1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:01,417 --> 00:01:03,792
EXPOSICIÓN
PIEDRAS PRECIOSAS
4
00:01:03,875 --> 00:01:09,542
A todas las unidades,
el ladrón de rubíes escapó por el tejado.
5
00:01:09,625 --> 00:01:12,958
Repito, el ladrón escapó por el tejado.
6
00:01:57,250 --> 00:02:02,500
CIUDAD DE MONTREAL
7
00:02:15,375 --> 00:02:18,542
Basta, maldición. ¡Muévete!
8
00:02:21,750 --> 00:02:22,625
Cállate.
9
00:02:31,167 --> 00:02:32,333
Cállate, perro.
10
00:02:35,375 --> 00:02:36,292
Ya vete.
11
00:02:37,917 --> 00:02:38,750
¡Cállate!
12
00:02:43,667 --> 00:02:45,333
Vete de aquí.
13
00:02:50,958 --> 00:02:51,792
¡Cállate!
14
00:02:53,542 --> 00:02:57,125
POLICÍA
15
00:03:27,750 --> 00:03:29,167
¡Fuera, perrucho!
16
00:03:37,167 --> 00:03:38,333
Qué cretino.
17
00:04:05,542 --> 00:04:07,000
Todo bajo control.
18
00:04:07,083 --> 00:04:08,250
¿Y el rubí?
19
00:05:07,042 --> 00:05:07,958
Ven aquí.
20
00:05:08,958 --> 00:05:10,167
Dame la pelota.
21
00:05:14,000 --> 00:05:16,917
¡Perdedor! Ya no eres tan rudo ahora.
22
00:05:23,083 --> 00:05:24,708
¡No! ¡Escupe el rubí!
23
00:05:25,500 --> 00:05:26,375
Ven.
24
00:05:31,458 --> 00:05:32,458
¡Taxi!
25
00:05:37,250 --> 00:05:39,708
Teniente Brandt, policía de Montreal.
26
00:05:39,792 --> 00:05:43,667
- Necesito la ubicación…
- ¡Ahí tienes, cretino!
27
00:05:46,125 --> 00:05:49,625
…del taxi con la placa VK345HT.
28
00:06:01,500 --> 00:06:03,875
- Chicos, llegó Diva.
- ¡Diva!
29
00:06:04,458 --> 00:06:06,208
- Es ella.
- Está aquí.
30
00:06:14,250 --> 00:06:15,333
Hola.
31
00:06:19,083 --> 00:06:20,583
- Te amo.
- Gracias.
32
00:06:20,667 --> 00:06:23,333
Soy fan. ¿Puedo tomar una selfi?
33
00:06:23,417 --> 00:06:24,417
Por supuesto.
34
00:06:27,333 --> 00:06:29,667
Eres hermosa hasta dormida.
35
00:06:30,875 --> 00:06:33,208
No, la quiero solo con Diva.
36
00:06:33,750 --> 00:06:34,750
Sí, claro.
37
00:06:42,625 --> 00:06:44,208
Nueva York por allí.
38
00:06:47,125 --> 00:06:48,542
¡Vamos, cochino!
39
00:06:49,375 --> 00:06:51,250
Vamos, haz caca.
40
00:06:51,333 --> 00:06:53,000
¡Haz caca, cochino!
41
00:07:12,958 --> 00:07:15,667
Lo siento, señora. Vamos.
42
00:07:19,250 --> 00:07:20,250
Dale.
43
00:07:26,083 --> 00:07:29,333
Sus pasaportes. Buen viaje. El que sigue.
44
00:07:31,167 --> 00:07:34,583
Acceso prioritario
para el señor en silla de ruedas.
45
00:07:52,083 --> 00:07:55,792
Busco el acceso prioritario, por favor.
46
00:08:00,375 --> 00:08:01,375
¡Detente!
47
00:08:03,000 --> 00:08:05,167
Detente. Sé discreto.
48
00:08:05,958 --> 00:08:06,792
¡Oye!
49
00:08:06,875 --> 00:08:08,500
¿Eres un supositorio?
50
00:08:09,500 --> 00:08:12,583
Quita el hocico.
¡Por suerte no eres Pinocho!
51
00:08:12,667 --> 00:08:15,292
¿Está loco? ¡Haga algo!
52
00:08:15,375 --> 00:08:17,000
Quería olerte el trasero.
53
00:08:17,083 --> 00:08:20,417
Así que eres una engreída.
54
00:08:20,500 --> 00:08:21,708
¡Qué atrevida!
55
00:08:22,208 --> 00:08:25,333
Temperamental con un dejo… ¿Qué es eso?
56
00:08:25,417 --> 00:08:27,333
No molestes a una dama.
57
00:08:27,417 --> 00:08:30,333
¿Y los modales? ¿Los besos en la mano?
58
00:08:30,417 --> 00:08:32,917
¡Te comerás tu pañal, vagabundo!
59
00:08:33,750 --> 00:08:35,042
¡Basta, Diva!
60
00:08:36,417 --> 00:08:38,208
Mire por dónde camina.
61
00:08:39,375 --> 00:08:41,833
Lo siento. No vi que era…
62
00:08:41,917 --> 00:08:43,000
¿Apuesto?
63
00:08:43,625 --> 00:08:45,958
- Señorita, apúrese.
- Sí.
64
00:08:47,708 --> 00:08:50,750
Coraje, es solo una hora. No está bien.
65
00:08:51,333 --> 00:08:53,875
Ese perro asqueroso la atacó.
66
00:08:54,417 --> 00:08:56,750
- ¿Y si voy con ella?
- ¿En la bodega?
67
00:08:56,833 --> 00:08:58,167
Sí, sería genial.
68
00:08:59,167 --> 00:09:01,167
Está loca. Hágase ver.
69
00:09:26,292 --> 00:09:29,417
Mira, es Monica. La sigo en Instagram.
70
00:09:29,500 --> 00:09:32,208
Para burlarme de ella. Es patética.
71
00:09:34,292 --> 00:09:38,708
Da una alerta: hombre blanco,
50 años, barba de tres días.
72
00:09:40,042 --> 00:09:41,042
¿Sexo?
73
00:09:49,417 --> 00:09:51,917
Dibujo mal, pero luce así.
74
00:09:53,750 --> 00:09:54,583
¡Oye!
75
00:09:55,625 --> 00:09:56,708
¿Qué te pasa?
76
00:09:57,292 --> 00:09:58,833
Nada, todo bien.
77
00:10:00,208 --> 00:10:02,958
Divúlgalo. Que el hombre no escape.
78
00:10:03,042 --> 00:10:04,500
- ¿Entendido?
- Sí.
79
00:10:16,583 --> 00:10:17,417
¿Señorita?
80
00:10:18,000 --> 00:10:19,958
- ¿Champán?
- No. Bueno…
81
00:10:20,042 --> 00:10:21,542
¿Champán?
82
00:10:22,208 --> 00:10:23,042
Gracias.
83
00:10:23,542 --> 00:10:28,083
- Gracias por el cambio de clase.
- Ya que no tiene a su perro…
84
00:10:28,167 --> 00:10:30,083
Perro bobo. Ciego bobo.
85
00:10:30,167 --> 00:10:31,250
¿Qué decía?
86
00:10:32,292 --> 00:10:35,000
- Nada.
- No veo, pero oigo bien.
87
00:10:38,958 --> 00:10:40,333
¿Está nerviosa?
88
00:10:41,708 --> 00:10:43,125
Nada más seguro…
89
00:10:43,208 --> 00:10:46,125
Desde que adopté a Diva,
nunca nos separamos.
90
00:10:46,625 --> 00:10:47,542
Nunca.
91
00:10:48,125 --> 00:10:49,250
Qué raro.
92
00:10:49,333 --> 00:10:52,500
No es raro, solo necesita mucha atención.
93
00:10:58,500 --> 00:11:00,208
No está mal ir en ejecutiva.
94
00:11:02,750 --> 00:11:04,708
Debe estar acostumbrada.
95
00:11:05,208 --> 00:11:08,583
Para nada. Para que sepa, fue un regalo.
96
00:11:08,667 --> 00:11:09,667
Ya veo.
97
00:11:09,750 --> 00:11:13,917
No 'veo', me imagino.
¿Alguien que gusta de usted?
98
00:11:16,167 --> 00:11:17,042
No.
99
00:11:17,667 --> 00:11:19,625
Petstar paga el viaje.
100
00:11:20,750 --> 00:11:21,708
¿Pedostar?
101
00:11:21,792 --> 00:11:23,250
¡Petstar!
102
00:11:23,333 --> 00:11:26,250
La agencia líder de animales influyentes.
103
00:11:26,333 --> 00:11:28,542
- ¿Influyentes?
- Sí.
104
00:11:29,083 --> 00:11:33,542
Diva firmará un contrato de exclusividad.
Veremos la Estatua de la Libertad.
105
00:11:34,167 --> 00:11:35,667
¿Firma con la pata?
106
00:11:37,208 --> 00:11:38,042
¿Disculpe?
107
00:11:38,750 --> 00:11:39,833
- Señorita…
- Sí.
108
00:11:40,333 --> 00:11:44,042
…como ya le dijimos, su gata está bien.
109
00:11:51,375 --> 00:11:55,583
Dios, voy a morir.
Sáquenme de aquí. ¡Me ahogo!
110
00:11:55,667 --> 00:11:58,917
No quiero empezar mi novena vida ahora.
111
00:11:59,000 --> 00:11:59,875
¿Novena?
112
00:11:59,958 --> 00:12:03,042
Un gato tiene nueve vidas.
Estoy en la octava.
113
00:12:08,917 --> 00:12:12,500
Así entenderán que no viajo en la bodega.
114
00:12:12,583 --> 00:12:14,500
Quizá ni viajemos.
115
00:12:14,583 --> 00:12:18,708
No, vendrán a buscarnos.
¿Sabes quién soy y quién fui?
116
00:12:18,792 --> 00:12:21,583
En mi primera vida, fui Cleopatra.
Fue genial.
117
00:12:21,667 --> 00:12:26,625
En la tercera, María Antonieta.
En la cuarta, sujétate, Marilyn Monroe.
118
00:12:26,708 --> 00:12:29,458
En la quinta, George Michael. En la sexta…
119
00:12:33,167 --> 00:12:34,167
¡Disculpe!
