55:04,567 - Oh, wait, it ran away! - He's just over there! 364 00:55:04,567 --> 00:55:06,933 He's over there! He's over there! He's over there! 365 00:55:16,133 --> 00:55:17,500 Hmm. 366 00:56:05,200 --> 00:56:06,600 Look, Sister! 367 00:56:06,600 --> 00:56:08,733 George, stop. 368 00:56:08,733 --> 00:56:10,767 - Bear, whoa, Bear. - Stop, stop! 369 00:56:51,933 --> 00:56:53,567 Hello! 370 00:57:00,467 --> 00:57:02,500 Hello! 371 00:57:02,500 --> 00:57:05,667 - Hello! Ah, my friend! - Ah, g'day. 372 00:57:05,667 --> 00:57:10,100 Oh! I see you have our precious cargo. 373 00:57:10,100 --> 00:57:12,100 Yeah, I do, Sister. 374 00:57:12,100 --> 00:57:13,867 I just need a Dom Peter 375 00:57:13,867 --> 00:57:15,533 to be able to sign for it, please. 376 00:57:15,533 --> 00:57:17,767 He's not here, he's... 377 00:57:17,767 --> 00:57:19,567 Um... 378 00:57:21,000 --> 00:57:22,300 Yeah, I'll sign. 379 00:57:22,300 --> 00:57:25,367 Ah, I'm afraid it has to be Dom Peter 380 00:57:25,367 --> 00:57:27,167 that takes delivery of the goods. 381 00:57:27,167 --> 00:57:30,133 Of course, of course. 382 00:57:32,100 --> 00:57:35,033 You know, when I said Dom Peter wasn't here, 383 00:57:35,033 --> 00:57:37,267 I meant he's not 'all here'. 384 00:57:37,267 --> 00:57:38,900 Oh! 385 00:57:39,900 --> 00:57:41,133 Well... 386 00:57:48,167 --> 00:57:50,467 Wait, um... 387 00:57:50,467 --> 00:57:53,900 I'll see if I can... I'll see if I can rouse him. 388 00:58:09,133 --> 00:58:10,367 Right. 389 00:58:13,100 --> 00:58:14,600 Yeah... 390 00:58:19,300 --> 00:58:21,800 Yeah, yeah, he... 391 00:58:22,733 --> 00:58:25,733 Is that a '38 or a '39? 392 00:58:25,733 --> 00:58:27,567 - Mum! - Ah, it's a '39, mate. 393 00:58:27,567 --> 00:58:29,633 Sister Mum! 394 00:58:29,633 --> 00:58:30,867 Is it... 395 00:58:41,900 --> 00:58:44,233 Is it the old crank start? 396 00:58:44,233 --> 00:58:46,067 No, electric start. 397 00:58:46,067 --> 00:58:48,467 Tell you, mate, there won't be any new models, 398 00:58:48,467 --> 00:58:50,100 not until after this war is done, anyway. 399 00:58:50,100 --> 00:58:51,500 Yeah. 400 00:58:51,500 --> 00:58:53,267 - When's that going to be? - Who knows? 401 00:58:53,267 --> 00:58:55,267 Why did you wake me up? 402 00:58:55,267 --> 00:58:56,900 What do you want, you slut? 403 00:58:56,900 --> 00:58:58,267 Sign, just here! 404 00:58:58,267 --> 00:59:00,100 Get out of here, you dirty slut. 405 00:59:00,100 --> 00:59:01,533 Sign! 406 00:59:01,533 --> 00:59:03,267 I'm not signing. What's that? 407 00:59:03,267 --> 00:59:04,967 Ow! Get off me, I'm not signing that, you slut. 408 00:59:04,967 --> 00:59:06,633 Oh! 409 00:59:06,633 --> 00:59:08,400 Go on, go on, give me a kiss, you slut. 410 00:59:08,400 --> 00:59:10,067 Forgive me, Father. 411 00:59:10,067 --> 00:59:12,833 Come on, if you're here, come and give me... 412 00:59:14,733 --> 00:59:17,933 Come here with your paper, you whore. 413 00:59:17,933 --> 00:59:19,667 Just go and give me a kiss, you slut. 414 00:59:21,367 --> 00:59:23,200 Hmm. 415 00:59:26,067 --> 00:59:28,000 He signed! 