1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:01,417 --> 00:01:03,792 EXPOSICIÓN PIEDRAS PRECIOSAS 4 00:01:03,875 --> 00:01:09,542 A todas las unidades, el ladrón de rubíes escapó por el tejado. 5 00:01:09,625 --> 00:01:12,958 Repito, el ladrón escapó por el tejado. 6 00:01:57,250 --> 00:02:02,500 CIUDAD DE MONTREAL 7 00:02:15,375 --> 00:02:18,542 Basta, maldición. ¡Muévete! 8 00:02:21,750 --> 00:02:22,625 Cállate. 9 00:02:31,167 --> 00:02:32,333 Cállate, perro. 10 00:02:35,375 --> 00:02:36,292 Ya vete. 11 00:02:37,917 --> 00:02:38,750 ¡Cállate! 12 00:02:43,667 --> 00:02:45,333 Vete de aquí. 13 00:02:50,958 --> 00:02:51,792 ¡Cállate! 14 00:02:53,542 --> 00:02:57,125 POLICÍA 15 00:03:27,750 --> 00:03:29,167 ¡Fuera, perrucho! 16 00:03:37,167 --> 00:03:38,333 Qué cretino. 17 00:04:05,542 --> 00:04:07,000 Todo bajo control. 18 00:04:07,083 --> 00:04:08,250 ¿Y el rubí? 19 00:05:07,042 --> 00:05:07,958 Ven aquí. 20 00:05:08,958 --> 00:05:10,167 Dame la pelota. 21 00:05:14,000 --> 00:05:16,917 ¡Perdedor! Ya no eres tan rudo ahora. 22 00:05:23,083 --> 00:05:24,708 ¡No! ¡Escupe el rubí! 23 00:05:25,500 --> 00:05:26,375 Ven. 24 00:05:31,458 --> 00:05:32,458 ¡Taxi! 25 00:05:37,250 --> 00:05:39,708 Teniente Brandt, policía de Montreal. 26 00:05:39,792 --> 00:05:43,667 - Necesito la ubicación… - ¡Ahí tienes, cretino! 27 00:05:46,125 --> 00:05:49,625 …del taxi con la placa VK345HT. 28 00:06:01,500 --> 00:06:03,875 - Chicos, llegó Diva. - ¡Diva! 29 00:06:04,458 --> 00:06:06,208 - Es ella. - Está aquí. 30 00:06:14,250 --> 00:06:15,333 Hola. 31 00:06:19,083 --> 00:06:20,583 - Te amo. - Gracias. 32 00:06:20,667 --> 00:06:23,333 Soy fan. ¿Puedo tomar una selfi? 33 00:06:23,417 --> 00:06:24,417 Por supuesto. 34 00:06:27,333 --> 00:06:29,667 Eres hermosa hasta dormida. 35 00:06:30,875 --> 00:06:33,208 No, la quiero solo con Diva. 36 00:06:33,750 --> 00:06:34,750 Sí, claro. 37 00:06:42,625 --> 00:06:44,208 Nueva York por allí. 38 00:06:47,125 --> 00:06:48,542 ¡Vamos, cochino! 39 00:06:49,375 --> 00:06:51,250 Vamos, haz caca. 40 00:06:51,333 --> 00:06:53,000 ¡Haz caca, cochino! 41 00:07:12,958 --> 00:07:15,667 Lo siento, señora. Vamos. 42 00:07:19,250 --> 00:07:20,250 Dale. 43 00:07:26,083 --> 00:07:29,333 Sus pasaportes. Buen viaje. El que sigue. 44 00:07:31,167 --> 00:07:34,583 Acceso prioritario para el señor en silla de ruedas. 45 00:07:52,083 --> 00:07:55,792 Busco el acceso prioritario, por favor. 46 00:08:00,375 --> 00:08:01,375 ¡Detente! 47 00:08:03,000 --> 00:08:05,167 Detente. Sé discreto. 48 00:08:05,958 --> 00:08:06,792 ¡Oye! 49 00:08:06,875 --> 00:08:08,500 ¿Eres un supositorio? 50 00:08:09,500 --> 00:08:12,583 Quita el hocico. ¡Por suerte no eres Pinocho! 51 00:08:12,667 --> 00:08:15,292 ¿Está loco? ¡Haga algo! 52 00:08:15,375 --> 00:08:17,000 Quería olerte el trasero. 53 00:08:17,083 --> 00:08:20,417 Así que eres una engreída. 54 00:08:20,500 --> 00:08:21,708 ¡Qué atrevida! 55 00:08:22,208 --> 00:08:25,333 Temperamental con un dejo… ¿Qué es eso? 56 00:08:25,417 --> 00:08:27,333 No molestes a una dama. 57 00:08:27,417 --> 00:08:30,333 ¿Y los modales? ¿Los besos en la mano? 58 00:08:30,417 --> 00:08:32,917 ¡Te comerás tu pañal, vagabundo! 59 00:08:33,750 --> 00:08:35,042 ¡Basta, Diva! 60 00:08:36,417 --> 00:08:38,208 Mire por dónde camina. 61 00:08:39,375 --> 00:08:41,833 Lo siento. No vi que era… 62 00:08:41,917 --> 00:08:43,000 ¿Apuesto? 63 00:08:43,625 --> 00:08:45,958 - Señorita, apúrese. - Sí. 64 00:08:47,708 --> 00:08:50,750 Coraje, es solo una hora. No está bien. 65 00:08:51,333 --> 00:08:53,875 Ese perro asqueroso la atacó. 66 00:08:54,417 --> 00:08:56,750 - ¿Y si voy con ella? - ¿En la bodega? 67 00:08:56,833 --> 00:08:58,167 Sí, sería genial. 68 00:08:59,167 --> 00:09:01,167 Está loca. Hágase ver. 69 00:09:26,292 --> 00:09:29,417 Mira, es Monica. La sigo en Instagram. 70 00:09:29,500 --> 00:09:32,208 Para burlarme de ella. Es patética. 71 00:09:34,292 --> 00:09:38,708 Da una alerta: hombre blanco, 50 años, barba de tres días. 72 00:09:40,042 --> 00:09:41,042 ¿Sexo? 73 00:09:49,417 --> 00:09:51,917 Dibujo mal, pero luce así. 74 00:09:53,750 --> 00:09:54,583 ¡Oye! 75 00:09:55,625 --> 00:09:56,708 ¿Qué te pasa? 76 00:09:57,292 --> 00:09:58,833 Nada, todo bien. 77 00:10:00,208 --> 00:10:02,958 Divúlgalo. Que el hombre no escape. 78 00:10:03,042 --> 00:10:04,500 - ¿Entendido? - Sí. 79 00:10:16,583 --> 00:10:17,417 ¿Señorita? 80 00:10:18,000 --> 00:10:19,958 - ¿Champán? - No. Bueno… 81 00:10:20,042 --> 00:10:21,542 ¿Champán? 82 00:10:22,208 --> 00:10:23,042 Gracias. 83 00:10:23,542 --> 00:10:28,083 - Gracias por el cambio de clase. - Ya que no tiene a su perro… 84 00:10:28,167 --> 00:10:30,083 Perro bobo. Ciego bobo. 85 00:10:30,167 --> 00:10:31,250 ¿Qué decía? 86 00:10:32,292 --> 00:10:35,000 - Nada. - No veo, pero oigo bien. 87 00:10:38,958 --> 00:10:40,333 ¿Está nerviosa? 88 00:10:41,708 --> 00:10:43,125 Nada más seguro… 89 00:10:43,208 --> 00:10:46,125 Desde que adopté a Diva, nunca nos separamos. 90 00:10:46,625 --> 00:10:47,542 Nunca. 91 00:10:48,125 --> 00:10:49,250 Qué raro. 92 00:10:49,333 --> 00:10:52,500 No es raro, solo necesita mucha atención. 93 00:10:58,500 --> 00:11:00,208 No está mal ir en ejecutiva. 94 00:11:02,750 --> 00:11:04,708 Debe estar acostumbrada. 95 00:11:05,208 --> 00:11:08,583 Para nada. Para que sepa, fue un regalo. 96 00:11:08,667 --> 00:11:09,667 Ya veo. 97 00:11:09,750 --> 00:11:13,917 No 'veo', me imagino. ¿Alguien que gusta de usted? 98 00:11:16,167 --> 00:11:17,042 No. 99 00:11:17,667 --> 00:11:19,625 Petstar paga el viaje. 100 00:11:20,750 --> 00:11:21,708 ¿Pedostar? 101 00:11:21,792 --> 00:11:23,250 ¡Petstar! 102 00:11:23,333 --> 00:11:26,250 La agencia líder de animales influyentes. 103 00:11:26,333 --> 00:11:28,542 - ¿Influyentes? - Sí. 104 00:11:29,083 --> 00:11:33,542 Diva firmará un contrato de exclusividad. Veremos la Estatua de la Libertad. 105 00:11:34,167 --> 00:11:35,667 ¿Firma con la pata? 106 00:11:37,208 --> 00:11:38,042 ¿Disculpe? 107 00:11:38,750 --> 00:11:39,833 - Señorita… - Sí. 108 00:11:40,333 --> 00:11:44,042 …como ya le dijimos, su gata está bien. 109 00:11:51,375 --> 00:11:55,583 Dios, voy a morir. Sáquenme de aquí. ¡Me ahogo! 110 00:11:55,667 --> 00:11:58,917 No quiero empezar mi novena vida ahora. 111 00:11:59,000 --> 00:11:59,875 ¿Novena? 112 00:11:59,958 --> 00:12:03,042 Un gato tiene nueve vidas. Estoy en la octava. 113 00:12:08,917 --> 00:12:12,500 Así entenderán que no viajo en la bodega. 114 00:12:12,583 --> 00:12:14,500 Quizá ni viajemos. 115 00:12:14,583 --> 00:12:18,708 No, vendrán a buscarnos. ¿Sabes quién soy y quién fui? 116 00:12:18,792 --> 00:12:21,583 En mi primera vida, fui Cleopatra. Fue genial. 117 00:12:21,667 --> 00:12:26,625 En la tercera, María Antonieta. En la cuarta, sujétate, Marilyn Monroe. 118 00:12:26,708 --> 00:12:29,458 En la quinta, George Michael. En la sexta… 119 00:12:33,167 --> 00:12:34,167 ¡Disculpe! 120 00:12:34,250 --> 00:12:37,750 Abróchense el cinturón. Que tengan buen viaje. 