1 00:02:49,937 --> 00:02:54,575 Oh! It's beautiful. 2 00:02:55,308 --> 00:02:57,244 You were right, baby. 3 00:03:47,929 --> 00:03:50,832 Remember this place? 4 00:03:55,870 --> 00:03:57,739 Huh? Do you remember? 5 00:04:36,911 --> 00:04:37,945 Hello! 6 00:04:38,980 --> 00:04:41,013 Mr. Brookes 7 00:04:41,015 --> 00:04:42,548 Just Brookes. 8 00:04:42,550 --> 00:04:44,617 Nice to meet you. I'm Sofia. 9 00:04:44,619 --> 00:04:46,521 Nice to meet you. 10 00:04:49,924 --> 00:04:51,926 Uh, I'll get your bags. 11 00:05:02,435 --> 00:05:04,937 I'll show you around. 12 00:05:04,939 --> 00:05:06,939 Housekeeper quit, sorry about that. 13 00:05:06,941 --> 00:05:07,940 My sister can help. 14 00:05:07,942 --> 00:05:10,109 She's uh-- she's not much of a cook, 15 00:05:10,111 --> 00:05:12,013 but she'll keep things tidy. 16 00:05:13,380 --> 00:05:14,980 We'll be okay, thank you. 17 00:05:14,982 --> 00:05:16,751 Okay, well, uh, whatever you need. 18 00:05:28,062 --> 00:05:32,600 This is you, isn't it? And your grandma. 19 00:05:44,411 --> 00:05:46,045 Still selling? 20 00:05:46,047 --> 00:05:48,581 It's in probate. 21 00:05:48,583 --> 00:05:50,885 Till you get better, right? 22 00:05:54,589 --> 00:05:56,188 You gonna be okay? Just you and him? 23 00:05:56,190 --> 00:05:58,425 Yes. 24 00:06:09,003 --> 00:06:11,672 Uh, you'll get all kind of weird shit up here. 25 00:06:13,841 --> 00:06:15,910 You still sleep together? 26 00:06:18,212 --> 00:06:21,247 The bags. Same room? 27 00:06:21,249 --> 00:06:23,317 -Yes. -Okay. 28 00:07:31,886 --> 00:07:33,218 Hey, Em. 29 00:07:33,220 --> 00:07:35,220 You've been avoiding my calls. 30 00:07:35,222 --> 00:07:36,922 I knew you'd say that. 31 00:07:36,924 --> 00:07:38,691 Did they say you can go? 32 00:07:38,693 --> 00:07:40,493 The doctors can go fuck themselves. 33 00:07:41,629 --> 00:07:42,728 They got him stable. 34 00:07:42,730 --> 00:07:44,462 It's been a year. 35 00:07:44,464 --> 00:07:47,533 They've given up on him. 36 00:07:47,535 --> 00:07:49,935 It only takes one memory, who said that? 37 00:07:49,937 --> 00:07:51,804 One memory, to get him started. 38 00:07:51,806 --> 00:07:53,539 You're in trouble if you're quoting me. 39 00:07:53,541 --> 00:07:56,041 Well, you're the expert. 40 00:07:56,043 --> 00:07:57,912 Em, it's Alex. 41 00:07:59,981 --> 00:08:01,479 He'd rather be dead than live like this, 42 00:08:01,481 --> 00:08:02,583 you know that. 43 00:08:43,357 --> 00:08:45,557 So tomorrow, we'll take a walk. 44 00:08:45,559 --> 00:08:47,795 See if you remember something. 45 00:08:54,168 --> 00:08:59,874 You can still hear me, right? I know you can. 46 00:09:02,410 --> 00:09:08,247 You're gonna be okay, Alex We're gonna get you there. 47 00:09:08,249 --> 00:09:09,250 Yeah. 48 00:09:18,426 --> 00:09:20,227 Come on, baby. 49 00:09:22,463 --> 00:09:23,831 Babe? 50 00:09:27,001 --> 00:09:28,469 It's okay. 51 00:09:45,086 --> 00:09:48,956 It's okay, baby. It's just me. 52 00:09:51,025 --> 00:09:51,759 Hmm. 53 00:09:57,465 --> 00:09:58,799 Sleep well. 54 00:10:17,084 --> 00:10:18,919 Can't buy taste. 55 00:10:49,483 --> 00:10:51,016 You got the call? 56 00:10:51,018 --> 00:10:52,784 I got the call. 57 00:10:52,786 --> 00:10:55,120 And? 58 00:10:55,122 --> 00:10:56,891 Jesus, Alex! Please, come on? 59 00:10:58,959 --> 00:11:01,059 Okay, they're in. They're in. 60 00:11:01,061 --> 00:11:02,730 The whole way. We did it. 61 00:11:04,198 --> 00:11:06,465 So, you gonna come celebrate with us? 62 00:11:06,467 --> 00:11:08,635 God, yes. 63 00:11:08,637 --> 00:11:09,536 Love you so much, baby. 64 00:11:09,538 --> 00:11:10,736 I love you. 65 00:11:10,738 --> 00:11:15,207 This is a good day for our lab, a great day. 66 00:11:15,209 --> 00:11:19,845 I would like to say a special thank you to my wonderful wife, 67 00:11:19,847 --> 00:11:21,550 a better scientist than all. 68 00:11:23,217 --> 00:11:25,019 I'm so proud of you. 69 00:11:26,854 --> 00:11:28,287 Call in sick. 70 00:11:28,289 --> 00:11:31,089 - I can't, you know I can't. - I'm teaching. 71 00:11:31,091 --> 00:11:33,992 You choose a day at work over a day with me? 72 00:11:33,994 --> 00:11:36,261 It's not a choice, it's my job. 73 00:11:36,263 --> 00:11:37,630 Doesn't matter. 74 00:11:37,632 --> 00:11:39,731 ''Cause I'm not on the cover of TechInvest? 75 00:11:39,733 --> 00:11:43,402 But you're not. Are you? 76 00:11:43,404 --> 00:11:44,571 Now, you're being a dick. 77 00:11:44,573 --> 00:11:46,371 Seriously? 78 00:11:46,373 --> 00:11:47,341 Don't! 79 00:14:04,512 --> 00:14:07,747 Babe, did you just go to the bathroom? 