416 00:59:30,000 --> 00:59:32,433 - Crazy, huh? - He signed. 417 00:59:34,933 --> 00:59:36,767 Ah, okay. 418 00:59:36,767 --> 00:59:38,400 Sorry about the language. 419 00:59:38,400 --> 00:59:40,033 Yep, thank you. 420 00:59:40,033 --> 00:59:43,633 - He's not himself. - Okay, um... 421 00:59:45,633 --> 00:59:48,033 Do you want to give us a hand with this, mate? 422 00:59:48,033 --> 00:59:49,167 Yes! 423 00:59:50,600 --> 00:59:52,467 Come on, boys. 424 00:59:52,467 --> 00:59:53,733 Come on! 425 00:59:53,733 --> 00:59:56,000 - Wait 'til I see something. - Come on. 426 00:59:56,000 --> 00:59:57,867 Ow! 427 01:00:02,367 --> 01:00:04,600 Alright, that's it. Chock him up. 428 01:00:04,600 --> 01:00:08,033 Alright, men, get around to the front. 429 01:00:08,033 --> 01:00:11,733 Sister, you sounded just like Dom Peter. 430 01:00:11,733 --> 01:00:14,167 Oh, children, you just heard some words 431 01:00:14,167 --> 01:00:16,100 that you haven't heard for quite some time. 432 01:00:16,100 --> 01:00:18,567 And I pray you'll never have to hear them again. 433 01:00:18,567 --> 01:00:20,500 What is it, Sister? 434 01:00:20,500 --> 01:00:22,833 It's a great responsibility, Michael. 435 01:00:23,800 --> 01:00:25,267 - Quickly, come on. - Alright. 436 01:00:25,267 --> 01:00:26,933 Let's get it into the church. 437 01:00:26,933 --> 01:00:28,367 - Alright, grab a side. - Okay. 438 01:00:28,367 --> 01:00:32,000 Right, grab a handle. One, two, three! 439 01:00:32,000 --> 01:00:33,900 Careful, boys. Watch your fingers. 440 01:00:33,900 --> 01:00:35,667 Right. 441 01:00:35,667 --> 01:00:37,767 Slide him off. Put him down there. 442 01:00:39,200 --> 01:00:41,533 Put him up. Good men. Good. 443 01:00:48,733 --> 01:00:50,100 Yeah. 444 01:00:54,033 --> 01:00:58,200 Oh, blessed Father. 445 01:01:02,867 --> 01:01:05,333 He's travelled a long way. 446 01:01:12,333 --> 01:01:15,967 He had to be hidden from some nasty people, 447 01:01:15,967 --> 01:01:18,467 doing some nasty things. 448 01:01:18,467 --> 01:01:20,167 The Nazis? 449 01:01:20,167 --> 01:01:22,200 He's all that's good, 450 01:01:22,200 --> 01:01:24,267 and all that's holy. 451 01:01:24,267 --> 01:01:27,000 And all that they seek to destroy. 452 01:01:27,000 --> 01:01:29,267 Who, the nasties? 453 01:01:30,233 --> 01:01:33,200 Yes, Henry, the nasties. 454 01:01:39,967 --> 01:01:42,100 Now it's said 455 01:01:42,100 --> 01:01:44,433 that he can perform miracles. 456 01:01:48,400 --> 01:01:50,400 Right, boys, let us pray. 457 01:01:51,500 --> 01:01:55,833 * The Lord's my shepherd ♪ 458 01:01:55,833 --> 01:01:58,800 ♪ I'll not want ♪ 459 01:01:58,800 --> 01:02:04,633 ♪ He makes me down to lie ♪ 460 01:02:05,567 --> 01:02:09,200 ♪ In pastures green ♪ 461 01:02:09,200 --> 01:02:12,567 ♪ He leadeth me ♪ 462 01:02:12,567 --> 01:02:18,467 ♪ The quiet waters by ♪ 463 01:02:23,200 --> 01:02:26,233 This is Jesus. 