1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,379 --> 00:00:40,170 [♪♪♪] 4 00:00:47,830 --> 00:00:50,702 [GIRL SCREAMING] 5 00:00:50,833 --> 00:00:59,755 [♪♪♪♪] 6 00:01:05,891 --> 00:01:14,813 [♪♪♪] 7 00:01:44,321 --> 00:01:53,200 [♪♪♪] 8 00:01:59,380 --> 00:02:08,171 [♪♪♪] 9 00:02:49,995 --> 00:02:54,696 Oh! It's beautiful. 10 00:02:55,479 --> 00:02:57,177 You were right, baby. 11 00:02:57,307 --> 00:03:06,186 [♪♪♪♪] 12 00:03:47,966 --> 00:03:51,013 Remember this place? 13 00:03:55,887 --> 00:03:57,889 Huh? Do you remember? 14 00:04:16,560 --> 00:04:25,395 [♪♪♪] 15 00:04:36,928 --> 00:04:38,147 Hello! 16 00:04:39,017 --> 00:04:40,932 Mr. Brookes 17 00:04:41,063 --> 00:04:42,499 Just Brookes. 18 00:04:42,630 --> 00:04:44,632 Nice to meet you. I'm Sofia. 19 00:04:44,762 --> 00:04:46,590 Nice to meet you. 20 00:04:50,028 --> 00:04:52,117 Uh, I'll get your bags. 21 00:05:02,606 --> 00:05:05,043 I'll show you around. 22 00:05:05,174 --> 00:05:06,828 Housekeeper quit, sorry about that. 23 00:05:06,958 --> 00:05:07,916 My sister can help. 24 00:05:08,046 --> 00:05:10,048 She's uh-- she's not much of a cook, 25 00:05:10,179 --> 00:05:12,224 but she'll keep things tidy. 26 00:05:13,487 --> 00:05:15,140 We'll be okay, thank you. 27 00:05:15,271 --> 00:05:16,881 BROOKES: Okay, well, uh, whatever you need. 28 00:05:28,284 --> 00:05:32,593 This is you, isn't it? And your grandma. 29 00:05:32,723 --> 00:05:41,558 [♪♪♪♪] 30 00:05:44,518 --> 00:05:45,997 BROOKES: Still selling? 31 00:05:46,128 --> 00:05:48,696 It's in probate. 32 00:05:48,826 --> 00:05:51,046 Till you get better, right? 33 00:05:54,658 --> 00:05:56,138 You gonna be okay? Just you and him? 34 00:05:56,268 --> 00:05:58,358 Yes. 35 00:05:58,488 --> 00:06:07,367 [♪♪♪♪] 36 00:06:09,194 --> 00:06:11,762 BROOKES: Uh, you'll get all kind of weird shit up here. 37 00:06:14,069 --> 00:06:16,071 You still sleep together? 38 00:06:18,290 --> 00:06:21,119 The bags. Same room? 39 00:06:21,250 --> 00:06:23,208 -Yes. -Okay. 40 00:06:23,339 --> 00:06:32,261 [♪♪♪♪] 41 00:06:53,369 --> 00:07:02,291 [♪♪♪] 42 00:07:31,886 --> 00:07:33,148 Hey, Em. 43 00:07:33,278 --> 00:07:35,150 EMILY ON PHONE: You've been avoiding my calls. 44 00:07:35,280 --> 00:07:37,065 I knew you'd say that. 45 00:07:37,195 --> 00:07:38,719 EMILY ON PHONE: Did they say you can go? 46 00:07:38,849 --> 00:07:40,503 The doctors can go fuck themselves. 47 00:07:41,722 --> 00:07:42,766 EMILY ON PHONE: They got him stable. 48 00:07:42,897 --> 00:07:44,507 It's been a year. 49 00:07:44,638 --> 00:07:47,423 They've given up on him. 50 00:07:47,554 --> 00:07:50,165 It only takes one memory, who said that? 51 00:07:50,295 --> 00:07:51,949 One memory, to get him started. 52 00:07:52,080 --> 00:07:53,603 EMILY ON PHONE: You're in trouble if you're quoting me. 53 00:07:53,734 --> 00:07:55,910 Well, you're the expert. 54 00:07:56,040 --> 00:07:58,042 Em, it's Alex. 55 00:08:00,175 --> 00:08:01,481 He'd rather be dead than live like this, 56 00:08:01,611 --> 00:08:02,525 you know that. 57 00:08:02,656 --> 00:08:11,491 [♪♪♪♪] 58 00:08:17,627 --> 00:08:26,506 [♪♪♪] 59 00:08:43,523 --> 00:08:45,568 So tomorrow, we'll take a walk. 60 00:08:45,699 --> 00:08:47,875 See if you remember something. 61 00:08:54,490 --> 00:08:59,974 You can still hear me, right? I know you can. 62 00:09:02,890 --> 00:09:08,156 You're gonna be okay, Alex We're gonna get you there. 63 00:09:08,286 --> 00:09:09,461 Yeah. 64 00:09:18,514 --> 00:09:20,429 Come on, baby. 65 00:09:22,562 --> 00:09:23,911 Babe? 66 00:09:26,957 --> 00:09:28,350 It's okay. 67 00:09:28,480 --> 00:09:37,359 [♪♪♪♪] 68 00:09:45,280 --> 00:09:49,066 It's okay, baby. It's just me. 69 00:09:50,981 --> 00:09:51,808 Hmm. 70 00:09:57,553 --> 00:09:58,772 Sleep well. 71 00:09:58,902 --> 00:10:07,824 [♪♪♪♪] 72 00:10:17,094 --> 00:10:19,009 Can't buy taste. 73 00:10:49,474 --> 00:10:50,954 SOFIA: You got the call? 74 00:10:51,085 --> 00:10:52,652 ALEX: I got the call. 75 00:10:52,782 --> 00:10:55,132 SOFIA: And? 76 00:10:55,263 --> 00:10:56,960 Jesus, Alex! Please, come on? 77 00:10:57,091 --> 00:10:58,788 [ALEX LAUGHS] 78 00:10:58,919 --> 00:11:00,921 ALEX: Okay, they're in. They're in. 79 00:11:01,051 --> 00:11:02,749 The whole way. We did it. 80 00:11:04,402 --> 00:11:06,317 So, you gonna come celebrate with us? 81 00:11:06,448 --> 00:11:08,537 SOFIA: God, yes. 82 00:11:08,668 --> 00:11:09,320 Love you so much, baby. 83 00:11:09,451 --> 00:11:10,757 ALEX: I love you. 84 00:11:10,887 --> 00:11:15,370 This is a good day for our lab, a great day. 85 00:11:15,500 --> 00:11:19,896 I would like to say a special thank you to my wonderful wife, 86 00:11:20,027 --> 00:11:21,506 a better scientist than all. 87 00:11:21,637 --> 00:11:23,204 [CROWD APPLAUDING] 88 00:11:23,334 --> 00:11:25,119 SOFIA: I'm so proud of you. 89 00:11:26,816 --> 00:11:28,078 ALEX: Call in sick. 90 00:11:28,252 --> 00:11:31,212 SOFIA: I can't, you know I can't. I'm teaching. 91 00:11:31,342 --> 00:11:33,997 ALEX: You choose a day at work over a day with me? 92 00:11:34,128 --> 00:11:36,217 It's not a choice, it's my job. 93 00:11:36,347 --> 00:11:37,740 Doesn't matter. 94 00:11:37,871 --> 00:11:39,786 SOFIA: '‘Cause I'm not on the cover of TechInvest? 95 00:11:39,916 --> 00:11:43,267 But you're not. Are you? 96 00:11:43,398 --> 00:11:44,529 Now, you're being a dick. 97 00:11:44,660 --> 00:11:46,357 Seriously? 98 00:11:46,488 --> 00:11:47,228 -Don't! -[VEHICLE HONK] 99 00:11:47,358 --> 00:11:48,577 -[GASPS] -[THUDS] 100 00:11:53,930 --> 00:12:02,765 [♪♪♪] 101 00:12:24,004 --> 00:12:32,795 [♪♪♪] 102 00:12:50,247 --> 00:12:51,031 [LIGHTER FLICKS] 103 00:12:51,161 --> 00:12:54,034 [TAKES A DRAG] 104 00:13:06,394 --> 00:13:09,223 [TAKES A DRAG] 105 00:13:15,533 --> 00:13:18,275 [FOOTFALLS APPROACHING IN DISTANCE] 106 00:14:04,800 --> 00:14:07,716 Babe, did you just go to the bathroom? 