121 00:12:37,833 --> 00:12:42,292 Señorita, por enésima vez, le aseguro que su gata… 122 00:13:05,292 --> 00:13:07,708 - ¡Abran el avión! - ¿Qué pasa? 123 00:13:07,792 --> 00:13:10,500 - ¡Mi gata y su perro se volaron! - ¿Qué? 124 00:13:10,583 --> 00:13:13,917 Están inconscientes o heridos. No sé. ¡Muévase! 125 00:13:14,000 --> 00:13:16,792 - Si no se sienta… - ¿Qué hará? 126 00:13:16,875 --> 00:13:17,917 ¡Seguridad! 127 00:13:22,208 --> 00:13:23,208 ¿Está bien? 128 00:13:24,917 --> 00:13:28,250 ¡Bien! Agredió a una persona con discapacidad. 129 00:13:28,333 --> 00:13:30,792 Hay pruebas. Buena publicidad. 130 00:13:30,875 --> 00:13:33,042 - Solo quiero a mi perro. - Venga. 131 00:13:34,542 --> 00:13:36,500 ¿Cómo verá sin sus gafas? 132 00:13:38,542 --> 00:13:39,625 ¡Muévase! 133 00:13:39,708 --> 00:13:41,208 ¡No me toque! 134 00:13:41,292 --> 00:13:44,333 ¡Voy a buscar a mi gata! 135 00:13:45,333 --> 00:13:47,500 Jack, venga conmigo. Sígame. 136 00:13:48,000 --> 00:13:49,417 - ¡No! - ¡Suélteme! 137 00:14:01,375 --> 00:14:02,875 ¡Ya voy, mi bebé! 138 00:14:04,083 --> 00:14:05,333 SEGURIDAD 139 00:14:07,417 --> 00:14:09,333 ¿Dejan a mi gata afuera? 140 00:14:10,583 --> 00:14:12,292 ¡Hace menos 30 grados! 141 00:14:14,750 --> 00:14:16,125 Son asesinos. 142 00:14:20,250 --> 00:14:23,750 Tenemos un millón de seguidores. Nos ayudarán. 143 00:14:27,000 --> 00:14:29,500 Divaboys, Divagirls, soy Monica. 144 00:14:30,208 --> 00:14:33,875 Ayúdenme. Perdí a Diva en el aeropuerto de Montreal. 145 00:14:33,958 --> 00:14:37,250 Está con un perro marrón que usa pañal. 146 00:14:38,042 --> 00:14:43,500 Tuve tres gatos, pero murieron. No les gustó la lavadora. 147 00:14:45,167 --> 00:14:47,667 Están en jaulas. No pueden moverse. 148 00:14:48,458 --> 00:14:49,417 Tengo frío. 149 00:14:50,625 --> 00:14:51,792 Mucho frío. 150 00:14:54,125 --> 00:14:55,667 - Sácame de aquí. - Espera. 151 00:15:00,000 --> 00:15:02,542 - Hermana, eres muy gorda. - ¿Qué? 152 00:15:03,125 --> 00:15:05,000 - Eres gorda. - Espera. 153 00:15:05,083 --> 00:15:06,333 Eres… ¡Ay! 154 00:15:06,875 --> 00:15:08,000 - Toma. - …gorda. 155 00:15:08,083 --> 00:15:11,000 ¿Perdón? No soy gorda, tengo curvas. 156 00:15:11,083 --> 00:15:14,583 Es la tendencia. De hecho, estoy muy buena. 157 00:15:15,167 --> 00:15:18,375 No. Un pomelo tiene curvas. Tú eres gorda. 158 00:15:19,083 --> 00:15:20,500 El avión despegó. 159 00:15:26,375 --> 00:15:28,958 ¡Mamá! 160 00:15:31,208 --> 00:15:33,417 Deberíamos conocernos más. 161 00:15:33,500 --> 00:15:34,792 Adiós, Nueva York. 162 00:15:36,333 --> 00:15:38,917 Adiós a mi sueño. 163 00:15:39,000 --> 00:15:40,875 ¿Eso es Nueva York? 164 00:15:40,958 --> 00:15:43,792 Ya estuve allí. Es muy sucia. 165 00:15:46,750 --> 00:15:48,000 Un momento. 166 00:15:48,083 --> 00:15:51,792 ¿El vagabundo que usa pañales estuvo en NYC? 167 00:15:51,875 --> 00:15:54,417 En NYC, no. En Nueva York, sí. 168 00:15:54,500 --> 00:15:57,625 - ¿Sabes cómo ir? - Sí. ¿Por qué? 169 00:15:57,708 --> 00:16:00,000 Nuestros dueños están ahí. 170 00:16:02,167 --> 00:16:04,542 - ¿Adónde vas? - ¡A Nueva York! 171 00:16:05,458 --> 00:16:06,542 ¡Sígueme! 172 00:16:07,708 --> 00:16:08,625 ¡Ay, no! 173 00:16:08,708 --> 00:16:11,000 Un águila nos quiere atacar. 174 00:16:12,333 --> 00:16:13,417 ¿Un qué? 175 00:16:14,250 --> 00:16:16,875 Vamos, gordi, o serás su almuerzo. 176 00:16:18,000 --> 00:16:21,167 - ¿Come gatos? - Todo lo que sea gordito. 177 00:16:28,875 --> 00:16:30,792 Debemos ir a buscarlos. 178 00:16:30,875 --> 00:16:33,833 Sé que es ciego, pero estamos encerrados. 179 00:16:33,917 --> 00:16:36,583 Estamos presos. No podemos irnos. 180 00:16:37,083 --> 00:16:39,458 Aprendí cosas de mi padre cerrajero. 181 00:16:39,542 --> 00:16:42,917 ¿No tiene algo de metal? 182 00:16:43,583 --> 00:16:44,417 No. 183 00:16:45,292 --> 00:16:49,083 Una varilla de metal un poco redondeada. 184 00:16:49,167 --> 00:16:53,083 Algo arqueado y metálico. Una varilla, un… 185 00:16:53,167 --> 00:16:54,000 ¡Ya sé! 186 00:17:01,583 --> 00:17:05,458 Le daré el aro de mi sostén. 187 00:17:22,042 --> 00:17:23,458 ¿Deberíamos ir? 188 00:17:24,292 --> 00:17:25,708 No hace nada malo. 189 00:17:26,375 --> 00:17:29,292 Lo sé, pero deberíamos hacer nuestro trabajo. 190 00:17:29,792 --> 00:17:31,917 Sí, revisar las cámaras. 191 00:17:33,500 --> 00:17:36,125 Es cierto. ¿Qué hace aquí? 192 00:17:43,542 --> 00:17:44,542 Desgraciado. 193 00:17:54,208 --> 00:17:56,917 - ¡No se escapará! - Un poco tarde. 194 00:17:58,542 --> 00:18:00,250 Pero lo encontraremos. 195 00:18:15,750 --> 00:18:16,917 ¡Por Dios! 196 00:18:17,000 --> 00:18:19,208 ¡Estamos perdidos! 197 00:18:19,833 --> 00:18:21,000 ¡Maldición! 198 00:18:22,250 --> 00:18:24,833 ¡Deberían poner indicaciones! 199 00:18:24,917 --> 00:18:26,750 Sea discreta, Monica. 200 00:18:32,000 --> 00:18:33,917 - ¿Está bien? - ¡La nariz! 201 00:18:34,000 --> 00:18:35,542 Me la fracturé. 202 00:18:36,125 --> 00:18:38,917 Siga sin mí. Soy ciego, la retrasaré. 203 00:18:39,000 --> 00:18:40,375 - ¿Seguro? - Sí. 204 00:18:40,458 --> 00:18:41,750 A ver la nariz. 205 00:18:47,375 --> 00:18:49,792 Aprendí cosas de mi mamá enfermera. 206 00:18:49,875 --> 00:18:52,000 ¿Le hizo una lobotomía? 207 00:18:58,917 --> 00:18:59,958 Se escaparon. 208 00:19:01,167 --> 00:19:02,750 ¿No anda el rastreador? 209 00:19:12,375 --> 00:19:14,458 - Ay, no. - ¿Tiene un rastreador? 210 00:19:14,542 --> 00:19:18,208 Sí. Bueno, no. Separémonos. Me retrasará. 211 00:19:18,292 --> 00:19:19,333 ¿Hay alguien? 212 00:19:20,792 --> 00:19:22,292 La necesito. 213 00:19:31,167 --> 00:19:32,167 ¡Vamos! 214 00:19:35,083 --> 00:19:36,083 ¡Cuidado! 215 00:19:38,042 --> 00:19:38,875 Vamos. 216 00:19:45,625 --> 00:19:46,458 Vamos. 217 00:19:48,250 --> 00:19:49,083 No. 218 00:19:55,708 --> 00:19:56,625 ¡Sígueme! 219 00:19:56,708 --> 00:19:57,792 Eso hago. 220 00:20:02,250 --> 00:20:04,542 - Estoy agotada. - Ven. ¡Por ahí! 221 00:20:14,708 --> 00:20:16,000 No me siga. 222 00:20:16,083 --> 00:20:19,167 Hallará un acompañante más capacitado. 223 00:20:19,250 --> 00:20:20,875 Y ya no tengo señal. 224 00:20:23,250 --> 00:20:25,583 Si huele la manta de Diva, 225 00:20:25,667 --> 00:20:28,292 ¿cree que podría rastrearla? 226 00:20:28,875 --> 00:20:29,792 ¿Cómo? 227 00:20:29,875 --> 00:20:32,792 Sí. Oí que ustedes, 228 00:20:32,875 --> 00:20:36,250 los no videntes, tienen un gran olfato. 229 00:20:38,083 --> 00:20:41,417 No puedo desde lejos, necesito acompañarla. 230 00:20:43,500 --> 00:20:44,625 Mi Peluchito. 231 00:20:45,333 --> 00:20:48,625 Es más que un perro guía. Es mi mejor amigo, 232 00:20:48,708 --> 00:20:50,583 mi hermano, mi alma gemela. 233 00:20:50,667 --> 00:20:54,542 Es todo para mí. No puedo vivir sin él, ¿entiende? 234 00:20:56,917 --> 00:21:00,042 Cuando digo eso, creen que estoy loca. 235 00:21:03,000 --> 00:21:05,333 Yo siento que no está loca. 236 00:21:05,417 --> 00:21:07,417 Espere… Está bien. 237 00:21:08,292 --> 00:21:11,375 Está bien. Venga, pero mi gata es la prioridad. 