464 01:02:26,233 --> 01:02:30,033 ♪ My soul he doth ♪ 465 01:02:30,033 --> 01:02:32,267 ♪ Restore again ♪ 466 01:02:34,267 --> 01:02:35,800 ♪ And me to walk... ♪ 467 01:02:35,800 --> 01:02:38,000 He died on that cross, 468 01:02:38,000 --> 01:02:40,133 so that we might live. 469 01:02:40,133 --> 01:02:43,433 ♪ Within the paths ♪ 470 01:02:43,433 --> 01:02:47,100 ♪ Of righteousness ♪ 471 01:02:47,100 --> 01:02:48,333 Slut. 472 01:02:52,000 --> 01:02:57,933 ♪ E'en for his own name's sake ♪ 473 01:03:20,600 --> 01:03:21,833 George! 474 01:03:26,633 --> 01:03:28,533 - George! - Hmm. 475 01:03:29,867 --> 01:03:32,333 Will you slaughter a lamb? 476 01:03:32,333 --> 01:03:34,533 We're going to have a feast tonight. 477 01:03:37,133 --> 01:03:39,267 Come on. 478 01:03:50,300 --> 01:03:52,733 Whoooo-hoooo! 479 01:04:24,933 --> 01:04:28,633 Oh, you're a long way from home, little lizard eater. 480 01:04:34,067 --> 01:04:36,433 I'm on a good wicket here, boy. 481 01:04:36,433 --> 01:04:38,800 Don't you go stuffing it up for me. 482 01:04:40,933 --> 01:04:42,767 Go on, get. 483 01:05:19,333 --> 01:05:22,700 Amen! Amen! 484 01:05:23,667 --> 01:05:25,600 Amen! Amen! 485 01:05:27,933 --> 01:05:31,300 - Amen, amen, amen! 486 01:06:25,100 --> 01:06:28,333 Lord, blessed are you for giving us this food. 487 01:06:28,333 --> 01:06:31,167 Blessed are you for giving us our home. 488 01:06:31,167 --> 01:06:34,600 Blessed... blessed is Jesus who arrived today. 489 01:06:34,600 --> 01:06:37,800 And blessed is Sister Eileen and my dad Harry... 490 01:06:37,800 --> 01:06:39,533 Thank you, Michael. 491 01:06:39,533 --> 01:06:41,600 Bless... bless George. 492 01:06:41,600 --> 01:06:45,067 Bless... bless David, Matthew, 493 01:06:45,067 --> 01:06:47,567 Steven, James and Henry. 494 01:06:47,567 --> 01:06:51,467 Bless Johnny, Christopher and Andrew. 495 01:06:51,467 --> 01:06:54,600 Bless the memory of Dom Peter... 496 01:06:54,600 --> 01:06:58,300 - Amen! - Amen. 497 01:07:05,600 --> 01:07:08,767 I knew something good was going to happen today. 498 01:07:09,767 --> 01:07:11,367 Thank you, George. 499 01:07:12,433 --> 01:07:13,767 Amen. 500 01:07:16,600 --> 01:07:18,400 God is good. 501 01:07:56,767 --> 01:08:00,233 "To the Aboriginal Protector, Mr Krank. 502 01:08:01,167 --> 01:08:02,700 "I am writing regarding 503 01:08:02,700 --> 01:08:06,100 "the progress of the new boy you sent us. 504 01:08:06,100 --> 01:08:10,100 "After a shaky start, he is learning to read and to write. 505 01:08:11,267 --> 01:08:13,633 "He has a passion for Christ, 506 01:08:13,633 --> 01:08:17,133 "and I feel that he may even follow in my footsteps. 507 01:08:22,300 --> 01:08:24,500 "Yours sincerely, 508 01:08:25,833 --> 01:08:27,433 "Dom Peter." 509 01:10:55,733 --> 01:10:58,333 Keep away from them, boys. Keep away. 510 01:10:59,600 --> 01:11:01,500 Get it out! 511 01:11:04,900 --> 01:11:06,800 Go get it out of here! 512 01:11:07,867 --> 01:11:09,367 I said, get it out! 513 01:11:15,900 --> 01:11:18,567 Oh, no, boys, come on. Go and sit down. 514 01:11:18,567 --> 01:11:20,267 Don't touch it. 515 01:13:26,200 --> 01:13:27,933 Come on, men! 516 01:16:40,133 --> 01:16:41,867 Amen. 517 01:18:21,700 --> 01:18:23,200 Um... 518 01:18:28,833 --> 01:18:30,300 Um... 519 01:18:30,300 --> 01:18:31,733 Thank you. 520 01:18:47,633 --> 01:18:49,900 - Come on! 521 01:18:49,900 --> 01:18:52,133 And... come on! 522 01:18:56,767 --> 01:18:59,000 Hey, Michael, go over that way. 523 01:18:59,000 --> 01:19:01,200 Look after those fires over there. 