80 00:14:07,749 --> 00:14:09,517 Alex? 81 00:14:17,991 --> 00:14:21,495 Sofia, are you high? 82 00:15:28,295 --> 00:15:33,601 ""Calvin DuBose, 1937." 83 00:15:49,684 --> 00:15:51,619 What the fuck? 84 00:16:04,465 --> 00:16:06,766 A little, maybe. 85 00:16:06,768 --> 00:16:08,568 A little? 86 00:16:08,570 --> 00:16:11,336 I mean, there's a resemblance, yeah. 87 00:16:11,338 --> 00:16:13,171 Em, are you kidding me? 88 00:16:13,173 --> 00:16:14,542 It's-- it's him. 89 00:16:16,410 --> 00:16:17,375 Okay, hang on. 90 00:16:17,377 --> 00:16:18,477 Let me get my glasses. 91 00:16:18,479 --> 00:16:19,277 No, no, no. It's okay. 92 00:16:19,279 --> 00:16:21,079 Trust me. It's Alex. 93 00:16:21,081 --> 00:16:23,217 Just, uh, look under the signature. 94 00:16:24,619 --> 00:16:25,751 I-- I can't read that, honey. 95 00:16:25,753 --> 00:16:27,052 What does it say? 96 00:16:27,054 --> 00:16:28,621 1937. 97 00:16:28,623 --> 00:16:29,755 That's when it was painted? Yeah, 98 00:16:29,757 --> 00:16:34,627 and on the back it says ""Calvin DuBose Self-Portrait". 99 00:16:34,629 --> 00:16:37,930 So what you're seeing is a family thing, yeah? 100 00:16:37,932 --> 00:16:39,297 No. 101 00:16:39,299 --> 00:16:41,667 Um, I'm seeing Alex. 102 00:16:41,669 --> 00:16:42,869 -You just said-- -I-- I know. 103 00:16:42,871 --> 00:16:46,371 It can't be, but... 104 00:16:46,373 --> 00:16:47,575 It is. 105 00:18:07,321 --> 00:18:09,454 Are you fucking with me, Alex DuBose? 106 00:18:09,456 --> 00:18:10,758 Huh? 107 00:18:13,795 --> 00:18:15,462 Very funny. 108 00:18:23,303 --> 00:18:25,938 I found something weird last night. 109 00:18:25,940 --> 00:18:29,341 Up at the attic. 110 00:18:29,343 --> 00:18:31,276 It's a painting. 111 00:18:31,278 --> 00:18:33,980 And it looks just like... 112 00:18:33,982 --> 00:18:35,681 Oh! 113 00:18:35,683 --> 00:18:37,250 I'm so sorry. 114 00:18:42,557 --> 00:18:43,825 You okay? 115 00:18:45,827 --> 00:18:48,661 There you go. 116 00:18:48,663 --> 00:18:50,297 Good as new. 117 00:18:58,372 --> 00:19:00,273 Here it is. 118 00:19:01,274 --> 00:19:04,910 Who's that handsome fella, huh? 119 00:19:04,912 --> 00:19:07,880 It's like looking in the mirror, no? 120 00:19:07,882 --> 00:19:08,616 Hmm? 121 00:19:12,285 --> 00:19:14,152 Okay. 122 00:19:14,154 --> 00:19:16,456 Let's go find a memory. 123 00:19:39,147 --> 00:19:40,982 Here we go! 124 00:20:23,991 --> 00:20:26,694 Hey, Brookes? Brookes? 125 00:20:28,162 --> 00:20:30,596 Who's got keys to the house? 126 00:20:30,598 --> 00:20:31,997 Just me. 127 00:20:31,999 --> 00:20:33,833 Were you in there last night? 128 00:20:33,835 --> 00:20:34,967 No. 129 00:20:34,969 --> 00:20:36,336 Why? 130 00:20:38,405 --> 00:20:40,174 Don't worry about it. 131 00:20:51,085 --> 00:20:56,387 Let's see if we can find your cousin, Jackie and Dylan. 132 00:20:56,389 --> 00:20:57,959 Look over here, baby. 133 00:20:59,727 --> 00:21:00,258 Okay. 134 00:21:00,260 --> 00:21:01,529 I'll find them. 135 00:21:03,064 --> 00:21:05,330 Come on, Alex. 136 00:21:05,332 --> 00:21:06,834 Jesus. 137 00:21:15,543 --> 00:21:18,309 You know I'm trying to help you. 138 00:21:18,311 --> 00:21:19,981 That's why we're here. 139 00:21:22,683 --> 00:21:25,520 Let's find Calvin, your time twin. 140 00:21:29,157 --> 00:21:31,489 Here we are. 141 00:21:31,491 --> 00:21:37,029 April 1936, Calvin painting at the villa. 142 00:21:37,031 --> 00:21:38,398 There's no... 143 00:21:39,734 --> 00:21:40,433 Jesus! 144 00:21:41,301 --> 00:21:43,035 Oh my God. 145 00:21:43,037 --> 00:21:43,938 Can I help you? 146 00:21:45,372 --> 00:21:48,174 That's first day at Princeton. 147 00:21:48,176 --> 00:21:50,009 I wonder what she's thinking. 148 00:21:50,011 --> 00:21:53,512 - That's you? - Yeah. That's me. 149 00:21:53,514 --> 00:21:54,914 You're family? 150 00:21:54,916 --> 00:21:56,081 I'm Margo. 151 00:21:56,083 --> 00:21:57,716 Cousin Mags. 152 00:21:57,718 --> 00:22:00,886 Oh. 153 00:22:00,888 --> 00:22:02,254 You're Sofia? 154 00:22:02,256 --> 00:22:03,656 Yes, I am. 155 00:22:03,658 --> 00:22:04,824 -It's nice to meet you, Sofia. -Good to meet you, Mags. 156 00:22:04,826 --> 00:22:06,659 Sorry, I didn't make the wedding. 157 00:22:06,661 --> 00:22:07,927 Oh. 158 00:22:07,929 --> 00:22:08,493 That's okay. 159 00:22:08,495 --> 00:22:10,461 It was just him and I. 160 00:22:10,463 --> 00:22:11,730 That's what he wanted. 161 00:22:11,732 --> 00:22:15,701 Well, with a family like ours. 162 00:22:15,703 --> 00:22:17,036 Aww. 163 00:22:17,038 --> 00:22:18,940 How are you, Alex? 164 00:22:20,308 --> 00:22:22,510 I heard about the accident. 