107 00:14:07,847 --> 00:14:09,718 Alex? 108 00:14:17,160 --> 00:14:18,031 [SOFIA CHUCKLES] 109 00:14:18,161 --> 00:14:21,295 Sofia, are you high? 110 00:14:21,425 --> 00:14:30,304 [♪♪♪♪] 111 00:14:51,412 --> 00:15:00,334 [♪♪♪] 112 00:15:28,710 --> 00:15:33,410 "“Calvin DuBose, 1937."” 113 00:15:33,541 --> 00:15:42,506 [♪♪♪♪] 114 00:15:49,644 --> 00:15:51,428 SOFIA: What the fuck? 115 00:15:51,559 --> 00:16:00,394 [♪♪♪♪] 116 00:16:04,746 --> 00:16:06,661 EMILY ON PHONE: A little, maybe. 117 00:16:06,791 --> 00:16:08,837 A little? 118 00:16:08,968 --> 00:16:11,535 EMILY ON PHONE: I mean, there's a resemblance, yeah. 119 00:16:11,666 --> 00:16:13,276 Em, are you kidding me? 120 00:16:13,407 --> 00:16:14,712 It's-- it's him. 121 00:16:16,671 --> 00:16:17,367 EMILY ON PHONE: Okay, hang on. 122 00:16:17,498 --> 00:16:18,542 Let me get my glasses. 123 00:16:18,673 --> 00:16:19,369 No, no, no. It's okay. 124 00:16:19,500 --> 00:16:20,892 Trust me. It's Alex. 125 00:16:21,067 --> 00:16:23,286 Just, uh, look under the signature. 126 00:16:24,679 --> 00:16:25,680 I-- I can't read that, honey. 127 00:16:25,810 --> 00:16:26,986 What does it say? 128 00:16:27,116 --> 00:16:28,291 SOFIA: 1937. 129 00:16:28,422 --> 00:16:30,076 EMILY ON PHONE: That's when it was painted? 130 00:16:30,206 --> 00:16:34,645 Yeah, and on the back it says "“Calvin DuBose Self-Portrait"”. 131 00:16:34,776 --> 00:16:37,909 So what you're seeing is a family thing, yeah? 132 00:16:38,040 --> 00:16:39,389 No. 133 00:16:39,520 --> 00:16:41,522 Um, I'm seeing Alex. 134 00:16:41,652 --> 00:16:42,827 -You just said-- -I-- I know. 135 00:16:42,958 --> 00:16:46,179 It can't be, but... 136 00:16:46,309 --> 00:16:47,745 It is. 137 00:16:51,706 --> 00:16:54,622 [GASPING] 138 00:17:02,543 --> 00:17:05,415 [INDISTINCT RAPPING] 139 00:17:05,546 --> 00:17:14,424 [♪♪♪♪] 140 00:17:34,662 --> 00:17:37,491 [INDISTINCT RAPPING] 141 00:17:50,982 --> 00:17:59,861 [♪♪♪] 142 00:18:07,477 --> 00:18:09,262 Are you fucking with me, Alex DuBose? 143 00:18:09,392 --> 00:18:10,959 Huh? 144 00:18:13,831 --> 00:18:15,572 Very funny. 145 00:18:23,493 --> 00:18:25,930 I found something weird last night. 146 00:18:26,061 --> 00:18:29,456 Up at the attic. 147 00:18:29,586 --> 00:18:31,284 It's a painting. 148 00:18:31,414 --> 00:18:33,938 And it looks just like... 149 00:18:34,069 --> 00:18:35,549 Oh! 150 00:18:35,679 --> 00:18:37,290 I'm so sorry. 151 00:18:42,469 --> 00:18:44,035 You okay? 152 00:18:45,863 --> 00:18:48,518 There you go. 153 00:18:48,649 --> 00:18:50,346 Good as new. 154 00:18:58,572 --> 00:19:00,313 Here it is. 155 00:19:01,531 --> 00:19:05,013 Who's that handsome fella, huh? 156 00:19:05,144 --> 00:19:07,755 It's like looking in the mirror, no? 157 00:19:07,929 --> 00:19:08,756 Hmm? 158 00:19:12,455 --> 00:19:14,240 Okay. 159 00:19:14,370 --> 00:19:16,459 Let's go find a memory. 160 00:19:16,590 --> 00:19:25,381 [♪♪♪♪] 161 00:19:39,265 --> 00:19:40,831 Here we go! 162 00:19:40,962 --> 00:19:49,884 [♪♪♪♪] 163 00:20:10,992 --> 00:20:19,914 [♪♪♪] 164 00:20:20,784 --> 00:20:23,831 [BUZZING] 165 00:20:24,048 --> 00:20:26,834 Hey, Brookes? Brookes? 166 00:20:28,270 --> 00:20:30,446 Who's got keys to the house? 167 00:20:30,577 --> 00:20:31,882 Just me. 168 00:20:32,056 --> 00:20:33,710 Were you in there last night? 169 00:20:33,841 --> 00:20:34,885 No. 170 00:20:35,016 --> 00:20:36,365 Why? 171 00:20:38,585 --> 00:20:40,064 Don't worry about it. 172 00:20:40,195 --> 00:20:49,030 [♪♪♪♪] 173 00:20:51,424 --> 00:20:56,429 Let's see if we can find your cousin, Jackie and Dylan. 174 00:20:56,559 --> 00:20:58,169 Look over here, baby. 175 00:20:59,693 --> 00:21:00,346 Okay. 176 00:21:00,476 --> 00:21:01,608 I'll find them. 177 00:21:03,131 --> 00:21:05,351 Come on, Alex. 178 00:21:05,481 --> 00:21:07,004 Jesus. 179 00:21:15,796 --> 00:21:18,320 You know I'm trying to help you. 180 00:21:18,451 --> 00:21:20,191 That's why we're here. 181 00:21:22,933 --> 00:21:25,588 Let's find Calvin, your time twin. 182 00:21:29,244 --> 00:21:31,464 Here we are. 183 00:21:31,594 --> 00:21:36,947 April 1936, Calvin painting at the villa. 184 00:21:37,078 --> 00:21:38,427 There's no... 185 00:21:39,689 --> 00:21:40,473 Jesus! 186 00:21:40,603 --> 00:21:41,300 [CHUCKLES] 187 00:21:41,430 --> 00:21:43,040 Oh my God. 188 00:21:43,171 --> 00:21:44,128 Can I help you? 189 00:21:45,521 --> 00:21:48,132 That's first day at Princeton. 190 00:21:48,263 --> 00:21:50,091 I wonder what she's thinking. 191 00:21:50,221 --> 00:21:53,573 -SOFIA: That's you? -Yeah. That's me. 192 00:21:53,703 --> 00:21:54,748 You're family? 193 00:21:54,922 --> 00:21:55,966 I'm Margo. 194 00:21:56,140 --> 00:21:57,751 Cousin Mags. 195 00:21:57,881 --> 00:22:00,754 -Oh. -[MAGS LAUGHS] 196 00:22:00,884 --> 00:22:02,233 You're Sofia? 197 00:22:02,364 --> 00:22:03,670 Yes, I am. 198 00:22:03,800 --> 00:22:05,062 -It's nice to meet you, Sofia. -Good to meet you, Mags. 199 00:22:05,193 --> 00:22:06,455 Sorry, I didn't make the wedding. 200 00:22:06,586 --> 00:22:07,804 Oh. 201 00:22:07,935 --> 00:22:08,544 That's okay. 202 00:22:08,675 --> 00:22:10,503 It was just him and I. 203 00:22:10,633 --> 00:22:11,852 That's what he wanted. 204 00:22:11,982 --> 00:22:15,508 Well, with a family like ours. 205 00:22:15,638 --> 00:22:16,944 Aww. 206 00:22:17,074 --> 00:22:19,120 How are you, Alex? 207 00:22:20,426 --> 00:22:22,558 I heard about the accident. 208 00:22:23,603 --> 00:22:26,127 Damn shame. 209 00:22:26,257 --> 00:22:29,217 You know, we had our knock-down-drag-outs. 210 00:22:29,348 --> 00:22:32,263 We couldn't agree on anything. 211 00:22:32,394 --> 00:22:34,570 But don't worry. 212 00:22:34,701 --> 00:22:36,355 You'll be back. 213 00:22:37,573 --> 00:22:39,880 That's the thing about our family. 214 00:22:40,010 --> 00:22:42,970 We always come back. 215 00:22:43,100 --> 00:22:46,365 Even when they don't want us to. 216 00:22:52,675 --> 00:22:53,502 Hmm. 217 00:22:55,286 --> 00:22:56,984 Uniforms. 218 00:22:57,114 --> 00:22:58,681 SOFIA: I'm sorry? 219 00:22:58,812 --> 00:23:00,422 Uniforms. 220 00:23:00,553 --> 00:23:02,946 You know, my great-grandfather DuBose 221 00:23:03,077 --> 00:23:04,992 came here with a dream. 222 00:23:05,122 --> 00:23:08,038 Fine clothes for fine ladies. 223 00:23:08,169 --> 00:23:11,781 But the fine ladies didn't share his dream. 224 00:23:13,304 --> 00:23:15,742 By 1914, he was sleeping on the floor 225 00:23:15,872 --> 00:23:18,658 of his warehouse eating out of a can. 226 00:23:18,832 --> 00:23:22,444 And then, the war happened. 227 00:23:22,575 --> 00:23:27,101 Uniforms, money, and the Villa de los Sueños. 228 00:23:28,755 --> 00:23:30,626 Wow. 229 00:23:30,757 --> 00:23:32,715 I didn't know that. 230 00:23:32,846 --> 00:23:34,413 You know, with a fine body like that, 231 00:23:34,543 --> 00:23:37,024 you could have modeled for him. 232 00:23:38,678 --> 00:23:39,766 [LAUGHS] 233 00:23:39,896 --> 00:23:41,245 MAGS: I'm serious. 234 00:23:41,376 --> 00:23:43,465 You're a beautiful woman. 235 00:23:45,424 --> 00:23:47,730 You knew we were here. 236 00:23:47,861 --> 00:23:49,689 We all did. 237 00:23:49,819 --> 00:23:58,654 [♪♪♪♪] 238 00:24:07,620 --> 00:24:12,363 My grandmother hated me, but she let me live up there. 239 00:24:12,494 --> 00:24:14,714 Who did you think I was? 240 00:24:14,844 --> 00:24:17,412 When I first came in, you were scared. 241 00:24:18,239 --> 00:24:19,588 Surprised. 242 00:24:19,719 --> 00:24:20,546 Hmm. 243 00:24:22,896 --> 00:24:24,811 Did you think I was someone else? 244 00:24:26,029 --> 00:24:27,596 No. 245 00:24:40,696 --> 00:24:42,437 What'd she take? 246 00:24:42,568 --> 00:24:43,177 What do you mean? 247 00:24:43,307 --> 00:24:43,786 [LAUGHS] 248 00:24:43,917 --> 00:24:45,048 She has a bag. 249 00:24:45,179 --> 00:24:46,441 She took something. 250 00:24:46,572 --> 00:24:48,835 She'd do that? 251 00:24:48,965 --> 00:24:50,663 Keep your doors locked. 252 00:24:55,450 --> 00:24:57,713 I bet you used to play with these. 253 00:24:57,844 --> 00:25:06,635 [♪♪♪♪] 254 00:25:20,910 --> 00:25:22,695 Him? 255 00:25:25,001 --> 00:25:26,829 You remember him? 256 00:25:26,960 --> 00:25:35,795 [♪♪♪♪] 257 00:25:37,666 --> 00:25:39,886 Yes. 258 00:25:40,016 --> 00:25:41,931 You do, don't you? 259 00:25:42,062 --> 00:25:50,940 [♪♪♪♪] 260 00:26:10,960 --> 00:26:12,658 [CHUCKLES] 261 00:26:20,666 --> 00:26:23,538 [FIZZING] 262 00:26:29,109 --> 00:26:30,589 [ICE CUBES CLATTERS] 263 00:26:51,218 --> 00:26:54,134 [WHIRRS] 264 00:26:56,397 --> 00:27:05,232 [♪♪♪] 265 00:27:07,887 --> 00:27:11,194 ♪ Oh yeah, baby ♪ 266 00:27:11,325 --> 00:27:15,634 ♪ I love you, so-o, yeah ♪ 267 00:27:15,764 --> 00:27:16,635 ♪ I'll never let you ♪ 268 00:27:16,765 --> 00:27:18,027 ♪ Baby ♪ 269 00:27:18,158 --> 00:27:19,463 ♪ I'll never let you ♪ 270 00:27:19,594 --> 00:27:22,118 [INDISTINCT LYRICS] 271 00:27:22,249 --> 00:27:25,121 ♪ Oh yeah, baby ♪ 272 00:27:25,252 --> 00:27:34,174 [♪♪♪♪] 273 00:27:37,525 --> 00:27:40,397 [INDISTINCT LYRICS] 274 00:27:44,706 --> 00:27:47,883 ♪ I won't lie, I'm crying ♪ 275 00:27:48,014 --> 00:27:51,365 ♪ I'll let you stay up all night long ♪ 276 00:27:51,495 --> 00:27:56,413 ♪ Baby, I love you so-o ♪ 277 00:27:56,544 --> 00:28:05,422 [♪♪♪♪] 278 00:28:19,262 --> 00:28:28,097 [♪♪♪] 279 00:28:43,417 --> 00:28:45,724 How's my day been? 280 00:28:45,854 --> 00:28:47,595 Thank you for asking. 281 00:28:51,468 --> 00:28:54,471 It's been good. 282 00:28:54,602 --> 00:28:57,387 I think we're making some real progress here. 283 00:28:57,518 --> 00:28:58,867 Don't you? 284 00:29:02,392 --> 00:29:04,046 What was that? 285 00:29:04,177 --> 00:29:06,179 Yes. 286 00:29:06,309 --> 00:29:08,485 You were right, baby. 287 00:29:08,616 --> 00:29:11,184 The doctors don't know shit. 288 00:29:12,576 --> 00:29:15,579 We're gonna figure it out together, aren't we? 289 00:29:20,367 --> 00:29:23,239 [INDISTINCT LYRICS] 290 00:29:23,370 --> 00:29:32,248 [♪♪♪♪] 291 00:29:53,008 --> 00:30:01,843 [♪♪♪] 292 00:30:21,732 --> 00:30:22,733 [SHATTERS] 293 00:30:28,478 --> 00:30:31,264 [FOOTFALLS APPROACHING] 294 00:30:34,267 --> 00:30:36,747 Did you do this? 295 00:30:36,878 --> 00:30:38,749 It's okay. 296 00:30:56,376 --> 00:31:05,298 [♪♪♪] 297 00:31:09,868 --> 00:31:12,000 I'm so sorry. 298 00:31:12,131 --> 00:31:20,922 [♪♪♪♪] 299 00:31:21,836 --> 00:31:24,621 [SIGHING] 300 00:31:24,752 --> 00:31:33,630 [♪♪♪♪] 301 00:31:54,825 --> 00:32:03,660 [♪♪♪] 302 00:32:24,855 --> 00:32:33,734 [♪♪♪] 303 00:32:54,842 --> 00:33:03,720 [♪♪♪] 304 00:33:12,338 --> 00:33:15,210 [GASPS] 305 00:33:21,956 --> 00:33:24,002 Alex? 306 00:33:27,962 --> 00:33:29,920 Babe? 307 00:33:30,747 --> 00:33:32,010 [DOOR OPENS] 308 00:33:36,753 --> 00:33:38,407 He was hungry, weren't you, buddy? 309 00:33:40,409 --> 00:33:42,237 Hey, baby. 310 00:33:42,368 --> 00:33:44,065 Hey. 311 00:33:52,769 --> 00:33:53,857 Thank you. 312 00:33:53,988 --> 00:33:55,381 Don't let us keep you. 313 00:33:55,511 --> 00:33:56,338 BROOKES: Oh. 314 00:33:59,124 --> 00:34:00,603 Hey, baby. 315 00:34:00,690 --> 00:34:02,301 Glad I could help out. 316 00:34:09,177 --> 00:34:12,050 Hey, hey. 317 00:34:22,451 --> 00:34:26,499 1910 to 1937. 318 00:34:26,629 --> 00:34:28,240 He didn't live long, did he? 319 00:34:29,502 --> 00:34:32,331 B.A Yale, best known for his portraits. 320 00:34:32,461 --> 00:34:34,115 M.A at Col de Port, 321 00:34:34,246 --> 00:34:37,466 exhibit in Paris, Rome, New York. 322 00:34:37,597 --> 00:34:39,294 Well, that's a big deal. 323 00:34:39,425 --> 00:34:48,216 [♪♪♪♪] 324 00:35:09,455 --> 00:35:18,290 [♪♪♪] 325 00:35:25,427 --> 00:35:27,473 What'd she take? 326 00:35:30,911 --> 00:35:32,478 You good? 327 00:35:32,608 --> 00:35:41,443 [♪♪♪♪] 328 00:35:49,712 --> 00:35:50,931 Hi. 329 00:35:51,105 --> 00:35:52,237 ESTHER: Are you Sofia? 330 00:35:52,367 --> 00:35:53,238 Yes. 331 00:35:53,368 --> 00:35:56,154 Uh, this is Alex, Margo's cousin. 332 00:35:58,939 --> 00:36:00,332 And you are? 333 00:36:01,507 --> 00:36:03,378 You got any food? 334 00:36:04,771 --> 00:36:06,903 Um, no, not with us. 335 00:36:08,905 --> 00:36:10,516 I'll go get her. 336 00:36:10,646 --> 00:36:19,481 [♪♪♪♪] 337 00:36:24,791 --> 00:36:27,533 [INDISTINCT CHATTER IN BACKGROUND] 338 00:36:27,663 --> 00:36:36,585 [♪♪♪♪] 339 00:36:45,899 --> 00:36:47,161 MAGS: Is everything all right? 340 00:36:47,292 --> 00:36:48,728 Oh, yeah. 341 00:36:48,858 --> 00:36:50,425 I'm-- I'm sorry, we're intruding. 342 00:36:50,556 --> 00:36:51,209 No, not at all. 343 00:36:51,339 --> 00:36:52,775 Please. 344 00:36:58,085 --> 00:37:02,568 I found a painting in the attic. 345 00:37:02,698 --> 00:37:05,005 The self-portrait, you found it. 346 00:37:07,747 --> 00:37:09,227 It's Alex. 347 00:37:09,357 --> 00:37:10,837 Do you think so? 348 00:37:10,967 --> 00:37:13,231 [CHUCKLES] They're identical. 349 00:37:13,361 --> 00:37:15,015 MAGS: Hmm. 350 00:37:15,145 --> 00:37:16,930 SOFIA: What can you tell me about Calvin? 351 00:37:17,060 --> 00:37:18,975 Calvin? 352 00:37:19,106 --> 00:37:21,587 Oh, why do you ask? 353 00:37:21,717 --> 00:37:23,850 I mean, they're exactly the same, right? 354 00:37:23,980 --> 00:37:28,724 Well, all art is in the eye of the beholder, is it not? 355 00:37:28,855 --> 00:37:31,640 I'm-- I'm-- I'm not talking about art. 356 00:37:31,771 --> 00:37:37,646 Well, of course, there are similarities. 357 00:37:37,777 --> 00:37:41,084 I mean, we're all DuBose after all, 358 00:37:41,215 --> 00:37:43,696 aren't we, Alex? 359 00:37:43,826 --> 00:37:47,482 So why aren't there any photos of Calvin? 360 00:37:47,613 --> 00:37:49,223 Because he didn't exist. 361 00:37:50,703 --> 00:37:52,661 According to some family members anyway. 362 00:37:52,792 --> 00:37:54,097 Why? 363 00:37:56,012 --> 00:37:59,102 Because... 364 00:37:59,233 --> 00:38:02,802 Oh, oh, baby. 365 00:38:02,932 --> 00:38:05,195 He liked to hurt women. 366 00:38:07,720 --> 00:38:09,678 He was sick. 367 00:38:09,809 --> 00:38:13,595 But he was a genius. 368 00:38:13,726 --> 00:38:15,641 Not just as an artist. 369 00:38:15,771 --> 00:38:20,820 He was an incredible scholar of this world and beyond. 370 00:38:20,950 --> 00:38:23,518 What do you mean beyond? 371 00:38:23,649 --> 00:38:27,609 Alex married a scientist, didn't you? 372 00:38:27,740 --> 00:38:29,089 Like him, you probably think 373 00:38:29,219 --> 00:38:32,135 that these kind of things are nonsense. 374 00:38:32,266 --> 00:38:33,485 What happened to Calvin? 375 00:38:33,615 --> 00:38:35,617 MAGS: Oh, that's a good question. 376 00:38:35,748 --> 00:38:38,751 He hired a housekeeper. 377 00:38:38,881 --> 00:38:40,187 A very pretty young thing. 378 00:38:40,318 --> 00:38:42,668 And he became obsessed with her. 379 00:38:42,798 --> 00:38:46,411 And he painted her over and over again. 380 00:38:46,541 --> 00:38:47,760 And then her husband died, 381 00:38:47,890 --> 00:38:49,283 and her grief, 382 00:38:49,414 --> 00:38:53,374 well, her grief to Calvin made her even more attractive. 383 00:38:53,505 --> 00:38:55,507 He loves his wounded birds. 384 00:38:55,637 --> 00:38:57,160 Loves? 385 00:38:57,291 --> 00:38:58,379 He asked her-- 386 00:38:58,510 --> 00:39:01,948 No, he told her to move it. 387 00:39:02,078 --> 00:39:05,212 She was already sleeping with a young boy in town. 388 00:39:05,343 --> 00:39:11,392 So, the next morning, he dragged her 4 miles, 389 00:39:11,523 --> 00:39:13,394 kicked in their door, 390 00:39:13,525 --> 00:39:15,396 raped her in front of her lover, 391 00:39:15,527 --> 00:39:19,313 and then beat the two of them to death. 392 00:39:19,487 --> 00:39:24,405 Us DuBose, we have a really serious jealous streak. 393 00:39:27,756 --> 00:39:30,193 So Calvin? 394 00:39:30,324 --> 00:39:32,718 Well, the police came and he had locked himself 395 00:39:32,848 --> 00:39:35,285 in his attic. 396 00:39:35,416 --> 00:39:40,813 They knocked down the door, and he was gone. 397 00:39:41,683 --> 00:39:43,685 He escaped? 398 00:39:43,816 --> 00:39:45,383 Disappeared. 399 00:39:45,513 --> 00:39:49,691 SOFIA: People don't just disappear. 400 00:39:49,822 --> 00:39:51,780 No, they don't. 401 00:39:53,565 --> 00:39:57,569 So, that was the last time anyone saw him? 402 00:39:57,699 --> 00:40:00,615 Except in that portrait. 403 00:40:02,965 --> 00:40:04,227 What are you-- 404 00:40:04,358 --> 00:40:05,751 What are you saying? 405 00:40:09,755 --> 00:40:12,279 The paint was still wet. 406 00:40:13,323 --> 00:40:16,239 [CHUCKLES] 407 00:40:17,502 --> 00:40:19,678 Good story. 408 00:40:19,808 --> 00:40:21,723 Yes, it is. 409 00:40:21,854 --> 00:40:22,768 [SOFIA GROANS] 410 00:40:22,898 --> 00:40:23,986 Something wrong, dear? 411 00:40:24,117 --> 00:40:25,858 We just have to get going. Alex? 412 00:40:34,432 --> 00:40:36,564 I haven't seen him. 413 00:40:36,695 --> 00:40:38,827 Not yet. 414 00:40:38,958 --> 00:40:47,880 [♪♪♪♪] 415 00:40:59,587 --> 00:41:00,936 MAN: You did it. 416 00:41:01,067 --> 00:41:09,945 [♪♪♪♪] 417 00:41:16,082 --> 00:41:24,960 [♪♪♪] 418 00:41:31,140 --> 00:41:39,975 [♪♪♪] 419 00:41:40,498 --> 00:41:42,064 [SIGHING] 420 00:41:42,195 --> 00:41:51,073 [♪♪♪♪] 421 00:42:12,268 --> 00:42:21,147 [♪♪♪] 422 00:42:29,851 --> 00:42:30,330 [KNOCKS ON THE DOOR] 423 00:42:30,460 --> 00:42:31,810 Jesus! 424 00:42:37,598 --> 00:42:40,470 [PAPERS RUSTLING] 425 00:42:43,125 --> 00:42:44,474 What's your name? 426 00:42:44,605 --> 00:42:46,738 Esther. 427 00:42:46,868 --> 00:42:49,349 What are we doing here, Esther? 428 00:42:49,479 --> 00:42:50,916 [PAPERS RUSTLING] 429 00:42:51,046 --> 00:42:52,526 She tells me scary stories. 430 00:42:52,657 --> 00:42:54,528 Mags does? 431 00:42:55,747 --> 00:42:57,618 Then she fucks me. 432 00:42:57,749 --> 00:42:59,664 She likes it better when I'm scared. 433 00:43:01,753 --> 00:43:03,885 Her stories aren't true. 434 00:43:04,016 --> 00:43:06,148 You know that, don't you? 435 00:43:13,808 --> 00:43:15,157 1937. 436 00:43:18,030 --> 00:43:20,249 So it did happen. 437 00:43:25,211 --> 00:43:27,561 And Calvin did it, huh? 438 00:43:28,736 --> 00:43:30,912 She loves his shit. 439 00:43:37,005 --> 00:43:38,267 1942. 440 00:43:38,398 --> 00:43:40,095 Why am I looking at this? 441 00:43:40,226 --> 00:43:42,228 There was a war then, right? 442 00:43:42,358 --> 00:43:44,230 And there were soldiers up here. 443 00:43:44,360 --> 00:43:46,754 The sick one. 444 00:43:46,885 --> 00:43:47,668 But it was an accident. 445 00:43:47,799 --> 00:43:49,627 She fell down the stairs. 446 00:43:49,757 --> 00:43:51,454 The attic stairs. 447 00:43:54,457 --> 00:43:56,721 This one is a family friend. 448 00:43:56,851 --> 00:43:59,680 Ran into her screaming one night. 449 00:43:59,811 --> 00:44:02,509 They found her at the bottom of the cliff. 450 00:44:02,640 --> 00:44:04,903 And called it suicide. 451 00:44:10,125 --> 00:44:12,867 Just four years ago, that's all? 452 00:44:12,998 --> 00:44:16,131 She said there was more, but the family kept '‘em quiet. 453 00:44:16,262 --> 00:44:18,351 Money can do that. 454 00:44:18,481 --> 00:44:27,273 [♪♪♪♪] 455 00:44:28,230 --> 00:44:30,885 You've seen him, haven't you? 456 00:44:31,016 --> 00:44:33,322 Seen who? 457 00:44:33,453 --> 00:44:35,673 Calvin. 458 00:44:35,803 --> 00:44:37,675 I'm tired. 459 00:44:38,937 --> 00:44:41,156 Please, I'm going to bed. 460 00:44:41,287 --> 00:44:50,209 [♪♪♪♪] 461 00:45:11,317 --> 00:45:20,239 [♪♪♪] 462 00:45:35,645 --> 00:45:37,256 What did she say? 463 00:45:37,386 --> 00:45:39,214 Not much. 464 00:45:39,345 --> 00:45:48,223 [♪♪♪♪] 465 00:46:06,415 --> 00:46:11,159 So Calvin, am I a wounded bird? 466 00:46:11,290 --> 00:46:20,212 [♪♪♪♪] 467 00:46:33,616 --> 00:46:36,097 [GASPS] 468 00:46:36,228 --> 00:46:45,063 [♪♪♪♪] 469 00:46:54,986 --> 00:46:56,988 EMILY ON LAPTOP: You are pushing yourself too hard, Fia. 470 00:46:57,118 --> 00:47:01,253 It's I feel like my mind's playing tricks on me. 471 00:47:01,383 --> 00:47:03,211 It doesn't help that you're up there all by yourself. 472 00:47:03,342 --> 00:47:05,387 I'm not here by myself, Emily. 473 00:47:05,518 --> 00:47:07,172 No, I know, of course. 474 00:47:07,302 --> 00:47:08,695 I'm sorry. 475 00:47:12,046 --> 00:47:13,395 You know, in the Jewish tradition, 476 00:47:13,526 --> 00:47:16,094 when someone dies in the house, we cover the mirrors. 477 00:47:16,224 --> 00:47:18,923 The idea is that it's no time for vanity, 478 00:47:19,053 --> 00:47:23,057 but some psychologists, myself included, 479 00:47:23,188 --> 00:47:26,278 think that, um, there's another reason. 480 00:47:27,018 --> 00:47:28,889 We think it's so that when you look, 481 00:47:29,020 --> 00:47:31,370 you don't see the face of the dead. 482 00:47:31,500 --> 00:47:32,675 So you think I'm losing my mind. 483 00:47:32,806 --> 00:47:33,546 Is that what you're saying? 484 00:47:33,676 --> 00:47:35,853 No, no. 485 00:47:35,983 --> 00:47:38,246 I'm-- I'm saying that there's a condition called 486 00:47:38,377 --> 00:47:40,161 "“pathological grief"”. 487 00:47:40,335 --> 00:47:44,905 It's not uncommon, and it's-- it's powerful. 488 00:47:45,036 --> 00:47:47,821 So powerful that it can cause hallucinations and visions 489 00:47:47,952 --> 00:47:49,344 of the ones that we lost. 490 00:47:49,475 --> 00:47:51,956 No, I'm-- I'm not crazy like that. 491 00:47:52,086 --> 00:47:54,175 No, of course not. 492 00:47:54,306 --> 00:47:57,700 But we're talking about grief, okay? 493 00:47:57,831 --> 00:48:01,182 Deep grief that can happen to anyone. 494 00:48:01,313 --> 00:48:03,532 Yeah, well, Alex isn't dead, so... 495 00:48:03,663 --> 00:48:06,057 I'm just saying. 496 00:48:06,187 --> 00:48:07,058 Not now. 497 00:48:07,188 --> 00:48:08,276 Not tonight. 498 00:48:08,407 --> 00:48:09,669 Sorry, Em. 499 00:48:16,719 --> 00:48:19,244 ♪ To lovers alone ♪ 500 00:48:24,336 --> 00:48:30,342 ♪ There's no space in the countryside ♪ 501 00:48:30,472 --> 00:48:33,954 ♪ Otherwise, we could ♪ 502 00:48:34,085 --> 00:48:36,914 [INDISTINCT LYRICS] 503 00:48:41,396 --> 00:48:43,137 You remember this? 504 00:48:45,966 --> 00:48:48,316 Come on, it's your playlist. 505 00:48:50,318 --> 00:48:51,667 No? 506 00:49:09,424 --> 00:49:10,686 I'll be right back, okay? 507 00:49:10,817 --> 00:49:13,646 ♪ Give me a reason ♪ 508 00:49:13,776 --> 00:49:16,649 [INDISTINCT LYRICS] 509 00:49:22,698 --> 00:49:26,615 ♪ Maybe I'll take my chance ♪ 510 00:49:28,443 --> 00:49:29,836 Hi. 511 00:49:31,925 --> 00:49:40,325 ♪ Love is not given towards without blood, sweat and tears ♪ 512 00:49:40,455 --> 00:49:43,023 ♪ Turns to dust ♪ 513 00:49:43,154 --> 00:49:44,329 ♪ It leaves ♪ 514 00:49:44,459 --> 00:49:47,593 ♪ That's what I heard ♪ 515 00:49:47,723 --> 00:49:50,291 ♪ What I heard I can trust ♪ 516 00:49:55,818 --> 00:49:57,646 ♪ Love is go... ♪ 517 00:49:57,777 --> 00:49:59,300 JEN: Alex? 518 00:49:59,431 --> 00:50:01,215 Hey. 519 00:50:03,478 --> 00:50:04,436 I heard what happened to you. 520 00:50:04,566 --> 00:50:06,133 Are you okay? 521 00:50:07,743 --> 00:50:08,962 [KNOCKS] 522 00:50:09,093 --> 00:50:10,920 Alex, it's me, Jen. 523 00:50:11,051 --> 00:50:13,053 You alright? 524 00:50:13,184 --> 00:50:15,012 ♪ It's the only thing ♪ 525 00:50:20,756 --> 00:50:23,585 [INDISTINCT LYRICS] 526 00:50:23,716 --> 00:50:32,638 [♪♪♪♪] 527 00:50:44,476 --> 00:50:46,043 Alex, hey! 528 00:50:46,173 --> 00:50:47,348 You okay? 529 00:50:48,828 --> 00:50:49,655 [THUD] 530 00:50:49,785 --> 00:50:52,658 Alex! No! What are you doing? 531 00:50:52,788 --> 00:50:53,615 Get him out of here! 532 00:50:53,746 --> 00:50:54,399 Get him out! 533 00:50:54,529 --> 00:50:55,182 I'm so sorry. 534 00:50:57,097 --> 00:50:57,793 Come on. 535 00:51:03,147 --> 00:51:06,106 Come on, get in the car. 536 00:51:06,237 --> 00:51:09,109 [PANTING] 537 00:51:11,068 --> 00:51:13,113 Put this on. Put this on 538 00:51:13,244 --> 00:51:14,462 Alex. 539 00:51:14,593 --> 00:51:15,550 For Christ's sake, Alex! 540 00:51:15,681 --> 00:51:16,769 Help me out! 541 00:51:16,899 --> 00:51:25,778 [♪♪♪♪] 542 00:51:46,886 --> 00:51:55,851 [♪♪♪] 543 00:52:23,183 --> 00:52:26,273 Alex? please? 544 00:52:26,404 --> 00:52:27,753 -Here. -Hey! 545 00:52:27,883 --> 00:52:28,580 It's alright! It's alright! 546 00:52:28,710 --> 00:52:29,320 -I'm just-- -Alex, stop! 547 00:52:29,450 --> 00:52:30,016 Whoa, whoa, whoa, whoa! 548 00:52:30,147 --> 00:52:31,148 Stop! 549 00:52:37,023 --> 00:52:43,334 He's fucking crazy. 550 00:52:43,464 --> 00:52:45,379 Wouldn't let a dog suffer like that. 551 00:52:45,510 --> 00:52:54,301 [♪♪♪♪] 552 00:52:56,782 --> 00:52:58,610 [SIGHS] 553 00:52:58,740 --> 00:53:07,619 [♪♪♪♪] 554 00:53:16,976 --> 00:53:19,021 Alex. 555 00:53:24,070 --> 00:53:25,854 I'm so sorry, baby. 556 00:53:28,117 --> 00:53:29,423 I'm sorry. 557 00:53:31,643 --> 00:53:33,645 I love you. 558 00:53:33,775 --> 00:53:34,689 I love you so much, 559 00:53:34,820 --> 00:53:36,300 but I'm running out of ideas here. 560 00:53:36,430 --> 00:53:39,216 Please. 561 00:53:39,346 --> 00:53:41,130 Please give me a clue. 562 00:53:42,523 --> 00:53:44,786 Anything. 563 00:53:44,917 --> 00:53:46,484 I'll do anything. 564 00:53:50,662 --> 00:53:52,403 Please. 565 00:53:52,533 --> 00:53:55,406 [CRYING] 566 00:53:55,536 --> 00:54:04,458 [♪♪♪♪] 567 00:54:10,595 --> 00:54:19,430 [♪♪♪] 568 00:54:40,625 --> 00:54:41,016 Thank you. 569 00:54:41,147 --> 00:54:41,930 Yeah. 570 00:54:42,061 --> 00:54:44,890 Um, I'm sorry. 571 00:54:45,020 --> 00:54:47,240 Uh, I shouldn't have said that. 572 00:54:47,371 --> 00:54:49,155 How's your wrist? 573 00:54:49,286 --> 00:54:51,766 Oh, it's-- I'll survive. 574 00:54:51,897 --> 00:54:53,420 Yeah. 575 00:54:53,551 --> 00:54:54,943 Can I be honest? 576 00:54:55,074 --> 00:54:55,727 Yeah. 577 00:54:55,857 --> 00:54:57,076 [SIGHS] 578 00:54:57,206 --> 00:54:58,295 You look like you could use a freaking break. 579 00:54:59,948 --> 00:55:01,515 Yeah. 580 00:55:01,646 --> 00:55:03,300 [SIGHS] 581 00:55:04,388 --> 00:55:05,780 Anything you need? 582 00:55:05,911 --> 00:55:07,869 No, thank you. 583 00:55:09,175 --> 00:55:12,265 It can help to talk, even if it's just me. 584 00:55:16,313 --> 00:55:17,618 I've got vodka. 585 00:55:20,795 --> 00:55:22,493 Vodka it is. 586 00:55:29,456 --> 00:55:30,849 [CREAKS] 587 00:55:37,072 --> 00:55:38,683 [GULPS] 588 00:55:47,300 --> 00:55:50,216 [POURS] 589 00:55:53,654 --> 00:55:56,440 -BROOKES: Hi. -Hi. 590 00:55:57,223 --> 00:55:58,311 Where is he? 591 00:55:58,442 --> 00:56:00,269 In his room. 592 00:56:03,142 --> 00:56:03,664 Here. 593 00:56:03,795 --> 00:56:04,926 Oh, thank you. 594 00:56:08,016 --> 00:56:09,235 Cheers. 595 00:56:09,366 --> 00:56:10,018 Cheers. 596 00:56:10,149 --> 00:56:12,630 And uh, good luck. 597 00:56:12,760 --> 00:56:14,240 [CHUCKLES] 598 00:56:21,769 --> 00:56:23,771 [SIGHS] 599 00:56:27,949 --> 00:56:29,690 You deserve it. 600 00:56:29,821 --> 00:56:31,518 [CHUCKLES] 601 00:56:33,215 --> 00:56:34,739 From your lips to God's ears. 602 00:56:35,957 --> 00:56:38,307 You a believer? 603 00:56:38,438 --> 00:56:40,701 In a God that would do this to my husband? 604 00:56:43,095 --> 00:56:44,792 No. 605 00:56:44,923 --> 00:56:53,888 [♪♪♪♪] 606 00:56:54,846 --> 00:56:57,196 He's the only one that has been there for me. 607 00:57:01,635 --> 00:57:06,248 And when I stray, which, I have a lot, 608 00:57:08,381 --> 00:57:10,427 He leads me back. 609 00:57:15,040 --> 00:57:16,433 Touch it. 610 00:57:18,304 --> 00:57:21,394 Okay, come on, for-- for a good luck. 611 00:57:21,525 --> 00:57:23,527 Hmm? Go on. 612 00:57:26,399 --> 00:57:27,661 Yeah, here. 613 00:57:27,792 --> 00:57:36,627 [♪♪♪♪] 614 00:57:37,062 --> 00:57:38,542 Whoa! 615 00:57:39,717 --> 00:57:41,936 [LAUGHS] 616 00:57:43,808 --> 00:57:44,417 I'm sorry 617 00:57:44,548 --> 00:57:45,592 No. 618 00:57:47,899 --> 00:57:50,118 You have nothing to be sorry for. 619 00:57:52,991 --> 00:57:54,688 Come on. 620 00:57:57,256 --> 00:57:59,214 Let him in. 621 00:58:02,000 --> 00:58:05,960 No, Sofia, let him in 622 00:58:06,091 --> 00:58:15,056 [♪♪♪♪] 623 00:58:18,451 --> 00:58:20,105 Don't be afraid. 624 00:58:20,235 --> 00:58:29,070 [♪♪♪♪] 625 00:58:32,596 --> 00:58:35,424 [INDISTINCT WHISPER] 626 00:58:35,555 --> 00:58:44,433 [♪♪♪♪] 627 00:59:05,585 --> 00:59:14,463 [♪♪♪] 628 00:59:18,772 --> 00:59:20,687 Are you okay? 629 00:59:22,733 --> 00:59:24,648 Come on, lets get back to bed. 630 00:59:26,084 --> 00:59:29,827 Alex, please. I'm too tired for this, baby. 631 00:59:36,181 --> 00:59:37,225 [SCREAMS, THUDS] 632 00:59:37,356 --> 00:59:39,401 Alex! 633 00:59:39,532 --> 00:59:40,620 Please no! 634 00:59:40,751 --> 00:59:42,317 [PANTS] Stop. 635 00:59:42,448 --> 00:59:45,277 [PANTS, GROANS] 636 00:59:45,407 --> 00:59:54,286 [♪♪♪♪] 637 01:00:00,379 --> 01:00:09,301 [♪♪♪] 638 01:00:20,181 --> 01:00:23,097 [GASPING] 639 01:00:23,228 --> 01:00:32,063 [♪♪♪♪] 640 01:00:43,727 --> 01:00:45,206 Wake up! Wake up! 641 01:00:45,337 --> 01:00:46,730 We're leaving. 642 01:00:46,860 --> 01:00:55,913 [♪♪♪♪] 643 01:00:56,870 --> 01:00:58,132 EMILY ON VOICEMAIL: You've reached Dr. Emily Hoffman. 644 01:00:58,263 --> 01:00:59,656 Leave me a message and I'll call you back. 645 01:00:59,786 --> 01:01:01,527 Em, It's me. 646 01:01:01,658 --> 01:01:05,009 Um, we're coming back. 647 01:01:05,139 --> 01:01:09,100 That stuff you said about grief, and-- 648 01:01:09,230 --> 01:01:10,884 I think I'm losing my mind. 649 01:01:14,583 --> 01:01:16,498 I'm taking him back to the hospital. 650 01:01:20,154 --> 01:01:21,503 I-- I'll call you back. 651 01:01:21,634 --> 01:01:30,512 [♪♪♪♪] 652 01:01:55,581 --> 01:01:57,714 Brookes? 653 01:02:03,502 --> 01:02:05,460 Oh my God. 654 01:02:05,591 --> 01:02:06,723 Oh my God. 655 01:02:06,853 --> 01:02:15,732 [♪♪♪♪] 656 01:02:36,883 --> 01:02:45,762 [♪♪♪] 657 01:02:56,120 --> 01:03:01,386 Okay, so? 658 01:03:03,431 --> 01:03:06,043 I told you. 659 01:03:06,173 --> 01:03:08,349 I just found him out there. 660 01:03:08,480 --> 01:03:10,699 And your husband was never out of your sight? 661 01:03:10,830 --> 01:03:12,527 That's the way we live now. 662 01:03:13,528 --> 01:03:16,314 You know, protecting him isn't helping him. 663 01:03:16,444 --> 01:03:18,055 He doesn't need protecting. 664 01:03:19,273 --> 01:03:21,145 Do you? 665 01:03:25,062 --> 01:03:26,150 OFFICER ALVAREZ: Sheriff? 666 01:03:26,280 --> 01:03:28,108 What you got? 667 01:03:29,196 --> 01:03:30,589 He didn't make it. 668 01:03:36,377 --> 01:03:37,248 I'm taking your husband in. 669 01:03:37,378 --> 01:03:38,815 No, why? No! 670 01:03:38,945 --> 01:03:40,207 You-- you've got nothing. 671 01:03:40,338 --> 01:03:41,687 JEN: I've got a dead man and another one 672 01:03:41,818 --> 01:03:43,210 -prone to violence. -He's not violent. 673 01:03:43,341 --> 01:03:44,081 That's not who he is. 674 01:03:44,211 --> 01:03:45,909 JEN: That's not who he was. 675 01:03:46,039 --> 01:03:47,475 I've known Alex my whole life, 676 01:03:47,606 --> 01:03:49,173 but even you saw what he did to me. 677 01:03:49,303 --> 01:03:51,349 There's a bunch of people that live around here. 678 01:03:51,479 --> 01:03:54,482 What if-- what if Brookes owed money to the wrong person? 679 01:03:54,613 --> 01:03:55,875 What if he slept with the wrong man's wife? 680 01:03:55,962 --> 01:03:57,921 JEN: Did he? 681 01:03:58,051 --> 01:03:58,835 Fuck you. 682 01:03:58,965 --> 01:04:01,750 Be very careful, Miss Reyes. 683 01:04:01,881 --> 01:04:03,491 Brookes was hit in the head multiple times. 684 01:04:03,622 --> 01:04:05,102 We don't even know how many. 685 01:04:05,232 --> 01:04:06,668 Never seen anything like it. 686 01:04:06,799 --> 01:04:09,497 Well, Alex didn't do it. 687 01:04:09,628 --> 01:04:11,673 JEN: We have forensics out there, gives us 48 hours. 688 01:04:11,804 --> 01:04:13,240 If we don't find anything, he's free to go. 689 01:04:13,371 --> 01:04:14,502 You wanna lock him up for two days? 690 01:04:14,633 --> 01:04:16,417 You've seen what he is like. 691 01:04:16,548 --> 01:04:17,592 JEN: I've asked for a psychiatrist. 692 01:04:17,723 --> 01:04:20,813 No, no, you've-- you have no evidence. 693 01:04:20,944 --> 01:04:21,683 And we're leaving. 694 01:04:21,814 --> 01:04:23,555 Okay, you're not going anywhere. 695 01:04:23,685 --> 01:04:24,469 Listen to me. 696 01:04:24,599 --> 01:04:26,732 It's my job to protect people. 697 01:04:26,863 --> 01:04:29,169 Protect whom? Hmm? 698 01:04:29,300 --> 01:04:31,345 -Who's he gonna hurt? -JEN: You. 699 01:04:33,782 --> 01:04:37,525 Well, then that's a risk I'm willing to take. 700 01:04:37,656 --> 01:04:40,702 But you lock him up, and you'll send him 701 01:04:40,833 --> 01:04:42,835 to a place he might never come back from. 702 01:04:42,966 --> 01:04:45,882 JEN: Miss Reyes, I understand you have been through-- 703 01:04:46,012 --> 01:04:48,232 You know this family, right? 704 01:04:48,362 --> 01:04:49,842 You said you did. 705 01:04:51,626 --> 01:04:53,411 So you know the kind of money they've got. 706 01:04:55,630 --> 01:04:57,110 You do this. 707 01:04:57,241 --> 01:04:59,112 You meet their lawyers. 708 01:05:00,461 --> 01:05:02,289 So please. 709 01:05:05,162 --> 01:05:06,337 Please. 710 01:05:13,039 --> 01:05:13,779 JEN: I'm leaving my deputy here. 711 01:05:13,910 --> 01:05:14,911 You don't have to do that. 712 01:05:15,041 --> 01:05:16,303 JEN: I wasn't giving you a choice. 713 01:05:16,434 --> 01:05:25,225 [♪♪♪♪] 714 01:05:31,405 --> 01:05:40,240 [♪♪♪] 715 01:06:01,435 --> 01:06:10,270 [♪♪♪] 716 01:06:31,509 --> 01:06:40,344 [♪♪♪] 717 01:07:08,459 --> 01:07:11,418 [PANTS] 718 01:07:11,549 --> 01:07:20,427 [♪♪♪♪] 719 01:07:41,535 --> 01:07:50,414 [♪♪♪] 720 01:07:51,806 --> 01:07:54,679 [PHONE RINGING] 721 01:07:54,809 --> 01:08:03,688 [♪♪♪♪] 722 01:08:24,796 --> 01:08:33,718 [♪♪♪] 723 01:08:59,396 --> 01:09:00,223 You did it. 724 01:09:02,616 --> 01:09:04,227 Alex. 725 01:09:04,357 --> 01:09:13,192 [♪♪♪♪] 726 01:09:14,367 --> 01:09:17,196 [COUGHING, VOMITING] 727 01:09:17,327 --> 01:09:26,205 [♪♪♪♪] 728 01:09:47,313 --> 01:09:56,192 [♪♪♪] 729 01:10:17,343 --> 01:10:26,222 [♪♪♪] 730 01:10:47,417 --> 01:10:56,252 [♪♪♪] 731 01:10:58,471 --> 01:11:01,344 [GRUNTS] 732 01:11:08,960 --> 01:11:11,832 [SCREAMING] 733 01:11:18,274 --> 01:11:19,927 [GASPS] 734 01:11:20,058 --> 01:11:29,023 [♪♪♪♪] 735 01:11:47,346 --> 01:11:50,262 [PANTING] 736 01:11:53,961 --> 01:11:55,789 [SCREAMS] 737 01:11:55,920 --> 01:12:04,842 [♪♪♪♪] 738 01:12:09,063 --> 01:12:11,979 [GRUNTS] 739 01:12:12,763 --> 01:12:13,633 [SHATTERS] 740 01:12:13,764 --> 01:12:22,555 [♪♪♪♪] 741 01:12:30,607 --> 01:12:33,261 He's in the house. 742 01:12:33,392 --> 01:12:34,698 He's in the house. 743 01:12:37,222 --> 01:12:39,050 Alex! 744 01:12:39,180 --> 01:12:40,965 He's in the house! 745 01:12:41,095 --> 01:12:42,053 Alex! 746 01:12:45,796 --> 01:12:47,319 Babe? 747 01:12:50,104 --> 01:12:53,020 [PANTS] 748 01:12:53,151 --> 01:13:01,986 [♪♪♪♪] 749 01:13:08,645 --> 01:13:11,517 [WHIMPERING] 750 01:13:11,648 --> 01:13:20,483 [♪♪♪♪] 751 01:13:21,440 --> 01:13:24,356 [GROANS] 752 01:13:24,530 --> 01:13:33,409 [♪♪♪] 753 01:13:34,453 --> 01:13:35,889 [GRUNTS] 754 01:13:36,020 --> 01:13:37,413 No, no. 755 01:13:37,543 --> 01:13:46,378 [♪♪♪♪] 756 01:13:54,908 --> 01:13:56,693 Alex? 757 01:14:14,928 --> 01:14:17,757 [SOFIA WHIMPERING] 758 01:14:25,765 --> 01:14:27,114 Baby. 759 01:14:33,033 --> 01:14:35,906 [SOFIA GRUNTING] 760 01:14:36,036 --> 01:14:44,915 [♪♪♪♪] 761 01:14:49,310 --> 01:14:50,790 Alex, Alex. 762 01:14:50,921 --> 01:14:59,886 [♪♪♪♪] 763 01:15:00,147 --> 01:15:02,933 It's okay, it's okay. 764 01:15:10,288 --> 01:15:12,159 It's okay. 765 01:15:12,290 --> 01:15:21,168 [♪♪♪♪] 766 01:15:22,430 --> 01:15:24,084 I love you. 767 01:15:26,565 --> 01:15:29,481 [GRUNTING] 768 01:15:29,655 --> 01:15:38,534 [♪♪♪] 769 01:16:26,669 --> 01:16:29,454 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 770 01:16:33,589 --> 01:16:34,981 She won't leave him. 771 01:16:35,112 --> 01:16:36,156 Show me. 772 01:16:36,287 --> 01:16:38,550 The coroner's on the way. 773 01:16:42,685 --> 01:16:43,511 Is she okay? 774 01:16:43,642 --> 01:16:44,251 Who are you? 775 01:16:44,382 --> 01:16:45,905 I'm Sofia's friend. 776 01:16:46,036 --> 01:16:46,514 Sofia Reyes. 777 01:16:46,645 --> 01:16:47,646 Is she okay? 778 01:16:47,777 --> 01:16:48,952 Get back in your vehicle and stay there. 779 01:16:49,082 --> 01:16:49,648 What's wrong? 780 01:16:49,779 --> 01:16:51,650 Please, in your vehicle! 781 01:16:51,781 --> 01:16:53,173 Now! 782 01:16:53,347 --> 01:17:02,226 [♪♪♪] 783 01:17:19,983 --> 01:17:21,375 Sofia. 784 01:17:24,030 --> 01:17:26,337 Oh, no. 785 01:17:26,467 --> 01:17:28,252 OFFICER ALVAREZ: Dispatch, we need an ambulance. 786 01:17:33,561 --> 01:17:34,780 It's what he wanted. 787 01:17:37,957 --> 01:17:40,351 It's what he wanted. 788 01:17:45,965 --> 01:17:48,881 [CRYING] 789 01:17:49,012 --> 01:17:57,847 [♪♪♪♪] 790 01:18:10,424 --> 01:18:13,166 [INDISTINCT CHATTER IN BACKGROUND] 791 01:18:20,652 --> 01:18:24,221 Now, the important thing is you don't have to worry. 792 01:18:24,351 --> 01:18:27,050 Our lawyers have taken care of everything, 793 01:18:27,180 --> 01:18:29,095 and they've kept it out of the press. 794 01:18:31,054 --> 01:18:33,926 [LAUGHS] 795 01:18:41,194 --> 01:18:42,935 Money can do that. 796 01:18:49,507 --> 01:18:53,729 Sofia, I need to know what happened. 797 01:18:56,427 --> 01:18:58,864 It's important that I know. Okay? 798 01:19:15,402 --> 01:19:18,928 Well, maybe next time. 799 01:19:20,538 --> 01:19:23,062 I needed him. 800 01:19:23,193 --> 01:19:24,890 Needed who? 801 01:19:25,717 --> 01:19:27,763 Calvin. 802 01:19:31,897 --> 01:19:34,160 He was there, wasn't he? 803 01:19:39,165 --> 01:19:41,080 For me. 804 01:19:42,734 --> 01:19:44,997 He was there for me. 805 01:19:46,999 --> 01:19:48,958 I could have never hurt Alex. 806 01:19:53,049 --> 01:19:55,660 Calvin. 807 01:19:55,791 --> 01:19:57,836 He helped me. 808 01:19:57,967 --> 01:20:00,447 I needed him to let him go. 809 01:20:00,578 --> 01:20:09,456 [♪♪♪♪] 810 01:20:11,154 --> 01:20:13,591 Goodbye, Sofia. 811 01:20:18,683 --> 01:20:21,817 Eye of the beholder, remember? 812 01:20:21,991 --> 01:20:23,993 It's in the eye of the beholder. 813 01:20:24,123 --> 01:20:32,958 [♪♪♪♪] 814 01:20:39,095 --> 01:20:47,930 [♪♪♪] 815 01:20:59,593 --> 01:21:00,899 AUCTIONEER: [INDISCERNIBLE SPEECH] 816 01:21:01,030 --> 01:21:03,859 I've $11,000, I've got 11,000. 817 01:21:03,989 --> 01:21:05,295 Gentleman, 12,000 here. 818 01:21:05,425 --> 01:21:06,687 12,250, thank you. 819 01:21:06,818 --> 01:21:08,211 12,500. 820 01:21:08,341 --> 01:21:08,820 Thank you. 821 01:21:08,951 --> 01:21:10,256 I got 13,000. 822 01:21:10,387 --> 01:21:11,997 I've been looking at 13, 13, 823 01:21:12,128 --> 01:21:14,260 there's a gentleman right here, do I hear 14? 824 01:21:14,391 --> 01:21:16,915 13, do I hear 14? 825 01:21:17,046 --> 01:21:19,309 13,000 is going once. 826 01:21:19,439 --> 01:21:21,920 13,000 is going twice. 827 01:21:22,051 --> 01:21:24,096 Sold for $13,000 to the gentleman. 828 01:21:24,227 --> 01:21:26,011 Thank you so much. 829 01:21:26,142 --> 01:21:29,754 Our next item up for bid is this magnificent portrait. 830 01:21:29,885 --> 01:21:31,495 Black number 236. 831 01:21:31,625 --> 01:21:34,541 Open your catalogs please and read the description. 832 01:21:34,672 --> 01:21:36,587 However, as you will see, 833 01:21:36,717 --> 01:21:40,765 this is a very nice early 20th century self-portrait 834 01:21:40,896 --> 01:21:42,680 by Calvin DuBose. 835 01:21:45,204 --> 01:21:47,511 Now we do have a reserve on this painting 836 01:21:47,641 --> 01:21:49,078 at $20,000. 837 01:21:49,208 --> 01:21:50,862 So ladies and gentlemen, 838 01:21:50,993 --> 01:21:53,952 we will start the bidding at $20,000. 839 01:21:54,083 --> 01:21:55,998 Do I hear $20,000? 840 01:21:56,128 --> 01:21:56,868 $20,000. 841 01:21:56,999 --> 01:21:58,217 Bidder over there, 21. 842 01:21:58,348 --> 01:21:59,610 I've got 21 for the gentleman. Thank you so much. 843 01:21:59,740 --> 01:22:01,351 21. [INDISCERNIBLE SPEECH] 844 01:22:01,438 --> 01:22:03,266 22 in the back, thank you so much. 845 01:22:03,396 --> 01:22:04,658 23 to the young lady. 846 01:22:04,789 --> 01:22:07,096 She is determined at $23,000. 847 01:22:07,226 --> 01:22:08,445 24, back to the gentleman. 848 01:22:08,575 --> 01:22:09,794 $24,000. 849 01:22:09,925 --> 01:22:11,013 [INDISCERNIBLE SPEECH] 850 01:22:11,143 --> 01:22:12,275 I've got 25 here. 851 01:22:12,405 --> 01:22:13,929 [INDISCERNIBLE SPEECH] 852 01:22:14,059 --> 01:22:17,106 25 here is going once. 853 01:22:17,236 --> 01:22:19,543 25 here is going twice. 854 01:22:19,673 --> 01:22:22,241 Final and last call. 855 01:22:22,372 --> 01:22:24,591 Sold for $25,000 to the young lady. 856 01:22:24,722 --> 01:22:33,644 [♪♪♪♪] 857 01:22:48,354 --> 01:22:57,189 [♪♪♪] 858 01:23:18,428 --> 01:23:27,219 [♪♪♪] 859 01:23:33,399 --> 01:23:42,234 [♪♪♪] 860 01:24:48,474 --> 01:24:57,309 [♪♪♪] 861 01:25:18,548 --> 01:25:27,383 [♪♪♪] 862 01:25:48,534 --> 01:25:57,413 [♪♪♪]