1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:13,160 --> 00:01:15,240 - Oi! - Så fin! 4 00:01:18,440 --> 00:01:20,360 - Kommer du snart? - Ja. Ferdig snart. 5 00:01:20,360 --> 00:01:22,840 - Vi venter på deg. - Ja, bare litt... 6 00:01:22,840 --> 00:01:26,840 - Fredrik, la den være. Kom. - Snart ferdig. 7 00:01:26,840 --> 00:01:29,000 - Hallo! - Hei, hei! 8 00:01:29,000 --> 00:01:30,720 Hei! Om forlatelse. 9 00:01:30,720 --> 00:01:34,280 - Det er ikke meningen å være sein. - Det går helt fint! Hei! 10 00:01:34,840 --> 00:01:37,080 - Hei, Chris! - Hei, onkel Fredrik. 11 00:01:37,080 --> 00:01:38,960 Du, nå er det straks kake. 12 00:01:38,960 --> 00:01:41,320 Hvis Fredrik klarer å gi den fra seg. 13 00:01:42,480 --> 00:01:44,000 Hei! 14 00:01:44,000 --> 00:01:48,360 - Så hyggelig, da. - Se hvem som er her. Det er Chris! 15 00:01:51,280 --> 00:01:55,480 - Den er bra nok nå. - Skal bare tenne lys. 16 00:01:57,000 --> 00:02:03,000 Hurra for deg som fyller ditt år Ja, deg vil vi gratulere 17 00:02:03,000 --> 00:02:09,720 Alle i ring omkring deg vi står Og se nå vil vi marsjere 18 00:02:09,720 --> 00:02:11,880 Bukke, nikke, nei... 19 00:02:23,080 --> 00:02:26,120 Da er vi nødt til å gå ned i kjelleren, dere. 20 00:02:26,120 --> 00:02:30,120 - Alle sammen. - Nei, pappa. Det er bare øvelse. 21 00:02:41,120 --> 00:02:45,360 - Hvor er Nils? - Nils? 22 00:02:47,240 --> 00:02:51,520 - Trodde du tok med. - Nei, jeg tok ikke med Nils. 23 00:02:53,000 --> 00:02:54,560 Du? 24 00:02:54,560 --> 00:02:57,680 - Nils passer på leiligheten. - Pappa, jeg må ha Nils. 25 00:02:57,680 --> 00:03:01,840 Vi kan ikke gå opp nå, når flyalarmen går, og hente Nils. 26 00:03:01,840 --> 00:03:03,560 Det går ikke. 27 00:03:03,560 --> 00:03:07,080 - Er det noe i veien? - Nils er oppe. 28 00:03:08,480 --> 00:03:11,800 Skal jeg ordne det? Hm? Skal jeg hente Nils? 29 00:03:11,800 --> 00:03:13,840 Nei, du trenger ikke det. 30 00:03:13,840 --> 00:03:16,160 Jo, Fredrik, Nils er viktig. 31 00:03:20,720 --> 00:03:24,960 Ja, da henter tante Nini Nils. Det går fint. 32 00:03:38,520 --> 00:03:39,840 Se hva jeg fant! 33 00:03:40,680 --> 00:03:44,400 - Og så tok jeg med denne. - Ja! 34 00:03:45,800 --> 00:03:47,520 Nils! 35 00:03:57,160 --> 00:03:59,640 ...gratulerer 36 00:04:01,120 --> 00:04:03,440 Kommanderende admiral melder: 37 00:04:03,440 --> 00:04:07,080 I natt har tyske krigsskip forsert Oslofjord festning 38 00:04:07,080 --> 00:04:09,800 under kamp med festningens batterier, 39 00:04:09,800 --> 00:04:12,080 og fortsatt videre. 40 00:04:12,080 --> 00:04:15,320 Klokka 04.30 meldtes om heftig kamp 41 00:04:15,320 --> 00:04:19,400 mellom en del av krigsskipene og Oscarsborg. 42 00:04:19,400 --> 00:04:22,480 En krysser passerte forbi festningen, 43 00:04:22,480 --> 00:04:25,280 men er senere satt på land ved Digerud. 44 00:04:26,280 --> 00:04:29,880 Andre fartøyer har bombardert Horten. 45 00:04:30,600 --> 00:04:33,640 Tyske krigsskip har også under kamp med festningen 46 00:04:33,640 --> 00:04:37,240 passert inn til Bergen, som er besatt. 47 00:04:37,240 --> 00:04:40,120 To skip har passert inn til Trondheim. 48 00:04:40,640 --> 00:04:43,680 Byen er visstnok besatt. 49 00:04:43,680 --> 00:04:46,680 Ett skip er kommet inn til Narvik. 50 00:04:46,680 --> 00:04:50,480 Sannsynligvis etter kamp med norske fartøyer... 51 00:05:27,680 --> 00:05:31,240 - Hvor lang tid har vi? - De er allerede her. 52 00:05:33,400 --> 00:05:35,280 - Så hva trenger vi? - Et mirakel. 53 00:05:35,280 --> 00:05:37,880 I påvente av et mirakel, hvor mange lastebiler? 54 00:05:37,880 --> 00:05:40,720 Tyve, kanskje femogtyve, i tillegg til de vi har. 55 00:05:40,720 --> 00:05:43,600 - Da må De skaffe dem til veie. - Jeg kan ikke trylle frem 56 00:05:43,600 --> 00:05:47,560 tyve lastebiler på noen timer, med mindre du vil jeg skal kapre dem. 57 00:05:47,560 --> 00:05:49,320 Veldig god idé! Sett i gang. 58 00:05:53,680 --> 00:05:57,640 Er oppdraget oppfattet? De må skaffe til veie kjøretøy. 59 00:05:57,640 --> 00:06:00,200 Ja. Jeg bare... 60 00:06:01,920 --> 00:06:05,800 Jeg føler at dette går litt imot min arbeidsbeskrivelse. 61 00:06:05,800 --> 00:06:07,720 Så har De fått en ny. 62 00:06:07,720 --> 00:06:11,120 Dette blir en litt annerledes dag. 63 00:06:11,120 --> 00:06:12,600 Ja... 64 00:06:23,600 --> 00:06:25,600 Irene, hør nå her, kjære deg. 65 00:06:25,600 --> 00:06:29,600 Nei, du kan ikke mene at vi skal bare skal sitte her og vente. 66 00:06:29,600 --> 00:06:32,960 Det blir bare noen få timer, og så er jeg snart tilbake. 67 00:06:32,960 --> 00:06:35,400 Jeg hørte flyene, Fredrik. Jeg vet hva det betyr. 68 00:06:35,400 --> 00:06:38,800 - Det gjør resten av Oslo også. - Ja, men det er derfor jeg må ned. 69 00:06:39,560 --> 00:06:43,520 Vi har sensitiv informasjon som tyskerne absolutt ikke må få tak i. 70 00:06:44,840 --> 00:06:47,040 Veslemøy, vær så snill! 71 00:06:47,040 --> 00:06:49,240 Kan du ikke bare få noen andre til å gjøre det? 72 00:06:53,960 --> 00:06:58,960 Det er ikke sånn at du driver det kontoret. Du er sekretær. 73 00:07:02,000 --> 00:07:05,280 Jeg har en oppgave. Og jeg må ned. 74 00:07:06,160 --> 00:07:08,080 Straks jeg er tilbake, drar vi til Mylla. 75 00:07:08,080 --> 00:07:11,760 Hytta er det sikreste stedet. Jeg er tilbake om én eller to timer. 76 00:07:11,760 --> 00:07:13,360 Jeg lover. 77 00:07:47,120 --> 00:07:52,200 - Oslo. Vær så snill. - Nei, vi skal til Kolbotn. 78 00:07:52,200 --> 00:07:56,760 De kjører meg til Oslo. Det er viktig. 79 00:07:56,760 --> 00:08:01,360 Jeg må til Norges Bank. Det er veldig viktig. 80 00:08:04,760 --> 00:08:06,480 Du er våt. 81 00:08:06,480 --> 00:08:08,400 Skipet vårt sank. 82 00:08:09,720 --> 00:08:16,280 - Skipet vårt var sunket. - Var det flere om bord? 83 00:08:54,400 --> 00:08:55,720 Brennes. 84 00:08:56,800 --> 00:08:58,240 - Brennes. - Ja vel. 85 00:08:58,240 --> 00:09:00,320 - Statistikken fra årsskiftet? - Brennes. 86 00:09:00,320 --> 00:09:02,040 Dette? 87 00:09:03,520 --> 00:09:04,960 - Brennes. - Ja vel. 88 00:09:04,960 --> 00:09:09,920 Det skal sendes. Ikke legg det ut på gaten før transporten er her. 89 00:09:09,920 --> 00:09:11,560 Brennes. 90 00:09:12,440 --> 00:09:14,280 Vent, vent, vent! 91 00:09:15,080 --> 00:09:17,280 - Unnskyld, Haslund? - Ja. 92 00:09:17,280 --> 00:09:20,720 - Finansministerens kontor. - Jeg ringer tilbake senere. 93 00:09:20,720 --> 00:09:22,160 - Brennes. - Haslund. 94 00:09:22,160 --> 00:09:24,040 Det er finansministeren selv. 95 00:09:26,200 --> 00:09:27,520 Akkurat. 96 00:09:27,520 --> 00:09:30,560 Brennes. Sjekkes. Brennes. 97 00:09:32,000 --> 00:09:33,320 Hallo? 98 00:09:34,080 --> 00:09:37,160 - Hallo? - Oskar? Er alt i orden? 99 00:09:38,920 --> 00:09:41,240 Hør her, Fredrik, jeg trenger en sjåfør. 100 00:09:41,240 --> 00:09:43,240 Vi må evakuere. 101 00:09:43,240 --> 00:09:46,720 Jeg forstår ikke. Trenger De sjåfører? 102 00:09:47,880 --> 00:09:50,280 Herregud, vi blir invadert. 103 00:09:50,960 --> 00:09:52,720 Jeg må ha en jeg kan stole på. 104 00:09:54,400 --> 00:09:58,400 - Som en gammel venn, Fredrik. - Jeg forstår. 105 00:09:58,400 --> 00:10:03,000 - Jeg kommer så fort jeg kan. - Takk. Takk for det. 106 00:10:32,680 --> 00:10:35,400 Irene? Irene? 107 00:11:36,840 --> 00:11:39,040 Britene har minelagt Norskekysten. 108 00:11:39,040 --> 00:11:41,720 Syns du Tyskland burde komme oss til unnsetning? 109 00:11:42,680 --> 00:11:44,080 Sånne snørrunger som dere, 110 00:11:44,080 --> 00:11:46,080 som pisser brunskjortene opp etter ryggen, 111 00:11:46,080 --> 00:11:48,520 skulle vært kastrert! Kom igjen, stikk! 112 00:11:51,320 --> 00:11:53,440 For i helvete, da? 113 00:11:53,440 --> 00:11:55,080 Hei! 114 00:12:02,040 --> 00:12:04,520 Nei, nei, nei! 115 00:12:04,520 --> 00:12:07,480 Jeg er ikke en biltyv. Jeg prøver ikke å stjele bilen din. 116 00:12:07,480 --> 00:12:09,680 Jeg kommer fra Norges Bank. 117 00:12:09,680 --> 00:12:12,320 Er du fra Norges Bank, er jeg Jesus fra Nasaret. 118 00:12:12,320 --> 00:12:14,800 Nei, nei, nei! 119 00:12:15,600 --> 00:12:19,080 Jeg er på et viktig oppdrag. Vi trenger transport. 120 00:12:19,080 --> 00:12:21,960 Opp til Lillehammer. Her, vent. 121 00:12:22,480 --> 00:12:24,280 Vær så god, les. 122 00:12:28,440 --> 00:12:30,160 Stikk! 123 00:12:30,160 --> 00:12:32,200 Stikk, sa jeg! 124 00:12:36,000 --> 00:12:38,040 Hva er lasta for noe? 125 00:13:01,080 --> 00:13:02,960 Kom igjen! 126 00:13:23,640 --> 00:13:27,080 Sånn. Da har jeg skaffet sjåfør og bil. 127 00:13:27,080 --> 00:13:30,800 - Det er bra. Hva er det der? - Vil helst ikke snakke om det. 128 00:13:30,800 --> 00:13:33,760 - At det var? - Det var ganske traumatisk, faktisk. 129 00:13:42,720 --> 00:13:44,840 Men sitt nå stille da, mann! 130 00:13:45,760 --> 00:13:48,240 - Det er ikke ham. - Jo, se! Visst er det det. 131 00:13:50,040 --> 00:13:52,040 Skulle nok ha avlyst de timene i dag. 132 00:13:52,040 --> 00:13:54,640 Virker som verden er i ferd med å... 133 00:14:03,480 --> 00:14:05,080 Det er ham! 134 00:14:06,000 --> 00:14:07,600 Nettopp. 135 00:14:10,840 --> 00:14:12,960 Ingen mobiliseringsordre? 136 00:14:12,960 --> 00:14:15,200 Jeg kan se tyskerne ut fra vinduet, for faen! 137 00:14:33,000 --> 00:14:36,560 Nanna, hva er status på bilene fra Kristiania transportbyrå? 138 00:14:36,560 --> 00:14:39,480 De er kansellert og blitt omdirigert til Norges Bank. 139 00:14:40,720 --> 00:14:44,160 Hallo? Hallo! Kan jeg få alles oppmerksomhet? 140 00:14:44,160 --> 00:14:46,640 Jeg snakket nettopp med politimester Welhaven, 141 00:14:46,640 --> 00:14:51,800 og Evakueringsrådet oppløses herved med umiddelbar virkning. 142 00:14:51,800 --> 00:14:54,000 Men det er jo vi som har evakueringsplanen! 143 00:14:54,000 --> 00:14:56,840 Regjeringen har allerede startet evakueringen uten oss. 144 00:14:56,840 --> 00:14:58,520 Men det er jo derfor vi eksisterer! 145 00:14:58,520 --> 00:15:01,000 Vi må makulere alt og komme oss ut av byen. 146 00:15:01,000 --> 00:15:03,480 Hva da, skal vi flykte? 147 00:15:03,480 --> 00:15:05,960 - Det er jo nå vi må kjempe imot. - Gjør nå gjerne det. 148 00:15:05,960 --> 00:15:09,400 Meld deg frivillig og finn et våpen, men jeg drar. 149 00:15:11,680 --> 00:15:13,320 Kom igjen! 150 00:15:18,440 --> 00:15:21,760 - Dette er den siste kassen? - Det er siste! 151 00:15:21,760 --> 00:15:23,280 Over her! 152 00:15:23,280 --> 00:15:26,080 Da tar du og kjører direkte til Lillehammer. 153 00:15:26,080 --> 00:15:28,280 Ingen stopp underveis. Ingen passasjerer. 154 00:15:28,280 --> 00:15:30,440 - Så, opp! - Skal jeg sitte oppå der? 155 00:15:30,440 --> 00:15:33,800 - Du passer på lasten. - Nei, jeg er bankfunksjonær! 156 00:15:33,800 --> 00:15:37,920 Du jobber i banken. Dette blir et av dine viktigste oppdrag noensinne. 157 00:15:37,920 --> 00:15:40,120 Å sitte bakpå lastebil i fart? Vi blir bombet! 158 00:15:40,120 --> 00:15:42,960 Er jeg nødt til å forklare en av mine egne ansatte 159 00:15:42,960 --> 00:15:45,160 hvordan gullstandarden fungerer? 160 00:15:45,160 --> 00:15:47,360 Dette er grunnmuren i vår økonomi. 161 00:15:47,360 --> 00:15:51,120 Hvis tyskerne får tak i den, har de strupetak på oss. 162 00:15:51,120 --> 00:15:52,520 Sett deg opp! 163 00:15:52,520 --> 00:15:55,840 - Neimen svarte, da! - Nei, stopp! Au! 164 00:15:57,040 --> 00:15:59,960 Og så ikke et ord til noen om hva vi frakter. 165 00:15:59,960 --> 00:16:02,120 Skulle vi være uheldige og støte på tyskerne, 166 00:16:02,120 --> 00:16:04,280 er jo han der bevæpnet, heldigvis. 167 00:16:23,480 --> 00:16:24,840 Å, faen! 168 00:16:36,120 --> 00:16:37,760 Gå hjem nå. 169 00:16:37,760 --> 00:16:40,480 Det blir ikke noe hyggelig å være på jobb framover. 170 00:16:45,800 --> 00:16:48,440 Kristiansand har vært utsatt for flyangrep. 171 00:16:48,440 --> 00:16:51,720 Tyske tropper er satt i land i Egersund. 172 00:16:55,640 --> 00:16:59,240 Fra Tønsberg meldes det at kl. 05.30 i dag morges 173 00:16:59,240 --> 00:17:04,360 landsattes en avdeling tyske tropper ved Vallø utenfor Tønsberg. 174 00:17:04,360 --> 00:17:06,560 Det skal være om lag 20 mann. 175 00:17:06,560 --> 00:17:08,640 Befolkningen har forlatt fyret 176 00:17:08,640 --> 00:17:11,800 og begir seg innover mot Tønsberg. 177 00:17:11,800 --> 00:17:14,400 Fra norsk side ble det avfyrt et skudd, 178 00:17:14,400 --> 00:17:18,000 men tyskerne forholdt seg helt rolig. 179 00:17:39,200 --> 00:17:41,240 Nei, stopp! Vent, vent, vent. 180 00:17:46,000 --> 00:17:48,960 - Gullet? - På vei til Lillehammer. 181 00:17:48,960 --> 00:17:50,920 Og sentralbanksjefen? 182 00:17:50,920 --> 00:17:54,640 Jeg får ikke tak i ham, men han vet hva han skal gjøre. 183 00:17:55,920 --> 00:17:57,520 Greit. Kjør! 184 00:17:59,280 --> 00:18:00,880 Vi har... 185 00:18:02,200 --> 00:18:05,720 lett, men... 186 00:18:05,720 --> 00:18:07,920 vi finner ikke... 187 00:18:10,080 --> 00:18:13,080 - Schlüssel? - Die? Der? 188 00:18:13,080 --> 00:18:16,240 - Der Schlüssel. - Der Schlüssel. 189 00:18:18,640 --> 00:18:20,080 Herr Rygg. 190 00:18:20,080 --> 00:18:23,360 Det er viktig at De forstår 191 00:18:23,360 --> 00:18:27,000 at vårt store rike kommer i fred. 192 00:18:27,000 --> 00:18:29,600 Vi elsker Norge. 193 00:18:29,600 --> 00:18:31,000 Jeg elsker deg. 194 00:18:37,680 --> 00:18:39,640 Nøkkelen! 195 00:18:45,640 --> 00:18:48,360 Her. Nøkkelen. 196 00:18:56,600 --> 00:18:57,920 Lys. 197 00:19:31,440 --> 00:19:34,400 Hei, du! Jeg kommer til å fryse i hjel 198 00:19:34,400 --> 00:19:36,800 hvis jeg skal sitte her helt til Lillehammer! 199 00:19:42,880 --> 00:19:45,320 - Der. Bra. - Nei, det går ikke! 200 00:19:45,320 --> 00:19:46,760 Men det er jo plass til flere! 201 00:19:46,760 --> 00:19:49,600 Jeg forstår det, men det er ikke tillatt med passasjerer. 202 00:19:49,600 --> 00:19:53,200 - Hei, dette skulle du ordne opp i! - Jo, jeg prøver! 203 00:19:53,200 --> 00:19:54,720 Nei! 204 00:19:54,720 --> 00:19:56,560 Sånn! 205 00:19:56,560 --> 00:19:58,960 Nei, sa jeg. Nei! 206 00:20:03,200 --> 00:20:06,080 Men du kan ikke bare kjøre uten å ta med folk! 207 00:20:18,880 --> 00:20:22,640 Utenriksministeren fortalte at han i dag morges kl. 05 208 00:20:22,640 --> 00:20:24,720 fikk besøk av den tyske sendemann, 209 00:20:24,720 --> 00:20:27,640 som både skriftlig og muntlig ga uttrykk for 210 00:20:27,640 --> 00:20:29,800 at Norge ikke burde gjøre motstand 211 00:20:29,800 --> 00:20:32,480 når tyskerne nå har ilandsatt tropper 212 00:20:32,480 --> 00:20:35,240 på enkelte viktige steder i Norge. 213 00:20:35,240 --> 00:20:38,080 Han sa at Norge nå gjorde rettest i 214 00:20:38,080 --> 00:20:40,680 å gå under tysk militær administrasjon. 215 00:20:41,880 --> 00:20:43,200 Er det... 216 00:20:44,760 --> 00:20:46,440 Ser iallfall virkelig ut som ham. 217 00:20:47,800 --> 00:20:50,280 Kan jeg få en autograf? 218 00:20:52,240 --> 00:20:53,560 Selvfølgelig. 219 00:21:01,520 --> 00:21:02,880 Rett! 220 00:21:07,160 --> 00:21:09,520 Jeg er her for å melde meg til tjeneste. 221 00:21:47,920 --> 00:21:51,640 Ja, ja. Gikk jo helt smertefritt, dette. 222 00:21:56,720 --> 00:21:58,240 Nå, skal du bare sitte der? 223 00:22:20,640 --> 00:22:23,920 Takk for hjelpen, alle sammen. 224 00:22:25,440 --> 00:22:26,880 Her er lasten trygg. 225 00:22:28,280 --> 00:22:32,120 Takk. Dra hjem, men vær forsiktige. 226 00:22:42,520 --> 00:22:44,240 Ja, unnskyld. 227 00:22:44,240 --> 00:22:46,440 Har De tilfeldigvis et telefonapparat til? 228 00:22:46,440 --> 00:22:49,280 - Det er det eneste vi har. - Takk. 229 00:23:12,160 --> 00:23:15,240 Hei. Hei, skal du bli med? 230 00:23:15,240 --> 00:23:17,280 Vi skal tilbake til Oslo. 231 00:23:18,200 --> 00:23:19,840 Bakpå der? 232 00:23:19,840 --> 00:23:23,720 Nei, ellers takk. Aldri igjen. 233 00:23:44,160 --> 00:23:46,840 - På tide å dra. - Ja. 234 00:23:58,960 --> 00:24:00,440 Hvor er vi på vei? 235 00:24:01,280 --> 00:24:03,400 Det har seg sånn at sentralbanksjef Rygg 236 00:24:03,400 --> 00:24:06,800 trodde at Norges gullbeholdning ville være trygg på Lillehammer. 237 00:24:07,680 --> 00:24:09,000 Det er den ikke. 238 00:24:10,400 --> 00:24:12,320 Jeg trenger en til å... 239 00:24:13,480 --> 00:24:15,480 overta ansvaret for gullet. 240 00:24:16,080 --> 00:24:18,120 Vi må få det ut av landet. 241 00:24:19,600 --> 00:24:24,240 Oskar, en sånn oppgave må da gå til noen 242 00:24:24,240 --> 00:24:26,720 i bankvesenet eller forsvaret? 243 00:24:26,720 --> 00:24:28,400 Jeg spør ikke om dette som en venn. 244 00:24:28,400 --> 00:24:31,640 Jeg ber deg ikke om en tjeneste her! Det er en ordre. 245 00:24:35,120 --> 00:24:36,720 Du får herved oppdraget 246 00:24:36,720 --> 00:24:39,640 å lede transporten av den norske stats gullbeholdning. 247 00:25:04,240 --> 00:25:06,600 Jeg beklager. Jeg håper du forstår. 248 00:25:08,760 --> 00:25:10,800 Finnes det en plan? 249 00:25:10,800 --> 00:25:15,440 Du må få fraktet alt til Vestlandet. Åndalsnes er fremdeles sikkert. 250 00:25:15,440 --> 00:25:20,400 Vi har støtte fra britiske marinefartøy og tropper der, så... 251 00:25:20,400 --> 00:25:23,920 Det vil komme et kompani som står til din disposisjon. 252 00:25:23,920 --> 00:25:25,920 Du trenger militæreskorte. 253 00:25:27,360 --> 00:25:31,560 Irene og Veslemøy er på hytta. På Mylla. 254 00:25:31,560 --> 00:25:33,480 De må ut av landet. 255 00:25:34,640 --> 00:25:35,960 Fordi? 256 00:25:35,960 --> 00:25:38,320 Får tyskerne vite at du leder transporten, 257 00:25:38,320 --> 00:25:41,200 blir du en av Norges mest ettersøkte menn. 258 00:26:05,360 --> 00:26:09,000 Hvor er resten av dokumentasjonen? 259 00:26:09,000 --> 00:26:10,960 Unnskyld meg, men... 260 00:26:12,840 --> 00:26:14,880 Hvem er De? 261 00:26:14,880 --> 00:26:17,400 Hvilke kvalifikasjoner har De? 262 00:26:17,400 --> 00:26:22,600 Som sagt så har jeg fått i oppdrag å sikre og... 263 00:26:24,040 --> 00:26:25,880 transportere Norges gull ut av landet. 264 00:26:26,680 --> 00:26:29,480 Så hvis De kan være så vennlig og åpne hvelvet, 265 00:26:29,480 --> 00:26:31,800 slik at jeg kan begynne å registrere? 266 00:26:31,800 --> 00:26:36,440 Som jeg fortalte, så kan ikke jeg foreta meg noe som helst 267 00:26:36,440 --> 00:26:39,600 uten Ryggs samtykke. 268 00:26:42,360 --> 00:26:43,680 Forsøk igjen. 269 00:26:46,240 --> 00:26:48,440 Herr bankdirektør Rygg. 270 00:26:48,440 --> 00:26:50,560 Dette store ansvaret 271 00:26:50,560 --> 00:26:56,160 har vår Fürer personlig gitt meg. 272 00:26:56,960 --> 00:27:00,040 Vet De hva det betyr? 273 00:27:08,120 --> 00:27:11,080 Hvor er gullet? 274 00:27:14,640 --> 00:27:17,080 Major, har du et øyeblikk? 275 00:27:27,360 --> 00:27:30,080 - Heil og sæl. - Heil Hitler. 276 00:27:31,080 --> 00:27:35,080 - Fortell majoren. - To stykker kranglet om en lastebil. 277 00:27:35,080 --> 00:27:37,360 Han ene sa han var fra Norges Bank. 278 00:27:37,360 --> 00:27:39,720 Det var snakk om et viktig oppdrag til Lillehammer. 279 00:27:39,720 --> 00:27:41,280 Lillehammer. 280 00:27:47,440 --> 00:27:50,760 Bravo, gutter. Veldig bra. 281 00:27:52,640 --> 00:27:56,480 Ja, de er på en hytte ikke så langt fra dere, faktisk. 282 00:27:56,480 --> 00:28:00,040 De har ikke telefon, så hvis... 283 00:28:00,880 --> 00:28:03,680 Jeg forstår. Ja. Takk. 284 00:28:17,560 --> 00:28:19,360 Fredrik Haslund? 285 00:28:27,560 --> 00:28:29,200 Oslo er... 286 00:28:30,080 --> 00:28:32,400 De har hengt opp naziflaggene sine overalt. 287 00:28:32,400 --> 00:28:34,760 På Stortinget, på slottet. 288 00:28:36,200 --> 00:28:37,920 Jeg har meldt meg frivillig. 289 00:28:37,920 --> 00:28:40,440 Kristian også. Han reiser etter regjeringen. 290 00:28:42,280 --> 00:28:44,720 Jeg får ikke tak i Veslemøy og Irene. 291 00:28:44,720 --> 00:28:47,560 De må reise ut av landet så fort som mulig. 292 00:28:47,560 --> 00:28:50,560 Ja. Men... 293 00:28:51,840 --> 00:28:54,480 det er litt av et oppdrag de har gitt deg. 294 00:28:55,800 --> 00:28:58,920 Jeg føler ikke at jeg har noe valg. Jeg har ikke noe valg. 295 00:28:58,920 --> 00:29:00,480 Hvor mye gull er det egentlig? 296 00:29:00,480 --> 00:29:03,760 Jeg vet ikke. Det er hele Norges gullbeholdning. 297 00:29:05,600 --> 00:29:09,960 De ønsker at jeg skal frakte gullet til Åndalsnes 298 00:29:09,960 --> 00:29:13,400 og få det over i et britisk marinefartøy. 299 00:29:13,400 --> 00:29:16,080 - Har du snakket med britene? - Nei. 300 00:29:19,320 --> 00:29:21,760 Hvis du skal lede dette oppdraget, vil jeg være med. 301 00:29:23,720 --> 00:29:26,480 Det er kanskje litt spesielt å ansette sin egen søster? 302 00:29:27,240 --> 00:29:32,040 Hvorfor det? Jeg er ikke bare søsteren din, jeg er en ressurs. 303 00:29:32,040 --> 00:29:35,720 Jeg har masse erfaring fra krigen i Spania. Jeg snakker engelsk. 304 00:29:35,720 --> 00:29:38,840 Jeg kan gå i forveien og ta kontakt med britene. 305 00:30:19,200 --> 00:30:22,400 Så moderne krig, mine herrer, krever et indre. 306 00:30:22,400 --> 00:30:28,200 Å bygge mennesker, utvide mennesker, setter oss i en forsvarstilstand 307 00:30:28,200 --> 00:30:31,120 mot den katastrofen som truer verden. 308 00:30:31,120 --> 00:30:35,320 Nazistene klarer seg aldri i individuell kamp mot våre. 309 00:30:35,320 --> 00:30:37,480 Fordi vår idé er bedre enn deres... 310 00:30:37,480 --> 00:30:39,840 Tropp. Oppstilling! 311 00:30:42,320 --> 00:30:45,200 På linje. På linje! 312 00:30:47,680 --> 00:30:50,000 Major, tropp klar. 313 00:30:50,000 --> 00:30:52,640 Og soldat, se å kneppe igjen uniformen! 314 00:30:55,880 --> 00:30:57,760 Det er mulig De har Deres fullmakter, 315 00:30:57,760 --> 00:31:01,560 men å komme helt opp til Lillehammer var helt unødvendig. 316 00:31:01,560 --> 00:31:06,360 Jeg vil minne på at jeg personlig er utnevnt av finansministeren selv. 317 00:31:07,280 --> 00:31:10,880 Jeg forholder meg ikke til noen finansminister. 318 00:31:10,880 --> 00:31:13,880 Jeg forholder meg til sjefen i Norges Bank. 319 00:31:13,880 --> 00:31:17,520 Han er ikke å oppdrive. Derfor er jeg her. 320 00:31:18,400 --> 00:31:20,600 Tyskerne, de kommer. 321 00:31:20,600 --> 00:31:23,400 Jeg åpner ikke for dem heller. 322 00:31:25,240 --> 00:31:26,560 Der er du, ja. 323 00:31:26,560 --> 00:31:28,920 Å, fy faen. 324 00:31:31,040 --> 00:31:33,760 Jeg ventet her i hele natt og i hele dag. 325 00:31:33,760 --> 00:31:37,280 -Å, huff da. - Hvor har du vært? 326 00:31:37,280 --> 00:31:41,480 Ja, si det. Litt her og litt der. 327 00:31:41,480 --> 00:31:44,640 Dessuten er det en sak mellom meg og vår herre. 328 00:31:45,240 --> 00:31:47,240 Å, fy faen, jeg må pisse. 329 00:31:50,320 --> 00:31:52,200 Hvorfor står dere her? 330 00:31:52,200 --> 00:31:54,480 Hvorfor står dere ikke klare ved banken? 331 00:31:54,480 --> 00:31:56,360 Nå må det lesses. 332 00:31:56,360 --> 00:31:59,000 Kjør og still dere ved inngangen med én gang. 333 00:31:59,800 --> 00:32:01,120 Aye, aye, sir. 334 00:32:03,160 --> 00:32:04,840 Vi skal vel ikke... 335 00:32:05,480 --> 00:32:07,640 Jo, men jeg skal bare pisse først. 336 00:32:08,880 --> 00:32:12,240 Unnskyld? Kan du si meg hvor jeg finner en Fredrik Haslund? 337 00:32:12,240 --> 00:32:14,000 Ja, det er meg. 338 00:32:16,680 --> 00:32:19,720 Major Bjørn Sunde. Leder for militæreskorten. 339 00:32:19,720 --> 00:32:23,880 Da er toget klart på stasjonen. Men hvorfor bæres det ikke? 340 00:32:23,880 --> 00:32:27,280 Vi er i en litt utfordrende situasjon akkurat nå. 341 00:32:27,280 --> 00:32:29,240 Jaha, hva er problemet? 342 00:32:30,360 --> 00:32:32,200 Herr Lund er i et dilemma. 343 00:32:32,760 --> 00:32:34,240 Hvem er herr Lund? 344 00:32:34,240 --> 00:32:36,320 Når forbindelsen med ledelsen er brutt, 345 00:32:36,320 --> 00:32:39,560 må man handle på eget initiativ. Det er noe alle vet. 346 00:32:39,560 --> 00:32:43,920 Kanskje i det militære, men ikke i bankvesenet. 347 00:32:43,920 --> 00:32:48,120 Jeg har full forståelse for den situasjonen De nå befinner Dem i. 348 00:32:49,120 --> 00:32:54,040 Men her og nå mener jeg det er hjemmel for å kunne overstyre. 349 00:32:57,320 --> 00:32:59,440 Bare få ham ut. Få ham ut! 350 00:32:59,440 --> 00:33:01,200 Vær så snill. Vær så snill! 351 00:33:01,840 --> 00:33:03,840 Så får vi noen andre til å åpne opp. De! 352 00:33:04,760 --> 00:33:07,400 Det er kun herr Lund som kan kombinasjonen. 353 00:33:08,680 --> 00:33:11,120 Få ham tilbake. Få ham tilbake! 354 00:33:14,800 --> 00:33:16,280 Herr Lund. 355 00:33:16,280 --> 00:33:18,000 Hvis de sjekker forskriftene, 356 00:33:18,000 --> 00:33:20,800 er jeg sikker på at det finnes et unntak. 357 00:33:20,800 --> 00:33:22,240 Herr Lund. 358 00:33:22,240 --> 00:33:25,880 Er de kjent med konsekvensene for ordrenekt i krig? 359 00:33:25,880 --> 00:33:29,680 Enhver som nekter å adlyde ordre 360 00:33:29,680 --> 00:33:32,480 fra kommanderende general i krig, 361 00:33:32,480 --> 00:33:37,000 vil, som bekjent... skytes. 362 00:33:37,000 --> 00:33:40,320 De vil bli skutt! 363 00:33:46,520 --> 00:33:48,840 Om jeg skal skytes, 364 00:33:48,840 --> 00:33:53,680 så skal det for faen ikke være på ordre fra norske myndigheter. 365 00:33:53,680 --> 00:33:55,760 Om De vil ha meg unnskyldt? 366 00:34:02,360 --> 00:34:04,480 Jeg takker for hjelpen, 367 00:34:04,480 --> 00:34:08,480 men i fremtiden så ønsker jeg å gjøre slike ting selv. 368 00:34:08,480 --> 00:34:12,880 Nei, Haslund, dette er nå en militær operasjon å regne, 369 00:34:12,880 --> 00:34:15,360 og da er det De som skal innrette Dem etter meg. 370 00:34:15,360 --> 00:34:17,560 Jeg har den militære øverste graden her, 371 00:34:17,560 --> 00:34:19,680 så vi ikke er i tvil om det. 372 00:34:21,640 --> 00:34:24,760 Da vil jeg minne Dem om at dette er en sivil operasjon 373 00:34:24,760 --> 00:34:26,720 med militæreskorte. 374 00:34:31,000 --> 00:34:36,280 Nå har det seg slik at jeg er øverstkommanderende. 375 00:34:39,680 --> 00:34:43,560 Er... alt i orden? 376 00:34:44,680 --> 00:34:48,560 Ja, jeg tror jeg har bommet på et siffer bare. 377 00:34:49,360 --> 00:34:53,360 Jeg tar det fra begynnelsen, så... Bare gi meg litt tid. 378 00:34:56,640 --> 00:34:58,520 Lillehammer. 379 00:34:58,520 --> 00:35:02,040 Jeg håper det er hotell med badekar der. 380 00:35:02,040 --> 00:35:04,040 Og hveteøl. 381 00:35:05,000 --> 00:35:07,760 Jeg kan ikke fordra norsk øl. 382 00:35:10,840 --> 00:35:14,280 Jeg forstår det bare ikke, det må være noe galt med selve døren. 383 00:35:14,280 --> 00:35:17,160 Er De sikker på at De ikke har skrevet ned kombinasjonen? 384 00:35:17,160 --> 00:35:20,760 Jeg står jo her med instruksjonen i hånden, resten har jeg oppe i hodet. 385 00:35:20,760 --> 00:35:25,000 Det er helt utrolig. Hele nasjonens økonomiske fremtid står på spill, 386 00:35:25,000 --> 00:35:27,720 og banksjefen klarer ikke å åpne sitt eget hvelv. 387 00:35:27,720 --> 00:35:29,320 Jeg gjør så godt jeg kan. 388 00:35:33,120 --> 00:35:35,640 Kan vi i det minste enes om at dette er obstruksjon? 389 00:35:35,640 --> 00:35:37,640 Sannsynligvis samarbeider han med tyskerne. 390 00:35:37,640 --> 00:35:39,840 Mitt inntrykk er at han gjør så godt han kan. 391 00:35:39,840 --> 00:35:41,800 Er De villig til å ta den sjansen? 392 00:35:41,800 --> 00:35:44,520 Finnes det en reserveløsning? 393 00:35:57,720 --> 00:36:00,320 - Alle i dekning! - Kom igjen! 394 00:36:06,520 --> 00:36:08,480 Sunde, han kommer ikke ut. 395 00:36:10,400 --> 00:36:14,000 Det er i så fall hans eget valg. Tyskerne har nå passert Hamar. 396 00:36:14,000 --> 00:36:17,600 Det er ikke lenge før de er her. Haslund, vi sprenger! 397 00:36:18,240 --> 00:36:20,600 Haslund, tyskerne er her snart. 398 00:36:21,440 --> 00:36:23,160 Hei! 399 00:36:46,680 --> 00:36:52,000 Jeg pleier alltid å ta en oliven når jeg skal gjøre noe viktig. 400 00:36:53,040 --> 00:36:56,880 Eller at jeg står overfor en utfordring. 401 00:36:58,240 --> 00:36:59,560 Herr Lund... 402 00:37:00,840 --> 00:37:04,480 der ute står det en major som ønsker å sprenge seg igjennom døren Deres. 403 00:37:04,480 --> 00:37:09,400 Snart kommer det tyske soldater som sannsynligvis vil gjøre det samme. 404 00:37:17,200 --> 00:37:18,800 Herr Lund? 405 00:37:20,800 --> 00:37:25,200 Det viktigste nå er å få kontroll på pusten. 406 00:37:36,240 --> 00:37:40,280 Nei takk, jeg må ikke bli klissete på fingrene. 407 00:37:41,080 --> 00:37:42,400 Full forståelse. 408 00:38:52,880 --> 00:38:56,360 - Vi må si fra til Sunde med én gang. - Naturligvis. 409 00:38:59,760 --> 00:39:03,160 Sunde! 410 00:39:08,360 --> 00:39:12,120 Enhver embetsmann og andre stats- og kommunale tjenestemenn, 411 00:39:12,120 --> 00:39:15,280 og i særdeleshet alle vårt lands offiserer, 412 00:39:15,280 --> 00:39:18,640 er forpliktet til å lyde ordrer utelukkende 413 00:39:18,640 --> 00:39:21,000 fra den nye nasjonale regjering. 414 00:39:21,000 --> 00:39:24,360 Enhver avvikelse herfra vil medføre de alvorlig... 415 00:39:50,520 --> 00:39:51,960 Sauemelk i fingra, ser jeg. 416 00:39:51,960 --> 00:39:54,680 Sett deg inn, så kjører vi til stasjonen. 417 00:40:16,600 --> 00:40:19,320 Kom igjen! 418 00:40:29,160 --> 00:40:31,440 Det er observert tyske fallskjermjegere ved Dombås. 419 00:40:31,440 --> 00:40:34,800 Styrker fra Åndalsnes, Jørstadmoen er på vei inn. 420 00:40:36,040 --> 00:40:37,360 Takk, Sunde. 421 00:40:53,320 --> 00:40:54,680 Neste. 422 00:40:55,640 --> 00:40:57,120 Sekstiseks. 423 00:41:00,200 --> 00:41:03,200 Jeg må bare spørre, har De tenkt å gjøre det der med samtlige? 424 00:41:03,200 --> 00:41:06,240 - Vi må få oversikt. - Fire hundre og to. 425 00:41:06,240 --> 00:41:07,640 Neste. 426 00:41:10,240 --> 00:41:13,760 - Hvor mange kasser er det snakk om? - Det er det vi skal finne ut av. 427 00:41:14,280 --> 00:41:17,960 - Hvor lang tid skal De bruke på det? - Den tiden det tar. 428 00:41:21,680 --> 00:41:24,280 Jeg må bare få si at det er en ære å tjenestegjøre Norge 429 00:41:24,280 --> 00:41:27,360 i en slik beklemt periode av vår nasjonalhistorie. 430 00:41:33,400 --> 00:41:36,320 - Var det... - Ja, det var ham. 431 00:41:44,240 --> 00:41:50,320 - Hei, er De Nordahl Grieg? - Ja, det stemmer. 432 00:41:50,320 --> 00:41:55,960 Jeg så Vår ære og vår makt på Nationaltheatret. 433 00:41:55,960 --> 00:42:00,520 Vil bare si at den traff meg, inderlig. 434 00:42:00,520 --> 00:42:04,320 - Skal du bare stå der med den kassa? - Nei, jeg... 435 00:42:05,120 --> 00:42:06,880 Takk, eller... 436 00:42:09,560 --> 00:42:11,640 - Kom igjen, da. - Ja. 437 00:42:18,560 --> 00:42:21,960 Sunde, hva gjør vi med de tyske fallskjermtroppene? 438 00:42:33,760 --> 00:42:36,400 Dere står og henger, ser jeg. Jeg har en oppgave til dere. 439 00:42:36,400 --> 00:42:39,000 Vi trenger noen i forkant av toget til å melde fra 440 00:42:39,000 --> 00:42:41,280 om eventuell sabotasje og fiendtlig aktivitet. 441 00:42:41,280 --> 00:42:43,400 Da blir det et spørsmål herfra. 442 00:42:43,400 --> 00:42:45,920 Jeg kommer fra Norges Bank, avdeling Oslo, 443 00:42:45,920 --> 00:42:47,840 - og jeg... - Oslo er bare å glemme! 444 00:42:47,840 --> 00:42:49,840 Klarer tyskerne å stoppe toget, 445 00:42:49,840 --> 00:42:53,040 er vi mest sannsynlig døde hele gjengen. 446 00:42:53,040 --> 00:42:54,440 Bruk denne. 447 00:42:55,320 --> 00:42:58,640 Det er en signalpistol. Du fyrer av om noe skulle dukke opp. 448 00:42:58,640 --> 00:43:00,280 Bruke bil da, eller? 449 00:43:07,400 --> 00:43:08,720 Dette er din skyld. 450 00:43:10,240 --> 00:43:11,600 Du er klar over det? 451 00:43:13,520 --> 00:43:18,720 Kunne vært hjemme nå. Men nei da. Du skulle ut og hygge deg. 452 00:43:18,720 --> 00:43:21,840 Jeg hører du sier det, unge mann, men nå er vi her, begge to. 453 00:43:21,840 --> 00:43:24,520 Så nå må du holde kjeft. Bruk lykta! 454 00:43:25,160 --> 00:43:27,040 Ser jo ikke en dritt her. 455 00:43:32,560 --> 00:43:37,000 Da har vi full oversikt: 1 503 kasser med gullbarrer, 456 00:43:37,000 --> 00:43:38,800 39 tønner med mynt, 457 00:43:38,800 --> 00:43:41,080 fordelt på fem godsvogner. 458 00:43:41,080 --> 00:43:44,080 Samlet vekt: 52 tonn. Vær vennlig og signer. 459 00:43:58,960 --> 00:44:00,280 De er her. 460 00:44:02,520 --> 00:44:04,760 - Takk for hjelpen. - Lykke til. 461 00:44:13,640 --> 00:44:15,640 Sånn, da er alt om bord. 462 00:44:58,760 --> 00:45:00,080 Endelig. 463 00:45:00,080 --> 00:45:04,800 Herr Bankdirektør Andreas Lund. 464 00:45:06,280 --> 00:45:08,040 Sett deg! 465 00:45:12,040 --> 00:45:13,520 Sett deg! 466 00:45:16,520 --> 00:45:18,240 Forstår du tysk? 467 00:45:19,680 --> 00:45:21,200 Ja. 468 00:45:26,360 --> 00:45:27,960 Hvor er gullet? 469 00:45:30,800 --> 00:45:32,280 Jeg vet ikke. 470 00:45:34,320 --> 00:45:39,400 Jeg kunne vært hjemme nå, ligget i en varm seng, drukket kakao. 471 00:45:39,400 --> 00:45:42,720 - Slutt med den jævla sytinga. - Jeg har neglesprett. 472 00:45:42,720 --> 00:45:46,920 Sannsynligvis har en av tennene mine løsnet. Og alt er din skyld! 473 00:45:46,920 --> 00:45:49,760 Det sier mannen som prøvde å stjele kjerra mi. 474 00:45:50,680 --> 00:45:53,720 Vi er i samme situasjon, men jeg sitter jo faen ikke her og sutrer. 475 00:45:53,720 --> 00:45:56,040 Jeg kunne gjort mye mer nytte et annet sted. 476 00:45:56,040 --> 00:46:00,720 - Der det var litt mer varme. - Ja, ja, jeg skjønner. 477 00:46:02,440 --> 00:46:05,880 Så da får vi prøve om herr bankfunksjonær 478 00:46:05,880 --> 00:46:08,160 kan få seg litt varme på en annen måte. 479 00:46:08,160 --> 00:46:09,560 Kom igjen. 480 00:46:19,240 --> 00:46:21,240 Full gass. 481 00:46:50,360 --> 00:46:52,520 Er du sliten alt? 482 00:46:53,120 --> 00:46:54,480 Hva er det for noe? 483 00:46:55,440 --> 00:46:56,760 Hm? 484 00:46:59,480 --> 00:47:01,120 Det ser ut som en person. 485 00:47:01,960 --> 00:47:04,000 - Hei, du må flytte deg! - Hysj! 486 00:47:08,560 --> 00:47:13,040 - Skal vi varsle, kanskje? - Nei, dette ordner vi selv. 487 00:47:14,400 --> 00:47:17,400 Hei, hei! Han kan ha våpen. 488 00:47:17,400 --> 00:47:19,960 Det er bare én måte å finne ut av det på. 489 00:47:25,640 --> 00:47:28,960 Hei... Hvem er det? 490 00:47:30,200 --> 00:47:32,120 En dau tysker. 491 00:47:33,520 --> 00:47:36,200 - Hva sa du? - En dau tysker. 492 00:47:53,080 --> 00:47:56,640 Skal du sitte der og glo, eller har du tenkt å komme og hjelpe meg? 493 00:48:09,680 --> 00:48:11,320 Granat! 494 00:48:30,840 --> 00:48:32,360 Odd Henry? 495 00:48:33,600 --> 00:48:35,080 Odd Henry! 496 00:48:37,800 --> 00:48:39,600 Ikke skyt! 497 00:48:44,680 --> 00:48:46,960 Tropp! Våpen klar. 498 00:48:55,480 --> 00:48:58,080 Legg ned våpna, vi er norske! 499 00:48:59,480 --> 00:49:01,440 Sunde, de er norske. 500 00:49:02,000 --> 00:49:04,040 Ja. 501 00:49:10,240 --> 00:49:12,520 Kan noen fortelle oss hva som egentlig skjer her? 502 00:49:12,520 --> 00:49:14,560 Disse to sier ingenting. 503 00:49:15,840 --> 00:49:19,600 Ja, det er et... hemmelig oppdrag. 504 00:49:19,600 --> 00:49:23,480 Til å være hemmelig har de laget helvetes til leven. 505 00:49:24,480 --> 00:49:25,800 Hva var de skuddene? 506 00:49:25,800 --> 00:49:28,760 Det ble veksla skudd da kara deres ropte på tysk. 507 00:49:29,840 --> 00:49:32,360 Heldigvis var det ingen som ble truffet. 508 00:49:33,080 --> 00:49:36,520 - Noe nytt om tyskerne? - Ja, de er mange. 509 00:49:38,400 --> 00:49:43,520 Vi tok disse to. De hadde ikke rukket å pakke ut våpnene, så... 510 00:49:43,520 --> 00:49:45,920 Godt utført, soldat. 511 00:49:45,920 --> 00:49:49,440 Dere bør dra. Det er for lyst, og det er fly over her hele tiden. 512 00:49:49,440 --> 00:49:52,040 - Det er ikke trygt her. - Nei. 513 00:50:22,600 --> 00:50:25,480 Hadde en liten diskusjon inne på toget. 514 00:50:25,480 --> 00:50:29,440 Skal man gjøre sitt fornødne inne i tunnelen, 515 00:50:29,440 --> 00:50:31,720 eller utenfor, i buskene? 516 00:50:38,760 --> 00:50:41,400 De er Norges største dikter. 517 00:50:41,400 --> 00:50:45,920 Er det ikke litt misbruk å bruke Dem som soldat? 518 00:50:46,480 --> 00:50:48,160 De vet hva de sier. 519 00:50:48,160 --> 00:50:53,480 "Krig er en altfor alvorlig sak til å legge i hendene på de militære." 520 00:50:54,520 --> 00:50:56,680 Når man skal skrive... 521 00:50:57,800 --> 00:51:00,680 man må ha erfaringer. 522 00:51:01,360 --> 00:51:03,840 Man må ha opplevd noe selv. 523 00:51:03,840 --> 00:51:05,520 Og De, Haslund? 524 00:51:06,680 --> 00:51:10,280 De er sekretær i Arbeiderpartiets stortingsgruppe. 525 00:51:11,600 --> 00:51:14,120 Stusser ikke De selv over å bli valgt til 526 00:51:14,120 --> 00:51:16,400 å lede en så stor operasjon? 527 00:51:16,400 --> 00:51:17,880 Det er litt av et ansvar, da. 528 00:51:22,640 --> 00:51:26,320 Og Grieg, dobesøk skjer inne i tunnelen. 529 00:51:26,960 --> 00:51:30,040 Nordmennene prøver å flytte gullet utenlands. 530 00:51:30,040 --> 00:51:32,800 Gullet er på toget. Skjønner De? 531 00:51:32,800 --> 00:51:34,320 Er oppdraget for vanskelig? 532 00:51:34,320 --> 00:51:37,040 Nei, oppdraget er ikke for vanskelig. 533 00:51:37,040 --> 00:51:39,160 Men vi trenger flere fly. 534 00:51:39,160 --> 00:51:43,000 - Vet du ikke hvor toget er? - Det handler ikke om hvor det er. 535 00:51:43,000 --> 00:51:45,880 Det handler om hvor det skal. 536 00:51:45,880 --> 00:51:49,760 Og Mørekysten er under britisk kontroll. 537 00:51:49,760 --> 00:51:52,080 Så hvis de kommer dit før oss, 538 00:51:52,080 --> 00:51:55,080 kan de få gullet lastet på skipene. 539 00:51:55,080 --> 00:51:56,640 Da må vi bombe skipene! 540 00:51:56,640 --> 00:52:00,720 Vi kan ikke senke skipene dersom vi vil ha gullet! 541 00:52:10,600 --> 00:52:12,520 Må vel snart fylle mer drivstoff. 542 00:52:14,240 --> 00:52:16,240 Det blir ikke mørkere enn dette her. 543 00:52:18,400 --> 00:52:19,720 Vi drar. 544 00:53:07,600 --> 00:53:09,160 Soldater! Det er tyskere! 545 00:53:10,080 --> 00:53:13,200 Tropp. Våpen klar! Ta ladegrep! 546 00:53:16,560 --> 00:53:19,080 - Hvor mange? - Vanskelig å si, major. 547 00:53:26,120 --> 00:53:27,520 På min kommando! 548 00:53:40,200 --> 00:53:41,600 Det kommer en sivilist! 549 00:53:43,400 --> 00:53:45,400 Ubevæpnet. 550 00:53:45,400 --> 00:53:47,640 Major, det er en dame. 551 00:54:02,520 --> 00:54:04,160 Det er søsteren min. 552 00:54:05,600 --> 00:54:07,280 Senk våpnene. 553 00:54:09,480 --> 00:54:10,840 Vi fortsetter inn. 554 00:54:13,160 --> 00:54:14,480 Hei! 555 00:54:23,720 --> 00:54:25,520 - Major Bjørn Sunde. - Nini Gleditsch. 556 00:54:25,520 --> 00:54:27,200 - Gleder meg. - Likeså. 557 00:54:27,200 --> 00:54:28,960 De kom med engelskmennene? 558 00:54:28,960 --> 00:54:31,840 Ja, herfra og inn er det fritt leide til Åndalsnes. 559 00:54:31,840 --> 00:54:33,560 Der ligger en krysser, Galatea. 560 00:54:33,560 --> 00:54:36,360 Og den skal ha plass til vår tunge bagasje. 561 00:54:36,360 --> 00:54:39,720 Hørte dere det, gutter? Det er trygt herfra til Åndalsnes! 562 00:54:45,520 --> 00:54:47,520 Nå må ikke du ta seieren på forskudd, da. 563 00:54:47,520 --> 00:54:49,920 Vi må jo bære gull-faenskapet om bord i båten først. 564 00:54:49,920 --> 00:54:52,920 Det går fint, bare én økt til nå, så er det rett hjem. 565 00:55:47,400 --> 00:55:51,240 Fortsetter det sånn, får vi feire 17. mai i Oslo, alle sammen. 566 00:55:51,240 --> 00:55:52,760 Nordahl! 567 00:55:54,440 --> 00:55:57,080 Vet aldri hvor grisen slaktes. 568 00:56:09,000 --> 00:56:14,480 - De begynner ikke med der nå igjen? - Vi er dessverre nødt til det. 569 00:56:14,480 --> 00:56:16,400 Men vi skal jo bare derfra til dit. 570 00:56:16,400 --> 00:56:18,800 Vi kan ikke ha denne krangelen hver eneste gang. 571 00:56:18,800 --> 00:56:20,920 Jeg er pålagt å levere kontrollister 572 00:56:20,920 --> 00:56:23,640 til Norges bank og Finansdepartementet. 573 00:56:23,640 --> 00:56:26,400 Vognene er plombert. Vi vet at kassene er der. 574 00:56:26,400 --> 00:56:28,120 Kan de ikke telles om bord? 575 00:56:28,120 --> 00:56:32,160 Hva ville De gjort med en soldat som bestandig motsatte seg ordre? 576 00:56:41,600 --> 00:56:46,720 Kassene skal fra tog til skip. Innom registrering først. 577 00:57:01,440 --> 00:57:02,760 Takk. 578 00:57:02,760 --> 00:57:05,200 - Syttiseks. - Takk. 579 00:57:09,640 --> 00:57:11,240 Ni tjuetre. 580 00:57:21,600 --> 00:57:24,440 - Syv hundre og femtiseks. - Hundre og elleve. 581 00:57:27,360 --> 00:57:30,560 - Trettini. - Syv hundre og nittién. 582 00:57:33,400 --> 00:57:34,760 Det er bra. 583 00:57:44,480 --> 00:57:46,280 Helt innover. 584 00:57:47,760 --> 00:57:49,280 Major Stoltmann til Luftwaffe. 585 00:57:49,280 --> 00:57:52,240 Et tog med frakt som tilhører Det tyske riket 586 00:57:52,240 --> 00:57:54,200 har ankommet Åndalsnes. 587 00:57:54,200 --> 00:57:58,080 Stans overføringen av lasten. Bomb toget! 588 00:57:59,560 --> 00:58:02,440 Mottatt. Vi er på vei. 589 00:58:03,800 --> 00:58:05,280 Videre. 590 00:58:21,720 --> 00:58:23,760 Gjør klar til retrett! 591 00:58:28,880 --> 00:58:30,440 Signer her, admiral. 592 00:58:47,320 --> 00:58:48,880 Fredrik! 593 00:59:12,320 --> 00:59:13,640 Kom igjen! 594 00:59:18,120 --> 00:59:20,240 På toget, alle mann! 595 00:59:24,080 --> 00:59:26,160 Alle mann! 596 00:59:35,120 --> 00:59:36,480 Kom igjen! 597 00:59:43,600 --> 00:59:45,480 Ned! 598 01:00:05,200 --> 01:00:07,240 Nei! Hold deg for ørene! 599 01:00:08,760 --> 01:00:10,960 Hør på meg, hold deg for ørene! 600 01:00:24,840 --> 01:00:27,480 Legg dere ned! 601 01:00:37,480 --> 01:00:40,320 Jeg må ut! Jeg må ut! 602 01:00:40,320 --> 01:00:42,160 Legg deg ned! 603 01:00:47,960 --> 01:00:49,640 Kom her. 604 01:00:54,440 --> 01:00:56,120 Det går bra. 605 01:01:03,160 --> 01:01:07,200 Det går bra. Pust nå, pust. 606 01:01:09,720 --> 01:01:11,920 Pust. Det går bra. 607 01:02:06,320 --> 01:02:08,400 Få ut den mannen! 608 01:02:11,040 --> 01:02:13,000 Få den mannen ut! 609 01:02:23,120 --> 01:02:24,920 Kom igjen! 610 01:02:24,920 --> 01:02:27,800 Vann, vi trenger vann her! 611 01:02:28,800 --> 01:02:30,560 Kom igjen! 612 01:02:32,520 --> 01:02:34,960 Hvor mye blod skal De ha på hendene, Haslund? 613 01:02:34,960 --> 01:02:37,160 Hvor lenge skal vi finne oss i å være målskiver 614 01:02:37,160 --> 01:02:40,480 mens du fører inn hvert bidige tall inn i de skjemaene dine? 615 01:02:40,480 --> 01:02:44,600 Tall! Det er det første du tenker på. Ikke sårede menn, men tall! 616 01:02:51,040 --> 01:02:55,360 Pertentligheten Deres var en hårs- bredd fra å få oss alle pulverisert. 617 01:02:55,360 --> 01:02:56,920 Skjønner De det? 618 01:02:58,040 --> 01:02:59,560 Det er krig! 619 01:02:59,560 --> 01:03:01,440 Og vi får en sekretær som skal lede oss. 620 01:03:01,440 --> 01:03:04,760 De flytter papirer! De er ingenting! 621 01:03:04,760 --> 01:03:08,840 Jeg har vært i forsvaret hele mitt liv. Jeg puster krig. 622 01:03:21,080 --> 01:03:22,880 Fredrik. 623 01:03:22,880 --> 01:03:24,800 Du må ikke høre på ham. 624 01:03:33,360 --> 01:03:34,880 Går det bra? 625 01:03:39,360 --> 01:03:42,600 De sender aldri bombefly inn mellom fjellene her. 626 01:03:43,920 --> 01:03:45,600 Kom. 627 01:03:51,360 --> 01:03:56,040 Mer vann her! Kom igjen! Vann her! 628 01:04:11,680 --> 01:04:13,640 Det er mottatt. 629 01:04:19,680 --> 01:04:21,240 Vi har et problem. 630 01:04:21,960 --> 01:04:23,360 Fredrik. 631 01:04:24,440 --> 01:04:27,840 Telegrafen i Åndalsnes har mistet kontakt med britene. 632 01:04:29,120 --> 01:04:31,920 De har flyttet på seg, og ingen har fortalt sentralen hvor. 633 01:04:33,880 --> 01:04:36,400 Jeg må tilbake til Åndalsnes og finne dem. 634 01:04:37,080 --> 01:04:39,720 Nei, du skal ikke til Åndalsnes. 635 01:04:40,320 --> 01:04:42,200 Vi venter til det er opphold i bombingen. 636 01:04:43,000 --> 01:04:44,560 Ja... 637 01:04:54,000 --> 01:04:56,320 Fredrik, nå må du ta deg sammen. 638 01:04:56,320 --> 01:05:00,120 Du kan ikke vise de der ute at du faller helt fra hverandre. 639 01:05:10,840 --> 01:05:14,120 Jeg... 640 01:05:21,360 --> 01:05:23,240 Nini... 641 01:05:23,240 --> 01:05:29,000 Vi kunne blitt drept. Alle sammen. Vi kunne blitt drept. 642 01:05:29,000 --> 01:05:31,840 Og jeg... 643 01:05:32,920 --> 01:05:38,120 Jeg vet ikke hvordan man snakker til soldater. 644 01:05:43,200 --> 01:05:46,480 Du... det er så sprøtt. 645 01:05:54,160 --> 01:05:57,560 Da jeg bestemte meg for å adoptere Chris... 646 01:05:58,680 --> 01:06:04,840 og ta henne med til Norge, så... var det for å gi henne et bedre liv. 647 01:06:05,760 --> 01:06:10,480 Hun skulle få slippe å vokse opp i et fascistisk land. 648 01:06:11,560 --> 01:06:13,960 Men nå har altså tyskerne kommet hit. 649 01:06:15,480 --> 01:06:17,880 Og hvis jeg skal holde det jeg har lovet henne, 650 01:06:17,880 --> 01:06:20,000 så må jeg ut der og slåss. 651 01:06:24,000 --> 01:06:26,200 Slåss for henne. 652 01:06:31,480 --> 01:06:33,840 Er det én ting jeg har lært om krig, 653 01:06:33,840 --> 01:06:36,720 så er det at kriger ikke blir vunnet av de få enestående, 654 01:06:36,720 --> 01:06:40,240 men de blir vunnet av de mange vanlige. 655 01:06:40,240 --> 01:06:42,480 - Du er ikke vanlig. - Nei. Ikke du heller. 656 01:06:42,480 --> 01:06:45,280 - Vi er ikke det. - Vi er ikke vanlige. 657 01:06:46,280 --> 01:06:47,880 - Ikke gi deg. - Nei. 658 01:06:47,880 --> 01:06:49,360 Vi gir oss ikke. 659 01:06:50,000 --> 01:06:51,760 - Vi gir oss ikke. - Ikke gi deg. 660 01:06:51,760 --> 01:06:53,440 Jeg gir meg ikke. 661 01:06:58,520 --> 01:07:00,000 Se her. 662 01:07:00,000 --> 01:07:02,960 Det var der de var sist. Irene og Veslemøy. 663 01:07:03,720 --> 01:07:08,040 Jeg kan ikke garantere at de fortsatt er der, men... ja. 664 01:07:08,040 --> 01:07:10,000 Nummeret er noen dager gammelt. 665 01:07:37,680 --> 01:07:41,920 Din bror, er han alltid så korrekt? 666 01:07:43,440 --> 01:07:46,880 Tviler du på om han vil få det til? 667 01:07:57,880 --> 01:08:01,160 Fredrik har alltid vært nøyaktig og pliktoppfyllende. 668 01:08:01,160 --> 01:08:05,920 Jeg tror ikke det er tilfeldig at han er satt til å lede oppdraget. 669 01:08:10,880 --> 01:08:13,160 Jeg husker da vi var små, kunne vi ikke spise druer 670 01:08:13,160 --> 01:08:16,600 uten at han hadde kategorisert alle i riktig størrelse, 671 01:08:16,600 --> 01:08:19,280 farge og konsistens. 672 01:08:20,160 --> 01:08:23,080 Det var veldig viktig at det ble delt ut i lik mengde til alle. 673 01:08:23,080 --> 01:08:25,280 Og det kunne jo ta sin tid. 674 01:08:46,200 --> 01:08:47,920 Denne. 675 01:08:57,120 --> 01:08:58,520 Det er bra, gutter. 676 01:09:43,560 --> 01:09:46,320 - Hvor er Nini? - Kommer her. 677 01:09:56,960 --> 01:10:00,280 Jeg tok med litt fisk, så ikke vi får struma hele gjengen. 678 01:10:01,960 --> 01:10:04,160 - Hvordan gikk det? - Jo, det er to ting. 679 01:10:04,160 --> 01:10:06,000 Vi opprettet kontakt med britene. 680 01:10:06,000 --> 01:10:09,320 De kommer til å ringe, så vi må ha noen på telefonvakt hele tiden nå. 681 01:10:09,320 --> 01:10:11,080 Det andre er... 682 01:10:11,800 --> 01:10:13,480 Jeg har fått et nytt oppdrag. 683 01:10:13,480 --> 01:10:16,200 Regjeringen er på vei ut av landet, og de trenger penger. 684 01:10:16,200 --> 01:10:19,840 De skal til Molde, og jeg skal møte dem der, med seddelbeholdningen. 685 01:10:20,360 --> 01:10:22,960 - Fiskebil burde ikke vekke oppsikt. - Nei. 686 01:10:29,400 --> 01:10:31,960 Det er visstnok åtte kasser fulle av sedler. 687 01:10:35,360 --> 01:10:36,800 Vær forsiktig. 688 01:10:38,440 --> 01:10:40,400 Du også. 689 01:10:45,160 --> 01:10:47,040 Du kjenner Nini fra før? 690 01:10:48,920 --> 01:10:52,600 Borgerkrigen i Spania. Ja, vi så litt av hvert. 691 01:10:54,640 --> 01:10:56,240 Nei... 692 01:10:56,240 --> 01:11:00,000 Skal ta å lære østlendingene hvordan man tilbereder torsk. 693 01:11:32,640 --> 01:11:34,800 Husker ikke helt hva som skjedde. 694 01:11:34,800 --> 01:11:36,360 Ikke rart det, tøffen. 695 01:11:36,360 --> 01:11:39,600 Det var intenst for deg det der inne i den passasjervogna. 696 01:11:40,520 --> 01:11:44,480 Men mens jeg holdt på å brenne inne sammen med han der poeten, 697 01:11:44,480 --> 01:11:47,360 så havna du mellom brøsta på ei flott dame 698 01:11:47,360 --> 01:11:50,600 som er mer mann enn du noen gang kommer til å bli. 699 01:12:03,520 --> 01:12:07,800 Jeg kan takke Hitler for at tannlegen ikke fikk trekt tannen. 700 01:12:07,800 --> 01:12:13,320 Mye bedre å sitte her med tannpine og spise torsk med ungdommen. 701 01:12:14,080 --> 01:12:15,960 Det er herlig. Det er livet, det. 702 01:12:26,720 --> 01:12:30,880 Haslund? 703 01:12:32,800 --> 01:12:36,560 Jeg er ikke så jævla stiv i engelsk, men det er dem i hvert fall. 704 01:12:36,560 --> 01:12:38,400 Engelskmenna. 705 01:12:43,160 --> 01:12:44,640 Ja, dette er Haslund. 706 01:12:48,280 --> 01:12:49,920 Jeg forstår. 707 01:12:52,920 --> 01:12:54,240 Ja. 708 01:12:55,400 --> 01:12:56,880 Takk. 709 01:13:03,400 --> 01:13:05,280 De trekker seg ut. 710 01:13:05,960 --> 01:13:08,720 - Hvem er det som trekker seg ut? - Engelskmenna, tror jeg. 711 01:13:11,000 --> 01:13:13,600 Det siste fartøyet, HMS Glasgow, 712 01:13:13,600 --> 01:13:17,040 er på vei til Molde for å evakuere regjeringen og Kongen. 713 01:13:18,440 --> 01:13:20,360 Det skipet har plass til alt gullet. 714 01:13:20,920 --> 01:13:23,080 Spørsmålet er bare når Kongen kommer. 715 01:13:30,200 --> 01:13:31,600 Tropp. Oppstilling! 716 01:13:36,880 --> 01:13:39,840 Arbeidet med toget opphører. 717 01:13:39,840 --> 01:13:43,680 Disse skinnene tar oss ikke dit vi skal. 718 01:13:43,680 --> 01:13:46,320 Målet vårt nå, det er kjøretøy. 719 01:13:46,320 --> 01:13:49,640 Alt som kan frakte gull, skal brukes. 720 01:13:49,640 --> 01:13:51,600 Vi skal nå Molde så fort som mulig. 721 01:13:55,080 --> 01:13:56,400 Tropp! 722 01:13:57,960 --> 01:14:01,280 Major Stoltmann, vi venter på resultat. 723 01:14:01,280 --> 01:14:04,200 Har dere problemer med å lokalisere gulltransporten? 724 01:14:04,200 --> 01:14:07,600 Nei, ikke tenk sånn. 725 01:14:07,600 --> 01:14:09,520 Du har mitt ord... 726 01:14:09,520 --> 01:14:12,120 Vi har gullet snart. Over og ut. 727 01:14:12,120 --> 01:14:15,000 - Heil Hitler. - Heil Hitler. 728 01:14:19,920 --> 01:14:21,400 Kjør fortere! 729 01:14:48,440 --> 01:14:51,480 Vi krysser av for store kasser her, og små kasser her. 730 01:14:51,480 --> 01:14:54,560 Og nummeret på hver og en av kassene. 731 01:14:55,400 --> 01:14:58,720 Kassene skal fra tog rett på bilene! 732 01:14:58,720 --> 01:15:00,120 Ja, major. 733 01:15:00,120 --> 01:15:02,080 Vi har ikke tid til registrering nå! 734 01:15:07,200 --> 01:15:10,080 Alle sammen. Vær så snill å høre etter. 735 01:15:13,560 --> 01:15:17,960 Limet i denne operasjonen, det er orden. 736 01:15:21,720 --> 01:15:27,280 Vi er nødt til å registrere hver eneste kasse. 737 01:15:27,280 --> 01:15:29,800 Vi råder ikke over når tyskerne kommer, 738 01:15:29,800 --> 01:15:33,120 vi råder over det vi selv gjør. 739 01:15:34,560 --> 01:15:36,360 Takk for samarbeidet. 740 01:15:38,280 --> 01:15:42,120 De skal rett på bilene! 741 01:16:00,480 --> 01:16:02,720 Mine herrer, ikke mist motet. 742 01:16:04,480 --> 01:16:08,200 Husk at dette er en stor og sjelden ære. 743 01:16:09,680 --> 01:16:11,480 Hvor mange ganger i livet 744 01:16:11,480 --> 01:16:16,520 får man sjansen til å stå mitt i begivenhetens sentrum, 745 01:16:16,520 --> 01:16:18,880 til selv som enkeltmenneske 746 01:16:18,880 --> 01:16:22,640 å direkte kunne påvirke nasjonens fremtid? 747 01:16:27,400 --> 01:16:31,840 Gå med hodet hevet, der historien blir skrevet. 748 01:16:38,440 --> 01:16:39,800 Fine ord, Grieg. 749 01:16:59,760 --> 01:17:01,080 Takk. 750 01:17:10,480 --> 01:17:12,160 Neste. Vær så god. 751 01:17:13,240 --> 01:17:14,560 Neste. 752 01:17:16,440 --> 01:17:17,760 Neste. 753 01:17:17,760 --> 01:17:20,800 - Hundre og åttini. - Takk. Neste. 754 01:17:22,600 --> 01:17:23,920 Ja. Neste. 755 01:17:26,400 --> 01:17:29,240 - Det er 398. - Takk. 756 01:17:34,160 --> 01:17:36,040 Førtitre. 757 01:17:37,480 --> 01:17:39,080 Kom igjen. Neste. 758 01:17:41,760 --> 01:17:43,560 Kom igjen! 759 01:17:44,120 --> 01:17:45,440 Kjør! 760 01:17:51,000 --> 01:17:53,680 Kjør på. Kjør! 761 01:17:55,440 --> 01:17:57,600 Sunde, neste vogn. 762 01:18:05,120 --> 01:18:07,280 Neste bil. Følg på. 763 01:18:08,960 --> 01:18:10,400 Neste. 764 01:18:23,080 --> 01:18:24,760 - Neste bil! - Takk. 765 01:18:25,880 --> 01:18:27,360 Takk. 766 01:18:29,120 --> 01:18:30,800 Jeg har fått en telefon... 767 01:18:32,320 --> 01:18:34,560 Det var siste kasse. 768 01:18:35,720 --> 01:18:37,240 Takk. 769 01:18:42,520 --> 01:18:43,840 Haslund. 770 01:18:44,600 --> 01:18:47,440 - Nå er alt klart. - Tyskerne nærmer seg. 771 01:18:47,440 --> 01:18:49,240 Veiene er dårlige, og vi må ha ferje. 772 01:18:50,240 --> 01:18:52,080 Vi er nødt til å komme oss av gårde. 773 01:18:52,080 --> 01:18:54,520 Alle i bilene! Vi drar nå. 774 01:19:03,680 --> 01:19:06,560 Jeg tør påstå stillheten snart er over nå. 775 01:20:04,240 --> 01:20:06,720 Å, jeg har en dårlig følelse. 776 01:20:06,720 --> 01:20:08,560 Engelskmennene trekker seg ut. 777 01:20:08,560 --> 01:20:12,080 Vi er overlatt til oss selv. Med tyskerne rett bak. 778 01:20:13,920 --> 01:20:16,000 Det er sikkert ikke noen båt i Molde. 779 01:20:16,000 --> 01:20:18,400 Har du ikke noe mer positivt å komme med, 780 01:20:18,400 --> 01:20:20,480 er det bedre at du holder kjeft. 781 01:20:31,000 --> 01:20:35,280 - Kanskje de ikke så oss. - Det var ikke positivt nok. 782 01:20:35,280 --> 01:20:39,440 Er det en lastebilkonvoi? Over. 783 01:20:39,440 --> 01:20:42,520 Nei, bare én lastebil. Skal vi avbryte oppdraget? 784 01:20:42,520 --> 01:20:47,240 Nei, fortsett. Vi ser etter flere kjøretøy. 785 01:20:47,240 --> 01:20:49,520 De kan ikke ha kommet langt. 786 01:20:49,520 --> 01:20:51,520 Gi tilbakemelding. Over og ut. 787 01:21:08,280 --> 01:21:09,840 Kom igjen, kom igjen. 788 01:21:09,840 --> 01:21:11,360 Ja! 789 01:21:13,920 --> 01:21:15,240 Kom igjen, da! 790 01:21:20,040 --> 01:21:21,480 Faen! 791 01:21:28,760 --> 01:21:31,480 Det må finnes en traktor av noe slag på den gården. 792 01:21:33,960 --> 01:21:35,760 Finn kvister. Finn kvister! 793 01:21:35,760 --> 01:21:38,720 En, to og tre! 794 01:21:39,680 --> 01:21:41,040 Få den løs! 795 01:21:55,760 --> 01:21:57,800 Jeg trodde De sa traktor? 796 01:21:57,800 --> 01:22:02,760 Hesten er naturens traktor, det. Bare mye vakrere. 797 01:22:03,640 --> 01:22:06,040 En, to, tre, nå! 798 01:22:39,600 --> 01:22:42,440 Fergen er på vei inn igjen. De avventer ordre på andre siden. 799 01:22:42,440 --> 01:22:45,440 - Hvor mange biler gjenstår? - Da mangler vi kun én lastebil. 800 01:22:48,320 --> 01:22:49,640 Den kommer snart. 801 01:22:53,880 --> 01:22:57,440 Der, ja. Her er problemet. Reima har gått. 802 01:22:57,440 --> 01:22:58,840 Ja. 803 01:22:59,640 --> 01:23:01,440 Hva faen gjør vi nå? 804 01:23:03,120 --> 01:23:05,520 Må da finnes noe verktøy i denne kjerra her. 805 01:23:10,240 --> 01:23:13,960 Så du regner med å finne ei viftereim inni hanskerommet? 806 01:23:13,960 --> 01:23:15,360 Gjøk. 807 01:23:24,760 --> 01:23:27,440 Fremover! Kom igjen! 808 01:23:35,480 --> 01:23:39,680 Den siste bilen har sikkert brutt sammen. Vi kan ikke vente lenger. 809 01:23:40,880 --> 01:23:43,280 Hører du hva jeg sier? Vi må over. 810 01:23:44,560 --> 01:23:48,200 Hør her, alle sammen. Denne bussen må av fergen. 811 01:23:48,200 --> 01:23:51,480 Den sperrer veien for lastebilen som vi må ha om bord. 812 01:23:52,920 --> 01:23:56,560 - Da må alle kassene ut av bussen! - Bæretjeneste, gutter. 813 01:23:57,760 --> 01:24:00,480 Så holder du der mens jeg strammer. 814 01:24:01,400 --> 01:24:02,840 Au! 815 01:24:03,520 --> 01:24:07,000 Det er varmt, ja? Det ryker, vet du. Ikke sant? Motoren er varm. 816 01:24:14,560 --> 01:24:16,240 Kom igjen, gutta. 817 01:24:25,960 --> 01:24:29,160 Ta og sett deg inn, og så prøver du å starte. 818 01:24:29,760 --> 01:24:32,320 Og så må du gi den bensin. Kom igjen. 819 01:24:34,640 --> 01:24:36,440 - Gasser du? - Gasser. 820 01:24:39,280 --> 01:24:41,000 Ja, ja, ja! 821 01:24:41,600 --> 01:24:44,240 Bra, Ingvar! 822 01:24:45,360 --> 01:24:46,800 Så fantastisk. 823 01:24:48,240 --> 01:24:52,280 Ja, du ... Hei, hei! Nå må vi komme av gårde. 824 01:24:54,320 --> 01:24:59,720 Du, vi må komme av gårde. Hei, du setter deg der. 825 01:25:07,880 --> 01:25:12,560 For å trekke frem noe positivt, har vi ikke sett det flyet på en stund. 826 01:25:12,560 --> 01:25:14,800 Ikke snakk, er du snill. 827 01:25:14,800 --> 01:25:17,440 Hver gang du åpner kjeften din, så skjer det noe. 828 01:25:22,840 --> 01:25:25,840 Haslund. Nå er de her. Nå må vi dra. 829 01:25:29,080 --> 01:25:32,200 - Legg fra kai! - Den siste bilen skal om bord. 830 01:25:34,360 --> 01:25:39,160 Legg fra kai, sa jeg! Ser du disse? Det er en ordre! Legg fra kai! 831 01:25:39,160 --> 01:25:42,200 Dette handler ikke om gullet, det handler om våre menn. 832 01:25:42,200 --> 01:25:45,160 Vi må ofre noe, for å redde resten! 833 01:25:45,160 --> 01:25:47,160 Legg fra kai! 834 01:25:47,160 --> 01:25:49,200 Haslund, tilbake! 835 01:25:58,800 --> 01:26:01,160 Legg til kai! Legg til kai! 836 01:26:32,120 --> 01:26:34,480 Tropp, våpen klar! Ta ladegrep! 837 01:26:35,280 --> 01:26:38,560 På min kommando! Ild! 838 01:27:38,840 --> 01:27:41,200 I dekning! 839 01:27:57,160 --> 01:28:00,240 Så det var med et fly jeg skulle møte min skaper. 840 01:28:33,760 --> 01:28:35,520 Det var som faen. 841 01:28:40,920 --> 01:28:43,680 For helvete! Over! 842 01:29:02,480 --> 01:29:03,960 Vi kommer ikke lenger. 843 01:29:05,520 --> 01:29:07,240 Det var det. 844 01:29:10,280 --> 01:29:11,600 Gi opp? 845 01:29:12,960 --> 01:29:14,840 Aldri, løytnant. 846 01:29:16,000 --> 01:29:20,240 Vi vet at de skal til Molde. 847 01:29:20,240 --> 01:29:26,480 Om nødvendig vil Luftwaffe jevne byen med jorden. 848 01:29:26,480 --> 01:29:30,200 Vi må gjøre alt vi kan for å forhindre 849 01:29:30,200 --> 01:29:33,440 at nordmennene når de britiske skipene. 850 01:29:35,640 --> 01:29:37,600 Skaff meg et fly. 851 01:29:37,600 --> 01:29:39,400 Jeg må opp dit. 852 01:29:39,400 --> 01:29:43,280 Jeg må se hvordan dette utspiller seg. 853 01:30:01,520 --> 01:30:05,680 - Kassene må plomberes på nytt. - Bra. 854 01:30:45,760 --> 01:30:49,200 Her har ingen vennehånd syslet. 855 01:30:49,960 --> 01:30:51,800 Vi må ned til kaia. 856 01:31:50,120 --> 01:31:51,520 Ok, kom igjen! 857 01:32:06,640 --> 01:32:08,360 Fredrik! 858 01:32:08,360 --> 01:32:10,320 - Nini! - Dere må forte dere. 859 01:32:10,320 --> 01:32:13,160 Båten venter på Kongen og regjeringen. Dere må jobbe raskt. 860 01:32:13,160 --> 01:32:16,160 - Kongen er på vei. - Vi gjør som sist. 861 01:32:18,000 --> 01:32:19,680 Kasser, vær så snill. 862 01:32:19,680 --> 01:32:21,360 Hei, tempo! 863 01:32:21,360 --> 01:32:23,080 Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre. 864 01:32:23,080 --> 01:32:27,320 Seddelbeholdningen er innelåst i banken. I hvelvet. 865 01:32:27,320 --> 01:32:29,320 - Molde sparebank? - Ja. 866 01:32:29,320 --> 01:32:32,800 Men vi får ikke opp døren. Vi må få det ut! 867 01:32:32,800 --> 01:32:34,520 Én ting om gangen. 868 01:32:34,520 --> 01:32:37,640 Det er viktig at vi får gullet om bord før Kongen kommer. 869 01:32:41,120 --> 01:32:45,520 - Få fortgang. - Alle kasser ombord. Nå! 870 01:32:55,280 --> 01:32:57,120 Neste. 871 01:32:57,760 --> 01:32:59,080 Her. 872 01:33:00,240 --> 01:33:02,080 Neste. 873 01:33:03,240 --> 01:33:04,800 Raska på! 874 01:33:07,600 --> 01:33:09,240 Takk. 875 01:33:10,880 --> 01:33:12,200 Neste. 876 01:33:18,360 --> 01:33:20,040 Følg på! 877 01:33:33,480 --> 01:33:34,800 Kom igjen! 878 01:33:42,280 --> 01:33:45,080 Jeg hørte du var her. Det er godt jobbet. 879 01:33:54,680 --> 01:33:57,000 Faen, der kommer Kongen, jo. 880 01:34:34,360 --> 01:34:37,040 Torp, vi trenger mer tid. 881 01:34:37,040 --> 01:34:39,120 Her har ikke jeg noe jeg skulle ha sagt. 882 01:34:39,120 --> 01:34:42,400 Hva gjør vi med gullet? Det er 18 tonn. 883 01:34:42,400 --> 01:34:44,160 Du må frakte det videre. 884 01:34:46,080 --> 01:34:47,520 Lykke til. 885 01:35:18,040 --> 01:35:19,360 Hvor er Nini? 886 01:35:23,600 --> 01:35:27,440 Sunde, skaff en båt. Du tar deg av registreringen. 887 01:35:36,400 --> 01:35:37,880 De! 888 01:35:47,600 --> 01:35:49,280 Kom igjen! 889 01:35:50,320 --> 01:35:52,120 Kom igjen, ikke gi dere! 890 01:35:52,120 --> 01:35:55,400 Prøv å sparke opp døra! Kom igjen. 891 01:35:55,400 --> 01:35:56,800 Nini! 892 01:36:00,640 --> 01:36:01,960 Hva? 893 01:36:02,920 --> 01:36:05,600 Du svikter ikke ditt ansvar. Jeg svikter ikke mitt. 894 01:36:05,600 --> 01:36:08,440 Jeg drar ikke herfra uten den seddelbeholdningen. 895 01:36:08,440 --> 01:36:10,080 Skjønner du det? 896 01:36:10,080 --> 01:36:11,760 Nei! 897 01:36:19,560 --> 01:36:21,280 - Vi klarer dette her! - Kom igjen! 898 01:36:22,760 --> 01:36:24,120 Takk. 899 01:36:25,400 --> 01:36:26,720 Følg på! 900 01:36:27,360 --> 01:36:30,960 Det er ikke trygt noe sted. Vi kan like så godt få jobben gjort. 901 01:36:32,040 --> 01:36:35,160 - Vi skal klare dette her! - Så skal vi snart hjem igjen. 902 01:37:00,200 --> 01:37:01,520 Kom her. 903 01:37:46,080 --> 01:37:48,120 Vi skal ikke gi oss. Vi gir oss ikke. 904 01:37:48,120 --> 01:37:50,320 Aldri. 905 01:37:52,000 --> 01:37:54,480 Kom igjen! Kom igjen! 906 01:38:06,320 --> 01:38:07,960 Takk. 907 01:38:07,960 --> 01:38:10,160 Den skal foran. 908 01:38:10,160 --> 01:38:11,840 Bak. 909 01:38:15,240 --> 01:38:16,640 Kom igjen! 910 01:38:28,560 --> 01:38:30,200 En gang til! 911 01:38:30,760 --> 01:38:32,080 Lad om! 912 01:38:33,240 --> 01:38:35,320 Nede i havnen! 913 01:38:35,320 --> 01:38:38,600 Bomb dem! Eliminer alle sammen! 914 01:38:41,120 --> 01:38:42,560 I dekning! 915 01:38:52,720 --> 01:38:55,320 Ingvar! Kom deg bort. 916 01:39:10,600 --> 01:39:13,440 Vi kan ikke ligge her. 917 01:39:13,440 --> 01:39:16,760 Vi må komme oss opp. 918 01:39:16,760 --> 01:39:21,280 Hold dere i dekning! De kommer tilbake! 919 01:39:26,680 --> 01:39:29,800 Kom igjen. 920 01:39:29,800 --> 01:39:31,280 Kom igjen! 921 01:39:33,800 --> 01:39:35,240 Ingvar. 922 01:39:35,760 --> 01:39:38,760 La meg ligge. 923 01:39:45,240 --> 01:39:47,880 - Ingvar! - Grieg! Trekk tilbake! 924 01:39:53,880 --> 01:39:56,680 Hva faen er det som har skjedd med deg? 925 01:40:00,480 --> 01:40:02,680 Har du blitt modig? 926 01:40:05,000 --> 01:40:10,880 Jeg tror du må klare resten av denne turen alene jeg, gitt. 927 01:40:11,520 --> 01:40:15,160 Ikke vær så negativ nå, vær så snill. Kom igjen. 928 01:40:20,680 --> 01:40:22,760 Kom igjen! 929 01:40:35,560 --> 01:40:38,720 Den bilen må vekk. Fort, få den bilen vekk. 930 01:40:41,800 --> 01:40:43,120 Kom igjen! 931 01:40:43,120 --> 01:40:45,840 Kom igjen, det er siste. Vi må forte oss! 932 01:43:13,560 --> 01:43:15,360 Vi får ikke gjort mer her nå. 933 01:43:15,960 --> 01:43:17,920 Vi må videre. 934 01:43:17,920 --> 01:43:20,520 La oss få gullet tilbake på bilene. 935 01:44:56,120 --> 01:44:57,440 God dag. 936 01:44:59,240 --> 01:45:01,720 Vi kommer fra Oslo... 937 01:45:13,160 --> 01:45:15,160 De vet ikke hvem vi er. 938 01:45:17,720 --> 01:45:19,160 De tror vi er tyskere. 939 01:45:37,160 --> 01:45:40,920 Fredrik Haslund. Vi er her på vegne av regjeringen. 940 01:45:40,920 --> 01:45:44,640 Norges Bank. Og vi frakter... 941 01:45:45,680 --> 01:45:47,880 Norges gullbeholdning. 942 01:45:47,880 --> 01:45:50,600 Vi må få den videre nordover. 943 01:45:51,680 --> 01:45:53,440 Tyskerne er etter oss. 944 01:46:05,360 --> 01:46:07,120 Vi trenger hjelp. 945 01:46:12,960 --> 01:46:14,800 Jeg og guttene... 946 01:46:16,200 --> 01:46:17,800 skal hjelpe dere. 947 01:46:19,920 --> 01:46:22,680 Takk. Det setter vi stor pris på. 948 01:47:07,600 --> 01:47:09,160 Under dekk! 949 01:48:01,280 --> 01:48:02,600 Tapt. 950 01:48:03,760 --> 01:48:05,600 Vi har tapt. 951 01:48:11,800 --> 01:48:15,080 - Fly oss hjem! - Hjem? 952 01:48:15,920 --> 01:48:19,240 Ja, helt hjem. 953 01:48:33,880 --> 01:48:36,200 - Da er det trygt. - Ok. 954 01:48:52,680 --> 01:48:55,800 Det er flott. Jeg skal si det med det samme, takk. 955 01:49:04,240 --> 01:49:06,840 Irene og Veslemøy er trygge i Sverige. 956 01:49:27,240 --> 01:49:31,720 Jeg har skrevet noe som jeg lurte på om jeg kunne få lese for deg. 957 01:49:35,040 --> 01:49:39,200 I dag står flaggstangen naken 958 01:49:39,200 --> 01:49:42,600 Blant Eidsvolls grønde trær 959 01:49:43,600 --> 01:49:46,320 Men nettopp i denne timen 960 01:49:46,320 --> 01:49:48,560 Vet vi hva frihet er 961 01:49:50,520 --> 01:49:53,440 Der stiger en sang over landet 962 01:49:53,440 --> 01:49:56,320 Seirende i sitt språk 963 01:49:56,320 --> 01:50:00,280 Skjønt hvisket med lukkede lepper 964 01:50:00,280 --> 01:50:03,480 Under de fremmedes åk 965 01:50:04,600 --> 01:50:07,600 Der fødtes i oss en visshet 966 01:50:07,600 --> 01:50:11,680 Frihet og liv er ett 967 01:50:12,480 --> 01:50:16,120 Så enkelt, så uunnværlig 968 01:50:16,120 --> 01:50:18,680 Som menneskets åndedrett 969 01:50:20,120 --> 01:50:22,720 Vi følte da trelldommen truet 970 01:50:22,720 --> 01:50:26,000 At lungene gispet i nød 971 01:50:26,000 --> 01:50:28,360 Som i en sunken ubåt 972 01:50:28,360 --> 01:50:31,280 Vi vil ikke dø slik død 973 01:50:33,520 --> 01:50:36,040 Nå slåss vi for rett til å puste 974 01:50:36,040 --> 01:50:38,720 Vi vet det må demre en dag 975 01:50:39,840 --> 01:50:45,080 Da nordmenn forenes i samme befriende åndedrag 976 01:50:46,480 --> 01:50:49,000 Vi skiltes fra våre sydpå 977 01:50:49,000 --> 01:50:52,280 Fra bleke, utslitte menn 978 01:50:53,000 --> 01:50:56,240 Til dere er gitt et løfte 979 01:50:56,240 --> 01:50:59,160 At vi skal komme igjen 980 01:51:00,640 --> 01:51:03,200 Her skal vi minnes de døde 981 01:51:03,200 --> 01:51:06,440 Som gav sitt liv for vår fred 982 01:51:07,320 --> 01:51:10,320 Soldaten i blod på sneen 983 01:51:10,320 --> 01:51:12,600 Sjømannen som gikk ned 984 01:51:13,800 --> 01:51:15,520 Vi er så få her i landet 985 01:51:15,520 --> 01:51:19,320 Hver fallen er bror og venn 986 01:51:21,120 --> 01:51:23,360 Vi har de døde med oss 987 01:51:24,080 --> 01:51:26,920 Den dag vi kommer igjen 988 01:51:31,520 --> 01:51:33,600 Det var ikke så verst det, Grieg. 989 01:53:52,000 --> 01:53:55,040 Tekst: Ingrid Storm plint.com