165 00:22:23,443 --> 00:22:26,011 Damn shame. 166 00:22:26,013 --> 00:22:29,248 You know, we had our knock-down-drag-outs. 167 00:22:29,250 --> 00:22:32,251 We couldn't agree on anything. 168 00:22:32,253 --> 00:22:34,452 But don't worry. 169 00:22:34,454 --> 00:22:36,356 You'll be back. 170 00:22:37,424 --> 00:22:39,992 That's the thing about our family. 171 00:22:39,994 --> 00:22:42,795 We always come back. 172 00:22:42,797 --> 00:22:46,366 Even when they don't want us to. 173 00:22:52,740 --> 00:22:53,473 Hmm. 174 00:22:55,243 --> 00:22:57,142 Uniforms. 175 00:22:57,144 --> 00:22:58,878 I'm sorry? 176 00:22:58,880 --> 00:23:00,512 Uniforms. 177 00:23:00,514 --> 00:23:02,748 You know, my great-grandfather DuBose 178 00:23:02,750 --> 00:23:04,850 came here with a dream. 179 00:23:04,852 --> 00:23:07,920 Fine clothes for fine ladies. 180 00:23:07,922 --> 00:23:11,692 But the fine ladies didn't share his dream. 181 00:23:13,027 --> 00:23:15,694 By 1914, he was sleeping on the floor 182 00:23:15,696 --> 00:23:18,631 of his warehouse eating out of a can. 183 00:23:18,633 --> 00:23:22,467 And then, the war happened. 184 00:23:22,469 --> 00:23:26,941 Uniforms, money, and the Villa de los Sueños. 185 00:23:28,809 --> 00:23:30,576 Wow. 186 00:23:30,578 --> 00:23:32,745 I didn't know that. 187 00:23:32,747 --> 00:23:34,346 You know, with a fine body like that, 188 00:23:34,348 --> 00:23:36,884 you could have modeled for him. 189 00:23:39,754 --> 00:23:41,320 I'm serious. 190 00:23:41,322 --> 00:23:43,456 You're a beautiful woman. 191 00:23:45,326 --> 00:23:47,660 You knew we were here. 192 00:23:47,662 --> 00:23:49,697 We all did. 193 00:24:07,281 --> 00:24:12,351 My grandmother hated me, but she let me live up there. 194 00:24:12,353 --> 00:24:14,687 Who did you think I was? 195 00:24:14,689 --> 00:24:17,191 When I first came in, you were scared. 196 00:24:18,192 --> 00:24:19,558 Surprised. 197 00:24:19,560 --> 00:24:20,528 Hmm. 198 00:24:22,763 --> 00:24:24,732 Did you think I was someone else? 199 00:24:26,033 --> 00:24:27,568 No. 200 00:24:40,514 --> 00:24:42,480 What'd she take? 201 00:24:42,482 --> 00:24:43,217 What do you mean? 202 00:24:43,718 --> 00:24:45,150 She has a bag. 203 00:24:45,152 --> 00:24:46,452 She took something. 204 00:24:46,454 --> 00:24:48,687 She'd do that? 205 00:24:48,689 --> 00:24:50,624 Keep your doors locked. 206 00:24:55,196 --> 00:24:57,732 I bet you used to play with these. 207 00:25:20,955 --> 00:25:22,656 Him? 208 00:25:24,825 --> 00:25:26,827 You remember him? 209 00:25:37,538 --> 00:25:39,805 Yes. 210 00:25:39,807 --> 00:25:42,143 You do, don't you? 211 00:28:43,390 --> 00:28:45,724 How's my day been? 212 00:28:45,726 --> 00:28:47,394 Thank you for asking. 213 00:28:51,365 --> 00:28:54,333 It's been good. 214 00:28:54,335 --> 00:28:57,469 I think we're making some real progress here. 215 00:28:57,471 --> 00:28:58,839 Don't you? 216 00:29:02,376 --> 00:29:04,209 What was that? 217 00:29:04,211 --> 00:29:06,078 Yes. 218 00:29:06,080 --> 00:29:08,548 You were right, baby. 219 00:29:08,550 --> 00:29:11,085 The doctors don't know shit. 220 00:29:12,386 --> 00:29:15,389 We're gonna figure it out together, aren't we? 221 00:30:34,034 --> 00:30:36,769 Did you do this? 222 00:30:36,771 --> 00:30:38,540 It's okay. 223 00:31:09,771 --> 00:31:12,039 I'm so sorry. 224 00:33:21,870 --> 00:33:24,004 Alex? 225 00:33:27,876 --> 00:33:29,711 Babe? 226 00:33:36,551 --> 00:33:38,318 He was hungry, weren't you, buddy? 227 00:33:40,220 --> 00:33:42,420 Hey, baby. 228 00:33:42,422 --> 00:33:44,057 Hey. 229 00:33:52,734 --> 00:33:53,900 Thank you. 230 00:33:53,902 --> 00:33:55,568 Don't let us keep you. 231 00:33:55,570 --> 00:33:56,270 Oh. 232 00:33:59,007 --> 00:34:00,438 Hey, baby. 233 00:34:00,440 --> 00:34:02,242 Glad I could help out. 234 00:34:09,082 --> 00:34:12,052 Hey, hey. 235 00:34:22,262 --> 00:34:26,398 1910 to 1937. 236 00:34:26,400 --> 00:34:28,201 He didn't live long, did he? 237 00:34:29,369 --> 00:34:32,270 B.A Yale, best known for his portraits. 238 00:34:32,272 --> 00:34:34,139 M.A at Col de Port, 239 00:34:34,141 --> 00:34:37,342 exhibit in Paris, Rome, New York. 240 00:34:37,344 --> 00:34:39,313 Well, that's a big deal. 241 00:35:25,225 --> 00:35:27,394 What'd she take? 242 00:35:30,898 --> 00:35:32,466 You good? 243 00:35:49,717 --> 00:35:51,017 Hi. 244 00:35:51,019 --> 00:35:52,217 Are you Sofia? 245 00:35:52,219 --> 00:35:53,251 Yes. 246 00:35:53,253 --> 00:35:56,156 Uh, this is Alex, Margo's cousin. 247 00:35:58,893 --> 00:36:00,293 And you are? 248 00:36:01,361 --> 00:36:03,330 You got any food? 249 00:36:04,766 --> 00:36:06,734 Um, no, not with us. 250 00:36:08,836 --> 00:36:10,505 I'll go get her. 251 00:36:45,673 --> 00:36:47,205 Is everything all right? 252 00:36:47,207 --> 00:36:48,607 Oh, yeah. 253 00:36:48,609 --> 00:36:50,308 I'm-- I'm sorry, we're intruding. 254 00:36:50,310 --> 00:36:51,143 No, not at all. 255 00:36:51,145 --> 00:36:52,647 Please. 256 00:36:57,985 --> 00:37:02,454 I found a painting in the attic. 257 00:37:02,456 --> 00:37:04,826 The self-portrait, you found it. 258 00:37:07,762 --> 00:37:09,195 It's Alex. 259 00:37:09,197 --> 00:37:10,696 Do you think so? 260 00:37:10,698 --> 00:37:13,298 They're identical. 261 00:37:13,300 --> 00:37:14,967 Hmm. 262 00:37:14,969 --> 00:37:16,936 What can you tell me about Calvin? 263 00:37:16,938 --> 00:37:19,038 Calvin? 264 00:37:19,040 --> 00:37:21,473 Oh, why do you ask? 265 00:37:21,475 --> 00:37:23,776 I mean, they're exactly the same, right? 266 00:37:23,778 --> 00:37:28,681 Well, all art is in the eye of the beholder, is it not? 267 00:37:28,683 --> 00:37:31,517 I'm-- I'm-- I'm not talking about art. 268 00:37:31,519 --> 00:37:37,556 Well, of course, there are similarities. 269 00:37:37,558 --> 00:37:41,093 I mean, we're all DuBose after all, 270 00:37:41,095 --> 00:37:43,662 aren't we, Alex? 271 00:37:43,664 --> 00:37:47,398 So why aren't there any photos of Calvin? 272 00:37:47,400 --> 00:37:49,003 Because he didn't exist. 273 00:37:50,571 --> 00:37:52,805 According to some family members anyway. 274 00:37:52,807 --> 00:37:53,908 Why? 275 00:37:55,977 --> 00:37:59,145 Because... 276 00:37:59,147 --> 00:38:02,615 Oh, oh, baby. 277 00:38:02,617 --> 00:38:04,986 He liked to hurt women. 278 00:38:07,755 --> 00:38:09,588 He was sick. 279 00:38:09,590 --> 00:38:13,526 But he was a genius. 280 00:38:13,528 --> 00:38:15,661 Not just as an artist. 281 00:38:15,663 --> 00:38:20,666 He was an incredible scholar of this world and beyond. 282 00:38:20,668 --> 00:38:23,569 What do you mean beyond? 283 00:38:23,571 --> 00:38:27,540 Alex married a scientist, didn't you? 284 00:38:27,542 --> 00:38:29,008 Like him, you probably think 285 00:38:29,010 --> 00:38:32,144 that these kind of things are nonsense. 286 00:38:32,146 --> 00:38:33,512 What happened to Calvin? 287 00:38:33,514 --> 00:38:35,480 Oh, that's a good question. 288 00:38:35,482 --> 00:38:38,584 He hired a housekeeper. 289 00:38:38,586 --> 00:38:40,186 A very pretty young thing. 290 00:38:40,188 --> 00:38:42,521 And he became obsessed with her. 291 00:38:42,523 --> 00:38:46,324 And he painted her over and over again. 292 00:38:46,326 --> 00:38:47,893 And then her husband died, 293 00:38:47,895 --> 00:38:49,195 and her grief, 294 00:38:49,197 --> 00:38:53,331 well, her grief to Calvin made her even more attractive. 295 00:38:53,333 --> 00:38:55,466 He loves his wounded birds. 296 00:38:55,468 --> 00:38:57,203 Loves? 297 00:38:57,205 --> 00:38:58,369 He asked her-- 298 00:38:58,371 --> 00:39:01,740 No, he told her to move it. 299 00:39:01,742 --> 00:39:05,010 She was already sleeping with a young boy in town. 300 00:39:05,012 --> 00:39:11,382 So, the next morning, he dragged her 4 miles, 301 00:39:11,384 --> 00:39:13,451 kicked in their door, 302 00:39:13,453 --> 00:39:15,521 raped her in front of her lover, 303 00:39:15,523 --> 00:39:19,158 and then beat the two of them to death. 304 00:39:19,160 --> 00:39:24,397 Us DuBose, we have a really serious jealous streak. 305 00:39:27,802 --> 00:39:30,102 So Calvin? 306 00:39:30,104 --> 00:39:32,872 Well, the police came and he had locked himself 307 00:39:32,874 --> 00:39:35,107 in his attic. 308 00:39:35,109 --> 00:39:40,715 They knocked down the door, and he was gone. 309 00:39:41,515 --> 00:39:43,849 He escaped? 310 00:39:43,851 --> 00:39:45,450 Disappeared. 311 00:39:45,452 --> 00:39:49,555 People don't just disappear. 312 00:39:49,557 --> 00:39:51,692 No, they don't. 313 00:39:53,426 --> 00:39:57,495 So, that was the last time anyone saw him? 314 00:39:57,497 --> 00:40:00,568 Except in that portrait. 315 00:40:02,970 --> 00:40:04,270 What are you-- 316 00:40:04,272 --> 00:40:05,673 What are you saying? 317 00:40:09,543 --> 00:40:12,079 The paint was still wet. 318 00:40:17,385 --> 00:40:19,618 Good story. 319 00:40:19,620 --> 00:40:21,656 Yes, it is. 320 00:40:22,723 --> 00:40:23,923 Something wrong, dear? 321 00:40:23,925 --> 00:40:25,760 We just have to get going. Alex? 322 00:40:34,335 --> 00:40:36,502 I haven't seen him. 323 00:40:36,504 --> 00:40:39,040 Not yet. 324 00:40:59,593 --> 00:41:01,128 You did it. 325 00:42:30,384 --> 00:42:31,752 Jesus! 