524 01:21:28,200 --> 01:21:29,367 Argh! 525 01:22:31,300 --> 01:22:33,100 Come on. 526 01:25:09,233 --> 01:25:11,567 Ahh! 527 01:26:56,367 --> 01:26:58,333 I understand. 528 01:27:03,967 --> 01:27:06,200 Tell me what to do. 529 01:27:50,567 --> 01:27:52,333 Oh, shit. 530 01:28:07,567 --> 01:28:09,400 Just cut it out. 531 01:28:24,300 --> 01:28:25,767 Come on. 532 01:28:25,767 --> 01:28:27,500 Careful. 533 01:28:27,500 --> 01:28:29,267 You might break him. 534 01:28:29,267 --> 01:28:31,033 I said cut it out! 535 01:28:33,067 --> 01:28:34,467 He's sacred! 536 01:30:30,800 --> 01:30:33,067 I know what that kid is. 537 01:30:34,567 --> 01:30:36,233 Come on, men. 538 01:31:18,667 --> 01:31:20,067 Go home! 539 01:31:22,067 --> 01:31:23,933 Go on, get. 540 01:31:41,567 --> 01:31:44,400 ...you were raised from the dead. 541 01:31:44,400 --> 01:31:48,300 I receive Jesus Christ as my Lord, sent for all our sins. 542 01:31:48,300 --> 01:31:51,700 Dear God, I confess that I have sinned and done wrong. 543 01:31:51,700 --> 01:31:54,100 I believe that your son Jesus Christ 544 01:31:54,100 --> 01:31:55,667 took the punishment I deserve 545 01:31:55,667 --> 01:31:57,767 and died on the cross and I thank you. 546 01:31:57,767 --> 01:32:00,133 I also believe that you raised him from the dead. 547 01:32:00,133 --> 01:32:03,367 And I receive Jesus Christ as my Lord and saviour. 548 01:32:03,367 --> 01:32:05,800 I believe that your son Jesus Christ 549 01:32:05,800 --> 01:32:07,533 took the punishment I deserve 550 01:32:07,533 --> 01:32:09,400 and died on the cross and I thank you. 551 01:32:09,400 --> 01:32:11,267 You raised him from the dead. 552 01:32:11,267 --> 01:32:14,000 And I receive Jesus Christ as my Lord and saviour. 553 01:32:14,000 --> 01:32:16,700 God! Dear God, I accept I have sinned and done wrong. 554 01:32:16,700 --> 01:32:19,067 And I receive Jesus Christ as my Lord and saviour. 555 01:32:21,000 --> 01:32:22,467 Dear God... 556 01:37:45,033 --> 01:37:46,267 Oh! 557 01:37:50,567 --> 01:37:52,267 Where is he? 558 01:37:52,267 --> 01:37:54,133 What have you done? 559 01:37:58,700 --> 01:38:00,700 What have you done? 560 01:38:05,333 --> 01:38:06,467 Oh. 561 01:38:11,700 --> 01:38:12,867 Amen. 562 01:38:14,600 --> 01:38:16,467 Why? 563 01:38:16,467 --> 01:38:19,833 Why would you do this to us? 564 01:38:37,900 --> 01:38:39,767 Here he is. 565 01:38:53,533 --> 01:38:55,533 Thank you, Sister Mum. 566 01:38:59,600 --> 01:39:01,900 Thank you, Sister Mum. 567 01:39:02,900 --> 01:39:04,533 Thank you, Sister Mum. 568 01:39:07,367 --> 01:39:09,300 Thank you, Sister Mum. 569 01:39:26,500 --> 01:39:28,267 Amen. 570 01:40:35,133 --> 01:40:36,900 Okay. 571 01:41:05,233 --> 01:41:08,400 Stupid, stupid girl. 572 01:42:34,700 --> 01:42:36,900 He will not abandon you, 573 01:42:36,900 --> 01:42:39,500 for he is your Father. 574 01:42:39,500 --> 01:42:42,800 And as your Father, he will protect you. 575 01:42:43,967 --> 01:42:46,300 For you are his sons. 576 01:42:47,300 --> 01:42:49,733 - He gave you life. 577 01:42:49,733 --> 01:42:52,467 So that you shall give your life to him. 578 01:43:16,800 --> 01:43:21,400 May your divine assistance always be with us. 579 01:43:21,400 --> 01:43:25,200 And may the souls of the faithfully departed... 580 01:43:25,200 --> 01:43:26,633 Sister! 581 01:43:27,633 --> 01:43:29,900 ...with the mercy of God... 582 01:43:32,100 --> 01:43:33,867 ...rest in peace. 583 01:43:35,167 --> 01:43:36,700 Amen. 584 01:43:47,667 --> 01:43:49,333 Son? 585 01:43:57,967 --> 01:43:59,400 Dear Lord, 586 01:43:59,400 --> 01:44:02,067 I present this lost boy to you 587 01:44:02,067 --> 01:44:04,100 so that he may be baptised, 588 01:44:04,100 --> 01:44:06,000 and join your flock. 589 01:44:14,833 --> 01:44:16,733 May this water 590 01:44:16,733 --> 01:44:18,967 from your heart 591 01:44:18,967 --> 01:44:21,133 wash away all his sins. 592 01:44:32,000 --> 01:44:35,033 After his resurrection, 593 01:44:35,033 --> 01:44:37,500 Jesus told his disciples, 594 01:44:37,500 --> 01:44:39,933 "Go forth. 595 01:44:42,200 --> 01:44:44,933 "Teach all nations." 596 01:44:46,133 --> 01:44:47,567 "Baptise them." 597 01:45:27,133 --> 01:45:29,367 I baptise thee, 598 01:45:29,367 --> 01:45:31,200 Francis. 599 01:47:07,700 --> 01:47:09,533 I made you these. 600 01:47:16,400 --> 01:47:18,000 Yeah. 601 01:47:52,300 --> 01:47:54,367 "Today, 602 01:47:54,367 --> 01:47:57,867 "we give thanks to God 603 01:47:57,867 --> 01:47:59,400 "for a great 604 01:47:59,400 --> 01:48:01,900 "deliverance. 605 01:48:03,567 --> 01:48:05,733 "The enemy, 606 01:48:05,733 --> 01:48:09,100 "who drove all Europe into war, 607 01:48:09,100 --> 01:48:11,300 "has been finally... 608 01:48:12,800 --> 01:48:14,933 "...overcome." 609 01:49:12,233 --> 01:49:14,300 Turn it around. This way. 610 01:49:19,700 --> 01:49:22,233 Alright, okay, men. Top of the hill and back. 611 01:49:22,233 --> 01:49:23,900 Alright. 612 01:49:25,267 --> 01:49:27,433 Hey! Leave it there. 613 01:49:37,767 --> 01:49:39,200 Let's go! 614 01:49:39,200 --> 01:49:42,067 Get! Go, boy, go! Go! 615 01:49:45,000 --> 01:49:46,967 - Go, go, go! - Keep going! 616 01:49:46,967 --> 01:49:48,267 Run! 617 01:49:53,233 --> 01:49:56,800 Run! 618 01:50:13,933 --> 01:50:14,933 What? 619 01:50:14,933 --> 01:50:17,433 Go on. Go and turn around now. 620 01:50:17,433 --> 01:50:19,033 Turn around. Come back. 621 01:50:19,033 --> 01:50:21,400 - No, keep going. - Come back. 622 01:50:25,333 --> 01:50:27,000 - Come back! - Keep going! 623 01:50:27,000 --> 01:50:29,067 - Come back! Turn around! - Keep going! 624 01:50:29,067 --> 01:50:30,900 - Come back! - Where are they going? 625 01:50:30,900 --> 01:50:32,133 Keep going, keep going.