1
00:02:49,937 --> 00:02:54,575
Oh! It's beautiful.
2
00:02:55,308 --> 00:02:57,244
You were right, baby.
3
00:03:47,929 --> 00:03:50,832
Remember this place?
4
00:03:55,870 --> 00:03:57,739
Huh? Do you remember?
5
00:04:36,911 --> 00:04:37,945
Hello!
6
00:04:38,980 --> 00:04:41,013
Mr. Brookes
7
00:04:41,015 --> 00:04:42,548
Just Brookes.
8
00:04:42,550 --> 00:04:44,617
Nice to meet you.
I'm Sofia.
9
00:04:44,619 --> 00:04:46,521
Nice to meet you.
10
00:04:49,924 --> 00:04:51,926
Uh, I'll get your bags.
11
00:05:02,435 --> 00:05:04,937
I'll show you around.
12
00:05:04,939 --> 00:05:06,939
Housekeeper quit,
sorry about that.
13
00:05:06,941 --> 00:05:07,940
My sister can help.
14
00:05:07,942 --> 00:05:10,109
She's uh-- she's not much
of a cook,
15
00:05:10,111 --> 00:05:12,013
but she'll keep things tidy.
16
00:05:13,380 --> 00:05:14,980
We'll be okay, thank you.
17
00:05:14,982 --> 00:05:16,751
Okay, well, uh,
whatever you need.
18
00:05:28,062 --> 00:05:32,600
This is you, isn't it?
And your grandma.
19
00:05:44,411 --> 00:05:46,045
Still selling?
20
00:05:46,047 --> 00:05:48,581
It's in probate.
21
00:05:48,583 --> 00:05:50,885
Till you get
better, right?
22
00:05:54,589 --> 00:05:56,188
You gonna be okay?
Just you and him?
23
00:05:56,190 --> 00:05:58,425
Yes.
24
00:06:09,003 --> 00:06:11,672
Uh, you'll get all kind of
weird shit up here.
25
00:06:13,841 --> 00:06:15,910
You still sleep together?
26
00:06:18,212 --> 00:06:21,247
The bags. Same room?
27
00:06:21,249 --> 00:06:23,317
-Yes.
-Okay.
28
00:07:31,886 --> 00:07:33,218
Hey, Em.
29
00:07:33,220 --> 00:07:35,220
You've
been avoiding my calls.
30
00:07:35,222 --> 00:07:36,922
I knew you'd say that.
31
00:07:36,924 --> 00:07:38,691
Did they say you can go?
32
00:07:38,693 --> 00:07:40,493
The doctors can go
fuck themselves.
33
00:07:41,629 --> 00:07:42,728
They got him stable.
34
00:07:42,730 --> 00:07:44,462
It's been a year.
35
00:07:44,464 --> 00:07:47,533
They've given up on him.
36
00:07:47,535 --> 00:07:49,935
It only takes one memory,
who said that?
37
00:07:49,937 --> 00:07:51,804
One memory, to get him started.
38
00:07:51,806 --> 00:07:53,539
You're in trouble
if you're quoting me.
39
00:07:53,541 --> 00:07:56,041
Well, you're the expert.
40
00:07:56,043 --> 00:07:57,912
Em, it's Alex.
41
00:07:59,981 --> 00:08:01,479
He'd rather be dead
than live like this,
42
00:08:01,481 --> 00:08:02,583
you know that.
43
00:08:43,357 --> 00:08:45,557
So tomorrow, we'll take a walk.
44
00:08:45,559 --> 00:08:47,795
See if you remember something.
45
00:08:54,168 --> 00:08:59,874
You can still hear me, right?
I know you can.
46
00:09:02,410 --> 00:09:08,247
You're gonna be okay, Alex
We're gonna get you there.
47
00:09:08,249 --> 00:09:09,250
Yeah.
48
00:09:18,426 --> 00:09:20,227
Come on, baby.
49
00:09:22,463 --> 00:09:23,831
Babe?
50
00:09:27,001 --> 00:09:28,469
It's okay.
51
00:09:45,086 --> 00:09:48,956
It's okay, baby.
It's just me.
52
00:09:51,025 --> 00:09:51,759
Hmm.
53
00:09:57,465 --> 00:09:58,799
Sleep well.
54
00:10:17,084 --> 00:10:18,919
Can't buy taste.
55
00:10:49,483 --> 00:10:51,016
You got the call?
56
00:10:51,018 --> 00:10:52,784
I got the call.
57
00:10:52,786 --> 00:10:55,120
And?
58
00:10:55,122 --> 00:10:56,891
Jesus, Alex!
Please, come on?
59
00:10:58,959 --> 00:11:01,059
Okay, they're
in. They're in.
60
00:11:01,061 --> 00:11:02,730
The whole way.
We did it.
61
00:11:04,198 --> 00:11:06,465
So, you gonna come
celebrate with us?
62
00:11:06,467 --> 00:11:08,635
God, yes.
63
00:11:08,637 --> 00:11:09,536
Love you so much, baby.
64
00:11:09,538 --> 00:11:10,736
I love you.
65
00:11:10,738 --> 00:11:15,207
This is a good day for our lab,
a great day.
66
00:11:15,209 --> 00:11:19,845
I would like to say a special
thank you to my wonderful wife,
67
00:11:19,847 --> 00:11:21,550
a better scientist than all.
68
00:11:23,217 --> 00:11:25,019
I'm so proud of you.
69
00:11:26,854 --> 00:11:28,287
Call in sick.
70
00:11:28,289 --> 00:11:31,089
- I can't, you know I can't.
- I'm teaching.
71
00:11:31,091 --> 00:11:33,992
You choose a day at work
over a day with me?
72
00:11:33,994 --> 00:11:36,261
It's not a choice,
it's my job.
73
00:11:36,263 --> 00:11:37,630
Doesn't matter.
74
00:11:37,632 --> 00:11:39,731
''Cause I'm not on the cover
of TechInvest?
75
00:11:39,733 --> 00:11:43,402
But you're not.
Are you?
76
00:11:43,404 --> 00:11:44,571
Now, you're being a dick.
77
00:11:44,573 --> 00:11:46,371
Seriously?
78
00:11:46,373 --> 00:11:47,341
Don't!