326 00:42:43,164 --> 00:42:44,430 What's your name? 327 00:42:44,432 --> 00:42:46,632 Esther. 328 00:42:46,634 --> 00:42:49,437 What are we doing here, Esther? 329 00:42:50,805 --> 00:42:52,539 She tells me scary stories. 330 00:42:52,541 --> 00:42:54,308 Mags does? 331 00:42:55,609 --> 00:42:57,643 Then she fucks me. 332 00:42:57,645 --> 00:42:59,647 She likes it better when I'm scared. 333 00:43:01,582 --> 00:43:03,849 Her stories aren't true. 334 00:43:03,851 --> 00:43:06,020 You know that, don't you? 335 00:43:13,661 --> 00:43:15,029 1937. 336 00:43:17,865 --> 00:43:20,101 So it did happen. 337 00:43:24,905 --> 00:43:27,341 And Calvin did it, huh? 338 00:43:28,609 --> 00:43:30,845 She loves his shit. 339 00:43:37,051 --> 00:43:38,383 1942. 340 00:43:38,385 --> 00:43:39,985 Why am I looking at this? 341 00:43:39,987 --> 00:43:42,054 There was a war then, right? 342 00:43:42,056 --> 00:43:44,323 And there were soldiers up here. 343 00:43:44,325 --> 00:43:46,658 The sick one. 344 00:43:46,660 --> 00:43:47,693 But it was an accident. 345 00:43:47,695 --> 00:43:49,661 She fell down the stairs. 346 00:43:49,663 --> 00:43:51,265 The attic stairs. 347 00:43:54,401 --> 00:43:56,768 This one is a family friend. 348 00:43:56,770 --> 00:43:59,506 Ran into her screaming one night. 349 00:43:59,508 --> 00:44:02,542 They found her at the bottom of the cliff. 350 00:44:02,544 --> 00:44:04,845 And called it suicide. 351 00:44:09,884 --> 00:44:12,519 Just four years ago, that's all? 352 00:44:12,521 --> 00:44:16,255 She said there was more, but the family kept ''em quiet. 353 00:44:16,257 --> 00:44:18,492 Money can do that. 354 00:44:28,035 --> 00:44:31,103 You've seen him, haven't you? 355 00:44:31,105 --> 00:44:33,338 Seen who? 356 00:44:33,340 --> 00:44:35,674 Calvin. 357 00:44:35,676 --> 00:44:37,444 I'm tired. 358 00:44:38,812 --> 00:44:41,348 Please, I'm going to bed. 359 00:45:35,604 --> 00:45:37,402 What did she say? 360 00:45:37,404 --> 00:45:39,406 Not much. 361 00:46:06,100 --> 00:46:11,372 So Calvin, am I a wounded bird? 362 00:46:54,848 --> 00:46:56,783 You are pushing yourself too hard, Fia. 363 00:46:56,785 --> 00:47:01,420 It's I feel like my mind's playing tricks on me. 364 00:47:01,422 --> 00:47:03,155 It doesn't help that you're up there all by yourself. 365 00:47:03,157 --> 00:47:05,591 I'm not here by myself, Emily. 366 00:47:05,593 --> 00:47:07,392 No, I know, of course. 367 00:47:07,394 --> 00:47:08,495 I'm sorry. 368 00:47:12,066 --> 00:47:13,432 You know, in the Jewish tradition, 369 00:47:13,434 --> 00:47:16,101 when someone dies in the house, we cover the mirrors. 370 00:47:16,103 --> 00:47:18,837 The idea is that it's no time for vanity, 371 00:47:18,839 --> 00:47:23,175 but some psychologists, myself included, 372 00:47:23,177 --> 00:47:27,045 think that, um, there's another reason. 373 00:47:27,047 --> 00:47:29,014 We think it's so that when you look, 374 00:47:29,016 --> 00:47:31,216 you don't see the face of the dead. 375 00:47:31,218 --> 00:47:32,685 So you think I'm losing my mind. 376 00:47:32,687 --> 00:47:33,686 Is that what you're saying? 377 00:47:33,688 --> 00:47:35,755 No, no. 378 00:47:35,757 --> 00:47:38,156 I'm-- I'm saying that there's a condition called 379 00:47:38,158 --> 00:47:40,292 ""pathological grief". 380 00:47:40,294 --> 00:47:44,797 It's not uncommon, and it's-- it's powerful. 381 00:47:44,799 --> 00:47:47,834 So powerful that it can cause hallucinations and visions 382 00:47:47,836 --> 00:47:49,301 of the ones that we lost. 383 00:47:49,303 --> 00:47:52,003 No, I'm-- I'm not crazy like that. 384 00:47:52,005 --> 00:47:54,306 No, of course not. 385 00:47:54,308 --> 00:47:57,677 But we're talking about grief, okay? 386 00:47:57,679 --> 00:48:01,179 Deep grief that can happen to anyone. 387 00:48:01,181 --> 00:48:03,616 Yeah, well, Alex isn't dead, so... 388 00:48:03,618 --> 00:48:05,984 I'm just saying. 389 00:48:05,986 --> 00:48:07,018 Not now. 390 00:48:07,020 --> 00:48:08,420 Not tonight. 391 00:48:08,422 --> 00:48:09,490 Sorry, Em. 392 00:48:41,188 --> 00:48:43,090 You remember this? 393 00:48:45,860 --> 00:48:48,228 Come on, it's your playlist. 394 00:48:50,364 --> 00:48:51,498 No? 395 00:49:09,249 --> 00:49:10,819 I'll be right back, okay? 396 00:49:28,469 --> 00:49:29,637 Hi. 397 00:49:57,799 --> 00:49:59,464 Alex? 398 00:49:59,466 --> 00:50:01,168 Hey. 399 00:50:03,270 --> 00:50:04,570 I heard what happened to you. 400 00:50:04,572 --> 00:50:06,106 Are you okay? 401 00:50:08,977 --> 00:50:10,943 Alex, it's me, Jen. 402 00:50:10,945 --> 00:50:13,113 You alright? 403 00:50:44,512 --> 00:50:46,077 Alex, hey! 404 00:50:46,079 --> 00:50:47,281 You okay? 405 00:50:49,617 --> 00:50:52,752 Alex! No! What are you doing? 406 00:50:52,754 --> 00:50:53,719 Get him out of here! 407 00:50:53,721 --> 00:50:54,319 Get him out! 408 00:50:54,321 --> 00:50:55,155 I'm so sorry. 409 00:50:56,958 --> 00:50:57,625 Come on. 410 00:51:02,997 --> 00:51:06,133 Come on, get in the car. 411 00:51:11,039 --> 00:51:13,104 Put this on. Put this on 412 00:51:13,106 --> 00:51:14,339 Alex. 413 00:51:14,341 --> 00:51:15,675 For Christ's sake, Alex! 414 00:51:15,677 --> 00:51:16,911 Help me out! 415 00:52:23,077 --> 00:52:26,311 Alex? please? 416 00:52:26,313 --> 00:52:27,613 -Here. -Hey! 417 00:52:27,615 --> 00:52:28,581 It's alright! It's alright! 418 00:52:28,583 --> 00:52:29,214 -I'm just-- -Alex, stop! 419 00:52:29,216 --> 00:52:30,049 Whoa, whoa, whoa, whoa! 420 00:52:30,051 --> 00:52:31,151 Stop! 421 00:52:36,958 --> 00:52:43,395 He's fucking crazy. 422 00:52:43,397 --> 00:52:45,399 Wouldn't let a dog suffer like that. 423 00:53:16,931 --> 00:53:18,833 Alex. 424 00:53:24,005 --> 00:53:25,707 I'm so sorry, baby. 425 00:53:28,042 --> 00:53:29,376 I'm sorry. 426 00:53:31,679 --> 00:53:33,546 I love you. 427 00:53:33,548 --> 00:53:34,680 I love you so much, 428 00:53:34,682 --> 00:53:36,214 but I'm running out of ideas here. 429 00:53:36,216 --> 00:53:39,217 Please. 430 00:53:39,219 --> 00:53:40,922 Please give me a clue. 431 00:53:42,389 --> 00:53:44,924 Anything. 432 00:53:44,926 --> 00:53:46,426 I'll do anything. 433 00:53:50,631 --> 00:53:52,332 Please. 434 00:54:40,447 --> 00:54:41,080 Thank you. 435 00:54:41,082 --> 00:54:42,014 Yeah. 436 00:54:42,016 --> 00:54:44,683 Um, I'm sorry. 437 00:54:44,685 --> 00:54:47,285 Uh, I shouldn't have said that. 438 00:54:47,287 --> 00:54:49,155 How's your wrist? 439 00:54:49,157 --> 00:54:51,891 Oh, it's-- I'll survive. 440 00:54:51,893 --> 00:54:53,358 Yeah. 441 00:54:53,360 --> 00:54:55,027 Can I be honest? 442 00:54:55,029 --> 00:54:55,797 Yeah. 443 00:54:56,898 --> 00:54:58,065 You look like you could use a freaking break. 444 00:54:59,934 --> 00:55:01,636 Yeah. 445 00:55:04,272 --> 00:55:05,905 Anything you need? 446 00:55:05,907 --> 00:55:07,742 No, thank you. 447 00:55:08,943 --> 00:55:12,046 It can help to talk, even if it's just me. 448 00:55:16,150 --> 00:55:17,552 I've got vodka. 449 00:55:20,822 --> 00:55:22,455 Vodka it is. 450 00:55:53,554 --> 00:55:56,423 - Hi. - Hi. 451 00:55:57,158 --> 00:55:58,324 Where is he? 452 00:55:58,326 --> 00:56:00,061 In his room. 453 00:56:03,097 --> 00:56:03,596 Here. 454 00:56:03,598 --> 00:56:04,799 Oh, thank you. 455 00:56:07,935 --> 00:56:09,201 Cheers. 456 00:56:09,203 --> 00:56:10,102 Cheers. 457 00:56:10,104 --> 00:56:12,807 And uh, good luck. 458 00:56:27,889 --> 00:56:29,857 You deserve it. 459 00:56:32,927 --> 00:56:34,662 From your lips to God's ears. 460 00:56:35,897 --> 00:56:38,163 You a believer? 461 00:56:38,165 --> 00:56:40,635 In a God that would do this to my husband? 462 00:56:43,070 --> 00:56:44,772 No. 463 00:56:54,715 --> 00:56:57,018 He's the only one that has been there for me. 464 00:57:01,522 --> 00:57:06,060 And when I stray, which, I have a lot, 465 00:57:08,329 --> 00:57:10,430 He leads me back. 466 00:57:15,069 --> 00:57:16,436 Touch it. 467 00:57:18,039 --> 00:57:21,407 Okay, come on, for-- for a good luck. 468 00:57:21,409 --> 00:57:23,511 Hmm? Go on. 469 00:57:26,314 --> 00:57:27,682 Yeah, here. 470 00:57:37,091 --> 00:57:38,526 Whoa! 471 00:57:43,664 --> 00:57:44,430 I'm sorry 472 00:57:44,432 --> 00:57:45,566 No. 473 00:57:47,768 --> 00:57:49,971 You have nothing to be sorry for. 474 00:57:52,974 --> 00:57:54,642 Come on. 475 00:57:57,211 --> 00:57:59,046 Let him in. 476 00:58:01,782 --> 00:58:06,153 No, Sofia, let him in 477 00:58:18,332 --> 00:58:20,267 Don't be afraid. 478 00:59:18,626 --> 00:59:20,661 Are you okay? 479 00:59:22,596 --> 00:59:24,632 Come on, lets get back to bed. 480 00:59:25,933 --> 00:59:29,770 Alex, please. I'm too tired for this, baby. 481 00:59:37,311 --> 00:59:39,445 Alex! 482 00:59:39,447 --> 00:59:40,612 Please no! 483 00:59:40,614 --> 00:59:42,316 Stop. 484 01:00:43,644 --> 01:00:45,310 Wake up! Wake up! 485 01:00:45,312 --> 01:00:46,780 We're leaving. 486 01:00:56,591 --> 01:00:58,223 You've reached Dr. Emily Hoffman. 487 01:00:58,225 --> 01:00:59,658 Leave me a message and I'll call you back. 488 01:00:59,660 --> 01:01:01,561 Em, It's me. 489 01:01:01,563 --> 01:01:05,030 Um, we're coming back. 490 01:01:05,032 --> 01:01:09,001 That stuff you said about grief, and-- 491 01:01:09,003 --> 01:01:10,838 I think I'm losing my mind. 492 01:01:14,308 --> 01:01:16,310 I'm taking him back to the hospital. 493 01:01:19,880 --> 01:01:21,616 I-- I'll call you back. 494 01:01:55,482 --> 01:01:57,718 Brookes? 495 01:02:03,457 --> 01:02:05,525 Oh my God. 496 01:02:05,527 --> 01:02:06,794 Oh my God. 497 01:02:55,976 --> 01:03:01,248 Okay, so? 498 01:03:03,417 --> 01:03:05,951 I told you. 499 01:03:05,953 --> 01:03:08,253 I just found him out there. 500 01:03:08,255 --> 01:03:10,690 And your husband was never out of your sight? 501 01:03:10,692 --> 01:03:13,292 That's the way we live now. 502 01:03:13,294 --> 01:03:16,194 You know, protecting him isn't helping him. 503 01:03:16,196 --> 01:03:17,998 He doesn't need protecting. 504 01:03:19,233 --> 01:03:21,068 Do you? 505 01:03:24,905 --> 01:03:26,071 Sheriff? 506 01:03:26,073 --> 01:03:28,042 What you got? 507 01:03:29,009 --> 01:03:30,411 He didn't make it. 508 01:03:36,150 --> 01:03:37,382 I'm taking your husband in. 509 01:03:37,384 --> 01:03:38,850 No, why? No! 510 01:03:38,852 --> 01:03:40,185 You-- you've got nothing. 511 01:03:40,187 --> 01:03:41,554 I've got a dead man and another one 512 01:03:41,556 --> 01:03:43,121 -prone to violence. -He's not violent. 513 01:03:43,123 --> 01:03:44,089 That's not who he is. 514 01:03:44,091 --> 01:03:45,891 That's not who he was. 515 01:03:45,893 --> 01:03:47,359 I've known Alex my whole life, 516 01:03:47,361 --> 01:03:49,194 but even you saw what he did to me. 517 01:03:49,196 --> 01:03:51,196 There's a bunch of people that live around here. 518 01:03:51,198 --> 01:03:54,399 What if-- what if Brookes owed money to the wrong person? 519 01:03:54,401 --> 01:03:55,834 What if he slept with the wrong man's wife? 520 01:03:55,836 --> 01:03:57,936 Did he? 521 01:03:57,938 --> 01:03:58,837 Fuck you. 522 01:03:58,839 --> 01:04:01,541 Be very careful, Miss Reyes. 523 01:04:01,543 --> 01:04:03,576 Brookes was hit in the head multiple times. 524 01:04:03,578 --> 01:04:05,043 We don't even know how many. 525 01:04:05,045 --> 01:04:06,679 Never seen anything like it. 526 01:04:06,681 --> 01:04:09,481 Well, Alex didn't do it. 527 01:04:09,483 --> 01:04:11,517 We have forensics out there, gives us 48 hours. 528 01:04:11,519 --> 01:04:13,218 If we don't find anything, he's free to go. 529 01:04:13,220 --> 01:04:14,587 You wanna lock him up for two days? 530 01:04:14,589 --> 01:04:16,355 You've seen what he is like. 531 01:04:16,357 --> 01:04:17,456 I've asked for a psychiatrist. 532 01:04:17,458 --> 01:04:20,760 No, no, you've-- you have no evidence. 533 01:04:20,762 --> 01:04:21,761 And we're leaving. 534 01:04:21,763 --> 01:04:23,629 Okay, you're not going anywhere. 535 01:04:23,631 --> 01:04:24,329 Listen to me. 536 01:04:24,331 --> 01:04:26,833 It's my job to protect people. 537 01:04:26,835 --> 01:04:29,167 Protect whom? Hmm? 538 01:04:29,169 --> 01:04:31,238 - Who's he gonna hurt? - You. 539 01:04:33,575 --> 01:04:37,442 Well, then that's a risk I'm willing to take. 540 01:04:37,444 --> 01:04:40,580 But you lock him up, and you'll send him 541 01:04:40,582 --> 01:04:42,648 to a place he might never come back from. 542 01:04:42,650 --> 01:04:45,884 Miss Reyes, I understand you have been through-- 543 01:04:45,886 --> 01:04:48,186 You know this family, right? 544 01:04:48,188 --> 01:04:49,624 You said you did. 545 01:04:51,425 --> 01:04:53,293 So you know the kind of money they've got. 546 01:04:55,597 --> 01:04:56,995 You do this. 547 01:04:56,997 --> 01:04:59,066 You meet their lawyers. 548 01:05:00,467 --> 01:05:02,202 So please. 549 01:05:04,938 --> 01:05:06,240 Please. 550 01:05:12,980 --> 01:05:13,746 I'm leaving my deputy here. 551 01:05:13,748 --> 01:05:14,980 You don't have to do that. 552 01:05:14,982 --> 01:05:16,283 I wasn't giving you a choice. 553 01:08:59,239 --> 01:09:00,207 You did it. 554 01:09:02,644 --> 01:09:04,277 Alex. 555 01:12:30,450 --> 01:12:33,285 He's in the house. 556 01:12:33,287 --> 01:12:34,622 He's in the house. 557 01:12:37,158 --> 01:12:39,124 Alex! 558 01:12:39,126 --> 01:12:41,060 He's in the house! 559 01:12:41,062 --> 01:12:41,896 Alex! 560 01:12:45,833 --> 01:12:47,101 Babe? 561 01:13:35,950 --> 01:13:37,484 No, no. 562 01:13:54,936 --> 01:13:56,637 Alex? 563 01:14:25,599 --> 01:14:26,968 Baby. 564 01:14:49,256 --> 01:14:50,791 Alex, Alex. 565 01:14:59,900 --> 01:15:02,837 It's okay, it's okay. 566 01:15:10,244 --> 01:15:12,313 It's okay. 567 01:15:22,356 --> 01:15:23,958 I love you. 568 01:16:33,494 --> 01:16:35,094 She won't leave him. 569 01:16:35,096 --> 01:16:36,061 Show me. 570 01:16:36,063 --> 01:16:38,332 The coroner's on the way. 571 01:16:42,571 --> 01:16:43,536 Is she okay? 572 01:16:43,538 --> 01:16:44,336 Who are you? 573 01:16:44,338 --> 01:16:45,838 I'm Sofia's friend. 574 01:16:45,840 --> 01:16:46,539 Sofia Reyes. 575 01:16:46,541 --> 01:16:47,606 Is she okay? 576 01:16:47,608 --> 01:16:48,874 Get back in your vehicle and stay there. 577 01:16:48,876 --> 01:16:49,675 What's wrong? 578 01:16:49,677 --> 01:16:51,643 Please, in your vehicle! 579 01:16:51,645 --> 01:16:53,314 Now! 580 01:17:20,040 --> 01:17:21,208 Sofia. 581 01:17:24,011 --> 01:17:26,145 Oh, no. 582 01:17:26,147 --> 01:17:28,115 Dispatch, we need an ambulance. 583 01:17:33,487 --> 01:17:34,755 It's what he wanted. 584 01:17:37,791 --> 01:17:40,194 It's what he wanted. 585 01:18:20,367 --> 01:18:24,169 Now, the important thing is you don't have to worry. 586 01:18:24,171 --> 01:18:26,972 Our lawyers have taken care of everything, 587 01:18:26,974 --> 01:18:29,009 and they've kept it out of the press. 588 01:18:40,988 --> 01:18:42,890 Money can do that. 589 01:18:49,296 --> 01:18:53,734 Sofia, I need to know what happened. 590 01:18:56,237 --> 01:18:58,839 It's important that I know. Okay? 591 01:19:15,155 --> 01:19:18,892 Well, maybe next time. 592 01:19:20,494 --> 01:19:23,228 I needed him. 593 01:19:23,230 --> 01:19:24,865 Needed who? 594 01:19:25,567 --> 01:19:27,535 Calvin. 595 01:19:31,740 --> 01:19:34,074 He was there, wasn't he? 596 01:19:39,146 --> 01:19:41,015 For me. 597 01:19:42,651 --> 01:19:44,952 He was there for me. 598 01:19:46,854 --> 01:19:48,922 I could have never hurt Alex. 599 01:19:52,826 --> 01:19:55,695 Calvin. 600 01:19:55,697 --> 01:19:57,796 He helped me. 601 01:19:57,798 --> 01:20:00,602 I needed him to let him go. 602 01:20:10,911 --> 01:20:13,414 Goodbye, Sofia. 603 01:20:18,620 --> 01:20:21,820 Eye of the beholder, remember? 604 01:20:21,822 --> 01:20:24,024 It's in the eye of the beholder. 605 01:21:00,928 --> 01:21:03,796 I've $11,000, I've got 11,000. 606 01:21:03,798 --> 01:21:05,197 Gentleman, 12,000 here. 607 01:21:05,199 --> 01:21:06,666 12,250, thank you. 608 01:21:06,668 --> 01:21:08,367 12,500. 609 01:21:08,369 --> 01:21:08,835 Thank you. 610 01:21:08,837 --> 01:21:10,202 I got 13,000. 611 01:21:10,204 --> 01:21:11,970 I've been looking at 13, 13, 612 01:21:11,972 --> 01:21:14,206 there's a gentleman right here, do I hear 14? 613 01:21:14,208 --> 01:21:16,908 13, do I hear 14? 614 01:21:16,910 --> 01:21:19,211 13,000 is going once. 615 01:21:19,213 --> 01:21:21,913 13,000 is going twice. 616 01:21:21,915 --> 01:21:24,049 Sold for $13,000 to the gentleman. 617 01:21:24,051 --> 01:21:25,785 Thank you so much. 618 01:21:25,787 --> 01:21:29,822 Our next item up for bid is this magnificent portrait. 619 01:21:29,824 --> 01:21:31,289 Black number 236. 620 01:21:31,291 --> 01:21:34,660 Open your catalogs please and read the description. 621 01:21:34,662 --> 01:21:36,461 However, as you will see, 622 01:21:36,463 --> 01:21:40,833 this is a very nice early 20th century self-portrait 623 01:21:40,835 --> 01:21:42,504 by Calvin DuBose. 624 01:21:45,038 --> 01:21:47,607 Now we do have a reserve on this painting 625 01:21:47,609 --> 01:21:49,007 at $20,000. 626 01:21:49,009 --> 01:21:50,976 So ladies and gentlemen, 627 01:21:50,978 --> 01:21:53,945 we will start the bidding at $20,000. 628 01:21:53,947 --> 01:21:55,947 Do I hear $20,000? 629 01:21:55,949 --> 01:21:56,883 $20,000. 630 01:21:56,885 --> 01:21:58,250 Bidder over there, 21. 631 01:21:58,252 --> 01:21:59,752 I've got 21 for the gentleman. Thank you so much. 632 01:21:59,754 --> 01:22:01,219 21. 633 01:22:01,221 --> 01:22:03,188 22 in the back, thank you so much. 634 01:22:03,190 --> 01:22:04,724 23 to the young lady. 635 01:22:04,726 --> 01:22:07,025 She is determined at $23,000. 636 01:22:07,027 --> 01:22:08,528 24, back to the gentleman. 637 01:22:08,530 --> 01:22:09,831 $24,000. 638 01:22:11,031 --> 01:22:12,199 I've got 25 here. 639 01:22:13,934 --> 01:22:17,002 25 here is going once. 640 01:22:17,004 --> 01:22:19,639 25 here is going twice. 641 01:22:19,641 --> 01:22:22,207 Final and last call. 642 01:22:22,209 --> 01:22:24,746 Sold for $25,000 to the young lady.