238 00:21:11,458 --> 00:21:12,625 - ¿Entendió? - Sí. 239 00:21:13,208 --> 00:21:15,625 ¿Salimos del aeropuerto con discreción? 240 00:21:15,708 --> 00:21:18,583 Sí, claro. Tengo mi Divamóvil. 241 00:21:19,083 --> 00:21:20,208 ¡Tantarán! 242 00:21:22,208 --> 00:21:23,250 ¡Dese prisa! 243 00:21:31,083 --> 00:21:32,458 Por un pelo, ¿no? 244 00:21:32,542 --> 00:21:35,167 Espera, hay algo raro. 245 00:21:35,958 --> 00:21:37,083 ¿Qué? 246 00:21:37,167 --> 00:21:39,458 Nunca me dijiste un cumplido. 247 00:21:40,083 --> 00:21:42,167 - ¿Qué? - Bueno, no sé… 248 00:21:42,250 --> 00:21:47,333 De mis bigotes, mi cola, mi melena, mi trasero… 249 00:21:47,417 --> 00:21:49,167 - ¿No te encanta? - No. 250 00:21:49,792 --> 00:21:51,875 ¿Seguro que es por aquí? 251 00:21:52,375 --> 00:21:53,375 Sí, seguro. 252 00:21:53,458 --> 00:21:57,750 Eres muy rara. Nunca usas el hocico ni las orejas. 253 00:21:57,833 --> 00:21:59,792 Frénate con las garras. 254 00:22:01,125 --> 00:22:02,833 ¡Usa las garras! 255 00:22:12,333 --> 00:22:15,667 - Tranquila, te tengo. - Mejor suéltame. 256 00:22:41,000 --> 00:22:43,250 Por fin nos vamos a conocer. 257 00:22:46,167 --> 00:22:47,458 ¿Todo bien? 258 00:22:48,917 --> 00:22:49,750 Cuidado con… 259 00:22:50,583 --> 00:22:51,417 la cabeza. 260 00:22:53,000 --> 00:22:54,625 ¡Algo está volando! 261 00:22:54,708 --> 00:22:57,292 Tranquila, es un murciélago. 262 00:22:57,375 --> 00:22:59,083 No eres una gata de verdad. 263 00:22:59,167 --> 00:23:03,500 No usas las orejas ni el hocico y les temes a los ratones. 264 00:23:03,583 --> 00:23:05,333 Un gato come ratones. 265 00:23:05,417 --> 00:23:08,000 ¡Ratones, pero no murciélagos! 266 00:23:08,083 --> 00:23:10,250 ¡Un gato de verdad come de todo! 267 00:23:17,958 --> 00:23:19,000 ¿Todo bien? 268 00:23:21,167 --> 00:23:22,417 ¡Mi pelaje! 269 00:23:25,250 --> 00:23:28,500 La piedra preciosa de Montreal. 270 00:23:28,583 --> 00:23:32,833 La Manzana del Amor, un rubí de la tiara de Cleopatra… 271 00:23:32,917 --> 00:23:35,292 ¡Vamos! 272 00:23:35,875 --> 00:23:40,250 …robado por un hombre que, disfrazado de la directora del museo, 273 00:23:40,333 --> 00:23:42,042 entró por la noche… 274 00:23:42,125 --> 00:23:44,500 - Fue el Gato. - ¿El Gato? 275 00:23:44,583 --> 00:23:49,208 Sí. Siempre deja una estatuilla de un gato en la escena del crimen. 276 00:23:49,292 --> 00:23:50,208 - ¿Sí? - Sí. 277 00:23:50,292 --> 00:23:53,375 Nunca lo atraparon. Siempre cae de pie. 278 00:23:54,125 --> 00:23:55,167 Soy muy fan. 279 00:23:55,250 --> 00:23:58,375 Según la policía, tendría un cómplice. 280 00:23:58,458 --> 00:24:00,667 Imposible. Siempre trabaja solo. 281 00:24:00,750 --> 00:24:02,167 …por la noche… 282 00:24:03,958 --> 00:24:04,917 ¡Vamos! 283 00:24:06,708 --> 00:24:07,542 ¡Tengo señal! 284 00:24:09,083 --> 00:24:11,375 - ¿Su perro no tiene rastreador? - No. 285 00:24:11,458 --> 00:24:13,042 No, claro que no. 286 00:24:13,125 --> 00:24:16,792 Debe ser difícil imaginarse hasta una pantalla. 287 00:24:16,875 --> 00:24:17,708 Sí. 288 00:24:18,250 --> 00:24:21,208 No me entra en la cabeza que sea ciego. 289 00:24:25,667 --> 00:24:29,042 ¡Déjenme pasar! ¡Estoy con un discapacitado! 290 00:24:29,125 --> 00:24:31,000 ¿Y la discreción? 291 00:24:31,083 --> 00:24:32,000 ¡Muévanse! 292 00:24:32,083 --> 00:24:33,292 SEGURIDAD 293 00:24:33,375 --> 00:24:36,667 ¡Estoy con un discapacitado! 294 00:24:36,750 --> 00:24:39,250 ¡Vamos! ¡Déjenme pasar! 295 00:24:39,333 --> 00:24:41,583 Ahí están. Miren a esa loca. 296 00:24:41,667 --> 00:24:42,625 Atención… 297 00:24:43,458 --> 00:24:46,083 El tipo es peligroso. La tiene de rehén. 298 00:24:46,167 --> 00:24:47,750 Seamos discretos. 299 00:24:48,250 --> 00:24:50,417 No parece una rehén. 300 00:24:52,000 --> 00:24:53,542 Porque ella conduce. 301 00:24:54,833 --> 00:24:58,250 Pero eso da igual. Muchos rehenes conducen. 302 00:24:58,333 --> 00:24:59,542 ¡Increíble! 303 00:25:00,708 --> 00:25:02,417 ¡Vehículo con prioridad! 304 00:25:05,458 --> 00:25:08,083 Detén a tus hombres, yo me encargo. 305 00:25:23,417 --> 00:25:25,792 Avísenme si saben algo del perro. 306 00:25:34,750 --> 00:25:37,833 Quítate ese pañal. Te queda fatal. 307 00:25:37,917 --> 00:25:40,750 ¿Bromeas? Me lo dio mi dueño. 308 00:25:40,833 --> 00:25:42,250 Siempre lo usaré. 309 00:25:42,833 --> 00:25:47,375 La idea de un pañal es que no lo uses siempre. No se puede. 310 00:25:47,458 --> 00:25:49,875 ¿Por qué? Yo sí puedo. 311 00:25:49,958 --> 00:25:51,292 No puedes. 312 00:25:53,458 --> 00:25:54,542 Sí puedo. 313 00:25:55,917 --> 00:25:58,500 Está bien. Úsalo. 314 00:25:58,583 --> 00:26:02,458 Me dijiste… Me dijiste que no podía. 315 00:26:02,542 --> 00:26:07,417 Me confundí. Ahora que lo pienso bien, te aseguro que puedes. 316 00:26:07,500 --> 00:26:11,333 Eso pensé. Estás celosa. Ese es tu problema. 317 00:26:11,417 --> 00:26:13,292 Sí, claro. Estoy celosa. 318 00:26:13,958 --> 00:26:14,875 Como digas. 319 00:26:20,208 --> 00:26:21,708 Deberíamos conocernos. 320 00:26:21,792 --> 00:26:24,958 Está bien. Vamos a conocernos. Soy Diva. 321 00:26:25,042 --> 00:26:26,542 - ¿Cómo te llamas? - ¿Yo? 322 00:26:26,625 --> 00:26:28,250 Tendrás un nombre. 323 00:26:28,333 --> 00:26:31,792 ¡Pues sí! Cuando la gente me ve, dice: 324 00:26:31,875 --> 00:26:32,708 "¡Fuera!". 325 00:26:32,792 --> 00:26:34,750 ¿Cómo te llama tu dueño? 326 00:26:34,833 --> 00:26:38,292 Él siempre me dice: "Cochino, ¡haz caca!". 327 00:26:38,917 --> 00:26:41,125 ¿Te llamas Cochino? 328 00:26:41,917 --> 00:26:43,625 ¡Qué horror! 329 00:26:44,750 --> 00:26:47,625 ¿Cochino? ¡Sí! ¡Ese es mi nombre! 330 00:26:47,708 --> 00:26:49,667 Es ese. ¡Qué bien! 331 00:26:49,750 --> 00:26:52,417 ¡Tiene estilo! Un nombre de pandillero. 332 00:26:52,500 --> 00:26:54,667 "Cochino, el dueño del vecindario". 333 00:26:54,750 --> 00:26:58,583 "¿Dónde estás, Cochino?". "Aquí mando yo, el jefe Cochino". 334 00:26:59,375 --> 00:27:01,833 Con ese nombre, me respetarán. 335 00:27:01,917 --> 00:27:03,958 - Llegamos. - ¿Tan rápido? 336 00:27:09,167 --> 00:27:10,000 Vamos. 337 00:27:16,292 --> 00:27:18,500 Bienvenida a Nueva York. 338 00:27:29,208 --> 00:27:30,292 Es hermosa. 339 00:27:32,667 --> 00:27:33,917 ¿Es un chiste? 340 00:27:34,000 --> 00:27:36,250 Espera a ver su basura. 341 00:27:36,792 --> 00:27:38,167 Debe haber por aquí. 342 00:27:38,667 --> 00:27:40,542 ¿Qué haces ahí? 343 00:27:41,125 --> 00:27:44,167 Me hartaste. Saltaré bajo algún camión. 344 00:27:44,250 --> 00:27:47,542 Bueno, pero primero, encontremos a nuestros dueños. 345 00:27:47,625 --> 00:27:51,625 ¡No están aquí! Estamos completamente perdidos. 346 00:27:51,708 --> 00:27:54,583 No lo sabes. Ni siquiera los buscamos. 347 00:27:55,083 --> 00:27:55,958 A ver… 348 00:27:56,500 --> 00:27:57,375 GASOLINA 349 00:27:57,458 --> 00:28:00,875 ¿Él? No, es feo. No me gusta. No es mi dueño. 