79
00:14:04,512 --> 00:14:07,747
Babe, did you just go
to the bathroom?
80
00:14:07,749 --> 00:14:09,517
Alex?
81
00:14:17,991 --> 00:14:21,495
Sofia, are you high?
82
00:15:28,295 --> 00:15:33,601
""Calvin DuBose, 1937."
83
00:15:49,684 --> 00:15:51,619
What the fuck?
84
00:16:04,465 --> 00:16:06,766
A little, maybe.
85
00:16:06,768 --> 00:16:08,568
A little?
86
00:16:08,570 --> 00:16:11,336
I mean,
there's a resemblance, yeah.
87
00:16:11,338 --> 00:16:13,171
Em, are you kidding me?
88
00:16:13,173 --> 00:16:14,542
It's-- it's him.
89
00:16:16,410 --> 00:16:17,375
Okay, hang on.
90
00:16:17,377 --> 00:16:18,477
Let me get my glasses.
91
00:16:18,479 --> 00:16:19,277
No, no, no.
It's okay.
92
00:16:19,279 --> 00:16:21,079
Trust me. It's Alex.
93
00:16:21,081 --> 00:16:23,217
Just, uh,
look under the signature.
94
00:16:24,619 --> 00:16:25,751
I-- I can't read
that, honey.
95
00:16:25,753 --> 00:16:27,052
What does it say?
96
00:16:27,054 --> 00:16:28,621
1937.
97
00:16:28,623 --> 00:16:29,755
That's
when it was painted? Yeah,
98
00:16:29,757 --> 00:16:34,627
and on the back it says
""Calvin DuBose Self-Portrait".
99
00:16:34,629 --> 00:16:37,930
So what you're seeing
is a family thing, yeah?
100
00:16:37,932 --> 00:16:39,297
No.
101
00:16:39,299 --> 00:16:41,667
Um, I'm seeing Alex.
102
00:16:41,669 --> 00:16:42,869
-You just said--
-I-- I know.
103
00:16:42,871 --> 00:16:46,371
It can't be, but...
104
00:16:46,373 --> 00:16:47,575
It is.
105
00:18:07,321 --> 00:18:09,454
Are you fucking with me,
Alex DuBose?
106
00:18:09,456 --> 00:18:10,758
Huh?
107
00:18:13,795 --> 00:18:15,462
Very funny.
108
00:18:23,303 --> 00:18:25,938
I found something weird
last night.
109
00:18:25,940 --> 00:18:29,341
Up at the attic.
110
00:18:29,343 --> 00:18:31,276
It's a painting.
111
00:18:31,278 --> 00:18:33,980
And it looks just like...
112
00:18:33,982 --> 00:18:35,681
Oh!
113
00:18:35,683 --> 00:18:37,250
I'm so sorry.
114
00:18:42,557 --> 00:18:43,825
You okay?
115
00:18:45,827 --> 00:18:48,661
There you go.
116
00:18:48,663 --> 00:18:50,297
Good as new.
117
00:18:58,372 --> 00:19:00,273
Here it is.
118
00:19:01,274 --> 00:19:04,910
Who's that handsome fella, huh?
119
00:19:04,912 --> 00:19:07,880
It's like looking
in the mirror, no?
120
00:19:07,882 --> 00:19:08,616
Hmm?
121
00:19:12,285 --> 00:19:14,152
Okay.
122
00:19:14,154 --> 00:19:16,456
Let's go find a memory.
123
00:19:39,147 --> 00:19:40,982
Here we go!
124
00:20:23,991 --> 00:20:26,694
Hey, Brookes? Brookes?
125
00:20:28,162 --> 00:20:30,596
Who's got keys to the house?
126
00:20:30,598 --> 00:20:31,997
Just me.
127
00:20:31,999 --> 00:20:33,833
Were you in there last night?
128
00:20:33,835 --> 00:20:34,967
No.
129
00:20:34,969 --> 00:20:36,336
Why?
130
00:20:38,405 --> 00:20:40,174
Don't worry about it.
131
00:20:51,085 --> 00:20:56,387
Let's see if we can find
your cousin, Jackie and Dylan.
132
00:20:56,389 --> 00:20:57,959
Look over here, baby.
133
00:20:59,727 --> 00:21:00,258
Okay.
134
00:21:00,260 --> 00:21:01,529
I'll find them.
135
00:21:03,064 --> 00:21:05,330
Come on, Alex.
136
00:21:05,332 --> 00:21:06,834
Jesus.
137
00:21:15,543 --> 00:21:18,309
You know I'm trying to help you.
138
00:21:18,311 --> 00:21:19,981
That's why we're here.
139
00:21:22,683 --> 00:21:25,520
Let's find Calvin,
your time twin.
140
00:21:29,157 --> 00:21:31,489
Here we are.
141
00:21:31,491 --> 00:21:37,029
April 1936, Calvin painting
at the villa.
142
00:21:37,031 --> 00:21:38,398
There's no...
143
00:21:39,734 --> 00:21:40,433
Jesus!
144
00:21:41,301 --> 00:21:43,035
Oh my God.
145
00:21:43,037 --> 00:21:43,938
Can I help you?
146
00:21:45,372 --> 00:21:48,174
That's first day at Princeton.
147
00:21:48,176 --> 00:21:50,009
I wonder what she's thinking.
148
00:21:50,011 --> 00:21:53,512
- That's you?
- Yeah. That's me.
149
00:21:53,514 --> 00:21:54,914
You're family?
150
00:21:54,916 --> 00:21:56,081
I'm Margo.
151
00:21:56,083 --> 00:21:57,716
Cousin Mags.
152
00:21:57,718 --> 00:22:00,886
Oh.
153
00:22:00,888 --> 00:22:02,254
You're Sofia?
154
00:22:02,256 --> 00:22:03,656
Yes, I am.
155
00:22:03,658 --> 00:22:04,824
-It's nice to meet you, Sofia.
-Good to meet you, Mags.
156
00:22:04,826 --> 00:22:06,659
Sorry,
I didn't make the wedding.
157
00:22:06,661 --> 00:22:07,927
Oh.
158
00:22:07,929 --> 00:22:08,493
That's okay.
159
00:22:08,495 --> 00:22:10,461
It was just him and I.
160
00:22:10,463 --> 00:22:11,730
That's what he wanted.
161
00:22:11,732 --> 00:22:15,701
Well, with a family like ours.
162
00:22:15,703 --> 00:22:17,036
Aww.
163
00:22:17,038 --> 00:22:18,940
How are you, Alex?
164
00:22:20,308 --> 00:22:22,510
I heard about
the accident.
165
00:22:23,443 --> 00:22:26,011
Damn shame.
166
00:22:26,013 --> 00:22:29,248
You know,
we had our knock-down-drag-outs.
167
00:22:29,250 --> 00:22:32,251
We couldn't agree on anything.
168
00:22:32,253 --> 00:22:34,452
But don't worry.
169
00:22:34,454 --> 00:22:36,356
You'll be back.
170
00:22:37,424 --> 00:22:39,992
That's the thing
about our family.
171
00:22:39,994 --> 00:22:42,795
We always come back.
172
00:22:42,797 --> 00:22:46,366
Even when they don't want us to.
173
00:22:52,740 --> 00:22:53,473
Hmm.
174
00:22:55,243 --> 00:22:57,142
Uniforms.
175
00:22:57,144 --> 00:22:58,878
I'm sorry?
176
00:22:58,880 --> 00:23:00,512
Uniforms.
177
00:23:00,514 --> 00:23:02,748
You know,
my great-grandfather DuBose
178
00:23:02,750 --> 00:23:04,850
came here with a dream.
179
00:23:04,852 --> 00:23:07,920
Fine clothes for fine ladies.
180
00:23:07,922 --> 00:23:11,692
But the fine ladies didn't share
his dream.
181
00:23:13,027 --> 00:23:15,694
By 1914, he was sleeping
on the floor
182
00:23:15,696 --> 00:23:18,631
of his warehouse
eating out of a can.
183
00:23:18,633 --> 00:23:22,467
And then, the
war happened.
184
00:23:22,469 --> 00:23:26,941
Uniforms, money,
and the Villa de los Sueños.
185
00:23:28,809 --> 00:23:30,576
Wow.
186
00:23:30,578 --> 00:23:32,745
I didn't know that.
187
00:23:32,747 --> 00:23:34,346
You know,
with a fine body like that,
188
00:23:34,348 --> 00:23:36,884
you could have modeled for him.
189
00:23:39,754 --> 00:23:41,320
I'm serious.
190
00:23:41,322 --> 00:23:43,456
You're a beautiful woman.
191
00:23:45,326 --> 00:23:47,660
You knew we were here.
192
00:23:47,662 --> 00:23:49,697
We all did.
193
00:24:07,281 --> 00:24:12,351
My grandmother hated me,
but she let me live up there.
194
00:24:12,353 --> 00:24:14,687
Who did you think I was?
195
00:24:14,689 --> 00:24:17,191
When I first came in,
you were scared.
196
00:24:18,192 --> 00:24:19,558
Surprised.
197
00:24:19,560 --> 00:24:20,528
Hmm.
198
00:24:22,763 --> 00:24:24,732
Did you think
I was someone else?
199
00:24:26,033 --> 00:24:27,568
No.
200
00:24:40,514 --> 00:24:42,480
What'd she take?
201
00:24:42,482 --> 00:24:43,217
What do you mean?
202
00:24:43,718 --> 00:24:45,150
She has a bag.
203
00:24:45,152 --> 00:24:46,452
She took something.
204
00:24:46,454 --> 00:24:48,687
She'd do that?
205
00:24:48,689 --> 00:24:50,624
Keep your doors locked.
206
00:24:55,196 --> 00:24:57,732
I bet you used
to play with these.
207
00:25:20,955 --> 00:25:22,656
Him?
208
00:25:24,825 --> 00:25:26,827
You remember him?
209
00:25:37,538 --> 00:25:39,805
Yes.
210
00:25:39,807 --> 00:25:42,143
You do, don't you?
211
00:28:43,390 --> 00:28:45,724
How's my day been?
212
00:28:45,726 --> 00:28:47,394
Thank you for asking.
213
00:28:51,365 --> 00:28:54,333
It's been good.
214
00:28:54,335 --> 00:28:57,469
I think we're making
some real progress here.
215
00:28:57,471 --> 00:28:58,839
Don't you?
216
00:29:02,376 --> 00:29:04,209
What was that?
217
00:29:04,211 --> 00:29:06,078
Yes.
218
00:29:06,080 --> 00:29:08,548
You were right, baby.
219
00:29:08,550 --> 00:29:11,085
The doctors don't know shit.
220
00:29:12,386 --> 00:29:15,389
We're gonna figure it out
together, aren't we?
221
00:30:34,034 --> 00:30:36,769
Did you do this?
222
00:30:36,771 --> 00:30:38,540
It's okay.
223
00:31:09,771 --> 00:31:12,039
I'm so sorry.
224
00:33:21,870 --> 00:33:24,004
Alex?
225
00:33:27,876 --> 00:33:29,711
Babe?
226
00:33:36,551 --> 00:33:38,318
He was hungry,
weren't you, buddy?
227
00:33:40,220 --> 00:33:42,420
Hey, baby.
228
00:33:42,422 --> 00:33:44,057
Hey.
229
00:33:52,734 --> 00:33:53,900
Thank you.
230
00:33:53,902 --> 00:33:55,568
Don't let us keep you.
231
00:33:55,570 --> 00:33:56,270
Oh.
232
00:33:59,007 --> 00:34:00,438
Hey, baby.
233
00:34:00,440 --> 00:34:02,242
Glad I could help out.
234
00:34:09,082 --> 00:34:12,052
Hey, hey.
235
00:34:22,262 --> 00:34:26,398
1910 to 1937.
236
00:34:26,400 --> 00:34:28,201
He didn't live long, did he?
237
00:34:29,369 --> 00:34:32,270
B.A Yale, best known
for his portraits.
238
00:34:32,272 --> 00:34:34,139
M.A at Col de Port,
239
00:34:34,141 --> 00:34:37,342
exhibit in Paris, Rome,
New York.
240
00:34:37,344 --> 00:34:39,313
Well, that's a big deal.
241
00:35:25,225 --> 00:35:27,394
What'd she take?
242
00:35:30,898 --> 00:35:32,466
You good?
243
00:35:49,717 --> 00:35:51,017
Hi.
244
00:35:51,019 --> 00:35:52,217
Are you Sofia?
245
00:35:52,219 --> 00:35:53,251
Yes.
246
00:35:53,253 --> 00:35:56,156
Uh, this is Alex,
Margo's cousin.
247
00:35:58,893 --> 00:36:00,293
And you are?
248
00:36:01,361 --> 00:36:03,330
You got any food?
249
00:36:04,766 --> 00:36:06,734
Um, no, not with us.
250
00:36:08,836 --> 00:36:10,505
I'll go get her.
251
00:36:45,673 --> 00:36:47,205
Is everything all right?
252
00:36:47,207 --> 00:36:48,607
Oh, yeah.
253
00:36:48,609 --> 00:36:50,308
I'm-- I'm sorry,
we're intruding.
254
00:36:50,310 --> 00:36:51,143
No, not at all.
255
00:36:51,145 --> 00:36:52,647
Please.
256
00:36:57,985 --> 00:37:02,454
I found a painting in the attic.
257
00:37:02,456 --> 00:37:04,826
The self-portrait, you found it.
258
00:37:07,762 --> 00:37:09,195
It's Alex.
259
00:37:09,197 --> 00:37:10,696
Do you think so?
260
00:37:10,698 --> 00:37:13,298
They're identical.
261
00:37:13,300 --> 00:37:14,967
Hmm.
262
00:37:14,969 --> 00:37:16,936
What can you tell me
about Calvin?
263
00:37:16,938 --> 00:37:19,038
Calvin?
264
00:37:19,040 --> 00:37:21,473
Oh, why do you ask?
265
00:37:21,475 --> 00:37:23,776
I mean,
they're exactly the same, right?
266
00:37:23,778 --> 00:37:28,681
Well, all art is in the eye
of the beholder, is it not?
267
00:37:28,683 --> 00:37:31,517
I'm-- I'm-- I'm not talking
about art.
268
00:37:31,519 --> 00:37:37,556
Well, of course,
there are similarities.
269
00:37:37,558 --> 00:37:41,093
I mean,
we're all DuBose after all,
270
00:37:41,095 --> 00:37:43,662
aren't we, Alex?
271
00:37:43,664 --> 00:37:47,398
So why aren't there any photos
of Calvin?
272
00:37:47,400 --> 00:37:49,003
Because he didn't exist.
273
00:37:50,571 --> 00:37:52,805
According to
some family members anyway.
274
00:37:52,807 --> 00:37:53,908
Why?
275
00:37:55,977 --> 00:37:59,145
Because...
276
00:37:59,147 --> 00:38:02,615
Oh, oh, baby.
277
00:38:02,617 --> 00:38:04,986
He liked to hurt women.
278
00:38:07,755 --> 00:38:09,588
He was sick.
279
00:38:09,590 --> 00:38:13,526
But he was a genius.
280
00:38:13,528 --> 00:38:15,661
Not just as an artist.
281
00:38:15,663 --> 00:38:20,666
He was an incredible scholar
of this world and beyond.
282
00:38:20,668 --> 00:38:23,569
What do you mean beyond?
283
00:38:23,571 --> 00:38:27,540
Alex married a scientist,
didn't you?
284
00:38:27,542 --> 00:38:29,008
Like him, you probably think
285
00:38:29,010 --> 00:38:32,144
that these kind of things
are nonsense.
286
00:38:32,146 --> 00:38:33,512
What happened to Calvin?
287
00:38:33,514 --> 00:38:35,480
Oh, that's a good question.
288
00:38:35,482 --> 00:38:38,584
He hired a housekeeper.
289
00:38:38,586 --> 00:38:40,186
A very pretty young thing.
290
00:38:40,188 --> 00:38:42,521
And he became obsessed with her.
291
00:38:42,523 --> 00:38:46,324
And he painted her over
and over again.
292
00:38:46,326 --> 00:38:47,893
And then her husband died,
293
00:38:47,895 --> 00:38:49,195
and her grief,
294
00:38:49,197 --> 00:38:53,331
well, her grief to Calvin
made her even more attractive.
295
00:38:53,333 --> 00:38:55,466
He loves his
wounded birds.
296
00:38:55,468 --> 00:38:57,203
Loves?
297
00:38:57,205 --> 00:38:58,369
He asked her--
298
00:38:58,371 --> 00:39:01,740
No, he told
her to move it.
299
00:39:01,742 --> 00:39:05,010
She was already sleeping
with a young boy in town.
300
00:39:05,012 --> 00:39:11,382
So, the next morning,
he dragged her 4 miles,
301
00:39:11,384 --> 00:39:13,451
kicked in their door,
302
00:39:13,453 --> 00:39:15,521
raped her in front
of her lover,
303
00:39:15,523 --> 00:39:19,158
and then beat the two of them
to death.
304
00:39:19,160 --> 00:39:24,397
Us DuBose, we have
a really serious jealous streak.
305
00:39:27,802 --> 00:39:30,102
So Calvin?
306
00:39:30,104 --> 00:39:32,872
Well, the police came
and he had locked himself
307
00:39:32,874 --> 00:39:35,107
in his attic.
308
00:39:35,109 --> 00:39:40,715
They knocked down the door,
and he was gone.
309
00:39:41,515 --> 00:39:43,849
He escaped?
310
00:39:43,851 --> 00:39:45,450
Disappeared.
311
00:39:45,452 --> 00:39:49,555
People don't just disappear.
312
00:39:49,557 --> 00:39:51,692
No, they don't.
313
00:39:53,426 --> 00:39:57,495
So, that was the last time
anyone saw him?
314
00:39:57,497 --> 00:40:00,568
Except in that portrait.
315
00:40:02,970 --> 00:40:04,270
What are you--
316
00:40:04,272 --> 00:40:05,673
What are you saying?
317
00:40:09,543 --> 00:40:12,079
The paint was still wet.
318
00:40:17,385 --> 00:40:19,618
Good story.
319
00:40:19,620 --> 00:40:21,656
Yes, it is.
320
00:40:22,723 --> 00:40:23,923
Something wrong, dear?
321
00:40:23,925 --> 00:40:25,760
We just have to get going.
Alex?
322
00:40:34,335 --> 00:40:36,502
I haven't seen him.
323
00:40:36,504 --> 00:40:39,040
Not yet.
324
00:40:59,593 --> 00:41:01,128
You did it.
325
00:42:30,384 --> 00:42:31,752
Jesus!
326
00:42:43,164 --> 00:42:44,430
What's your name?
327
00:42:44,432 --> 00:42:46,632
Esther.
328
00:42:46,634 --> 00:42:49,437
What are we doing here, Esther?
329
00:42:50,805 --> 00:42:52,539
She tells me
scary stories.
330
00:42:52,541 --> 00:42:54,308
Mags does?
331
00:42:55,609 --> 00:42:57,643
Then she fucks me.
332
00:42:57,645 --> 00:42:59,647
She likes it better
when I'm scared.
333
00:43:01,582 --> 00:43:03,849
Her stories aren't true.
334
00:43:03,851 --> 00:43:06,020
You know that, don't you?
335
00:43:13,661 --> 00:43:15,029
1937.
336
00:43:17,865 --> 00:43:20,101
So it did happen.
337
00:43:24,905 --> 00:43:27,341
And Calvin did it, huh?
338
00:43:28,609 --> 00:43:30,845
She loves his shit.
339
00:43:37,051 --> 00:43:38,383
1942.
340
00:43:38,385 --> 00:43:39,985
Why am I looking at this?
341
00:43:39,987 --> 00:43:42,054
There was a war then, right?
342
00:43:42,056 --> 00:43:44,323
And there were soldiers up here.
343
00:43:44,325 --> 00:43:46,658
The sick one.
344
00:43:46,660 --> 00:43:47,693
But it was an accident.
345
00:43:47,695 --> 00:43:49,661
She fell down the stairs.
346
00:43:49,663 --> 00:43:51,265
The attic stairs.
347
00:43:54,401 --> 00:43:56,768
This one is a family friend.
348
00:43:56,770 --> 00:43:59,506
Ran into her screaming
one night.
349
00:43:59,508 --> 00:44:02,542
They found her at the bottom
of the cliff.
350
00:44:02,544 --> 00:44:04,845
And called it suicide.
351
00:44:09,884 --> 00:44:12,519
Just four years ago, that's all?
352
00:44:12,521 --> 00:44:16,255
She said there was more,
but the family kept ''em quiet.
353
00:44:16,257 --> 00:44:18,492
Money can do that.
354
00:44:28,035 --> 00:44:31,103
You've seen him, haven't you?
355
00:44:31,105 --> 00:44:33,338
Seen who?
356
00:44:33,340 --> 00:44:35,674
Calvin.
357
00:44:35,676 --> 00:44:37,444
I'm tired.
358
00:44:38,812 --> 00:44:41,348
Please, I'm going to bed.
359
00:45:35,604 --> 00:45:37,402
What did she say?
360
00:45:37,404 --> 00:45:39,406
Not much.
361
00:46:06,100 --> 00:46:11,372
So Calvin, am I a wounded bird?
362
00:46:54,848 --> 00:46:56,783
You are pushing yourself
too hard, Fia.
363
00:46:56,785 --> 00:47:01,420
It's I feel like my mind's
playing tricks on me.
364
00:47:01,422 --> 00:47:03,155
It doesn't help that you're
up there all by yourself.
365
00:47:03,157 --> 00:47:05,591
I'm not here by myself, Emily.
366
00:47:05,593 --> 00:47:07,392
No, I know, of course.
367
00:47:07,394 --> 00:47:08,495
I'm sorry.
368
00:47:12,066 --> 00:47:13,432
You know,
in the Jewish tradition,
369
00:47:13,434 --> 00:47:16,101
when someone dies in the house,
we cover the mirrors.
370
00:47:16,103 --> 00:47:18,837
The idea is that it's no time
for vanity,
371
00:47:18,839 --> 00:47:23,175
but some psychologists,
myself included,
372
00:47:23,177 --> 00:47:27,045
think that, um,
there's another reason.
373
00:47:27,047 --> 00:47:29,014
We think it's so that
when you look,
374
00:47:29,016 --> 00:47:31,216
you don't see the face
of the dead.
375
00:47:31,218 --> 00:47:32,685
So you think I'm losing my mind.
376
00:47:32,687 --> 00:47:33,686
Is that what
you're saying?
377
00:47:33,688 --> 00:47:35,755
No, no.
378
00:47:35,757 --> 00:47:38,156
I'm-- I'm saying that
there's a condition called
379
00:47:38,158 --> 00:47:40,292
""pathological grief".
380
00:47:40,294 --> 00:47:44,797
It's not uncommon,
and it's-- it's powerful.
381
00:47:44,799 --> 00:47:47,834
So powerful that it can cause
hallucinations and visions
382
00:47:47,836 --> 00:47:49,301
of the ones that we lost.
383
00:47:49,303 --> 00:47:52,003
No, I'm--
I'm not crazy like that.
384
00:47:52,005 --> 00:47:54,306
No, of course not.
385
00:47:54,308 --> 00:47:57,677
But we're talking
about grief, okay?
386
00:47:57,679 --> 00:48:01,179
Deep grief that can happen
to anyone.
387
00:48:01,181 --> 00:48:03,616
Yeah, well,
Alex isn't dead, so...
388
00:48:03,618 --> 00:48:05,984
I'm just saying.
389
00:48:05,986 --> 00:48:07,018
Not now.
390
00:48:07,020 --> 00:48:08,420
Not tonight.
391
00:48:08,422 --> 00:48:09,490
Sorry, Em.
392
00:48:41,188 --> 00:48:43,090
You remember this?
393
00:48:45,860 --> 00:48:48,228
Come on, it's your playlist.
394
00:48:50,364 --> 00:48:51,498
No?
395
00:49:09,249 --> 00:49:10,819
I'll be right back, okay?
396
00:49:28,469 --> 00:49:29,637
Hi.
397
00:49:57,799 --> 00:49:59,464
Alex?
398
00:49:59,466 --> 00:50:01,168
Hey.
399
00:50:03,270 --> 00:50:04,570
I heard what happened to you.
400
00:50:04,572 --> 00:50:06,106
Are you okay?
401
00:50:08,977 --> 00:50:10,943
Alex, it's me, Jen.
402
00:50:10,945 --> 00:50:13,113
You alright?
403
00:50:44,512 --> 00:50:46,077
Alex, hey!
404
00:50:46,079 --> 00:50:47,281
You okay?
405
00:50:49,617 --> 00:50:52,752
Alex! No!
What are you doing?
406
00:50:52,754 --> 00:50:53,719
Get him out of here!
407
00:50:53,721 --> 00:50:54,319
Get him out!
408
00:50:54,321 --> 00:50:55,155
I'm so sorry.
409
00:50:56,958 --> 00:50:57,625
Come on.
410
00:51:02,997 --> 00:51:06,133
Come on, get in the car.
411
00:51:11,039 --> 00:51:13,104
Put this on.
Put this on
412
00:51:13,106 --> 00:51:14,339
Alex.
413
00:51:14,341 --> 00:51:15,675
For Christ's sake, Alex!
414
00:51:15,677 --> 00:51:16,911
Help me out!
415
00:52:23,077 --> 00:52:26,311
Alex? please?
416
00:52:26,313 --> 00:52:27,613
-Here.
-Hey!
417
00:52:27,615 --> 00:52:28,581
It's alright!
It's alright!
418
00:52:28,583 --> 00:52:29,214
-I'm just--
-Alex, stop!
419
00:52:29,216 --> 00:52:30,049
Whoa, whoa, whoa, whoa!
420
00:52:30,051 --> 00:52:31,151
Stop!
421
00:52:36,958 --> 00:52:43,395
He's fucking crazy.
422
00:52:43,397 --> 00:52:45,399
Wouldn't let a dog
suffer like that.
423
00:53:16,931 --> 00:53:18,833
Alex.
424
00:53:24,005 --> 00:53:25,707
I'm so sorry, baby.
425
00:53:28,042 --> 00:53:29,376
I'm sorry.
426
00:53:31,679 --> 00:53:33,546
I love you.
427
00:53:33,548 --> 00:53:34,680
I love you so much,
428
00:53:34,682 --> 00:53:36,214
but I'm running out
of ideas here.
429
00:53:36,216 --> 00:53:39,217
Please.
430
00:53:39,219 --> 00:53:40,922
Please give me a clue.
431
00:53:42,389 --> 00:53:44,924
Anything.
432
00:53:44,926 --> 00:53:46,426
I'll do anything.
433
00:53:50,631 --> 00:53:52,332
Please.
434
00:54:40,447 --> 00:54:41,080
Thank you.
435
00:54:41,082 --> 00:54:42,014
Yeah.
436
00:54:42,016 --> 00:54:44,683
Um, I'm sorry.
437
00:54:44,685 --> 00:54:47,285
Uh, I shouldn't have said that.
438
00:54:47,287 --> 00:54:49,155
How's your wrist?
439
00:54:49,157 --> 00:54:51,891
Oh, it's-- I'll survive.
440
00:54:51,893 --> 00:54:53,358
Yeah.
441
00:54:53,360 --> 00:54:55,027
Can I be honest?
442
00:54:55,029 --> 00:54:55,797
Yeah.
443
00:54:56,898 --> 00:54:58,065
You look like you could
use a freaking break.
444
00:54:59,934 --> 00:55:01,636
Yeah.
445
00:55:04,272 --> 00:55:05,905
Anything you need?
446
00:55:05,907 --> 00:55:07,742
No, thank you.
447
00:55:08,943 --> 00:55:12,046
It can help to talk,
even if it's just me.
448
00:55:16,150 --> 00:55:17,552
I've got vodka.
449
00:55:20,822 --> 00:55:22,455
Vodka it is.
450
00:55:53,554 --> 00:55:56,423
- Hi.
- Hi.
451
00:55:57,158 --> 00:55:58,324
Where is he?
452
00:55:58,326 --> 00:56:00,061
In his room.
453
00:56:03,097 --> 00:56:03,596
Here.
454
00:56:03,598 --> 00:56:04,799
Oh, thank you.
455
00:56:07,935 --> 00:56:09,201
Cheers.
456
00:56:09,203 --> 00:56:10,102
Cheers.
457
00:56:10,104 --> 00:56:12,807
And uh, good luck.
458
00:56:27,889 --> 00:56:29,857
You deserve it.
459
00:56:32,927 --> 00:56:34,662
From your lips to God's ears.
460
00:56:35,897 --> 00:56:38,163
You a believer?
461
00:56:38,165 --> 00:56:40,635
In a God that would do
this to my husband?
462
00:56:43,070 --> 00:56:44,772
No.
463
00:56:54,715 --> 00:56:57,018
He's the only one that has
been there for me.
464
00:57:01,522 --> 00:57:06,060
And when I stray, which,
I have a lot,
465
00:57:08,329 --> 00:57:10,430
He leads me back.
466
00:57:15,069 --> 00:57:16,436
Touch it.
467
00:57:18,039 --> 00:57:21,407
Okay, come on, for--
for a good luck.
468
00:57:21,409 --> 00:57:23,511
Hmm? Go on.
469
00:57:26,314 --> 00:57:27,682
Yeah, here.
470
00:57:37,091 --> 00:57:38,526
Whoa!
471
00:57:43,664 --> 00:57:44,430
I'm sorry
472
00:57:44,432 --> 00:57:45,566
No.
473
00:57:47,768 --> 00:57:49,971
You have nothing to
be sorry for.
474
00:57:52,974 --> 00:57:54,642
Come on.
475
00:57:57,211 --> 00:57:59,046
Let him in.
476
00:58:01,782 --> 00:58:06,153
No, Sofia, let him in
477
00:58:18,332 --> 00:58:20,267
Don't be afraid.
478
00:59:18,626 --> 00:59:20,661
Are you okay?
479
00:59:22,596 --> 00:59:24,632
Come on, lets get back to bed.
480
00:59:25,933 --> 00:59:29,770
Alex, please.
I'm too tired for this, baby.
481
00:59:37,311 --> 00:59:39,445
Alex!
482
00:59:39,447 --> 00:59:40,612
Please no!
483
00:59:40,614 --> 00:59:42,316
Stop.
484
01:00:43,644 --> 01:00:45,310
Wake up! Wake up!
485
01:00:45,312 --> 01:00:46,780
We're leaving.
486
01:00:56,591 --> 01:00:58,223
You've reached
Dr. Emily Hoffman.
487
01:00:58,225 --> 01:00:59,658
Leave me a message
and I'll call you back.
488
01:00:59,660 --> 01:01:01,561
Em, It's me.
489
01:01:01,563 --> 01:01:05,030
Um, we're coming back.
490
01:01:05,032 --> 01:01:09,001
That stuff you said about
grief, and--
491
01:01:09,003 --> 01:01:10,838
I think I'm
losing my mind.
492
01:01:14,308 --> 01:01:16,310
I'm taking him back
to the hospital.
493
01:01:19,880 --> 01:01:21,616
I-- I'll call you back.
494
01:01:55,482 --> 01:01:57,718
Brookes?
495
01:02:03,457 --> 01:02:05,525
Oh my God.
496
01:02:05,527 --> 01:02:06,794
Oh my God.
497
01:02:55,976 --> 01:03:01,248
Okay, so?
498
01:03:03,417 --> 01:03:05,951
I told you.
499
01:03:05,953 --> 01:03:08,253
I just found
him out there.
500
01:03:08,255 --> 01:03:10,690
And your husband was
never out of your sight?
501
01:03:10,692 --> 01:03:13,292
That's the way
we live now.
502
01:03:13,294 --> 01:03:16,194
You know, protecting him
isn't helping him.
503
01:03:16,196 --> 01:03:17,998
He doesn't need
protecting.
504
01:03:19,233 --> 01:03:21,068
Do you?
505
01:03:24,905 --> 01:03:26,071
Sheriff?
506
01:03:26,073 --> 01:03:28,042
What you got?
507
01:03:29,009 --> 01:03:30,411
He didn't make it.
508
01:03:36,150 --> 01:03:37,382
I'm taking your
husband in.
509
01:03:37,384 --> 01:03:38,850
No, why? No!
510
01:03:38,852 --> 01:03:40,185
You-- you've got nothing.
511
01:03:40,187 --> 01:03:41,554
I've got a dead man
and another one
512
01:03:41,556 --> 01:03:43,121
-prone to violence.
-He's not violent.
513
01:03:43,123 --> 01:03:44,089
That's not who he is.
514
01:03:44,091 --> 01:03:45,891
That's not who he was.
515
01:03:45,893 --> 01:03:47,359
I've known Alex my whole life,
516
01:03:47,361 --> 01:03:49,194
but even you saw
what he did to me.
517
01:03:49,196 --> 01:03:51,196
There's a bunch of people that
live around here.
518
01:03:51,198 --> 01:03:54,399
What if-- what if Brookes
owed money to the wrong person?
519
01:03:54,401 --> 01:03:55,834
What if he slept with
the wrong man's wife?
520
01:03:55,836 --> 01:03:57,936
Did he?
521
01:03:57,938 --> 01:03:58,837
Fuck you.
522
01:03:58,839 --> 01:04:01,541
Be very careful, Miss Reyes.
523
01:04:01,543 --> 01:04:03,576
Brookes was hit in the head
multiple times.
524
01:04:03,578 --> 01:04:05,043
We don't even know how many.
525
01:04:05,045 --> 01:04:06,679
Never seen anything like it.
526
01:04:06,681 --> 01:04:09,481
Well, Alex didn't do it.
527
01:04:09,483 --> 01:04:11,517
We have forensics out there,
gives us 48 hours.
528
01:04:11,519 --> 01:04:13,218
If we don't find anything,
he's free to go.
529
01:04:13,220 --> 01:04:14,587
You wanna lock him up
for two days?
530
01:04:14,589 --> 01:04:16,355
You've seen what he is like.
531
01:04:16,357 --> 01:04:17,456
I've asked for a psychiatrist.
532
01:04:17,458 --> 01:04:20,760
No, no, you've--
you have no evidence.
533
01:04:20,762 --> 01:04:21,761
And we're leaving.
534
01:04:21,763 --> 01:04:23,629
Okay, you're not going anywhere.
535
01:04:23,631 --> 01:04:24,329
Listen to me.
536
01:04:24,331 --> 01:04:26,833
It's my job to protect people.
537
01:04:26,835 --> 01:04:29,167
Protect whom?
Hmm?
538
01:04:29,169 --> 01:04:31,238
- Who's he gonna hurt?
- You.
539
01:04:33,575 --> 01:04:37,442
Well, then that's
a risk I'm willing to take.
540
01:04:37,444 --> 01:04:40,580
But you lock him up,
and you'll send him
541
01:04:40,582 --> 01:04:42,648
to a place he might
never come back from.
542
01:04:42,650 --> 01:04:45,884
Miss Reyes, I understand
you have been through--
543
01:04:45,886 --> 01:04:48,186
You know this family, right?
544
01:04:48,188 --> 01:04:49,624
You said you did.
545
01:04:51,425 --> 01:04:53,293
So you know the kind
of money they've got.
546
01:04:55,597 --> 01:04:56,995
You do this.
547
01:04:56,997 --> 01:04:59,066
You meet their lawyers.
548
01:05:00,467 --> 01:05:02,202
So please.
549
01:05:04,938 --> 01:05:06,240
Please.
550
01:05:12,980 --> 01:05:13,746
I'm leaving my deputy here.
551
01:05:13,748 --> 01:05:14,980
You don't have to do that.
552
01:05:14,982 --> 01:05:16,283
I wasn't giving you a choice.
553
01:08:59,239 --> 01:09:00,207
You did it.
554
01:09:02,644 --> 01:09:04,277
Alex.
555
01:12:30,450 --> 01:12:33,285
He's in the house.
556
01:12:33,287 --> 01:12:34,622
He's in the house.
557
01:12:37,158 --> 01:12:39,124
Alex!
558
01:12:39,126 --> 01:12:41,060
He's in the house!
559
01:12:41,062 --> 01:12:41,896
Alex!
560
01:12:45,833 --> 01:12:47,101
Babe?
561
01:13:35,950 --> 01:13:37,484
No, no.
562
01:13:54,936 --> 01:13:56,637
Alex?
563
01:14:25,599 --> 01:14:26,968
Baby.
564
01:14:49,256 --> 01:14:50,791
Alex, Alex.
565
01:14:59,900 --> 01:15:02,837
It's okay, it's okay.
566
01:15:10,244 --> 01:15:12,313
It's okay.
567
01:15:22,356 --> 01:15:23,958
I love you.
568
01:16:33,494 --> 01:16:35,094
She won't leave him.
569
01:16:35,096 --> 01:16:36,061
Show me.
570
01:16:36,063 --> 01:16:38,332
The coroner's on the way.
571
01:16:42,571 --> 01:16:43,536
Is she okay?
572
01:16:43,538 --> 01:16:44,336
Who are you?
573
01:16:44,338 --> 01:16:45,838
I'm Sofia's friend.
574
01:16:45,840 --> 01:16:46,539
Sofia Reyes.
575
01:16:46,541 --> 01:16:47,606
Is she okay?
576
01:16:47,608 --> 01:16:48,874
Get back in your vehicle
and stay there.
577
01:16:48,876 --> 01:16:49,675
What's wrong?
578
01:16:49,677 --> 01:16:51,643
Please, in your vehicle!
579
01:16:51,645 --> 01:16:53,314
Now!
580
01:17:20,040 --> 01:17:21,208
Sofia.
581
01:17:24,011 --> 01:17:26,145
Oh, no.
582
01:17:26,147 --> 01:17:28,115
Dispatch, we need an ambulance.
583
01:17:33,487 --> 01:17:34,755
It's what he wanted.
584
01:17:37,791 --> 01:17:40,194
It's what he wanted.
585
01:18:20,367 --> 01:18:24,169
Now, the important thing
is you don't have to worry.
586
01:18:24,171 --> 01:18:26,972
Our lawyers have taken care
of everything,
587
01:18:26,974 --> 01:18:29,009
and they've kept it out
of the press.
588
01:18:40,988 --> 01:18:42,890
Money can do that.
589
01:18:49,296 --> 01:18:53,734
Sofia, I need
to know what happened.
590
01:18:56,237 --> 01:18:58,839
It's important that I know.
Okay?
591
01:19:15,155 --> 01:19:18,892
Well, maybe next time.
592
01:19:20,494 --> 01:19:23,228
I needed him.
593
01:19:23,230 --> 01:19:24,865
Needed who?
594
01:19:25,567 --> 01:19:27,535
Calvin.
595
01:19:31,740 --> 01:19:34,074
He was there, wasn't he?
596
01:19:39,146 --> 01:19:41,015
For me.
597
01:19:42,651 --> 01:19:44,952
He was there for me.
598
01:19:46,854 --> 01:19:48,922
I could have never hurt Alex.
599
01:19:52,826 --> 01:19:55,695
Calvin.
600
01:19:55,697 --> 01:19:57,796
He helped me.
601
01:19:57,798 --> 01:20:00,602
I needed him
to let him go.
602
01:20:10,911 --> 01:20:13,414
Goodbye, Sofia.
603
01:20:18,620 --> 01:20:21,820
Eye of the beholder, remember?
604
01:20:21,822 --> 01:20:24,024
It's in the eye of the beholder.
605
01:21:00,928 --> 01:21:03,796
I've $11,000,
I've got 11,000.
606
01:21:03,798 --> 01:21:05,197
Gentleman, 12,000 here.
607
01:21:05,199 --> 01:21:06,666
12,250, thank you.
608
01:21:06,668 --> 01:21:08,367
12,500.
609
01:21:08,369 --> 01:21:08,835
Thank you.
610
01:21:08,837 --> 01:21:10,202
I got 13,000.
611
01:21:10,204 --> 01:21:11,970
I've been looking at 13,
13,
612
01:21:11,972 --> 01:21:14,206
there's a gentleman right here,
do I hear 14?
613
01:21:14,208 --> 01:21:16,908
13, do I hear 14?
614
01:21:16,910 --> 01:21:19,211
13,000 is going once.
615
01:21:19,213 --> 01:21:21,913
13,000 is going twice.
616
01:21:21,915 --> 01:21:24,049
Sold for $13,000
to the gentleman.
617
01:21:24,051 --> 01:21:25,785
Thank you so much.
618
01:21:25,787 --> 01:21:29,822
Our next item up for bid
is this magnificent portrait.
619
01:21:29,824 --> 01:21:31,289
Black number 236.
620
01:21:31,291 --> 01:21:34,660
Open your catalogs please
and read the description.
621
01:21:34,662 --> 01:21:36,461
However, as you will see,
622
01:21:36,463 --> 01:21:40,833
this is a very nice
early 20th century self-portrait
623
01:21:40,835 --> 01:21:42,504
by Calvin DuBose.
624
01:21:45,038 --> 01:21:47,607
Now we do have a reserve
on this painting
625
01:21:47,609 --> 01:21:49,007
at $20,000.
626
01:21:49,009 --> 01:21:50,976
So ladies and gentlemen,
627
01:21:50,978 --> 01:21:53,945
we will start the bidding
at $20,000.
628
01:21:53,947 --> 01:21:55,947
Do I hear $20,000?
629
01:21:55,949 --> 01:21:56,883
$20,000.
630
01:21:56,885 --> 01:21:58,250
Bidder over there, 21.
631
01:21:58,252 --> 01:21:59,752
I've got 21 for the gentleman.
Thank you so much.
632
01:21:59,754 --> 01:22:01,219
21.
633
01:22:01,221 --> 01:22:03,188
22 in the back,
thank you so much.
634
01:22:03,190 --> 01:22:04,724
23 to the young lady.
635
01:22:04,726 --> 01:22:07,025
She is determined at $23,000.
636
01:22:07,027 --> 01:22:08,528
24, back to the gentleman.
637
01:22:08,530 --> 01:22:09,831
$24,000.
638
01:22:11,031 --> 01:22:12,199
I've got 25 here.
639
01:22:13,934 --> 01:22:17,002
25 here is going once.
640
01:22:17,004 --> 01:22:19,639
25 here is going twice.
641
01:22:19,641 --> 01:22:22,207
Final and last call.
642
01:22:22,209 --> 01:22:24,746
Sold for $25,000
to the young lady.