120
00:12:34,250 --> 00:12:37,750
Abróchense el cinturón.
Que tengan buen viaje.
121
00:12:37,833 --> 00:12:42,292
Señorita, por enésima vez,
le aseguro que su gata…
122
00:13:05,292 --> 00:13:07,708
- ¡Abran el avión!
- ¿Qué pasa?
123
00:13:07,792 --> 00:13:10,500
- ¡Mi gata y su perro se volaron!
- ¿Qué?
124
00:13:10,583 --> 00:13:13,917
Están inconscientes o heridos.
No sé. ¡Muévase!
125
00:13:14,000 --> 00:13:16,792
- Si no se sienta…
- ¿Qué hará?
126
00:13:16,875 --> 00:13:17,917
¡Seguridad!
127
00:13:22,208 --> 00:13:23,208
¿Está bien?
128
00:13:24,917 --> 00:13:28,250
¡Bien! Agredió
a una persona con discapacidad.
129
00:13:28,333 --> 00:13:30,792
Hay pruebas. Buena publicidad.
130
00:13:30,875 --> 00:13:33,042
- Solo quiero a mi perro.
- Venga.
131
00:13:34,542 --> 00:13:36,500
¿Cómo verá sin sus gafas?
132
00:13:38,542 --> 00:13:39,625
¡Muévase!
133
00:13:39,708 --> 00:13:41,208
¡No me toque!
134
00:13:41,292 --> 00:13:44,333
¡Voy a buscar a mi gata!
135
00:13:45,333 --> 00:13:47,500
Jack, venga conmigo. Sígame.
136
00:13:48,000 --> 00:13:49,417
- ¡No!
- ¡Suélteme!
137
00:14:01,375 --> 00:14:02,875
¡Ya voy, mi bebé!
138
00:14:04,083 --> 00:14:05,333
SEGURIDAD
139
00:14:07,417 --> 00:14:09,333
¿Dejan a mi gata afuera?
140
00:14:10,583 --> 00:14:12,292
¡Hace menos 30 grados!
141
00:14:14,750 --> 00:14:16,125
Son asesinos.
142
00:14:20,250 --> 00:14:23,750
Tenemos un millón de seguidores.
Nos ayudarán.
143
00:14:27,000 --> 00:14:29,500
Divaboys, Divagirls, soy Monica.
144
00:14:30,208 --> 00:14:33,875
Ayúdenme. Perdí a Diva
en el aeropuerto de Montreal.
145
00:14:33,958 --> 00:14:37,250
Está con un perro marrón que usa pañal.
146
00:14:38,042 --> 00:14:43,500
Tuve tres gatos, pero murieron.
No les gustó la lavadora.
147
00:14:45,167 --> 00:14:47,667
Están en jaulas. No pueden moverse.
148
00:14:48,458 --> 00:14:49,417
Tengo frío.
149
00:14:50,625 --> 00:14:51,792
Mucho frío.
150
00:14:54,125 --> 00:14:55,667
- Sácame de aquí.
- Espera.
151
00:15:00,000 --> 00:15:02,542
- Hermana, eres muy gorda.
- ¿Qué?
152
00:15:03,125 --> 00:15:05,000
- Eres gorda.
- Espera.
153
00:15:05,083 --> 00:15:06,333
Eres… ¡Ay!
154
00:15:06,875 --> 00:15:08,000
- Toma.
- …gorda.
155
00:15:08,083 --> 00:15:11,000
¿Perdón? No soy gorda, tengo curvas.
156
00:15:11,083 --> 00:15:14,583
Es la tendencia.
De hecho, estoy muy buena.
157
00:15:15,167 --> 00:15:18,375
No. Un pomelo tiene curvas. Tú eres gorda.
158
00:15:19,083 --> 00:15:20,500
El avión despegó.
159
00:15:26,375 --> 00:15:28,958
¡Mamá!
160
00:15:31,208 --> 00:15:33,417
Deberíamos conocernos más.
161
00:15:33,500 --> 00:15:34,792
Adiós, Nueva York.
162
00:15:36,333 --> 00:15:38,917
Adiós a mi sueño.
163
00:15:39,000 --> 00:15:40,875
¿Eso es Nueva York?
164
00:15:40,958 --> 00:15:43,792
Ya estuve allí. Es muy sucia.
165
00:15:46,750 --> 00:15:48,000
Un momento.
166
00:15:48,083 --> 00:15:51,792
¿El vagabundo que usa pañales
estuvo en NYC?
167
00:15:51,875 --> 00:15:54,417
En NYC, no. En Nueva York, sí.
168
00:15:54,500 --> 00:15:57,625
- ¿Sabes cómo ir?
- Sí. ¿Por qué?
169
00:15:57,708 --> 00:16:00,000
Nuestros dueños están ahí.
170
00:16:02,167 --> 00:16:04,542
- ¿Adónde vas?
- ¡A Nueva York!
171
00:16:05,458 --> 00:16:06,542
¡Sígueme!
172
00:16:07,708 --> 00:16:08,625
¡Ay, no!
173
00:16:08,708 --> 00:16:11,000
Un águila nos quiere atacar.
174
00:16:12,333 --> 00:16:13,417
¿Un qué?
175
00:16:14,250 --> 00:16:16,875
Vamos, gordi, o serás su almuerzo.
176
00:16:18,000 --> 00:16:21,167
- ¿Come gatos?
- Todo lo que sea gordito.
177
00:16:28,875 --> 00:16:30,792
Debemos ir a buscarlos.
178
00:16:30,875 --> 00:16:33,833
Sé que es ciego, pero estamos encerrados.
179
00:16:33,917 --> 00:16:36,583
Estamos presos. No podemos irnos.
180
00:16:37,083 --> 00:16:39,458
Aprendí cosas de mi padre cerrajero.
181
00:16:39,542 --> 00:16:42,917
¿No tiene algo de metal?
182
00:16:43,583 --> 00:16:44,417
No.
183
00:16:45,292 --> 00:16:49,083
Una varilla de metal un poco redondeada.
184
00:16:49,167 --> 00:16:53,083
Algo arqueado y metálico. Una varilla, un…
185
00:16:53,167 --> 00:16:54,000
¡Ya sé!
186
00:17:01,583 --> 00:17:05,458
Le daré el aro de mi sostén.
187
00:17:22,042 --> 00:17:23,458
¿Deberíamos ir?
188
00:17:24,292 --> 00:17:25,708
No hace nada malo.
189
00:17:26,375 --> 00:17:29,292
Lo sé, pero deberíamos
hacer nuestro trabajo.
190
00:17:29,792 --> 00:17:31,917
Sí, revisar las cámaras.
191
00:17:33,500 --> 00:17:36,125
Es cierto. ¿Qué hace aquí?
192
00:17:43,542 --> 00:17:44,542
Desgraciado.
193
00:17:54,208 --> 00:17:56,917
- ¡No se escapará!
- Un poco tarde.
194
00:17:58,542 --> 00:18:00,250
Pero lo encontraremos.
195
00:18:15,750 --> 00:18:16,917
¡Por Dios!
196
00:18:17,000 --> 00:18:19,208
¡Estamos perdidos!
197
00:18:19,833 --> 00:18:21,000
¡Maldición!
198
00:18:22,250 --> 00:18:24,833
¡Deberían poner indicaciones!
199
00:18:24,917 --> 00:18:26,750
Sea discreta, Monica.
200
00:18:32,000 --> 00:18:33,917
- ¿Está bien?
- ¡La nariz!
201
00:18:34,000 --> 00:18:35,542
Me la fracturé.
202
00:18:36,125 --> 00:18:38,917
Siga sin mí. Soy ciego, la retrasaré.
203
00:18:39,000 --> 00:18:40,375
- ¿Seguro?
- Sí.
204
00:18:40,458 --> 00:18:41,750
A ver la nariz.
205
00:18:47,375 --> 00:18:49,792
Aprendí cosas de mi mamá enfermera.
206
00:18:49,875 --> 00:18:52,000
¿Le hizo una lobotomía?
207
00:18:58,917 --> 00:18:59,958
Se escaparon.
208
00:19:01,167 --> 00:19:02,750
¿No anda el rastreador?
209
00:19:12,375 --> 00:19:14,458
- Ay, no.
- ¿Tiene un rastreador?
210
00:19:14,542 --> 00:19:18,208
Sí. Bueno, no. Separémonos. Me retrasará.
211
00:19:18,292 --> 00:19:19,333
¿Hay alguien?
212
00:19:20,792 --> 00:19:22,292
La necesito.
213
00:19:31,167 --> 00:19:32,167
¡Vamos!
214
00:19:35,083 --> 00:19:36,083
¡Cuidado!
215
00:19:38,042 --> 00:19:38,875
Vamos.
216
00:19:45,625 --> 00:19:46,458
Vamos.
217
00:19:48,250 --> 00:19:49,083
No.
218
00:19:55,708 --> 00:19:56,625
¡Sígueme!
219
00:19:56,708 --> 00:19:57,792
Eso hago.
220
00:20:02,250 --> 00:20:04,542
- Estoy agotada.
- Ven. ¡Por ahí!
221
00:20:14,708 --> 00:20:16,000
No me siga.
222
00:20:16,083 --> 00:20:19,167
Hallará un acompañante más capacitado.
223
00:20:19,250 --> 00:20:20,875
Y ya no tengo señal.
224
00:20:23,250 --> 00:20:25,583
Si huele la manta de Diva,
225
00:20:25,667 --> 00:20:28,292
¿cree que podría rastrearla?
226
00:20:28,875 --> 00:20:29,792
¿Cómo?
227
00:20:29,875 --> 00:20:32,792
Sí. Oí que ustedes,
228
00:20:32,875 --> 00:20:36,250
los no videntes, tienen un gran olfato.
229
00:20:38,083 --> 00:20:41,417
No puedo desde lejos,
necesito acompañarla.
230
00:20:43,500 --> 00:20:44,625
Mi Peluchito.
231
00:20:45,333 --> 00:20:48,625
Es más que un perro guía.
Es mi mejor amigo,
232
00:20:48,708 --> 00:20:50,583
mi hermano, mi alma gemela.
233
00:20:50,667 --> 00:20:54,542
Es todo para mí.
No puedo vivir sin él, ¿entiende?
234
00:20:56,917 --> 00:21:00,042
Cuando digo eso, creen que estoy loca.