350 00:28:00,958 --> 00:28:02,333 ¿Quizá sea él? 351 00:28:03,125 --> 00:28:05,167 No, también es feo. 352 00:28:05,667 --> 00:28:07,833 No me gusta. No es mi dueño. 353 00:28:08,708 --> 00:28:10,750 Los niñas me aman. 354 00:28:10,833 --> 00:28:13,250 - Ellas me ayudarán. - ¿Él? No. 355 00:28:13,333 --> 00:28:17,000 No es un hombre, es un pájaro. No es mi dueño. 356 00:28:17,083 --> 00:28:18,958 ¡Oye! ¿A dónde vas? 357 00:28:19,042 --> 00:28:21,333 Cada uno sigue con su vida. 358 00:28:21,417 --> 00:28:22,667 Diva, pero… 359 00:28:23,208 --> 00:28:24,625 No me dejes. 360 00:28:25,292 --> 00:28:27,208 Soy un bebé. 361 00:28:28,625 --> 00:28:31,583 - Deja de seguirme. - No te sigo. 362 00:28:31,667 --> 00:28:33,375 Por suerte, la rastreo. 363 00:28:34,000 --> 00:28:36,542 Las cámaras revelaron su altura, 364 00:28:36,625 --> 00:28:39,583 pero no identificaron su rostro. 365 00:28:39,667 --> 00:28:43,417 La policía lo busca y espera arrestarlo pronto. 366 00:28:43,500 --> 00:28:44,708 No lo encontrarán. 367 00:28:44,792 --> 00:28:47,833 Va hacia una escuela. Resiste, llega mamá. 368 00:28:47,917 --> 00:28:50,083 Diva es muy privilegiada. 369 00:28:50,167 --> 00:28:51,750 Es mi persona favorita. 370 00:28:52,333 --> 00:28:53,625 No es una persona. 371 00:28:53,708 --> 00:28:57,833 Es mejor que eso, es una gata. Me amará por siempre. 372 00:28:57,917 --> 00:29:01,750 Si quería lealtad, podría haber tenido un perro. 373 00:29:01,833 --> 00:29:03,250 - ¿Una gata? - Claro. 374 00:29:04,375 --> 00:29:07,708 Son hermosas, suaves, inteligentes y elegantes. 375 00:29:07,792 --> 00:29:10,458 Solitarias, ingratas, egoístas, 376 00:29:10,542 --> 00:29:11,917 - ladronas. - ¡Cuidado! 377 00:29:13,792 --> 00:29:18,333 Con los amantes de los perros no se puede hablar. Son cerrados. 378 00:29:19,167 --> 00:29:21,167 Son animales bobos que babean, 379 00:29:21,250 --> 00:29:25,083 obsesionados con olisquear todos los traseros. 380 00:29:25,583 --> 00:29:27,708 ¿Los perros o sus dueños? 381 00:29:30,917 --> 00:29:33,833 Nada mal. Su sentido del humor. 382 00:29:38,000 --> 00:29:40,125 Maldición. ¡No puede ser! 383 00:29:54,042 --> 00:29:55,625 Debo decirle algo. 384 00:29:57,625 --> 00:30:00,917 Perdí mi licencia de conducir hace cuatro años. 385 00:30:08,583 --> 00:30:09,583 Hola. 386 00:30:10,208 --> 00:30:12,708 No puedo bajar la ventanilla. 387 00:30:12,792 --> 00:30:14,208 Un segundo. 388 00:30:14,875 --> 00:30:15,875 Espere. 389 00:30:23,917 --> 00:30:25,042 ¡Dios mío! 390 00:30:29,375 --> 00:30:30,500 ¿Dónde estaba? 391 00:30:30,583 --> 00:30:31,542 - Aquí. - No. 392 00:30:31,625 --> 00:30:32,750 - Sí. - ¡No! 393 00:30:32,833 --> 00:30:35,875 Regrese al planeta Tierra, por favor. 394 00:30:39,375 --> 00:30:40,375 ¡Sujétese! 395 00:30:43,458 --> 00:30:44,750 POLICÍA 396 00:30:45,792 --> 00:30:48,792 - ¿Qué pasó? - Nada. Alguien me chocó. 397 00:31:44,583 --> 00:31:45,625 "La Diva". 398 00:31:46,458 --> 00:31:47,750 Están locas. 399 00:31:48,750 --> 00:31:52,667 "Monica y Diva. Síguenos si eres fan". 400 00:31:53,167 --> 00:31:55,583 Aquí seguro que hay fans mías. 401 00:31:57,417 --> 00:31:59,292 ¿Dónde están mis fans? 402 00:31:59,375 --> 00:32:02,208 Sí, ¿dónde están? ¿Qué son 'fans'? 403 00:32:02,292 --> 00:32:04,958 - ¡Ahí! Mis medias. - Sí, medias… 404 00:32:05,042 --> 00:32:06,250 ¡La estrella! 405 00:32:06,333 --> 00:32:09,708 ¡La reina del meneo soy yo, papi! 406 00:32:12,583 --> 00:32:15,625 Beyoncé me sigue en Insta, yo a ella no. 407 00:32:15,708 --> 00:32:17,917 - ¿Sabes qué suerte tienes? - No. 408 00:32:18,000 --> 00:32:19,542 Los niños me adoran. 409 00:32:19,625 --> 00:32:22,042 Sí, yo también les caigo bien. 410 00:32:22,125 --> 00:32:26,417 Tres niños me metieron en una bolsa y me pegaron con palos. 411 00:32:26,500 --> 00:32:29,667 Fue muy divertido. Muy divertido. 412 00:32:32,125 --> 00:32:34,625 Monica habrá hecho la denuncia. 413 00:32:34,708 --> 00:32:37,042 La niña es mi fan, debe saberlo. 414 00:32:37,125 --> 00:32:39,667 Contactará a mi mamá. 415 00:32:39,750 --> 00:32:42,417 Pero es mejor que te escondas. 416 00:32:42,500 --> 00:32:45,917 Un perro callejero sembraría el pánico, ¿entiendes? 417 00:32:47,042 --> 00:32:47,875 No. 418 00:32:48,458 --> 00:32:51,292 Cochino, aprende a pensar. 419 00:32:51,375 --> 00:32:54,542 Es simple. Sumas lo que ves con lo que sabes. 420 00:32:54,625 --> 00:32:56,833 Luego, juntas la información, 421 00:32:56,917 --> 00:32:59,542 y eso te permite… 422 00:32:59,625 --> 00:33:01,833 - ¿Qué? - Hallar una solución. 423 00:33:03,833 --> 00:33:04,708 Una gata. 424 00:33:05,500 --> 00:33:07,292 Estoy viendo una gata. 425 00:33:07,375 --> 00:33:08,250 Es gorda. 426 00:33:09,417 --> 00:33:10,750 Olvídalo. 427 00:33:11,333 --> 00:33:13,750 Siéntate y no te muevas. Pórtate bien. 428 00:33:13,833 --> 00:33:14,875 Entendido. 429 00:33:17,125 --> 00:33:18,708 Operación seducción. 430 00:33:18,792 --> 00:33:19,792 Ventilador. 431 00:33:24,500 --> 00:33:26,667 Hola, admiradoras. 432 00:33:26,750 --> 00:33:28,750 - ¿Un gato? - Un gato montés. 433 00:33:29,833 --> 00:33:31,125 ¡Es Diva! 434 00:33:31,208 --> 00:33:33,375 ¿Puedes hacer el meneo? 435 00:33:33,458 --> 00:33:36,917 Quiero una golosina para gatos autografiada. 436 00:33:37,000 --> 00:33:39,458 Eres hermosa. ¿Puedo acariciarte? 437 00:33:39,958 --> 00:33:41,583 ¡Que nadie la toque! 438 00:33:41,667 --> 00:33:45,042 Diva, soy tu fan número uno. 439 00:33:45,542 --> 00:33:49,083 ¡Ella es mía y solo mía! 440 00:33:49,167 --> 00:33:52,208 Te llamaré Michi 4. 441 00:33:52,792 --> 00:33:55,375 ¿Qué pasó con los primeros tres? 442 00:33:55,458 --> 00:33:57,625 Ven, Diva. 443 00:33:57,708 --> 00:33:59,708 Te arrancaré los bigotes. 444 00:33:59,792 --> 00:34:03,625 Las niñas no tenemos bigotes. 445 00:34:04,917 --> 00:34:06,083 ¡Regresa, Diva! 446 00:34:07,875 --> 00:34:09,708 ¡Dije que regreses! 447 00:34:12,292 --> 00:34:15,167 Cochino, ¡auxilio! 448 00:34:15,750 --> 00:34:17,125 ¡Cochino! 449 00:34:17,625 --> 00:34:20,708 No, me porto bien. No me moveré. 450 00:34:20,792 --> 00:34:21,792 ¡Cochino! 451 00:34:21,875 --> 00:34:23,667 Sé que es una prueba. 452 00:34:23,750 --> 00:34:26,500 Le mostraré lo bien que pienso en no moverme. 453 00:34:27,083 --> 00:34:30,750 - ¿Quién es un buen perrito? Yo. - ¡Cochino! 454 00:34:31,625 --> 00:34:33,625 Le diré que no me moví. 455 00:34:42,083 --> 00:34:45,667 Es aquí. Oigan, ¡abran! 456 00:34:45,750 --> 00:34:48,292 ¡Abran! ¡Soy la mamá de Diva! 457 00:34:48,875 --> 00:34:49,792 ¡Por favor! 458 00:34:51,625 --> 00:34:53,542 No funciona. Deme eso. 459 00:34:55,167 --> 00:34:56,458 ¡Vamos! 460 00:34:57,542 --> 00:34:59,542 ¡Vamos! No funciona. 461 00:35:00,042 --> 00:35:01,500 Agáchese aquí. 462 00:35:01,583 --> 00:35:03,625 Tenga eso, ¿sí? ¡Listo! 463 00:35:04,125 --> 00:35:07,208 Sosténgame fuerte. Bien, muévase. 464 00:35:15,667 --> 00:35:16,667 ¿Monica? 465 00:35:16,750 --> 00:35:17,833 ¡Estoy aquí! 466 00:35:17,917 --> 00:35:20,208 ¿Dónde está, Monica? 467 00:35:20,833 --> 00:35:22,333 ¡Aquí! 468 00:35:22,417 --> 00:35:24,542 ¿Qué es esta locura? 469 00:35:25,042 --> 00:35:27,917 ¡No tienen nada que hacer aquí! 470 00:35:28,000 --> 00:35:31,083 ¡Está prohibido el ingreso de hombres! 471 00:35:31,167 --> 00:35:33,458 - No vemos muchos. - Perdón, señora. 472 00:35:33,542 --> 00:35:34,583 Digo, madre. 473 00:35:34,667 --> 00:35:37,875 No, hermana. Mire, perdí a mi gata. 474 00:35:37,958 --> 00:35:39,333 Llama a la policía. 475 00:35:39,417 --> 00:35:40,333 ¡No! 476 00:35:40,833 --> 00:35:42,750 No hace falta. 477 00:35:43,250 --> 00:35:44,875 Todo es mi culpa. 478 00:35:45,417 --> 00:35:48,750 Mi esposa me pidió que cuidara a su gata, y se escapó. 479 00:35:48,833 --> 00:35:53,417 Es valiente. Ocuparse de alguien como yo es una vocación. 480 00:35:53,500 --> 00:35:57,125 Podría ser muy egoísta, pero decidió ayudarme. 481 00:35:57,208 --> 00:36:00,208 Es una persona rara. El Señor dice: 482 00:36:00,917 --> 00:36:03,042 "Vine para hacer justicia, 483 00:36:03,750 --> 00:36:08,583 para que los ciegos vean y los que ven se queden ciegos". 484 00:36:08,667 --> 00:36:10,083 "En ese momento, 485 00:36:10,167 --> 00:36:13,958 los sordos oirán las palabras del libro. 486 00:36:14,625 --> 00:36:17,458 Libres de la oscuridad, 487 00:36:17,542 --> 00:36:20,292 los ojos de los ciegos verán". 488 00:36:21,708 --> 00:36:24,208 No debimos entrar así. Perdón. 489 00:36:24,292 --> 00:36:25,958 - Nos iremos. - No. 490 00:36:26,042 --> 00:36:27,000 Pero antes, 491 00:36:27,667 --> 00:36:32,458 ¿puedo pedirles su bendición? Como la hubiera hecho Cristo. 492 00:36:33,250 --> 00:36:35,375 Pero no estoy autorizada a… 493 00:36:35,458 --> 00:36:36,625 Sí, lo está. 494 00:36:38,875 --> 00:36:40,667 Dios. Siento a Jesús. 495 00:36:40,750 --> 00:36:42,625 Renació en mi corazón. 496 00:36:43,500 --> 00:36:44,417 ¡Puedo ver! 497 00:36:45,792 --> 00:36:46,792 Veo. 498 00:36:47,333 --> 00:36:48,208 Veo. 499 00:36:48,708 --> 00:36:50,042 Puedo verlas. 500 00:36:50,125 --> 00:36:51,583 ¡Es maravilloso! ¡Veo! 501 00:36:54,000 --> 00:36:55,542 Te veo, mi amor. 502 00:36:56,083 --> 00:37:00,042 Eres hermosa. Piel oliva, cabello largo y oscuro. 503 00:37:01,667 --> 00:37:02,583 ¡Puedo ver! 504 00:37:03,792 --> 00:37:04,875 ¡Puedo ver! 505 00:37:05,417 --> 00:37:07,250 ¡Es un milagro! 506 00:37:07,333 --> 00:37:08,958 ¡Aleluya! 507 00:37:12,083 --> 00:37:13,708 Veo borroso otra vez. 508 00:37:14,375 --> 00:37:16,417 - ¿Está bien? - Los colores se van. 509 00:37:16,958 --> 00:37:18,375 Creo que ya pasó. 510 00:37:18,458 --> 00:37:20,583 Regresé a la oscuridad. 511 00:37:21,333 --> 00:37:24,125 - Necesito agua. - Venga, hijo mío. 512 00:37:24,208 --> 00:37:25,750 - Venga. - Sí. 513 00:37:25,833 --> 00:37:26,750 Venga. 514 00:37:30,500 --> 00:37:31,708 ¿Y mi gata? 515 00:37:32,208 --> 00:37:33,292 Vamos, salta. 516 00:37:33,792 --> 00:37:34,792 Es muy alto. 517 00:37:35,375 --> 00:37:37,708 Los gatos siempre caen de pie. 518 00:37:37,792 --> 00:37:40,042 Tranquilo, estoy bien escondida. 519 00:37:41,208 --> 00:37:42,708 Diva… 520 00:37:47,292 --> 00:37:52,042 ¡Es un verdadero milagro! Recuperó la vista por un minuto. 521 00:37:52,125 --> 00:37:55,125 ¡Sí, fui testigo de todo! 522 00:37:55,208 --> 00:37:56,958 Diva, tus croquetas. 523 00:37:57,917 --> 00:37:59,417 Debería estar aquí. 524 00:37:59,500 --> 00:38:01,625 Cuando sueña, ¿ve imágenes? 525 00:38:01,708 --> 00:38:04,250 ¿Cómo sabe si el semáforo está en verde? 526 00:38:04,333 --> 00:38:07,458 Los dálmatas son los que no distinguen los colores. 527 00:38:07,542 --> 00:38:11,625 Y en el baño, ¿cómo sabe cuándo terminó de limpiarse? 528 00:38:11,708 --> 00:38:13,250 ¿Huele el papel? 529 00:38:15,417 --> 00:38:18,292 Salta, estarás bien. Amortíguate con el trasero. 530 00:38:18,375 --> 00:38:22,000 Diva, te llevaré a casa, 531 00:38:22,583 --> 00:38:26,375 e intercambiaremos nuestras uñas. 532 00:38:26,875 --> 00:38:28,750 Vamos. ¿Qué haces? 533 00:38:33,333 --> 00:38:35,375 Linda gatita. 534 00:38:37,083 --> 00:38:38,542 ¡No te muevas! 535 00:38:47,292 --> 00:38:49,042 No eres una gata de verdad. 536 00:38:49,125 --> 00:38:50,875 ¡Regresa, Diva! 537 00:38:51,458 --> 00:38:53,458 Está bien, yo bajo. 538 00:38:56,625 --> 00:38:57,500 Sígueme. 539 00:39:02,333 --> 00:39:04,375 Se está moviendo. ¡Vamos! 540 00:39:08,833 --> 00:39:11,292 ¡Diva! Soy mamá. ¿Dónde estás? 541 00:39:11,375 --> 00:39:15,000 - …el fruto de tu vientre. Santa María… - Está por ahí. 542 00:39:15,083 --> 00:39:17,458 Monica, siento su minina. 543 00:39:19,375 --> 00:39:22,625 Ella tiene el rastreador. ¿Dónde está Diva? 544 00:39:22,708 --> 00:39:25,750 - ¿Sabes dónde está? - ¿Estaba con un perro? 545 00:39:26,542 --> 00:39:28,417 Sí. Sé dónde está. 546 00:39:28,500 --> 00:39:29,500 ¿De verdad? 547 00:39:29,583 --> 00:39:32,042 Y sí, estaba con un perro. 548 00:39:33,875 --> 00:39:35,750 Pero quiero tu anillo. 549 00:39:35,833 --> 00:39:38,917 - Rápido. - Es el único recuerdo de mi madre. 550 00:39:39,000 --> 00:39:40,333 No me importa. 551 00:39:41,833 --> 00:39:43,500 No tengo todo el día. 552 00:39:43,583 --> 00:39:44,458 Déselo. 553 00:39:47,000 --> 00:39:48,875 Se subieron a un camión. 554 00:39:49,375 --> 00:39:52,750 - ¿Sabes cómo era el camión? - Sí, lo sé. 555 00:39:54,125 --> 00:39:56,958 Y de ti, quiero tus calzones. 556 00:39:58,708 --> 00:40:01,083 Dije que quiero tus calzones. 557 00:40:03,375 --> 00:40:06,458 - Despacio. - Busquemos el camión de basura. 558 00:40:06,542 --> 00:40:08,375 ¿Y el basurero más cercano? 559 00:40:13,333 --> 00:40:15,583 Terminará en un incinerador. 560 00:40:15,667 --> 00:40:18,167 Dios mío, ¡ayúdeme! 561 00:40:21,750 --> 00:40:24,583 ¡Auxilio! ¡Dios mío! 562 00:40:24,667 --> 00:40:28,375 Señor, ¡perdóneme, he pecado! ¡Dios mío! 563 00:40:28,458 --> 00:40:31,542 Señor, prometo… ¡Ayúdeme! 564 00:40:31,625 --> 00:40:34,625 - ¿No oye gritos? - ¿Gritos? 565 00:40:35,292 --> 00:40:36,583 No oigo nada. 566 00:40:43,042 --> 00:40:44,708 - ¿Algo se movió? - No. 567 00:40:45,625 --> 00:40:47,708 Fue solo un volantazo. 568 00:40:55,208 --> 00:40:56,458 ¿Hay alguien ahí? 569 00:41:06,042 --> 00:41:09,750 Pobre Diva, estás toda sucia. 570 00:41:09,833 --> 00:41:12,583 Te meteré en la lavadora. 571 00:41:12,667 --> 00:41:15,208 Te prometo que no pondré detergente. 572 00:41:18,292 --> 00:41:19,750 ¡Ayúdame, Cochino! 573 00:41:22,458 --> 00:41:23,667 Tranquila, Diva. 574 00:41:24,167 --> 00:41:26,958 ¡Date prisa! ¡Ayúdame! 575 00:41:30,917 --> 00:41:31,750 ¡Diva! 576 00:41:31,833 --> 00:41:35,500 Cochino, por favor, ven. Estoy en la mochila de Chucky. 577 00:41:35,583 --> 00:41:38,333 - Rápido. - ¡Muévanse, lloronas! 578 00:41:38,417 --> 00:41:39,875 ¡Despacio! 579 00:41:58,667 --> 00:42:01,500 Mi hija en la basura. Estará hecha un desastre. 580 00:42:02,583 --> 00:42:05,292 - Calma, debe haber pescado. - ¿Qué? 581 00:42:14,875 --> 00:42:16,958 Qué gran actuación en la escuela. 582 00:42:17,042 --> 00:42:20,333 Sabía que Catequesis me serviría algún día. 583 00:42:20,417 --> 00:42:21,917 ¿Y cómo lo supo? 584 00:42:22,000 --> 00:42:22,875 ¿Qué? 585 00:42:22,958 --> 00:42:26,958 Mi color de piel y de cabello. Nunca me describí. 586 00:42:27,542 --> 00:42:30,542 Bueno, por su voz, su personalidad, 587 00:42:31,500 --> 00:42:34,167 el olor de su piel, cómo mueve el aire. 588 00:42:35,417 --> 00:42:37,750 - ¿Cómo lo muevo? - Como un tornado. 589 00:42:48,708 --> 00:42:53,042 Camioneta celeste con orejas excede la velocidad. 590 00:42:53,125 --> 00:42:55,792 Acaba de pasar el kilómetro 128… 591 00:42:55,875 --> 00:42:58,500 Kilómetro 128. ¡Te tengo, infeliz! 592 00:43:03,292 --> 00:43:04,542 ¡Escupe el rubí! 593 00:43:17,208 --> 00:43:18,083 ¡El rubí! 594 00:43:25,667 --> 00:43:27,917 Saluda a tus seguidores. 595 00:43:34,167 --> 00:43:38,125 ¡No! Diva está en un vivo, no en un camión de basura. 596 00:43:38,833 --> 00:43:40,792 Con su calzón en la cabeza. 597 00:43:41,375 --> 00:43:45,250 Esa mocosa tiene el rastreador. Cruzaron la frontera. 598 00:43:45,333 --> 00:43:46,500 ¡Silencio! 599 00:43:46,583 --> 00:43:49,292 Haremos un tutorial de belleza. 600 00:43:49,792 --> 00:43:51,667 Los bigotes. 601 00:44:01,583 --> 00:44:03,000 ¿Por qué paró? 602 00:44:14,625 --> 00:44:15,625 Ahí estás. 603 00:44:20,708 --> 00:44:23,167 - ¡Diva! - Solo un pequeño retraso. 604 00:44:24,125 --> 00:44:25,958 Sal de ahí rápido. 605 00:44:26,042 --> 00:44:27,583 - ¡Hola! - Diva. 606 00:44:29,000 --> 00:44:30,125 Déjenla salir. 607 00:44:33,000 --> 00:44:34,333 ¡Agárrenle la cola! 608 00:44:37,042 --> 00:44:38,167 ¿Estás bien? 609 00:44:38,708 --> 00:44:40,167 Sí, estoy bien. 610 00:44:40,250 --> 00:44:42,125 ¡Guau! Estás horrible. 611 00:44:42,208 --> 00:44:46,167 No hay ningún problema con el rubí. Lo estoy viendo. 612 00:44:49,375 --> 00:44:53,000 Nos vemos en Nueva York en dos horas como acordamos. 613 00:44:54,875 --> 00:44:58,000 No es un buen tipo. Vámonos. ¡Sígueme! 614 00:45:05,792 --> 00:45:06,708 ¡Vamos! 615 00:45:38,000 --> 00:45:39,625 Me había olvidado de ti. 616 00:46:08,042 --> 00:46:09,708 ¡Un ladrón! 617 00:46:21,667 --> 00:46:25,208 Como ya hiciste todo, deberíamos ir a medias. 618 00:46:25,292 --> 00:46:28,292 Pero, como sabes, el Gato trabaja solo. 619 00:46:31,042 --> 00:46:32,542 Tienes la capucha puesta. 620 00:46:51,625 --> 00:46:53,458 ¡Policía! ¡No te muevas! 621 00:46:53,542 --> 00:46:57,083 Quieto. Dame tus botas, tu ropa y tu auto. 622 00:46:58,000 --> 00:46:59,333 Póntela, Ed Sheeran. 623 00:47:00,750 --> 00:47:02,792 No entiendo qué dices. 624 00:47:04,625 --> 00:47:05,958 No es mi culpa. 625 00:47:19,083 --> 00:47:21,375 - Tu maquillaje me recuerda… - ¿A qué? 626 00:47:21,458 --> 00:47:23,917 A las chicas que trabajan en la calle. 627 00:47:24,000 --> 00:47:25,125 ¿En serio? 628 00:47:25,208 --> 00:47:27,167 Sí, te pareces a ellas. 629 00:47:28,458 --> 00:47:30,042 ¡Rápido! ¡Vamos! 630 00:47:39,292 --> 00:47:40,250 ¡Adiós! 631 00:47:42,625 --> 00:47:44,542 LAGO MARY ESTACIÓN DE ESQUÍ 632 00:47:51,583 --> 00:47:53,542 BIENVENIDOS A EE. UU. 633 00:47:53,625 --> 00:47:57,167 - ¿Por qué la dejaron escapar? - Despacio, por favor. 634 00:47:57,250 --> 00:48:02,292 El ladrón escapó con el uniforme de un policía que secuestró. 635 00:48:02,375 --> 00:48:05,542 Cambió su aspecto. Le dije que era el Gato. 636 00:48:06,667 --> 00:48:10,042 - ¿Qué tiene con el Gato? - Eligió un buen nombre. 637 00:48:10,125 --> 00:48:13,583 Hace mucho que hablan de él, ya debe ser un viejo chocho. 638 00:48:14,167 --> 00:48:18,042 Robó un gran rubí. Nada mal para un viejo chocho. 639 00:48:18,125 --> 00:48:20,708 - Es solo una piedra. - Igual. 640 00:48:20,792 --> 00:48:22,500 No cualquiera puede hacerlo. 641 00:48:26,458 --> 00:48:27,458 ¡Maldición! 642 00:48:42,083 --> 00:48:44,417 ¡Deténgase! 643 00:48:44,500 --> 00:48:45,667 ¿Qué pasa hoy? 644 00:48:50,333 --> 00:48:51,167 ALGUACIL 645 00:49:42,208 --> 00:49:43,125 No. 646 00:49:44,042 --> 00:49:44,958 No. 647 00:49:51,417 --> 00:49:53,542 ¡Mi teléfono no enciende! 648 00:49:57,750 --> 00:49:59,167 ¡No enciende! 649 00:50:07,083 --> 00:50:10,375 - No enciende. - No es tan grave. 650 00:50:10,458 --> 00:50:12,250 ¿No lo ve? 651 00:50:13,625 --> 00:50:16,167 Es lo único que teníamos para encontrarlos. 652 00:50:19,042 --> 00:50:20,417 ¡No enciende! 653 00:50:20,500 --> 00:50:22,583 Por favor, deje de chillar. 654 00:50:22,667 --> 00:50:26,500 No me hable así, o lo echo de mi camioneta. 655 00:50:29,458 --> 00:50:31,708 - Calma, Monique. - ¿Monique? 656 00:50:32,250 --> 00:50:34,583 Es mi nombre. Monica es para las redes. 657 00:50:34,667 --> 00:50:37,958 Está bien, Monique. Calma, lo solucionaremos. 658 00:50:38,042 --> 00:50:39,792 Este es el panorama. 659 00:50:39,875 --> 00:50:43,875 No hay nada a nuestro alrededor. Solo rutas para nos choquen 660 00:50:43,958 --> 00:50:46,750 y bosques para perdernos o para que nos coman. 661 00:50:46,833 --> 00:50:50,083 Cuanto más tiempo pase, más difícil será encontrarlos. 662 00:50:50,167 --> 00:50:51,750 Sobre todo sin teléfono. 663 00:50:51,833 --> 00:50:56,042 Lo arreglaremos, pero sin que nos atrape la policía. 664 00:50:56,125 --> 00:50:57,792 - ¿Está bien? - Sí. 665 00:51:29,583 --> 00:51:32,458 Reconozco esos pájaros. Son aves migratorias. 666 00:51:32,542 --> 00:51:35,417 Van hacia el sur en invierno, entonces… 667 00:51:35,500 --> 00:51:38,042 ¿Están demasiado alto para atraparlas? 668 00:51:38,125 --> 00:51:40,667 Van a Nueva York. Sigámoslas. 669 00:51:40,750 --> 00:51:41,583 Sí, claro. 670 00:51:42,750 --> 00:51:43,833 ¡Apúrate! 671 00:52:02,750 --> 00:52:04,333 El secador de pelo. 672 00:52:05,458 --> 00:52:06,625 Es agradable. 673 00:52:07,792 --> 00:52:08,875 Extraño esto. 674 00:52:09,458 --> 00:52:10,583 ¿Qué extraña? 675 00:52:11,750 --> 00:52:13,375 Nada. Es que… 676 00:52:13,458 --> 00:52:16,667 Nos mudamos a un apartamento con Diva. 677 00:52:16,750 --> 00:52:19,000 Es un poco pequeño, así que… 678 00:52:19,083 --> 00:52:22,167 No tiene tina, solo una ducha. ¿Puede creerlo? 679 00:53:56,792 --> 00:53:59,125 Diva, no puedo ir. 680 00:54:17,667 --> 00:54:20,250 ¡Por favor, no me dejes! 681 00:54:22,208 --> 00:54:23,375 Soy un bebé. 682 00:54:41,292 --> 00:54:42,417 ¡Diva! 683 00:56:26,708 --> 00:56:29,167 Me salvaste la vida. 684 00:56:43,125 --> 00:56:44,292 ¡Cochino! 685 00:56:44,792 --> 00:56:46,292 Lo siento, Cochino. 686 00:56:47,042 --> 00:56:49,333 Soy la peor. No debí dejarte. 687 00:56:50,417 --> 00:56:52,750 Haré lo que sea para que me perdones. 688 00:56:53,250 --> 00:56:54,333 ¿Lo que sea? 689 00:56:55,083 --> 00:56:55,917 Sí. 690 00:56:56,417 --> 00:56:58,583 Bien, quiero olerte el trasero. 691 00:57:00,125 --> 00:57:04,542 Nunca entenderé a los perros. Por eso no podemos ser amigos. 692 00:57:04,625 --> 00:57:06,792 - ¿Por qué? - Somos diferentes. 693 00:57:06,875 --> 00:57:08,958 Lo siento, pero es así. 694 00:57:09,042 --> 00:57:12,250 No es así. Cuando eres amigo de alguien diferente, 695 00:57:12,333 --> 00:57:14,833 aprendes muchas cosas nuevas 696 00:57:14,917 --> 00:57:17,333 y te vuelves menos tonto y menos malo. 697 00:57:19,417 --> 00:57:23,750 ¡Guau! ¿Yo dije eso? ¿Ves lo inteligente que soy ahora? 698 00:57:26,292 --> 00:57:27,792 Diva, acércate. 699 00:57:27,875 --> 00:57:30,375 Siento que nos siguen. Mira. 700 00:57:38,083 --> 00:57:40,500 ¿Crees que no te vi? Te atraparé. 701 00:57:40,583 --> 00:57:42,125 ¡Ven aquí! ¡Basta! 702 00:57:44,042 --> 00:57:44,958 ¡Diva! 703 00:57:46,417 --> 00:57:47,292 Diva. 704 00:57:51,375 --> 00:57:54,875 MOTEL MARMONT $49.99 POR NOCHE 705 00:57:56,167 --> 00:57:59,417 ALGUACIL 706 00:58:00,167 --> 00:58:01,792 Mi teléfono funciona. 707 00:58:05,792 --> 00:58:06,667 ¿Está bien? 708 00:58:09,083 --> 00:58:11,875 Sí, es que no se siente su perfume. 709 00:58:13,458 --> 00:58:14,458 Huele bien. 710 00:58:18,833 --> 00:58:19,875 ¡Policía! 711 00:58:20,500 --> 00:58:22,292 Saldremos por la ventana. 712 00:58:24,417 --> 00:58:25,750 ¡Abran la puerta! 713 00:58:26,333 --> 00:58:27,417 ¡No! 714 00:58:30,875 --> 00:58:32,875 ¡Policía! ¡Abran! 715 00:58:33,375 --> 00:58:34,292 Adelante. 716 00:58:52,375 --> 00:58:53,625 ¡Por aquí! 717 00:58:56,708 --> 00:58:57,667 ¡Abran! 718 00:58:57,750 --> 00:58:59,667 Hace frío. ¡Apúrese! 719 00:59:10,083 --> 00:59:15,167 Nos mudamos a un apartamento con Diva. Es un poco pequeño, así que… 720 00:59:15,667 --> 00:59:18,750 No tiene tina, solo una ducha. ¿Puede creerlo? 721 00:59:20,042 --> 00:59:23,583 Póngase las botas Diva. Hacen ruido al caminar. 722 00:59:25,917 --> 00:59:27,167 Aguanta, Diva. 723 00:59:28,250 --> 00:59:29,667 Debemos apurarnos. 724 00:59:38,625 --> 00:59:39,792 POLICÍA NUEVA YORK 725 00:59:47,708 --> 00:59:49,958 No te caigas. Vamos. 726 00:59:52,667 --> 00:59:55,000 Eso es. Lo perdimos. 727 00:59:55,875 --> 00:59:58,458 Todo estará bien. Vamos. 728 01:00:00,542 --> 01:00:01,708 A ver la pata. 729 01:00:06,167 --> 01:00:09,708 Bien. Traeré comida para que te recuperes. 730 01:00:09,792 --> 01:00:10,875 Quédate aquí. 731 01:00:20,083 --> 01:00:21,500 POLICÍA 732 01:00:35,708 --> 01:00:36,625 Hola. 733 01:00:37,625 --> 01:00:39,042 ¿Estás perdido? 734 01:00:47,583 --> 01:00:48,625 Ven conmigo. 735 01:00:50,667 --> 01:00:52,208 Encontraremos a tu dueño. 736 01:00:52,917 --> 01:00:53,750 ¿Sí? 737 01:01:06,417 --> 01:01:07,250 ¡Diva! 738 01:01:08,083 --> 01:01:09,000 Ven. 739 01:01:11,250 --> 01:01:13,958 ¡Vamos! Te prepararé algo de comer. 740 01:01:20,125 --> 01:01:22,333 Estamos bien. Nadie a la vista. 741 01:01:24,667 --> 01:01:26,625 Es una caja de sorpresas. 742 01:01:29,375 --> 01:01:31,083 Tengo algo para usted. 743 01:01:39,792 --> 01:01:41,250 ¡No puede ser! 744 01:01:42,042 --> 01:01:43,250 ¡Gracias! 745 01:01:43,333 --> 01:01:47,833 Gracias. 746 01:01:48,667 --> 01:01:52,250 - ¿Cómo lo hizo? - Los magos nunca revelan sus trucos. 747 01:01:52,750 --> 01:01:54,375 ¿Es mago? 748 01:01:54,458 --> 01:01:56,208 Podría haber sido un ladrón. 749 01:01:56,292 --> 01:01:57,833 No es un trabajo. 750 01:01:57,917 --> 01:02:00,083 ¿Y ser instagramera lo es? 751 01:02:01,125 --> 01:02:04,833 Ambos mienten sobre quiénes son en realidad. 752 01:02:05,417 --> 01:02:06,333 Todo el tiempo. 753 01:02:07,292 --> 01:02:09,292 No muestran su apariencia real. 754 01:02:10,875 --> 01:02:13,708 Y cuando se cae la máscara, todo se detiene. 755 01:02:17,458 --> 01:02:19,750 Sabe lo que es ser instagramera. 756 01:02:20,708 --> 01:02:22,792 ¿Tiene redes en braille? 757 01:02:22,875 --> 01:02:26,042 No, me mantengo informado. Escucho la radio. 758 01:02:26,125 --> 01:02:28,167 ¿Cómo se hace famosa una gata? 759 01:02:28,250 --> 01:02:32,667 Muchos gatos son famosos en internet. Diva se viralizó por su meneo. 760 01:02:32,750 --> 01:02:33,708 ¿Su qué? 761 01:02:33,792 --> 01:02:36,917 Es un baile. Mueve el trasero como Beyoncé. 762 01:02:37,958 --> 01:02:41,708 Es viejo para entenderlo, pero tuvo millones de vistas. 763 01:02:42,208 --> 01:02:46,458 Me dejé llevar y financié todos los productos de Diva. 764 01:02:46,542 --> 01:02:49,167 Usé todos mis ahorros, y no funcionó. 765 01:02:49,250 --> 01:02:51,417 - Aunque son geniales. - ¿Sí? 766 01:02:53,167 --> 01:02:54,167 Sin duda. 767 01:02:58,917 --> 01:03:02,875 Monica, no encontré a su gata, pero sí al perro. 768 01:03:03,583 --> 01:03:04,792 Usa pañal. 769 01:03:05,375 --> 01:03:06,458 Es él, seguro. 770 01:03:10,750 --> 01:03:12,792 Sí. Y no está con Diva. 771 01:03:13,292 --> 01:03:15,625 Debe haberle pasado algo. 772 01:03:15,708 --> 01:03:18,792 Debe estar cerca. Podría llevarnos a ella. 773 01:03:18,875 --> 01:03:23,208 - ¿Dónde vive la gente del video? - En Kingston, a 40 km. 774 01:03:23,292 --> 01:03:24,500 Vamos. 775 01:03:25,083 --> 01:03:26,500 Nunca la encontraremos. 776 01:03:33,250 --> 01:03:34,750 Hola, habla Monica. 777 01:03:35,333 --> 01:03:39,333 Encontramos al perro que se perdió con Diva cerca de Kingston. 778 01:03:40,167 --> 01:03:42,958 Está bien, pero no hallamos a Diva. 779 01:03:43,042 --> 01:03:45,292 Debe estar cerca. Eso espero. 780 01:03:45,875 --> 01:03:49,542 Si alguien la ve, le ruego que me llame. 781 01:03:49,625 --> 01:03:52,042 Cochino, ¿puedes venir? 782 01:03:52,708 --> 01:03:54,833 No me gusta estar sola. 783 01:03:55,542 --> 01:03:56,583 ¡Cochino! 784 01:03:57,208 --> 01:03:58,500 ¿Dónde estás? 785 01:03:59,542 --> 01:04:01,292 ¿Es un juego? No es gracioso. 786 01:04:07,417 --> 01:04:09,292 Confiaré en mi olfato. 787 01:04:32,375 --> 01:04:34,042 ¿Quién manda ahora? 788 01:04:46,500 --> 01:04:47,917 Alguien encontró… 789 01:04:48,458 --> 01:04:49,958 ¿Y ese mensaje? 790 01:04:50,042 --> 01:04:54,333 "Tengo a su gata. Si la quiere viva, traiga la Manzana. 791 01:04:55,750 --> 01:04:58,708 Nos vemos a las 5 p. m. en Jane's Carousel". 792 01:04:59,875 --> 01:05:01,208 Su perro después. 793 01:05:01,292 --> 01:05:02,708 ¡Está a 20 minutos! 794 01:05:02,792 --> 01:05:05,458 Está con una familia amorosa. 795 01:05:05,542 --> 01:05:09,417 Diva está con un psicópata que quiere una manzana. 796 01:05:13,083 --> 01:05:14,167 Debo decirle… 797 01:05:14,250 --> 01:05:17,125 No es negociable. Diva era la prioridad. 798 01:05:17,958 --> 01:05:21,292 - Si quiere a su gata… - ¡No! Dije que no. 799 01:05:21,375 --> 01:05:24,292 Fui amable al dejarlo venir. 800 01:05:24,375 --> 01:05:27,375 Si no le gusta, tome sus cosas y váyase. 801 01:05:27,458 --> 01:05:29,583 Alguien lo recogerá. 802 01:05:38,542 --> 01:05:39,750 Bien, déjeme aquí. 803 01:05:43,917 --> 01:05:44,833 Lo siento. 804 01:05:57,583 --> 01:06:00,292 ¿Me acercaría al borde de la ruta? 805 01:06:03,042 --> 01:06:03,917 Claro. 806 01:06:29,667 --> 01:06:31,667 ¡No! 807 01:06:32,208 --> 01:06:33,625 ¡No, Jack! 808 01:06:34,125 --> 01:06:36,208 ¡No! 809 01:06:37,042 --> 01:06:38,042 ¡No! 810 01:06:40,167 --> 01:06:42,000 ¡No! 811 01:06:46,667 --> 01:06:48,167 ¡No! ¡Jack! 812 01:07:32,833 --> 01:07:34,083 Gracias, señora. 813 01:07:40,458 --> 01:07:41,333 Hola. 814 01:07:42,333 --> 01:07:45,875 Tengo el rubí. Deja a la chica y a su gata en paz. 815 01:07:46,375 --> 01:07:48,708 - ¿Oíste? - Llévalo a Nueva York. 816 01:07:48,792 --> 01:07:51,333 Hotel Brooklyn Bridge. Habitación 906. 817 01:07:52,042 --> 01:07:53,000 Y veremos. 818 01:08:01,292 --> 01:08:02,292 Hola. 819 01:08:02,375 --> 01:08:05,542 Iré a buscarla. Le explicaré todo. 820 01:08:05,625 --> 01:08:06,708 ¿Explicar qué? 821 01:08:06,792 --> 01:08:09,333 ¿Que es un desgraciado? ¿Un psicópata? 822 01:08:09,417 --> 01:08:13,708 Si lo veo, le arrancaré los ojos, así queda ciego de verdad. 823 01:08:38,875 --> 01:08:41,958 ¡Guau! ¿Esto es NYC? 824 01:08:53,417 --> 01:08:56,083 Creo que me voy a tirar un pedo. 825 01:08:56,167 --> 01:08:59,292 ¡Ay! Sí, me voy a tirar un pedo. 826 01:09:00,625 --> 01:09:02,208 Necesito tirarme un pedo. 827 01:10:06,250 --> 01:10:07,083 Mamá. 828 01:10:32,458 --> 01:10:34,583 ¡Ayuda! Necesito refuerzos. 829 01:10:34,667 --> 01:10:37,042 Un policía necesita ayuda. Respondan. 830 01:10:37,125 --> 01:10:37,958 ¡Mamá! 831 01:10:38,042 --> 01:10:39,042 NUEVA YORK HOY 832 01:10:39,125 --> 01:10:40,000 ¡Mamá! 833 01:10:59,292 --> 01:11:01,250 Quédate aquí. Ya vengo. 834 01:11:07,750 --> 01:11:08,792 ¿Diva? 835 01:11:16,208 --> 01:11:17,083 ¡Diva! 836 01:11:23,667 --> 01:11:24,625 ¡Diva! 837 01:11:26,375 --> 01:11:29,167 ¿Vio a Diva? Es una gata gordita. 838 01:11:29,667 --> 01:11:32,000 Al principio es arisca, pero es buena. 839 01:11:32,667 --> 01:11:33,750 ¡Diva! 840 01:11:42,458 --> 01:11:43,958 Mi querido gatito. 841 01:11:50,375 --> 01:11:51,375 Muy lindas. 842 01:11:52,208 --> 01:11:53,542 Lindo corte de pelo. 843 01:11:55,458 --> 01:11:56,583 ¿Y el rubí? 844 01:11:57,083 --> 01:11:58,167 ¿Y la gata? 845 01:11:58,250 --> 01:11:59,917 Abajo. En mi auto. 846 01:12:02,667 --> 01:12:05,000 Dame el rubí, y te doy las llaves. 847 01:12:13,292 --> 01:12:14,333 ¡Ven aquí! 848 01:12:17,833 --> 01:12:18,792 ¡Diva! 849 01:12:27,542 --> 01:12:28,625 Debe estar cerca. 850 01:12:35,500 --> 01:12:36,500 Recepción. 851 01:12:36,583 --> 01:12:40,333 Quiero que recojan mi equipaje. Envíe al botones. 852 01:12:46,083 --> 01:12:46,917 ¡Diva! 853 01:12:47,750 --> 01:12:48,625 ¡Diva! 854 01:12:49,583 --> 01:12:50,667 ¿Su vestimenta? 855 01:12:50,750 --> 01:12:52,208 De policía. 856 01:12:53,042 --> 01:12:54,542 Disfrazado de policía. 857 01:12:54,625 --> 01:12:56,750 Estamos en la calle. No lo vemos. 858 01:12:56,833 --> 01:12:59,583 Estacionó mi auto. Debe estar cerca. 859 01:12:59,667 --> 01:13:04,375 Atención, todas las unidades, ampliar el área de búsqueda. 860 01:13:06,833 --> 01:13:07,708 ¡Diva! 861 01:13:11,292 --> 01:13:13,125 ¿Mamá? 862 01:13:14,208 --> 01:13:15,625 No veo nada. 863 01:13:19,125 --> 01:13:20,458 Es perfecto. 864 01:13:48,417 --> 01:13:52,417 Bien, confía en tu olfato y en tus oídos. 865 01:14:02,417 --> 01:14:03,333 ¡Mamá! 866 01:14:05,125 --> 01:14:06,042 ¡Mamá! 867 01:14:31,625 --> 01:14:32,792 Mamá, estoy acá. 868 01:14:47,208 --> 01:14:48,167 ¡Monica! 869 01:14:55,917 --> 01:14:57,125 Gracias. 870 01:15:11,042 --> 01:15:12,667 ¡La Manzana, desgraciado! 871 01:15:13,833 --> 01:15:15,125 ¡Jack! 872 01:15:23,667 --> 01:15:25,000 ¡Basta, Jack! 873 01:15:26,750 --> 01:15:27,667 Deme eso. 874 01:15:29,333 --> 01:15:30,667 ¡Míreme! 875 01:15:31,292 --> 01:15:32,167 ¡Agárrelo! 876 01:15:36,417 --> 01:15:38,625 Diva, espera. ¿A dónde vas? 877 01:15:50,333 --> 01:15:52,208 ¡Dame el rubí! 878 01:16:10,667 --> 01:16:11,500 ¡Vamos! 879 01:16:12,000 --> 01:16:14,292 - ¿Cómo se apaga? - ¡Es Cochino! 880 01:16:14,875 --> 01:16:16,625 ¿Qué estás haciendo? 881 01:16:17,417 --> 01:16:19,750 Soy muy liviano. No puedo. 882 01:16:20,250 --> 01:16:22,042 Presiona el 'ninterruptor'. 883 01:16:22,542 --> 01:16:23,542 ¿El qué? 884 01:16:24,542 --> 01:16:25,417 ¡Jack! 885 01:16:29,958 --> 01:16:32,125 Habla más fuerte, no oigo. 886 01:16:37,500 --> 01:16:39,417 Muévanse que no lo veo. 887 01:16:39,500 --> 01:16:42,042 ¡Corta la corriente con la palanca! 888 01:16:42,625 --> 01:16:44,042 ¿Qué? Ya entendí. 889 01:16:44,792 --> 01:16:45,625 ¡Diva! 890 01:17:10,750 --> 01:17:11,625 ¡Sí! 891 01:17:16,292 --> 01:17:17,292 ¡Ay! 892 01:17:24,792 --> 01:17:27,667 - Ahí está. Quieto. - ¡Fue él! 893 01:17:27,750 --> 01:17:28,875 Te encontré. 894 01:17:28,958 --> 01:17:31,833 Oye, Ed Sheeran, él robó el rubí. 895 01:17:31,917 --> 01:17:32,917 ¿Está bien? 896 01:17:33,000 --> 01:17:34,958 Sí. ¿Dónde está mi perro? 897 01:17:37,083 --> 01:17:39,125 ¿Cochino? 898 01:17:39,750 --> 01:17:40,792 ¡Cochino! 899 01:17:41,292 --> 01:17:42,958 ¡No! 900 01:17:44,417 --> 01:17:46,333 ¿Estás bien, Cochino? 901 01:17:47,250 --> 01:17:48,500 Vamos, amigo. 902 01:17:49,625 --> 01:17:50,583 Despierta. 903 01:17:55,500 --> 01:17:58,250 Cochino, por favor, no te vayas. 904 01:17:58,875 --> 01:18:00,792 Aprendí a usar los oídos. 905 01:18:01,542 --> 01:18:02,708 Y las garras. 906 01:18:03,375 --> 01:18:05,208 Dale. 907 01:18:06,750 --> 01:18:08,333 Caí de pie. 908 01:18:10,625 --> 01:18:12,333 Soy una gata de verdad. 909 01:18:13,917 --> 01:18:16,875 Te doy mi última vida. 910 01:18:21,250 --> 01:18:22,250 ¡Cochino! 911 01:18:23,458 --> 01:18:26,083 Hola, señor. ¿Qué le hizo a Diva? 912 01:18:27,542 --> 01:18:31,083 ¡No! ¡Ay! Todavía me duele. Espera. 913 01:18:33,208 --> 01:18:35,708 - ¡No fui yo! - Claro que no. 914 01:18:36,292 --> 01:18:39,167 ¡Suéltenme! ¡Te encontraré, el Gato! 915 01:19:33,708 --> 01:19:34,667 ¿Estás bien? 916 01:19:35,375 --> 01:19:37,792 Te toca. Muestra la reverencia. 917 01:19:38,750 --> 01:19:39,708 ¡Muy bien! 918 01:19:39,792 --> 01:19:41,000 - ¡Sí! - ¿Ves? 919 01:19:41,083 --> 01:19:42,708 ¿Y el beso en la mano? 920 01:19:42,792 --> 01:19:43,625 Bien. 921 01:19:45,083 --> 01:19:47,417 ¡Basta, Cochino! 922 01:19:47,500 --> 01:19:49,917 Agradécemelo. Te limpié la pata. 923 01:19:50,000 --> 01:19:52,333 Será difícil separarlos. 924 01:19:57,792 --> 01:19:59,792 Sí, será difícil. 925 01:20:02,542 --> 01:20:05,792 Monique, esto debería ser suyo. 926 01:20:11,958 --> 01:20:13,250 ¿La Manzana del Amor? 927 01:20:15,333 --> 01:20:16,667 ¿Es el Gato? 928 01:20:18,750 --> 01:20:19,583 Sí. 929 01:20:20,583 --> 01:20:22,750 ¿Usted es el Gato? 930 01:20:23,542 --> 01:20:24,375 Sí. 931 01:20:25,500 --> 01:20:27,208 ¡Qué desilusión! 932 01:20:28,917 --> 01:20:30,333 Y ese es mi perro. 933 01:20:30,833 --> 01:20:33,333 Encuentra tesoros mejor que yo. 934 01:20:34,208 --> 01:20:36,250 Sin él, no la hubiera conocido. 935 01:20:39,917 --> 01:20:41,042 - No. - No. 936 01:20:41,125 --> 01:20:45,917 Ahora la joyita es mía. 937 01:20:47,542 --> 01:20:49,625 Diva, ven, cariño. 938 01:20:50,125 --> 01:20:51,125 No. 939 01:20:53,417 --> 01:20:55,667 Alguien va a usar pañal. 940 01:20:56,583 --> 01:20:58,583 No. No huyas. 941 01:20:58,667 --> 01:21:00,667 - ¡No! - ¡Ven! 942 01:21:01,708 --> 01:21:04,125 PERRO Y GATA 943 01:26:13,833 --> 01:26:17,458 Subtítulos: