1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,727 --> 00:00:33,729 [seagulls squawking] 4 00:00:43,478 --> 00:00:45,436 [classical music playing] 5 00:00:58,449 --> 00:01:01,713 [Iris] I've imagined it so many times. 6 00:01:01,800 --> 00:01:03,498 How among all the other questions 7 00:01:03,585 --> 00:01:06,588 certain to have come to you was, 8 00:01:06,675 --> 00:01:09,373 "What will happen to the dog?" 9 00:01:09,460 --> 00:01:11,419 [opera singers singing] 10 00:01:55,941 --> 00:01:58,727 [pants and chuckles] 11 00:02:03,949 --> 00:02:05,168 [all laughing] 12 00:02:05,255 --> 00:02:08,476 He's there, at the top of the hill 13 00:02:08,563 --> 00:02:09,825 between the two bridges, 14 00:02:09,912 --> 00:02:11,218 silhouetted against the limpid sky. 15 00:02:11,305 --> 00:02:12,306 You're making this up. 16 00:02:12,393 --> 00:02:13,785 I'm certainly not making it up. 17 00:02:13,872 --> 00:02:15,961 Limpid is one of your words. 18 00:02:16,048 --> 00:02:17,441 Well, limpid's made up, sure. 19 00:02:17,528 --> 00:02:18,790 But I didn't make it up. Some other guy did. 20 00:02:18,877 --> 00:02:20,314 - [all laughing] - [Walter] "Limpid." 21 00:02:20,401 --> 00:02:22,446 This really happened. Hang on. 22 00:02:22,533 --> 00:02:23,926 Voilà! 23 00:02:24,013 --> 00:02:25,493 It was like he was magicked there. 24 00:02:25,580 --> 00:02:27,103 Like one of Andersen's giant dogs. 25 00:02:27,190 --> 00:02:28,974 - [woman 1] And no collar. - No. 26 00:02:29,061 --> 00:02:30,367 - [Iris] No tag. - Nothing. 27 00:02:30,454 --> 00:02:32,152 [man 1] Wait. Hans Christian-- 28 00:02:32,239 --> 00:02:34,676 You know the story. A soldier steals a tinderbox. 29 00:02:34,763 --> 00:02:35,981 He opens it up. 30 00:02:36,068 --> 00:02:37,635 Three giant dogs appear 31 00:02:37,722 --> 00:02:39,898 to grant any wish that he desires. 32 00:02:39,985 --> 00:02:42,510 [scoffs] Walter, that story is a rape fantasy. 33 00:02:42,597 --> 00:02:45,382 - No, no, no. Come on. - The pervy soldier is obsessed 34 00:02:45,469 --> 00:02:48,385 with the king's daughter, so he had the dogs kidnap her. 35 00:02:48,472 --> 00:02:50,387 As revenge. 36 00:02:50,474 --> 00:02:52,172 It's Danish social commentary. 37 00:02:52,259 --> 00:02:56,611 So he can have sex with her while she's sleeping. 38 00:02:57,002 --> 00:02:58,569 Well, that's Danish. 39 00:02:58,656 --> 00:03:02,356 [all laughing] Okay. You could have a point. 40 00:03:02,443 --> 00:03:04,880 - Thank you. - [Walter] The fact is the dog magically appeared. 41 00:03:04,967 --> 00:03:07,491 [woman 2] So, how's Barbara feeling about this magical dog 42 00:03:07,578 --> 00:03:09,232 suddenly appearing out of nowhere? 43 00:03:09,319 --> 00:03:12,322 Barbara was a much better sport about my grown daughter 44 00:03:12,409 --> 00:03:14,629 magically appearing out of nowhere. 45 00:03:14,716 --> 00:03:15,891 [woman 3] How is your daughter? 46 00:03:15,978 --> 00:03:17,109 [Walter] She's spectacular. 47 00:03:17,197 --> 00:03:18,763 She's working with Iris now 48 00:03:18,850 --> 00:03:20,200 - on The Letters. - [woman 4] How's it going? 49 00:03:20,287 --> 00:03:23,159 Oh, it's good to have a partner. Yeah. 50 00:03:23,246 --> 00:03:24,465 [woman 4] Another writer in the family? 51 00:03:24,552 --> 00:03:25,770 Thank you. 52 00:03:25,857 --> 00:03:28,077 [classical music continues playing] 53 00:03:38,653 --> 00:03:40,872 [Walter on voicemail] Do you recognize this voice? 54 00:03:42,134 --> 00:03:43,919 I don't. 55 00:03:44,006 --> 00:03:45,747 Uh... It's Walter. 56 00:03:46,791 --> 00:03:48,140 Where are you? 57 00:03:49,403 --> 00:03:53,015 I found that old computer, but I can't boot it 58 00:03:53,102 --> 00:03:55,670 or kick it or whatever you do to it. 59 00:03:55,757 --> 00:04:00,283 And that little prick in IT is completely useless. 60 00:04:00,370 --> 00:04:02,024 Please call me. 61 00:04:02,111 --> 00:04:04,113 [somber music playing] 62 00:04:05,332 --> 00:04:07,334 Do you recognize this voice? 63 00:04:08,248 --> 00:04:10,032 I don't. 64 00:04:10,119 --> 00:04:11,773 Uh... It's Walter. 65 00:04:12,904 --> 00:04:14,123 Where are you? 66 00:04:15,472 --> 00:04:16,821 - I found that-- - [clicking] 67 00:04:21,217 --> 00:04:23,437 [Iris] You loved to tell your students, 68 00:04:23,524 --> 00:04:26,788 "Beware the inevitable detail. 69 00:04:26,875 --> 00:04:30,444 Guard against anticipation. 70 00:04:30,531 --> 00:04:32,184 Embrace disorder." 71 00:04:33,185 --> 00:04:35,797 Yet, many of the stories I read in writing workshops 72 00:04:35,884 --> 00:04:39,714 begin, inevitably, with someone getting up in the morning. 73 00:04:40,541 --> 00:04:42,760 Much less often does a story begin 74 00:04:42,847 --> 00:04:44,719 with someone going to bed. 75 00:04:46,024 --> 00:04:48,070 Of course, real people seldom behave 76 00:04:48,157 --> 00:04:50,812 as predictably as characters in stories. 77 00:04:52,335 --> 00:04:56,165 That's one of the first things you taught me as a writer. 78 00:04:56,252 --> 00:04:57,645 And strangely, 79 00:04:58,167 --> 00:04:59,647 one of the last things we talked about 80 00:04:59,734 --> 00:05:01,562 while you were still alive. 81 00:05:02,693 --> 00:05:04,782 [Jerry] And o'er this sickle bending; 82 00:05:04,869 --> 00:05:08,482 I listened, motionless and still; 83 00:05:08,569 --> 00:05:10,440 As I mounted up the hill, 84 00:05:11,833 --> 00:05:15,402 The music in my heart I bore, 85 00:05:16,141 --> 00:05:20,015 Long after it was heard no more. 86 00:05:21,364 --> 00:05:23,235 [Tuesday] Ah. 87 00:05:23,323 --> 00:05:24,628 [sighs] 88 00:05:24,715 --> 00:05:26,761 I'm a mess, sorry. 89 00:05:26,848 --> 00:05:29,851 I thought I would read a few of Walter's words. 90 00:05:30,808 --> 00:05:33,333 He wrote this in 2010. 91 00:05:33,420 --> 00:05:36,466 It's also the passage I chose to begin my upcoming book 92 00:05:36,553 --> 00:05:38,381 about our time together. 93 00:05:38,468 --> 00:05:39,469 [thumping] 94 00:05:39,556 --> 00:05:41,776 Hello? Hello? [chuckles] 95 00:05:41,863 --> 00:05:43,473 [clears throat] 96 00:05:43,560 --> 00:05:44,605 Um... 97 00:05:46,433 --> 00:05:47,999 Good afternoon. 98 00:05:48,086 --> 00:05:50,480 My husband's students and colleagues 99 00:05:50,567 --> 00:05:51,873 meant as much to him... 100 00:05:51,960 --> 00:05:53,744 - [man coughs] - ...as his writing. 101 00:05:54,354 --> 00:05:56,312 - [man coughs] - [Barbara] Well, almost as much. 102 00:05:56,399 --> 00:05:58,270 [mourners chuckle] 103 00:05:58,358 --> 00:06:01,491 [Barbara] You were the community of friends, 104 00:06:01,578 --> 00:06:04,233 writers, and readers, and sometimes even critics, 105 00:06:04,320 --> 00:06:06,278 who prodded and pushed him. 106 00:06:06,366 --> 00:06:09,934 And loved him in so many different ways. 107 00:06:10,021 --> 00:06:12,981 [orchestral music playing] 108 00:06:14,156 --> 00:06:16,724 [crowd chattering] 109 00:06:29,258 --> 00:06:30,912 Excuse me. 110 00:06:32,392 --> 00:06:36,004 - I had no idea you were coming. - I wasn't going to. 111 00:06:36,091 --> 00:06:39,050 But then I thought, you know, closure. 112 00:06:39,137 --> 00:06:42,663 [sighs] God, Iris, almost 20 years. 113 00:06:42,750 --> 00:06:44,491 How did that happen? 114 00:06:44,578 --> 00:06:46,406 I always imagined coming back. 115 00:06:48,538 --> 00:06:50,410 [Elaine] It's really good to see you. 116 00:06:51,541 --> 00:06:53,325 Wife number two is a piece of work, huh? 117 00:06:53,413 --> 00:06:55,415 Oh, you don't know the half of it. 118 00:06:55,502 --> 00:06:58,069 [Elaine] She's really milking the bereaved widow thing. 119 00:06:58,156 --> 00:06:59,810 I mean, for a number two. 120 00:07:00,681 --> 00:07:03,335 Google says we're "surviving divorced wives." 121 00:07:03,423 --> 00:07:05,337 - Oh. - There can only be one widow. 122 00:07:05,425 --> 00:07:08,036 - Feeling cheated? - Relieved. 123 00:07:09,472 --> 00:07:10,517 Excuse me. 124 00:07:11,692 --> 00:07:13,389 - Oh, thank you. - Thank you. 125 00:07:14,172 --> 00:07:15,783 To... 126 00:07:16,436 --> 00:07:17,785 him. 127 00:07:17,872 --> 00:07:19,047 - Him. - [clinking] 128 00:07:23,138 --> 00:07:26,097 God, what an asshole. 129 00:07:26,184 --> 00:07:27,403 [Elaine chuckles] 130 00:07:28,448 --> 00:07:30,450 But what about you? How's your writing going? 131 00:07:30,537 --> 00:07:32,756 - Oh. - - I read The Counting. - Stunning. 132 00:07:32,843 --> 00:07:35,193 - Really? - Really. 133 00:07:35,280 --> 00:07:37,369 - What are you working on now? - I'm not. 134 00:07:37,457 --> 00:07:39,676 Well, I was. 135 00:07:39,763 --> 00:07:43,550 I started a novel a couple of years ago, but... Yeah. 136 00:07:44,246 --> 00:07:46,857 The worst writer's block of my life. 137 00:07:46,944 --> 00:07:49,164 Maybe because I called it Eastern Bloc. 138 00:07:49,251 --> 00:07:51,035 - [Elaine] Ouch. - [Val] Hey. 139 00:07:51,122 --> 00:07:52,472 Hey. I was looking for you 140 00:07:52,559 --> 00:07:53,560 - when I came in. - Oh, God. Yeah. 141 00:07:53,647 --> 00:07:55,518 I was late. Ah. 142 00:07:55,605 --> 00:07:57,389 I feel like a party crasher. 143 00:07:57,477 --> 00:07:59,653 Or like something bad is about to happen. 144 00:07:59,740 --> 00:08:02,220 Hasn't something bad already happened? 145 00:08:02,307 --> 00:08:03,787 - Uh... - [Elaine chuckles] 146 00:08:03,874 --> 00:08:05,354 Sorry. I'm... I'm Elaine. 147 00:08:05,441 --> 00:08:08,792 - Wife number one. - Oh, Elaine. Right. Yes. 148 00:08:08,879 --> 00:08:11,099 Iris has told me so much about you. Hi. 149 00:08:11,186 --> 00:08:13,144 - Hi. - [Iris] Yeah. 150 00:08:13,231 --> 00:08:15,364 - Val. Val, Elaine. - Hey. 151 00:08:15,451 --> 00:08:17,540 - This is Walter's daughter. - Hi. 152 00:08:20,151 --> 00:08:21,326 Walter's... 153 00:08:22,284 --> 00:08:23,807 daughter. 154 00:08:23,894 --> 00:08:25,243 Wow. 155 00:08:25,330 --> 00:08:27,115 "Daughter" daughter? 156 00:08:27,202 --> 00:08:30,422 Step-daughter? Widow's daughter? 157 00:08:30,510 --> 00:08:32,512 - Uh, what? - Hello, Val. 158 00:08:32,599 --> 00:08:34,165 - [Val] Barbara. - You must be Elaine. 159 00:08:35,079 --> 00:08:37,038 - The memorial was beautiful. - Thank you. 160 00:08:37,125 --> 00:08:39,954 I really appreciate you including me. 161 00:08:40,955 --> 00:08:43,958 Iris, I need to talk with you about something. 162 00:08:44,045 --> 00:08:45,873 I was hoping you'd come by the house. 163 00:08:45,960 --> 00:08:47,831 Maybe early in the week? 164 00:08:47,918 --> 00:08:50,051 - Yeah. - [Jerry] Excuse me, ladies. 165 00:08:50,138 --> 00:08:51,531 Hello, Iris. Yeah. 166 00:08:51,618 --> 00:08:53,358 - You missed half my poem. - [Iris] Oh. 167 00:08:53,445 --> 00:08:54,969 Yeah. "Oh." It's okay. 168 00:08:55,056 --> 00:08:56,666 Sanderson, um, wants to talk to you. 169 00:08:56,753 --> 00:08:58,799 Thank you, Jerry. Oh. And I go back to work 170 00:08:58,886 --> 00:09:00,452 - on Wednesday, so... - Okay. 171 00:09:00,540 --> 00:09:02,063 - I'll call you. Yeah. - Thank you. 172 00:09:02,150 --> 00:09:03,238 Call me. 173 00:09:05,022 --> 00:09:07,198 I should have introduced myself sooner. 174 00:09:07,285 --> 00:09:09,244 [Val] No, it wouldn't have helped. Believe me. 175 00:09:10,158 --> 00:09:12,160 What do you think Barbara wants to talk to you about? 176 00:09:13,422 --> 00:09:14,945 I have no idea. 177 00:09:15,903 --> 00:09:18,819 - [birds chirping] - [somber music playing] 178 00:09:18,906 --> 00:09:20,429 [Iris] Walking with Samuel Beckett 179 00:09:20,516 --> 00:09:24,172 one fine spring morning, a friend asked, 180 00:09:24,259 --> 00:09:28,089 "Doesn't a day like this make you glad to be alive?" 181 00:09:28,176 --> 00:09:29,960 Beckett responded... 182 00:09:30,047 --> 00:09:32,963 [Walter] I wouldn't go as far as that. 183 00:09:35,226 --> 00:09:38,186 [somber music continues] 184 00:09:38,273 --> 00:09:39,927 [traffic humming] 185 00:09:40,014 --> 00:09:42,625 [Iris] And another from your hero, Beckett. 186 00:09:43,670 --> 00:09:47,674 [Walter] The day that I die will be like any other day, 187 00:09:49,110 --> 00:09:50,285 only shorter. 188 00:09:53,810 --> 00:09:56,291 [Iris] You cracked us up with the line... 189 00:09:56,378 --> 00:09:59,250 [Walter] "The more suicidal people there are, 190 00:09:59,903 --> 00:10:02,558 the less suicidal people there are." 191 00:10:02,645 --> 00:10:03,907 [door buzzing] 192 00:10:09,173 --> 00:10:10,740 Hola, Ms. Iris. 193 00:10:13,047 --> 00:10:15,658 - That time already, is it? - Oh, yeah. 194 00:10:15,745 --> 00:10:18,618 Santa Claus is coming to town. 195 00:10:19,662 --> 00:10:20,924 [sighs] 196 00:10:21,011 --> 00:10:22,709 Ho, ho, ho. 197 00:10:32,109 --> 00:10:34,459 I've read that almost all people 198 00:10:34,546 --> 00:10:36,723 who attempt suicide and survive 199 00:10:36,810 --> 00:10:38,725 regret having tried. 200 00:10:40,944 --> 00:10:44,252 Like jumpers who say that as soon as they hit the air 201 00:10:44,339 --> 00:10:46,863 they knew they didn't really wanna die. 202 00:10:50,388 --> 00:10:52,086 I wonder about you. 203 00:10:52,652 --> 00:10:54,654 About how you might have felt. 204 00:10:58,222 --> 00:11:00,703 The thought keeps me up at night. 205 00:11:46,444 --> 00:11:48,403 "Mancini drove a Buick 206 00:11:48,925 --> 00:11:51,319 that appeared out of nowhere. 207 00:11:51,406 --> 00:11:53,495 Nobody asked questions. 208 00:11:53,582 --> 00:11:55,323 They all just chipped in for gas. 209 00:11:55,410 --> 00:11:57,412 And three hours later, 210 00:11:57,499 --> 00:11:58,935 they were at the Blue Horizon 211 00:11:59,022 --> 00:12:01,416 to watch George Benton, 212 00:12:01,503 --> 00:12:03,505 master of the Philly Shell 213 00:12:04,811 --> 00:12:08,945 slip and block and elude punches 214 00:12:09,467 --> 00:12:11,513 in a display of the sublime. 215 00:12:13,210 --> 00:12:18,041 'Make them miss and make them pay.' 216 00:12:18,128 --> 00:12:20,261 Maybe Sid was perverse, 217 00:12:20,348 --> 00:12:22,524 but he loved making them miss 218 00:12:22,611 --> 00:12:24,831 more than making them pay. 219 00:12:24,918 --> 00:12:29,096 That was his ideal, inside the ring and out. 220 00:12:29,923 --> 00:12:32,012 It was easier in the ring. 221 00:12:32,099 --> 00:12:35,319 Outside, even the guys who were untouchable, 222 00:12:35,406 --> 00:12:37,365 who were blessed with clairvoyance 223 00:12:37,452 --> 00:12:40,107 or some uncanny genius, 224 00:12:40,194 --> 00:12:41,848 got destroyed. 225 00:12:42,631 --> 00:12:47,418 Outside, life was chaotic and artless. 226 00:12:47,505 --> 00:12:51,683 And you took three punches to land one." 227 00:12:57,602 --> 00:12:59,343 [exhales] 228 00:13:00,475 --> 00:13:03,521 "The sharpness of the betrayal cut like a knife. 229 00:13:03,608 --> 00:13:05,828 There was no doubt anymore. 230 00:13:05,915 --> 00:13:07,917 It was her ex." 231 00:13:11,529 --> 00:13:15,272 It's good. Better than it was. 232 00:13:15,359 --> 00:13:16,665 I like the ending. 233 00:13:16,752 --> 00:13:18,754 But Jane's still not very much 234 00:13:18,841 --> 00:13:20,495 like a character in a story. 235 00:13:20,582 --> 00:13:23,454 She's more like a real person. 236 00:13:23,541 --> 00:13:25,500 Not like the kind of guys that you write about. 237 00:13:25,587 --> 00:13:27,850 - Like that kind of story. - No. I'm just saying-- 238 00:13:27,937 --> 00:13:29,417 [Jenna] Like no winged phantoms 239 00:13:29,504 --> 00:13:31,419 - or ritual beheadings. - I just don't see 240 00:13:31,506 --> 00:13:33,334 the point writing about somebody totally regular. 241 00:13:33,421 --> 00:13:35,249 I mean, with everything going on in the world. 242 00:13:35,336 --> 00:13:37,164 - The world? Are you kidding? - I'm just offering 243 00:13:37,251 --> 00:13:39,209 - an honest critique. - Carter, what do you mean 244 00:13:39,296 --> 00:13:40,428 by "regular"? 245 00:13:40,515 --> 00:13:43,735 I mean, the look and everything. 246 00:13:44,475 --> 00:13:46,086 I know a lot of Janes. 247 00:13:46,173 --> 00:13:50,786 Well, all I heard was she's got red hair, green eyes. 248 00:13:50,873 --> 00:13:53,745 There's more detail on my driver's license. 249 00:13:54,485 --> 00:13:57,793 Maybe you meant a regular woman. 250 00:14:00,404 --> 00:14:01,928 Is the other girl tall? 251 00:14:02,885 --> 00:14:06,019 I don't know why we let them critique each other's work. 252 00:14:06,106 --> 00:14:07,847 Blind leading the blind. 253 00:14:07,934 --> 00:14:09,631 Down a dead-end alley. 254 00:14:09,718 --> 00:14:11,415 I'm so sorry about Walter. 255 00:14:11,502 --> 00:14:13,243 Wow, pure sympathy. 256 00:14:13,330 --> 00:14:16,812 - [scoffs] Drive-by condolence. - [chuckles] 257 00:14:16,899 --> 00:14:19,336 [soft music playing] 258 00:14:19,423 --> 00:14:21,861 - Hey. - Hey. 259 00:14:25,255 --> 00:14:27,214 - [Iris] How's it going? - [Val] Yeah, good. You? 260 00:14:27,301 --> 00:14:28,693 Yeah. Okay. 261 00:14:29,651 --> 00:14:31,044 Get ready. [grunts] 262 00:14:31,131 --> 00:14:33,960 - Jeez, this is a dinosaur. - Yeah. 263 00:14:34,047 --> 00:14:37,659 But all his emails should be on there until 2007. 264 00:14:37,746 --> 00:14:40,009 - And your guy... - Rico. 265 00:14:40,096 --> 00:14:41,706 ...should be able to crack the code. 266 00:14:41,793 --> 00:14:43,056 Yeah, he will. Said he'd do it tonight. 267 00:14:43,143 --> 00:14:45,188 Okay. Tomorrow then? 268 00:14:45,275 --> 00:14:47,103 - Yeah. I'll come over. - Great. Be careful. 269 00:14:47,190 --> 00:14:49,236 - There's no backup. - Got it. 270 00:14:49,323 --> 00:14:51,281 It's precious. 271 00:14:51,368 --> 00:14:53,240 And we'll make a backup, so... 272 00:14:53,327 --> 00:14:54,458 [traffic sounds] 273 00:14:54,545 --> 00:14:56,896 Hey. How are you doing? 274 00:14:58,245 --> 00:15:01,509 Hmm. I don't know. You? 275 00:15:01,596 --> 00:15:03,293 [sighs] You know. 276 00:15:04,338 --> 00:15:06,122 I still haven't cried. 277 00:15:06,209 --> 00:15:09,125 Well, people feel the way they feel. 278 00:15:09,212 --> 00:15:12,389 But it just feels wrong. It's like I'm missing something. 279 00:15:12,476 --> 00:15:14,217 I cried when my phone screen cracked. 280 00:15:15,218 --> 00:15:16,741 What did Barbara want? 281 00:15:16,828 --> 00:15:18,700 I don't know. I'm headed there now. 282 00:15:18,787 --> 00:15:20,528 You think it's about me? 283 00:15:20,615 --> 00:15:22,704 Why would it be about you? 284 00:15:22,791 --> 00:15:24,532 Is that a rhetorical question? 285 00:15:28,928 --> 00:15:29,972 Bye. 286 00:15:32,366 --> 00:15:34,324 [somber music playing] 287 00:15:40,330 --> 00:15:43,899 [Iris] I wanna tell you that no matter how much I sleep, 288 00:15:43,986 --> 00:15:45,509 I'm exhausted. 289 00:15:47,250 --> 00:15:49,687 That I feel as though I'm losing control. 290 00:15:51,254 --> 00:15:54,736 Like my life story is being written by someone else. 291 00:16:02,222 --> 00:16:03,440 [doorbell rings] 292 00:16:04,572 --> 00:16:05,965 [footsteps approaching] 293 00:16:09,881 --> 00:16:11,318 Thanks so much for coming. 294 00:16:19,630 --> 00:16:20,849 Earl Grey? 295 00:16:20,936 --> 00:16:23,373 - I hope that's all right. - Yeah. 296 00:16:23,460 --> 00:16:25,114 So, tell me. How are you doing? 297 00:16:25,201 --> 00:16:26,507 How's it going with the book? 298 00:16:26,594 --> 00:16:28,726 Are you and Val still getting along? 299 00:16:28,813 --> 00:16:32,208 Oh, yeah. She's... She's great. She, uh... 300 00:16:32,295 --> 00:16:35,733 Well, we're moving a little slow, 301 00:16:35,820 --> 00:16:37,648 but you know, we're figuring it out. 302 00:16:37,735 --> 00:16:40,521 And she found some... 303 00:16:40,608 --> 00:16:42,479 She found some guy that 304 00:16:43,089 --> 00:16:46,396 uh, is helping get these emails 305 00:16:46,483 --> 00:16:49,138 off his thousand-year-old computer. 306 00:16:49,225 --> 00:16:52,315 Oh, God, right. That ancient laptop. 307 00:16:53,534 --> 00:16:55,318 Have you spoken with Jerry 308 00:16:55,405 --> 00:16:57,451 about perhaps bringing on another editor? 309 00:16:57,538 --> 00:17:00,541 Why do you ask? Did he say something? 310 00:17:00,628 --> 00:17:04,675 No. Well, yes. Only, as you say, that things are going slowly. 311 00:17:04,762 --> 00:17:10,159 Huh. So, that's what you wanted to talk to me about? 312 00:17:10,246 --> 00:17:12,509 Oh, no. Of course not. 313 00:17:12,596 --> 00:17:14,946 I don't know publishing. 314 00:17:15,817 --> 00:17:18,254 That's between you and Jerry, how best to finish the book. 315 00:17:20,430 --> 00:17:22,258 I think you know 316 00:17:22,345 --> 00:17:23,738 how much Walter appreciated 317 00:17:23,825 --> 00:17:25,740 you taking time out from your own writing 318 00:17:25,827 --> 00:17:28,090 to edit his correspondence. 319 00:17:28,656 --> 00:17:29,787 Hm. 320 00:17:32,268 --> 00:17:34,401 I think it was a mistake 321 00:17:34,488 --> 00:17:36,490 for Walter to stop teaching. 322 00:17:37,447 --> 00:17:38,840 Um... 323 00:17:38,927 --> 00:17:40,972 He loved it. [laughs sheepishly] 324 00:17:41,060 --> 00:17:42,409 But all that "misconduct" nonsense, 325 00:17:42,496 --> 00:17:43,975 it was demoralizing. 326 00:17:45,499 --> 00:17:49,242 Of course, once he stopped, he missed it. 327 00:17:51,374 --> 00:17:53,202 [cell phone ringing] 328 00:17:53,289 --> 00:17:54,899 Oh. Just let me... 329 00:17:54,986 --> 00:17:57,989 [cell phone continues ringing] 330 00:18:03,299 --> 00:18:04,170 [clicking] 331 00:18:07,260 --> 00:18:09,479 Things being what they are now, 332 00:18:09,958 --> 00:18:11,655 I suppose most writers in the world 333 00:18:11,742 --> 00:18:14,267 wonder what their place is, huh? 334 00:18:15,268 --> 00:18:19,185 Well... So, you are probably wondering 335 00:18:19,272 --> 00:18:21,491 why I asked you here. 336 00:18:23,232 --> 00:18:24,451 It's about the dog. 337 00:18:25,626 --> 00:18:27,497 I wanted to ask if you could take him. 338 00:18:29,020 --> 00:18:31,675 - Apollo? That dog? - Yes. 339 00:18:31,762 --> 00:18:32,720 No. 340 00:18:32,807 --> 00:18:34,156 No. [laughs] 341 00:18:34,243 --> 00:18:35,810 No. I... I... I can't. 342 00:18:35,897 --> 00:18:37,986 They don't allow dogs in my building. 343 00:18:38,073 --> 00:18:39,944 - Are you sure? - Yes, I'm sure. 344 00:18:40,031 --> 00:18:42,121 [chuckles] Yeah. 345 00:18:42,208 --> 00:18:45,472 - Uh, could he not stay here? - Oh, no, no, no. 346 00:18:45,559 --> 00:18:48,605 That's what I'm trying to say. He needs to be re-homed. 347 00:18:49,432 --> 00:18:52,348 - Re-homed? - He's been miserable here. 348 00:18:52,435 --> 00:18:53,871 The poor thing wasn't eating. 349 00:18:53,958 --> 00:18:57,571 And he would wait by that door day and night. 350 00:18:57,658 --> 00:18:59,747 Every time I managed to pull myself together, 351 00:18:59,834 --> 00:19:01,401 I'd look at him there, and then... 352 00:19:02,402 --> 00:19:04,621 - fall apart. - [tea pouring out] 353 00:19:05,405 --> 00:19:06,710 What about Val? 354 00:19:07,537 --> 00:19:08,669 Iris. 355 00:19:08,756 --> 00:19:11,062 Some other family member? 356 00:19:12,020 --> 00:19:13,456 I'm at my wit's end. 357 00:19:13,543 --> 00:19:16,155 All the sanctuaries have such long waiting lists. 358 00:19:16,764 --> 00:19:19,506 He can't spend the rest of his life in the kennel. 359 00:19:20,898 --> 00:19:23,988 - You... You put him in a kennel? - What else could I do? 360 00:19:24,772 --> 00:19:26,861 He didn't understand that Papa is never coming home again. 361 00:19:26,948 --> 00:19:29,080 How... 362 00:19:29,168 --> 00:19:31,561 How can you explain death to a dog? 363 00:19:33,650 --> 00:19:35,739 What if you took him for a little while? 364 00:19:35,826 --> 00:19:37,741 Even that would be a very big help. 365 00:19:37,828 --> 00:19:40,353 You will see, he is very obedient. 366 00:19:40,440 --> 00:19:42,398 He knows all the commands. He doesn't bark. 367 00:19:42,485 --> 00:19:44,748 He doesn't destroy things. Doesn't have accidents. 368 00:19:44,835 --> 00:19:47,447 And he knows to stay off the bed. 369 00:19:47,534 --> 00:19:49,188 Yeah, well I'm sure all of that is true. 370 00:19:49,275 --> 00:19:50,580 I know this is a lot to ask. 371 00:19:51,233 --> 00:19:53,888 But I have to tell you, the truth is 372 00:19:53,975 --> 00:19:56,978 this is what Walter wanted. 373 00:19:57,065 --> 00:20:00,764 You were his contingency plan. 374 00:20:01,548 --> 00:20:02,810 His what? 375 00:20:03,680 --> 00:20:05,595 I don't like dogs. 376 00:20:05,682 --> 00:20:07,945 [chuckles] And he knew that. 377 00:20:08,032 --> 00:20:10,992 I begged him not to keep it, but he was determined. 378 00:20:11,079 --> 00:20:15,257 And in the middle of the worst fight 379 00:20:15,344 --> 00:20:17,781 that we have ever had, he assured me that 380 00:20:17,868 --> 00:20:21,045 should things go wrong, 381 00:20:22,873 --> 00:20:24,745 that the dog would go and live with you. 382 00:20:27,313 --> 00:20:29,880 - Why would he say that? - You live on your own, 383 00:20:29,967 --> 00:20:31,273 you don't have kids or a partner. 384 00:20:31,360 --> 00:20:33,406 And you love animals. 385 00:20:33,493 --> 00:20:36,278 - Uh. I love animals, Barbara. - Hm. 386 00:20:36,365 --> 00:20:38,324 I love animals, yes. 387 00:20:38,411 --> 00:20:42,066 I love cats. I don't love... I... I... 388 00:20:42,153 --> 00:20:44,025 Apollo? He's... 389 00:20:44,678 --> 00:20:47,158 Contingency plan? Why would... Why would he say that 390 00:20:47,246 --> 00:20:49,030 without mentioning it to me? 391 00:20:49,117 --> 00:20:50,292 I wouldn't make this up. 392 00:20:51,946 --> 00:20:53,556 You were his best friend. 393 00:21:00,041 --> 00:21:02,043 [dogs barking] 394 00:21:04,872 --> 00:21:07,309 [dogs continue barking] 395 00:21:15,099 --> 00:21:17,058 [dog whimpering] 396 00:21:21,628 --> 00:21:23,586 [dogs continue barking] 397 00:21:25,849 --> 00:21:26,981 [sniffles] 398 00:21:37,339 --> 00:21:40,603 [somber music playing] 399 00:21:57,968 --> 00:22:00,928 [somber music continues] 400 00:22:30,218 --> 00:22:31,959 [grunts] 401 00:22:35,484 --> 00:22:36,616 Oh, God. 402 00:22:37,530 --> 00:22:38,792 Hey. 403 00:22:40,228 --> 00:22:41,316 Come on. 404 00:22:44,450 --> 00:22:45,494 Apollo. 405 00:22:46,277 --> 00:22:47,801 Come now. 406 00:22:47,888 --> 00:22:49,063 [grunts] 407 00:22:53,067 --> 00:22:54,198 I'm sorry. 408 00:23:09,388 --> 00:23:12,347 - This way. Come on. It's here. - [elevator bell dings] 409 00:23:14,480 --> 00:23:15,481 Come on. 410 00:23:15,568 --> 00:23:17,134 [whimpering] 411 00:23:17,961 --> 00:23:20,616 [grunts] Jesus. 412 00:23:21,661 --> 00:23:23,184 Okay. Let's try again. 413 00:23:23,271 --> 00:23:24,707 I'll go first. You follow me. 414 00:23:25,882 --> 00:23:27,362 Hey. 415 00:23:27,449 --> 00:23:28,885 Come on. Let's go. 416 00:23:29,451 --> 00:23:31,453 - Let's go in. Come on. - [whimpers] 417 00:23:31,540 --> 00:23:33,455 - Come on. Let's go. - [whines] 418 00:23:33,542 --> 00:23:35,414 - Apollo. - [whines] 419 00:23:35,501 --> 00:23:37,503 Okay. Shit. 420 00:23:38,460 --> 00:23:40,636 Uh... Excuse me. 421 00:23:42,072 --> 00:23:43,204 Are you going up? 422 00:23:45,075 --> 00:23:47,774 - After you. - Okay. Thanks. 423 00:23:58,045 --> 00:23:58,915 [sighs] 424 00:24:00,003 --> 00:24:02,223 - [pants] - [whimsical music playing] 425 00:24:07,271 --> 00:24:08,359 That's it. 426 00:24:11,841 --> 00:24:13,452 One more. 427 00:24:15,497 --> 00:24:18,282 Okay. Hold on, bud. 428 00:24:18,369 --> 00:24:20,981 Yeah. This is... This is it. 429 00:24:21,634 --> 00:24:23,244 This is where I live. 430 00:24:31,861 --> 00:24:33,254 Apollo. 431 00:24:33,341 --> 00:24:37,171 No. No. Get off the bed. Off. 432 00:24:37,258 --> 00:24:38,868 Get off. 433 00:24:38,955 --> 00:24:40,000 - [knocking on door] - What a liar. 434 00:24:40,087 --> 00:24:41,088 [Marjorie] You home? 435 00:24:42,742 --> 00:24:46,920 [gasps] Zoinks. There's a pony on your bed. 436 00:24:47,007 --> 00:24:49,488 [gasps] A very sad pony. 437 00:24:49,575 --> 00:24:51,533 He was Walter's. 438 00:24:51,620 --> 00:24:53,970 Yeah, I remember. I thought you were a cat person. 439 00:24:56,277 --> 00:24:58,192 [moans] It's just temporary. 440 00:24:58,279 --> 00:25:01,978 Uh, Apollo, Marjorie. 441 00:25:02,065 --> 00:25:03,937 Apollo. [sneezes] 442 00:25:05,547 --> 00:25:07,506 Teensy bit allergic. 443 00:25:08,376 --> 00:25:10,247 Good luck, hon. 444 00:25:10,334 --> 00:25:12,902 I'm home if you need anything. 445 00:25:12,989 --> 00:25:15,731 - Yeah, thanks. Call me. - [door closes] 446 00:25:36,491 --> 00:25:38,885 [somber music playing] 447 00:25:38,972 --> 00:25:40,756 [sighs] 448 00:25:54,814 --> 00:25:56,467 - [snarls] - [gasps] 449 00:26:05,085 --> 00:26:07,043 [somber music playing] 450 00:26:29,326 --> 00:26:30,719 Come on, doggy. 451 00:26:36,769 --> 00:26:39,859 Come on. You gotta be hungry, right? 452 00:26:45,865 --> 00:26:46,953 Here you go. 453 00:26:47,040 --> 00:26:48,258 [clattering] 454 00:27:01,445 --> 00:27:02,925 Okay. 455 00:27:03,012 --> 00:27:05,014 - Well, it's right there. - [siren wailing outside] 456 00:27:12,935 --> 00:27:14,154 [line ringing] 457 00:27:18,027 --> 00:27:20,029 [automated voice] You've reached the Tri-state Great Dane Rescue 458 00:27:20,116 --> 00:27:21,509 hotline. Please... 459 00:27:30,736 --> 00:27:32,128 What do you want? 460 00:27:38,091 --> 00:27:39,353 Some music? 461 00:27:44,532 --> 00:27:45,838 Okay. Let's see. 462 00:27:46,969 --> 00:27:47,970 Oh. 463 00:27:49,319 --> 00:27:51,191 My dad's favorite. 464 00:27:52,671 --> 00:27:54,237 You're gonna like this. 465 00:27:58,677 --> 00:28:00,679 [opera music playing] 466 00:28:02,681 --> 00:28:03,551 Maybe? 467 00:28:18,609 --> 00:28:19,959 Maybe not. 468 00:29:13,273 --> 00:29:15,971 [toilet flushes] 469 00:29:33,510 --> 00:29:34,555 [exhales] 470 00:29:36,165 --> 00:29:39,342 Come on. This is my bed. 471 00:29:48,351 --> 00:29:49,788 Seriously? 472 00:29:55,794 --> 00:29:57,752 [low growls] 473 00:29:59,145 --> 00:30:00,189 Okay. 474 00:30:01,930 --> 00:30:04,541 [low growls] 475 00:30:06,456 --> 00:30:08,763 Okay. You stay there. 476 00:30:13,289 --> 00:30:15,291 [grunts] 477 00:30:33,788 --> 00:30:35,790 [soft tense music playing] 478 00:31:11,434 --> 00:31:13,436 [sniffing] 479 00:31:36,111 --> 00:31:39,810 [Apollo whining, scratching] 480 00:31:51,692 --> 00:31:53,172 [groans] 481 00:31:54,869 --> 00:31:57,089 [pensive music playing] 482 00:32:01,702 --> 00:32:04,052 [woman] Yeah, I know. A hundred percent, 483 00:32:04,139 --> 00:32:06,272 - you have to Uber at night. - [barking] 484 00:32:06,881 --> 00:32:08,404 It's dangerous in New York now. 485 00:32:08,491 --> 00:32:11,146 - Hey. Can you...? - Yeah. Sorry. Sorry. 486 00:32:11,233 --> 00:32:12,191 Come on, Rocco. 487 00:32:13,018 --> 00:32:14,062 Yeah. 488 00:32:15,585 --> 00:32:17,413 Come on. Let's go in the park. 489 00:32:21,548 --> 00:32:23,028 Ugh. 490 00:32:28,207 --> 00:32:29,904 Oh. Uh... 491 00:32:29,991 --> 00:32:31,732 Hello, Ms. Iris. Hi. 492 00:32:31,819 --> 00:32:35,040 - Hey, Hektor. How's it going? - Good. Good. 493 00:32:35,127 --> 00:32:37,738 - I heard there was a dog. - Yeah. 494 00:32:37,825 --> 00:32:40,697 Uh... This dog has... The... The... 495 00:32:40,784 --> 00:32:43,657 The owner, he died quite suddenly. 496 00:32:43,744 --> 00:32:45,441 - Wow, that's sad. - Yeah. 497 00:32:45,528 --> 00:32:47,052 But there are no dogs allowed. 498 00:32:47,139 --> 00:32:52,100 - It's just until I can find a-- - No. Not even temporary. 499 00:32:53,536 --> 00:32:56,800 But there's no one else. 500 00:32:56,887 --> 00:32:59,978 I'm sorry, Ms. Iris. No dogs. 501 00:33:03,459 --> 00:33:04,721 [sighs] 502 00:33:12,381 --> 00:33:13,469 [exhales] 503 00:33:15,341 --> 00:33:17,778 Okay. Here. How's this? 504 00:33:17,865 --> 00:33:19,954 [radio static, indistinct voices] 505 00:33:20,041 --> 00:33:22,522 ["Joy To The World" playing] 506 00:33:26,482 --> 00:33:27,527 Bye. 507 00:33:33,489 --> 00:33:34,490 [door closes] 508 00:33:35,665 --> 00:33:38,146 [train howling] 509 00:33:46,067 --> 00:33:49,244 Everyone's got their own way of processing criticism. 510 00:33:49,331 --> 00:33:51,986 Yeah, well, hers must be, "Back off, asshole." 511 00:33:52,073 --> 00:33:55,337 Did you find anything helpful in what Jenna was saying? 512 00:33:55,772 --> 00:33:57,426 You mean about female characters? 513 00:33:57,513 --> 00:34:00,212 I mean, I love that you're writing speculative fiction. 514 00:34:00,299 --> 00:34:01,648 I write tons of female characters. 515 00:34:02,344 --> 00:34:03,519 Like, all the time. 516 00:34:04,477 --> 00:34:07,349 I have to delete all that before I read in class. 517 00:34:07,436 --> 00:34:10,570 Your workshop is mostly girls, in case you hadn't noticed. 518 00:34:10,657 --> 00:34:12,528 And there's, like, you know, 519 00:34:13,529 --> 00:34:15,009 sex and stuff. 520 00:34:15,096 --> 00:34:16,924 - They'd crucify me. - Mm-hmm. 521 00:34:18,056 --> 00:34:19,144 But I'll let you read it. 522 00:34:19,231 --> 00:34:20,536 [scoffs] 523 00:34:21,059 --> 00:34:23,539 Yeah, well, we are coming to the end of term, so-- 524 00:34:23,626 --> 00:34:25,498 It will be my best stuff. 525 00:34:25,585 --> 00:34:28,631 Pretty intense but super romantic. 526 00:34:28,718 --> 00:34:31,025 Less porny than, like, Game of Thrones, 527 00:34:31,112 --> 00:34:32,461 - or whatever. - [knocking on door] 528 00:34:32,548 --> 00:34:34,507 - Oh, Come in. - Oh, sorry. 529 00:34:34,594 --> 00:34:36,248 No, no. We were just finishing up. 530 00:34:37,292 --> 00:34:39,207 [Blossom] Uh. How about a bite before the movie? 531 00:34:39,294 --> 00:34:41,079 - [Carter] Is that a Great Dane? - What? Carter-- 532 00:34:41,166 --> 00:34:42,645 [Carter] Are you adopting a Great Dane? 533 00:34:42,732 --> 00:34:44,865 - No. - They're the king of dogs. 534 00:34:44,952 --> 00:34:48,086 There's this crazy Dane meetup in Central Park every Sunday. 535 00:34:48,173 --> 00:34:49,565 I go just to watch sometimes. 536 00:34:49,652 --> 00:34:51,393 - Are you getting a dog? - No, I'm not. 537 00:34:51,480 --> 00:34:53,700 Well, you'd love a Dane. 538 00:34:54,396 --> 00:34:55,528 Thanks for the tip. 539 00:34:58,487 --> 00:35:01,099 - What was that all about? - Please, let's just forget it. 540 00:35:01,838 --> 00:35:02,796 Bite to eat? 541 00:35:03,666 --> 00:35:04,841 Oh. 542 00:35:04,928 --> 00:35:06,147 Blossom, I'm sorry. 543 00:35:06,234 --> 00:35:08,018 I have to get home. 544 00:35:12,197 --> 00:35:13,981 I think he missed you. 545 00:35:18,072 --> 00:35:20,074 "[Hark! The Herald Angels Sing" playing] 546 00:35:21,206 --> 00:35:22,207 [door closes] 547 00:35:26,820 --> 00:35:27,995 [Iris exhales] 548 00:35:28,517 --> 00:35:29,431 What... 549 00:35:32,391 --> 00:35:34,523 Bad dog! 550 00:35:35,307 --> 00:35:37,874 Bad, bad dog! 551 00:35:37,961 --> 00:35:39,615 You bad dog! 552 00:35:42,052 --> 00:35:43,489 Damn it. 553 00:35:47,797 --> 00:35:48,929 [exhales] 554 00:35:52,280 --> 00:35:53,847 Thanks. 555 00:35:53,934 --> 00:35:55,196 That's exactly what Walter 556 00:35:55,283 --> 00:35:57,155 thought of Eastern Bloctoo. 557 00:36:00,288 --> 00:36:01,811 That's just great. 558 00:36:08,688 --> 00:36:10,907 [somber music playing] 559 00:36:11,691 --> 00:36:13,562 [shower running] 560 00:36:29,535 --> 00:36:32,494 [opera music playing] 561 00:36:39,197 --> 00:36:41,329 Come on, you gotta eat sometime. 562 00:36:44,767 --> 00:36:47,466 Maybe you spoiled your appetite on my pillows. 563 00:36:47,553 --> 00:36:49,946 And my writer's block. 564 00:36:50,817 --> 00:36:52,297 [intercom dings] 565 00:36:54,212 --> 00:36:56,301 - Hello? - [Val] Yo! It's me. 566 00:36:56,388 --> 00:36:57,258 Shit. 567 00:36:59,913 --> 00:37:01,044 Come on up. 568 00:37:02,959 --> 00:37:04,744 This is all your fault. 569 00:37:14,754 --> 00:37:15,929 [knocking on door] 570 00:37:20,107 --> 00:37:21,326 [knocking on door continues] 571 00:37:22,414 --> 00:37:24,111 - Hey. - Hey. 572 00:37:26,766 --> 00:37:28,071 - You forgot. - No. 573 00:37:30,639 --> 00:37:32,380 Jesus. This guy? 574 00:37:32,467 --> 00:37:33,903 Ah, yeah. 575 00:37:33,990 --> 00:37:34,991 Hey, big bro. 576 00:37:35,644 --> 00:37:38,778 So, this is what Barbara wanted to talk to you about? 577 00:37:38,865 --> 00:37:40,040 Yeah. 578 00:37:41,171 --> 00:37:43,086 Are you even allowed here? 579 00:37:43,173 --> 00:37:46,089 It's only until I can find someone else. 580 00:37:46,786 --> 00:37:48,396 Then what, you'll re-home him? 581 00:37:48,483 --> 00:37:50,833 - He just got here. - Uh... 582 00:37:50,920 --> 00:37:52,226 Poor guy. 583 00:37:53,227 --> 00:37:55,142 He's taken over my bed. 584 00:37:55,229 --> 00:37:58,058 And he won't even look at me. See? 585 00:37:58,145 --> 00:38:03,019 And whoever said that music soothes the savage beast-- 586 00:38:03,106 --> 00:38:04,978 - It's savage breast. - What? 587 00:38:05,805 --> 00:38:07,676 It's "music soothes the savage breast." 588 00:38:07,763 --> 00:38:10,026 Oh. Well, there you go. No wonder. 589 00:38:10,113 --> 00:38:11,289 [music stops] 590 00:38:11,376 --> 00:38:13,291 Does your breast need soothing? 591 00:38:14,161 --> 00:38:15,554 Hm? 592 00:38:16,381 --> 00:38:17,904 I bet it does. 593 00:38:18,905 --> 00:38:20,080 Is now a bad time? 594 00:38:20,167 --> 00:38:22,300 - You really forgot? - No. 595 00:38:22,387 --> 00:38:24,040 [sighs] Okay, yes. 596 00:38:24,127 --> 00:38:26,347 I thought we were gonna do it after the boat thing. 597 00:38:26,434 --> 00:38:28,218 No, I said Rico would do it right away, 598 00:38:28,306 --> 00:38:30,090 and then you said tonight. 599 00:38:30,177 --> 00:38:31,483 Besides, I'm not going on the boat. 600 00:38:31,570 --> 00:38:33,572 Well, I guess I didn't believe you. 601 00:38:33,659 --> 00:38:34,921 Well, you should have. 602 00:38:35,008 --> 00:38:37,750 It might be helpful. 603 00:38:37,837 --> 00:38:39,360 For what? My feelings? 604 00:38:40,405 --> 00:38:42,537 Well, sometimes those kind of rituals can be-- 605 00:38:42,624 --> 00:38:44,496 No, it's not about my feelings. It's just, like, 606 00:38:44,583 --> 00:38:46,062 really not my thing. 607 00:38:47,542 --> 00:38:48,935 It's their thing. 608 00:38:49,022 --> 00:38:50,458 Walter's people. 609 00:38:50,545 --> 00:38:52,068 And besides, they don't want me there. 610 00:38:52,155 --> 00:38:54,549 No, I think everyone is really hoping to see you. 611 00:38:54,636 --> 00:38:55,985 Trust me. They're not. 612 00:38:56,638 --> 00:38:58,292 I just remind them things about him 613 00:38:58,379 --> 00:38:59,946 that they wish they could forget. 614 00:39:00,773 --> 00:39:03,602 No. You are not something to forget. 615 00:39:06,561 --> 00:39:09,259 [exhales] 616 00:39:09,347 --> 00:39:11,697 Do you wanna look at the drive? We don't have to. 617 00:39:11,784 --> 00:39:15,091 Yeah. Let's do it. Why not? 618 00:39:16,049 --> 00:39:17,442 [sighs] 619 00:39:19,748 --> 00:39:21,620 - What happened in here?- - [whimpers] 620 00:39:22,403 --> 00:39:25,667 I... He doesn't like being left alone. 621 00:39:27,408 --> 00:39:31,369 Um, well, Rico recovered everything. 622 00:39:31,456 --> 00:39:33,022 Thirty thousand emails, I think. 623 00:39:33,109 --> 00:39:34,459 Thirty thousand? 624 00:39:34,546 --> 00:39:36,548 Three of which were to my mother. 625 00:39:36,635 --> 00:39:38,419 Which tells you everything you need to know 626 00:39:38,506 --> 00:39:41,161 - about that relationship. - Oh, I'm sorry. 627 00:39:41,248 --> 00:39:43,381 No. Don't be sorry. 628 00:39:44,033 --> 00:39:45,426 It wasn't like that between them. I... 629 00:39:45,513 --> 00:39:46,819 I didn't expect there to be more. 630 00:39:47,515 --> 00:39:49,952 But anyway, there's, like, 300 letters. 631 00:39:50,039 --> 00:39:51,258 And I found this one. 632 00:39:52,128 --> 00:39:53,913 "What a stroke of luck, 633 00:39:54,000 --> 00:39:56,524 the two of us being in Berlin at the same time. 634 00:39:57,307 --> 00:39:59,962 I can't stop thinking about the green-blue floes 635 00:40:00,049 --> 00:40:02,051 drifting along the Spree." 636 00:40:02,138 --> 00:40:03,575 Oh, jeez. 637 00:40:05,881 --> 00:40:07,230 Oh, sorry. 638 00:40:07,317 --> 00:40:09,494 Do you not want me to... 639 00:40:09,581 --> 00:40:11,974 No, no, go on. It's okay. 640 00:40:13,672 --> 00:40:15,238 "Jaggedly foreboding, 641 00:40:15,325 --> 00:40:18,503 more translucent somehow, for the steely sky. 642 00:40:19,155 --> 00:40:21,854 Breathtaking. What..." 643 00:40:23,421 --> 00:40:24,900 [Val] What's he doing? 644 00:40:27,381 --> 00:40:30,166 Uh. I don't know. 645 00:40:34,475 --> 00:40:36,129 Hm. 646 00:40:36,956 --> 00:40:38,479 Okay. Um... 647 00:40:39,654 --> 00:40:41,395 "What a happy day together. 648 00:40:42,004 --> 00:40:43,658 I'd been missing you terribly, Iris, 649 00:40:43,745 --> 00:40:45,094 these past months, 650 00:40:46,313 --> 00:40:50,099 and now, once again, I find myself sadly bereft. 651 00:40:51,100 --> 00:40:55,365 But these new pages of yours. I'm enthralled. 652 00:40:55,453 --> 00:40:56,845 Fabulous work, 653 00:40:57,367 --> 00:41:00,153 riveting and wondrous." 654 00:41:03,852 --> 00:41:05,637 [Apollo whimpers] 655 00:41:08,204 --> 00:41:09,815 Do you think Walter read to him? 656 00:41:09,902 --> 00:41:12,687 [scoffs] Yeah, I'm sure. He... 657 00:41:13,253 --> 00:41:14,863 He'd read to anyone who'd listen. 658 00:41:17,170 --> 00:41:18,258 Hm. 659 00:41:18,998 --> 00:41:20,652 What? 660 00:41:21,304 --> 00:41:24,482 Just imagining what that might have been like. 661 00:41:25,961 --> 00:41:28,660 Being read to by Walter. 662 00:41:28,747 --> 00:41:31,880 Numbing. That's how. 663 00:41:35,710 --> 00:41:38,800 Let me read to you, and him. 664 00:41:47,156 --> 00:41:48,810 "The goal of the expedition 665 00:41:48,897 --> 00:41:52,858 was to map a tributary, of a tributary of the Amazon. 666 00:41:52,945 --> 00:41:55,817 The poetically named River of Doubt. 667 00:41:56,470 --> 00:41:57,515 And..." 668 00:41:59,212 --> 00:42:02,128 Amazing. Is that what you like? 669 00:42:02,215 --> 00:42:03,521 The written word? 670 00:42:04,652 --> 00:42:07,742 Does that soothe your savage breast? 671 00:42:13,574 --> 00:42:17,404 Okay, okay, okay. Wouldn't want to overdo it. 672 00:42:19,058 --> 00:42:22,017 [melancholy music playing] 673 00:43:47,320 --> 00:43:49,409 [Jerry] I want to read a poem 674 00:43:49,496 --> 00:43:54,283 called "My Spirit Will Not Haunt The Mound" by Thomas Hardy. 675 00:43:54,936 --> 00:43:58,636 My spirit will not haunt the mound 676 00:43:58,723 --> 00:44:02,857 Above my breast, But travel, memory-possessed, 677 00:44:02,944 --> 00:44:04,685 To where my tremulous being... 678 00:44:08,646 --> 00:44:09,559 [chuckles] 679 00:44:16,088 --> 00:44:18,003 [somber music playing] 680 00:44:46,379 --> 00:44:48,468 [Apollo howling] 681 00:45:12,361 --> 00:45:13,798 It's just he is so big, 682 00:45:13,885 --> 00:45:15,713 and your apartment is like a shoebox. 683 00:45:16,757 --> 00:45:18,498 You've never been to my apartment. 684 00:45:18,585 --> 00:45:20,674 Well, I've heard. From Walter. 685 00:45:21,501 --> 00:45:23,764 You two would discuss the size of my apartment? 686 00:45:23,851 --> 00:45:25,548 We talked about a lot of things. 687 00:45:26,375 --> 00:45:29,117 It just seems cruel, Iris. 688 00:45:29,204 --> 00:45:31,859 Barbara, um, you were right. 689 00:45:32,512 --> 00:45:35,080 There's no space in any of the local rescues. 690 00:45:35,167 --> 00:45:37,386 You can't just re-home Walter's dog. 691 00:45:37,473 --> 00:45:38,736 [Barbara] I really wish you'd reconsider. 692 00:45:38,823 --> 00:45:40,041 I know it's what Walter wanted. 693 00:45:40,128 --> 00:45:41,913 Come on, did he actually say that? 694 00:45:42,000 --> 00:45:42,870 That's what he wanted? 695 00:45:47,701 --> 00:45:48,963 Iris. 696 00:45:49,050 --> 00:45:50,225 [Barbara] Thank you. 697 00:45:50,878 --> 00:45:52,271 Walk me to the train? 698 00:45:52,967 --> 00:45:54,839 Yeah. Come on, big guy. 699 00:45:54,926 --> 00:45:57,537 [soft music playing] 700 00:45:59,191 --> 00:46:02,847 That dog, he's so Walter. 701 00:46:02,934 --> 00:46:04,674 You mean, the swinging balls? 702 00:46:04,762 --> 00:46:07,155 [chuckles] Walter would've hated today. 703 00:46:08,504 --> 00:46:12,073 The ashes. Flowers. Mournful poem. 704 00:46:12,160 --> 00:46:14,293 He'd have loved seeing his three wives 705 00:46:14,380 --> 00:46:16,861 stuck on a tiny boat together. 706 00:46:16,948 --> 00:46:18,514 We should've invited the girlfriends. 707 00:46:18,601 --> 00:46:20,778 [chuckles] "You're gonna need a bigger boat." 708 00:46:20,865 --> 00:46:23,128 - [chuckles] - [Iris] God. 709 00:46:26,609 --> 00:46:28,350 I never told you that I... 710 00:46:29,177 --> 00:46:32,137 I knew about the two of you. That you'd been together. 711 00:46:34,574 --> 00:46:36,968 Did Walter tell you? 712 00:46:37,055 --> 00:46:41,059 I guessed. Then I asked him, and he, you know, owned it. 713 00:46:41,842 --> 00:46:45,063 He was so proud of himself that you'd remained friends. 714 00:46:45,150 --> 00:46:47,326 But he never really shared details. 715 00:46:48,370 --> 00:46:49,284 [groans] 716 00:46:50,503 --> 00:46:51,591 It was... 717 00:46:52,940 --> 00:46:54,072 that summer, 718 00:46:54,812 --> 00:46:57,162 that last class we took from him. 719 00:46:58,816 --> 00:47:00,600 We just kept hanging out. 720 00:47:01,340 --> 00:47:03,516 Going for walks. Coffees. 721 00:47:03,603 --> 00:47:06,998 One night, out of the blue... We'd been drinking. 722 00:47:08,129 --> 00:47:10,175 ...he just suddenly said to me, 723 00:47:10,262 --> 00:47:11,480 [chuckles] 724 00:47:11,567 --> 00:47:13,439 "We should fuck." 725 00:47:14,744 --> 00:47:20,098 And I didn't expect it with us. After so much time together. 726 00:47:20,185 --> 00:47:22,709 I'd seen it with other students, but... 727 00:47:23,579 --> 00:47:25,538 - Yeah. - So, I just stared at him 728 00:47:25,625 --> 00:47:27,801 and said, "Why?" 729 00:47:27,888 --> 00:47:30,717 - [chuckles] "Why?" - Yeah. He laughed too. 730 00:47:30,804 --> 00:47:35,156 And then he said, "We should find that out about each other." 731 00:47:35,243 --> 00:47:38,681 - He didn't. - He did. And then we did. 732 00:47:39,769 --> 00:47:43,817 Men like Walter and their beloved language. 733 00:47:43,904 --> 00:47:45,732 Isn't it disappointing that 734 00:47:46,341 --> 00:47:47,777 when it comes time to seduce, 735 00:47:47,865 --> 00:47:49,257 they all sound the same? 736 00:47:49,344 --> 00:47:50,650 Hm. 737 00:47:50,737 --> 00:47:52,304 I mean, at that point in my life, 738 00:47:52,391 --> 00:47:54,262 I was so intense about everything. 739 00:47:54,349 --> 00:47:56,830 I wanted every experience. And he... 740 00:47:57,787 --> 00:48:01,052 He was just so fucking sophisticated. 741 00:48:01,139 --> 00:48:02,705 And? 742 00:48:02,792 --> 00:48:04,533 And then that was it. 743 00:48:04,620 --> 00:48:07,145 The next day, he pronounced it a mistake for us 744 00:48:07,232 --> 00:48:09,756 to try and be more than friends. 745 00:48:09,843 --> 00:48:11,540 - What a cad. - Yeah. 746 00:48:11,627 --> 00:48:14,587 I was mortified. And angry. 747 00:48:14,674 --> 00:48:18,852 And I didn't think for a second we could ever be friends again. 748 00:48:18,939 --> 00:48:22,073 - And then my dad got sick. - I remember. 749 00:48:22,160 --> 00:48:24,510 Right, and he shows up at the funeral, 750 00:48:24,597 --> 00:48:26,033 and it was really nice. 751 00:48:26,120 --> 00:48:28,166 And weirdly okay. 752 00:48:29,036 --> 00:48:34,128 And then you two started up, and it was all normal again. 753 00:48:34,215 --> 00:48:36,870 Why didn't you ever say anything? 754 00:48:38,437 --> 00:48:40,352 I don't know. It didn't seem to matter. 755 00:48:40,439 --> 00:48:41,657 We were all friends. 756 00:48:43,355 --> 00:48:46,271 Yeah. I guess it didn't. 757 00:48:47,750 --> 00:48:49,752 [Elaine] But then Walter and I split. 758 00:48:49,839 --> 00:48:51,624 And I was jealous. 759 00:48:52,103 --> 00:48:55,454 - Of me? - Of your relationship with him. 760 00:48:55,541 --> 00:48:57,064 Yeah, your... 761 00:48:57,151 --> 00:48:59,371 Your friendship. 762 00:48:59,458 --> 00:49:01,634 Your best friendship. 763 00:49:01,721 --> 00:49:04,637 That he found a way to do that with you. 764 00:49:05,290 --> 00:49:07,988 That he wanted it. Without the sex. 765 00:49:08,075 --> 00:49:12,471 For God's sake, he left you his trusted steed. 766 00:49:12,558 --> 00:49:13,559 Oh, God. 767 00:49:15,082 --> 00:49:16,301 Hey. 768 00:49:17,867 --> 00:49:19,130 Tell me. Um... 769 00:49:19,782 --> 00:49:21,523 That class we took with Walter. 770 00:49:22,829 --> 00:49:25,310 It's Shauna, right? Val's mom is Shauna? 771 00:49:26,093 --> 00:49:28,139 - God, you're good at this. - Yeah. 772 00:49:28,922 --> 00:49:31,142 The second I left the reception, it hit me. 773 00:49:31,229 --> 00:49:33,100 She and Val, they could be twins. 774 00:49:33,187 --> 00:49:35,581 No, but it was right after you split. 775 00:49:35,668 --> 00:49:38,192 I know. I know. I know. I know. I did the math. 776 00:49:38,279 --> 00:49:40,978 And you know what? It's... It's okay. 777 00:49:42,370 --> 00:49:44,459 [chuckles awkwardly] 778 00:49:44,546 --> 00:49:45,895 No, it's not. 779 00:49:46,548 --> 00:49:47,636 Fuck. 780 00:49:49,073 --> 00:49:51,031 [soft music playing] 781 00:49:54,295 --> 00:49:55,862 Can we stay in touch this time? 782 00:50:10,659 --> 00:50:12,183 [door buzzing] 783 00:50:15,316 --> 00:50:18,015 Oh, Ms. Iris, I thought I told you, the dog. 784 00:50:18,102 --> 00:50:19,929 - When will you get rid of him? - Yeah. 785 00:50:21,192 --> 00:50:22,671 Not yet. 786 00:50:22,758 --> 00:50:24,282 - I'm working on it. - No. 787 00:50:24,369 --> 00:50:26,240 You can't just work on it. You gotta make him go. 788 00:50:26,327 --> 00:50:28,068 Hektor, he has a name. 789 00:50:28,155 --> 00:50:29,852 - Apollo. - Yes, I know. 790 00:50:29,939 --> 00:50:30,940 Apollo, right. 791 00:50:31,028 --> 00:50:33,682 Apollo. Hektor. Okay? 792 00:50:33,769 --> 00:50:36,772 Apollo. Hek... Oh. Yeah. Okay, yes. 793 00:50:36,859 --> 00:50:39,514 Look, he can't stay, Ms. Iris. 794 00:50:39,601 --> 00:50:40,994 Management company, they are very strict. 795 00:50:41,081 --> 00:50:43,170 It's not a problem. I'm working on it. 796 00:50:43,257 --> 00:50:45,042 - Just a few days. - Um... 797 00:50:45,129 --> 00:50:46,608 - And I am working on it. - Okay. 798 00:50:46,695 --> 00:50:48,219 - I promise. - You said that already. 799 00:50:48,306 --> 00:50:50,482 But this... He's... Okay. 800 00:50:51,961 --> 00:50:54,616 - [snores] - [Apollo starts whining] 801 00:51:01,536 --> 00:51:02,798 [continues whining] 802 00:51:07,977 --> 00:51:09,066 You okay? 803 00:51:10,154 --> 00:51:12,112 [continues whining] 804 00:51:22,601 --> 00:51:23,906 Oh, bud. 805 00:51:29,347 --> 00:51:31,436 It's okay. I know. 806 00:51:32,306 --> 00:51:33,699 I know. 807 00:51:33,786 --> 00:51:35,744 [somber music playing] 808 00:51:49,367 --> 00:51:51,108 - [phone ringing] - [dogs barking] 809 00:51:53,501 --> 00:51:56,025 [Dr. Novak] A hundred and fifty-one. 810 00:51:56,113 --> 00:51:58,854 About where he should be. Little arthritis in the hips, 811 00:51:58,941 --> 00:52:03,294 but, uh, otherwise, he's in good shape. For his age. 812 00:52:03,381 --> 00:52:05,252 Which is what, do you think? 813 00:52:06,166 --> 00:52:09,082 Uh, five. Maybe six. 814 00:52:09,169 --> 00:52:12,738 - Getting on for a Dane. - Six is old? 815 00:52:12,825 --> 00:52:15,654 Big dogs are like butterflies. But he's okay. 816 00:52:15,741 --> 00:52:18,047 And what about the fit he had last night? 817 00:52:18,135 --> 00:52:19,658 Well, he lost his master. 818 00:52:19,745 --> 00:52:21,181 He's in mourning. 819 00:52:21,790 --> 00:52:25,054 Before that, he was abandoned. How would you feel? 820 00:52:27,579 --> 00:52:28,667 Sit. 821 00:52:29,842 --> 00:52:31,887 - Good dog. - Wow. 822 00:52:31,974 --> 00:52:33,759 I've never seen him do that before. 823 00:52:33,846 --> 00:52:35,064 Well, he's smart. 824 00:52:35,717 --> 00:52:37,197 Give you a piece of advice. 825 00:52:37,284 --> 00:52:39,286 The trick with large breeds like this 826 00:52:39,373 --> 00:52:41,158 is never let them know the truth. 827 00:52:41,245 --> 00:52:42,463 And the truth is, 828 00:52:42,550 --> 00:52:43,769 you can't really make them do 829 00:52:43,856 --> 00:52:45,379 anything they don't wanna do. 830 00:52:45,466 --> 00:52:46,815 Stand your ground. 831 00:52:46,902 --> 00:52:47,990 And for God's sake, 832 00:52:48,077 --> 00:52:49,557 get yourself back up on the bed 833 00:52:49,644 --> 00:52:50,863 and him on the floor. 834 00:52:50,950 --> 00:52:52,691 Well, during that last fit, 835 00:52:52,778 --> 00:52:54,432 when I was getting on the bed, 836 00:52:54,519 --> 00:52:56,260 - he let me sit. - Let you? 837 00:52:56,347 --> 00:52:58,479 No, no, no, no, no. Get him off the bed. 838 00:52:59,393 --> 00:53:00,960 Give you this for the joints. 839 00:53:02,875 --> 00:53:04,311 He's a good dog. 840 00:53:04,398 --> 00:53:06,226 Don't turn him into a bad one. 841 00:53:10,187 --> 00:53:12,711 Hey. Hey, Apollo. 842 00:53:16,367 --> 00:53:18,499 Hey. Sit. 843 00:53:22,547 --> 00:53:23,548 [scoffs] 844 00:53:25,332 --> 00:53:26,594 What... 845 00:53:26,681 --> 00:53:29,641 ["Wigwam" playing] 846 00:53:39,259 --> 00:53:41,218 [singer vocalizing] 847 00:53:51,706 --> 00:53:53,230 [bell jingles] 848 00:53:53,317 --> 00:53:55,275 [singer continues vocalizing] 849 00:54:07,635 --> 00:54:09,594 [singer continues vocalizing] 850 00:54:23,999 --> 00:54:25,349 You like them big, don't you? 851 00:54:29,309 --> 00:54:30,658 [clattering] 852 00:54:33,618 --> 00:54:34,836 Okay. 853 00:54:41,190 --> 00:54:44,498 Here you go, bud. A nice bed for you. 854 00:54:47,284 --> 00:54:48,285 [grunts] 855 00:54:51,157 --> 00:54:52,289 Really? 856 00:54:54,813 --> 00:54:56,336 Okay. [exhales] 857 00:54:57,337 --> 00:54:58,382 Fine. 858 00:54:59,426 --> 00:55:01,298 Knock yourself out. 859 00:55:07,216 --> 00:55:08,957 [exhales] 860 00:55:31,850 --> 00:55:32,938 [exhales] 861 00:55:33,025 --> 00:55:35,027 [somber music playing] 862 00:55:55,874 --> 00:55:56,918 [chuckles] 863 00:56:05,013 --> 00:56:07,015 [siren wailing] 864 00:56:36,610 --> 00:56:38,264 [exhales] 865 00:56:57,849 --> 00:56:59,807 [scratching] 866 00:57:00,678 --> 00:57:02,941 [Apollo whining] 867 00:57:13,865 --> 00:57:16,694 Aw, dude, come on. 868 00:57:16,781 --> 00:57:19,784 [soft music playing] 869 00:57:22,134 --> 00:57:23,265 [dog barking] 870 00:57:37,802 --> 00:57:39,020 [cell phone dings] 871 00:57:44,243 --> 00:57:46,463 [Tuesday] Hi, love. Brainstorm. 872 00:57:46,550 --> 00:57:48,160 - I'll adopt Apollo. - [dings] 873 00:57:48,247 --> 00:57:50,162 Cleared with co-op board and Barbara, 874 00:57:50,249 --> 00:57:52,469 - so we're 100% good to go. - [dings] 875 00:57:52,556 --> 00:57:54,688 Call me. Xo. 876 00:57:56,429 --> 00:57:59,563 Her even offering seems suspicious, no? 877 00:57:59,650 --> 00:58:01,434 [Elaine] Maybe Tuesday's actually trying to help. 878 00:58:01,521 --> 00:58:03,523 Help? She hates me. 879 00:58:03,610 --> 00:58:04,872 You sound paranoid. 880 00:58:04,959 --> 00:58:06,308 Tell me you've never heard of people 881 00:58:06,395 --> 00:58:08,572 taking revenge on someone's child or pet. 882 00:58:08,659 --> 00:58:10,182 Okay. First of all, uh, 883 00:58:10,269 --> 00:58:12,793 he is Walter's child or pet, not yours. 884 00:58:12,880 --> 00:58:16,362 All... All I'm saying is, you have no other options, 885 00:58:16,449 --> 00:58:18,495 and you don't wanna lose a rent-controlled apartment. 886 00:58:18,582 --> 00:58:21,889 So, maybe you ought to hear Tuesday out. 887 00:58:21,976 --> 00:58:23,717 How is the book going, anyway? 888 00:58:23,804 --> 00:58:25,371 We started in on his email, 889 00:58:25,458 --> 00:58:29,636 but it's kind of a slog without him here, you know? 890 00:58:29,723 --> 00:58:32,073 Yeah, I can imagine how that would change things. 891 00:58:32,160 --> 00:58:34,685 But how much was he even working 892 00:58:34,772 --> 00:58:36,077 - with you before? - [thumping] 893 00:58:36,164 --> 00:58:37,470 You know... 894 00:58:37,557 --> 00:58:40,386 - Hold on a second. - Yeah, okay. 895 00:58:40,473 --> 00:58:42,257 Yeah, yeah. I'm coming. 896 00:58:45,173 --> 00:58:46,697 - Hey. - Hey. Sorry. 897 00:58:46,784 --> 00:58:48,481 - I just... - Are you okay? 898 00:58:48,568 --> 00:58:51,440 Yes. Can you tell those people, your neighbors... 899 00:58:51,528 --> 00:58:53,268 just open the door. 900 00:58:53,355 --> 00:58:55,880 Because I was standing out there for, like, 901 00:58:55,967 --> 00:58:57,751 - fucking ever. - Oh. 902 00:58:57,838 --> 00:58:58,926 Hi. 903 00:58:59,013 --> 00:59:00,928 [Elaine] Aw, that's so cute. 904 00:59:01,015 --> 00:59:02,756 - Like father, like daughter. - Oh. 905 00:59:02,843 --> 00:59:04,584 - Hm? - Ah... 906 00:59:04,671 --> 00:59:07,195 - Hi, Val. - Oh, hi. 907 00:59:07,282 --> 00:59:08,980 - Bye, Val. - Yeah. Uh... 908 00:59:09,546 --> 00:59:10,721 Bye. 909 00:59:12,026 --> 00:59:13,811 - Hi. - Sorry. I'm interrupting. 910 00:59:13,898 --> 00:59:15,203 No, it's fine. 911 00:59:15,290 --> 00:59:16,553 It's just that the L train 912 00:59:16,640 --> 00:59:19,207 was gonna take 20, which gave me 913 00:59:19,294 --> 00:59:21,688 [clears throat] just enough time to break up with that douche. 914 00:59:21,775 --> 00:59:22,950 You know that guy I've been seeing. 915 00:59:23,037 --> 00:59:24,212 Shit. 916 00:59:24,299 --> 00:59:26,345 - The train didn't come. - Oh. 917 00:59:27,912 --> 00:59:29,478 You wanna crash here? 918 00:59:32,220 --> 00:59:34,048 - Okay, come on. - [sniffles] 919 00:59:34,135 --> 00:59:35,484 You're a pal. 920 00:59:36,747 --> 00:59:39,488 - [Iris] So, one too many? - [Val sniffles] 921 00:59:40,228 --> 00:59:42,840 Maybe just one. Um... 922 00:59:43,710 --> 00:59:47,018 You're so wrong. Tuesday hates me way worse. 923 00:59:47,105 --> 00:59:50,543 Careful. Yeah, well, it's not a competition. 924 00:59:50,630 --> 00:59:53,328 With her, there's plenty of hate to go around. 925 00:59:53,415 --> 00:59:56,505 I'm just saying that lady is crazy. 926 00:59:56,593 --> 00:59:58,464 So, yeah, you have to question her shit. 927 00:59:58,551 --> 01:00:02,903 I mean, why would you even think about letting her have Apollo? 928 01:00:02,990 --> 01:00:05,471 - It's not that simple. - It is that simple. 929 01:00:05,558 --> 01:00:07,865 I just can't keep having him here. 930 01:00:07,952 --> 01:00:11,346 And he's getting in the way of my work. Our work. 931 01:00:11,433 --> 01:00:13,697 I just don't think it's that different. 932 01:00:16,395 --> 01:00:18,223 Oh, my God. What is that? 933 01:00:18,310 --> 01:00:20,573 - [coughs] - Oh. [chuckles] 934 01:00:20,660 --> 01:00:24,055 That, my friend, is yesterday's kombucha. 935 01:00:24,142 --> 01:00:25,709 Um... [groans] 936 01:00:27,058 --> 01:00:28,842 You should put that away. 937 01:00:28,929 --> 01:00:30,061 [grunts] 938 01:00:30,539 --> 01:00:32,541 I guess I don't think it's that different. 939 01:00:32,629 --> 01:00:35,370 We've been working on the book for over a year now. 940 01:00:37,808 --> 01:00:39,200 What does that mean? 941 01:00:39,287 --> 01:00:42,639 It means, way before my dad killed himself, 942 01:00:42,726 --> 01:00:45,250 or before Apollo even came along, I just... 943 01:00:45,337 --> 01:00:46,686 I don't think it's about the dog. 944 01:00:48,035 --> 01:00:51,082 Hey, I... I put just as much time into the book as I do-- 945 01:00:51,169 --> 01:00:53,780 No, I'm not complaining. [sniffles] 946 01:00:53,867 --> 01:00:54,825 Walter warned me. 947 01:00:56,217 --> 01:00:58,002 Warned you? 948 01:00:58,089 --> 01:00:59,438 About your pace. 949 01:00:59,525 --> 01:01:03,660 My pa... You two talked about my pace? 950 01:01:03,747 --> 01:01:05,531 - Are you kidding me? - Maybe it wasn't your pace. 951 01:01:06,358 --> 01:01:09,317 Well, what then? What did you talk about? 952 01:01:11,189 --> 01:01:14,627 Yeah, it was... It was your pace. 953 01:01:14,714 --> 01:01:16,063 He worried about you going too slow, 954 01:01:16,150 --> 01:01:18,718 about pushing you to finish. 955 01:01:21,155 --> 01:01:23,680 I care about the book, you know. I wanna finish it too. 956 01:01:23,767 --> 01:01:25,507 And you think I don't? 957 01:01:27,814 --> 01:01:30,164 Sorry, I shouldn't have said anything. My... 958 01:01:31,296 --> 01:01:32,384 My head hurts. 959 01:01:36,388 --> 01:01:39,304 You gotta do something about this dog, though. 960 01:01:40,784 --> 01:01:43,177 I can't keep watching him every time you go out. 961 01:01:47,312 --> 01:01:49,053 Right, doggo? Huh? 962 01:01:51,403 --> 01:01:52,709 Hi, big bro. 963 01:01:56,974 --> 01:02:02,066 What do you wanna do? [grunts then exhales] 964 01:02:02,153 --> 01:02:04,851 What'd our dad want if he were here? 965 01:02:04,938 --> 01:02:07,288 [soft music playing] 966 01:02:07,375 --> 01:02:10,161 You wanna go live with a crazy lady? 967 01:02:15,427 --> 01:02:16,776 What are you looking at? 968 01:02:30,137 --> 01:02:31,660 Well, it's not that I don't like her. 969 01:02:31,748 --> 01:02:33,445 - She's lovely, she's bright. - What, then? 970 01:02:33,532 --> 01:02:35,926 - I like to work by myself. - She's very bright. 971 01:02:36,013 --> 01:02:37,841 - I just said that, didn't I? - You might appreciate 972 01:02:37,928 --> 01:02:39,320 another perspective, you know. 973 01:02:39,407 --> 01:02:40,887 Someone to bounce things off of. 974 01:02:40,974 --> 01:02:42,671 - That's not the point. - She's young, 975 01:02:42,759 --> 01:02:45,413 energetic, and my daughter. 976 01:02:45,500 --> 01:02:46,980 Right, but she hardly knows you. 977 01:02:47,067 --> 01:02:49,156 She doesn't know your work or relationships. 978 01:02:49,243 --> 01:02:51,071 And that's exactly what I'm trying to fix. 979 01:02:51,158 --> 01:02:53,117 So, I'm the fixer? 980 01:02:53,204 --> 01:02:55,293 Everyone knows that you fix things. 981 01:02:55,380 --> 01:02:56,511 - Ah. - She's already here. 982 01:02:56,598 --> 01:02:59,427 Since when have I ever-- What? 983 01:03:00,037 --> 01:03:02,430 Why didn't you tell me she was coming? 984 01:03:02,517 --> 01:03:03,867 What the fuck? 985 01:03:05,390 --> 01:03:06,739 - [Val] Hi. - [Iris] Ah. 986 01:03:06,826 --> 01:03:08,828 - [Walter grunts] - [Val laughs] 987 01:03:08,915 --> 01:03:10,482 [Iris] Hey. 988 01:03:13,267 --> 01:03:15,095 You think this is a bad idea, don't you? 989 01:03:15,182 --> 01:03:16,314 No. It's great. 990 01:03:16,401 --> 01:03:17,489 It is a bad idea because 991 01:03:17,576 --> 01:03:19,360 we haven't had coffee yet. 992 01:03:19,447 --> 01:03:21,972 - Soon, all will be perfect. - [Val chuckles] 993 01:03:45,560 --> 01:03:47,562 It's just a trial. 994 01:03:47,649 --> 01:03:49,651 Okay? One day. That's all. 995 01:03:49,738 --> 01:03:51,828 To see if it's a good match. 996 01:03:53,786 --> 01:03:59,661 And who knows, maybe she's not as irritating to a dog. Go on. 997 01:03:59,748 --> 01:04:03,143 Hi. Tuesday Chang, please. 998 01:04:04,710 --> 01:04:07,495 Good job. Good boy. Yes, that's it. 999 01:04:08,496 --> 01:04:10,281 See? That wasn't so bad. 1000 01:04:11,151 --> 01:04:13,675 Why can't you be like that with our elevator? 1001 01:04:14,372 --> 01:04:16,461 My elevator. 1002 01:04:16,548 --> 01:04:18,942 Maybe that will be your elevator one day. 1003 01:04:20,900 --> 01:04:21,727 Okay. 1004 01:04:24,904 --> 01:04:25,862 Was there a problem? 1005 01:04:25,949 --> 01:04:28,516 Uh... How do you mean? 1006 01:04:28,603 --> 01:04:30,214 It just normally doesn't take people 1007 01:04:30,301 --> 01:04:31,519 so long to get up the elevator. 1008 01:04:31,606 --> 01:04:33,652 Oh, no. No problem. 1009 01:04:33,739 --> 01:04:35,175 I heard talking. 1010 01:04:35,262 --> 01:04:36,655 Nope. 1011 01:04:37,874 --> 01:04:39,484 Okay. 1012 01:04:39,571 --> 01:04:40,964 - Well, come on in. - Yeah. 1013 01:04:41,051 --> 01:04:44,358 - Oh, my God. He's ginormous. - Yeah. I know. 1014 01:04:44,445 --> 01:04:46,056 [Tuesday] Maybe it's just being inside. 1015 01:04:46,143 --> 01:04:47,100 Or this hallway. 1016 01:04:47,187 --> 01:04:48,232 No. 1017 01:04:48,319 --> 01:04:50,538 Look, I brought some food 1018 01:04:50,625 --> 01:04:52,584 - and treats and toys and stuff. - Yes. 1019 01:04:52,671 --> 01:04:54,586 [Iris] But he doesn't really like to play with them. 1020 01:04:54,673 --> 01:04:57,241 Sometimes, this Kong thing. 1021 01:04:57,328 --> 01:05:00,940 - But mainly, he's just sad. - Aw. 1022 01:05:01,027 --> 01:05:04,117 He likes to sleep. And he loves being read to. 1023 01:05:04,204 --> 01:05:08,121 Well, my godson's head is gonna explode when he sees him. 1024 01:05:08,208 --> 01:05:10,254 I'll be back around five, 1025 01:05:10,341 --> 01:05:12,473 so probably you just need to go out once, 1026 01:05:12,560 --> 01:05:13,605 - around two. - Two. 1027 01:05:13,692 --> 01:05:14,736 Normally, he likes to go out 1028 01:05:14,823 --> 01:05:16,216 three times a day. 1029 01:05:16,303 --> 01:05:18,001 Oh, wow, I didn't realize. 1030 01:05:18,653 --> 01:05:19,741 That he'd need to go out? 1031 01:05:19,828 --> 01:05:22,005 Well, three times a day, I mean. 1032 01:05:22,092 --> 01:05:23,484 - [Iris] Oh, yeah. - My friend uses 1033 01:05:23,571 --> 01:05:25,399 - something called pee pads. - Oh, trust me. 1034 01:05:25,486 --> 01:05:26,835 You don't want to try that. 1035 01:05:27,924 --> 01:05:30,883 Oh. No, no, no, no, no, no. Down. 1036 01:05:30,970 --> 01:05:32,972 Apollo, off. Do... 1037 01:05:33,494 --> 01:05:35,888 [grunts] Can you...? 1038 01:05:36,758 --> 01:05:38,456 It's a vintage Tacchini. 1039 01:05:39,500 --> 01:05:41,807 I can't imagine Walter let him just go willy-nilly 1040 01:05:41,894 --> 01:05:43,722 - wherever he wanted. - Ah. 1041 01:05:43,809 --> 01:05:45,550 I'm quite sure he did. 1042 01:05:45,637 --> 01:05:46,899 That's ridiculous. Barbara told me 1043 01:05:46,986 --> 01:05:48,509 that the dog was perfectly behaved. 1044 01:05:48,596 --> 01:05:50,294 Yeah, well, she told me the same thing, 1045 01:05:50,381 --> 01:05:51,730 but there you have it, 1046 01:05:52,296 --> 01:05:55,777 willy-nilly all over your vintage zucchini. 1047 01:05:55,864 --> 01:05:56,996 Are you mocking me? 1048 01:05:57,649 --> 01:05:59,346 What? No. No, of course not. 1049 01:05:59,433 --> 01:06:01,218 I... I'm sorry. 1050 01:06:01,305 --> 01:06:02,262 Okay. 1051 01:06:02,349 --> 01:06:04,221 I'm running late. But, uh... 1052 01:06:04,308 --> 01:06:05,787 I'll be back around five. 1053 01:06:05,874 --> 01:06:07,050 But thank you. 1054 01:06:07,920 --> 01:06:10,053 Why would Walter leave the dog to you? 1055 01:06:10,662 --> 01:06:11,619 What? 1056 01:06:12,577 --> 01:06:16,189 I mean, if he's like this. Unmanageable. 1057 01:06:16,276 --> 01:06:18,148 I mean, your apartment, for God's sake. 1058 01:06:18,235 --> 01:06:19,758 Even for one person... 1059 01:06:19,845 --> 01:06:21,499 What is it about my apartment? 1060 01:06:21,586 --> 01:06:25,633 I just think that maybe Barbara misunderstood. 1061 01:06:25,720 --> 01:06:27,679 You know it's not as if Walter put it in writing. 1062 01:06:27,766 --> 01:06:29,986 You mean, in the run-up to killing himself? 1063 01:06:30,073 --> 01:06:32,684 I'm sure it was on his to-do list. 1064 01:06:32,771 --> 01:06:35,165 Oh, okay. God. You know what? Just... 1065 01:06:35,252 --> 01:06:37,341 Just tell me what else I need to know. 1066 01:06:39,125 --> 01:06:41,606 About Apollo, or in general? 1067 01:06:41,693 --> 01:06:42,650 [door opens] 1068 01:06:44,087 --> 01:06:45,392 Okay, I was wrong. 1069 01:06:45,479 --> 01:06:48,352 She's just as irritating to a dog. 1070 01:06:48,439 --> 01:06:49,962 ["Everybody's Talkin'" playing] 1071 01:06:56,273 --> 01:07:00,146 ♪ Everybody's talkin' at me ♪ 1072 01:07:00,233 --> 01:07:03,715 ♪ I can't hear a word They're sayin'♪ 1073 01:07:04,324 --> 01:07:09,199 ♪ Only the echoes of my mind ♪ 1074 01:07:12,854 --> 01:07:16,206 ♪ People stoppin', starin'♪ 1075 01:07:16,771 --> 01:07:20,297 ♪ I can't see their faces ♪ 1076 01:07:20,862 --> 01:07:25,476 ♪ Only the shadows Of their eyes ♪ 1077 01:07:28,218 --> 01:07:32,135 ♪ I'm goin' where The sun keeps shinin'♪ 1078 01:07:32,222 --> 01:07:35,268 ♪ Through the pourin' rain ♪ 1079 01:07:35,355 --> 01:07:36,661 Let's go this way. 1080 01:07:36,748 --> 01:07:38,663 ♪ Goin' where the weather ♪ 1081 01:07:38,750 --> 01:07:40,186 ♪ Suits my clothes ♪ 1082 01:07:40,273 --> 01:07:42,971 No. Not that way. Here. Let's go... 1083 01:07:43,059 --> 01:07:45,931 - Back up. Sorry, ma'am. - No, no, no! 1084 01:07:46,018 --> 01:07:48,020 - No dogs inside, ma'am. - What? 1085 01:07:48,107 --> 01:07:49,891 - I... - No dogs inside. 1086 01:07:49,978 --> 01:07:52,024 I have an appointment. I'm running late. 1087 01:07:52,111 --> 01:07:53,417 So, can you just help me? 1088 01:07:53,504 --> 01:07:55,158 - No dogs inside. - I have an appointment. 1089 01:07:55,245 --> 01:07:56,507 Can you let me in? 1090 01:07:56,594 --> 01:07:58,509 - I can't. I'm sorry. - Sir! 1091 01:07:58,596 --> 01:08:01,816 - Can you call your boss, please? - Can you please remove the dog? 1092 01:08:01,903 --> 01:08:02,904 No, I will not. 1093 01:08:02,991 --> 01:08:04,428 Just let me inside, please. 1094 01:08:04,515 --> 01:08:06,038 I can't do it. It's my job on the line. 1095 01:08:06,125 --> 01:08:07,822 Okay, right. I'll sit here too. 1096 01:08:08,519 --> 01:08:13,045 5-3 to base. I need some assistance up here. 1097 01:08:13,132 --> 01:08:14,525 And they have a big dog here too. 1098 01:08:15,787 --> 01:08:16,918 [elevator bell dings] 1099 01:08:17,005 --> 01:08:19,356 I'm really sorry about all that. 1100 01:08:20,008 --> 01:08:22,010 Reception can be such a-holes. 1101 01:08:22,098 --> 01:08:25,101 I mean, so random to involve the police. 1102 01:08:28,495 --> 01:08:30,018 - [Sophie] This way. - [Iris] Oh. 1103 01:08:30,106 --> 01:08:31,455 [Sophie chuckles] 1104 01:08:37,200 --> 01:08:38,157 Come on. 1105 01:08:48,646 --> 01:08:50,213 - [knocking on door] - I have Iris 1106 01:08:50,300 --> 01:08:51,866 - and Apollo. [chuckles] - I'm sorry. 1107 01:08:51,953 --> 01:08:53,912 - [Jerry] Come in, come in. - [chuckles] Hi. 1108 01:08:53,999 --> 01:08:55,348 - Wow! - Um, yeah. 1109 01:08:55,435 --> 01:08:58,308 I think your security team overreacted. 1110 01:08:58,395 --> 01:09:00,310 I heard. Not to worry. Not to worry. 1111 01:09:00,397 --> 01:09:02,703 - Sorry. I didn't plan on this. - Please, sit. 1112 01:09:02,790 --> 01:09:04,140 - Okay, thanks. - Yeah. 1113 01:09:04,227 --> 01:09:06,142 Okay, bud. Sit. 1114 01:09:08,579 --> 01:09:10,015 - Bravo. - Good job. 1115 01:09:10,102 --> 01:09:11,495 Did you teach him that or Walter? 1116 01:09:11,582 --> 01:09:14,019 Uh, I think he came with it. 1117 01:09:14,106 --> 01:09:15,412 - Impressive. - Mm. 1118 01:09:15,499 --> 01:09:17,153 Does he need anything? 1119 01:09:17,240 --> 01:09:20,243 Oh, I think Sophie was getting him some... 1120 01:09:20,330 --> 01:09:22,897 - Oh. Fiji water. - Here we go. 1121 01:09:22,984 --> 01:09:24,986 - Wow, fancy. Fancy. - Here you go. 1122 01:09:30,209 --> 01:09:32,298 - He's so thirsty. [chuckles] - Yeah. 1123 01:09:33,038 --> 01:09:34,518 - I'll be at my desk. - Okay. 1124 01:09:34,605 --> 01:09:36,259 I'm sorry about the mess. 1125 01:09:37,956 --> 01:09:40,393 [Jerry] So, he seems better 1126 01:09:40,480 --> 01:09:43,266 - than he was on the boat. - Mmm. 1127 01:09:44,658 --> 01:09:46,965 - How's the book going? - Uh... 1128 01:09:48,358 --> 01:09:50,273 I know that's what you wanted to talk about. 1129 01:09:50,360 --> 01:09:53,493 And I have been working, Val too, but... 1130 01:09:53,580 --> 01:09:55,495 Should I be looking for another editor? 1131 01:09:55,582 --> 01:09:58,194 I know with the grieving and the feelings-- 1132 01:09:58,281 --> 01:10:00,544 No, definitely not. No. 1133 01:10:00,631 --> 01:10:04,765 Okay, then I'll be blunt. I need this book. 1134 01:10:04,852 --> 01:10:06,680 Dead Walter is suddenly hotter than live Walter. 1135 01:10:06,767 --> 01:10:08,813 There's considerable interest in his correspondence, 1136 01:10:08,900 --> 01:10:11,772 and we've got to capitalize on it. Now. 1137 01:10:11,859 --> 01:10:13,209 - I understand. - If you need help, 1138 01:10:13,296 --> 01:10:14,732 - or you don't want to... - No. 1139 01:10:14,819 --> 01:10:15,994 I said... 1140 01:10:16,821 --> 01:10:18,170 I understand. 1141 01:10:19,084 --> 01:10:20,128 Fine. 1142 01:10:23,044 --> 01:10:24,916 [traffic sounds] 1143 01:10:25,612 --> 01:10:27,310 What are you gonna do about the dog? 1144 01:10:28,876 --> 01:10:31,227 Okay. Let's go, bud. 1145 01:10:32,053 --> 01:10:35,753 [exhales] Uh, I'm late for school. 1146 01:10:35,840 --> 01:10:37,494 And Val's AWOL, 1147 01:10:37,581 --> 01:10:42,150 so you're just gonna have to be by yourself again, okay? 1148 01:10:43,108 --> 01:10:45,023 You just stay there. 1149 01:10:45,110 --> 01:10:48,156 And you're gonna promise not to destroy my apartment. 1150 01:10:48,244 --> 01:10:49,070 Okay? 1151 01:10:50,071 --> 01:10:51,725 Good. Good boy. 1152 01:10:51,812 --> 01:10:53,597 You're gonna be a good boy. 1153 01:10:53,684 --> 01:10:55,468 How about some music, huh? 1154 01:10:55,555 --> 01:10:57,122 [radio static, indistinct voices] 1155 01:10:57,209 --> 01:10:59,777 ["As Time Goes By" playing] 1156 01:10:59,864 --> 01:11:00,908 Okay, good. 1157 01:11:02,301 --> 01:11:03,302 All right. 1158 01:11:04,129 --> 01:11:06,740 [keys jingling] 1159 01:11:06,827 --> 01:11:09,265 Okay, be a good boy. Please. 1160 01:11:09,352 --> 01:11:11,528 Please, pretty please. 1161 01:11:11,615 --> 01:11:13,138 Don't wreck the apartment. 1162 01:11:13,704 --> 01:11:14,922 Okay. 1163 01:11:15,009 --> 01:11:15,967 Goodbye. 1164 01:11:17,098 --> 01:11:18,274 [door closes] 1165 01:11:18,361 --> 01:11:20,145 ♪ And when two lovers woo 1166 01:11:20,232 --> 01:11:22,626 ♪ They still say "I love you" 1167 01:11:22,713 --> 01:11:23,931 [whimpers] 1168 01:11:24,018 --> 01:11:26,020 ♪ On that you can rely 1169 01:11:26,107 --> 01:11:29,372 ♪ As time goes by ♪ 1170 01:11:33,201 --> 01:11:39,120 ♪ Moonlight and love songs Never out of date ♪ 1171 01:11:39,643 --> 01:11:41,862 ♪ Hearts full of passion ♪ 1172 01:11:41,949 --> 01:11:44,735 - [Apollo whimpers] - ♪ Jealousy and hate ♪ 1173 01:11:45,431 --> 01:11:50,001 ♪ Woman needs man And man must have his mate ♪ 1174 01:11:50,088 --> 01:11:53,657 ♪ That no one can deny 1175 01:11:53,744 --> 01:11:55,528 [whimpers] 1176 01:11:55,615 --> 01:11:57,138 "The South to her, 1177 01:11:57,225 --> 01:12:00,751 a sexy accent inviting her up worn wooden stairs. 1178 01:12:00,838 --> 01:12:03,014 The South was defanged and charming, 1179 01:12:03,101 --> 01:12:04,624 a relic of history. 1180 01:12:04,711 --> 01:12:07,932 Like this boy who took notes with a No. 2 pencil 1181 01:12:08,019 --> 01:12:09,629 and a Moleskine notebook. 1182 01:12:09,716 --> 01:12:12,066 In the Google Doc, where she and her best friend 1183 01:12:12,153 --> 01:12:14,068 kept their senior year bucket lists, 1184 01:12:14,155 --> 01:12:17,768 she wrote under 14: Get published in The New Yorker." 1185 01:12:17,855 --> 01:12:19,335 [bell ringing] 1186 01:12:40,878 --> 01:12:47,101 ♪ As time goes by ♪ 1187 01:12:47,188 --> 01:12:48,755 Good boy. 1188 01:12:50,148 --> 01:12:52,063 Good boy, Apollo. 1189 01:12:54,935 --> 01:12:56,415 Very good boy. 1190 01:13:00,637 --> 01:13:03,509 [Iris] I've been playing my father's records for him. 1191 01:13:03,596 --> 01:13:05,424 - [Marjorie] Really? - [Iris] Yeah. 1192 01:13:05,511 --> 01:13:09,080 Bass arias, mostly. I think he's kind of into it. 1193 01:13:09,167 --> 01:13:11,299 [chuckles] He isn't. 1194 01:13:11,387 --> 01:13:13,693 Audiobooks, not so much. 1195 01:13:13,780 --> 01:13:16,479 Talk radio, movie soundtracks, no. 1196 01:13:17,218 --> 01:13:19,351 To be honest, I don't think he likes anything 1197 01:13:19,438 --> 01:13:20,787 as much as he likes being read to. 1198 01:13:20,874 --> 01:13:23,964 That he really loves. A lot. 1199 01:13:24,051 --> 01:13:25,966 You're not thinking of keeping him now? 1200 01:13:26,053 --> 01:13:27,707 No. Of course not. 1201 01:13:29,840 --> 01:13:32,233 Okay. Come on. [grunts] 1202 01:13:32,320 --> 01:13:35,454 One more. Getting our steps in. 1203 01:13:36,412 --> 01:13:39,850 - Oh. And it's a tie. - A tie. 1204 01:13:39,937 --> 01:13:41,808 Ta-da! Almost. 1205 01:13:41,895 --> 01:13:43,549 Okay. Thanks for that. 1206 01:13:43,636 --> 01:13:45,290 You're gonna come in for some tea? 1207 01:13:45,377 --> 01:13:47,248 No. I'll start sneezing 1208 01:13:47,335 --> 01:13:49,250 - like a lunatic in there. - Yeah. 1209 01:13:49,337 --> 01:13:51,905 I wish you'd think again about coming to Woodstock 1210 01:13:51,992 --> 01:13:53,603 - for Christmas. - Oh, shit. 1211 01:13:53,690 --> 01:13:54,778 What? 1212 01:13:55,953 --> 01:13:57,868 "You are in violation of allowing 1213 01:13:57,955 --> 01:13:59,391 a dog to occupy the premises 1214 01:13:59,478 --> 01:14:01,262 and despite repeated warnings 1215 01:14:01,349 --> 01:14:04,178 from building superintendent Hektor Cepeda. 1216 01:14:04,265 --> 01:14:06,529 If you continue to keep said dog 1217 01:14:06,616 --> 01:14:07,834 - in the apartment--" - "Said dog"? 1218 01:14:07,921 --> 01:14:10,228 It should say sad dog. 1219 01:14:10,315 --> 01:14:12,012 - They're going to evict me. - No. 1220 01:14:12,099 --> 01:14:15,146 No, no. You've been here so long now. 1221 01:14:15,233 --> 01:14:16,974 And before that, your dad. 1222 01:14:17,061 --> 01:14:18,497 This is your home. 1223 01:14:18,584 --> 01:14:21,108 Iris, you cannot lose this apartment. 1224 01:14:21,195 --> 01:14:23,589 You will never find another place you can afford. 1225 01:14:23,676 --> 01:14:25,461 Not in the city. 1226 01:14:25,548 --> 01:14:27,898 Not anywhere with this roommate. 1227 01:14:27,985 --> 01:14:29,726 What about the shelter in Michigan? 1228 01:14:29,813 --> 01:14:31,336 Oh, I'm still on the wait-list. 1229 01:14:31,423 --> 01:14:33,425 I need to speak directly to the landlord. 1230 01:14:33,512 --> 01:14:35,949 Who's to say the man's a heartless prick? 1231 01:14:36,036 --> 01:14:37,647 [Marjorie] I am. He tried to evict me 1232 01:14:37,734 --> 01:14:39,170 when I renovated my kitchen. 1233 01:14:39,257 --> 01:14:42,173 - You need a plan B. - But... 1234 01:14:42,260 --> 01:14:44,871 I just need a little more time. 1235 01:14:44,958 --> 01:14:47,918 The only alternative is to put him back in the kennel. 1236 01:14:48,005 --> 01:14:50,181 I can't let that happen. 1237 01:14:53,880 --> 01:14:55,534 [knocking on door] 1238 01:14:55,621 --> 01:14:56,796 Hello. Hey, Ms. Iris. 1239 01:14:56,883 --> 01:14:58,189 Did you know about this? 1240 01:14:58,276 --> 01:15:00,147 They're going to evict me. 1241 01:15:00,234 --> 01:15:02,715 Oh, Ms. Iris, what do you think I was talking about when I said 1242 01:15:02,802 --> 01:15:04,369 - "the dog"? - You know I'm trying. 1243 01:15:04,456 --> 01:15:06,545 - You know that. - You're not trying. 1244 01:15:06,632 --> 01:15:07,938 And you know how I know that you're not trying? 1245 01:15:08,025 --> 01:15:09,287 Because the dog is still here. No? 1246 01:15:09,374 --> 01:15:10,723 It's not about the dog for them. 1247 01:15:10,810 --> 01:15:12,464 They want me out so they can triple the rent. 1248 01:15:12,551 --> 01:15:13,857 That's not my problem. 1249 01:15:13,944 --> 01:15:15,728 They told me to tell you, Ms. Iris. 1250 01:15:15,815 --> 01:15:17,600 So, I'm telling you, okay? 1251 01:15:17,687 --> 01:15:18,514 No dog. 1252 01:15:22,256 --> 01:15:24,476 Yes, I'd like to speak to Howard, please. 1253 01:15:25,042 --> 01:15:27,740 No, I don't wanna speak to a supervisor. 1254 01:15:27,827 --> 01:15:29,307 [traffic humming] 1255 01:15:29,394 --> 01:15:30,874 Yeah. Okay, fine. Just... 1256 01:15:31,483 --> 01:15:34,312 Have him call me back. Please. It's urgent. 1257 01:15:47,804 --> 01:15:49,457 Merry Christmas. 1258 01:15:54,332 --> 01:15:58,118 [Iris] What do dogs think seeing humans cry? 1259 01:16:00,338 --> 01:16:02,645 What do they make of human sadness? 1260 01:16:02,732 --> 01:16:04,690 [somber music playing] 1261 01:16:05,778 --> 01:16:07,519 I keep thinking of you. 1262 01:16:08,738 --> 01:16:10,740 How among all the other questions 1263 01:16:10,827 --> 01:16:13,569 certain to have come to you was... 1264 01:16:14,831 --> 01:16:16,746 [Walter] What's gonna happen to the dog? 1265 01:16:17,747 --> 01:16:20,227 - [dogs barking] - [somber music continues] 1266 01:16:52,695 --> 01:16:55,001 [Mary] Did you bring the wreath? 1267 01:16:55,088 --> 01:16:56,699 What wreath? 1268 01:16:56,786 --> 01:16:58,396 The Merry Christmas wreath 1269 01:16:58,483 --> 01:16:59,789 - for the window. - No. 1270 01:16:59,876 --> 01:17:01,268 [Mary] Where's your coat and hat? 1271 01:17:01,355 --> 01:17:02,269 [Bailey] Left them at the office. 1272 01:17:02,356 --> 01:17:03,575 [Mary] What's the matter? 1273 01:17:03,662 --> 01:17:05,708 [Bailey] Nothing's the matter. 1274 01:17:07,971 --> 01:17:10,669 [muffled party music playing] 1275 01:17:20,287 --> 01:17:23,377 - [chuckles] Come in. Come in. - Ta-da! 1276 01:17:23,464 --> 01:17:26,598 Oh, I'm so glad you came. I know you didn't want to. 1277 01:17:26,685 --> 01:17:27,817 Get yourself a drink. 1278 01:17:27,904 --> 01:17:29,296 - You take that. - And a hat. 1279 01:17:29,383 --> 01:17:31,298 - A hat. Okay. - Yes. 1280 01:17:32,473 --> 01:17:33,910 Hi. [chuckles] 1281 01:17:33,997 --> 01:17:35,259 [Blossom] Iris. 1282 01:17:35,346 --> 01:17:37,130 - Oh, Blossom. - Oh. 1283 01:17:37,217 --> 01:17:39,655 - Happy New Year. - Happy New Year. 1284 01:17:39,742 --> 01:17:41,744 - You came alone. - Very funny. 1285 01:17:41,831 --> 01:17:44,442 - [Blossom] How's your roommate? - He's fine. 1286 01:17:44,529 --> 01:17:46,052 Marjorie told me about the letter. 1287 01:17:46,139 --> 01:17:48,794 Yeah, well, I'm not gonna be evicted, okay? 1288 01:17:48,881 --> 01:17:50,883 Easy. Just asking. 1289 01:17:50,970 --> 01:17:53,930 I was just talking to Shervin. Have you met Shervin? 1290 01:17:54,017 --> 01:17:55,235 - Ah. No. Hi. - [Shervin] Hey. 1291 01:17:55,322 --> 01:17:57,150 - How's it going? - Nice to meet you. 1292 01:17:57,237 --> 01:17:58,717 Shervin's a friend of Marjorie's. 1293 01:17:58,804 --> 01:18:00,893 He's a broker. And Shervin was just telling me 1294 01:18:00,980 --> 01:18:02,678 how impossible it is to find 1295 01:18:02,765 --> 01:18:04,505 a pet-friendly apartment in New York these days. 1296 01:18:04,592 --> 01:18:07,204 - [Shervin] Are you looking? - Uh, no. I'm really not. 1297 01:18:07,291 --> 01:18:08,814 What kind of pet do you have? 1298 01:18:08,901 --> 01:18:10,163 Oh, the Great Dane? 1299 01:18:10,250 --> 01:18:11,251 - Uh, he's not-- - Iris. Iris. 1300 01:18:11,338 --> 01:18:12,557 Such a long time. 1301 01:18:12,644 --> 01:18:14,124 - Harry. Oh, my goodness. - Hey. 1302 01:18:14,211 --> 01:18:16,039 - So many years. - I hardly get in town anymore. 1303 01:18:16,126 --> 01:18:17,301 - Oh, my God. - This is my husband, Larry. 1304 01:18:17,388 --> 01:18:18,737 - Hi. - Larry. 1305 01:18:18,824 --> 01:18:19,912 Your husband, Larry. 1306 01:18:19,999 --> 01:18:21,435 Harry, Larry. That's adorable. 1307 01:18:21,522 --> 01:18:23,437 [chuckling] Iris lives right next door. 1308 01:18:23,524 --> 01:18:24,961 Her father Gary sang with me 1309 01:18:25,048 --> 01:18:26,353 - in the Gay Men's Chorus. - Oh. 1310 01:18:26,440 --> 01:18:27,877 You're the one with the dog. 1311 01:18:27,964 --> 01:18:29,966 Oh, yeah. I've heard crazy stories. 1312 01:18:30,053 --> 01:18:32,403 Are you gonna lose your apartment? 1313 01:18:32,490 --> 01:18:34,361 - No. - I love big dogs, 1314 01:18:34,448 --> 01:18:36,102 but I could never do what you're doing. 1315 01:18:36,189 --> 01:18:37,974 I gave Marjorie the name of a rescue 1316 01:18:38,061 --> 01:18:40,367 in Delaware. They're amazing. 1317 01:18:40,454 --> 01:18:43,022 [Larry] Five is kind of old for a Dane, isn't it? 1318 01:18:43,109 --> 01:18:44,981 What are you gonna do when he becomes, 1319 01:18:45,068 --> 01:18:46,852 you know, incontinent? 1320 01:18:49,072 --> 01:18:50,073 - Bye. - Thank you so much. 1321 01:18:50,160 --> 01:18:51,161 Happy New Year to you. 1322 01:18:51,248 --> 01:18:52,292 Happy New Year, darling. 1323 01:18:52,379 --> 01:18:53,641 - Bye-bye. - Bye-bye. 1324 01:18:53,729 --> 01:18:54,730 [Marjorie] Take care. 1325 01:19:01,475 --> 01:19:04,087 Oh, honey, it's late. Go home. 1326 01:19:04,174 --> 01:19:06,263 No, no. It's okay. 1327 01:19:07,655 --> 01:19:09,832 - You're mad. - No. 1328 01:19:09,919 --> 01:19:11,224 Maybe just a little? 1329 01:19:17,361 --> 01:19:18,797 [scoffs] 1330 01:19:18,884 --> 01:19:22,148 I did think this was a New Year's party, 1331 01:19:22,235 --> 01:19:25,325 not an intervention. 1332 01:19:27,763 --> 01:19:30,113 People are concerned. 1333 01:19:30,200 --> 01:19:31,070 I'm concerned. 1334 01:19:32,332 --> 01:19:33,725 You're my friend. 1335 01:19:34,291 --> 01:19:36,032 You're more than my friend. 1336 01:19:36,859 --> 01:19:38,382 When your father got sick, 1337 01:19:38,469 --> 01:19:40,993 I don't know what would have happened without you, 1338 01:19:41,080 --> 01:19:43,300 if you hadn't moved in with him to help. 1339 01:19:44,780 --> 01:19:47,217 I miss him. A lot. 1340 01:19:49,436 --> 01:19:51,612 I don't wanna miss you too. 1341 01:19:56,792 --> 01:20:00,926 I actually did hear back from the Michigan rescue, so... 1342 01:20:01,013 --> 01:20:02,667 They can take him now? 1343 01:20:05,975 --> 01:20:07,498 Well, that's good news. 1344 01:20:15,201 --> 01:20:17,160 [melancholy music playing] 1345 01:20:26,473 --> 01:20:27,605 Hey. 1346 01:20:36,396 --> 01:20:37,702 How you doing? 1347 01:20:40,183 --> 01:20:41,184 Hey, bud. 1348 01:20:47,407 --> 01:20:48,669 Hey. 1349 01:20:50,497 --> 01:20:53,631 [sobbing] 1350 01:21:11,605 --> 01:21:14,130 [sobbing] 1351 01:21:54,735 --> 01:21:56,215 Come on, boy. 1352 01:22:08,967 --> 01:22:09,881 Get in. 1353 01:22:14,059 --> 01:22:14,886 Stay. 1354 01:22:16,583 --> 01:22:19,543 - Ms. Iris, I... - Can you just... 1355 01:22:19,630 --> 01:22:21,240 watch him, please? 1356 01:22:22,850 --> 01:22:24,113 Sure. Sure. 1357 01:22:37,343 --> 01:22:38,301 [knocking on door] 1358 01:22:38,388 --> 01:22:39,824 Sorry. 1359 01:22:39,911 --> 01:22:43,915 I wanted to come sooner. But L train-hell train. 1360 01:22:45,482 --> 01:22:47,353 Marjorie clued me in. 1361 01:22:48,746 --> 01:22:49,660 Gimme. 1362 01:22:51,009 --> 01:22:52,054 Thanks. 1363 01:22:52,663 --> 01:22:54,534 - You all right? - [keys jingling] 1364 01:22:55,622 --> 01:22:58,364 You know. I hear wife number three is in China. 1365 01:22:59,104 --> 01:23:00,888 Or is it Macao? 1366 01:23:00,976 --> 01:23:02,238 Is Macao in China? 1367 01:23:05,328 --> 01:23:07,417 - Wow, look at that. - Oh. 1368 01:23:11,856 --> 01:23:13,292 Hey, big boy. 1369 01:23:15,164 --> 01:23:16,034 [clear throats] 1370 01:23:16,861 --> 01:23:18,428 It's a nice dog. 1371 01:23:18,515 --> 01:23:19,951 Gimme. [grunts] 1372 01:23:22,084 --> 01:23:22,954 [Val] I almost forgot. 1373 01:23:25,783 --> 01:23:27,045 Here. 1374 01:23:28,264 --> 01:23:30,179 I looked for an Iris, but... 1375 01:23:31,789 --> 01:23:33,225 Thanks. 1376 01:23:37,751 --> 01:23:40,885 Bye, big bro. I'll miss you. 1377 01:23:44,845 --> 01:23:46,630 You're doing the right thing. 1378 01:23:49,502 --> 01:23:50,547 You think? 1379 01:23:52,636 --> 01:23:53,724 I don't know. 1380 01:23:54,377 --> 01:23:55,291 Maybe. 1381 01:23:59,556 --> 01:24:00,557 Yeah. 1382 01:24:01,906 --> 01:24:04,213 Call me when you get back. Please. 1383 01:24:09,914 --> 01:24:11,655 Okay. You okay? 1384 01:24:12,351 --> 01:24:13,135 Bye. 1385 01:24:18,357 --> 01:24:20,316 [pensive music playing] 1386 01:24:30,935 --> 01:24:32,023 See ya. 1387 01:24:32,806 --> 01:24:35,983 [Iris] I've imagined it so many times, 1388 01:24:36,071 --> 01:24:38,073 how among all the other questions 1389 01:24:38,160 --> 01:24:41,728 certain to have come to you was... 1390 01:24:41,815 --> 01:24:44,209 "What will happen to the dog?" 1391 01:24:47,821 --> 01:24:49,606 We expect the worst. 1392 01:24:51,260 --> 01:24:54,263 It's something we learn early, from children's books. 1393 01:24:55,481 --> 01:24:58,571 In those stories, animals often die. 1394 01:24:59,224 --> 01:25:00,791 Often tragically. 1395 01:25:00,878 --> 01:25:03,663 Old Yeller. The Red Pony. 1396 01:25:05,100 --> 01:25:06,971 And even when they survive, 1397 01:25:07,058 --> 01:25:09,016 even when they're happy at the end, 1398 01:25:09,104 --> 01:25:11,845 they've often suffered badly. 1399 01:25:11,932 --> 01:25:13,543 Often put through hell. 1400 01:25:14,283 --> 01:25:17,764 Black Beauty. Flicka. White Fang. Buck. 1401 01:25:18,548 --> 01:25:19,940 Okay. Okay. 1402 01:25:20,854 --> 01:25:21,942 Okay. 1403 01:25:35,521 --> 01:25:38,133 Dogs don't commit suicide. 1404 01:25:39,264 --> 01:25:40,657 They don't weep. 1405 01:25:44,008 --> 01:25:47,707 But they can fall to pieces. 1406 01:25:47,794 --> 01:25:50,232 They can have their hearts broken. 1407 01:25:52,016 --> 01:25:54,192 They can lose their minds. 1408 01:25:57,064 --> 01:26:00,024 [country music playing over speakers] 1409 01:26:14,256 --> 01:26:15,953 - Oh. - [dog barking] 1410 01:26:16,040 --> 01:26:17,259 Good boy. 1411 01:26:17,346 --> 01:26:18,782 - Murtle, hush. - [dog continues barking] 1412 01:26:31,316 --> 01:26:33,797 Hey. So, you know how some people say 1413 01:26:33,884 --> 01:26:35,407 their dog is an emotional support animal 1414 01:26:35,494 --> 01:26:37,409 so they can get them on the plane? 1415 01:26:38,932 --> 01:26:40,325 Yeah, I know, but I was wondering... 1416 01:26:40,412 --> 01:26:41,979 I know it's uncool, but I was wondering 1417 01:26:42,066 --> 01:26:45,330 if the same law might prevent the landlord from... 1418 01:26:45,417 --> 01:26:49,465 Right. Just do a quick search and call me back, okay? 1419 01:26:49,552 --> 01:26:50,553 Perfect. 1420 01:26:53,599 --> 01:26:55,427 Jerky? 1421 01:26:55,514 --> 01:26:57,386 [soft music playing] 1422 01:26:57,473 --> 01:26:59,518 [Iris] Val? Val? 1423 01:27:00,345 --> 01:27:02,173 Hey, Val? Can you hear me? 1424 01:27:02,260 --> 01:27:04,219 [GPS voice] Directions to Hershey, Pennsylvania. 1425 01:27:04,306 --> 01:27:06,221 Shit. Hold on. 1426 01:27:07,483 --> 01:27:09,224 - Val? Hey. - [Val] Oh, hey. There you are. 1427 01:27:09,876 --> 01:27:12,836 I started looking, and I think maybe you're right 1428 01:27:12,923 --> 01:27:15,230 about being able to keep a service dog in an apartment. 1429 01:27:15,317 --> 01:27:17,188 Any apartment. 1430 01:27:17,275 --> 01:27:18,581 Though he's gotta be registered, 1431 01:27:18,668 --> 01:27:20,060 you know, for real. 1432 01:27:20,147 --> 01:27:21,801 Not by one of those fakey places. 1433 01:27:21,888 --> 01:27:23,716 Like, by a shrink. 1434 01:27:25,065 --> 01:27:26,850 Is that what you're gonna do? 1435 01:27:38,253 --> 01:27:40,080 Oh, excuse me. 1436 01:27:40,167 --> 01:27:42,039 Hi. I spoke to someone on the phone 1437 01:27:42,126 --> 01:27:43,432 about seeing Dr. Warren. 1438 01:27:43,519 --> 01:27:46,086 - I'm sorry, your name? - Iris. 1439 01:27:46,173 --> 01:27:49,002 Oh, right. You couldn't make it earlier. 1440 01:27:49,089 --> 01:27:50,700 I was... You know, I was thinking 1441 01:27:50,787 --> 01:27:54,007 maybe I could sit and wait. 1442 01:27:54,094 --> 01:27:56,532 Oh, no. It doesn't work like that. 1443 01:27:59,448 --> 01:28:03,278 You know what, I'm gonna go ahead and just sit. 1444 01:28:03,365 --> 01:28:04,757 Uh... 1445 01:28:04,844 --> 01:28:06,716 - That's fine. - [Lydia] Uh... 1446 01:28:07,369 --> 01:28:08,761 Ma'am. 1447 01:28:08,848 --> 01:28:10,328 [clears throat] 1448 01:28:11,634 --> 01:28:12,765 Okay. 1449 01:28:13,766 --> 01:28:15,855 [door opens] 1450 01:28:22,558 --> 01:28:23,907 - Ma'am. - [knocking on door] 1451 01:28:23,994 --> 01:28:25,387 Ma'am, you can't. 1452 01:28:25,474 --> 01:28:28,433 Hi, Dr. Warren. Do you remember me? 1453 01:28:28,520 --> 01:28:30,522 - Um... - It's been a couple of years. 1454 01:28:30,609 --> 01:28:32,481 But Iris. Iris Dixon. 1455 01:28:32,568 --> 01:28:35,571 Oh, yes, yes, Iris. Of course. 1456 01:28:36,615 --> 01:28:39,749 Oh. Are you, um... Do we have an appointment? 1457 01:28:39,836 --> 01:28:42,055 I called, uh, before. 1458 01:28:42,142 --> 01:28:43,535 - Lydia? - Uh... 1459 01:28:46,059 --> 01:28:48,888 Apollo was sad. Like, truly sad. 1460 01:28:50,629 --> 01:28:53,589 I could feel him missing Walter in the same way I did. 1461 01:28:54,851 --> 01:28:56,983 - You know what I mean? - Mm-hm. 1462 01:28:57,070 --> 01:29:01,074 Anyway, the certificate is... 1463 01:29:01,161 --> 01:29:01,988 Could you... 1464 01:29:03,860 --> 01:29:06,166 Well, you'll have to apply for it, but yes, 1465 01:29:06,253 --> 01:29:08,647 I could write an evaluation saying that you're suffering 1466 01:29:08,734 --> 01:29:10,170 from depression and anxiety 1467 01:29:10,257 --> 01:29:12,477 aggravated by bereavement, 1468 01:29:12,564 --> 01:29:15,698 that the dog provides essential emotional support, 1469 01:29:15,785 --> 01:29:19,354 the loss of which may likely cause harm to your mental health 1470 01:29:19,441 --> 01:29:21,138 or might even be life-threatening. 1471 01:29:21,225 --> 01:29:24,097 Does that sound okay? 1472 01:29:24,184 --> 01:29:26,143 That sounds like a lot. 1473 01:29:27,405 --> 01:29:29,538 It's what you're asking for, isn't it? 1474 01:29:29,625 --> 01:29:33,629 Yeah, well, I guess I just... I saw it the other way around. 1475 01:29:33,716 --> 01:29:35,848 Like, I'm the emotional support human, 1476 01:29:35,935 --> 01:29:37,937 and it's the dog that can't cope. 1477 01:29:38,634 --> 01:29:39,461 [chuckles] 1478 01:29:40,853 --> 01:29:42,725 You... You think I'm a mess. 1479 01:29:42,812 --> 01:29:44,988 No, no. Not at all. 1480 01:29:46,424 --> 01:29:47,599 Why a mess? 1481 01:29:48,121 --> 01:29:52,648 Well, I know people who genuinely need support animals 1482 01:29:52,735 --> 01:29:54,345 would hate people like me. 1483 01:29:54,432 --> 01:29:57,783 I would too. But I'm not one of those crazies. 1484 01:29:57,870 --> 01:30:00,656 I would never take him anywhere he's not supposed to go. 1485 01:30:00,743 --> 01:30:03,093 In fact, I left him in the car right now. 1486 01:30:03,963 --> 01:30:05,312 Here's the thing. 1487 01:30:05,400 --> 01:30:08,838 I cannot get thrown out of my apartment. 1488 01:30:11,144 --> 01:30:13,320 In the car, here? 1489 01:30:13,408 --> 01:30:15,497 [pensive music playing] 1490 01:30:15,584 --> 01:30:17,542 [whimpering] 1491 01:30:23,461 --> 01:30:25,115 He thinks you should come in. 1492 01:30:33,689 --> 01:30:34,733 Come on, bud. 1493 01:30:36,343 --> 01:30:37,997 He's very friendly. 1494 01:30:44,439 --> 01:30:46,223 They do seem to know things, don't they? 1495 01:30:49,531 --> 01:30:50,662 - [chuckles] - Oh, bud. 1496 01:30:52,055 --> 01:30:53,535 [Dr. Warren sighs] 1497 01:30:58,017 --> 01:30:59,845 Do you ever talk to Apollo? 1498 01:30:59,932 --> 01:31:02,892 Oh, yeah, but the vet told me I should. 1499 01:31:02,979 --> 01:31:04,763 The most natural thing in the world. 1500 01:31:06,417 --> 01:31:08,593 - What do you two talk about? - I don't know. 1501 01:31:09,246 --> 01:31:10,856 Anything. Like... 1502 01:31:11,814 --> 01:31:12,989 What's up, pup? 1503 01:31:13,816 --> 01:31:16,819 You hungry? Does your arthritis hurt? 1504 01:31:17,646 --> 01:31:19,299 Does this top go with these pants? 1505 01:31:19,386 --> 01:31:20,866 Can you tell I've been drinking? 1506 01:31:38,493 --> 01:31:42,279 Some... Sometimes, I feel rage. 1507 01:31:43,062 --> 01:31:44,194 You know. 1508 01:31:44,281 --> 01:31:45,500 About Walter. 1509 01:31:47,458 --> 01:31:50,200 Especially in crowded places. 1510 01:31:50,287 --> 01:31:52,289 Like, I keep thinking, 1511 01:31:52,376 --> 01:31:55,118 who are all these fucking people, 1512 01:31:55,205 --> 01:31:57,555 and how come they get to be alive. 1513 01:31:58,425 --> 01:32:00,993 And he's just... 1514 01:32:02,995 --> 01:32:05,432 Walter made a choice, though, didn't he? 1515 01:32:06,738 --> 01:32:08,479 - Yeah, but... - And yet, 1516 01:32:08,566 --> 01:32:10,873 your rage isn't directed at him? 1517 01:32:18,620 --> 01:32:21,536 Tell me, then, why do you think 1518 01:32:21,623 --> 01:32:23,233 Walter killed himself? 1519 01:32:23,320 --> 01:32:25,757 I don't know. I don't fucking know. 1520 01:32:26,323 --> 01:32:28,455 Because he was weak and in pain? 1521 01:32:28,543 --> 01:32:31,850 And like he was... trapped upside down 1522 01:32:31,937 --> 01:32:34,810 in a fucking tankful of water. [chuckles and sobs] 1523 01:32:37,464 --> 01:32:39,423 [sobbing] 1524 01:32:44,167 --> 01:32:45,560 Were you in love with him? 1525 01:32:45,647 --> 01:32:49,694 No. I know I was not in love with Walter. 1526 01:32:50,390 --> 01:32:51,827 Sometimes, putting a name on our feelings 1527 01:32:51,914 --> 01:32:53,306 can help with the grieving process. 1528 01:32:53,393 --> 01:32:54,917 Look, I know about grief. 1529 01:32:55,004 --> 01:32:57,833 I know what love feels like, and that wasn't it. 1530 01:32:58,573 --> 01:33:00,270 I wasn't hoping for something more. 1531 01:33:00,357 --> 01:33:02,185 I'm only suggesting... 1532 01:33:02,272 --> 01:33:03,882 We were friends, not lovers. 1533 01:33:03,969 --> 01:33:05,884 And yes, sometimes, okay, 1534 01:33:05,971 --> 01:33:08,670 sometimes, I got jealous or possessive. 1535 01:33:14,937 --> 01:33:18,505 We... We... We could just talk for hours. 1536 01:33:19,245 --> 01:33:20,638 About anything. 1537 01:33:24,250 --> 01:33:25,600 Art. But... 1538 01:33:26,862 --> 01:33:31,301 Music. Books. So many books. 1539 01:33:31,388 --> 01:33:33,259 It was just effortless. 1540 01:33:35,479 --> 01:33:36,523 Like... 1541 01:33:39,701 --> 01:33:41,354 breathing together. 1542 01:33:42,486 --> 01:33:44,053 And now he's gone. 1543 01:33:44,140 --> 01:33:46,011 Yeah. He's gone. 1544 01:33:46,098 --> 01:33:48,231 He's fucking gone. He's fucking... 1545 01:33:49,841 --> 01:33:52,365 killed himself, and it's just the way it is. 1546 01:33:55,064 --> 01:33:56,848 [exhales] 1547 01:33:59,242 --> 01:34:01,505 If Walter were here right now, 1548 01:34:02,680 --> 01:34:04,421 what would you like to say to him? 1549 01:34:12,908 --> 01:34:15,084 If you could say anything. Anything. 1550 01:34:26,225 --> 01:34:28,140 [somber music playing] 1551 01:34:29,402 --> 01:34:33,363 [Dr. Warren] Look, you're a writer. 1552 01:34:33,450 --> 01:34:35,670 Maybe it would help if you write about it. 1553 01:34:37,454 --> 01:34:38,673 [Iris] About Walter? 1554 01:34:40,413 --> 01:34:41,850 [Dr. Warren] About what happened. 1555 01:34:46,028 --> 01:34:46,985 What? 1556 01:34:53,122 --> 01:34:55,777 [Iris] Is this the madness at the heart of it, 1557 01:34:56,603 --> 01:34:59,302 the fairy tale I whisper to myself? 1558 01:35:00,172 --> 01:35:03,523 That if I love beautiful, aging Apollo, 1559 01:35:04,046 --> 01:35:06,701 that if I act selflessly, 1560 01:35:07,440 --> 01:35:10,226 I'll wake up one morning to find him gone 1561 01:35:10,313 --> 01:35:11,923 and you in his place, 1562 01:35:13,098 --> 01:35:15,361 back from the land of the dead? 1563 01:35:21,890 --> 01:35:24,414 How does the story begin? 1564 01:35:25,720 --> 01:35:27,199 We start with a woman. 1565 01:35:27,896 --> 01:35:29,724 She rides on the subway. 1566 01:35:30,942 --> 01:35:32,204 Is she alone? 1567 01:35:32,944 --> 01:35:33,945 No. 1568 01:35:34,685 --> 01:35:37,340 She has brought a dog with her. 1569 01:35:37,427 --> 01:35:38,776 A miniature Dachshund. 1570 01:35:39,472 --> 01:35:41,083 And some daffodils. 1571 01:35:43,128 --> 01:35:44,477 Where is she going? 1572 01:35:45,174 --> 01:35:49,004 She's going to visit an old friend. 1573 01:35:49,091 --> 01:35:51,136 The friend lives in a brownstone 1574 01:35:51,223 --> 01:35:52,703 in Brooklyn. 1575 01:35:54,357 --> 01:35:57,490 See her now walking up the steps of the brownstone. 1576 01:36:00,798 --> 01:36:02,844 See her ring the doorbell. 1577 01:36:03,366 --> 01:36:05,716 [doorbell rings] 1578 01:36:05,803 --> 01:36:06,891 She waits, 1579 01:36:08,240 --> 01:36:09,502 uncertain. 1580 01:36:15,334 --> 01:36:16,379 Hello. 1581 01:36:17,684 --> 01:36:18,773 Hi. 1582 01:36:20,644 --> 01:36:21,645 Come on in. 1583 01:36:29,653 --> 01:36:31,307 [Iris] Does the friend live alone? 1584 01:36:32,569 --> 01:36:37,226 No. He lives with his wife, but she isn't home today. 1585 01:36:37,313 --> 01:36:39,445 She's at work. 1586 01:36:42,579 --> 01:36:44,146 [Walter] Exactly what did Barbara tell you 1587 01:36:44,233 --> 01:36:46,583 - about what happened? - [barks] 1588 01:36:46,670 --> 01:36:48,933 [Iris] That she was away on a business trip. 1589 01:36:49,020 --> 01:36:52,154 But the flight was canceled because of a storm in Denver. 1590 01:36:52,241 --> 01:36:53,503 And when she got back here, 1591 01:36:53,590 --> 01:36:56,332 she found the dog outside the study, 1592 01:36:56,419 --> 01:36:59,161 with a note on the door for your cleaning lady 1593 01:36:59,248 --> 01:37:01,206 warning her to call 911. 1594 01:37:04,340 --> 01:37:07,125 The cleaning lady was scheduled to come in 1595 01:37:08,083 --> 01:37:08,997 the next morning. 1596 01:37:09,649 --> 01:37:11,129 But you're right. 1597 01:37:11,216 --> 01:37:13,349 If one of my students had put that in a story, 1598 01:37:13,436 --> 01:37:16,569 I'd have said, "Gee, isn't that just a little bit too easy?" 1599 01:37:16,656 --> 01:37:18,397 Hm. 1600 01:37:18,484 --> 01:37:19,964 So, how do you feel now? 1601 01:37:20,051 --> 01:37:22,358 Humiliated, disgraced. 1602 01:37:22,445 --> 01:37:24,534 Ordinary human reactions. 1603 01:37:24,621 --> 01:37:26,666 Hm. I know that. 1604 01:37:28,277 --> 01:37:30,583 I've been reading up on suicide. 1605 01:37:31,106 --> 01:37:32,281 You'd better stop that. 1606 01:37:33,282 --> 01:37:35,110 Suicide is contagious. 1607 01:37:35,197 --> 01:37:36,546 What choice did I have? 1608 01:37:36,633 --> 01:37:37,808 It's been... 1609 01:37:38,983 --> 01:37:40,245 confusing. 1610 01:37:40,898 --> 01:37:42,944 Okay. I get that. 1611 01:37:52,040 --> 01:37:53,911 What are you gonna do about the book? 1612 01:37:55,260 --> 01:37:58,350 The book. [scoffs] 1613 01:37:58,437 --> 01:38:00,875 I've decided to step away from the book. 1614 01:38:01,919 --> 01:38:02,920 Your book. 1615 01:38:03,703 --> 01:38:07,751 What do you mean, my book? I gave you complete control. 1616 01:38:07,838 --> 01:38:09,361 I'm feeling conflicted 1617 01:38:09,448 --> 01:38:12,364 about my own writing. 1618 01:38:12,451 --> 01:38:15,498 Well, you weren't doing any writing before the book. 1619 01:38:15,585 --> 01:38:17,587 I thought this would be good for you. 1620 01:38:17,674 --> 01:38:20,155 No. When you asked me to work on your correspondence, 1621 01:38:20,242 --> 01:38:21,678 you weren't thinking about me. 1622 01:38:21,765 --> 01:38:23,941 You were thinking about you and your legacy. 1623 01:38:24,028 --> 01:38:26,770 Your existential crisis is my fault? 1624 01:38:26,857 --> 01:38:28,163 I'm not blaming you. 1625 01:38:28,250 --> 01:38:30,513 But you made a choice, and you put me 1626 01:38:30,600 --> 01:38:32,428 in an impossible position. 1627 01:38:32,515 --> 01:38:33,951 - I have? - And Val too. 1628 01:38:34,038 --> 01:38:35,431 But she's fine. 1629 01:38:36,214 --> 01:38:38,042 She can finish the book without me. 1630 01:38:38,129 --> 01:38:40,349 I'm thinking about writing something else. 1631 01:38:40,436 --> 01:38:41,916 Well, that is wonderful. 1632 01:38:42,003 --> 01:38:44,048 - What about? - You. 1633 01:38:49,793 --> 01:38:51,055 About what happened. 1634 01:38:51,664 --> 01:38:54,406 It came to me suddenly one night 1635 01:38:54,493 --> 01:38:56,365 I was watching It's a Wonderful Life. 1636 01:38:56,452 --> 01:38:57,540 I'm sure you've seen it. 1637 01:38:57,627 --> 01:38:58,715 - Many times. - Yeah. 1638 01:38:58,802 --> 01:38:59,977 And I'm sitting there 1639 01:39:00,064 --> 01:39:02,110 with Jip in my lap. 1640 01:39:02,197 --> 01:39:06,941 And I was thinking what a crummy thing suicide is. 1641 01:39:07,028 --> 01:39:10,292 The pain for everyone left behind. And the dumb luck in it. 1642 01:39:10,379 --> 01:39:12,772 Having an angel come down and save you. 1643 01:39:12,859 --> 01:39:14,035 Or not. 1644 01:39:15,514 --> 01:39:16,820 - Which means you're dead. - [barking] 1645 01:39:20,867 --> 01:39:23,958 This might be the place to bring in some comedy. 1646 01:39:24,045 --> 01:39:25,481 Comedy? 1647 01:39:26,525 --> 01:39:28,092 You killed yourself. 1648 01:39:28,179 --> 01:39:29,528 You think that's funny? 1649 01:39:30,225 --> 01:39:32,270 Oh, I should have said, 1650 01:39:32,357 --> 01:39:35,143 - my book is fiction. - I know what that means. 1651 01:39:35,230 --> 01:39:38,798 You're gonna change my name to Wally, 1652 01:39:38,885 --> 01:39:40,017 or... 1653 01:39:40,670 --> 01:39:42,063 - Wilber? - Nah. 1654 01:39:42,150 --> 01:39:44,239 I'm not gonna use names at all. 1655 01:39:44,326 --> 01:39:46,110 Except for the dog. 1656 01:39:46,197 --> 01:39:47,459 Well, Jip's in it. 1657 01:39:48,373 --> 01:39:49,287 That makes me happy. 1658 01:39:49,374 --> 01:39:50,897 Oh. 1659 01:39:51,594 --> 01:39:54,031 And your character is English. 1660 01:39:54,597 --> 01:39:57,165 Yeah, I thought that might sting a bit. 1661 01:39:57,252 --> 01:39:58,731 I could be Italian. 1662 01:39:58,818 --> 01:40:01,517 Everyone wants to be Italian. 1663 01:40:01,604 --> 01:40:03,519 You're exploiting my life. It's the least you could do. 1664 01:40:03,606 --> 01:40:05,695 Not your life, your death. 1665 01:40:05,782 --> 01:40:07,001 [low growls] 1666 01:40:07,088 --> 01:40:08,959 You see? He hates that word. 1667 01:40:09,916 --> 01:40:11,701 You know, I'm looking at your face. 1668 01:40:12,745 --> 01:40:15,531 Do you feel sleazy? You should. 1669 01:40:15,618 --> 01:40:17,750 What kind of friend does this to a friend? 1670 01:40:17,837 --> 01:40:19,056 Tell me. 1671 01:40:19,143 --> 01:40:20,927 You made a choice to end things. 1672 01:40:21,015 --> 01:40:22,581 And that's what this is about. 1673 01:40:22,668 --> 01:40:26,629 - [barking] - That is not what this is about. 1674 01:40:26,716 --> 01:40:28,674 Go ask your shrink. 1675 01:40:28,761 --> 01:40:30,676 What makes you think I'm seeing a shrink? 1676 01:40:30,763 --> 01:40:32,113 [Jip continues barking] 1677 01:40:32,200 --> 01:40:33,723 Well, isn't that obvious? 1678 01:40:33,810 --> 01:40:37,335 Why else would we be having this conversation? 1679 01:40:37,422 --> 01:40:41,339 Okay. I did not fulfill your needs as a teacher, 1680 01:40:41,426 --> 01:40:44,038 as a lover, as a friend. 1681 01:40:44,125 --> 01:40:46,518 Or are we still dealing 1682 01:40:46,605 --> 01:40:49,217 with your fucking daddy issues? Okay. 1683 01:40:49,304 --> 01:40:52,046 I'm sorry that yours left the family. 1684 01:40:52,133 --> 01:40:54,570 I'm sorry that he got sick. 1685 01:40:54,657 --> 01:40:58,269 I'm sorry that he died. And the way that he died. 1686 01:40:58,356 --> 01:41:01,403 My father fought for his life. He clung to it. He loved it. 1687 01:41:01,490 --> 01:41:03,100 He loved everyone around him. 1688 01:41:03,187 --> 01:41:04,319 And he... 1689 01:41:04,406 --> 01:41:06,408 [Jip continues barking] 1690 01:41:06,495 --> 01:41:08,888 Oh, forget it. I shouldn't be doing this. 1691 01:41:08,975 --> 01:41:10,499 I don't know what I was thinking. 1692 01:41:11,326 --> 01:41:14,503 Why don't you put that to Dr. Obvious? 1693 01:41:17,158 --> 01:41:20,726 What were you thinking? 1694 01:41:20,813 --> 01:41:22,859 I'll tell you what I wasn't thinking. 1695 01:41:23,512 --> 01:41:24,817 I wasn't thinking you're a monster 1696 01:41:24,904 --> 01:41:26,558 of selfishness and self-pity. 1697 01:41:26,645 --> 01:41:28,691 I wasn't resenting you for throwing away 1698 01:41:28,778 --> 01:41:30,519 such a precious life. And I didn't think 1699 01:41:30,606 --> 01:41:34,653 you chose suicide just to punish those around you that loved you. 1700 01:41:34,740 --> 01:41:36,786 [Jip continues barking] 1701 01:41:38,222 --> 01:41:39,310 It's clear, 1702 01:41:41,095 --> 01:41:43,184 you weren't considering us at all. 1703 01:41:45,795 --> 01:41:48,841 Well, in my defense, I was suicidal. 1704 01:41:50,495 --> 01:41:51,801 Literally. 1705 01:41:54,064 --> 01:41:56,414 That lack of consideration. 1706 01:41:56,501 --> 01:41:59,635 For me, for Val, Apollo. 1707 01:41:59,722 --> 01:42:01,115 Who in the hell is Apollo? 1708 01:42:01,202 --> 01:42:03,552 Jip is Apollo. 1709 01:42:03,639 --> 01:42:04,770 [scoffs] 1710 01:42:06,685 --> 01:42:07,773 He's a dog. 1711 01:42:08,513 --> 01:42:10,080 And he was not present 1712 01:42:11,473 --> 01:42:14,040 at the moment of my death. 1713 01:42:14,128 --> 01:42:16,260 Apollo was devoted to you. 1714 01:42:17,435 --> 01:42:19,785 Your best friend. The center of his world. 1715 01:42:19,872 --> 01:42:22,397 And you left him alone in the house 1716 01:42:22,484 --> 01:42:23,789 with your body. 1717 01:42:23,876 --> 01:42:25,835 He scratched at the door. 1718 01:42:25,922 --> 01:42:30,187 He was listening the whole time as your life was draining away. 1719 01:42:31,884 --> 01:42:36,150 Did you hear him, Apollo, in those moments? 1720 01:42:38,500 --> 01:42:39,501 Did you? 1721 01:42:41,111 --> 01:42:42,721 The least you could have done... 1722 01:42:46,029 --> 01:42:48,292 is find him a decent home first. 1723 01:42:53,079 --> 01:42:55,081 [soft music playing] 1724 01:43:09,313 --> 01:43:10,575 He had you. 1725 01:43:13,622 --> 01:43:14,884 He always had you. 1726 01:43:17,060 --> 01:43:19,105 Is that really what you thought? 1727 01:43:21,107 --> 01:43:23,719 Who cares what I thought. I'm dead. 1728 01:43:28,724 --> 01:43:31,205 And now you got me here with a wiener dog. 1729 01:43:39,996 --> 01:43:41,476 What else do you want? 1730 01:43:44,043 --> 01:43:45,393 Nothing anymore. 1731 01:43:48,439 --> 01:43:50,398 I can't think of anything else. 1732 01:44:00,146 --> 01:44:02,932 [Walter] What's gonna happen to the dog? 1733 01:44:03,019 --> 01:44:05,021 [somber music playing] 1734 01:44:20,079 --> 01:44:21,603 Yes, I know. 1735 01:44:21,690 --> 01:44:23,344 And I spoke with the city before, 1736 01:44:23,431 --> 01:44:25,259 and they told me as long as I have 1737 01:44:25,346 --> 01:44:28,740 proper documentation from my doctor... 1738 01:44:31,613 --> 01:44:34,746 Why would you continue with the eviction process when... 1739 01:44:35,486 --> 01:44:38,620 I've tried calling him twice, maybe three times now, 1740 01:44:38,707 --> 01:44:40,099 and no one is calling me back. 1741 01:44:41,579 --> 01:44:44,234 Well, this is not your judgment call. 1742 01:44:46,845 --> 01:44:47,933 [Iris] Come on. 1743 01:44:49,587 --> 01:44:52,373 Oh, Ms. Iris. I was looking for you. 1744 01:44:52,460 --> 01:44:53,983 - Why? - They just called. 1745 01:44:54,070 --> 01:44:56,420 - We have a problem. - Who? Who called? 1746 01:44:56,507 --> 01:44:58,248 The building management. They called from Florida. 1747 01:44:58,335 --> 01:44:59,771 - They're not very happy. - Wh... I... 1748 01:44:59,858 --> 01:45:01,469 I just talked to them. And they-- 1749 01:45:01,556 --> 01:45:02,731 They told me that you talked to them, 1750 01:45:02,818 --> 01:45:04,646 and then they called the lawyer, see. 1751 01:45:04,733 --> 01:45:06,387 - The law... - Yeah. 1752 01:45:06,474 --> 01:45:07,562 What? What did they say? 1753 01:45:07,649 --> 01:45:09,651 The lawyer, well, I don't know. 1754 01:45:09,738 --> 01:45:12,262 [chuckles] He... He said... 1755 01:45:13,002 --> 01:45:14,656 I can't... [chuckles] 1756 01:45:14,743 --> 01:45:16,658 They said that they have no choice. 1757 01:45:16,745 --> 01:45:19,008 - No choice? - No choice. [chuckles] 1758 01:45:19,095 --> 01:45:21,053 - About? - They have no choice 1759 01:45:21,140 --> 01:45:22,403 about Apollo. 1760 01:45:22,490 --> 01:45:24,187 They cannot evict you. 1761 01:45:24,274 --> 01:45:26,798 - What? - [laughs] 1762 01:45:26,885 --> 01:45:27,930 So... 1763 01:45:28,017 --> 01:45:29,235 - Are you... - No. 1764 01:45:29,323 --> 01:45:30,759 - So, that's it? - That's it. 1765 01:45:30,846 --> 01:45:32,456 - It's done. - Done. 1766 01:45:33,152 --> 01:45:34,153 That's it. 1767 01:45:34,240 --> 01:45:35,851 - Oh, my God. - Yeah. 1768 01:45:37,113 --> 01:45:40,159 You hear that, Apollo? You don't have to go anywhere. 1769 01:45:40,246 --> 01:45:41,291 You stay here. 1770 01:45:41,378 --> 01:45:43,859 Forever. Okay, boy? 1771 01:45:43,946 --> 01:45:46,514 You're such a good boy. Just like that. 1772 01:45:46,601 --> 01:45:48,820 This is a good thing. 1773 01:45:48,907 --> 01:45:51,257 Yes. Yes, it's very good. 1774 01:45:51,345 --> 01:45:53,042 Very good. Thank you. 1775 01:45:53,129 --> 01:45:55,044 [Hektor] Okay. That's okay. 1776 01:45:55,131 --> 01:45:56,698 - Okay. - Oh, my God. 1777 01:45:56,785 --> 01:45:59,222 Yeah. Listen, I just... 1778 01:45:59,788 --> 01:46:03,008 I apologize to... Because, you know. 1779 01:46:03,748 --> 01:46:06,011 I was... That's my job, you know. 1780 01:46:06,098 --> 01:46:08,231 - Yeah, no. That-- - He's a very nice dog. 1781 01:46:08,318 --> 01:46:09,450 Yeah. 1782 01:46:09,537 --> 01:46:11,756 - That makes sense. - Okay. 1783 01:46:11,843 --> 01:46:13,410 - Okay. - Okay, see you later. 1784 01:46:13,497 --> 01:46:15,847 Oh. Hektor, I have 1785 01:46:15,934 --> 01:46:19,285 a very nice bottle of champagne in the fridge. 1786 01:46:19,373 --> 01:46:21,418 - Wow, no. No. - Just a little celebration. 1787 01:46:21,505 --> 01:46:23,420 - I cannot really. I can't. - Would you come on in? 1788 01:46:23,507 --> 01:46:25,901 - Just five minutes of your time. - But... Okay. Five. 1789 01:46:25,988 --> 01:46:27,468 Five minutes, okay. 1790 01:46:29,948 --> 01:46:32,124 [soft music playing] 1791 01:46:52,667 --> 01:46:55,626 Excuse me. Is that Apollo? 1792 01:46:57,367 --> 01:46:58,760 - You know Apollo? - Well, 1793 01:46:58,847 --> 01:47:00,675 I mean, I haven't seen him for a while, 1794 01:47:00,762 --> 01:47:02,764 but he was a regular here for about a year. 1795 01:47:02,851 --> 01:47:04,243 Apollo? 1796 01:47:04,330 --> 01:47:06,376 Yeah, his owner's... tall. 1797 01:47:06,463 --> 01:47:08,204 He's a... He's a writer, I think. 1798 01:47:09,945 --> 01:47:11,337 Walter. 1799 01:47:12,904 --> 01:47:14,515 He died last year. 1800 01:47:15,037 --> 01:47:16,517 I'm sorry to hear that. 1801 01:47:16,604 --> 01:47:17,648 Ah. Thank you. 1802 01:47:21,086 --> 01:47:22,871 He sure was proud of that dog. 1803 01:47:22,958 --> 01:47:24,089 [chuckles] 1804 01:47:24,176 --> 01:47:25,700 I mean, I must've heard him 1805 01:47:25,787 --> 01:47:28,006 tell the story of finding Apollo, 1806 01:47:28,485 --> 01:47:29,747 I don't know, uh, a lot. 1807 01:47:34,448 --> 01:47:35,971 [Robert] He's a beautiful animal. 1808 01:47:39,235 --> 01:47:40,454 Sure is. 1809 01:47:41,716 --> 01:47:43,979 [somber music playing] 1810 01:48:30,721 --> 01:48:31,983 Hey... 1811 01:48:33,594 --> 01:48:34,943 big guy. 1812 01:48:38,903 --> 01:48:41,079 How are you? What are you looking at? 1813 01:48:42,341 --> 01:48:43,778 Huh? Who's in charge of you? 1814 01:48:46,476 --> 01:48:49,261 How did you end up here? 1815 01:48:52,787 --> 01:48:55,659 Hey, wanna go get some breakfast? 1816 01:48:58,749 --> 01:49:00,011 What are you looking at? 1817 01:49:00,098 --> 01:49:01,143 [Iris] It's not uncommon 1818 01:49:01,230 --> 01:49:02,797 to wonder what someone you love 1819 01:49:02,884 --> 01:49:04,363 was like before you met them. 1820 01:49:04,450 --> 01:49:06,191 Let me see. Oh, look at you. 1821 01:49:06,278 --> 01:49:08,803 You got two different colors, a blue eye and a brown eye. 1822 01:49:08,890 --> 01:49:10,587 [Iris] It almost hurts not knowing 1823 01:49:10,674 --> 01:49:12,589 what that person was like as a child. 1824 01:49:12,676 --> 01:49:13,634 That's pretty cool. 1825 01:49:15,244 --> 01:49:17,681 [Iris] I've felt this way about the men I've loved, 1826 01:49:17,768 --> 01:49:20,249 and about many close friends. 1827 01:49:20,336 --> 01:49:22,817 And now it's how I feel about you. 1828 01:49:24,079 --> 01:49:26,603 Not to have known you as a frisky young dog, 1829 01:49:26,690 --> 01:49:29,737 to have missed your entire puppyhood, 1830 01:49:29,824 --> 01:49:33,523 I don't feel just sad. I feel cheated. 1831 01:49:38,833 --> 01:49:40,878 I think of you when you'd wake me years ago, 1832 01:49:40,965 --> 01:49:42,401 in the middle of the night, 1833 01:49:42,488 --> 01:49:44,621 inhaling every inch of me 1834 01:49:44,708 --> 01:49:46,754 as I lay on the floor. 1835 01:49:47,319 --> 01:49:49,452 Who was I to you then, 1836 01:49:49,539 --> 01:49:51,454 and what have I become to you now 1837 01:49:51,541 --> 01:49:53,587 after so much time? 1838 01:50:08,297 --> 01:50:10,386 After what they paid us for this place, 1839 01:50:10,473 --> 01:50:12,693 - they'll knock it down for sure. - Oh, my God. 1840 01:50:12,780 --> 01:50:15,391 So, Apollo can do whatever. 1841 01:50:15,478 --> 01:50:19,264 The beach, it comes and goes with the tide. 1842 01:50:19,351 --> 01:50:21,179 But you'll get used to it. I think. 1843 01:50:21,266 --> 01:50:23,007 You'll be able to write, won't you? 1844 01:50:23,094 --> 01:50:26,358 - Yeah. - And Apollo can wander. 1845 01:50:26,445 --> 01:50:29,274 As much as he's able to now. 1846 01:50:31,102 --> 01:50:32,582 [Iris exhales] 1847 01:50:33,191 --> 01:50:36,934 This is... perfect. Thank you. 1848 01:50:37,021 --> 01:50:38,066 Yeah. 1849 01:50:39,328 --> 01:50:41,591 My mom practically grew up here. 1850 01:50:42,592 --> 01:50:44,028 I guess I did too. 1851 01:50:46,204 --> 01:50:48,642 She needs the money now, so... 1852 01:50:53,951 --> 01:50:54,735 [chuckles] 1853 01:50:58,086 --> 01:51:00,262 Oh. Hello. 1854 01:51:01,002 --> 01:51:04,005 Yeah. It came in a couple of days ago. 1855 01:51:04,092 --> 01:51:05,528 I wanted to leave one for you to find. 1856 01:51:05,615 --> 01:51:07,835 - Come on, Val. - [chuckles] 1857 01:51:09,401 --> 01:51:10,359 This is... 1858 01:51:11,012 --> 01:51:14,145 This is fantastic. Congratulations. 1859 01:51:14,232 --> 01:51:15,320 You too. 1860 01:51:17,671 --> 01:51:21,457 Like I said, they don't take possession until end of May. 1861 01:51:21,544 --> 01:51:23,111 So, go nuts. 1862 01:51:24,112 --> 01:51:25,679 - Stay the night. - No. I can't. 1863 01:51:25,766 --> 01:51:27,071 - Come on. - I have to get back. 1864 01:51:27,158 --> 01:51:28,943 And you guys should settle. 1865 01:51:32,686 --> 01:51:33,948 Thank you. 1866 01:51:34,035 --> 01:51:37,647 ♪ If I should leave you ♪ 1867 01:51:40,737 --> 01:51:46,395 ♪ Try to remember All the good times ♪ 1868 01:51:49,267 --> 01:51:55,665 ♪ Long days Filled with sunshine ♪ 1869 01:51:57,623 --> 01:52:01,018 ♪ And just a little bit Of rain ♪ 1870 01:52:01,105 --> 01:52:03,064 - [thunder rumbling] - [rain pattering] 1871 01:52:08,417 --> 01:52:13,291 ♪ Just a little bit of rain 1872 01:52:14,989 --> 01:52:16,947 [seagulls squawking] 1873 01:52:41,406 --> 01:52:44,366 [soft music playing] 1874 01:52:53,767 --> 01:52:55,029 [Iris] One more summer. 1875 01:52:55,899 --> 01:52:57,422 [waves lapping] 1876 01:52:57,509 --> 01:52:58,989 At least you get that. 1877 01:53:00,469 --> 01:53:02,253 And I get to say goodbye. 1878 01:53:03,907 --> 01:53:06,954 Am I talking to you or to myself? 1879 01:53:07,824 --> 01:53:10,479 I confess, the line has gotten blurred. 1880 01:53:14,396 --> 01:53:16,746 What were you like in your prime? 1881 01:53:18,530 --> 01:53:20,010 Where did you run and play? 1882 01:53:21,446 --> 01:53:23,013 Who did you play with? 1883 01:53:26,495 --> 01:53:29,411 Are you seeing the ocean for the first time? 1884 01:53:30,804 --> 01:53:33,502 One miracle is not enough now. 1885 01:53:33,589 --> 01:53:35,765 That disaster was averted, 1886 01:53:35,852 --> 01:53:38,594 that we were spared separation or eviction. 1887 01:53:39,377 --> 01:53:41,336 It's not enough. 1888 01:53:45,906 --> 01:53:48,909 Now I'm like the fisherman's wife. 1889 01:53:48,996 --> 01:53:50,649 I want more. 1890 01:53:53,870 --> 01:53:56,220 And not just another summer or two. 1891 01:53:57,743 --> 01:54:01,573 I want you to live as long as I do. 1892 01:54:03,575 --> 01:54:07,188 Anything less is unfair. 1893 01:54:34,432 --> 01:54:35,520 Apollo? 1894 01:54:39,089 --> 01:54:39,960 Apollo? 1895 01:54:47,532 --> 01:54:48,751 Apollo? 1896 01:55:08,336 --> 01:55:09,815 Hello, my friend. 1897 01:55:28,486 --> 01:55:30,140 Oh. [gasps] 1898 01:55:37,017 --> 01:55:38,322 [sighs] 1899 01:55:40,977 --> 01:55:42,936 ["Manhattan" playing] 1900 01:55:45,808 --> 01:55:46,809 Come here. 1901 01:55:46,896 --> 01:55:48,854 ["Manhattan" playing] 1902 01:55:49,638 --> 01:55:53,207 ♪ I'll take Manhattan ♪ 1903 01:55:55,122 --> 01:55:59,953 ♪ The Bronx And Staten Island too ♪ 1904 01:56:04,609 --> 01:56:08,178 ♪ It's lovely going through ♪ 1905 01:56:13,183 --> 01:56:16,665 ♪ The zoo ♪ 1906 01:56:24,455 --> 01:56:28,155 ♪ It's very fancy ♪ 1907 01:56:28,242 --> 01:56:33,682 ♪ On old Delancey Street, You know?♪ 1908 01:56:38,904 --> 01:56:43,605 ♪ The subway charms us so ♪ 1909 01:56:47,304 --> 01:56:51,526 ♪ When balmy breezes blow ♪ 1910 01:56:53,571 --> 01:56:56,052 ♪ To and fro ♪ 1911 01:56:59,055 --> 01:57:02,102 ♪ And tell me, what street ♪ 1912 01:57:03,625 --> 01:57:08,369 ♪ Compares with Mott Street In July?♪ 1913 01:57:14,331 --> 01:57:17,943 ♪ Sweet pushcarts gently ♪ 1914 01:57:22,513 --> 01:57:26,691 ♪ Gliding by ♪ 1915 01:57:32,262 --> 01:57:38,181 ♪ The great big city's A wondrous toy ♪ 1916 01:57:43,143 --> 01:57:47,799 ♪ Made for a girl and boy ♪ 1917 01:57:51,977 --> 01:57:54,980 ♪ We'll turn Manhattan ♪ 1918 01:57:56,330 --> 01:58:01,335 ♪ Into an isle of joy ♪ 1919 01:58:09,778 --> 01:58:13,564 ♪ Tell me, what street ♪ 1920 01:58:13,651 --> 01:58:16,959 ♪ Compares with Mott Street ♪ 1921 01:58:17,046 --> 01:58:21,355 ♪ In July?♪ 1922 01:58:25,141 --> 01:58:29,319 ♪ Sweet pushcarts gently ♪ 1923 01:58:32,583 --> 01:58:38,502 ♪ Gliding by ♪ 1924 01:58:43,638 --> 01:58:50,123 ♪ The great big city's A wondrous toy ♪ 1925 01:58:54,518 --> 01:58:59,697 ♪ Made for a girl and boy ♪ 1926 01:59:02,787 --> 01:59:06,139 ♪ We'll turn Manhattan ♪ 1927 01:59:07,444 --> 01:59:13,146 ♪ Into an isle of joy ♪ 1928 01:59:19,674 --> 01:59:23,112 ♪ I'll take Manhattan ♪ 1929 01:59:26,507 --> 01:59:31,207 ♪ I'll take Manhattan ♪ 1930 01:59:40,869 --> 01:59:42,175 [song ends]