235
00:21:03,000 --> 00:21:05,333
Yo siento que no está loca.
236
00:21:05,417 --> 00:21:07,417
Espere… Está bien.
237
00:21:08,292 --> 00:21:11,375
Está bien.
Venga, pero mi gata es la prioridad.
238
00:21:11,458 --> 00:21:12,625
- ¿Entendió?
- Sí.
239
00:21:13,208 --> 00:21:15,625
¿Salimos del aeropuerto con discreción?
240
00:21:15,708 --> 00:21:18,583
Sí, claro. Tengo mi Divamóvil.
241
00:21:19,083 --> 00:21:20,208
¡Tantarán!
242
00:21:22,208 --> 00:21:23,250
¡Dese prisa!
243
00:21:31,083 --> 00:21:32,458
Por un pelo, ¿no?
244
00:21:32,542 --> 00:21:35,167
Espera, hay algo raro.
245
00:21:35,958 --> 00:21:37,083
¿Qué?
246
00:21:37,167 --> 00:21:39,458
Nunca me dijiste un cumplido.
247
00:21:40,083 --> 00:21:42,167
- ¿Qué?
- Bueno, no sé…
248
00:21:42,250 --> 00:21:47,333
De mis bigotes,
mi cola, mi melena, mi trasero…
249
00:21:47,417 --> 00:21:49,167
- ¿No te encanta?
- No.
250
00:21:49,792 --> 00:21:51,875
¿Seguro que es por aquí?
251
00:21:52,375 --> 00:21:53,375
Sí, seguro.
252
00:21:53,458 --> 00:21:57,750
Eres muy rara.
Nunca usas el hocico ni las orejas.
253
00:21:57,833 --> 00:21:59,792
Frénate con las garras.
254
00:22:01,125 --> 00:22:02,833
¡Usa las garras!
255
00:22:12,333 --> 00:22:15,667
- Tranquila, te tengo.
- Mejor suéltame.
256
00:22:41,000 --> 00:22:43,250
Por fin nos vamos a conocer.
257
00:22:46,167 --> 00:22:47,458
¿Todo bien?
258
00:22:48,917 --> 00:22:49,750
Cuidado con…
259
00:22:50,583 --> 00:22:51,417
la cabeza.
260
00:22:53,000 --> 00:22:54,625
¡Algo está volando!
261
00:22:54,708 --> 00:22:57,292
Tranquila, es un murciélago.
262
00:22:57,375 --> 00:22:59,083
No eres una gata de verdad.
263
00:22:59,167 --> 00:23:03,500
No usas las orejas ni el hocico
y les temes a los ratones.
264
00:23:03,583 --> 00:23:05,333
Un gato come ratones.
265
00:23:05,417 --> 00:23:08,000
¡Ratones, pero no murciélagos!
266
00:23:08,083 --> 00:23:10,250
¡Un gato de verdad come de todo!
267
00:23:17,958 --> 00:23:19,000
¿Todo bien?
268
00:23:21,167 --> 00:23:22,417
¡Mi pelaje!
269
00:23:25,250 --> 00:23:28,500
La piedra preciosa de Montreal.
270
00:23:28,583 --> 00:23:32,833
La Manzana del Amor,
un rubí de la tiara de Cleopatra…
271
00:23:32,917 --> 00:23:35,292
¡Vamos!
272
00:23:35,875 --> 00:23:40,250
…robado por un hombre
que, disfrazado de la directora del museo,
273
00:23:40,333 --> 00:23:42,042
entró por la noche…
274
00:23:42,125 --> 00:23:44,500
- Fue el Gato.
- ¿El Gato?
275
00:23:44,583 --> 00:23:49,208
Sí. Siempre deja una estatuilla de un gato
en la escena del crimen.
276
00:23:49,292 --> 00:23:50,208
- ¿Sí?
- Sí.
277
00:23:50,292 --> 00:23:53,375
Nunca lo atraparon. Siempre cae de pie.
278
00:23:54,125 --> 00:23:55,167
Soy muy fan.
279
00:23:55,250 --> 00:23:58,375
Según la policía, tendría un cómplice.
280
00:23:58,458 --> 00:24:00,667
Imposible. Siempre trabaja solo.
281
00:24:00,750 --> 00:24:02,167
…por la noche…
282
00:24:03,958 --> 00:24:04,917
¡Vamos!
283
00:24:06,708 --> 00:24:07,542
¡Tengo señal!
284
00:24:09,083 --> 00:24:11,375
- ¿Su perro no tiene rastreador?
- No.
285
00:24:11,458 --> 00:24:13,042
No, claro que no.
286
00:24:13,125 --> 00:24:16,792
Debe ser difícil
imaginarse hasta una pantalla.
287
00:24:16,875 --> 00:24:17,708
Sí.
288
00:24:18,250 --> 00:24:21,208
No me entra en la cabeza que sea ciego.
289
00:24:25,667 --> 00:24:29,042
¡Déjenme pasar!
¡Estoy con un discapacitado!
290
00:24:29,125 --> 00:24:31,000
¿Y la discreción?
291
00:24:31,083 --> 00:24:32,000
¡Muévanse!
292
00:24:32,083 --> 00:24:33,292
SEGURIDAD
293
00:24:33,375 --> 00:24:36,667
¡Estoy con un discapacitado!
294
00:24:36,750 --> 00:24:39,250
¡Vamos! ¡Déjenme pasar!
295
00:24:39,333 --> 00:24:41,583
Ahí están. Miren a esa loca.
296
00:24:41,667 --> 00:24:42,625
Atención…
297
00:24:43,458 --> 00:24:46,083
El tipo es peligroso. La tiene de rehén.
298
00:24:46,167 --> 00:24:47,750
Seamos discretos.
299
00:24:48,250 --> 00:24:50,417
No parece una rehén.
300
00:24:52,000 --> 00:24:53,542
Porque ella conduce.
301
00:24:54,833 --> 00:24:58,250
Pero eso da igual.
Muchos rehenes conducen.
302
00:24:58,333 --> 00:24:59,542
¡Increíble!
303
00:25:00,708 --> 00:25:02,417
¡Vehículo con prioridad!
304
00:25:05,458 --> 00:25:08,083
Detén a tus hombres, yo me encargo.
305
00:25:23,417 --> 00:25:25,792
Avísenme si saben algo del perro.
306
00:25:34,750 --> 00:25:37,833
Quítate ese pañal. Te queda fatal.
307
00:25:37,917 --> 00:25:40,750
¿Bromeas? Me lo dio mi dueño.
308
00:25:40,833 --> 00:25:42,250
Siempre lo usaré.
309
00:25:42,833 --> 00:25:47,375
La idea de un pañal es
que no lo uses siempre. No se puede.
310
00:25:47,458 --> 00:25:49,875
¿Por qué? Yo sí puedo.
311
00:25:49,958 --> 00:25:51,292
No puedes.
312
00:25:53,458 --> 00:25:54,542
Sí puedo.
313
00:25:55,917 --> 00:25:58,500
Está bien. Úsalo.
314
00:25:58,583 --> 00:26:02,458
Me dijiste… Me dijiste que no podía.
315
00:26:02,542 --> 00:26:07,417
Me confundí. Ahora que lo pienso bien,
te aseguro que puedes.
316
00:26:07,500 --> 00:26:11,333
Eso pensé.
Estás celosa. Ese es tu problema.
317
00:26:11,417 --> 00:26:13,292
Sí, claro. Estoy celosa.
318
00:26:13,958 --> 00:26:14,875
Como digas.
319
00:26:20,208 --> 00:26:21,708
Deberíamos conocernos.
320
00:26:21,792 --> 00:26:24,958
Está bien. Vamos a conocernos. Soy Diva.
321
00:26:25,042 --> 00:26:26,542
- ¿Cómo te llamas?
- ¿Yo?
322
00:26:26,625 --> 00:26:28,250
Tendrás un nombre.
323
00:26:28,333 --> 00:26:31,792
¡Pues sí! Cuando la gente me ve, dice:
324
00:26:31,875 --> 00:26:32,708
"¡Fuera!".
325
00:26:32,792 --> 00:26:34,750
¿Cómo te llama tu dueño?
326
00:26:34,833 --> 00:26:38,292
Él siempre me dice: "Cochino, ¡haz caca!".
327
00:26:38,917 --> 00:26:41,125
¿Te llamas Cochino?
328
00:26:41,917 --> 00:26:43,625
¡Qué horror!
329
00:26:44,750 --> 00:26:47,625
¿Cochino? ¡Sí! ¡Ese es mi nombre!
330
00:26:47,708 --> 00:26:49,667
Es ese. ¡Qué bien!
331
00:26:49,750 --> 00:26:52,417
¡Tiene estilo! Un nombre de pandillero.
332
00:26:52,500 --> 00:26:54,667
"Cochino, el dueño del vecindario".
333
00:26:54,750 --> 00:26:58,583
"¿Dónde estás, Cochino?".
"Aquí mando yo, el jefe Cochino".
334
00:26:59,375 --> 00:27:01,833
Con ese nombre, me respetarán.
335
00:27:01,917 --> 00:27:03,958
- Llegamos.
- ¿Tan rápido?
336
00:27:09,167 --> 00:27:10,000
Vamos.
337
00:27:16,292 --> 00:27:18,500
Bienvenida a Nueva York.
338
00:27:29,208 --> 00:27:30,292
Es hermosa.
339
00:27:32,667 --> 00:27:33,917
¿Es un chiste?
340
00:27:34,000 --> 00:27:36,250
Espera a ver su basura.
341
00:27:36,792 --> 00:27:38,167
Debe haber por aquí.
342
00:27:38,667 --> 00:27:40,542
¿Qué haces ahí?
343
00:27:41,125 --> 00:27:44,167
Me hartaste. Saltaré bajo algún camión.
344
00:27:44,250 --> 00:27:47,542
Bueno, pero primero,
encontremos a nuestros dueños.
345
00:27:47,625 --> 00:27:51,625
¡No están aquí!
Estamos completamente perdidos.
346
00:27:51,708 --> 00:27:54,583
No lo sabes. Ni siquiera los buscamos.
347
00:27:55,083 --> 00:27:55,958
A ver…
348
00:27:56,500 --> 00:27:57,375
GASOLINA
349
00:27:57,458 --> 00:28:00,875
¿Él? No, es feo.
No me gusta. No es mi dueño.
350
00:28:00,958 --> 00:28:02,333
¿Quizá sea él?
351
00:28:03,125 --> 00:28:05,167
No, también es feo.
352
00:28:05,667 --> 00:28:07,833
No me gusta. No es mi dueño.
353
00:28:08,708 --> 00:28:10,750
Los niñas me aman.
354
00:28:10,833 --> 00:28:13,250
- Ellas me ayudarán.
- ¿Él? No.
355
00:28:13,333 --> 00:28:17,000
No es un hombre, es un pájaro.
No es mi dueño.
356
00:28:17,083 --> 00:28:18,958
¡Oye! ¿A dónde vas?
357
00:28:19,042 --> 00:28:21,333
Cada uno sigue con su vida.
358
00:28:21,417 --> 00:28:22,667
Diva, pero…
359
00:28:23,208 --> 00:28:24,625
No me dejes.
360
00:28:25,292 --> 00:28:27,208
Soy un bebé.
361
00:28:28,625 --> 00:28:31,583
- Deja de seguirme.
- No te sigo.
362
00:28:31,667 --> 00:28:33,375
Por suerte, la rastreo.
363
00:28:34,000 --> 00:28:36,542
Las cámaras revelaron su altura,
364
00:28:36,625 --> 00:28:39,583
pero no identificaron su rostro.
365
00:28:39,667 --> 00:28:43,417
La policía lo busca
y espera arrestarlo pronto.
366
00:28:43,500 --> 00:28:44,708
No lo encontrarán.
367
00:28:44,792 --> 00:28:47,833
Va hacia una escuela. Resiste, llega mamá.
368
00:28:47,917 --> 00:28:50,083
Diva es muy privilegiada.
369
00:28:50,167 --> 00:28:51,750
Es mi persona favorita.
370
00:28:52,333 --> 00:28:53,625
No es una persona.
371
00:28:53,708 --> 00:28:57,833
Es mejor que eso, es una gata.
Me amará por siempre.
372
00:28:57,917 --> 00:29:01,750
Si quería lealtad,
podría haber tenido un perro.
373
00:29:01,833 --> 00:29:03,250
- ¿Una gata?
- Claro.
374
00:29:04,375 --> 00:29:07,708
Son hermosas, suaves,
inteligentes y elegantes.
375
00:29:07,792 --> 00:29:10,458
Solitarias, ingratas, egoístas,
376
00:29:10,542 --> 00:29:11,917
- ladronas.
- ¡Cuidado!
377
00:29:13,792 --> 00:29:18,333
Con los amantes de los perros
no se puede hablar. Son cerrados.
378
00:29:19,167 --> 00:29:21,167
Son animales bobos que babean,
379
00:29:21,250 --> 00:29:25,083
obsesionados con olisquear
todos los traseros.
380
00:29:25,583 --> 00:29:27,708
¿Los perros o sus dueños?
381
00:29:30,917 --> 00:29:33,833
Nada mal. Su sentido del humor.
382
00:29:38,000 --> 00:29:40,125
Maldición. ¡No puede ser!
383
00:29:54,042 --> 00:29:55,625
Debo decirle algo.
384
00:29:57,625 --> 00:30:00,917
Perdí mi licencia de conducir
hace cuatro años.
385
00:30:08,583 --> 00:30:09,583
Hola.
386
00:30:10,208 --> 00:30:12,708
No puedo bajar la ventanilla.
387
00:30:12,792 --> 00:30:14,208
Un segundo.
388
00:30:14,875 --> 00:30:15,875
Espere.
389
00:30:23,917 --> 00:30:25,042
¡Dios mío!
390
00:30:29,375 --> 00:30:30,500
¿Dónde estaba?
391
00:30:30,583 --> 00:30:31,542
- Aquí.
- No.
392
00:30:31,625 --> 00:30:32,750
- Sí.
- ¡No!
393
00:30:32,833 --> 00:30:35,875
Regrese al planeta Tierra, por favor.
394
00:30:39,375 --> 00:30:40,375
¡Sujétese!
395
00:30:43,458 --> 00:30:44,750
POLICÍA
396
00:30:45,792 --> 00:30:48,792
- ¿Qué pasó?
- Nada. Alguien me chocó.
397
00:31:44,583 --> 00:31:45,625
"La Diva".
398
00:31:46,458 --> 00:31:47,750
Están locas.
399
00:31:48,750 --> 00:31:52,667
"Monica y Diva. Síguenos si eres fan".
400
00:31:53,167 --> 00:31:55,583
Aquí seguro que hay fans mías.
401
00:31:57,417 --> 00:31:59,292
¿Dónde están mis fans?
402
00:31:59,375 --> 00:32:02,208
Sí, ¿dónde están? ¿Qué son 'fans'?
403
00:32:02,292 --> 00:32:04,958
- ¡Ahí! Mis medias.
- Sí, medias…
404
00:32:05,042 --> 00:32:06,250
¡La estrella!
405
00:32:06,333 --> 00:32:09,708
¡La reina del meneo soy yo, papi!
406
00:32:12,583 --> 00:32:15,625
Beyoncé me sigue en Insta, yo a ella no.
407
00:32:15,708 --> 00:32:17,917
- ¿Sabes qué suerte tienes?
- No.
408
00:32:18,000 --> 00:32:19,542
Los niños me adoran.
409
00:32:19,625 --> 00:32:22,042
Sí, yo también les caigo bien.
410
00:32:22,125 --> 00:32:26,417
Tres niños me metieron en una bolsa
y me pegaron con palos.
411
00:32:26,500 --> 00:32:29,667
Fue muy divertido. Muy divertido.
412
00:32:32,125 --> 00:32:34,625
Monica habrá hecho la denuncia.
413
00:32:34,708 --> 00:32:37,042
La niña es mi fan, debe saberlo.
414
00:32:37,125 --> 00:32:39,667
Contactará a mi mamá.
415
00:32:39,750 --> 00:32:42,417
Pero es mejor que te escondas.
416
00:32:42,500 --> 00:32:45,917
Un perro callejero
sembraría el pánico, ¿entiendes?
417
00:32:47,042 --> 00:32:47,875
No.
418
00:32:48,458 --> 00:32:51,292
Cochino, aprende a pensar.
419
00:32:51,375 --> 00:32:54,542
Es simple.
Sumas lo que ves con lo que sabes.
420
00:32:54,625 --> 00:32:56,833
Luego, juntas la información,
421
00:32:56,917 --> 00:32:59,542
y eso te permite…
422
00:32:59,625 --> 00:33:01,833
- ¿Qué?
- Hallar una solución.
423
00:33:03,833 --> 00:33:04,708
Una gata.
424
00:33:05,500 --> 00:33:07,292
Estoy viendo una gata.
425
00:33:07,375 --> 00:33:08,250
Es gorda.
426
00:33:09,417 --> 00:33:10,750
Olvídalo.
427
00:33:11,333 --> 00:33:13,750
Siéntate y no te muevas. Pórtate bien.
428
00:33:13,833 --> 00:33:14,875
Entendido.
429
00:33:17,125 --> 00:33:18,708
Operación seducción.
430
00:33:18,792 --> 00:33:19,792
Ventilador.
431
00:33:24,500 --> 00:33:26,667
Hola, admiradoras.
432
00:33:26,750 --> 00:33:28,750
- ¿Un gato?
- Un gato montés.
433
00:33:29,833 --> 00:33:31,125
¡Es Diva!
434
00:33:31,208 --> 00:33:33,375
¿Puedes hacer el meneo?
435
00:33:33,458 --> 00:33:36,917
Quiero una golosina
para gatos autografiada.
436
00:33:37,000 --> 00:33:39,458
Eres hermosa. ¿Puedo acariciarte?
437
00:33:39,958 --> 00:33:41,583
¡Que nadie la toque!
438
00:33:41,667 --> 00:33:45,042
Diva, soy tu fan número uno.
439
00:33:45,542 --> 00:33:49,083
¡Ella es mía y solo mía!
440
00:33:49,167 --> 00:33:52,208
Te llamaré Michi 4.
441
00:33:52,792 --> 00:33:55,375
¿Qué pasó con los primeros tres?
442
00:33:55,458 --> 00:33:57,625
Ven, Diva.
443
00:33:57,708 --> 00:33:59,708
Te arrancaré los bigotes.
444
00:33:59,792 --> 00:34:03,625
Las niñas no tenemos bigotes.
445
00:34:04,917 --> 00:34:06,083
¡Regresa, Diva!
446
00:34:07,875 --> 00:34:09,708
¡Dije que regreses!
447
00:34:12,292 --> 00:34:15,167
Cochino, ¡auxilio!
448
00:34:15,750 --> 00:34:17,125
¡Cochino!
449
00:34:17,625 --> 00:34:20,708
No, me porto bien. No me moveré.
450
00:34:20,792 --> 00:34:21,792
¡Cochino!
451
00:34:21,875 --> 00:34:23,667
Sé que es una prueba.
452
00:34:23,750 --> 00:34:26,500
Le mostraré lo bien
que pienso en no moverme.
453
00:34:27,083 --> 00:34:30,750
- ¿Quién es un buen perrito? Yo.
- ¡Cochino!
454
00:34:31,625 --> 00:34:33,625
Le diré que no me moví.
455
00:34:42,083 --> 00:34:45,667
Es aquí. Oigan, ¡abran!
456
00:34:45,750 --> 00:34:48,292
¡Abran! ¡Soy la mamá de Diva!
457
00:34:48,875 --> 00:34:49,792
¡Por favor!
458
00:34:51,625 --> 00:34:53,542
No funciona. Deme eso.
459
00:34:55,167 --> 00:34:56,458
¡Vamos!
460
00:34:57,542 --> 00:34:59,542
¡Vamos! No funciona.
461
00:35:00,042 --> 00:35:01,500
Agáchese aquí.
462
00:35:01,583 --> 00:35:03,625
Tenga eso, ¿sí? ¡Listo!
463
00:35:04,125 --> 00:35:07,208
Sosténgame fuerte. Bien, muévase.
464
00:35:15,667 --> 00:35:16,667
¿Monica?
465
00:35:16,750 --> 00:35:17,833
¡Estoy aquí!
466
00:35:17,917 --> 00:35:20,208
¿Dónde está, Monica?
467
00:35:20,833 --> 00:35:22,333
¡Aquí!
468
00:35:22,417 --> 00:35:24,542
¿Qué es esta locura?
469
00:35:25,042 --> 00:35:27,917
¡No tienen nada que hacer aquí!
470
00:35:28,000 --> 00:35:31,083
¡Está prohibido el ingreso de hombres!
471
00:35:31,167 --> 00:35:33,458
- No vemos muchos.
- Perdón, señora.
472
00:35:33,542 --> 00:35:34,583
Digo, madre.
473
00:35:34,667 --> 00:35:37,875
No, hermana. Mire, perdí a mi gata.
474
00:35:37,958 --> 00:35:39,333
Llama a la policía.
475
00:35:39,417 --> 00:35:40,333
¡No!
476
00:35:40,833 --> 00:35:42,750
No hace falta.
477
00:35:43,250 --> 00:35:44,875
Todo es mi culpa.
478
00:35:45,417 --> 00:35:48,750
Mi esposa me pidió que cuidara a su gata,
y se escapó.
479
00:35:48,833 --> 00:35:53,417
Es valiente. Ocuparse de alguien como yo
es una vocación.
480
00:35:53,500 --> 00:35:57,125
Podría ser muy egoísta,
pero decidió ayudarme.
481
00:35:57,208 --> 00:36:00,208
Es una persona rara. El Señor dice:
482
00:36:00,917 --> 00:36:03,042
"Vine para hacer justicia,
483
00:36:03,750 --> 00:36:08,583
para que los ciegos vean
y los que ven se queden ciegos".
484
00:36:08,667 --> 00:36:10,083
"En ese momento,
485
00:36:10,167 --> 00:36:13,958
los sordos oirán las palabras del libro.
486
00:36:14,625 --> 00:36:17,458
Libres de la oscuridad,
487
00:36:17,542 --> 00:36:20,292
los ojos de los ciegos verán".
488
00:36:21,708 --> 00:36:24,208
No debimos entrar así. Perdón.
489
00:36:24,292 --> 00:36:25,958
- Nos iremos.
- No.
490
00:36:26,042 --> 00:36:27,000
Pero antes,
491
00:36:27,667 --> 00:36:32,458
¿puedo pedirles su bendición?
Como la hubiera hecho Cristo.
492
00:36:33,250 --> 00:36:35,375
Pero no estoy autorizada a…
493
00:36:35,458 --> 00:36:36,625
Sí, lo está.
494
00:36:38,875 --> 00:36:40,667
Dios. Siento a Jesús.
495
00:36:40,750 --> 00:36:42,625
Renació en mi corazón.
496
00:36:43,500 --> 00:36:44,417
¡Puedo ver!
497
00:36:45,792 --> 00:36:46,792
Veo.
498
00:36:47,333 --> 00:36:48,208
Veo.
499
00:36:48,708 --> 00:36:50,042
Puedo verlas.
500
00:36:50,125 --> 00:36:51,583
¡Es maravilloso! ¡Veo!
501
00:36:54,000 --> 00:36:55,542
Te veo, mi amor.
502
00:36:56,083 --> 00:37:00,042
Eres hermosa.
Piel oliva, cabello largo y oscuro.
503
00:37:01,667 --> 00:37:02,583
¡Puedo ver!
504
00:37:03,792 --> 00:37:04,875
¡Puedo ver!
505
00:37:05,417 --> 00:37:07,250
¡Es un milagro!
506
00:37:07,333 --> 00:37:08,958
¡Aleluya!
507
00:37:12,083 --> 00:37:13,708
Veo borroso otra vez.
508
00:37:14,375 --> 00:37:16,417
- ¿Está bien?
- Los colores se van.
509
00:37:16,958 --> 00:37:18,375
Creo que ya pasó.
510
00:37:18,458 --> 00:37:20,583
Regresé a la oscuridad.
511
00:37:21,333 --> 00:37:24,125
- Necesito agua.
- Venga, hijo mío.
512
00:37:24,208 --> 00:37:25,750
- Venga.
- Sí.
513
00:37:25,833 --> 00:37:26,750
Venga.
514
00:37:30,500 --> 00:37:31,708
¿Y mi gata?
515
00:37:32,208 --> 00:37:33,292
Vamos, salta.
516
00:37:33,792 --> 00:37:34,792
Es muy alto.
517
00:37:35,375 --> 00:37:37,708
Los gatos siempre caen de pie.
518
00:37:37,792 --> 00:37:40,042
Tranquilo, estoy bien escondida.
519
00:37:41,208 --> 00:37:42,708
Diva…
520
00:37:47,292 --> 00:37:52,042
¡Es un verdadero milagro!
Recuperó la vista por un minuto.
521
00:37:52,125 --> 00:37:55,125
¡Sí, fui testigo de todo!
522
00:37:55,208 --> 00:37:56,958
Diva, tus croquetas.
523
00:37:57,917 --> 00:37:59,417
Debería estar aquí.
524
00:37:59,500 --> 00:38:01,625
Cuando sueña, ¿ve imágenes?
525
00:38:01,708 --> 00:38:04,250
¿Cómo sabe si el semáforo está en verde?
526
00:38:04,333 --> 00:38:07,458
Los dálmatas son
los que no distinguen los colores.
527
00:38:07,542 --> 00:38:11,625
Y en el baño,
¿cómo sabe cuándo terminó de limpiarse?
528
00:38:11,708 --> 00:38:13,250
¿Huele el papel?
529
00:38:15,417 --> 00:38:18,292
Salta, estarás bien.
Amortíguate con el trasero.
530
00:38:18,375 --> 00:38:22,000
Diva, te llevaré a casa,
531
00:38:22,583 --> 00:38:26,375
e intercambiaremos nuestras uñas.
532
00:38:26,875 --> 00:38:28,750
Vamos. ¿Qué haces?
533
00:38:33,333 --> 00:38:35,375
Linda gatita.
534
00:38:37,083 --> 00:38:38,542
¡No te muevas!
535
00:38:47,292 --> 00:38:49,042
No eres una gata de verdad.
536
00:38:49,125 --> 00:38:50,875
¡Regresa, Diva!
537
00:38:51,458 --> 00:38:53,458
Está bien, yo bajo.
538
00:38:56,625 --> 00:38:57,500
Sígueme.
539
00:39:02,333 --> 00:39:04,375
Se está moviendo. ¡Vamos!
540
00:39:08,833 --> 00:39:11,292
¡Diva! Soy mamá. ¿Dónde estás?
541
00:39:11,375 --> 00:39:15,000
- …el fruto de tu vientre. Santa María…
- Está por ahí.
542
00:39:15,083 --> 00:39:17,458
Monica, siento su minina.
543
00:39:19,375 --> 00:39:22,625
Ella tiene el rastreador.
¿Dónde está Diva?
544
00:39:22,708 --> 00:39:25,750
- ¿Sabes dónde está?
- ¿Estaba con un perro?
545
00:39:26,542 --> 00:39:28,417
Sí. Sé dónde está.
546
00:39:28,500 --> 00:39:29,500
¿De verdad?
547
00:39:29,583 --> 00:39:32,042
Y sí, estaba con un perro.
548
00:39:33,875 --> 00:39:35,750
Pero quiero tu anillo.
549
00:39:35,833 --> 00:39:38,917
- Rápido.
- Es el único recuerdo de mi madre.
550
00:39:39,000 --> 00:39:40,333
No me importa.
551
00:39:41,833 --> 00:39:43,500
No tengo todo el día.
552
00:39:43,583 --> 00:39:44,458
Déselo.
553
00:39:47,000 --> 00:39:48,875
Se subieron a un camión.
554
00:39:49,375 --> 00:39:52,750
- ¿Sabes cómo era el camión?
- Sí, lo sé.
555
00:39:54,125 --> 00:39:56,958
Y de ti, quiero tus calzones.
556
00:39:58,708 --> 00:40:01,083
Dije que quiero tus calzones.
557
00:40:03,375 --> 00:40:06,458
- Despacio.
- Busquemos el camión de basura.
558
00:40:06,542 --> 00:40:08,375
¿Y el basurero más cercano?
559
00:40:13,333 --> 00:40:15,583
Terminará en un incinerador.
560
00:40:15,667 --> 00:40:18,167
Dios mío, ¡ayúdeme!
561
00:40:21,750 --> 00:40:24,583
¡Auxilio! ¡Dios mío!
562
00:40:24,667 --> 00:40:28,375
Señor, ¡perdóneme, he pecado! ¡Dios mío!
563
00:40:28,458 --> 00:40:31,542
Señor, prometo… ¡Ayúdeme!
564
00:40:31,625 --> 00:40:34,625
- ¿No oye gritos?
- ¿Gritos?
565
00:40:35,292 --> 00:40:36,583
No oigo nada.
566
00:40:43,042 --> 00:40:44,708
- ¿Algo se movió?
- No.
567
00:40:45,625 --> 00:40:47,708
Fue solo un volantazo.
568
00:40:55,208 --> 00:40:56,458
¿Hay alguien ahí?
569
00:41:06,042 --> 00:41:09,750
Pobre Diva, estás toda sucia.
570
00:41:09,833 --> 00:41:12,583
Te meteré en la lavadora.
571
00:41:12,667 --> 00:41:15,208
Te prometo que no pondré detergente.
572
00:41:18,292 --> 00:41:19,750
¡Ayúdame, Cochino!
573
00:41:22,458 --> 00:41:23,667
Tranquila, Diva.
574
00:41:24,167 --> 00:41:26,958
¡Date prisa! ¡Ayúdame!
575
00:41:30,917 --> 00:41:31,750
¡Diva!
576
00:41:31,833 --> 00:41:35,500
Cochino, por favor, ven.
Estoy en la mochila de Chucky.
577
00:41:35,583 --> 00:41:38,333
- Rápido.
- ¡Muévanse, lloronas!
578
00:41:38,417 --> 00:41:39,875
¡Despacio!
579
00:41:58,667 --> 00:42:01,500
Mi hija en la basura.
Estará hecha un desastre.
580
00:42:02,583 --> 00:42:05,292
- Calma, debe haber pescado.
- ¿Qué?
581
00:42:14,875 --> 00:42:16,958
Qué gran actuación en la escuela.
582
00:42:17,042 --> 00:42:20,333
Sabía que Catequesis
me serviría algún día.
583
00:42:20,417 --> 00:42:21,917
¿Y cómo lo supo?
584
00:42:22,000 --> 00:42:22,875
¿Qué?
585
00:42:22,958 --> 00:42:26,958
Mi color de piel y de cabello.
Nunca me describí.
586
00:42:27,542 --> 00:42:30,542
Bueno, por su voz, su personalidad,
587
00:42:31,500 --> 00:42:34,167
el olor de su piel, cómo mueve el aire.
588
00:42:35,417 --> 00:42:37,750
- ¿Cómo lo muevo?
- Como un tornado.
589
00:42:48,708 --> 00:42:53,042
Camioneta celeste con orejas
excede la velocidad.
590
00:42:53,125 --> 00:42:55,792
Acaba de pasar el kilómetro 128…
591
00:42:55,875 --> 00:42:58,500
Kilómetro 128. ¡Te tengo, infeliz!
592
00:43:03,292 --> 00:43:04,542
¡Escupe el rubí!
593
00:43:17,208 --> 00:43:18,083
¡El rubí!
594
00:43:25,667 --> 00:43:27,917
Saluda a tus seguidores.
595
00:43:34,167 --> 00:43:38,125
¡No! Diva está en un vivo,
no en un camión de basura.
596
00:43:38,833 --> 00:43:40,792
Con su calzón en la cabeza.
597
00:43:41,375 --> 00:43:45,250
Esa mocosa tiene el rastreador.
Cruzaron la frontera.
598
00:43:45,333 --> 00:43:46,500
¡Silencio!
599
00:43:46,583 --> 00:43:49,292
Haremos un tutorial de belleza.
600
00:43:49,792 --> 00:43:51,667
Los bigotes.
601
00:44:01,583 --> 00:44:03,000
¿Por qué paró?
602
00:44:14,625 --> 00:44:15,625
Ahí estás.
603
00:44:20,708 --> 00:44:23,167
- ¡Diva!
- Solo un pequeño retraso.
604
00:44:24,125 --> 00:44:25,958
Sal de ahí rápido.
605
00:44:26,042 --> 00:44:27,583
- ¡Hola!
- Diva.
606
00:44:29,000 --> 00:44:30,125
Déjenla salir.
607
00:44:33,000 --> 00:44:34,333
¡Agárrenle la cola!
608
00:44:37,042 --> 00:44:38,167
¿Estás bien?
609
00:44:38,708 --> 00:44:40,167
Sí, estoy bien.
610
00:44:40,250 --> 00:44:42,125
¡Guau! Estás horrible.
611
00:44:42,208 --> 00:44:46,167
No hay ningún problema con el rubí.
Lo estoy viendo.
612
00:44:49,375 --> 00:44:53,000
Nos vemos en Nueva York
en dos horas como acordamos.
613
00:44:54,875 --> 00:44:58,000
No es un buen tipo. Vámonos. ¡Sígueme!
614
00:45:05,792 --> 00:45:06,708
¡Vamos!
615
00:45:38,000 --> 00:45:39,625
Me había olvidado de ti.
616
00:46:08,042 --> 00:46:09,708
¡Un ladrón!
617
00:46:21,667 --> 00:46:25,208
Como ya hiciste todo,
deberíamos ir a medias.
618
00:46:25,292 --> 00:46:28,292
Pero, como sabes, el Gato trabaja solo.
619
00:46:31,042 --> 00:46:32,542
Tienes la capucha puesta.
620
00:46:51,625 --> 00:46:53,458
¡Policía! ¡No te muevas!
621
00:46:53,542 --> 00:46:57,083
Quieto. Dame tus botas, tu ropa y tu auto.
622
00:46:58,000 --> 00:46:59,333
Póntela, Ed Sheeran.
623
00:47:00,750 --> 00:47:02,792
No entiendo qué dices.
624
00:47:04,625 --> 00:47:05,958
No es mi culpa.
625
00:47:19,083 --> 00:47:21,375
- Tu maquillaje me recuerda…
- ¿A qué?
626
00:47:21,458 --> 00:47:23,917
A las chicas que trabajan en la calle.
627
00:47:24,000 --> 00:47:25,125
¿En serio?
628
00:47:25,208 --> 00:47:27,167
Sí, te pareces a ellas.
629
00:47:28,458 --> 00:47:30,042
¡Rápido! ¡Vamos!
630
00:47:39,292 --> 00:47:40,250
¡Adiós!
631
00:47:42,625 --> 00:47:44,542
LAGO MARY
ESTACIÓN DE ESQUÍ
632
00:47:51,583 --> 00:47:53,542
BIENVENIDOS A EE. UU.
633
00:47:53,625 --> 00:47:57,167
- ¿Por qué la dejaron escapar?
- Despacio, por favor.
634
00:47:57,250 --> 00:48:02,292
El ladrón escapó con el uniforme
de un policía que secuestró.
635
00:48:02,375 --> 00:48:05,542
Cambió su aspecto.
Le dije que era el Gato.
636
00:48:06,667 --> 00:48:10,042
- ¿Qué tiene con el Gato?
- Eligió un buen nombre.
637
00:48:10,125 --> 00:48:13,583
Hace mucho que hablan de él,
ya debe ser un viejo chocho.
638
00:48:14,167 --> 00:48:18,042
Robó un gran rubí.
Nada mal para un viejo chocho.
639
00:48:18,125 --> 00:48:20,708
- Es solo una piedra.
- Igual.
640
00:48:20,792 --> 00:48:22,500
No cualquiera puede hacerlo.
641
00:48:26,458 --> 00:48:27,458
¡Maldición!
642
00:48:42,083 --> 00:48:44,417
¡Deténgase!
643
00:48:44,500 --> 00:48:45,667
¿Qué pasa hoy?
644
00:48:50,333 --> 00:48:51,167
ALGUACIL
645
00:49:42,208 --> 00:49:43,125
No.
646
00:49:44,042 --> 00:49:44,958
No.
647
00:49:51,417 --> 00:49:53,542
¡Mi teléfono no enciende!
648
00:49:57,750 --> 00:49:59,167
¡No enciende!
649
00:50:07,083 --> 00:50:10,375
- No enciende.
- No es tan grave.
650
00:50:10,458 --> 00:50:12,250
¿No lo ve?
651
00:50:13,625 --> 00:50:16,167
Es lo único
que teníamos para encontrarlos.
652
00:50:19,042 --> 00:50:20,417
¡No enciende!
653
00:50:20,500 --> 00:50:22,583
Por favor, deje de chillar.
654
00:50:22,667 --> 00:50:26,500
No me hable así,
o lo echo de mi camioneta.
655
00:50:29,458 --> 00:50:31,708
- Calma, Monique.
- ¿Monique?
656
00:50:32,250 --> 00:50:34,583
Es mi nombre. Monica es para las redes.
657
00:50:34,667 --> 00:50:37,958
Está bien, Monique.
Calma, lo solucionaremos.
658
00:50:38,042 --> 00:50:39,792
Este es el panorama.
659
00:50:39,875 --> 00:50:43,875
No hay nada a nuestro alrededor.
Solo rutas para nos choquen
660
00:50:43,958 --> 00:50:46,750
y bosques para perdernos
o para que nos coman.
661
00:50:46,833 --> 00:50:50,083
Cuanto más tiempo pase,
más difícil será encontrarlos.
662
00:50:50,167 --> 00:50:51,750
Sobre todo sin teléfono.
663
00:50:51,833 --> 00:50:56,042
Lo arreglaremos,
pero sin que nos atrape la policía.
664
00:50:56,125 --> 00:50:57,792
- ¿Está bien?
- Sí.
665
00:51:29,583 --> 00:51:32,458
Reconozco esos pájaros.
Son aves migratorias.
666
00:51:32,542 --> 00:51:35,417
Van hacia el sur en invierno, entonces…
667
00:51:35,500 --> 00:51:38,042
¿Están demasiado alto para atraparlas?
668
00:51:38,125 --> 00:51:40,667
Van a Nueva York. Sigámoslas.
669
00:51:40,750 --> 00:51:41,583
Sí, claro.
670
00:51:42,750 --> 00:51:43,833
¡Apúrate!
671
00:52:02,750 --> 00:52:04,333
El secador de pelo.
672
00:52:05,458 --> 00:52:06,625
Es agradable.
673
00:52:07,792 --> 00:52:08,875
Extraño esto.
674
00:52:09,458 --> 00:52:10,583
¿Qué extraña?
675
00:52:11,750 --> 00:52:13,375
Nada. Es que…
676
00:52:13,458 --> 00:52:16,667
Nos mudamos a un apartamento con Diva.
677
00:52:16,750 --> 00:52:19,000
Es un poco pequeño, así que…
678
00:52:19,083 --> 00:52:22,167
No tiene tina,
solo una ducha. ¿Puede creerlo?
679
00:53:56,792 --> 00:53:59,125
Diva, no puedo ir.
680
00:54:17,667 --> 00:54:20,250
¡Por favor, no me dejes!
681
00:54:22,208 --> 00:54:23,375
Soy un bebé.
682
00:54:41,292 --> 00:54:42,417
¡Diva!
683
00:56:26,708 --> 00:56:29,167
Me salvaste la vida.
684
00:56:43,125 --> 00:56:44,292
¡Cochino!
685
00:56:44,792 --> 00:56:46,292
Lo siento, Cochino.
686
00:56:47,042 --> 00:56:49,333
Soy la peor. No debí dejarte.
687
00:56:50,417 --> 00:56:52,750
Haré lo que sea para que me perdones.
688
00:56:53,250 --> 00:56:54,333
¿Lo que sea?
689
00:56:55,083 --> 00:56:55,917
Sí.
690
00:56:56,417 --> 00:56:58,583
Bien, quiero olerte el trasero.
691
00:57:00,125 --> 00:57:04,542
Nunca entenderé a los perros.
Por eso no podemos ser amigos.
692
00:57:04,625 --> 00:57:06,792
- ¿Por qué?
- Somos diferentes.
693
00:57:06,875 --> 00:57:08,958
Lo siento, pero es así.
694
00:57:09,042 --> 00:57:12,250
No es así.
Cuando eres amigo de alguien diferente,
695
00:57:12,333 --> 00:57:14,833
aprendes muchas cosas nuevas
696
00:57:14,917 --> 00:57:17,333
y te vuelves menos tonto y menos malo.
697
00:57:19,417 --> 00:57:23,750
¡Guau! ¿Yo dije eso?
¿Ves lo inteligente que soy ahora?
698
00:57:26,292 --> 00:57:27,792
Diva, acércate.
699
00:57:27,875 --> 00:57:30,375
Siento que nos siguen. Mira.
700
00:57:38,083 --> 00:57:40,500
¿Crees que no te vi? Te atraparé.
701
00:57:40,583 --> 00:57:42,125
¡Ven aquí! ¡Basta!
702
00:57:44,042 --> 00:57:44,958
¡Diva!
703
00:57:46,417 --> 00:57:47,292
Diva.
704
00:57:51,375 --> 00:57:54,875
MOTEL MARMONT
$49.99 POR NOCHE
705
00:57:56,167 --> 00:57:59,417
ALGUACIL
706
00:58:00,167 --> 00:58:01,792
Mi teléfono funciona.
707
00:58:05,792 --> 00:58:06,667
¿Está bien?
708
00:58:09,083 --> 00:58:11,875
Sí, es que no se siente su perfume.
709
00:58:13,458 --> 00:58:14,458
Huele bien.
710
00:58:18,833 --> 00:58:19,875
¡Policía!
711
00:58:20,500 --> 00:58:22,292
Saldremos por la ventana.
712
00:58:24,417 --> 00:58:25,750
¡Abran la puerta!
713
00:58:26,333 --> 00:58:27,417
¡No!
714
00:58:30,875 --> 00:58:32,875
¡Policía! ¡Abran!
715
00:58:33,375 --> 00:58:34,292
Adelante.
716
00:58:52,375 --> 00:58:53,625
¡Por aquí!
717
00:58:56,708 --> 00:58:57,667
¡Abran!
718
00:58:57,750 --> 00:58:59,667
Hace frío. ¡Apúrese!
719
00:59:10,083 --> 00:59:15,167
Nos mudamos a un apartamento con Diva.
Es un poco pequeño, así que…
720
00:59:15,667 --> 00:59:18,750
No tiene tina,
solo una ducha. ¿Puede creerlo?
721
00:59:20,042 --> 00:59:23,583
Póngase las botas Diva.
Hacen ruido al caminar.
722
00:59:25,917 --> 00:59:27,167
Aguanta, Diva.
723
00:59:28,250 --> 00:59:29,667
Debemos apurarnos.
724
00:59:38,625 --> 00:59:39,792
POLICÍA
NUEVA YORK
725
00:59:47,708 --> 00:59:49,958
No te caigas. Vamos.
726
00:59:52,667 --> 00:59:55,000
Eso es. Lo perdimos.
727
00:59:55,875 --> 00:59:58,458
Todo estará bien. Vamos.
728
01:00:00,542 --> 01:00:01,708
A ver la pata.
729
01:00:06,167 --> 01:00:09,708
Bien. Traeré comida para que te recuperes.
730
01:00:09,792 --> 01:00:10,875
Quédate aquí.
731
01:00:20,083 --> 01:00:21,500
POLICÍA
732
01:00:35,708 --> 01:00:36,625
Hola.
733
01:00:37,625 --> 01:00:39,042
¿Estás perdido?
734
01:00:47,583 --> 01:00:48,625
Ven conmigo.
735
01:00:50,667 --> 01:00:52,208
Encontraremos a tu dueño.
736
01:00:52,917 --> 01:00:53,750
¿Sí?
737
01:01:06,417 --> 01:01:07,250
¡Diva!
738
01:01:08,083 --> 01:01:09,000
Ven.
739
01:01:11,250 --> 01:01:13,958
¡Vamos! Te prepararé algo de comer.
740
01:01:20,125 --> 01:01:22,333
Estamos bien. Nadie a la vista.
741
01:01:24,667 --> 01:01:26,625
Es una caja de sorpresas.
742
01:01:29,375 --> 01:01:31,083
Tengo algo para usted.
743
01:01:39,792 --> 01:01:41,250
¡No puede ser!
744
01:01:42,042 --> 01:01:43,250
¡Gracias!
745
01:01:43,333 --> 01:01:47,833
Gracias.
746
01:01:48,667 --> 01:01:52,250
- ¿Cómo lo hizo?
- Los magos nunca revelan sus trucos.
747
01:01:52,750 --> 01:01:54,375
¿Es mago?
748
01:01:54,458 --> 01:01:56,208
Podría haber sido un ladrón.
749
01:01:56,292 --> 01:01:57,833
No es un trabajo.
750
01:01:57,917 --> 01:02:00,083
¿Y ser instagramera lo es?
751
01:02:01,125 --> 01:02:04,833
Ambos mienten
sobre quiénes son en realidad.
752
01:02:05,417 --> 01:02:06,333
Todo el tiempo.
753
01:02:07,292 --> 01:02:09,292
No muestran su apariencia real.
754
01:02:10,875 --> 01:02:13,708
Y cuando se cae la máscara,
todo se detiene.
755
01:02:17,458 --> 01:02:19,750
Sabe lo que es ser instagramera.
756
01:02:20,708 --> 01:02:22,792
¿Tiene redes en braille?
757
01:02:22,875 --> 01:02:26,042
No, me mantengo informado.
Escucho la radio.
758
01:02:26,125 --> 01:02:28,167
¿Cómo se hace famosa una gata?
759
01:02:28,250 --> 01:02:32,667
Muchos gatos son famosos en internet.
Diva se viralizó por su meneo.
760
01:02:32,750 --> 01:02:33,708
¿Su qué?
761
01:02:33,792 --> 01:02:36,917
Es un baile.
Mueve el trasero como Beyoncé.
762
01:02:37,958 --> 01:02:41,708
Es viejo para entenderlo,
pero tuvo millones de vistas.
763
01:02:42,208 --> 01:02:46,458
Me dejé llevar
y financié todos los productos de Diva.
764
01:02:46,542 --> 01:02:49,167
Usé todos mis ahorros, y no funcionó.
765
01:02:49,250 --> 01:02:51,417
- Aunque son geniales.
- ¿Sí?
766
01:02:53,167 --> 01:02:54,167
Sin duda.
767
01:02:58,917 --> 01:03:02,875
Monica, no encontré a su gata,
pero sí al perro.
768
01:03:03,583 --> 01:03:04,792
Usa pañal.
769
01:03:05,375 --> 01:03:06,458
Es él, seguro.
770
01:03:10,750 --> 01:03:12,792
Sí. Y no está con Diva.
771
01:03:13,292 --> 01:03:15,625
Debe haberle pasado algo.
772
01:03:15,708 --> 01:03:18,792
Debe estar cerca. Podría llevarnos a ella.
773
01:03:18,875 --> 01:03:23,208
- ¿Dónde vive la gente del video?
- En Kingston, a 40 km.
774
01:03:23,292 --> 01:03:24,500
Vamos.
775
01:03:25,083 --> 01:03:26,500
Nunca la encontraremos.
776
01:03:33,250 --> 01:03:34,750
Hola, habla Monica.
777
01:03:35,333 --> 01:03:39,333
Encontramos al perro
que se perdió con Diva cerca de Kingston.
778
01:03:40,167 --> 01:03:42,958
Está bien, pero no hallamos a Diva.
779
01:03:43,042 --> 01:03:45,292
Debe estar cerca. Eso espero.
780
01:03:45,875 --> 01:03:49,542
Si alguien la ve, le ruego que me llame.
781
01:03:49,625 --> 01:03:52,042
Cochino, ¿puedes venir?
782
01:03:52,708 --> 01:03:54,833
No me gusta estar sola.
783
01:03:55,542 --> 01:03:56,583
¡Cochino!
784
01:03:57,208 --> 01:03:58,500
¿Dónde estás?
785
01:03:59,542 --> 01:04:01,292
¿Es un juego? No es gracioso.
786
01:04:07,417 --> 01:04:09,292
Confiaré en mi olfato.
787
01:04:32,375 --> 01:04:34,042
¿Quién manda ahora?
788
01:04:46,500 --> 01:04:47,917
Alguien encontró…
789
01:04:48,458 --> 01:04:49,958
¿Y ese mensaje?
790
01:04:50,042 --> 01:04:54,333
"Tengo a su gata.
Si la quiere viva, traiga la Manzana.
791
01:04:55,750 --> 01:04:58,708
Nos vemos a las 5 p. m.
en Jane's Carousel".
792
01:04:59,875 --> 01:05:01,208
Su perro después.
793
01:05:01,292 --> 01:05:02,708
¡Está a 20 minutos!
794
01:05:02,792 --> 01:05:05,458
Está con una familia amorosa.
795
01:05:05,542 --> 01:05:09,417
Diva está con un psicópata
que quiere una manzana.
796
01:05:13,083 --> 01:05:14,167
Debo decirle…
797
01:05:14,250 --> 01:05:17,125
No es negociable. Diva era la prioridad.
798
01:05:17,958 --> 01:05:21,292
- Si quiere a su gata…
- ¡No! Dije que no.
799
01:05:21,375 --> 01:05:24,292
Fui amable al dejarlo venir.
800
01:05:24,375 --> 01:05:27,375
Si no le gusta, tome sus cosas y váyase.
801
01:05:27,458 --> 01:05:29,583
Alguien lo recogerá.
802
01:05:38,542 --> 01:05:39,750
Bien, déjeme aquí.
803
01:05:43,917 --> 01:05:44,833
Lo siento.
804
01:05:57,583 --> 01:06:00,292
¿Me acercaría al borde de la ruta?
805
01:06:03,042 --> 01:06:03,917
Claro.
806
01:06:29,667 --> 01:06:31,667
¡No!
807
01:06:32,208 --> 01:06:33,625
¡No, Jack!
808
01:06:34,125 --> 01:06:36,208
¡No!
809
01:06:37,042 --> 01:06:38,042
¡No!
810
01:06:40,167 --> 01:06:42,000
¡No!
811
01:06:46,667 --> 01:06:48,167
¡No! ¡Jack!
812
01:07:32,833 --> 01:07:34,083
Gracias, señora.
813
01:07:40,458 --> 01:07:41,333
Hola.
814
01:07:42,333 --> 01:07:45,875
Tengo el rubí.
Deja a la chica y a su gata en paz.
815
01:07:46,375 --> 01:07:48,708
- ¿Oíste?
- Llévalo a Nueva York.
816
01:07:48,792 --> 01:07:51,333
Hotel Brooklyn Bridge. Habitación 906.
817
01:07:52,042 --> 01:07:53,000
Y veremos.
818
01:08:01,292 --> 01:08:02,292
Hola.
819
01:08:02,375 --> 01:08:05,542
Iré a buscarla. Le explicaré todo.
820
01:08:05,625 --> 01:08:06,708
¿Explicar qué?
821
01:08:06,792 --> 01:08:09,333
¿Que es un desgraciado? ¿Un psicópata?
822
01:08:09,417 --> 01:08:13,708
Si lo veo, le arrancaré los ojos,
así queda ciego de verdad.
823
01:08:38,875 --> 01:08:41,958
¡Guau! ¿Esto es NYC?
824
01:08:53,417 --> 01:08:56,083
Creo que me voy a tirar un pedo.
825
01:08:56,167 --> 01:08:59,292
¡Ay! Sí, me voy a tirar un pedo.
826
01:09:00,625 --> 01:09:02,208
Necesito tirarme un pedo.
827
01:10:06,250 --> 01:10:07,083
Mamá.
828
01:10:32,458 --> 01:10:34,583
¡Ayuda! Necesito refuerzos.
829
01:10:34,667 --> 01:10:37,042
Un policía necesita ayuda. Respondan.
830
01:10:37,125 --> 01:10:37,958
¡Mamá!
831
01:10:38,042 --> 01:10:39,042
NUEVA YORK HOY
832
01:10:39,125 --> 01:10:40,000
¡Mamá!
833
01:10:59,292 --> 01:11:01,250
Quédate aquí. Ya vengo.
834
01:11:07,750 --> 01:11:08,792
¿Diva?
835
01:11:16,208 --> 01:11:17,083
¡Diva!
836
01:11:23,667 --> 01:11:24,625
¡Diva!
837
01:11:26,375 --> 01:11:29,167
¿Vio a Diva? Es una gata gordita.
838
01:11:29,667 --> 01:11:32,000
Al principio es arisca, pero es buena.
839
01:11:32,667 --> 01:11:33,750
¡Diva!
840
01:11:42,458 --> 01:11:43,958
Mi querido gatito.
841
01:11:50,375 --> 01:11:51,375
Muy lindas.
842
01:11:52,208 --> 01:11:53,542
Lindo corte de pelo.
843
01:11:55,458 --> 01:11:56,583
¿Y el rubí?
844
01:11:57,083 --> 01:11:58,167
¿Y la gata?
845
01:11:58,250 --> 01:11:59,917
Abajo. En mi auto.
846
01:12:02,667 --> 01:12:05,000
Dame el rubí, y te doy las llaves.
847
01:12:13,292 --> 01:12:14,333
¡Ven aquí!
848
01:12:17,833 --> 01:12:18,792
¡Diva!
849
01:12:27,542 --> 01:12:28,625
Debe estar cerca.
850
01:12:35,500 --> 01:12:36,500
Recepción.
851
01:12:36,583 --> 01:12:40,333
Quiero que recojan mi equipaje.
Envíe al botones.
852
01:12:46,083 --> 01:12:46,917
¡Diva!
853
01:12:47,750 --> 01:12:48,625
¡Diva!
854
01:12:49,583 --> 01:12:50,667
¿Su vestimenta?
855
01:12:50,750 --> 01:12:52,208
De policía.
856
01:12:53,042 --> 01:12:54,542
Disfrazado de policía.
857
01:12:54,625 --> 01:12:56,750
Estamos en la calle. No lo vemos.
858
01:12:56,833 --> 01:12:59,583
Estacionó mi auto. Debe estar cerca.
859
01:12:59,667 --> 01:13:04,375
Atención, todas las unidades,
ampliar el área de búsqueda.
860
01:13:06,833 --> 01:13:07,708
¡Diva!
861
01:13:11,292 --> 01:13:13,125
¿Mamá?
862
01:13:14,208 --> 01:13:15,625
No veo nada.
863
01:13:19,125 --> 01:13:20,458
Es perfecto.
864
01:13:48,417 --> 01:13:52,417
Bien, confía en tu olfato y en tus oídos.
865
01:14:02,417 --> 01:14:03,333
¡Mamá!
866
01:14:05,125 --> 01:14:06,042
¡Mamá!
867
01:14:31,625 --> 01:14:32,792
Mamá, estoy acá.
868
01:14:47,208 --> 01:14:48,167
¡Monica!
869
01:14:55,917 --> 01:14:57,125
Gracias.
870
01:15:11,042 --> 01:15:12,667
¡La Manzana, desgraciado!
871
01:15:13,833 --> 01:15:15,125
¡Jack!
872
01:15:23,667 --> 01:15:25,000
¡Basta, Jack!
873
01:15:26,750 --> 01:15:27,667
Deme eso.
874
01:15:29,333 --> 01:15:30,667
¡Míreme!
875
01:15:31,292 --> 01:15:32,167
¡Agárrelo!
876
01:15:36,417 --> 01:15:38,625
Diva, espera. ¿A dónde vas?
877
01:15:50,333 --> 01:15:52,208
¡Dame el rubí!
878
01:16:10,667 --> 01:16:11,500
¡Vamos!
879
01:16:12,000 --> 01:16:14,292
- ¿Cómo se apaga?
- ¡Es Cochino!
880
01:16:14,875 --> 01:16:16,625
¿Qué estás haciendo?
881
01:16:17,417 --> 01:16:19,750
Soy muy liviano. No puedo.
882
01:16:20,250 --> 01:16:22,042
Presiona el 'ninterruptor'.
883
01:16:22,542 --> 01:16:23,542
¿El qué?
884
01:16:24,542 --> 01:16:25,417
¡Jack!
885
01:16:29,958 --> 01:16:32,125
Habla más fuerte, no oigo.
886
01:16:37,500 --> 01:16:39,417
Muévanse que no lo veo.
887
01:16:39,500 --> 01:16:42,042
¡Corta la corriente con la palanca!
888
01:16:42,625 --> 01:16:44,042
¿Qué? Ya entendí.
889
01:16:44,792 --> 01:16:45,625
¡Diva!
890
01:17:10,750 --> 01:17:11,625
¡Sí!
891
01:17:16,292 --> 01:17:17,292
¡Ay!
892
01:17:24,792 --> 01:17:27,667
- Ahí está. Quieto.
- ¡Fue él!
893
01:17:27,750 --> 01:17:28,875
Te encontré.
894
01:17:28,958 --> 01:17:31,833
Oye, Ed Sheeran, él robó el rubí.
895
01:17:31,917 --> 01:17:32,917
¿Está bien?
896
01:17:33,000 --> 01:17:34,958
Sí. ¿Dónde está mi perro?
897
01:17:37,083 --> 01:17:39,125
¿Cochino?
898
01:17:39,750 --> 01:17:40,792
¡Cochino!
899
01:17:41,292 --> 01:17:42,958
¡No!
900
01:17:44,417 --> 01:17:46,333
¿Estás bien, Cochino?
901
01:17:47,250 --> 01:17:48,500
Vamos, amigo.
902
01:17:49,625 --> 01:17:50,583
Despierta.
903
01:17:55,500 --> 01:17:58,250
Cochino, por favor, no te vayas.
904
01:17:58,875 --> 01:18:00,792
Aprendí a usar los oídos.
905
01:18:01,542 --> 01:18:02,708
Y las garras.
906
01:18:03,375 --> 01:18:05,208
Dale.
907
01:18:06,750 --> 01:18:08,333
Caí de pie.
908
01:18:10,625 --> 01:18:12,333
Soy una gata de verdad.
909
01:18:13,917 --> 01:18:16,875
Te doy mi última vida.
910
01:18:21,250 --> 01:18:22,250
¡Cochino!
911
01:18:23,458 --> 01:18:26,083
Hola, señor. ¿Qué le hizo a Diva?
912
01:18:27,542 --> 01:18:31,083
¡No! ¡Ay! Todavía me duele. Espera.
913
01:18:33,208 --> 01:18:35,708
- ¡No fui yo!
- Claro que no.
914
01:18:36,292 --> 01:18:39,167
¡Suéltenme! ¡Te encontraré, el Gato!
915
01:19:33,708 --> 01:19:34,667
¿Estás bien?
916
01:19:35,375 --> 01:19:37,792
Te toca. Muestra la reverencia.
917
01:19:38,750 --> 01:19:39,708
¡Muy bien!
918
01:19:39,792 --> 01:19:41,000
- ¡Sí!
- ¿Ves?
919
01:19:41,083 --> 01:19:42,708
¿Y el beso en la mano?
920
01:19:42,792 --> 01:19:43,625
Bien.
921
01:19:45,083 --> 01:19:47,417
¡Basta, Cochino!
922
01:19:47,500 --> 01:19:49,917
Agradécemelo. Te limpié la pata.
923
01:19:50,000 --> 01:19:52,333
Será difícil separarlos.
924
01:19:57,792 --> 01:19:59,792
Sí, será difícil.
925
01:20:02,542 --> 01:20:05,792
Monique, esto debería ser suyo.
926
01:20:11,958 --> 01:20:13,250
¿La Manzana del Amor?
927
01:20:15,333 --> 01:20:16,667
¿Es el Gato?
928
01:20:18,750 --> 01:20:19,583
Sí.
929
01:20:20,583 --> 01:20:22,750
¿Usted es el Gato?
930
01:20:23,542 --> 01:20:24,375
Sí.
931
01:20:25,500 --> 01:20:27,208
¡Qué desilusión!
932
01:20:28,917 --> 01:20:30,333
Y ese es mi perro.
933
01:20:30,833 --> 01:20:33,333
Encuentra tesoros mejor que yo.
934
01:20:34,208 --> 01:20:36,250
Sin él, no la hubiera conocido.
935
01:20:39,917 --> 01:20:41,042
- No.
- No.
936
01:20:41,125 --> 01:20:45,917
Ahora la joyita es mía.
937
01:20:47,542 --> 01:20:49,625
Diva, ven, cariño.
938
01:20:50,125 --> 01:20:51,125
No.
939
01:20:53,417 --> 01:20:55,667
Alguien va a usar pañal.
940
01:20:56,583 --> 01:20:58,583
No. No huyas.
941
01:20:58,667 --> 01:21:00,667
- ¡No!
- ¡Ven!
942
01:21:01,708 --> 01:21:04,125
PERRO Y GATA
943
01:26:13,833 --> 01:26:17,458
Subtítulos: