1
00:00:39,541 --> 00:00:41,275
- Alright, take that,
thank you, over there.
2
00:00:41,308 --> 00:00:43,511
- Come on, straight throug.
Let's go. Are you good?
3
00:00:43,545 --> 00:00:45,145
- Is he here yet?
No.
4
00:00:45,178 --> 00:00:46,313
I'll give him a call
first thing. I'm so sorry.
5
00:00:46,346 --> 00:00:47,815
It's alright. Thank you.
6
00:00:47,849 --> 00:00:50,083
- Make-up? Keep it moving.
Come on. Let's go.
7
00:00:50,117 --> 00:00:51,653
Thank you so much.
8
00:00:51,686 --> 00:00:53,755
Can someone give me a muffin?
I am so hungry right now.
9
00:00:53,788 --> 00:00:55,523
But none of the carrot stuff.
I don't like carrots.
10
00:00:55,557 --> 00:00:56,824
Give me something else.
11
00:00:57,825 --> 00:01:00,628
I thought Gustav was going to be
the photographer for the shoot.
12
00:01:00,662 --> 00:01:03,463
The great Gustav is indisposed.
13
00:01:04,666 --> 00:01:06,333
- Micha?
14
00:01:08,836 --> 00:01:11,071
I don't think
he's going to show.
15
00:01:14,676 --> 00:01:17,812
Uh-uh. No, not again.
I'm just his assistant.
16
00:01:17,845 --> 00:01:20,615
You're Gustav's
talented assistant.
17
00:01:20,648 --> 00:01:22,149
Please, Aimée?
18
00:01:23,818 --> 00:01:25,620
Fine.
19
00:01:25,653 --> 00:01:27,354
I'm gonna pick up a lens and
could we get those lights up?
20
00:01:27,387 --> 00:01:29,423
And just tone it down
in her lips. Thank you.
21
00:01:29,456 --> 00:01:32,760
People! We're a go.
22
00:01:38,766 --> 00:01:40,300
Gorgeous. Yep.
23
00:01:40,768 --> 00:01:42,637
There.
24
00:01:42,670 --> 00:01:44,471
Nice.
25
00:01:44,505 --> 00:01:48,843
OK. Picture you are on stage
at the Palais Garnier and you
26
00:01:48,876 --> 00:01:51,813
are performing in front of the
crème de la crme of the city.
27
00:01:51,846 --> 00:01:53,715
Simply just holding that moment
28
00:01:53,748 --> 00:01:56,383
in between the curtain falling
and the applause.
29
00:01:57,785 --> 00:01:58,886
Great. OK.
30
00:01:59,921 --> 00:02:01,188
Yeah.
31
00:02:01,221 --> 00:02:02,389
Gorgeous.
32
00:02:02,422 --> 00:02:03,891
Nice.
33
00:02:05,760 --> 00:02:07,160
Just hold that one there.
34
00:02:08,663 --> 00:02:10,130
Alright.
35
00:02:11,966 --> 00:02:13,735
Exquisite, Madeleine.
36
00:02:15,335 --> 00:02:17,505
You're a ballerina whisperer.
37
00:02:17,538 --> 00:02:19,774
Any other skills
you'd like to share with us?
38
00:02:20,608 --> 00:02:23,544
Oui. I have been able to
ride a horse since I was five.
39
00:02:23,578 --> 00:02:25,813
Ooh, cosmopolitan and practical.
40
00:02:28,281 --> 00:02:31,653
Paris and New York
via Mistletoe Ranch.
41
00:02:56,343 --> 00:02:57,812
Belle, hey.
42
00:02:59,379 --> 00:03:00,615
How are you?
43
00:03:00,648 --> 00:03:03,316
It's OK. Ready to work?
44
00:03:08,923 --> 00:03:11,592
- Aimée? Great job today.
45
00:03:11,626 --> 00:03:13,628
-You too. Merry Christmas.
-Merry Christmas.
46
00:03:14,428 --> 00:03:16,496
- You know,
I heard a rumour...
47
00:03:16,531 --> 00:03:17,799
Mmm?
48
00:03:17,832 --> 00:03:19,366
...about extraordinary assistant
49
00:03:19,399 --> 00:03:21,836
who stepped in during Gustav's
shoot in Moscow.
50
00:03:21,869 --> 00:03:23,971
That was one time.
51
00:03:24,972 --> 00:03:27,240
And it happened again
in Paris.
52
00:03:28,042 --> 00:03:29,944
And Singapore. And Sydney.
53
00:03:30,978 --> 00:03:33,413
You know Gustav will
take the credit for this too.
54
00:03:34,549 --> 00:03:36,249
He always does.
55
00:03:36,283 --> 00:03:38,619
I'm his personal assistant, OK?
I'm stuck here for life.
56
00:03:39,754 --> 00:03:41,354
But you, Aimée,
57
00:03:41,388 --> 00:03:42,790
you were supposed to do
a one year apprenticeship
58
00:03:42,824 --> 00:03:45,492
but you're still here
doing his work for him.
59
00:03:46,326 --> 00:03:48,328
Might be time
you escaped his shadow.
60
00:03:50,497 --> 00:03:54,434
Well, the last few years have
certainly been an adventure.
61
00:03:54,468 --> 00:03:55,937
I just wish Gustav shot on film
62
00:03:55,970 --> 00:03:58,606
or at least tried medium format
like Irene Vore.
63
00:03:58,639 --> 00:04:00,373
She's a recluse.
64
00:04:00,407 --> 00:04:02,375
And the most in-demand
photographer of her generation.
65
00:04:02,409 --> 00:04:03,544
Yeah.
66
00:04:03,578 --> 00:04:05,412
I mean, if you can find her.
67
00:04:05,445 --> 00:04:07,414
You heading home
for the holidays?
68
00:04:07,447 --> 00:04:09,717
Gustav wants me to fly
to Iceland after Christmas
69
00:04:09,751 --> 00:04:12,687
so it's just easier to
stay in the city.
70
00:04:12,720 --> 00:04:14,287
Well, you'll be pretty lonely
if you're staying around here.
71
00:04:14,321 --> 00:04:15,556
Mmm.
72
00:04:15,590 --> 00:04:16,624
Everyone's going home
for the holidays.
73
00:04:16,657 --> 00:04:18,391
You too?
74
00:04:18,425 --> 00:04:19,894
As soon as we are done I'm
heading straight to the airport.
75
00:04:19,927 --> 00:04:21,461
I've got one photo shoot in Rome
76
00:04:21,495 --> 00:04:23,598
and then I'm having
an Italian Christmas.
77
00:04:23,631 --> 00:04:25,767
--Ooh!
-Yeah, cheese, pasta, wine.
78
00:04:25,800 --> 00:04:27,367
- Hey, Aimée?
- Hey.
79
00:04:27,400 --> 00:04:29,904
-I have a delivery for you.
-Thank you.
80
00:04:31,506 --> 00:04:33,306
I get them to hold my mail.
81
00:04:33,340 --> 00:04:35,042
You can't find a mailbox
in the Himalayas.
82
00:04:37,011 --> 00:04:41,849
Aimée, are you Santa?
83
00:04:43,818 --> 00:04:45,586
- It's from my hometown,
Snowy Oak.
84
00:04:45,620 --> 00:04:47,622
- Are they from everyone
in Snowy Oak?
85
00:04:47,655 --> 00:04:49,389
Pretty much.
86
00:04:54,762 --> 00:04:58,431
What? He's cancelling
the Christmas party.
87
00:04:58,465 --> 00:05:00,067
Why would he cancel it?
88
00:05:00,101 --> 00:05:02,670
-Who?
-James. James Hunt.
89
00:05:07,041 --> 00:05:08,843
Juniper?
90
00:05:15,683 --> 00:05:17,685
Junbug, is that you?
91
00:05:22,857 --> 00:05:25,492
Huh. Thought I heard something.
92
00:05:26,961 --> 00:05:28,863
That's because I did!
93
00:05:30,497 --> 00:05:33,000
- Dad, I nearly dropped
my cookie.
94
00:05:33,034 --> 00:05:34,068
- Oh good, more sugar.
95
00:05:35,402 --> 00:05:37,071
-Grandma made them.
-Yep.
96
00:05:37,104 --> 00:05:38,973
Anyway, it's Christmas.
97
00:05:39,006 --> 00:05:41,374
Nope, not yet it's not.
98
00:05:42,009 --> 00:05:43,511
You should go get changed.
99
00:05:43,544 --> 00:05:45,012
You've worn those wings like,
every day.
100
00:05:45,046 --> 00:05:47,148
But Dad, Mum said
I'm a Christmas fairy.
101
00:05:47,181 --> 00:05:49,116
Can I still be a Christmas fairy
102
00:05:49,150 --> 00:05:50,885
if you you've
cancelled Christmas?
103
00:05:50,918 --> 00:05:52,419
Am I just
a regular fairy now?
104
00:05:52,452 --> 00:05:54,121
Juniper, I have not
cancelled Christmas.
105
00:05:54,155 --> 00:05:55,957
I have cancelled
the Christmas party. OK?
106
00:05:55,990 --> 00:05:58,059
What about Christmas tree?
107
00:05:58,092 --> 00:06:00,061
You'll have one with your mum.
108
00:06:00,094 --> 00:06:01,596
Mum is on tour.
109
00:06:01,629 --> 00:06:03,831
She isn't back until
Christmas Day, remember?
110
00:06:03,865 --> 00:06:05,900
Of course I remember.
111
00:06:05,933 --> 00:06:07,501
But your grandma's sure to have
112
00:06:07,535 --> 00:06:08,970
a big old Christmas tree
at church.
113
00:06:09,003 --> 00:06:10,738
Rude.
114
00:06:14,508 --> 00:06:17,477
So, what about the big house?
115
00:06:17,945 --> 00:06:21,649
Junbug, how many times
have I told you?
116
00:06:22,449 --> 00:06:25,186
The big house isn't ours,
it's Aimée's.
117
00:06:25,219 --> 00:06:27,722
But Aimée's not even here.
118
00:06:27,755 --> 00:06:29,757
I've never even met her.
119
00:06:29,790 --> 00:06:33,561
Well, that's because Aimée
is busy away working.
120
00:06:34,461 --> 00:06:36,998
But when Aimée was a little girl
like you,
121
00:06:37,031 --> 00:06:39,466
she lived in the big house
with her mum, Molly.
122
00:06:39,499 --> 00:06:41,869
And when Molly passed away
she left it to Aimée.
123
00:06:41,903 --> 00:06:44,772
Would Aimée like
a Christmas tree, do you think?
124
00:06:44,805 --> 00:06:48,676
Aimée likes Christmas
even more than you do.
125
00:06:48,709 --> 00:06:49,911
-No.
-Mm-hm.
126
00:06:49,944 --> 00:06:51,212
-She does not.
-Yeah.
127
00:06:51,245 --> 00:06:53,413
I love Christmas more.
128
00:06:54,148 --> 00:06:56,483
I wish Aimée was here then.
129
00:06:56,517 --> 00:06:58,451
I bet she'd get
a Christmas tree.
130
00:06:58,485 --> 00:06:59,553
That she would.
131
00:06:59,587 --> 00:07:00,788
And then she'd kill me.
132
00:07:00,821 --> 00:07:02,223
I'm going to kill him.
133
00:07:02,256 --> 00:07:03,958
This is very dramatic.
134
00:07:03,991 --> 00:07:05,860
I mean, I'm all for
other people's family drama,
135
00:07:05,893 --> 00:07:07,561
don't get me wrong.
136
00:07:07,595 --> 00:07:08,796
But didn't you say you haven't
been home for like--
137
00:07:08,829 --> 00:07:10,197
Three years.
138
00:07:10,231 --> 00:07:11,599
But James tends
to avoid me anyway
139
00:07:11,632 --> 00:07:13,601
so I think the last time
I saw him was...
140
00:07:16,237 --> 00:07:18,105
Ahh. No, I know that look.
141
00:07:18,139 --> 00:07:19,941
That's the look I had
when I realised
142
00:07:19,974 --> 00:07:22,076
my ex was going to be at the
same New Year's Eve party as me.
143
00:07:22,944 --> 00:07:25,613
You and this James character
have history.
144
00:07:25,646 --> 00:07:27,114
Don't you?
145
00:07:27,148 --> 00:07:29,482
Sort of
but that is not the point.
146
00:07:29,517 --> 00:07:32,053
The point is that
he cancelled Christmas.
147
00:07:32,086 --> 00:07:34,121
Snowy Oak was
a tired ranching town
148
00:07:34,155 --> 00:07:36,190
before my family created
the Christmas party.
149
00:07:36,223 --> 00:07:38,659
And it's not just a party,
150
00:07:38,693 --> 00:07:40,695
it's the one time of year
the whole town comes together.
151
00:07:41,929 --> 00:07:43,597
It's really important.
152
00:07:43,631 --> 00:07:45,800
And now I have a whole bag
of letters to prove it.
153
00:07:45,833 --> 00:07:48,769
Sorry, Micha, I have to go.
154
00:07:48,803 --> 00:07:51,205
- Forgetting something?
- Huh?
155
00:07:51,238 --> 00:07:52,540
Oh.
156
00:07:53,774 --> 00:07:55,643
Aimée.
157
00:07:57,745 --> 00:08:00,281
-Good luck.
-Merry Christmas, Micha.
158
00:08:00,314 --> 00:08:01,949
Merry Christmas, Aimée.
159
00:08:51,999 --> 00:08:53,834
Hello?
160
00:09:50,724 --> 00:09:52,259
Hey, Mum.
161
00:10:25,426 --> 00:10:27,294
- Excuse me.
Where can I find James?
162
00:10:27,328 --> 00:10:29,029
Pardon me, miss,
but who are you?
163
00:10:29,063 --> 00:10:30,931
-Oh, I'm--
-He's out at the stockyards.
164
00:10:30,965 --> 00:10:32,166
Perfect. Thank you.
165
00:10:32,633 --> 00:10:34,268
Hey! What do you think
you're doing?
166
00:10:34,301 --> 00:10:35,769
You don't want to be
getting lost out there.
167
00:10:38,405 --> 00:10:41,275
If that's who I think it is,
she'll be fine.
168
00:10:53,120 --> 00:10:56,090
- James Hunt, why did you
cancel the Christmas party?
169
00:10:57,892 --> 00:10:59,093
-Oh, hi, Aimée.
170
00:10:59,126 --> 00:11:00,327
Been a long time.
171
00:11:01,295 --> 00:11:02,830
How are you doing?
172
00:11:02,863 --> 00:11:04,198
Oh, me? I'm doing fine.
Thanks for asking.
173
00:11:04,231 --> 00:11:05,799
-Really?
-Yeah.
174
00:11:05,833 --> 00:11:07,902
James, it's tradition.
Why did you cancel it?
175
00:11:07,935 --> 00:11:10,104
I did not cancel Christmas.
I cancelled a Christmas party.
176
00:11:10,137 --> 00:11:12,706
-My mother's Christmas party?
-Yep.
177
00:11:12,740 --> 00:11:13,974
An annual event?
178
00:11:15,109 --> 00:11:17,278
The highlight of the year
for Snowy Oak?
179
00:11:17,311 --> 00:11:19,713
James, come on,
it's the most magical,
180
00:11:19,747 --> 00:11:23,083
exciting, enchanting
Christmas celebration.
181
00:11:23,117 --> 00:11:25,953
Which has been held
uninterrupted since 1929.
182
00:11:25,986 --> 00:11:27,021
The one you haven't been to
in years.
183
00:11:27,054 --> 00:11:28,255
That one.
184
00:11:28,289 --> 00:11:30,191
Well, that's
completely irrelevant.
185
00:11:30,224 --> 00:11:32,760
No, you're the one who came all
the way out here to yell at me.
186
00:11:32,793 --> 00:11:34,395
I think it's entirely relevant.
187
00:11:34,428 --> 00:11:36,397
Look, I don't have to attend
to know it's important, James.
188
00:11:36,430 --> 00:11:39,833
Christmas is the one time of
year magic's allowed to happen.
189
00:11:39,867 --> 00:11:42,770
Well, magic's expensive.
190
00:11:42,803 --> 00:11:44,805
Then we can tone down
the glitter.
191
00:11:44,838 --> 00:11:48,142
Look, James, I know the ranch
had its run of bad luck
192
00:11:48,175 --> 00:11:49,810
but we could get a tree
or some carol singers.
193
00:11:49,843 --> 00:11:51,845
There's no money, Aimée.
194
00:11:54,348 --> 00:11:56,417
It's more than just
a run of bad luck.
195
00:11:58,152 --> 00:11:59,954
OK.
196
00:11:59,987 --> 00:12:01,422
What about another bank loan?
197
00:12:01,455 --> 00:12:03,290
Bank won't lend us any money
198
00:12:03,324 --> 00:12:05,926
until we've made up
the already late payments.
199
00:12:05,960 --> 00:12:07,461
Why didn't you tell me
any of this?
200
00:12:07,494 --> 00:12:10,164
I did. I emailed you.
201
00:12:10,197 --> 00:12:11,999
You should have called me.
202
00:12:12,032 --> 00:12:13,734
Look, I am sorry, Aimée.
203
00:12:14,335 --> 00:12:16,036
I cancelled the Christmas party
because it
204
00:12:16,070 --> 00:12:18,038
seemed like the right thing
to do.
205
00:12:18,839 --> 00:12:20,341
This isn't over. OK?
206
00:12:22,109 --> 00:12:24,378
I'm gonna take Holly
back to the stables and--
207
00:12:24,411 --> 00:12:25,779
It's Belle.
208
00:12:26,313 --> 00:12:27,381
Wait, what happened to Holly?
209
00:12:28,583 --> 00:12:30,818
Holly was an old horse
when you left.
210
00:12:31,852 --> 00:12:34,455
It's Belle. A lot's changed.
211
00:12:36,991 --> 00:12:38,526
Come on.
212
00:12:58,412 --> 00:13:00,247
- Sorry I called you
the wrong name, Belle.
213
00:13:01,516 --> 00:13:03,884
You just look
so much like Holly.
214
00:13:04,385 --> 00:13:06,420
Same pretty face huh?
215
00:13:08,989 --> 00:13:11,258
I used to know everything
about this place.
216
00:13:12,560 --> 00:13:14,361
- Best thing about horses,
217
00:13:14,395 --> 00:13:17,097
they always forgive and forget
for a good heart.
218
00:13:17,131 --> 00:13:18,299
And carrots.
219
00:13:19,967 --> 00:13:21,402
- Charlie.
220
00:13:22,269 --> 00:13:25,172
I was beginning to think
I had the wrong ranch.
221
00:13:25,205 --> 00:13:30,244
Well, things might change
but this will always be home.
222
00:13:30,978 --> 00:13:33,080
You look like you need
a campout brew.
223
00:13:33,113 --> 00:13:34,948
I do.
224
00:13:35,617 --> 00:13:38,185
Hey, so when did
James Hunt become head rancher?
225
00:13:38,218 --> 00:13:39,486
- I've been
training James
226
00:13:39,521 --> 00:13:40,988
to take over
since he was a boy.
227
00:13:41,021 --> 00:13:42,489
You know that.
228
00:13:42,524 --> 00:13:45,926
James stepped up a few years ago
and now I play caretaker.
229
00:13:48,929 --> 00:13:50,898
- Charlie, are you OK?
Is it your back?
230
00:13:50,931 --> 00:13:54,636
Oh, my back, my knees,
my teeth.
231
00:13:54,669 --> 00:13:56,170
Don't you worry about it.
232
00:13:56,203 --> 00:13:57,204
What happened?
233
00:13:58,906 --> 00:14:03,043
I was out the yard
when suddenly bang, it happened.
234
00:14:03,077 --> 00:14:04,445
What?
235
00:14:04,478 --> 00:14:06,648
-I was a cowboy for 40 years.
-Oh!
236
00:14:08,916 --> 00:14:10,384
Why aren't you all
living in the main house?
237
00:14:10,417 --> 00:14:12,119
It's more comfortable.
238
00:14:12,152 --> 00:14:14,054
And that was always Mum's way.
239
00:14:14,088 --> 00:14:16,890
James was worried about
the cost of heating the place
240
00:14:16,924 --> 00:14:19,126
and I'm more than happy
at my own place.
241
00:14:19,159 --> 00:14:20,894
And James and little Juniper
242
00:14:20,928 --> 00:14:23,063
are in the rancher's cottage
out back.
243
00:14:23,097 --> 00:14:25,499
-Juniper, that his little girl?
-Mmm.
244
00:14:25,533 --> 00:14:27,368
Little darling. An angel.
245
00:14:27,401 --> 00:14:30,971
That still doesn't explain why
everything has been packed up.
246
00:14:31,004 --> 00:14:32,406
Well, when you didn't come home
247
00:14:32,439 --> 00:14:34,509
for the Christmas party
the first year,
248
00:14:34,542 --> 00:14:38,979
and then the year after that,
James packed everything away.
249
00:14:39,012 --> 00:14:41,915
Said we needed to focus
on keeping the ranch afloat.
250
00:14:41,949 --> 00:14:43,384
Are things really as bad
as what he says?
251
00:14:45,085 --> 00:14:47,054
Sorry, darling. We did our best.
252
00:14:47,955 --> 00:14:49,456
Why didn't anyone tell me?
253
00:14:49,490 --> 00:14:53,127
And risk you abandoning
your career to come here?
254
00:14:53,160 --> 00:14:55,462
I don't think so. Your mother
would never forgive me.
255
00:14:59,333 --> 00:15:01,268
What's the bee in your bonnet?
256
00:15:03,303 --> 00:15:05,406
I thought that while I was away
257
00:15:05,439 --> 00:15:08,510
things here were gonna
stay the same.
258
00:15:08,543 --> 00:15:12,346
But if everything was the same,
there wouldn't be any surprises.
259
00:15:13,247 --> 00:15:16,283
Like an unexpected visit
from a dear friend.
260
00:15:21,255 --> 00:15:23,223
I suspect that's for you.
261
00:15:25,125 --> 00:15:26,193
Aimée
262
00:15:26,226 --> 00:15:28,429
Sienna! Thanks for the letters.
263
00:15:28,462 --> 00:15:31,064
I came right over
after choir practice.
264
00:15:31,098 --> 00:15:32,600
I knew if I rallied the troops
265
00:15:32,634 --> 00:15:34,502
those letters would
get to you eventually.
266
00:15:34,536 --> 00:15:36,236
-Yes.
-God bless the post office.
267
00:15:37,404 --> 00:15:38,540
-Are you off, Charlie?
268
00:15:38,573 --> 00:15:40,007
-Yeah, I'd better
get back to it.
269
00:15:40,040 --> 00:15:42,142
I don't know
what you two are up to
270
00:15:42,176 --> 00:15:44,178
but I suspect I'm
gonna need an alibi.
271
00:15:45,245 --> 00:15:47,682
-Bye.
-Bye now.
272
00:15:47,715 --> 00:15:49,584
Now, I assume that son of mine
273
00:15:49,617 --> 00:15:51,118
is off riding horses
and whatnot.
274
00:15:51,151 --> 00:15:52,219
Mm-hm.
275
00:15:52,252 --> 00:15:53,555
So we can talk about
276
00:15:53,588 --> 00:15:54,988
how on earth we are going
to save Christmas.
277
00:15:55,022 --> 00:15:56,457
Yes.
278
00:15:56,490 --> 00:15:57,991
- You are staying
for Christmas, aren't you?
279
00:15:58,025 --> 00:15:59,694
Oh but just for Christmas.
280
00:15:59,727 --> 00:16:01,328
I have to go to Iceland after
the holidays for a photo shoot.
281
00:16:01,361 --> 00:16:02,697
Of course you do.
282
00:16:02,730 --> 00:16:05,165
Such a rolling stone
gathering no moss,
283
00:16:05,199 --> 00:16:07,034
gaining a certain polish.
284
00:16:09,436 --> 00:16:11,438
So much has changed here,
Sienna.
285
00:16:11,472 --> 00:16:14,308
I mean, we used to eat dinner
at this table every night
286
00:16:14,341 --> 00:16:16,744
and now it looks like
it's part of a museum.
287
00:16:16,778 --> 00:16:18,479
I know. Here.
288
00:16:19,279 --> 00:16:20,648
Oh, thank you.
289
00:16:21,348 --> 00:16:24,084
The ranch has lost
a little of her...
290
00:16:24,117 --> 00:16:26,286
-Magic?
-Exactly.
291
00:16:26,320 --> 00:16:27,454
Yeah.
292
00:16:29,490 --> 00:16:31,726
I don't like to see
the ranch this way.
293
00:16:31,759 --> 00:16:33,528
Me neither.
294
00:16:33,561 --> 00:16:35,996
I mean, maybe James is right
about cancelling the party.
295
00:16:37,498 --> 00:16:39,466
Do you know why the party
started in the first place?
296
00:16:40,602 --> 00:16:42,135
There was a bad season
297
00:16:42,169 --> 00:16:44,271
and my great-grandmother
wanted to do something
298
00:16:44,304 --> 00:16:46,406
to lift everyone's spirits.
299
00:16:47,509 --> 00:16:48,810
Bad season?
300
00:16:48,843 --> 00:16:50,477
My darling,
it was the Great Depression.
301
00:16:50,512 --> 00:16:54,047
And from what my grandmother
said, great it was.
302
00:16:54,849 --> 00:16:56,618
People left Snowy Oak in droves.
303
00:16:56,651 --> 00:17:00,087
There was no work,
hardly any food to go around.
304
00:17:00,120 --> 00:17:02,590
People were barely surviving.
305
00:17:02,624 --> 00:17:05,660
Your great-grandmother decided
that Snowy Oak needed
306
00:17:05,693 --> 00:17:10,330
to be reminded of the one thing
they still did have, each other.
307
00:17:11,198 --> 00:17:14,502
I'm not saying losing the ranch
wouldn't be hard
308
00:17:14,536 --> 00:17:17,237
but some things are bigger
than our own challenges.
309
00:17:18,606 --> 00:17:21,676
I always thought of this place
as an anchor
310
00:17:21,709 --> 00:17:24,311
and I like to think of the
Christmas party as giving people
311
00:17:24,344 --> 00:17:28,816
that same feeling too, you know,
something that they can rely on.
312
00:17:31,151 --> 00:17:33,220
What would your mother do?
313
00:17:34,556 --> 00:17:37,291
She would have sent
all the invites already.
314
00:17:40,427 --> 00:17:41,796
This is your ranch now, Aimée.
315
00:17:41,829 --> 00:17:44,599
You decide what happens next.
316
00:17:44,632 --> 00:17:49,169
But if you do decide to go ahead
with it, you might need this.
317
00:17:49,938 --> 00:17:51,706
Molly gave it to me
before she passed.
318
00:17:51,739 --> 00:17:53,775
I used it to
pull off the Christmas party
319
00:17:53,808 --> 00:17:55,610
these past few years.
320
00:17:55,643 --> 00:17:57,812
Everything you need to know
is in there.
321
00:18:01,281 --> 00:18:03,283
I haven't seen this in so long.
322
00:18:06,186 --> 00:18:07,889
Thank you for keeping it safe.
323
00:18:07,922 --> 00:18:09,657
Of course.
324
00:18:14,428 --> 00:18:16,564
How was it seeing James again?
325
00:18:17,765 --> 00:18:19,534
You know, I always did wonder
326
00:18:19,567 --> 00:18:22,770
if you too might find
your way back to each other.
327
00:18:22,804 --> 00:18:25,272
You're going to be disappointed.
328
00:18:25,974 --> 00:18:28,275
You've already yelled at him,
haven't you?
329
00:18:29,877 --> 00:18:31,779
Well, then, I'll just have
to settle for
330
00:18:31,813 --> 00:18:34,649
a welcome visit from Mistletoe
Ranch's favourite daughter.
331
00:18:40,622 --> 00:18:42,422
- Hey, Charlie.
332
00:18:42,456 --> 00:18:45,325
Do you know where I could
pay my respects to Holly?
333
00:18:45,927 --> 00:18:48,529
She's in the Pines where the
strawberries grow in summer.
334
00:18:49,697 --> 00:18:51,198
Thanks.
335
00:19:21,963 --> 00:19:25,867
- Hey, my girl.
Sorry I was gone for so long.
336
00:19:27,669 --> 00:19:29,737
Time just flew by.
337
00:19:32,339 --> 00:19:35,643
You were such a good girl.
So fast.
338
00:19:37,545 --> 00:19:39,212
It was funny,
339
00:19:39,246 --> 00:19:41,516
when things would get
a little stressful at work
340
00:19:41,549 --> 00:19:45,218
I used to picture you
galloping down a New York street
341
00:19:45,252 --> 00:19:49,590
or showing up at a photo shoot,
all saddled up.
342
00:19:49,624 --> 00:19:51,693
And we'd gallop all the way back
to Mistletoe.
343
00:19:54,595 --> 00:19:55,897
You scared me.
344
00:20:00,434 --> 00:20:02,670
-Are you lost?
-Do I look lost?
345
00:20:02,704 --> 00:20:07,307
No. No, you look like
you'd be friends with a bear.
346
00:20:07,340 --> 00:20:09,476
Not in these woods,
not for years.
347
00:20:10,111 --> 00:20:12,379
- What are you doing
out here so late?
348
00:20:12,412 --> 00:20:14,347
What are you doing out here
so late?
349
00:20:14,381 --> 00:20:15,983
I used to live here.
350
00:20:16,017 --> 00:20:18,586
Sometimes I'd come up
for a walk. It's peaceful.
351
00:20:18,619 --> 00:20:20,922
- Yeah, it is peaceful,
usually.
352
00:20:20,955 --> 00:20:24,424
- You live out here?
- Yes, I do.
353
00:20:24,458 --> 00:20:26,426
Right, then,
you'd know Mistletoe Ranch.
354
00:20:26,460 --> 00:20:27,929
That's my place.
355
00:20:30,531 --> 00:20:32,432
You Molly's girl?
356
00:20:37,337 --> 00:20:39,640
Yes, you are.
357
00:20:39,674 --> 00:20:41,542
There she is.
358
00:20:41,576 --> 00:20:43,310
You knew my mother?
359
00:20:43,343 --> 00:20:44,512
- I did.
360
00:20:44,545 --> 00:20:47,347
Her Christmas parties were wild.
361
00:20:47,380 --> 00:20:48,816
I guess that's your job now.
362
00:20:48,850 --> 00:20:51,318
Oh, I could never
replace my mother.
363
00:20:51,351 --> 00:20:52,887
You don't have to rebuild
the fire,
364
00:20:52,920 --> 00:20:54,589
you've just gotta keep it lit.
365
00:20:58,593 --> 00:21:00,628
Oh! It's so...
366
00:21:03,097 --> 00:21:05,265
Hello?
367
00:21:16,677 --> 00:21:19,279
"Molly's famous Christmas cake."
368
00:21:31,025 --> 00:21:32,660
"Where to find the mistletoe."
369
00:22:23,744 --> 00:22:26,346
Have you ever been inside
the big house before?
370
00:22:26,881 --> 00:22:28,481
- Hello.
371
00:22:28,516 --> 00:22:30,918
-What's the big house?
-This is the big house.
372
00:22:30,952 --> 00:22:33,654
I used to think there were
ghosts inside here
373
00:22:33,688 --> 00:22:34,655
but it's just empty.
374
00:22:36,991 --> 00:22:38,793
Will you take my photo?
375
00:22:38,826 --> 00:22:39,760
Sure.
376
00:22:41,863 --> 00:22:43,396
Here you go.
377
00:22:43,965 --> 00:22:45,533
Alright.
378
00:22:45,566 --> 00:22:48,102
Are you ready? Big smile.
379
00:22:49,737 --> 00:22:51,973
Perfect. Come and have a look.
380
00:22:58,846 --> 00:23:01,082
-You're Aimée.
-I am.
381
00:23:01,115 --> 00:23:03,784
-I knew you would come.
-Oh, did you?
382
00:23:03,818 --> 00:23:05,720
Dad and I were talking
about Christmas
383
00:23:05,753 --> 00:23:07,822
and how much I wanted
a Christmas tree,
384
00:23:07,855 --> 00:23:09,489
and he said,
385
00:23:09,523 --> 00:23:11,759
"If Aimée were here,
she'd get a Christmas tree."
386
00:23:12,927 --> 00:23:15,129
Well, your dad
is absolutely right.
387
00:23:16,898 --> 00:23:19,200
I didn't mean it to be a wish
but I did really wish it.
388
00:23:19,233 --> 00:23:21,434
And it is Christmas.
389
00:23:21,468 --> 00:23:23,537
And magic happens at Christmas.
390
00:23:23,571 --> 00:23:24,705
And here you are.
391
00:23:24,739 --> 00:23:26,674
And here I am.
392
00:23:26,707 --> 00:23:29,610
You must be Juniper.
I like your wings.
393
00:23:29,644 --> 00:23:33,014
Thanks. My mum made them.
She's a singer.
394
00:23:33,681 --> 00:23:36,449
Are you gonna get
a Christmas tree for us?
395
00:23:36,483 --> 00:23:38,019
Yeah, I think so.
396
00:23:38,052 --> 00:23:39,452
How about now?
397
00:23:40,755 --> 00:23:42,556
Maybe coffee first.
398
00:23:42,590 --> 00:23:44,191
Cover at least part of this.
Not all of it but part of it.
399
00:23:45,960 --> 00:23:48,095
- Oh, good morning.
- Good morning.
400
00:23:48,129 --> 00:23:50,531
- I hope you don't mind
but with you being back and all,
401
00:23:50,564 --> 00:23:52,633
I thought you might like
a little bit of company.
402
00:23:52,667 --> 00:23:54,635
Oh, thank you, Charlie.
403
00:23:54,669 --> 00:23:56,837
Trust you had a good sleep in.
404
00:23:57,738 --> 00:23:59,206
I slept fine, thanks.
405
00:23:59,240 --> 00:24:01,142
Aimée took my photograph.
406
00:24:01,175 --> 00:24:02,910
I see you've met Junbug.
407
00:24:02,944 --> 00:24:04,078
I have.
408
00:24:06,580 --> 00:24:09,817
So, I've been thinking about Mum
409
00:24:09,850 --> 00:24:12,687
and what she would have done
in our financial predicament.
410
00:24:12,720 --> 00:24:15,957
- We're asset rich
but we're income poor.
411
00:24:17,258 --> 00:24:18,826
- Young lady...
- What?
412
00:24:18,859 --> 00:24:20,493
Do you remember that chat
that we had
413
00:24:20,528 --> 00:24:22,563
about saying things
we don't really understand?
414
00:24:22,596 --> 00:24:23,898
We have no funny money.
415
00:24:23,931 --> 00:24:26,100
Precisely.
416
00:24:27,568 --> 00:24:29,570
Look, I know things
have been tight
417
00:24:29,603 --> 00:24:32,673
but the Christmas party
was never about fancy ornaments
418
00:24:32,707 --> 00:24:34,675
or expensive gifts.
419
00:24:34,709 --> 00:24:36,944
It's more about coming together.
420
00:24:36,978 --> 00:24:39,613
And we're not the only ranch
in town facing hard times.
421
00:24:40,648 --> 00:24:42,183
Christmas is a week away
422
00:24:42,216 --> 00:24:43,918
so that gives us enough time
for the choir to rehearse,
423
00:24:43,951 --> 00:24:45,186
and for us to light up
the house,
424
00:24:45,219 --> 00:24:46,220
and get a tree.
425
00:24:46,253 --> 00:24:48,723
-Yes!
-Aimée...
426
00:24:48,756 --> 00:24:49,857
- James, look.
427
00:24:50,424 --> 00:24:52,026
It's my mum's Christmas book.
428
00:24:52,760 --> 00:24:54,829
She laid out everything
we need to do.
429
00:24:54,862 --> 00:24:56,731
I mean, don't you want things
to be like
430
00:24:56,764 --> 00:24:59,100
how they were
if only for a little bit?
431
00:25:01,902 --> 00:25:04,071
What do we have to lose, huh?
432
00:25:05,606 --> 00:25:07,675
I think the horses
need to be fed.
433
00:25:16,183 --> 00:25:18,285
Well, I didn't hear a no.
434
00:26:06,400 --> 00:26:08,836
Charlie, get down from there.
I can do that.
435
00:26:08,869 --> 00:26:11,138
- Calm your britches,
James.
436
00:26:11,172 --> 00:26:13,774
I'm not so old I can't replace
a light bulb.
437
00:26:14,975 --> 00:26:16,243
That from the bank, I suppose.
438
00:26:16,277 --> 00:26:18,746
Well, definitely not
a love letter.
439
00:26:23,117 --> 00:26:26,253
I know it's tough
but that's what ranching is.
440
00:26:27,154 --> 00:26:31,192
Tough times
followed by the tougher times.
441
00:26:31,992 --> 00:26:35,329
And just when you think
things can't get any worse...
442
00:26:36,964 --> 00:26:39,767
-They improve?
-Oh, no, things get terrible.
443
00:26:41,268 --> 00:26:43,704
Yeah, it's not as encouraging
as it sounds.
444
00:26:43,737 --> 00:26:46,740
Well, ranching isn't for just
anyone wahoo on a horse.
445
00:26:50,311 --> 00:26:51,879
Did we do the wrong thing,
Charlie,
446
00:26:51,912 --> 00:26:55,015
borrowing to the hilt
to keep the land?
447
00:26:55,049 --> 00:26:58,319
Worse thing a rancher can do
is slowly sell off land.
448
00:26:58,352 --> 00:27:01,188
Break it up bit by bit.
449
00:27:02,756 --> 00:27:05,359
You wake up one day
and you've got no land to run.
450
00:27:07,428 --> 00:27:09,864
You had faith that things
were gonna turn around
451
00:27:09,897 --> 00:27:12,099
and it takes faith
to run a ranch.
452
00:27:12,133 --> 00:27:14,635
That and a healthy dose
of ignorance.
453
00:27:16,170 --> 00:27:17,972
Yeah, well, I've got that
in spades.
454
00:27:22,009 --> 00:27:26,413
Ahh, Aimée, she's got you
in a flap.
455
00:27:26,447 --> 00:27:28,682
There's no flies on you.
456
00:27:28,716 --> 00:27:30,985
- She always did
have that effect on you.
457
00:27:32,253 --> 00:27:34,121
You might consider going easy
on Aimée.
458
00:27:34,155 --> 00:27:36,223
Easy?
459
00:27:36,257 --> 00:27:37,825
She's barely been back here
460
00:27:37,858 --> 00:27:41,262
and she swans in to
make Christmas angels.
461
00:27:41,295 --> 00:27:43,264
She has no idea what it takes
to run a ranch.
462
00:27:43,297 --> 00:27:45,966
Well, that may be
but you work close once
463
00:27:46,000 --> 00:27:47,935
and that should count
for something.
464
00:27:47,968 --> 00:27:49,770
It's Christmas, James.
465
00:27:49,803 --> 00:27:51,906
She has no family
but the people in this house.
466
00:27:51,939 --> 00:27:53,741
And she hasn't seen us in years.
467
00:27:53,774 --> 00:27:56,277
Wouldn't you think she'd have
someplace to go
468
00:27:56,310 --> 00:27:58,812
or some fancy party
or something rather?
469
00:28:00,114 --> 00:28:01,982
Afternoon, Charlie.
470
00:28:10,858 --> 00:28:12,359
- Uh-huh.
471
00:28:12,393 --> 00:28:13,794
Yeah and--
472
00:28:15,262 --> 00:28:17,264
We just need a little more time.
473
00:28:17,298 --> 00:28:20,167
Could you maybe give us
until March?
474
00:28:23,103 --> 00:28:25,239
Yeah. I know.
475
00:28:25,272 --> 00:28:27,341
We've already had an extension.
476
00:28:28,475 --> 00:28:30,778
What?
Can I call you back?
477
00:28:30,811 --> 00:28:35,316
Hi. So, what do you think?
478
00:28:35,349 --> 00:28:36,984
Juniper!
479
00:28:37,017 --> 00:28:38,819
It looks like Christmas!
480
00:28:41,989 --> 00:28:44,024
- Did you do this?
- Ah, yeah. With Aimée.
481
00:28:44,058 --> 00:28:47,461
-With Aimée.
-It's all so pretty.
482
00:28:47,494 --> 00:28:51,131
I just want to stay up
and look at everything.
483
00:28:52,534 --> 00:28:55,035
- When your father was
young boy, Juniper...
484
00:28:55,069 --> 00:28:57,271
-Yeah?
-He used to love Christmas.
485
00:28:57,304 --> 00:28:59,807
He used to sneak into the church
and just stare up
486
00:28:59,840 --> 00:29:02,476
at the big Christmas tree
and the pillar candles.
487
00:29:02,510 --> 00:29:05,379
And do you know who was always
there bundled up next to him?
488
00:29:05,412 --> 00:29:07,348
- Who?
- This one here.
489
00:29:09,083 --> 00:29:12,152
They were inseparable
and always up to something.
490
00:29:12,186 --> 00:29:13,921
I was just
an innocent bystander.
491
00:29:13,954 --> 00:29:16,190
- That is not true.
492
00:29:16,223 --> 00:29:18,058
Oh, goodness,
493
00:29:18,092 --> 00:29:19,493
do you remember when you let
the cattle out into the valley?
494
00:29:19,527 --> 00:29:20,995
OK.
495
00:29:21,028 --> 00:29:22,429
That was an accident
496
00:29:22,463 --> 00:29:25,432
and if I remember correctly,
James had one job,
497
00:29:25,466 --> 00:29:27,368
close the gate behind me.
498
00:29:27,401 --> 00:29:29,069
I was on a horse.
499
00:29:29,103 --> 00:29:31,038
What kind of cowboy can't
close the gate on horseback?
500
00:29:31,071 --> 00:29:33,207
- I was 12.
501
00:29:33,240 --> 00:29:35,376
- All that matters
was that the cattle were fine
502
00:29:35,409 --> 00:29:37,344
and no-one got hurt.
503
00:29:37,378 --> 00:29:39,413
What were you doing
in that pasture anyway?
504
00:29:41,849 --> 00:29:46,820
Well, Aimée found out that
her favourite cow, Delilah,
505
00:29:46,854 --> 00:29:50,824
was about to be sold
so she made a plan to kidnap--
506
00:29:50,858 --> 00:29:53,093
-To rescue.
-Rescue Delilah.
507
00:29:54,928 --> 00:29:56,030
- I thought I could just
hide her in my bedroom.
508
00:29:56,063 --> 00:29:57,464
- A foolproof plan.
509
00:29:57,498 --> 00:30:00,501
Almost. We nearly got trampled
in the process.
510
00:30:00,535 --> 00:30:02,936
Well, we could run
pretty fast back then.
511
00:30:02,970 --> 00:30:05,973
I spent three long days
rounding up cattle
512
00:30:06,006 --> 00:30:10,110
but I'm glad you kids have
a sweet, cute, summer memory.
513
00:30:11,445 --> 00:30:13,515
Lucky Molly was
a decent rancher
514
00:30:13,548 --> 00:30:15,849
else we would have lost
that herd to the mountains.
515
00:30:15,883 --> 00:30:19,420
Dad said Molly had
the best Christmas in town.
516
00:30:19,453 --> 00:30:21,221
Did he?
517
00:30:22,323 --> 00:30:24,858
I did. No offence, Mum.
518
00:30:24,892 --> 00:30:26,160
None taken.
519
00:30:26,193 --> 00:30:28,195
Molly knew how to throw a party.
520
00:30:28,228 --> 00:30:30,064
That's why I'm so glad you came.
521
00:30:30,097 --> 00:30:31,533
I'm so glad you wrote.
522
00:30:31,566 --> 00:30:34,536
Ma, you're always taking
her side.
523
00:30:34,569 --> 00:30:36,403
Hey, I'm
taking Christmas's side.
524
00:30:36,437 --> 00:30:37,404
Ah-ha.
525
00:30:38,405 --> 00:30:40,407
-Now Juniper...
-Mm-hm?
526
00:30:40,441 --> 00:30:43,143
The choir's very excited to
perform at the Christmas party
527
00:30:43,177 --> 00:30:47,047
so will you lend your beautiful
singing voice to the cause?
528
00:30:47,081 --> 00:30:48,415
-Yes!
-And sing a Christmas solo?
529
00:30:48,449 --> 00:30:49,383
Yes.
530
00:30:49,416 --> 00:30:51,318
Wonderful.
531
00:30:51,352 --> 00:30:53,655
Aimée, this is gonna be
a great success.
532
00:30:53,688 --> 00:30:56,190
And you know what else
is gonna be a great success?
533
00:30:56,223 --> 00:30:57,525
The dishes.
534
00:30:59,126 --> 00:31:01,995
You've raised
a beautiful daughter.
535
00:31:02,029 --> 00:31:03,931
Yeah, she's pretty amazing.
536
00:31:05,265 --> 00:31:07,868
What happened between you
and Juniper's mum?
537
00:31:09,504 --> 00:31:12,574
Ahh, Sage and I get along fine.
We just couldn't make it work.
538
00:31:12,607 --> 00:31:14,308
She's touring a lot
539
00:31:14,341 --> 00:31:16,544
which means I get to spend
a lot of time with Junbug.
540
00:31:16,578 --> 00:31:18,979
Well, Juniper is a lucky girl.
541
00:31:19,012 --> 00:31:21,248
This is a great place
to grow up.
542
00:31:23,050 --> 00:31:25,953
I thought I might run into you
the last time I was here
543
00:31:25,986 --> 00:31:27,856
but I think you were
out of town.
544
00:31:28,690 --> 00:31:30,190
-Horse auction.
-Right.
545
00:31:31,626 --> 00:31:34,094
-I did try to call.
-I know.
546
00:31:35,462 --> 00:31:38,065
I didn't mean to
be away for so long, James.
547
00:31:38,098 --> 00:31:39,933
We've been busy. It's fine.
548
00:31:41,101 --> 00:31:44,539
-Wait, what are you doing?
-Washing up.
549
00:31:46,106 --> 00:31:48,375
No, it's my turn to wash.
Come here.
550
00:31:48,409 --> 00:31:49,476
Are you kidding me?
551
00:31:49,511 --> 00:31:50,612
You washed last time.
552
00:31:50,645 --> 00:31:52,045
Who remembers?
553
00:31:52,079 --> 00:31:53,581
I do.
554
00:31:53,615 --> 00:31:56,150
It was just before Mum passed.
555
00:31:56,183 --> 00:31:58,018
-Eight years ago?
-Yeah.
556
00:31:58,051 --> 00:32:00,722
I remember because we had just
finished dinner and then Mum
557
00:32:00,755 --> 00:32:04,692
went to go get the fruitcake but
we had already eaten fruitcake.
558
00:32:05,259 --> 00:32:08,563
So you washed, i dried.
It's my turn.
559
00:32:08,596 --> 00:32:10,297
How do you even remember that?
560
00:32:10,330 --> 00:32:12,366
I remember because
it was unfair.
561
00:32:12,399 --> 00:32:14,134
You ate most of it.
562
00:32:14,168 --> 00:32:17,004
-I'm gonna check the tally.
-Go for it.
563
00:32:17,037 --> 00:32:18,540
I know what it's gonna say.
564
00:32:22,443 --> 00:32:24,244
Fine.
565
00:32:28,015 --> 00:32:34,254
So, is there, I dunno,
some guy wearing turtlenecks
566
00:32:34,288 --> 00:32:37,458
and talks about philosophy
while eating tapas?
567
00:32:37,491 --> 00:32:39,059
Tapas?
568
00:32:39,092 --> 00:32:41,763
Yeah, the little dishes
you get from Spain.
569
00:32:41,796 --> 00:32:43,731
I know what tapas are.
570
00:32:43,765 --> 00:32:45,733
No, I'm not dating a philosopher
571
00:32:45,767 --> 00:32:48,335
who enjoys
small plates of Spanish food.
572
00:32:50,204 --> 00:32:52,707
Not much time for love when
you're constantly on the move.
573
00:32:54,241 --> 00:32:56,376
It's really nice
to be home though.
574
00:32:56,410 --> 00:32:58,613
Especially at Christmas.
575
00:32:58,646 --> 00:33:00,247
Everyone loves Christmas.
576
00:33:00,280 --> 00:33:01,649
Not everyone.
577
00:33:01,683 --> 00:33:03,685
For some it's just another day.
578
00:33:03,718 --> 00:33:06,286
Oh, please,
you love Christmas.
579
00:33:06,320 --> 00:33:08,188
You used to love playing
that piano
580
00:33:08,222 --> 00:33:10,357
and driving everyone crazy
with Christmas carols.
581
00:33:11,593 --> 00:33:13,193
Yeah.
582
00:33:13,227 --> 00:33:15,697
I can't believe
you let it get so out of tune.
583
00:33:19,433 --> 00:33:20,501
You don't play anymore.
584
00:33:22,436 --> 00:33:24,572
- James.
- Yeah?
585
00:33:24,606 --> 00:33:26,306
Your mother's just leaving.
586
00:33:26,908 --> 00:33:31,411
Thank you, Charlie.
I'll drive her home. Cheers.
587
00:33:34,414 --> 00:33:36,383
When did James become so...
588
00:33:36,416 --> 00:33:37,752
Serious?
589
00:33:39,554 --> 00:33:43,257
Take it from me, running a ranch
is a stressful job.
590
00:33:43,958 --> 00:33:47,227
Yeah, I know but he used to sing
and laugh all the time.
591
00:33:47,261 --> 00:33:49,229
Even when he was working.
592
00:33:49,263 --> 00:33:52,099
Who knows what runs through
a cowboy's mind.
593
00:33:52,901 --> 00:33:54,802
But he certainly doesn't
sing anymore.
594
00:34:25,533 --> 00:34:27,301
I see you found your old boots.
595
00:34:29,369 --> 00:34:31,471
-You didn't need to do this.
596
00:34:32,172 --> 00:34:34,274
I wanted to help.
597
00:34:34,308 --> 00:34:35,743
And apologise.
598
00:34:37,277 --> 00:34:38,546
What for?
599
00:34:38,580 --> 00:34:40,247
Coming here unannounced.
600
00:34:41,015 --> 00:34:42,650
Yelling at you
in front of the horses.
601
00:34:44,318 --> 00:34:47,287
But mostly for not being here,
602
00:34:47,321 --> 00:34:50,424
leaving you to deal
with all this on your own.
603
00:34:50,457 --> 00:34:53,728
I've wanted to be a rancher
since I was a kid.
604
00:34:53,761 --> 00:34:56,163
Now I am and I'm this close
to buying my own place.
605
00:34:57,364 --> 00:34:59,299
You went for your dream,
I went for mine.
606
00:34:59,333 --> 00:35:00,735
OK.
607
00:35:00,768 --> 00:35:02,537
- What's on the docket
for today?
608
00:35:02,570 --> 00:35:04,471
You gonna build Santa Claus's
sleigh in the back garden,
609
00:35:04,505 --> 00:35:05,907
fly in some reindeers?
610
00:35:05,940 --> 00:35:07,341
- I thought I'd save
that for tomorrow.
611
00:35:07,374 --> 00:35:08,743
OK.
612
00:35:08,776 --> 00:35:10,377
No, I thought I'd help you here
with things.
613
00:35:10,410 --> 00:35:11,779
-Really?
-Mmm.
614
00:35:12,714 --> 00:35:14,414
What?
615
00:35:14,448 --> 00:35:16,350
I am an assistant
for a crazy person, OK?
616
00:35:16,383 --> 00:35:19,219
I work 14 hour days.
I am not so soft.
617
00:35:20,287 --> 00:35:21,589
OK.
618
00:35:22,957 --> 00:35:24,458
-OK.
-Get to work.
619
00:35:24,491 --> 00:35:25,693
Yep.
620
00:35:27,662 --> 00:35:29,597
Hey, James,
what's all that weird equipment
621
00:35:29,631 --> 00:35:30,798
out in the shed for?
622
00:35:30,832 --> 00:35:32,600
Soil testing.
623
00:35:32,634 --> 00:35:34,836
- Is there something
wrong with the soil?
624
00:35:34,869 --> 00:35:36,336
Precision agriculture.
625
00:35:37,038 --> 00:35:40,173
GPS receivers use soil samples
to map out the property,
626
00:35:40,207 --> 00:35:43,578
help us figure out where the
land's thriving, where it's not.
627
00:35:43,611 --> 00:35:46,413
-Kind of brilliant.
-Yeah, it's expensive.
628
00:35:46,446 --> 00:35:48,683
Didn't really get started,
unfortunately.
629
00:35:50,384 --> 00:35:53,521
That's a good day's work.
Not too exhausted, are you?
630
00:35:53,554 --> 00:35:55,455
No more than hiking up
to the top of Mont Blanc
631
00:35:55,489 --> 00:35:57,424
because the light was
just right.
632
00:35:57,457 --> 00:35:59,192
I'm gonna show you something.
633
00:36:03,230 --> 00:36:05,700
-Is that what I think it is?
-Maybe.
634
00:36:09,003 --> 00:36:11,204
What, you don't still play music
for the horses, do you?
635
00:36:11,238 --> 00:36:12,674
It's been a minute.
636
00:36:14,008 --> 00:36:15,643
Are those the old records?
637
00:36:15,677 --> 00:36:17,310
You're gonna love this.
638
00:36:21,281 --> 00:36:23,918
-May I?
-Yeah. They're all still here.
639
00:36:28,623 --> 00:36:30,323
This one.
640
00:36:51,946 --> 00:36:57,719
-You got a little...something.
-Thanks.
641
00:36:58,251 --> 00:36:59,721
♪ The clock strikes one... ♪
642
00:36:59,754 --> 00:37:01,388
Something.
643
00:37:01,421 --> 00:37:04,291
♪ In this sleepy town... ♪
644
00:37:04,324 --> 00:37:08,863
Choir practice. I promised your
mum I would take Juniper.
645
00:37:08,896 --> 00:37:10,531
- OK.
646
00:37:11,899 --> 00:37:14,468
Um... I had fun today.
647
00:37:15,402 --> 00:37:21,876
♪ And I wrote this song
to sing you off to sleep ♪
648
00:37:21,909 --> 00:37:26,814
♪ But who could sleep
on Christmas... ♪
649
00:37:26,848 --> 00:37:28,348
- We're here!
650
00:37:28,381 --> 00:37:30,317
- Ooh,
my little Christmas fairy.
651
00:37:31,586 --> 00:37:32,854
-Hi.
-Hi.
652
00:37:34,088 --> 00:37:36,023
So, I thought we'd go
old school.
653
00:37:36,057 --> 00:37:37,825
Ooh.
654
00:37:37,859 --> 00:37:39,493
A series of Christmas songs
with our lovely Juniper here
655
00:37:39,527 --> 00:37:41,763
getting a chance to show off
her beautiful voice.
656
00:37:41,796 --> 00:37:43,497
I love it.
657
00:37:43,531 --> 00:37:45,533
Here you go, honey.
Go have fun.
658
00:37:46,500 --> 00:37:47,769
The choir's excited.
659
00:37:48,268 --> 00:37:51,873
I have missed this place
more than I realised.
660
00:37:51,906 --> 00:37:54,642
I would have loved to have
had you as a daughter-in-law.
661
00:37:55,676 --> 00:37:58,012
But I'm just so happy
you're back.
662
00:37:58,045 --> 00:38:00,948
OK. Let's rehearse.
663
00:38:02,083 --> 00:38:04,519
We'll pick it up with bar 33.
664
00:38:05,953 --> 00:38:07,855
You good? Over here. Perfect.
665
00:38:07,889 --> 00:38:09,489
- You got this.
- Two, three.
666
00:38:10,792 --> 00:38:12,660
- "'T'was the night
before Christmas
667
00:38:12,693 --> 00:38:15,797
"when all through the house
668
00:38:15,830 --> 00:38:20,400
"not a creature was stirring,
not even a mouse."
669
00:38:22,570 --> 00:38:26,040
"The stockings were hung
by the chimney with care
670
00:38:26,073 --> 00:38:30,377
"in hopes that Saint Nicholas
soon would be there."
671
00:38:30,410 --> 00:38:32,079
Thank you.
672
00:38:32,113 --> 00:38:33,915
- "The children were
nestled all snug in their beds,
673
00:38:33,948 --> 00:38:36,918
"While visions of sugar plums
danced in their heads..."
674
00:38:36,951 --> 00:38:38,085
The years have softened him.
675
00:38:39,086 --> 00:38:43,024
I don't remember either one
of us getting a bedtime story.
676
00:38:43,057 --> 00:38:44,926
No.
677
00:38:44,959 --> 00:38:47,562
More likely to get told off for
leaving your hat on your bed.
678
00:38:50,097 --> 00:38:51,999
Well, there's more bad luck
679
00:38:52,033 --> 00:38:54,569
than leaving a cowboy hat
on your bed.
680
00:38:54,602 --> 00:38:56,704
Oh, yeah, Sheriff Charlie?
681
00:38:57,772 --> 00:38:59,140
Give you a whooping.
682
00:39:01,441 --> 00:39:03,410
We've had some good times here.
683
00:39:06,681 --> 00:39:10,852
And you're right
about Christmas.
684
00:39:13,486 --> 00:39:16,123
I haven't seen Junbug
this happy in a long time.
685
00:39:16,157 --> 00:39:20,393
Well, I was gonna do it
with or without you
686
00:39:20,427 --> 00:39:21,896
but I'd rather do it with you.
687
00:39:22,697 --> 00:39:23,731
Thank you.
688
00:39:24,966 --> 00:39:26,868
- James!
689
00:39:28,435 --> 00:39:30,671
That's my cue.
690
00:39:33,674 --> 00:39:35,776
Alright, come, Junbug.
691
00:39:35,810 --> 00:39:37,545
Come on.
692
00:39:39,680 --> 00:39:41,949
Good night, sweetheart.
Sleep well.
693
00:39:51,192 --> 00:39:53,493
- If we move
the current loan
694
00:39:53,527 --> 00:39:59,166
to a bank with lower interest
we will still owe $50,000.
695
00:40:00,534 --> 00:40:02,737
And when would we need
to pay that?
696
00:40:02,770 --> 00:40:04,071
Before the year ends.
697
00:40:04,906 --> 00:40:06,173
OK.
698
00:40:06,207 --> 00:40:07,108
- You don't happen
to have $50,000
699
00:40:07,141 --> 00:40:08,743
in a cuss jar, do you?
700
00:40:10,211 --> 00:40:11,846
If I had of known,
I'd have kept up on cussing.
701
00:40:11,879 --> 00:40:13,748
Ooh. What about if we sell off
some of the lands,
702
00:40:13,781 --> 00:40:14,982
you know, the back block?
703
00:40:15,016 --> 00:40:17,718
No. We did our best
to avoid that.
704
00:40:17,752 --> 00:40:20,655
Once you start it's hard to sto,
next thing you know...
705
00:40:20,688 --> 00:40:23,891
-It's death by a thousand cuts.
-Exactly.
706
00:40:23,925 --> 00:40:28,596
Truth of the thing is
since Molly passed,
707
00:40:28,629 --> 00:40:30,698
this place has been
a ship without a captain.
708
00:40:30,731 --> 00:40:34,802
We've all done our best to make
up for it but that's the truth.
709
00:40:34,835 --> 00:40:36,704
You inherited this place, Aimée,
710
00:40:36,737 --> 00:40:38,639
but you don't have to inherit
its burdens.
711
00:40:38,673 --> 00:40:40,741
You have a life outside
of the ranch
712
00:40:40,775 --> 00:40:44,111
but it is your name
on the dotted line.
713
00:40:44,912 --> 00:40:48,783
I can guide you but only
you can decide what to do.
714
00:40:49,917 --> 00:40:51,719
- So, what do you want,
Aimée?
715
00:40:51,752 --> 00:40:53,688
Do you see yourself
living here?
716
00:40:55,222 --> 00:40:57,692
I mean, this will always
be home, of course,
717
00:40:57,725 --> 00:40:59,260
and I don't want to see it go
718
00:40:59,293 --> 00:41:03,864
but my life is
all over the place.
719
00:41:05,232 --> 00:41:09,203
Well, ranching is all about
taking chances
720
00:41:09,236 --> 00:41:11,806
but if that's not what you want,
721
00:41:11,839 --> 00:41:14,041
a lot of people
have expressed interest
722
00:41:14,075 --> 00:41:15,910
so I could make some calls.
723
00:41:18,679 --> 00:41:23,551
Um... I need time to think.
I'll just be upstairs.
724
00:41:30,958 --> 00:41:32,960
Have you told her
the other option?
725
00:41:32,994 --> 00:41:34,528
She'd never go for it.
726
00:41:34,562 --> 00:41:36,496
She might.
727
00:41:37,832 --> 00:41:40,001
I don't want to hurt her,
Charlie.
728
00:41:40,034 --> 00:41:42,069
This place has always
been Molly's and Aimée's
729
00:41:42,103 --> 00:41:43,904
and I don't wanna change that.
730
00:41:45,306 --> 00:41:47,675
Better you than some stranger.
731
00:42:52,106 --> 00:42:53,908
- Come on, James,
keep up.
732
00:42:59,213 --> 00:43:01,015
- I'm catching you, Aimée
733
00:43:21,068 --> 00:43:23,104
Good girl, Holly.
734
00:43:23,137 --> 00:43:25,106
No-one can beat us
up the mountain, huh?
735
00:43:26,207 --> 00:43:28,142
Whoa.
736
00:43:29,276 --> 00:43:30,811
Good boy.
737
00:43:30,845 --> 00:43:32,780
You are impossible to catch,
you know that.
738
00:43:32,813 --> 00:43:36,250
Nothing wrong with
coming in second, James.
739
00:43:36,917 --> 00:43:39,753
-You need to talk to your horse.
-Oh?
740
00:43:39,787 --> 00:43:42,256
Yeah. Just try and keep up
next time.
741
00:43:42,890 --> 00:43:44,391
I'll keep that in mind.
742
00:43:46,293 --> 00:43:47,728
Mistletoe's growing.
743
00:43:47,761 --> 00:43:50,131
Oh, yeah.
744
00:43:59,740 --> 00:44:02,076
Why do I feel like I'm always
chasing you, Aimée Tremblay?
745
00:44:06,080 --> 00:44:08,082
Really?
746
00:44:08,115 --> 00:44:09,216
- Yeah.
747
00:44:09,250 --> 00:44:10,885
-What do you say?
-Yes.
748
00:44:10,918 --> 00:44:12,286
Yeah?
-Yes.
749
00:44:12,987 --> 00:44:14,421
Get over here.
750
00:44:17,858 --> 00:44:20,361
- James, it's beautiful.
751
00:44:46,086 --> 00:44:48,088
I was wondering when you'd
find your way back in here.
752
00:44:48,122 --> 00:44:51,225
It's like walking back in time.
753
00:44:55,162 --> 00:44:57,331
I've been to most
of these places now.
754
00:44:58,866 --> 00:45:01,335
Rome, three times.
755
00:45:02,102 --> 00:45:05,773
- Is this Snowy Oak?
- Yeah, it is.
756
00:45:07,074 --> 00:45:09,410
This renowned photographer,
Irene Vore
757
00:45:09,443 --> 00:45:13,314
came here in the '90s and did
this whole series on Snowy Oak.
758
00:45:13,948 --> 00:45:16,750
She even came to Mistletoe Ranch
and met my mum.
759
00:45:17,985 --> 00:45:20,854
She is the reason
I'm a photographer.
760
00:45:22,990 --> 00:45:27,728
Irene has this really unique
ability to capture a person.
761
00:45:28,929 --> 00:45:31,131
She hones in
on some small detail
762
00:45:31,165 --> 00:45:33,367
like an expression
or a tiny gesture
763
00:45:33,400 --> 00:45:36,870
that just really captures
a secret side of someone.
764
00:45:37,572 --> 00:45:40,140
Something they might not even
know they're showing.
765
00:45:41,842 --> 00:45:43,444
Look at this one here.
766
00:45:43,477 --> 00:45:47,181
The lady is looking away so the
eye is drawn to her hands.
767
00:45:47,214 --> 00:45:49,250
They're cracked and worn.
768
00:45:50,451 --> 00:45:53,120
Hands that have known a life,
you know?
769
00:45:53,921 --> 00:45:57,458
The one she wanted,
the one she didn't.
770
00:45:59,594 --> 00:46:01,395
It just makes you
really consider her
771
00:46:01,428 --> 00:46:03,430
and the life she's lived.
772
00:46:04,465 --> 00:46:07,434
I wish I could be more invested
in my photography
773
00:46:07,468 --> 00:46:09,937
but with all this running
around, and clients can be...
774
00:46:09,970 --> 00:46:11,105
..difficult.
775
00:46:11,138 --> 00:46:12,306
What?
776
00:46:18,279 --> 00:46:20,548
I would have gone with you,
you know.
777
00:46:20,582 --> 00:46:22,916
You would have hated every
second away from this place.
778
00:46:24,418 --> 00:46:27,221
I know. But I would have gone.
779
00:46:29,456 --> 00:46:31,792
That's why I didn't ask.
780
00:46:33,961 --> 00:46:37,298
-What's this?
-Your mum's old reels.
781
00:46:37,331 --> 00:46:38,499
I moved them up here
after I was--
782
00:46:38,533 --> 00:46:40,167
You condemned the place?
783
00:46:40,200 --> 00:46:41,268
Something like that.
784
00:46:51,145 --> 00:46:52,580
- Come on.
785
00:46:52,614 --> 00:46:54,448
Is that Grampa?
786
00:46:56,150 --> 00:46:57,951
- Ooh.
787
00:46:57,985 --> 00:46:59,219
- Hey, Junbug,
look at that.
788
00:46:59,253 --> 00:47:00,487
- Oh, horsies.
789
00:47:00,522 --> 00:47:02,524
- Remember that one?
790
00:47:05,125 --> 00:47:06,927
Oh, we still have that one.
791
00:47:08,095 --> 00:47:09,963
- Oh, little Aimée
and James.
792
00:47:10,632 --> 00:47:12,166
Oh.
793
00:47:13,267 --> 00:47:14,401
- Mum!
794
00:47:14,435 --> 00:47:15,502
- Wow.
- Dad!
795
00:47:15,537 --> 00:47:18,138
- Mmm?
- It's you!
796
00:47:19,106 --> 00:47:21,208
- Oh, yeah.
That is me.
797
00:47:21,241 --> 00:47:23,645
♪ I never knew ♪
798
00:47:23,678 --> 00:47:26,113
♪ What I was missing ♪
799
00:47:26,146 --> 00:47:29,950
I didn't know you could play
the piano.
800
00:47:29,983 --> 00:47:31,919
Yeah.
801
00:47:31,952 --> 00:47:33,588
♪ Ooh ♪
- Sounds good.
802
00:47:37,224 --> 00:47:39,026
- Maybe come in
with a harmony there?
803
00:47:39,059 --> 00:47:40,094
"Warm."
804
00:47:40,961 --> 00:47:42,062
-"Warm beside me."
-"Me"?
805
00:47:42,096 --> 00:47:43,430
"Keeps me..."
806
00:47:43,464 --> 00:47:45,366
That song you both wrote,
it was beautiful.
807
00:47:45,399 --> 00:47:47,635
Mmm, yeah, that it was.
808
00:47:47,669 --> 00:47:49,403
Nice.
809
00:47:49,436 --> 00:47:54,475
♪ Christmas was all
but a feeling ♪
810
00:47:55,476 --> 00:47:57,211
Nice.
811
00:47:57,244 --> 00:48:00,214
♪ All of the light
shining so bright ♪
812
00:48:00,247 --> 00:48:01,949
♪ Now it's singing ♪
813
00:48:01,982 --> 00:48:05,018
♪ Ooh ♪
814
00:48:10,525 --> 00:48:11,925
- Swap. Come here.
815
00:48:12,993 --> 00:48:14,228
Why?
816
00:48:15,062 --> 00:48:17,632
- Alright Mum,
let's wrap the treats.
817
00:48:17,665 --> 00:48:21,603
- So, we put
this up yesterday.
818
00:48:21,636 --> 00:48:23,303
Voila!
819
00:48:23,337 --> 00:48:25,038
- That is gorgeous.
820
00:48:25,874 --> 00:48:28,510
That was our last Christmas
with Mum.
821
00:48:29,143 --> 00:48:31,478
- That's good.
Show me the ring.
822
00:48:35,215 --> 00:48:36,651
- I love it.
823
00:48:51,165 --> 00:48:53,500
- Here, let me see.
824
00:48:59,774 --> 00:49:01,543
- Middle C's always been
a bit sticky.
825
00:49:01,576 --> 00:49:03,110
- I'll see what I can do.
826
00:49:03,143 --> 00:49:04,478
- I haven't played
in years
827
00:49:04,512 --> 00:49:06,113
but I want to get back into it.
828
00:49:06,146 --> 00:49:07,515
- Yeah, you should.
829
00:49:07,549 --> 00:49:08,516
Hey, James?
830
00:49:09,584 --> 00:49:11,051
I wanted to test out
this camera.
831
00:49:11,084 --> 00:49:12,520
Can I borrow you?
832
00:49:13,187 --> 00:49:15,456
- Why can't we
do this closer to the ranch?
833
00:49:15,489 --> 00:49:18,258
- Because the natural
light is way better out here.
834
00:49:18,292 --> 00:49:20,194
Besides, I promised Juniper
835
00:49:20,227 --> 00:49:23,163
I would scour the countryside
for some fresh mistletoe.
836
00:49:24,398 --> 00:49:26,366
She drew me a map.
837
00:49:26,400 --> 00:49:29,236
-How do you do that?
-Do what?
838
00:49:30,003 --> 00:49:32,740
You make everything
an enchanted experience.
839
00:49:32,774 --> 00:49:34,408
It's just playing.
840
00:49:35,108 --> 00:49:37,377
You know, Juniper's going to go
mistletoe hunting
841
00:49:37,411 --> 00:49:39,246
every Christmas
for the rest of her life?
842
00:49:39,279 --> 00:49:41,315
What makes you say that?
843
00:49:41,348 --> 00:49:43,585
I dunno,
that's how you do things.
844
00:49:43,618 --> 00:49:45,352
You take something,
like mistletoe,
845
00:49:45,385 --> 00:49:47,655
which is a parasitic plant
by the way,
846
00:49:47,689 --> 00:49:49,691
and you make it magical.
847
00:49:50,758 --> 00:49:52,660
And you made your life magical.
848
00:49:52,694 --> 00:49:55,028
Yeah, I don't know about that.
849
00:49:55,062 --> 00:49:58,332
I'm starting to feel
a little stuck.
850
00:49:58,365 --> 00:50:00,133
Yeah, I know the feeling.
851
00:50:02,604 --> 00:50:04,539
So, how did you know what to do?
852
00:50:06,774 --> 00:50:11,411
I think about what I really want
and take the risk.
853
00:50:13,748 --> 00:50:15,182
-James.
-What?
854
00:50:15,215 --> 00:50:16,483
-It's her. Shh.
- Her who?
855
00:50:16,518 --> 00:50:19,286
The woman from the woods
the other evening.
856
00:50:19,319 --> 00:50:21,054
You know, the one I was
telling you about.
857
00:50:23,691 --> 00:50:24,826
- Yeah.
I've seen her around.
858
00:50:24,859 --> 00:50:26,426
She lives up in the hills.
859
00:50:26,460 --> 00:50:29,296
There's something so intriguing
about her.
860
00:50:29,329 --> 00:50:31,733
She's wild but gentle.
861
00:50:31,766 --> 00:50:34,334
She's so enigmatic
862
00:50:34,368 --> 00:50:37,639
but kind of mean in like,
this cowboy way.
863
00:50:40,708 --> 00:50:42,810
-Well, I found the mistletoe.
-Mmm?
864
00:50:45,580 --> 00:50:46,781
I almost forgot.
865
00:50:51,184 --> 00:50:53,721
- Nice to see some people
still appreciate film.
866
00:50:54,421 --> 00:50:57,559
Would you like a knife to cut
down that mistletoe?
867
00:50:59,126 --> 00:51:01,395
- OK, no peeking,
alright?
868
00:51:01,428 --> 00:51:03,163
Promise.
869
00:51:05,399 --> 00:51:07,401
OK. Open your eyes.
870
00:51:08,803 --> 00:51:12,239
-You found the mistletoe!
-We did.
871
00:51:12,272 --> 00:51:15,108
Well, we had some help
from this woman in the woods.
872
00:51:15,142 --> 00:51:17,745
-Was she a Christmas angel?
-Maybe.
873
00:51:17,779 --> 00:51:19,647
Yeah, angel with a hatchet.
874
00:51:19,681 --> 00:51:21,549
Alright, Junbug,
close your eyes.
875
00:51:21,583 --> 00:51:24,217
Your dad has
one more surprise for you.
876
00:51:24,251 --> 00:51:25,419
- OK.
877
00:51:25,452 --> 00:51:27,622
-Keep them closed.
-I will.
878
00:51:27,655 --> 00:51:29,122
- Keep them closed.
879
00:51:29,156 --> 00:51:30,424
They are.
880
00:51:30,457 --> 00:51:31,859
OK, Junbug.
881
00:51:32,560 --> 00:51:33,460
Surprise.
882
00:51:35,429 --> 00:51:37,765
Wow! It's perfect!
883
00:51:37,799 --> 00:51:39,466
-Yeah?
884
00:51:39,499 --> 00:51:41,501
- It's amazing.
- Pretty hard to cut down too.
885
00:51:43,203 --> 00:51:44,471
- Oh, the sound
of that camera clicking
886
00:51:44,505 --> 00:51:46,406
is driving me
right down memory lane.
887
00:51:46,440 --> 00:51:48,843
- You are just so
wonderful to photograph.
888
00:51:48,876 --> 00:51:50,578
- I remember
your preference
889
00:51:50,612 --> 00:51:52,379
for shooting my right side.
890
00:51:52,412 --> 00:51:55,182
Sienna, you are graceful
from every angle.
891
00:51:55,215 --> 00:51:56,249
Thank you.
892
00:51:56,283 --> 00:51:57,752
What else do we have?
893
00:51:59,921 --> 00:52:01,723
- Hey, it's a horse.
894
00:52:01,756 --> 00:52:04,491
So, Junbug,
every year my mum and I
895
00:52:04,525 --> 00:52:06,460
would add an ornament
to the tree,
896
00:52:06,493 --> 00:52:08,930
something to remind
us of the year we had.
897
00:52:08,963 --> 00:52:10,364
What a lovely tradition.
898
00:52:10,965 --> 00:52:12,399
What about this one?
899
00:52:12,432 --> 00:52:15,770
Ooh, that one was
my first cattle run.
900
00:52:15,803 --> 00:52:17,437
And run you did.
901
00:52:18,740 --> 00:52:21,909
Hey, what's this one?
902
00:52:26,380 --> 00:52:27,582
Let's see.
903
00:52:28,482 --> 00:52:31,953
- Oh, no, that's--
- Aimée and it's Dad.
904
00:52:31,986 --> 00:52:33,855
-Let me see that.
-Maybe...
905
00:52:33,888 --> 00:52:36,156
- Dad, this is you.
906
00:52:37,424 --> 00:52:38,660
- Yeah. That's me.
907
00:52:38,693 --> 00:52:40,394
So, what's it for?
908
00:52:41,729 --> 00:52:43,898
- Well...
- It was when um...
909
00:52:43,931 --> 00:52:47,300
I asked Aimée to be
my best friend.
910
00:52:51,706 --> 00:52:54,341
- OK, so,
where should it go?
911
00:52:55,175 --> 00:52:57,578
I don't think there's room on
the tree for that one, Junbug.
912
00:52:57,612 --> 00:52:59,514
Of course there's room.
913
00:52:59,547 --> 00:53:04,451
This one can go right... here.
914
00:53:05,687 --> 00:53:07,254
- It looks good.
915
00:53:07,287 --> 00:53:08,623
Perfect.
916
00:53:09,557 --> 00:53:11,425
- I want these too.
917
00:53:12,426 --> 00:53:15,830
The reindeer galloping off.
918
00:53:22,737 --> 00:53:26,007
♪ Nowhere else I'd rather be ♪
919
00:53:26,040 --> 00:53:29,644
♪ Than underneath
the Christmas tree ♪
920
00:53:31,612 --> 00:53:36,851
♪ I can hear the sleigh bells
ring when I'm with you ♪
921
00:53:38,519 --> 00:53:40,253
See round, Charlie.
922
00:53:56,637 --> 00:53:58,438
What are scrawling away
over there?
923
00:53:59,140 --> 00:54:01,509
Sending out the world's latest
party invitations.
924
00:54:01,542 --> 00:54:04,746
Mal from the post office said
he'd do a last-minute delivery.
925
00:54:05,947 --> 00:54:09,416
Hey, Charlie, do you know
who this woman is?
926
00:54:10,350 --> 00:54:11,919
Oh, I sure do.
927
00:54:11,953 --> 00:54:14,021
-That's Ivy.
-Ivy.
928
00:54:14,055 --> 00:54:15,790
She owns the old cabin
up in the mountain.
929
00:54:15,823 --> 00:54:17,992
Stern but friendly enough.
930
00:54:19,392 --> 00:54:20,962
She likes to keep to herself
but your mother
931
00:54:20,995 --> 00:54:22,830
was able to coax her down for
a hot cider or two
932
00:54:22,864 --> 00:54:24,799
back in the day.
933
00:54:24,832 --> 00:54:26,734
I think I'm gonna invite her
to the party.
934
00:54:27,668 --> 00:54:30,738
Well, she doesn't often come
into town but it's worth a try.
935
00:54:30,772 --> 00:54:32,640
Stranger things have happened.
936
00:54:33,841 --> 00:54:35,009
What's with the photo?
937
00:54:35,777 --> 00:54:38,646
I thought I'd add one of my
photographs for every invite.
938
00:54:38,679 --> 00:54:40,815
You know, a little bit
of emotional manipulation
939
00:54:40,848 --> 00:54:41,883
never hurt anyone.
940
00:54:41,916 --> 00:54:45,753
Wiley as a fox you are, my girl.
941
00:54:49,356 --> 00:54:50,792
You know what I heard
the other morning?
942
00:54:50,825 --> 00:54:51,893
What was that?
943
00:54:51,926 --> 00:54:53,795
-James singing.
-No.
944
00:54:55,563 --> 00:54:58,699
You know, in the time that he's
been running this ranch,
945
00:54:58,733 --> 00:55:03,771
I'd say he's been offered
oh, four or five positions
946
00:55:03,805 --> 00:55:05,540
running other ranches.
947
00:55:06,439 --> 00:55:07,842
Really?
948
00:55:07,875 --> 00:55:10,011
Some of them much bigger
than Mistletoe.
949
00:55:10,878 --> 00:55:12,747
He always declines.
950
00:55:14,381 --> 00:55:15,817
Truth be told, little darling,
951
00:55:15,850 --> 00:55:17,350
I suspect we would have lost
this place years ago
952
00:55:17,384 --> 00:55:18,920
if it weren't for James.
953
00:55:18,953 --> 00:55:20,755
Of course. I mean, you'd have
to be a fool not to see
954
00:55:20,788 --> 00:55:21,889
how talented he is.
955
00:55:22,857 --> 00:55:23,858
I'm not surprised.
956
00:55:24,692 --> 00:55:27,762
That's good.
OK, we'll sell the ranch.
957
00:55:27,795 --> 00:55:29,764
He'll land on his feet
and I'll go to Iceland.
958
00:55:32,533 --> 00:55:35,402
Aimée, before
your mother passed
959
00:55:35,435 --> 00:55:39,140
I promised I would look after
this ranch and look after you.
960
00:55:39,173 --> 00:55:42,743
You have looked after the ranch
and you look after everyone.
961
00:55:42,777 --> 00:55:46,948
Part of looking after someone,
a part of loving them,
962
00:55:46,981 --> 00:55:48,816
is telling them things
they don't want to hear.
963
00:55:49,550 --> 00:55:50,885
OK.
964
00:55:51,451 --> 00:55:55,923
Up on the mountain there grows
this kind of weed
965
00:55:55,957 --> 00:55:58,125
that makes the herd real unwell.
966
00:55:59,594 --> 00:56:02,563
Problem is, they can't get
enough of it.
967
00:56:02,597 --> 00:56:06,466
Now, no sooner had I cleared it
out from one side of the field,
968
00:56:06,499 --> 00:56:08,903
the silly cows are into it
on the other side.
969
00:56:08,936 --> 00:56:10,437
Mm-hm.
970
00:56:10,470 --> 00:56:12,673
All of the expensive
good hay going to waste.
971
00:56:13,708 --> 00:56:17,545
Sometimes we keep doing things
that are not good for us.
972
00:56:18,212 --> 00:56:20,480
Charlie, am I the cow
in this metaphor?
973
00:56:20,514 --> 00:56:24,552
Aimée, why you so interested in
weeds that are no good for you?
974
00:56:24,585 --> 00:56:27,088
When you have a whole barn
full of hay?
975
00:56:30,057 --> 00:56:34,562
I... have to get these out
but thank you, Charlie.
976
00:56:38,599 --> 00:56:41,168
Molly, I'm doing my best.
977
00:56:46,674 --> 00:56:48,042
- I brought
some mistletoe
978
00:56:48,075 --> 00:56:49,110
to decorate the church.
979
00:56:49,143 --> 00:56:51,545
Oh, thank you, hon.
980
00:56:52,246 --> 00:56:55,049
-I do love this time of year.
-I know.
981
00:56:55,082 --> 00:56:56,784
-Hi.
-Mwah.
982
00:56:56,817 --> 00:57:00,121
-You wanted to see me?
-Yeah.
983
00:57:02,657 --> 00:57:05,826
There's quite a bit going on,
from what I hear.
984
00:57:06,894 --> 00:57:10,798
-And what do you hear?
-Oh, please, I hear everything.
985
00:57:12,700 --> 00:57:14,769
What are you gonna do?
986
00:57:16,904 --> 00:57:19,173
Sell. I think she'll sell.
987
00:57:20,141 --> 00:57:22,743
Someone's coming over tomorrow
to check out the place.
988
00:57:23,711 --> 00:57:24,979
But I think it's time that
989
00:57:25,012 --> 00:57:26,914
I start looking for a ranch
of my own.
990
00:57:26,948 --> 00:57:28,115
I'll be fine.
991
00:57:28,149 --> 00:57:30,518
I was talking about Aimée.
992
00:57:32,153 --> 00:57:33,587
Yeah, I know.
993
00:57:35,523 --> 00:57:38,793
Mum, this is the longest Aimée
has been being in one place.
994
00:57:38,826 --> 00:57:40,795
In a few days she won't even
have a home here,
995
00:57:40,828 --> 00:57:42,630
she'll have no reason to stay.
996
00:57:42,663 --> 00:57:44,765
I wouldn't be so sure
about that.
997
00:57:44,799 --> 00:57:46,734
She made her mind up
a long time ago.
998
00:57:46,767 --> 00:57:49,136
She left because I put too much
pressure on her.
999
00:57:49,170 --> 00:57:50,838
I'm not doing that again.
1000
00:57:50,871 --> 00:57:53,240
She was a young girl
who had just lost her mother.
1001
00:57:54,108 --> 00:57:55,843
You never know.
1002
00:57:55,876 --> 00:57:57,845
Leaving might have been the best
thing she could have done,
1003
00:57:57,878 --> 00:57:58,846
for the both of you.
1004
00:57:59,780 --> 00:58:01,048
What do you mean?
1005
00:58:01,082 --> 00:58:02,783
Maybe she needed to get away
from here,
1006
00:58:02,817 --> 00:58:05,920
from everything that reminded
her of what she'd lost
1007
00:58:05,953 --> 00:58:08,856
so she could heal and rebuild.
1008
00:58:10,091 --> 00:58:12,492
Some things we need to do
on our own.
1009
00:58:16,263 --> 00:58:18,498
She still loves you, James.
1010
00:58:51,065 --> 00:58:55,169
- Do you remember this?
- Course I do.
1011
00:58:58,305 --> 00:59:00,975
♪ I never knew ♪
1012
00:59:01,008 --> 00:59:03,978
♪ What I was missing ♪
1013
00:59:04,011 --> 00:59:10,718
♪ I never knew until I found you
and then I could hear it ♪
1014
00:59:12,386 --> 00:59:17,725
♪ Christmas was all
but a feeling ♪
1015
00:59:18,893 --> 00:59:20,761
♪ All of the light ♪
1016
00:59:20,795 --> 00:59:22,263
♪ Shining so bright ♪
1017
00:59:22,296 --> 00:59:24,665
♪ Choirs are singing ♪
1018
00:59:24,698 --> 00:59:28,102
♪ Ooh ♪
1019
00:59:33,107 --> 00:59:37,244
♪ Keeps me warm
with you beside me ♪
1020
00:59:39,080 --> 00:59:40,881
♪ Ooh ♪
1021
00:59:42,683 --> 00:59:45,920
♪ Ooh ♪
1022
00:59:47,655 --> 00:59:49,590
♪ Making new memories ♪
1023
00:59:51,192 --> 00:59:54,161
♪ Nowhere else I'd rather be ♪
1024
00:59:54,195 --> 00:59:57,398
♪ Than underneath
the Christmas tree ♪
1025
00:59:57,431 --> 01:00:00,701
♪ I can hear
the sleigh bells ring ♪
1026
01:00:00,734 --> 01:00:04,004
♪ When I'm with you ♪
1027
01:00:04,038 --> 01:00:05,706
♪ Oh ♪
1028
01:00:05,739 --> 01:00:08,175
♪ Nowhere else I'd rather be ♪
1029
01:00:08,209 --> 01:00:11,879
♪ Than underneath
the Christmas tree ♪
1030
01:00:11,912 --> 01:00:14,882
♪ I can hear
the sleigh bells ring ♪
1031
01:00:14,915 --> 01:00:17,952
♪ When I'm with you ♪
1032
01:00:19,453 --> 01:00:22,923
♪ Falling into your arms ♪
1033
01:00:22,957 --> 01:00:25,392
♪ Finally I feel safe ♪
♪ Ooh ♪
1034
01:00:25,426 --> 01:00:29,897
♪ When you're holding me close ♪
1035
01:00:31,031 --> 01:00:38,072
♪ So won't you kiss me
under the mistletoe? ♪
1036
01:00:48,048 --> 01:00:50,151
Sorry. It's me.
1037
01:01:10,938 --> 01:01:13,240
- Hi!
- Micha, hey.
1038
01:01:13,274 --> 01:01:14,875
Aimée, hi. Merry Christmas.
1039
01:01:16,210 --> 01:01:17,945
-How's Italy?
-Oh, it's fine.
1040
01:01:17,978 --> 01:01:20,014
I'm still at this nightmare
of a shoot.
1041
01:01:20,047 --> 01:01:22,850
But hey, Gustav wanted me to
pass on a message.
1042
01:01:22,883 --> 01:01:24,318
- OK.
1043
01:01:24,351 --> 01:01:26,053
He needs you to fly to Iceland.
1044
01:01:26,086 --> 01:01:28,956
Yeah, after Christmas to
photograph the Northern Lights.
1045
01:01:29,456 --> 01:01:31,025
Before.
1046
01:01:32,426 --> 01:01:33,994
He needs you to fly out
Christmas Eve.
1047
01:01:34,028 --> 01:01:36,063
A reindeer herder
is moving through
1048
01:01:36,096 --> 01:01:37,731
and he wants to capture it.
1049
01:01:37,765 --> 01:01:39,500
No, Micha, I just got here.
There's not enough time.
1050
01:01:39,534 --> 01:01:41,502
I know but at least you can
1051
01:01:41,536 --> 01:01:43,938
parachute your way out of this
weird romantic situation,
1052
01:01:43,971 --> 01:01:46,040
you know the one
you won't tell me about.
1053
01:01:46,073 --> 01:01:47,942
I have to go because I don't
want to talk anymore.
1054
01:01:47,975 --> 01:01:49,944
But I booked you a ticket
and I'll text you, OK? Bye.
1055
01:01:49,977 --> 01:01:51,111
-Mwah!
-No. Micha!
1056
01:02:11,999 --> 01:02:14,468
- We'll send you the
contracts to look over tomorrow.
1057
01:02:14,501 --> 01:02:16,237
- OK.
- Nice meeting you.
1058
01:02:16,270 --> 01:02:17,304
- Nice meeting you too.
- Thanks for time.
1059
01:02:17,338 --> 01:02:19,106
- We'll talk soon.
1060
01:02:21,842 --> 01:02:23,844
- Wow. That was awful.
1061
01:02:23,877 --> 01:02:25,513
- No, I thought it went
quite well.
1062
01:02:25,547 --> 01:02:28,382
Yeah, too well.
That's why it was awful.
1063
01:02:29,950 --> 01:02:31,318
No.
1064
01:02:31,352 --> 01:02:32,820
Hey, I wonder if the new owners
will let us
1065
01:02:32,853 --> 01:02:34,355
take the horses out
once in a while.
1066
01:02:34,388 --> 01:02:35,990
I'm sure they would.
1067
01:02:36,023 --> 01:02:37,559
Here. I've got something
to cheer you up.
1068
01:02:37,592 --> 01:02:38,926
- What?
1069
01:02:40,194 --> 01:02:41,829
Really?
1070
01:02:41,862 --> 01:02:43,063
Yeah.
1071
01:02:45,132 --> 01:02:46,467
Oh, we're doing this.
1072
01:02:46,500 --> 01:02:47,868
-Mm-hm.
-Mm-hm.
1073
01:02:50,505 --> 01:02:53,307
James!
1074
01:02:56,410 --> 01:03:00,047
♪ Oh, tale full of pale skies ♪
1075
01:03:00,080 --> 01:03:02,816
♪ I live beneath the law ♪
1076
01:03:02,850 --> 01:03:06,420
♪ Empty now only to find ♪
1077
01:03:06,453 --> 01:03:09,423
♪ I cannot fill the hole ♪
1078
01:03:09,456 --> 01:03:12,393
♪ Deep within the winter winds ♪
1079
01:03:12,426 --> 01:03:15,863
♪ My soul begins to freeze ♪
1080
01:03:15,896 --> 01:03:18,165
♪ I used to feel
so scared inside ♪
1081
01:03:18,198 --> 01:03:21,969
♪ Now I'm dead
is where I'll be ♪
1082
01:03:22,002 --> 01:03:24,438
♪ Mmm ♪
1083
01:03:27,141 --> 01:03:30,377
♪ Now I'm dead
is where I'll be... ♪
1084
01:03:33,480 --> 01:03:35,015
- You know...
1085
01:03:36,917 --> 01:03:38,586
you don't
have to leave Snowy Oak.
1086
01:03:42,089 --> 01:03:43,424
-Oh, really?
-Mm-hm.
1087
01:03:43,457 --> 01:03:46,126
You said you wanted to work
from a studio.
1088
01:03:46,160 --> 01:03:48,295
Focus on your own projects.
1089
01:03:49,897 --> 01:03:51,566
You can do that from here.
1090
01:03:53,200 --> 01:03:56,236
Yeah, well, there might not be
a here for much longer.
1091
01:03:57,505 --> 01:03:59,840
Snowy Oak's not going anywhere.
1092
01:04:01,041 --> 01:04:03,444
-Yeah?
-Mmm.
1093
01:04:03,477 --> 01:04:05,879
But once the ranch is gone,
1094
01:04:05,913 --> 01:04:08,415
I won't have connection
to the town, will I?
1095
01:04:09,450 --> 01:04:11,251
- Are you sure
about that?
1096
01:04:12,252 --> 01:04:14,188
- Not like this one.
1097
01:04:14,221 --> 01:04:20,227
Do you know how hard it was
to forget about you?
1098
01:04:20,260 --> 01:04:21,596
Mm-hm.
1099
01:04:21,629 --> 01:04:24,465
You are literally in the DNA
of this place.
1100
01:04:26,433 --> 01:04:29,503
Every snowfall, autumn leaf,
spring day.
1101
01:04:29,537 --> 01:04:30,904
You were everywhere.
1102
01:04:30,938 --> 01:04:32,406
What was I supposed to do?
1103
01:04:32,439 --> 01:04:36,043
If I had stayed I would have
ended up resenting you
1104
01:04:36,076 --> 01:04:38,078
and if I had dragged you along
with me,
1105
01:04:38,112 --> 01:04:40,682
you would have ended up
resenting me and...
1106
01:04:40,715 --> 01:04:42,015
Mm-hm?
1107
01:04:42,049 --> 01:04:43,951
..I just couldn't
let that happen.
1108
01:04:45,352 --> 01:04:47,087
And how about now?
1109
01:04:48,322 --> 01:04:50,090
Ready now?
1110
01:04:53,026 --> 01:04:54,428
It doesn't work like that.
1111
01:04:54,461 --> 01:04:56,130
Then how does it work?
1112
01:04:56,163 --> 01:04:58,432
with you running away again
for a couple of years?
1113
01:04:59,099 --> 01:05:01,536
Aimée, you're just gonna
disappear again after Christmas.
1114
01:05:06,407 --> 01:05:07,374
-Um...
-What?
1115
01:05:08,175 --> 01:05:12,379
Christmas Eve. It was
the call I had last night.
1116
01:05:12,413 --> 01:05:14,616
I have to leave Christmas Eve.
1117
01:05:16,751 --> 01:05:19,186
James, it's my job.
It's the only option I have.
1118
01:05:19,219 --> 01:05:21,221
Oh, it's not the only option.
1119
01:05:22,557 --> 01:05:23,991
It's the safe one.
1120
01:05:24,958 --> 01:05:27,161
I guess you don't
want to take the risk with us.
1121
01:05:27,629 --> 01:05:29,664
Wait, why you doing this, James?
1122
01:05:29,697 --> 01:05:31,331
I have a life in New York.
1123
01:05:31,365 --> 01:05:33,167
I have a job,
I have to make money.
1124
01:05:33,200 --> 01:05:36,270
Why did you come back, Aimée?
Why now?
1125
01:05:37,070 --> 01:05:39,973
'Cause I thought there was
still something between us.
1126
01:05:40,007 --> 01:05:41,543
- Dad!
1127
01:05:41,576 --> 01:05:44,478
It's the last rehearsal for
the Christmas performance.
1128
01:05:44,512 --> 01:05:46,180
- Not now, Junbug.
Aimée and Dad are talking.
1129
01:05:46,213 --> 01:05:47,481
Come on!
1130
01:05:47,515 --> 01:05:51,118
No, it's OK.
I'll take you, sweetheart.
1131
01:05:54,288 --> 01:05:56,023
I'm sorry, James.
1132
01:05:56,825 --> 01:05:58,593
Alright, come here.
1133
01:06:00,562 --> 01:06:04,031
♪ The holly and the ivy ♪
1134
01:06:04,064 --> 01:06:06,701
♪ When they are both
full grown ♪
1135
01:06:08,536 --> 01:06:10,738
♪ Of all the trees
that are in the wood ♪
1136
01:06:10,772 --> 01:06:15,075
♪ The holly bears the crown ♪
1137
01:06:15,108 --> 01:06:21,048
♪ The rising of the sun
and the running of the deer ♪
1138
01:06:21,081 --> 01:06:24,351
♪ The playing
of the merry organ ♪
1139
01:06:24,384 --> 01:06:28,723
♪ Sweet singing in the choir ♪
1140
01:06:28,756 --> 01:06:34,729
♪ The rising of the sun
and the running of the deer ♪
1141
01:06:34,762 --> 01:06:41,603
♪ The playing of the merry organ
sweet singing in the choir ♪
1142
01:06:48,108 --> 01:06:49,544
Ahh.
1143
01:06:49,577 --> 01:06:52,547
-Sorry we're late.
-Better late than never. Come.
1144
01:06:52,580 --> 01:06:55,683
Go on up. Right there.
1145
01:06:55,717 --> 01:06:57,384
OK, everybody. One more time.
1146
01:07:00,555 --> 01:07:01,723
- Do you mind
an audience?
1147
01:07:01,756 --> 01:07:03,156
Mum!
1148
01:07:03,190 --> 01:07:04,759
- Junbug!
1149
01:07:07,695 --> 01:07:10,632
I missed you.
You look so big. You got bigger.
1150
01:07:10,665 --> 01:07:12,065
- Yeah.
1151
01:07:12,099 --> 01:07:13,166
- I wanna hear you sing.
- Really?
1152
01:07:13,200 --> 01:07:17,137
-Yeah. Go on.
-Mum's here.
1153
01:07:17,872 --> 01:07:22,710
- OK, squeeze in.
Here we go. From the top.
1154
01:07:25,847 --> 01:07:27,214
- The tour bus broke down
just outside of Boston.
1155
01:07:27,247 --> 01:07:28,750
I cancelled the last few shows,
1156
01:07:28,783 --> 01:07:31,351
I got on the last train
out of town, and here I am.
1157
01:07:31,385 --> 01:07:34,254
A Christmas surprise.
1158
01:07:35,023 --> 01:07:37,792
So, Aimée, are we ready for
the Christmas party tomorrow?
1159
01:07:37,825 --> 01:07:39,761
Juniper is so excited.
1160
01:07:39,794 --> 01:07:41,763
She's been telling me
all about it.
1161
01:07:41,796 --> 01:07:43,430
Well, the invitations have
all come back.
1162
01:07:43,463 --> 01:07:45,265
The choir is sounding perfect.
1163
01:07:45,299 --> 01:07:48,368
And Charlie has been cooking up
a storm.
1164
01:07:48,402 --> 01:07:50,103
This cherry pie is delicious.
1165
01:07:50,137 --> 01:07:53,240
- I've been indulging
in Molly's old cookbooks.
1166
01:07:53,273 --> 01:07:55,543
Who would have thought I'd
turn my hand to baking?
1167
01:07:56,911 --> 01:07:58,245
Well, an old cowboy needs
a new hobby
1168
01:07:58,278 --> 01:07:59,681
or he'll get up to mischief.
1169
01:07:59,714 --> 01:08:01,516
- Is this true?
1170
01:08:01,549 --> 01:08:02,817
- It's looking like
being a magical Christmas Eve.
1171
01:08:02,850 --> 01:08:05,620
- To Molly.
- To Molly.
1172
01:08:05,653 --> 01:08:07,655
- To Molly.
- To Molly.
1173
01:08:11,191 --> 01:08:13,360
- Right, well, we've got
a big day tomorrow.
1174
01:08:13,393 --> 01:08:15,295
I think we should all
get some sleep.
1175
01:08:15,329 --> 01:08:17,431
Sage, can I give you
a lift back to your place?
1176
01:08:17,464 --> 01:08:19,166
- That would be perfect,
thank you.
1177
01:08:19,199 --> 01:08:20,868
- Come on, hon.
- Do we have to go?
1178
01:08:20,902 --> 01:08:23,170
- Good night. Thank you.
Stay right there.
1179
01:08:23,203 --> 01:08:25,272
-'Night, Charlie.
-Good night now.
1180
01:08:25,305 --> 01:08:28,375
Aimée I hope you don't mind
me staying
1181
01:08:28,408 --> 01:08:32,245
but your ranch has been a real
constant for my little girl.
1182
01:08:32,279 --> 01:08:34,381
-So, thank you.
-Of course.
1183
01:08:34,414 --> 01:08:36,483
That was always my
mother's way
1184
01:08:36,517 --> 01:08:39,787
and I've been happy to continue
it for as long as I could.
1185
01:08:40,454 --> 01:08:43,123
-Good night.
-Good night, Sage.
1186
01:08:44,458 --> 01:08:46,259
Good night, Charlie.
1187
01:08:52,432 --> 01:08:55,402
Nothing is final until you've
signed on the dotted line.
1188
01:09:10,818 --> 01:09:12,820
I don't know what to do, Holly.
1189
01:09:15,556 --> 01:09:18,158
With you gone and Mum gone.
1190
01:09:19,560 --> 01:09:22,664
Then there's this whole thing
with the ranch and James.
1191
01:09:26,400 --> 01:09:28,536
I used to be so happy here.
1192
01:10:03,971 --> 01:10:06,306
- Don't come in,
I'm processing.
1193
01:10:07,608 --> 01:10:08,910
Hey, I thought you'd
like to know
1194
01:10:08,943 --> 01:10:10,611
I spoke to a potential buyer.
1195
01:10:10,645 --> 01:10:12,914
We have to make a decision
on their offer.
1196
01:10:12,947 --> 01:10:14,716
Yeah. Yeah, OK.
1197
01:10:16,784 --> 01:10:19,219
I mean, it's inevitable,
isn't it?
1198
01:10:19,987 --> 01:10:21,455
Yep, seems that way.
1199
01:10:23,958 --> 01:10:25,026
Hey, James?
1200
01:10:25,059 --> 01:10:26,828
Yeah.
1201
01:10:29,664 --> 01:10:32,432
I know I hurt you when I left.
1202
01:10:35,036 --> 01:10:36,838
You had a lot going on.
1203
01:10:39,040 --> 01:10:40,842
And I learnt to accept that.
1204
01:10:42,076 --> 01:10:44,545
And I can't imagine how
difficult it would be
1205
01:10:44,579 --> 01:10:46,547
to lose a mother.
1206
01:10:47,280 --> 01:10:52,887
I'm sorry that I couldn't do
more.
1207
01:11:30,992 --> 01:11:32,827
- Hey.
1208
01:11:32,860 --> 01:11:35,328
Looks like you've got enough to
keep the whole village warm.
1209
01:11:35,362 --> 01:11:37,098
Well, that's good because
tonight we
1210
01:11:37,131 --> 01:11:38,900
are keeping
the whole village warm.
1211
01:11:38,933 --> 01:11:41,102
This thing's a big deal
around here.
1212
01:11:41,135 --> 01:11:45,006
Charlie says Aimée has melted
your cold, cold heart.
1213
01:11:45,039 --> 01:11:47,542
OK. You can...
1214
01:11:47,575 --> 01:11:49,442
There's the door.
1215
01:11:49,476 --> 01:11:51,712
It's nice to see the place
like this.
1216
01:11:51,746 --> 01:11:53,614
It has a soul again.
1217
01:11:53,648 --> 01:11:54,982
She is good for you.
1218
01:11:58,485 --> 01:12:00,788
Don't tell me haven't
told how you feel.
1219
01:12:00,822 --> 01:12:02,123
-It's complicated.
1220
01:12:02,156 --> 01:12:04,457
"It's complicated."
1221
01:12:04,491 --> 01:12:06,627
You don't have to tell me that.
1222
01:12:07,360 --> 01:12:09,730
It's been a long time
and she's here now.
1223
01:12:10,531 --> 01:12:11,933
- I know.
1224
01:12:11,966 --> 01:12:15,803
We tried our best
but we are better as friends.
1225
01:12:15,837 --> 01:12:18,438
And as your friend,
I want what's best for you.
1226
01:12:19,472 --> 01:12:21,609
Don't let the one get away.
1227
01:12:25,179 --> 01:12:30,985
♪ We'll be together
once again this Christmas ♪
1228
01:12:31,018 --> 01:12:37,024
♪ Our family home
so full of love and laughter ♪
1229
01:12:37,058 --> 01:12:42,163
♪ Time with the loved ones
hanging gifts on the tree ♪
1230
01:12:42,196 --> 01:12:48,669
♪ Or falling out with Grampa
about what's on TV ♪
1231
01:12:48,703 --> 01:12:50,605
♪ Christmas Eve cookies ♪
1232
01:12:50,638 --> 01:12:53,641
♪ And carrot as a treat
for Rudolph... ♪
1233
01:12:53,674 --> 01:12:54,976
It's Christmas Eve.
1234
01:12:56,777 --> 01:12:58,779
It's Christmas Eve!
1235
01:12:58,813 --> 01:13:01,481
It sure is. Come here. Ready?
Whoo!
1236
01:13:01,515 --> 01:13:04,118
-Are you excited?
-Yeah.
1237
01:13:04,352 --> 01:13:05,753
And...
1238
01:13:06,988 --> 01:13:09,624
look, Dad got you a present.
1239
01:13:09,657 --> 01:13:10,858
Ooh!
1240
01:13:10,892 --> 01:13:12,994
He never gets anyone presents.
1241
01:13:13,027 --> 01:13:15,495
Except for me, of course.
1242
01:13:15,529 --> 01:13:17,031
Of course.
1243
01:13:17,064 --> 01:13:19,499
Are you really leaving tonight?
1244
01:13:21,468 --> 01:13:22,970
I am.
1245
01:13:23,004 --> 01:13:25,006
I have to go to the North Pole
to take
1246
01:13:25,039 --> 01:13:27,174
pictures of Santa Claus
and his reindeer.
1247
01:13:30,244 --> 01:13:32,546
My dad is going to miss you.
1248
01:13:33,948 --> 01:13:36,183
I'm going to miss him too.
1249
01:13:36,217 --> 01:13:37,985
I'm going to miss everyone.
1250
01:13:41,989 --> 01:13:43,524
Oh!
1251
01:13:45,893 --> 01:13:48,428
- Juniper!
Where are you, baby?
1252
01:13:49,697 --> 01:13:51,198
You'd better go.
1253
01:13:53,167 --> 01:13:54,835
- Coming, Mum.
1254
01:14:06,013 --> 01:14:07,615
- There you are.
Come on over here.
1255
01:14:07,648 --> 01:14:08,983
- Are you ready to go?
- Yep.
1256
01:14:09,016 --> 01:14:10,584
- Hey.
1257
01:14:10,618 --> 01:14:13,721
Green's looking nice.
Ooh, look at that.
1258
01:14:14,188 --> 01:14:15,823
Mwah!
1259
01:14:15,856 --> 01:14:17,925
Alright, I'm heading inside, OK?
- OK.
1260
01:14:17,959 --> 01:14:19,492
- How you feeling
about tonight?
1261
01:14:19,527 --> 01:14:21,128
- Are you ready to sing?
- Yeah.
1262
01:14:21,162 --> 01:14:22,563
- Yeah?
1263
01:14:55,830 --> 01:14:57,131
Aimée, you look...
1264
01:14:57,164 --> 01:14:58,833
Beautiful.
1265
01:14:59,700 --> 01:15:00,901
You look beautiful.
1266
01:15:01,869 --> 01:15:02,903
Thank you.
1267
01:15:12,847 --> 01:15:16,250
I suppose I should
probably greet everyone.
1268
01:15:17,585 --> 01:15:20,054
Well, you are
the lady of the house.
1269
01:15:20,087 --> 01:15:21,722
Go get 'em.
1270
01:15:31,232 --> 01:15:34,635
Good evening, everyone. Hi.
1271
01:15:35,636 --> 01:15:38,639
I am delighted to welcome you
here to Mistletoe Ranch
1272
01:15:38,672 --> 01:15:41,042
on this fine occasion.
1273
01:15:41,675 --> 01:15:44,045
My mother, Molly,
who many of you knew,
1274
01:15:44,078 --> 01:15:45,913
she loved Christmas.
1275
01:15:46,947 --> 01:15:49,016
And now I love it too.
1276
01:15:50,317 --> 01:15:52,186
Christmas reminds us that
1277
01:15:52,219 --> 01:15:55,289
magic isn't something that you
just stumble upon
1278
01:15:55,322 --> 01:15:58,359
or something that disappears
as we get older.
1279
01:15:58,392 --> 01:16:01,629
Magic is something you make.
1280
01:16:02,630 --> 01:16:05,866
I don't know what the future
holds for the ranch
1281
01:16:05,900 --> 01:16:07,635
but what I do know is that
1282
01:16:07,668 --> 01:16:09,804
there is a special place
in my heart
1283
01:16:09,837 --> 01:16:13,007
for everyone
I have loved in this house.
1284
01:16:13,040 --> 01:16:16,911
And tonight I welcome you all
to share in that.
1285
01:16:16,944 --> 01:16:19,046
So, Merry Christmas, everyone.
1286
01:16:19,080 --> 01:16:21,148
- Merry Christmas.
1287
01:16:23,084 --> 01:16:25,653
♪ Oh holy night ♪
1288
01:16:25,686 --> 01:16:29,723
♪ The stars
are brightly shining ♪
1289
01:16:29,757 --> 01:16:35,062
♪ It is the night
of the dear Saviour's birth ♪
1290
01:16:37,364 --> 01:16:44,004
♪ Long lay the world
in sin and error pining ♪
1291
01:16:44,038 --> 01:16:49,376
♪ Till he appeared
and the soul felt its worth ♪
1292
01:16:51,445 --> 01:16:57,651
♪ A thrill of hope
the weary world rejoices ♪
1293
01:16:57,685 --> 01:17:03,958
♪ For yonder breaks
a new and glorious morn ♪
1294
01:17:04,725 --> 01:17:10,731
♪ Fall on your knees ♪
1295
01:17:10,764 --> 01:17:17,271
♪ O hear the angels' voices ♪
1296
01:17:17,304 --> 01:17:24,145
♪ Oh night divine ♪
1297
01:17:24,178 --> 01:17:29,950
♪ O night when Christ was born ♪
1298
01:17:31,252 --> 01:17:33,754
♪ O night ♪
1299
01:17:34,822 --> 01:17:40,327
♪ O holy night ♪
1300
01:17:40,361 --> 01:17:44,265
♪ O night divine ♪
1301
01:17:51,005 --> 01:17:52,373
Whoo!
1302
01:17:58,112 --> 01:18:00,981
-Did you take this photo?
-I did.
1303
01:18:01,882 --> 01:18:03,450
Got any more?
1304
01:18:05,520 --> 01:18:07,888
- Mmm, interesting.
1305
01:18:10,491 --> 01:18:13,662
Did I offend you?
That wasn't my intention.
1306
01:18:15,229 --> 01:18:17,097
- Are you self-taught?
1307
01:18:18,098 --> 01:18:20,201
- I studied in Paris.
1308
01:18:20,234 --> 01:18:21,335
- Mmm.
1309
01:18:21,902 --> 01:18:24,038
I should probably
get back to the party.
1310
01:18:24,071 --> 01:18:25,739
I've seen enough.
1311
01:18:27,274 --> 01:18:29,810
I don't know whether
to be offended or not.
1312
01:18:30,811 --> 01:18:31,979
I'd like to work with you.
1313
01:18:32,846 --> 01:18:36,050
I have a new contract coming up,
a series of portraits
1314
01:18:36,083 --> 01:18:38,219
of the best and brightest
of the New York art scene
1315
01:18:38,252 --> 01:18:40,254
but they want to shoot
on location.
1316
01:18:40,287 --> 01:18:42,489
Here, in Snowy Oak.
1317
01:18:42,524 --> 01:18:45,359
Well, clearly you're
the best person for the job.
1318
01:18:45,392 --> 01:18:46,927
What do you think?
1319
01:18:47,629 --> 01:18:49,463
I'm sorry, I don't understand.
1320
01:18:49,496 --> 01:18:50,898
Do I know your work?
1321
01:18:52,299 --> 01:18:57,037
I think it's 116,
no, 122 is my favourite.
1322
01:19:03,010 --> 01:19:04,411
Ivy...
1323
01:19:05,846 --> 01:19:07,248
Ivy/IV
1324
01:19:07,281 --> 01:19:10,050
You're Irene Vore!
1325
01:19:10,084 --> 01:19:13,053
You're my hero, the reason
I became a photographer!
1326
01:19:13,087 --> 01:19:15,055
What are you doing in Snowy Oak?
1327
01:19:15,089 --> 01:19:17,992
What are you doing holding
Christmas parties?
1328
01:19:18,492 --> 01:19:22,096
I'm already working as
an assistant photographer.
1329
01:19:22,129 --> 01:19:24,999
I don't want an assistant.
I want a partner.
1330
01:19:25,032 --> 01:19:26,467
And I'll be fully credited
for my work?
1331
01:19:26,500 --> 01:19:28,836
We can say Santa Claus
took them, if you want.
1332
01:19:30,437 --> 01:19:32,339
I don't mean to be rude and talk
figures off the bat but...
1333
01:19:32,373 --> 01:19:34,108
You have pressing expenses.
1334
01:19:35,543 --> 01:19:37,077
It's more than enough
to pay off this place,
1335
01:19:37,111 --> 01:19:38,546
if that's what you're wondering.
1336
01:19:38,580 --> 01:19:41,115
-How did you know?
-Oh, it's a small town, Aimée.
1337
01:19:41,148 --> 01:19:42,517
And this is an old ranch.
1338
01:19:42,550 --> 01:19:44,351
And it's
a very handsome commission.
1339
01:19:44,985 --> 01:19:46,387
Come to my place tomorrow.
1340
01:19:46,420 --> 01:19:48,322
-OK.
-I'll get something drawn up.
1341
01:19:48,355 --> 01:19:50,291
And you can look at my studio.
You can work from there.
1342
01:19:50,324 --> 01:19:54,928
Wait. I'm supposed to be hopping
on a plane tonight.
1343
01:19:54,962 --> 01:19:56,564
I'm going to Iceland.
1344
01:19:57,532 --> 01:20:00,367
-Suit yourself.
-But maybe...
1345
01:20:00,401 --> 01:20:02,903
What do you want, mmm?
1346
01:20:02,936 --> 01:20:04,805
Do what you want.
1347
01:20:14,048 --> 01:20:15,550
Ooh, there, Buttercup.
1348
01:20:15,583 --> 01:20:17,552
Hey, did you see that?
1349
01:20:17,585 --> 01:20:19,119
Ivy was here.
1350
01:20:19,153 --> 01:20:21,255
The last time she traipsed
up to the ranch
1351
01:20:21,288 --> 01:20:23,424
was when she
took your mother's photo.
1352
01:20:23,457 --> 01:20:25,292
I think it's a bit of a hobby.
1353
01:20:25,326 --> 01:20:27,394
Yeah. That's Irene Vore.
1354
01:20:27,428 --> 01:20:29,930
I think she prefers Ivy.
1355
01:20:31,332 --> 01:20:33,300
I have to find James.
1356
01:20:44,278 --> 01:20:46,880
It's nice to see a family
in the house again.
1357
01:20:51,185 --> 01:20:54,188
- You know, I always
thought he'd buy this place.
1358
01:20:54,221 --> 01:20:56,423
I told him to
talk to you about it
1359
01:20:56,457 --> 01:20:59,594
but he said he never wanted
to cause you any fuss.
1360
01:20:59,627 --> 01:21:01,629
He cares for you so much.
1361
01:21:03,230 --> 01:21:06,367
He said that this would
always be your family home.
1362
01:21:08,235 --> 01:21:12,072
It is a family home
but it's just not mine.
1363
01:21:18,112 --> 01:21:20,347
I'm gonna step out for a moment.
1364
01:21:20,381 --> 01:21:22,916
Can you say goodnight
to James for me?
1365
01:21:22,950 --> 01:21:24,218
Are you sure?
1366
01:21:25,620 --> 01:21:28,255
Yeah. It's time to move on.
1367
01:21:42,202 --> 01:21:44,037
Excuse me.
1368
01:21:44,972 --> 01:21:46,473
- Beautiful night.
1369
01:21:46,508 --> 01:21:48,275
- It was a huge success.
1370
01:21:49,042 --> 01:21:50,612
- Hey.
Have you seen Aimée?
1371
01:21:50,645 --> 01:21:52,714
-No, I haven't seen her.
-OK.
1372
01:21:52,747 --> 01:21:54,481
- Dad?
- Yeah..
1373
01:21:54,516 --> 01:21:57,585
Aimée got you a present.
She says you could open it.
1374
01:21:57,619 --> 01:21:59,253
OK.
1375
01:21:59,286 --> 01:22:00,555
Mmm.
1376
01:22:07,060 --> 01:22:08,929
She's giving me the ranch.
1377
01:22:10,431 --> 01:22:11,999
She knew you wanted to buy it
1378
01:22:12,032 --> 01:22:13,701
but held off
to spare our feelings.
1379
01:22:16,236 --> 01:22:17,938
- She needs
a reason to stay.
1380
01:22:19,507 --> 01:22:21,008
- Honey, you need to
talk to her
1381
01:22:21,041 --> 01:22:22,209
before she leaves for Iceland.
1382
01:22:23,310 --> 01:22:25,379
-I need my coat.
-I'll get it.
1383
01:22:25,412 --> 01:22:29,316
- Go! Quickly before you
lose her to a reindeer herder.
1384
01:22:29,349 --> 01:22:31,185
She's never gonna accept
the money from me.
1385
01:22:31,218 --> 01:22:33,153
- She doesn't need
the money.
1386
01:22:33,187 --> 01:22:34,722
- I'm sorry?
1387
01:22:34,756 --> 01:22:37,324
Some famous photographer's
just offered her a fortune.
1388
01:22:37,357 --> 01:22:40,194
It's not the money she needs.
1389
01:22:40,227 --> 01:22:41,663
- Dad!
1390
01:22:41,696 --> 01:22:44,431
Don't forget
to give her your gift.
1391
01:22:44,465 --> 01:22:46,433
Thank you. Of course.
You're amazing.
1392
01:22:46,467 --> 01:22:49,102
- Go!
- Yeah.
1393
01:22:55,677 --> 01:22:57,144
The stables.
1394
01:22:57,177 --> 01:22:58,746
- Stables.
- Mmm.
1395
01:22:59,379 --> 01:23:01,448
You're amazing.
- Go!
1396
01:23:06,721 --> 01:23:08,255
- It's funny,
1397
01:23:08,288 --> 01:23:10,224
you think you think
you have all this time
1398
01:23:10,257 --> 01:23:13,327
and then one day
it's just too late.
1399
01:23:17,699 --> 01:23:19,466
- It's not too late.
1400
01:23:22,804 --> 01:23:25,272
James, what are you doing here?
1401
01:23:25,305 --> 01:23:27,709
You should be with your family
celebrating Christmas Eve.
1402
01:23:29,711 --> 01:23:31,546
So, you're leaving?
1403
01:23:31,579 --> 01:23:33,615
It's the right thing to do.
1404
01:23:36,183 --> 01:23:37,752
Well, if that's how you feel
then...
1405
01:23:40,087 --> 01:23:42,122
you've got to open your present.
1406
01:23:42,155 --> 01:23:43,558
Go on, open it.
1407
01:23:44,692 --> 01:23:46,293
James.
1408
01:23:46,326 --> 01:23:48,796
I was hoping this would
convince you to stay.
1409
01:23:53,200 --> 01:23:55,168
I know you can afford the ranch.
1410
01:23:55,202 --> 01:23:56,403
You and your family belong here.
1411
01:23:56,436 --> 01:23:59,172
- Aimée,
you are my family.
1412
01:24:01,141 --> 01:24:02,677
This place...
1413
01:24:04,612 --> 01:24:06,514
it ain't home
without you in it.
1414
01:24:08,215 --> 01:24:09,784
-Really?
-Yeah.
1415
01:24:10,552 --> 01:24:12,185
Yeah.
1416
01:24:13,655 --> 01:24:17,057
I'm sorry it took me so long
to get back to you.
1417
01:24:21,495 --> 01:24:25,600
My heart has never
belonged to anyone but you.
1418
01:24:28,903 --> 01:24:30,605
Then why...
1419
01:24:31,873 --> 01:24:34,474
does it feel like
I'm always chasing you...
1420
01:24:37,579 --> 01:24:39,781
Aimée Tremblay?
1421
01:24:43,618 --> 01:24:46,286
You're not chasing me now.
1422
01:25:20,655 --> 01:25:23,658
♪ I've been looking for a sign ♪
1423
01:25:24,792 --> 01:25:29,329
♪ Just a light to cut
my way through the dark ♪
1424
01:25:32,567 --> 01:25:36,938
♪ Try to read
between the lines ♪
1425
01:25:36,971 --> 01:25:41,609
♪ But I'm a million miles away
just seeing sparks ♪
1426
01:25:44,946 --> 01:25:48,415
♪ Don't know
what happens after ♪
1427
01:25:48,448 --> 01:25:50,785
♪ None of it seems to matter ♪
1428
01:25:50,818 --> 01:25:54,421
♪ Only one place to go tonight ♪
1429
01:25:55,389 --> 01:26:01,428
♪ I'm gonna find my
find my way home ♪
1430
01:26:01,461 --> 01:26:07,635
♪ Taking the madness
and letting it go ♪
1431
01:26:09,671 --> 01:26:12,272
♪ I'm burning
it all to flames ♪
1432
01:26:12,305 --> 01:26:14,909
♪ A place where
I know my name ♪
1433
01:26:14,942 --> 01:26:18,913
♪ Find my way home ♪
1434
01:26:24,552 --> 01:26:27,187
♪ Finding my way home ♪
1435
01:26:34,494 --> 01:26:38,533
♪ Carrying me I hear the sound ♪
1436
01:26:38,566 --> 01:26:43,336
♪ In the shadows I've been
running from it all ♪
1437
01:26:46,708 --> 01:26:51,746
♪ Crashing waves
are all around ♪
1438
01:26:52,647 --> 01:26:56,283
♪ Can't remember who I was
before ♪
1439
01:26:56,316 --> 01:26:58,886
♪ Don't know
what happens after ♪
1440
01:26:58,920 --> 01:27:01,656
♪ None of it seems to matter ♪
1441
01:27:01,689 --> 01:27:04,892
♪ Only one place to go tonight ♪
1442
01:27:12,567 --> 01:27:18,271
♪ I'm gonna find my
find my way home ♪
1443
01:27:18,305 --> 01:27:24,512
♪ Taking the madness
letting it go ♪
1444
01:27:25,947 --> 01:27:28,950
♪ And burning it all to flames ♪
1445
01:27:28,983 --> 01:27:31,986
♪ A place where I know my name ♪
1446
01:27:32,019 --> 01:27:35,623
♪ Find my way home ♪
1447
01:27:41,062 --> 01:27:43,998
♪ Finding my way home ♪
1448
01:27:51,404 --> 01:27:53,975
♪ Don't know what
happens after ♪
1449
01:27:54,008 --> 01:27:56,944
♪ None of it seems to matter ♪
1450
01:27:56,978 --> 01:28:00,447
♪ Only one place to go tonight ♪
1451
01:28:05,820 --> 01:28:08,523
♪ Finding my way ♪
1452
01:28:15,596 --> 01:28:18,533
♪ I'm burning at all to flames ♪
1453
01:28:18,566 --> 01:28:21,334
♪ A place where I know my name ♪
1454
01:28:21,368 --> 01:28:25,072
♪ Find my way home ♪
1455
01:28:34,515 --> 01:28:37,317
♪ I've been looking for a sign ♪
1456
01:28:38,586 --> 01:28:43,390
♪ Just a light to
cut my way through the dark ♪