1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,560 --> 00:00:28,840 Vorið 1940 - sex mánuðum eftir upphaf styrjaldarinnar. 4 00:00:28,840 --> 00:00:34,440 Stríðsvél Hitlers er á leið til Noregs. 5 00:00:35,720 --> 00:00:40,160 Höfuðmarkmiðin eru að ná stjórn á: 6 00:00:40,160 --> 00:00:42,760 strönd Noregs, 7 00:00:42,760 --> 00:00:44,240 kónginum, 8 00:00:44,240 --> 00:00:46,120 ríkisstjórninni 9 00:00:46,120 --> 00:00:52,160 og gullforða landsins. 10 00:00:53,840 --> 00:00:58,200 Þetta er sagan um gullið. 11 00:01:00,520 --> 00:01:06,600 8. APRÍL 1940 KVÖLDIÐ FYRIR INNRÁSINA 12 00:01:13,160 --> 00:01:15,240 - Vá! - En fínt! 13 00:01:18,440 --> 00:01:21,400 - Ertu að koma? - Já, alveg að koma. 14 00:01:21,400 --> 00:01:25,320 - Augnablik. - Láttu þetta vera. Komdu. 15 00:01:25,320 --> 00:01:26,840 Ég er næstum búinn. 16 00:01:26,840 --> 00:01:29,000 - Halló! - Hæ! 17 00:01:29,000 --> 00:01:34,280 - Fyrirgefið hvað við erum sein. - Allt í lagi. Halló. 18 00:01:34,840 --> 00:01:37,080 - Hæ, Chris. - Hæ, Fredrik frændi. 19 00:01:37,080 --> 00:01:38,960 Við erum að byrja á kökunni. 20 00:01:38,960 --> 00:01:41,320 Ef Fredrik getur slitið sig frá henni. 21 00:01:42,480 --> 00:01:44,000 Halló. 22 00:01:44,000 --> 00:01:48,360 - En fínt. - Sjáðu hver er kominn! Chris! 23 00:01:51,280 --> 00:01:55,480 - Hún er orðin nógu fín. -Ég kveiki á kertunum. 24 00:01:57,000 --> 00:02:03,000 Húrra fyrir þér á afmælinu. Við óskum þér til hamingju. 25 00:02:03,000 --> 00:02:09,720 Við stöndum í kringum þig og síðan marserum við. 26 00:02:09,720 --> 00:02:11,880 Hneigjum og nikkum og beygjum hné. 27 00:02:23,080 --> 00:02:26,120 Við verðum að fara niður í kjallara. 28 00:02:26,120 --> 00:02:30,120 - Allir. - Nei, pabbi! Þetta er bara æfing. 29 00:02:41,120 --> 00:02:45,360 - Hvar er Nils? - Nils? 30 00:02:47,240 --> 00:02:51,520 - Tókst þú hann ekki með? - Nei, Nils kom ekki með. 31 00:02:53,000 --> 00:02:54,560 Heyrðu ... 32 00:02:54,560 --> 00:02:57,680 - Nils passar íbúðina. - En pabbi, ég verð að fá Nils. 33 00:02:57,680 --> 00:03:01,840 Við megum ekki fara upp til að sækja Nils í loftárás. 34 00:03:01,840 --> 00:03:03,560 Við getum það ekki. 35 00:03:03,560 --> 00:03:07,080 - Er eitthvað að? - Nils er uppi. 36 00:03:08,480 --> 00:03:11,800 Viltu að ég bjargi því? Á ég að sækja Nils? 37 00:03:11,800 --> 00:03:13,840 Nei, þú þarft ekki að gera það. 38 00:03:13,840 --> 00:03:16,160 Jú. Nils er mikilvægur. 39 00:03:20,720 --> 00:03:24,960 Ókei. Nini frænka sækir Nils. Það verður allt í lagi. 40 00:03:38,520 --> 00:03:39,840 Sjáið hvað ég fann. 41 00:03:40,680 --> 00:03:44,400 - Og ég kom með þessa. - Já! 42 00:03:45,800 --> 00:03:47,520 Nils! 43 00:03:57,160 --> 00:03:59,640 Til hamingju með afmælið. 44 00:04:01,120 --> 00:04:03,440 Yfirmaður flotans talar: 45 00:04:03,440 --> 00:04:07,080 Í kvöld sigldu þýsk herskip framhjá virkinu í Óslóarfirði 46 00:04:07,080 --> 00:04:09,800 undir skothríð frá fallbyssum virkisins 47 00:04:09,800 --> 00:04:12,080 og héldu áfram. 48 00:04:12,080 --> 00:04:15,320 Klukkan 4:30 um morguninn fréttist af skothríð 49 00:04:15,320 --> 00:04:19,400 milli herskipanna og Óskarsborgar. 50 00:04:19,400 --> 00:04:22,480 Beitiskip sigldi hjá virkinu 51 00:04:22,480 --> 00:04:25,280 en strandaði svo við Digerud. 52 00:04:26,280 --> 00:04:29,880 Önnur skip hafa skotið á Horten. 53 00:04:30,600 --> 00:04:33,640 Þýsk herskip hafa líka, undir skothríð frá virkinu, 54 00:04:33,640 --> 00:04:37,240 farið inn í Bergen sem hefur verið hertekin. 55 00:04:37,240 --> 00:04:41,040 Tvö skip sigldu inn til Þrándheims. 56 00:04:41,040 --> 00:04:43,680 Borgin virðist vera hernumin. 57 00:04:43,680 --> 00:04:46,680 Eitt skip kom til Narvíkur, 58 00:04:46,680 --> 00:04:50,480 líklega eftir bardaga við norsk skip. 59 00:05:17,600 --> 00:05:23,680 INNRÁSARDAGURINN 9. APRÍL, SNEMMA MORGUNS 60 00:05:27,680 --> 00:05:31,240 - Hvað höfum við mikinn tíma? -Þeir eru komnir. 61 00:05:33,400 --> 00:05:35,280 - Hvað þurfum við? - Kraftaverk. 62 00:05:35,280 --> 00:05:37,880 Meðan við bíðum eftir því, hve marga vörubíla? 63 00:05:37,880 --> 00:05:40,720 20, kannski 25, auk þeirra sem við eigum. 64 00:05:40,720 --> 00:05:45,040 -Þú verður að finna þá. -Ég galdra ekki fram 20 vörubíla. 65 00:05:45,040 --> 00:05:47,560 Nema þú viljir að ég steli bílum. 66 00:05:47,560 --> 00:05:49,320 Frábær hugmynd. Af stað. 67 00:05:53,680 --> 00:05:57,640 Er verkefnið skýrt? Við verðum að finna bíla. 68 00:05:57,640 --> 00:06:00,200 Já, ég bara ... 69 00:06:01,920 --> 00:06:05,800 Ég held það sé aðeins utan við starfslýsinguna mína. 70 00:06:05,800 --> 00:06:07,720 Þú ert með nýtt starf. 71 00:06:07,720 --> 00:06:11,120 Dagurinn í dag verður dálítið óhefðbundinn. 72 00:06:11,120 --> 00:06:12,600 Já ... 73 00:06:14,840 --> 00:06:19,520 GULLFLUTNINGURINN 74 00:06:23,600 --> 00:06:25,600 Irene, hlustaðu á mig. Elskan ... 75 00:06:25,600 --> 00:06:29,600 Nei! Þú getur ekki meinað að við sitjum bara og bíðum. 76 00:06:29,600 --> 00:06:32,960 Þetta tekur bara nokkra tíma. Ég kem fljótt heim. 77 00:06:32,960 --> 00:06:35,400 Ég heyrði í flugvélunum. Ég veit hvað það þýðir. 78 00:06:35,400 --> 00:06:38,800 - Restin af Ósló veit það líka. -Þess vegna verð ég að fara. 79 00:06:39,560 --> 00:06:43,520 Við höfum viðkvæmar upplýsingar sem mega ekki falla í hendur Þjóðverja. 80 00:06:44,840 --> 00:06:47,040 Veslemøy, gerðu það. 81 00:06:47,040 --> 00:06:49,240 Getur ekki einhver annar gert það? 82 00:06:53,960 --> 00:06:58,960 Þú stjórnar ekki skrifstofunni. Þú ert ritari. 83 00:07:02,000 --> 00:07:05,280 Ég hef verk að vinna og ég verð að fara niðureftir. 84 00:07:06,160 --> 00:07:08,080 Við förum til Mylla um leið og ég kem heim. 85 00:07:08,080 --> 00:07:11,760 Bústaðurinn er öruggasti staðurinn, og ég kem fljótt aftur. 86 00:07:11,760 --> 00:07:13,360 Ég lofa því. 87 00:07:22,760 --> 00:07:28,000 DRØBAK 36 KM UTAN VIÐ ÓSLÓ 88 00:07:47,120 --> 00:07:52,200 -Ósló, takk. - Nei, við ætlum til Kolbotn. 89 00:07:52,200 --> 00:07:56,760 Þú ekur mér til Óslóar. Það er mikilvægt. 90 00:07:56,760 --> 00:08:01,360 Ég verð að komast í seðlabankann. Það er mjög mikilvægt. 91 00:08:04,760 --> 00:08:06,480 Þú ert blautur. 92 00:08:06,480 --> 00:08:08,400 Skipið sökk. 93 00:08:09,720 --> 00:08:16,280 - Skipinu okkar var sökkt. - Voru fleiri um borð? 94 00:08:40,240 --> 00:08:45,960 HÖFUÐSTÖÐVAR VERKAMANNAFLOKKSINS 95 00:08:54,400 --> 00:08:55,720 Brenndu þau. 96 00:08:56,800 --> 00:08:58,240 - Brenndu þau. - Allt í lagi. 97 00:08:58,240 --> 00:09:00,320 - Tölfræði frá áramótum. - Brenndu hana. 98 00:09:00,320 --> 00:09:02,040 Þetta? 99 00:09:03,520 --> 00:09:04,960 - Brenndu það. - Allt í lagi. 100 00:09:04,960 --> 00:09:09,920 Þetta verður sent. Ekki setja það út fyrr en bílarnir eru komnir. 101 00:09:09,920 --> 00:09:11,560 Brenndu það. 102 00:09:12,440 --> 00:09:14,280 Bíddu, bíddu, bíddu. 103 00:09:15,080 --> 00:09:17,280 - Afsakið? Haslund? - Já. 104 00:09:17,280 --> 00:09:20,720 - Skrifstofa fjármálaráðherra. -Ég hringi seinna. 105 00:09:20,720 --> 00:09:22,160 - Brenndu það. - Haslund. 106 00:09:22,160 --> 00:09:24,040 Þetta er ráðherrann sjálfur. 107 00:09:26,200 --> 00:09:27,520 Ókei. 108 00:09:27,520 --> 00:09:30,560 Brenna. Skoða. Brenna. 109 00:09:32,000 --> 00:09:33,320 Halló? 110 00:09:34,080 --> 00:09:37,160 - Halló? - Oscar? Er allt í lagi? 111 00:09:38,920 --> 00:09:41,240 Fredrik, ég þarf ökumann. 112 00:09:41,240 --> 00:09:43,240 Við verðum að flýja. 113 00:09:43,240 --> 00:09:46,720 Ég skil ekki. Þarftu ökumenn? 114 00:09:47,880 --> 00:09:50,280 Jesús kristur. Þetta er innrás. 115 00:09:50,960 --> 00:09:52,720 Ég þarf einhvern sem ég get treyst. 116 00:09:54,400 --> 00:09:58,400 - Eins og gamlan vin, Fredrik. -Ég skil. 117 00:09:58,400 --> 00:10:03,000 -Ég kem um leið og ég get. - Takk. Þakka þér fyrir. 118 00:10:32,680 --> 00:10:35,400 Irene? 119 00:10:45,960 --> 00:10:49,080 Elsku Fredrik, komdu um leið og þú getur. 120 00:10:49,080 --> 00:10:50,800 Ástarkveðja, stelpurnar þínar. 121 00:11:36,840 --> 00:11:39,040 Bretar hafa rekið námur við strönd Noregs. 122 00:11:39,040 --> 00:11:41,160 Á Þýskaland að bjarga okkur? 123 00:11:42,680 --> 00:11:46,760 Það ætti að gelda svona pjakka sem sleikja rassinn á brúnstökkum! 124 00:11:46,760 --> 00:11:48,520 Drullið ykkur burt! 125 00:11:51,320 --> 00:11:53,440 Hver andskotinn? 126 00:11:53,440 --> 00:11:55,080 Heyrðu! 127 00:12:02,040 --> 00:12:04,520 Nei, nei, nei! Nei! 128 00:12:04,520 --> 00:12:07,480 Ég er ekki bílþjófur. Ég er ekki að stela vörubílnum. 129 00:12:07,480 --> 00:12:09,680 Ég er frá norska seðlabankanum. 130 00:12:09,680 --> 00:12:12,320 Ef þú ert frá seðlabankanum þá er ég Jesús frá Nasaret. 131 00:12:12,320 --> 00:12:14,800 Nei, nei, nei! 132 00:12:15,600 --> 00:12:19,080 Ég er í mikilvægu verkefni. Við þurfum flutningabíla. 133 00:12:19,080 --> 00:12:21,960 Til Lillehammer. Hérna. 134 00:12:22,480 --> 00:12:24,280 Lestu þetta. 135 00:12:28,440 --> 00:12:30,160 Hypjaðu þig. 136 00:12:30,160 --> 00:12:32,200 Hypjaðu þig, sagði ég! 137 00:12:36,000 --> 00:12:38,040 Hvað á að flytja? 138 00:12:38,040 --> 00:12:41,800 NORSKI SEÐLABANKINN 139 00:13:01,080 --> 00:13:02,960 Áfram! 140 00:13:23,640 --> 00:13:27,080 Ég fann ökumann og vörubíl. 141 00:13:27,080 --> 00:13:30,800 - Fínt. Hvað er þetta? -Ég vil ekki ræða það. 142 00:13:30,800 --> 00:13:33,760 - Fyrirgefðu? -Þetta var erfið reynsla. 143 00:13:42,720 --> 00:13:44,840 Sittu kyrr! 144 00:13:45,760 --> 00:13:48,240 -Þetta er ekki hann. - Jú. 145 00:13:50,040 --> 00:13:52,040 Ég hefði átt að fresta tímunum mínum. 146 00:13:52,040 --> 00:13:56,240 - Heimurinn virðist vera að ... - Hæ, hæ, hæ! 147 00:14:03,480 --> 00:14:05,080 Þetta er hann. 148 00:14:06,000 --> 00:14:07,600 Einmitt. 149 00:14:10,840 --> 00:14:12,960 Engin herútkvaðning? 150 00:14:12,960 --> 00:14:15,200 Ég sé Þjóðverjana út um gluggann! 151 00:14:33,000 --> 00:14:36,560 Nanna, hver er staðan á vörubílunum frá Kristiania Transport? 152 00:14:36,560 --> 00:14:38,920 Þeir voru allir sendir til norska seðlabankans. 153 00:14:40,720 --> 00:14:44,160 Halló! Get ég fengið athygli ykkar? 154 00:14:44,160 --> 00:14:46,640 Ég var að tala við Welhaven lögreglustjóra 155 00:14:46,640 --> 00:14:50,160 og rýmingarnefndin hefur verið leyst upp. 156 00:14:50,160 --> 00:14:51,800 Það tekur strax gildi. 157 00:14:51,800 --> 00:14:54,000 En við erum með rýmingaráætlunina. 158 00:14:54,000 --> 00:14:56,840 Ríkisstjórnin hóf rýmingu án okkar. 159 00:14:56,840 --> 00:14:58,600 En það er okkar eini tilgangur. 160 00:14:58,600 --> 00:15:01,000 Við verðum að tæta allt og fara úr borginni. 161 00:15:01,000 --> 00:15:05,280 Hvað, flýja? Við ættum að berjast á móti. 162 00:15:05,280 --> 00:15:07,880 Gjörðu svo vel að bjóða þig fram og finna byssu, 163 00:15:07,880 --> 00:15:09,400 en ég er farinn ... 164 00:15:11,680 --> 00:15:13,320 Gerðu það! 165 00:15:18,440 --> 00:15:21,760 - Er þetta síðasti kassinn? - Sá síðasti. 166 00:15:21,760 --> 00:15:23,280 Hérna. 167 00:15:23,280 --> 00:15:28,280 Aktu beint til Lillehammer. Ekki stoppa eða taka farþega. 168 00:15:28,280 --> 00:15:30,440 - Farðu inn. -Á pallinn? 169 00:15:30,440 --> 00:15:33,800 -Þú gætir farmsins. - Nei, ég er bankastarfsmaður. 170 00:15:33,800 --> 00:15:37,920 Þú vinnur í bankanum. Þetta verður mikilvægasta verkefnið þitt. 171 00:15:37,920 --> 00:15:40,120 Að sitja aftan á vörubíl á hraðferð? 172 00:15:40,120 --> 00:15:42,960 Þarf ég að útskýra fyrir mínum eigin starfsmanni 173 00:15:42,960 --> 00:15:45,160 hvernig gullfótur virkar? 174 00:15:45,160 --> 00:15:47,360 Þetta er undirstaða efnahagslífsins. 175 00:15:47,360 --> 00:15:51,120 Ef Þjóðverjar ná því hafa þeir kverkatak á okkur. 176 00:15:51,120 --> 00:15:52,520 Farðu inn! 177 00:15:52,520 --> 00:15:55,840 - Fjandinn hafi það! - Hæ, stoppaðu! Stopp! 178 00:15:57,040 --> 00:16:00,440 Ekki orð við neinn um það hvað við erum að flytja. 179 00:16:00,440 --> 00:16:04,280 Og ef við hittum Þjóðverja er hann sem betur fer vopnaður. 180 00:16:23,480 --> 00:16:24,840 Fjárinn. 181 00:16:36,120 --> 00:16:37,760 Farið heim. 182 00:16:37,760 --> 00:16:40,480 Það verður ekki gaman að vinna næstu daga. 183 00:16:45,800 --> 00:16:48,440 Kristiansand hefur orðið fyrir loftárásum. 184 00:16:48,440 --> 00:16:51,720 Þýskt herlið fór í land hjá Egersund. 185 00:16:55,640 --> 00:16:59,240 Tønsberg segir að klukkan 5:30 í morgun 186 00:16:59,240 --> 00:17:02,360 hafi þýsk hersveit farið í land við Vallø 187 00:17:02,360 --> 00:17:06,560 utan við Tønsberg með um 20 hermenn. 188 00:17:06,560 --> 00:17:08,640 Íbúar hafa yfirgefið vitann 189 00:17:08,640 --> 00:17:11,800 og fara í átt til Tønsberg. 190 00:17:11,800 --> 00:17:14,400 Norðmenn hleyptu af skoti, 191 00:17:14,400 --> 00:17:18,000 en Þjóðverjarnir halda ró sinni. 192 00:17:39,200 --> 00:17:41,240 Nei, stopp! Bíddu. 193 00:17:46,000 --> 00:17:48,960 - Gullið? -Á leið til Lillehammer. 194 00:17:48,960 --> 00:17:50,920 Og seðlabankastjóri? 195 00:17:50,920 --> 00:17:54,640 Ég næ ekki í hann, en hann veit hvað á að gera. 196 00:17:55,920 --> 00:17:57,520 Ókei. Af stað. 197 00:17:59,280 --> 00:18:00,880 Við höfum ... 198 00:18:02,200 --> 00:18:05,720 leitað, en ... 199 00:18:05,720 --> 00:18:07,920 við finnum ekki ... 200 00:18:10,080 --> 00:18:13,080 - Schlüssel? - Die? Der? 201 00:18:13,080 --> 00:18:16,240 - Der Schlüssel. - Der Schlüssel. 202 00:18:18,640 --> 00:18:20,080 Hr. Rygg. 203 00:18:20,080 --> 00:18:23,360 Það er mikilvægt að þú skiljir 204 00:18:23,360 --> 00:18:27,000 að Þriðja ríkið kemur með friði. 205 00:18:27,000 --> 00:18:29,600 Við elskum Noreg. 206 00:18:29,600 --> 00:18:31,000 Ég elska þig. 207 00:18:37,680 --> 00:18:39,640 Lykilinn. 208 00:18:45,640 --> 00:18:48,360 Hérna. Lykillinn. 209 00:18:56,600 --> 00:18:57,920 Ljós. 210 00:19:31,440 --> 00:19:33,120 Heyrðu! Þú! 211 00:19:33,120 --> 00:19:36,800 Ég frýs í hel ef ég verð hérna alla leið til Lillehammer! 212 00:19:42,880 --> 00:19:45,320 - Svona. Fínt. - Nei, þið megið það ekki. 213 00:19:45,320 --> 00:19:48,600 - En það er pláss fyrir fleiri. - Við tökum ekki farþega. 214 00:19:48,600 --> 00:19:50,200 - Engir farþegar? -Því miður. 215 00:19:50,200 --> 00:19:53,200 -Þú áttir að sjá um þetta! -Ég er að reyna! 216 00:19:53,200 --> 00:19:54,720 Nei! 217 00:19:54,720 --> 00:19:56,560 Hérna. 218 00:19:56,560 --> 00:19:58,960 Ég sagði nei. Nei. 219 00:20:03,200 --> 00:20:06,080 Þú getur ekki ekið burt án þess að taka farþega! 220 00:20:18,880 --> 00:20:22,640 Utanríkisráðherra sagði að í morgun klukkan fimm 221 00:20:22,640 --> 00:20:24,720 hafi þýskur sendifulltrúi komið, 222 00:20:24,720 --> 00:20:27,640 sem tók skýrt fram skriflega og munnlega 223 00:20:27,640 --> 00:20:29,800 að Noregur ætti ekki að berjast á móti 224 00:20:29,800 --> 00:20:32,480 þegar Þjóðverjar hafa sett herlið á land 225 00:20:32,480 --> 00:20:35,240 á lykilstöðum um allan Noreg. 226 00:20:35,240 --> 00:20:38,080 Hann sagði að besta leiðin fyrir Noreg væri 227 00:20:38,080 --> 00:20:40,680 að beygja sig undir herstjórn Þjóðverja. 228 00:20:41,880 --> 00:20:43,200 Er þetta ...? 229 00:20:43,200 --> 00:20:44,680 HERBÚÐIRNAR Í JØRSTADMOEN 230 00:20:44,680 --> 00:20:46,440 Lítur út fyrir það. 231 00:20:47,800 --> 00:20:50,280 Má ég fá eiginhandaráritun? 232 00:20:52,240 --> 00:20:53,560 Auðvitað. 233 00:21:01,520 --> 00:21:02,880 Standið rétt! 234 00:21:07,160 --> 00:21:09,520 Ég er mættur til skyldustarfa. 235 00:21:34,960 --> 00:21:41,600 NORSKI SEÐLABANKINN ÚTIBÚ Í LILLEHAMMER 236 00:21:47,920 --> 00:21:51,640 Við erum komnir. Þetta gekk vel. 237 00:21:56,720 --> 00:21:58,240 Ætlarðu bara að sitja þarna? 238 00:22:20,640 --> 00:22:23,920 Takk fyrir hjálpina, öll sömul. 239 00:22:25,440 --> 00:22:26,880 Farmurinn er öruggur hérna. 240 00:22:28,280 --> 00:22:32,120 Takk. Farið heim, en gætið að ykkur. 241 00:22:32,960 --> 00:22:37,160 ÖRUGGT AÐSETUR RÍKISSTJÓRNARINNAR Í OTTA 242 00:22:42,520 --> 00:22:44,240 Afsakið. 243 00:22:44,240 --> 00:22:46,440 Áttu annan síma? 244 00:22:46,440 --> 00:22:49,280 Því miður. Við erum bara með einn. 245 00:23:12,160 --> 00:23:15,240 Hæ. Viltu far? 246 00:23:15,240 --> 00:23:17,280 Við ætlum aftur til Óslóar. 247 00:23:18,200 --> 00:23:19,840 Aftur í? 248 00:23:19,840 --> 00:23:23,720 Nei takk. Aldrei aftur. 249 00:23:44,160 --> 00:23:46,840 -Það er komið að brottför. - Já. 250 00:23:58,960 --> 00:24:00,440 Hvert erum við að fara? 251 00:24:01,280 --> 00:24:03,400 Rygg seðlabankastjóri sagði 252 00:24:03,400 --> 00:24:06,800 að gullforðinn væri öruggur í Lillehammer. 253 00:24:07,680 --> 00:24:09,000 Hann er það ekki. 254 00:24:10,400 --> 00:24:12,320 Ég þarf einhvern sem getur ... 255 00:24:13,480 --> 00:24:15,480 tekið ábyrgð á gullinu. 256 00:24:16,080 --> 00:24:18,120 Við verðum að koma því úr landi. 257 00:24:19,600 --> 00:24:24,240 Jæja, Oscar, slíkt verkefni ætti að hlotnast einhverjum 258 00:24:24,240 --> 00:24:26,720 í bankageiranum eða hernum. 259 00:24:26,720 --> 00:24:28,400 Ég er ekki að spyrja sem vinur. 260 00:24:28,400 --> 00:24:31,520 Ég er ekki að biðja um greiða. Þetta er skipun. 261 00:24:35,120 --> 00:24:36,720 Ég læt þig fá það verkefni 262 00:24:36,720 --> 00:24:39,640 að stjórna flutningi gullforða Noregs. 263 00:24:55,600 --> 00:24:58,520 NORSKI SEÐLABANKINN 264 00:25:04,240 --> 00:25:06,600 Mér þykir það leitt. Ég vona að þú skiljir það. 265 00:25:08,760 --> 00:25:10,800 Er til áætlun? 266 00:25:10,800 --> 00:25:15,440 Við verðum að koma því á vestur- ströndina. Åndalsnes er enn öruggt. 267 00:25:15,440 --> 00:25:20,400 Við fáum stuðning frá breskum skipum og hersveitum þar. 268 00:25:20,400 --> 00:25:23,920 Þú færð herdeild með þér. 269 00:25:23,920 --> 00:25:25,920 Þú þarft herfylgd. 270 00:25:27,360 --> 00:25:31,560 Irene og Veslemøy eru í bústaðnum. Í Mylla. 271 00:25:31,560 --> 00:25:33,480 Þær verða að fara úr landi. 272 00:25:34,640 --> 00:25:35,960 Af hverju? 273 00:25:35,960 --> 00:25:38,320 Ef Þjóðverjar komast að því að þú stjórnar þessu, 274 00:25:38,320 --> 00:25:41,200 verður þú mest eftirlýsti maður Noregs. 275 00:26:05,360 --> 00:26:09,000 Hvar eru hin skjölin? 276 00:26:09,000 --> 00:26:10,960 Mér þykir það leitt, en ... 277 00:26:12,840 --> 00:26:14,880 hver ert þú? 278 00:26:14,880 --> 00:26:17,400 Hver eru þín fyrirmæli? 279 00:26:17,400 --> 00:26:22,600 Eins og ég sagði fékk ég það verkefni að tryggja og ... 280 00:26:24,040 --> 00:26:25,880 flytja gullforðann. 281 00:26:26,680 --> 00:26:31,800 Gætirðu opnað hvelfinguna svo ég geti hafið skráningu? 282 00:26:31,800 --> 00:26:36,440 Eins ég sagði, get ég ekki gert neitt 283 00:26:36,440 --> 00:26:39,600 án samþykkis Rygg. 284 00:26:42,360 --> 00:26:43,680 Reyndu aftur. 285 00:26:46,240 --> 00:26:48,440 Rygg seðlabankastjóri. 286 00:26:48,440 --> 00:26:50,560 Þessi mikla ábyrgð 287 00:26:50,560 --> 00:26:56,880 var falin mér persónulega af foringja vorum. 288 00:26:56,880 --> 00:27:00,040 Veistu hvað það þýðir? 289 00:27:08,120 --> 00:27:11,080 Hvar er gullið? 290 00:27:14,640 --> 00:27:17,080 Hefurðu smástund, majór? 291 00:27:27,360 --> 00:27:30,080 - Heil og sæl. - Heil Hitler. 292 00:27:31,080 --> 00:27:35,080 - Segðu majórnum frá. - Tveir menn rifust um vörubíl. 293 00:27:35,080 --> 00:27:37,600 Einn þeirra var frá seðlabankanum. 294 00:27:37,600 --> 00:27:39,720 Hann minntist á ferð til Lillehammer. 295 00:27:39,720 --> 00:27:41,280 Lillehammer. 296 00:27:47,440 --> 00:27:50,760 Bravó, drengir. Mjög gott. 297 00:27:52,640 --> 00:27:56,480 Já, þær eru í bústað skammt frá ykkur. 298 00:27:56,480 --> 00:28:00,040 Þær eru ekki með síma, svo ef ... 299 00:28:00,880 --> 00:28:03,680 Ég skil. Já. Takk. 300 00:28:17,560 --> 00:28:19,360 Fredrik Haslund? 301 00:28:27,560 --> 00:28:29,200 Ósló er ... 302 00:28:30,080 --> 00:28:32,400 Það eru nasistafánar alls staðar. 303 00:28:32,400 --> 00:28:34,760 Við þinghúsið og konungshöllina. 304 00:28:36,200 --> 00:28:37,920 Ég bauð mig fram. 305 00:28:37,920 --> 00:28:40,440 Kristian líka. Hann fylgir ríkisstjórninni. 306 00:28:42,280 --> 00:28:44,720 Ég næ ekki í Veslemøy og Irene. 307 00:28:44,720 --> 00:28:47,560 Þær verða að fara úr landi um leið og hægt er. 308 00:28:47,560 --> 00:28:50,960 Já, en ... 309 00:28:51,840 --> 00:28:54,480 Þvílíkt verkefni sem þú fékkst. 310 00:28:55,800 --> 00:28:58,920 Mér finnst ég ekki hafa val. Ég hef ekkert val. 311 00:28:58,920 --> 00:29:01,400 - Hvað er þetta mikið gull? -Ég veit það ekki. 312 00:29:01,400 --> 00:29:03,760 En þetta er allur gullforði Noregs. 313 00:29:05,600 --> 00:29:09,960 Þeir vilja að ég flytji það til Åndalsnes 314 00:29:09,960 --> 00:29:13,400 og komi því um borð í breskt herskip. 315 00:29:13,400 --> 00:29:16,080 - Hefurðu talað við Bretana? - Nei. 316 00:29:19,400 --> 00:29:21,760 Ef þú stýrir þessu verkefni vil ég vera með. 317 00:29:23,720 --> 00:29:26,480 Mér þætti skrýtið að ráða mína eigin systur. 318 00:29:27,240 --> 00:29:32,040 Af hverju? Ég er ekki bara systir þín. Ég er góður kostur. 319 00:29:32,040 --> 00:29:35,720 Ég hef reynslu úr Spánarstríðinu og ég tala ensku. 320 00:29:35,720 --> 00:29:38,840 Ég get farið á undan og haft samband við Bretana. 321 00:29:42,320 --> 00:29:44,600 LISTI NR.: 322 00:30:06,720 --> 00:30:09,720 LILLEHAMMER 323 00:30:19,200 --> 00:30:22,400 Nútímastríð, herrar mínir, krefst innra lífs. 324 00:30:22,400 --> 00:30:28,200 Maður byggir sig upp og þróast til að komast í varnarstöðu 325 00:30:28,200 --> 00:30:31,120 gegn þeim hörmungum sem ógna heiminum. 326 00:30:31,120 --> 00:30:35,320 Nasistar munu aldrei sigra okkur í bardögum maður á mann 327 00:30:35,320 --> 00:30:37,480 af því okkar hugsjón er betri en þeirra. 328 00:30:37,480 --> 00:30:39,840 Hermenn! Standið rétt! 329 00:30:42,320 --> 00:30:45,200 Í röð! Í röð! 330 00:30:47,680 --> 00:30:50,000 Majór, sveitin er tilbúin. 331 00:30:50,000 --> 00:30:52,640 Hermaður, hnepptu jakkanum þínum. 332 00:30:55,880 --> 00:30:57,760 Þú ert kannski með heimild, 333 00:30:57,760 --> 00:31:01,560 en það var engin ástæða til að koma til Lillehammer. 334 00:31:01,560 --> 00:31:04,280 Má ég minna þig á að ég var skipaður 335 00:31:04,280 --> 00:31:06,720 af fjármálaráðherra sjálfum. 336 00:31:07,280 --> 00:31:10,880 Ég vinn ekki fyrir fjármálaráðherra. 337 00:31:10,880 --> 00:31:13,880 Ég vinn fyrir yfirmann norska seðlabankans. 338 00:31:13,880 --> 00:31:17,520 Hann finnst hvergi. Þess vegna er ég hér. 339 00:31:18,400 --> 00:31:20,600 Þjóðverjar eru að koma. 340 00:31:20,600 --> 00:31:23,400 Ég mun ekki opna hvelfinguna fyrir þeim heldur. 341 00:31:25,240 --> 00:31:26,560 Þarna ertu. 342 00:31:26,560 --> 00:31:28,920 Fjandinn. 343 00:31:31,040 --> 00:31:33,760 Ég er búinn að bíða í alla nótt og allan dag. 344 00:31:33,760 --> 00:31:37,280 -Æ æ. - Hvar varstu? 345 00:31:37,280 --> 00:31:41,480 Góð spurning. Hér og þar. 346 00:31:41,480 --> 00:31:44,080 Það er á milli mín og drottins. 347 00:31:45,240 --> 00:31:47,240 Fjandinn. Ég þarf að pissa. 348 00:31:50,320 --> 00:31:53,920 Af hverju leggið þið hér? Af hverju eruð þið ekki fyrir utan bankann? 349 00:31:54,680 --> 00:31:56,360 Það á að hlaða. 350 00:31:56,360 --> 00:31:58,440 Leggðu strax við innganginn. 351 00:31:59,800 --> 00:32:01,120 Skal gert, herra. 352 00:32:03,160 --> 00:32:04,840 Ættum við ekki ...? 353 00:32:05,480 --> 00:32:07,640 Auðvitað, en fyrst verð ég að pissa. 354 00:32:08,880 --> 00:32:12,240 Afsakið? Hvar finn ég Fredrik Haslund? 355 00:32:12,240 --> 00:32:14,000 Það er ég. 356 00:32:16,680 --> 00:32:19,720 Bjørn Sunde, majór. Foringi herfylgdarinnar. 357 00:32:19,720 --> 00:32:23,880 Lestin er tilbúin á stöðinni. Af hverju er enginn að flytja? 358 00:32:23,880 --> 00:32:27,280 Við erum í erfiðri stöðu þessa stundina. 359 00:32:27,280 --> 00:32:29,240 Hvað er vandamálið? 360 00:32:30,360 --> 00:32:32,200 Hr. Lund á í vanda. 361 00:32:32,760 --> 00:32:34,240 Hver er hr. Lund? 362 00:32:34,240 --> 00:32:36,320 Þegar tignarröðin brestur, 363 00:32:36,320 --> 00:32:39,560 verður þú að taka eigin ákvarðanir. Allir vita það. 364 00:32:39,560 --> 00:32:43,920 Kannski í hernum, en ég er í bankageiranum. 365 00:32:43,920 --> 00:32:48,120 Hr. Lund, ég hef samúð með aðstöðu þinni. 366 00:32:49,120 --> 00:32:54,040 En núna held ég að við verðum að líta framhjá lagalegu forræði. 367 00:32:57,320 --> 00:32:59,440 Komið honum bara út. 368 00:32:59,440 --> 00:33:01,200 Gerðu það. 369 00:33:01,840 --> 00:33:03,840 Einhver annar getur opnað hana. Þú! 370 00:33:04,760 --> 00:33:07,400 Hr. Lund er sá eini sem þekkir talnaröðina. 371 00:33:08,680 --> 00:33:11,120 Komið aftur með hann! 372 00:33:14,800 --> 00:33:16,280 Hr. Lund, 373 00:33:16,280 --> 00:33:20,800 ef þú skoðar reglugerðirnar finnur þú örugglega undantekningu. 374 00:33:20,800 --> 00:33:22,240 Hr. Lund. 375 00:33:22,240 --> 00:33:25,880 Veistu hverjar afleiðingar óhlýðni eru í stríði? 376 00:33:25,880 --> 00:33:29,680 Sá sem neitar að hlýða skipun 377 00:33:29,680 --> 00:33:32,480 frá herforingja á stríðstímum 378 00:33:32,480 --> 00:33:37,000 verður, eins og vitað er, skotinn. 379 00:33:37,000 --> 00:33:40,320 Þú verður skotinn! 380 00:33:46,520 --> 00:33:48,840 Ef það á að skjóta mig, 381 00:33:48,840 --> 00:33:53,680 verður það ekki samkvæmt skipun norskra yfirvalda. 382 00:33:53,680 --> 00:33:55,760 Hafið mig afsakaðan. 383 00:34:02,360 --> 00:34:04,480 Takk fyrir hjálpina, 384 00:34:04,480 --> 00:34:08,480 en í framtíðinni vil ég heldur sjá um svona sjálfur. 385 00:34:08,480 --> 00:34:12,880 Nei, Haslund. Nú er þetta herför. 386 00:34:12,880 --> 00:34:15,360 Svo þú hlýðir mér. 387 00:34:15,360 --> 00:34:19,680 Ég er hæst settur foringi hér. Það er enginn vafi á því. 388 00:34:21,640 --> 00:34:24,280 Ég minni þig á að þetta er borgaralegt verkefni 389 00:34:24,280 --> 00:34:26,120 með herfylgd. 390 00:34:31,000 --> 00:34:36,760 Svo raunar er ég hæst settur foringi. 391 00:34:39,680 --> 00:34:44,600 Er ... allt í lagi? 392 00:34:44,600 --> 00:34:48,560 Já, ég held ég hafi misst af tölu. 393 00:34:49,360 --> 00:34:53,360 Ég geri þetta frá byrjun. Gefið mér augnablik. 394 00:34:56,640 --> 00:34:58,520 Lillehammer. 395 00:34:58,520 --> 00:35:02,040 Ég vona að það sé hótel með baðkari. 396 00:35:02,040 --> 00:35:04,040 Og hveitibjór. 397 00:35:05,000 --> 00:35:07,760 Ég þoli ekki norskan bjór. 398 00:35:10,840 --> 00:35:14,280 Ég skil þetta ekki. Það hlýtur að vera eitthvað að dyrunum. 399 00:35:14,280 --> 00:35:17,160 Lund. Ertu viss um að þú hafir ekki skrifað talnaröðina niður? 400 00:35:17,160 --> 00:35:20,760 Ég er með leiðbeiningarnar hér. Ég lagði afganginn á minnið. 401 00:35:20,760 --> 00:35:25,000 Ótrúlegt. Fjárhagsleg framtíð landsins er í húfi, 402 00:35:25,000 --> 00:35:27,720 og hér er bankamaður sem getur ekki opnað eigin hvelfingu. 403 00:35:27,720 --> 00:35:29,320 Ég geri mitt besta. 404 00:35:33,120 --> 00:35:35,760 Getum við alla vega fallist á að þetta sé hindrun? 405 00:35:35,760 --> 00:35:37,640 Hann er líklega landráðamaður. 406 00:35:37,640 --> 00:35:39,840 Mitt álit er að hann sé að gera sitt besta. 407 00:35:39,840 --> 00:35:41,800 Ertu tilbúinn að taka áhættuna? 408 00:35:41,800 --> 00:35:44,520 Er önnur lausn? 409 00:35:46,840 --> 00:35:49,320 HÆTTA SPRENGIEFNI 410 00:35:57,720 --> 00:36:00,320 - Leitið skjóls. -Áfram! 411 00:36:06,520 --> 00:36:08,480 Sunde, hann kemur ekki út. 412 00:36:10,400 --> 00:36:11,840 Það er hans val. 413 00:36:11,840 --> 00:36:14,000 Þjóðverjar eru komnir framhjá Hamar. 414 00:36:14,000 --> 00:36:17,600 Þeir verða bráðum komnir. Haslund! Við sprengjum! 415 00:36:18,240 --> 00:36:20,600 Haslund! Þjóðverjar verða bráðum komnir. 416 00:36:21,440 --> 00:36:23,160 Heyrðu! 417 00:36:46,680 --> 00:36:52,000 Ég borða oftast ólífu þegar ég þarf að gera eitthvað mikilvægt 418 00:36:53,040 --> 00:36:56,880 eða þegar ég mæti áskorun. 419 00:36:58,240 --> 00:36:59,560 Hr. Lund ... 420 00:37:00,840 --> 00:37:04,480 Það er majór fyrir utan sem vill sprengja dyrnar upp. 421 00:37:04,480 --> 00:37:09,400 Bráðum koma þýskir hermenn sem vilja líklega gera það sama. 422 00:37:17,200 --> 00:37:18,800 Hr. Lund? 423 00:37:20,800 --> 00:37:25,200 Það mikilvægasta núna er að stjórna önduninni. 424 00:37:36,240 --> 00:37:40,280 Nei takk. Ég vil ekki fá klístraða fingur. 425 00:37:41,080 --> 00:37:42,400 Ég skil. 426 00:38:52,880 --> 00:38:56,360 - Við verðum að segja Sunde það. - Auðvitað. 427 00:38:59,760 --> 00:39:03,160 Sunde! 428 00:39:08,360 --> 00:39:12,120 Allir ríkisstarfsmenn og aðrir opinberir starfsmenn, 429 00:39:12,120 --> 00:39:15,280 og sérstaklega herforingjar, 430 00:39:15,280 --> 00:39:21,000 eiga aðeins að hlýða fyrirskipunum frá nýju þjóðstjórninni. 431 00:39:21,000 --> 00:39:24,360 Öll frávik munu hafa alvarlegar ... 432 00:39:50,520 --> 00:39:54,680 Sleipir fingur, sé ég. Farðu inn. Við förum á stöðina. 433 00:40:16,600 --> 00:40:19,320 Áfram! 434 00:40:29,200 --> 00:40:31,440 Þýskir fallhlífarhermenn sáust hjá Dombås. 435 00:40:31,440 --> 00:40:34,800 Hersveitir frá Åndalsnes og Jørstadmoen eru á leiðinni. 436 00:40:36,040 --> 00:40:37,360 Takk, Sunde. 437 00:40:53,320 --> 00:40:54,680 Næsti. 438 00:40:55,640 --> 00:40:57,120 66. 439 00:40:57,120 --> 00:41:00,120 FJÖLDI STÓRRA KASSA 440 00:41:00,120 --> 00:41:03,200 Ég verð að spyrja. Ætlarðu að gera þetta við þá alla? 441 00:41:03,200 --> 00:41:05,520 - Við þurfum yfirlit. - 402. 442 00:41:06,320 --> 00:41:07,640 Næsti. 443 00:41:10,240 --> 00:41:13,200 - Hvað eru margir kassar? - Við þurfum að vita það. 444 00:41:14,280 --> 00:41:17,960 - Hvað verðurðu lengi að þessu? - Eins lengi og það tekur. 445 00:41:21,680 --> 00:41:24,280 Ég verð að segja að það er heiður að þjóna Noregi 446 00:41:24,280 --> 00:41:27,160 á svo erfiðri stund í sögu þjóðar okkar. 447 00:41:33,400 --> 00:41:36,320 - Var þetta ...? - Já, þetta er hann. 448 00:41:44,240 --> 00:41:50,320 - Hæ. Ert þú Nordahl Grieg? - Já, það er rétt. 449 00:41:50,320 --> 00:41:55,960 Ég sá Afl vort og æra í Þjóðleikhúsinu. 450 00:41:55,960 --> 00:42:00,520 Ég vildi bara segja að það snart mig. 451 00:42:00,520 --> 00:42:04,320 -Ætlarðu að standa þarna? - Nei, ég ... 452 00:42:05,120 --> 00:42:06,880 Takk. Eða ... 453 00:42:09,560 --> 00:42:11,640 - Komdu. - Já. 454 00:42:18,560 --> 00:42:21,960 Sunde, hvað eigum við að gera við þýsku fallhlífarhermennina? 455 00:42:33,760 --> 00:42:36,400 Ég sé að þið eruð að slæpast. Ég er með verk fyrir ykkur. 456 00:42:36,400 --> 00:42:41,280 Við þurfum framvörð til að segja okkur frá skemmdarverkum eða óvinum. 457 00:42:41,280 --> 00:42:45,920 Einmitt. Ég er með spurningu. Ég er frá seðlabankanum í Ósló ... 458 00:42:45,920 --> 00:42:47,840 Þú getur gleymt Ósló. 459 00:42:47,840 --> 00:42:53,040 Og ef Þjóðverjar stöðva þessa lest munum við öll líklega deyja. 460 00:42:53,040 --> 00:42:54,440 Notaðu þetta. 461 00:42:55,320 --> 00:42:58,640 Þetta er neyðarblys. Skjóttu ef þú sérð eitthvað. 462 00:42:58,640 --> 00:43:00,280 Eigum við að keyra vörubílinn? 463 00:43:07,400 --> 00:43:08,720 Þetta er þér að kenna. 464 00:43:10,240 --> 00:43:11,600 Veistu það? 465 00:43:13,520 --> 00:43:16,360 Ég gæti verið kominn heim, en nei. 466 00:43:16,360 --> 00:43:18,720 Þú varðst að fara út og skemmta þér. 467 00:43:18,720 --> 00:43:21,840 Ég heyri í þér, strákur, en við erum hérna núna 468 00:43:21,840 --> 00:43:24,520 svo haltu þér saman. Notaðu vasaljósið. 469 00:43:25,160 --> 00:43:27,040 Ég sé ekki rassgat hérna. 470 00:43:32,560 --> 00:43:37,000 Við erum með heildaryfirlit. 1.503 kassa af gullstöngum, 471 00:43:37,000 --> 00:43:38,800 39 tunnur af myntum, 472 00:43:38,800 --> 00:43:41,080 skipt á fimm flutningavagna. 473 00:43:41,080 --> 00:43:44,080 Heildarþyngd 52 tonn. Undirritaðu. 474 00:43:58,960 --> 00:44:00,280 Þeir eru komnir. 475 00:44:02,520 --> 00:44:04,760 - Takk fyrir hjálpina. - Gangi þér vel. 476 00:44:13,640 --> 00:44:15,640 Svona. Allt er komið um borð. 477 00:44:58,760 --> 00:45:00,080 Loksins. 478 00:45:00,080 --> 00:45:04,800 Andreas Lund bankastjóri. 479 00:45:06,280 --> 00:45:08,040 Sestu! 480 00:45:12,040 --> 00:45:13,520 Sestu. 481 00:45:16,520 --> 00:45:18,240 Skilurðu þýsku? 482 00:45:19,680 --> 00:45:21,200 Já. 483 00:45:26,360 --> 00:45:27,960 Hvar er gullið? 484 00:45:30,800 --> 00:45:32,280 Ég veit það ekki. 485 00:45:34,320 --> 00:45:39,400 Ég gæti verið heima núna í hlýju rúmi að drekka heitt súkkulaði. 486 00:45:39,400 --> 00:45:42,720 - Hættu þessu væli. -Ég er frostbitinn á nöglunum. 487 00:45:42,720 --> 00:45:46,920 Ein tönn er líklega laus. Og það er þér að kenna! 488 00:45:46,920 --> 00:45:49,760 Segir maðurinn sem reyndi að stela bílnum mínum. 489 00:45:50,680 --> 00:45:53,720 Við erum í sömu súpunni, en ekki er ég að væla. 490 00:45:53,720 --> 00:45:56,040 Ég gæti nýst betur annars staðar. 491 00:45:56,040 --> 00:46:00,720 -Þar sem er hlýrra. - Já. Ég skil. 492 00:46:02,440 --> 00:46:08,160 Sjáum hvort bankamaðurinn geti hlýjað sér á annan hátt. 493 00:46:08,160 --> 00:46:09,560 Komdu. 494 00:46:19,240 --> 00:46:21,240 Fulla ferð áfram. 495 00:46:50,360 --> 00:46:52,520 Ertu strax orðinn þreyttur? 496 00:46:53,120 --> 00:46:54,480 Hvað er þetta? 497 00:46:59,480 --> 00:47:01,120 Virðist vera manneskja. 498 00:47:01,960 --> 00:47:04,000 - Hæ! Færðu þig! - Uss! 499 00:47:08,560 --> 00:47:13,040 - Við ættum að vara hina við. - Nei, við sjáum um þetta. 500 00:47:14,400 --> 00:47:17,400 Hann gæti verið vopnaður. 501 00:47:17,400 --> 00:47:19,960 Aðeins ein leið að komast að því. 502 00:47:25,640 --> 00:47:28,960 Hæ ... Hver er þetta? 503 00:47:30,200 --> 00:47:32,120 Dauður Þjóðverji. 504 00:47:33,520 --> 00:47:36,200 - Hvað sagðirðu? - Dauður Þjóðverji. 505 00:47:53,080 --> 00:47:56,640 Ætlarðu að sitja þarna eða ætlarðu að hjálpa mér? 506 00:48:09,680 --> 00:48:11,320 Handsprengja! 507 00:48:30,840 --> 00:48:32,360 Odd Henry? 508 00:48:33,600 --> 00:48:35,080 Odd Henry? 509 00:48:37,800 --> 00:48:39,600 Ekki skjóta! 510 00:48:44,680 --> 00:48:46,960 Hermenn! Byssurnar klárar! 511 00:48:55,480 --> 00:48:58,080 Ekki skjóta! Við erum Norðmenn! 512 00:48:59,480 --> 00:49:01,440 Sunde, þetta eru Norðmenn. 513 00:49:02,000 --> 00:49:04,040 Einmitt. 514 00:49:10,240 --> 00:49:14,560 Getur einhver sagt okkur hvað er á seyði? Þessir tveir segja ekkert. 515 00:49:15,840 --> 00:49:19,600 Þetta er leynileg sendiför. 516 00:49:19,600 --> 00:49:23,480 Þeir voru með mikil læti af leynilegri sendiför að vera. 517 00:49:24,480 --> 00:49:25,800 Hvaða skot voru þetta? 518 00:49:25,800 --> 00:49:28,760 Við hófum skothríð þegar ykkar drengir hrópuðu á þýsku. 519 00:49:29,840 --> 00:49:32,360 Sem betur fer fékk enginn skot í sig. 520 00:49:33,080 --> 00:49:36,520 - Eitthvað að frétta af Þjóðverjum? -Það er mikið af þeim. 521 00:49:38,400 --> 00:49:43,520 Við náðum þessum tveimur. Þeir höfðu ekki tíma til að taka upp byssur. 522 00:49:43,520 --> 00:49:45,920 Vel gert, hermaður. 523 00:49:45,920 --> 00:49:49,440 Þið ættuð að fara af stað. Það er bjart og flugvélar fylgjast með. 524 00:49:49,440 --> 00:49:52,040 -Það er ekki öruggt. - Einmitt. 525 00:50:22,600 --> 00:50:25,480 Við ræddum það í lestinni. 526 00:50:25,480 --> 00:50:29,440 Ættum við að létta á okkur í göngunum 527 00:50:29,440 --> 00:50:31,720 eða úti, í runnunum? 528 00:50:38,760 --> 00:50:41,400 Þú ert mesta skáld Noregs. 529 00:50:41,400 --> 00:50:45,920 Er ekki sóun að nota þig sem hermann? 530 00:50:46,480 --> 00:50:48,160 Þú veist hvað sagt er. 531 00:50:48,160 --> 00:50:53,480 "Stríð eru alltof alvarlegir hlutir til að láta hermönnum þau eftir." 532 00:50:54,520 --> 00:50:56,680 Til að skrifa ... 533 00:50:57,800 --> 00:51:00,680 þarf maður reynslu. 534 00:51:01,360 --> 00:51:03,840 Maður verður að upplifa hlutina sjálfur. 535 00:51:03,840 --> 00:51:05,520 En þú, Haslund? 536 00:51:06,680 --> 00:51:08,200 Þú ert ritari 537 00:51:08,200 --> 00:51:10,280 þingflokks Verkamannaflokksins. 538 00:51:11,600 --> 00:51:16,400 Veltirðu aldrei fyrir þér af hverju þú varst valinn í þetta verkefni? 539 00:51:16,400 --> 00:51:17,880 Þetta er mikil ábyrgð. 540 00:51:22,640 --> 00:51:26,320 Grieg, klósettferðir eiga að fara fram í göngunum. 541 00:51:26,960 --> 00:51:30,040 Norðmennirnir munu reyna að flytja gullið úr landi. 542 00:51:30,040 --> 00:51:32,800 Gullið er á lest. Skilurðu það? 543 00:51:32,800 --> 00:51:34,320 Er verkefnið of erfitt? 544 00:51:34,320 --> 00:51:37,040 Nei, verkefnið er ekki of erfitt, 545 00:51:37,040 --> 00:51:39,160 en við þurfum fleiri flugvélar. 546 00:51:39,160 --> 00:51:43,000 - Veistu ekki hvar lestin er? -Það snýst ekki um það, 547 00:51:43,000 --> 00:51:45,880 heldur hvert hún stefnir. 548 00:51:45,880 --> 00:51:49,760 Ströndin við Mæri er undir breskum yfirráðum. 549 00:51:49,760 --> 00:51:55,080 Ef þau komast þangað á undan okkur geta þau komið gullinu á skip. 550 00:51:55,080 --> 00:51:56,640 Við verðum að sprengja skipin. 551 00:51:56,640 --> 00:52:00,720 Við getum ekki sökkt skipunum ef við viljum ná gullinu. 552 00:52:10,600 --> 00:52:12,520 Við verðum bráðum að taka eldsneyti. 553 00:52:14,240 --> 00:52:16,240 Það gerist ekki dimmara. 554 00:52:18,400 --> 00:52:19,720 Förum. 555 00:53:07,600 --> 00:53:09,160 Hermenn! Þjóðverjar! 556 00:53:10,080 --> 00:53:13,200 Hermenn! Gerið byssurnar klárar! Miðið! 557 00:53:16,560 --> 00:53:19,080 - Hve margir? - Erfitt að segja, majór. 558 00:53:26,120 --> 00:53:27,520 Bíðið eftir skipun! 559 00:53:40,200 --> 00:53:41,600 Borgari nálgast! 560 00:53:43,400 --> 00:53:45,400 Óvopnaður. 561 00:53:45,400 --> 00:53:47,640 Majór, þetta er kona. 562 00:54:02,520 --> 00:54:04,160 Það er systir mín. 563 00:54:05,600 --> 00:54:07,280 Niður með byssurnar. 564 00:54:09,480 --> 00:54:10,840 Haldið áfram. 565 00:54:13,160 --> 00:54:14,480 Hæ. 566 00:54:23,720 --> 00:54:25,520 - Bjørn Sunde majór. - Nini Gleditsch. 567 00:54:25,520 --> 00:54:27,200 - Gleður mig. - Sömuleiðis. 568 00:54:27,200 --> 00:54:28,960 Svo þú komst með Bretana? 569 00:54:28,960 --> 00:54:31,840 Já. Héðan af er leiðin greið til Åndalsnes. 570 00:54:31,840 --> 00:54:33,560 Það er beitiskip þar, Galatea. 571 00:54:33,560 --> 00:54:36,360 Það hefur pláss fyrir farminn. 572 00:54:36,360 --> 00:54:39,720 Heyriði það, drengir? Leiðin er greið til Åndalsnes! 573 00:54:45,520 --> 00:54:47,520 Ekki fagna strax. 574 00:54:47,520 --> 00:54:49,920 Við verðum fyrst að bera gullið um borð. 575 00:54:49,920 --> 00:54:52,920 Það er í lagi. Einn lokasprettur og við förum heim. 576 00:55:29,120 --> 00:55:32,600 ÅNDALSNES 577 00:55:47,400 --> 00:55:51,240 Ef við höldum þessu, getum við öll fagnað þjóðhátíðardegi í Ósló. 578 00:55:51,240 --> 00:55:52,760 Nordahl! 579 00:55:54,440 --> 00:55:57,080 Oft kemur illur. 580 00:56:09,000 --> 00:56:14,480 - Ekki þetta aftur? -Ég er hræddur um það. 581 00:56:14,480 --> 00:56:16,400 Við fórum bara þaðan og hingað. 582 00:56:16,400 --> 00:56:18,800 Við getum ekki rifist um þetta í hvert skipti. 583 00:56:18,800 --> 00:56:20,920 Ég verð að afhenda lista 584 00:56:20,920 --> 00:56:23,640 til seðlabankans og fjármálaráðherrans. 585 00:56:23,640 --> 00:56:25,040 Vagnarnir eru innsiglaðir. 586 00:56:25,040 --> 00:56:28,120 Við vitum að kassarnir eru þar. Það má telja þá um borð. 587 00:56:28,120 --> 00:56:32,160 Hvað myndir þú gera við hermann sem óhlýðnast stöðugt? 588 00:56:41,600 --> 00:56:45,120 Kassarnir fara úr lestinni út í skipið, 589 00:56:45,120 --> 00:56:46,720 þegar búið er að skrá þá. 590 00:57:01,440 --> 00:57:02,760 Takk fyrir. 591 00:57:02,760 --> 00:57:05,200 - 76. - Takk. 592 00:57:09,640 --> 00:57:11,240 923. 593 00:57:12,200 --> 00:57:15,560 FJÖLDI LÍTILLA KASSA 594 00:57:15,560 --> 00:57:19,200 GALATEA 595 00:57:21,600 --> 00:57:24,440 - 756. - 111. 596 00:57:27,360 --> 00:57:30,560 - 39. - 791. 597 00:57:33,400 --> 00:57:34,760 Fínt. 598 00:57:44,480 --> 00:57:46,280 Alla leið inn. 599 00:57:47,760 --> 00:57:49,280 Stoltmann majór til Luftwaffe. 600 00:57:49,280 --> 00:57:52,120 Lest með farm sem tilheyrir þýska ríkinu 601 00:57:52,120 --> 00:57:54,200 er komin til Åndalsnes. 602 00:57:54,200 --> 00:57:58,080 Stöðvið flutninginn! Sprengið lestina! 603 00:57:59,560 --> 00:58:02,440 Skilið. Við erum á leiðinni. 604 00:58:03,800 --> 00:58:05,280 Ókei. Áfram nú. 605 00:58:21,720 --> 00:58:23,760 Undirbúið að hörfa! 606 00:58:28,880 --> 00:58:30,440 Aðmíráll, skrifaðu undir. 607 00:58:47,320 --> 00:58:48,880 Fredrik! 608 00:59:12,320 --> 00:59:13,640 Áfram! 609 00:59:18,120 --> 00:59:20,240 Farið í lestina! Allir! 610 00:59:24,080 --> 00:59:26,160 Allir um borð í lestina! 611 00:59:35,120 --> 00:59:36,480 Áfram! 612 00:59:43,600 --> 00:59:45,480 Niður! 613 01:00:05,200 --> 01:00:07,240 Haldið fyrir eyrun! 614 01:00:08,760 --> 01:00:10,960 Hlustið á mig! Haldið fyrir eyrun! 615 01:00:24,840 --> 01:00:27,480 Leggist niður! 616 01:00:37,480 --> 01:00:40,320 Ég verð að komast út! 617 01:00:40,320 --> 01:00:42,160 Leggstu niður! 618 01:00:47,960 --> 01:00:49,640 Komdu hingað. 619 01:00:54,440 --> 01:00:56,120 Það verður allt í lagi. 620 01:01:03,160 --> 01:01:07,200 Það verður allt í lagi. Andaðu. 621 01:01:09,720 --> 01:01:11,920 Andaðu. Allt í lagi. 622 01:02:06,320 --> 01:02:08,400 Komið honum út! 623 01:02:11,040 --> 01:02:13,000 Komið honum út! 624 01:02:23,120 --> 01:02:24,920 Áfram! Flýtið ykkur! 625 01:02:24,920 --> 01:02:27,800 Vatn! Við þurfum vatn hingað! 626 01:02:28,800 --> 01:02:30,560 Áfram! 627 01:02:32,520 --> 01:02:34,960 Hvað viltu fá mikið blóð á hendurnar? 628 01:02:34,960 --> 01:02:37,160 Hversu lengi eigum við að vera skotmörk 629 01:02:37,160 --> 01:02:40,480 meðan þú skráir hverja einustu tölu á eyðublöðin þín? 630 01:02:40,480 --> 01:02:44,600 Tölur! Það er það sem þú hugsar um. Ekki særða menn, heldur tölur! 631 01:02:51,040 --> 01:02:55,360 Nákvæmni þín kostaði okkur næstum því lífið. 632 01:02:55,360 --> 01:02:56,920 Skilurðu það? 633 01:02:58,040 --> 01:02:59,560 Þetta er stríð! 634 01:02:59,560 --> 01:03:01,440 Og við erum undir stjórn ritara. 635 01:03:01,440 --> 01:03:04,760 Þú ert pappírspési. Þú ert ekkert! 636 01:03:04,760 --> 01:03:08,840 Ég hef verið í hernum alla ævi. Ég er með stríð í blóðinu. 637 01:03:21,080 --> 01:03:22,880 Fredrik. 638 01:03:22,880 --> 01:03:24,800 Ekki hlusta á hann. 639 01:03:33,360 --> 01:03:34,880 Er í lagi með þig? 640 01:03:39,360 --> 01:03:42,600 Þeir myndu aldrei senda sprengjuvélar í þessi fjöll. 641 01:03:43,920 --> 01:03:45,600 Komdu. 642 01:03:51,360 --> 01:03:56,040 Meira vatn! Áfram! Vatn! 643 01:04:11,680 --> 01:04:13,640 Móttekið. 644 01:04:19,680 --> 01:04:21,240 Það er komið upp vandamál. 645 01:04:21,960 --> 01:04:23,360 Fredrik. 646 01:04:24,440 --> 01:04:27,840 Símstöðin í Åndalsnes missti samband við Bretana. 647 01:04:29,120 --> 01:04:31,920 Þeir færðu sig og enginn sagði símstöðinni hvert. 648 01:04:33,880 --> 01:04:36,400 Ég verð að fara til baka til Åndalsnes og finna þá. 649 01:04:37,080 --> 01:04:39,720 Nei, þú ferð ekki til Åndalsnes. 650 01:04:40,320 --> 01:04:42,200 Við bíðum þar til sprengjurnar hætta. 651 01:04:43,000 --> 01:04:44,560 Já. 652 01:04:54,000 --> 01:04:56,320 Fredrik, þú verður að taka þér tak. 653 01:04:56,320 --> 01:05:00,120 Þú mátt ekki sýna þessu fólki að þú sért að missa það. 654 01:05:10,840 --> 01:05:14,120 Ég ... 655 01:05:21,360 --> 01:05:23,240 Nini ... 656 01:05:23,240 --> 01:05:25,720 Við hefðum getað dáið. Öll sömul. 657 01:05:25,720 --> 01:05:29,000 Við hefðum getað dáið. 658 01:05:29,000 --> 01:05:31,840 Og ... 659 01:05:32,920 --> 01:05:38,120 Ég kann ekki að tala við hermenn. 660 01:05:43,200 --> 01:05:46,480 Heyrðu ... þetta er svo bilað. 661 01:05:54,160 --> 01:05:57,560 Þegar ég ákvað að ættleiða Chris ... 662 01:05:58,680 --> 01:06:04,840 og flytja hana til Noregs vildi ég gefa henni betra líf. 663 01:06:05,760 --> 01:06:10,480 Svo hún þyrfti ekki að alast upp í fasistaríki. 664 01:06:11,560 --> 01:06:13,960 En núna eru Þjóðverjarnir komnir hingað 665 01:06:15,480 --> 01:06:17,880 og ef ég á að standa við loforðið, 666 01:06:17,880 --> 01:06:20,000 verð ég að fara út og berjast. 667 01:06:24,000 --> 01:06:26,200 Berjast fyrir hana. 668 01:06:31,480 --> 01:06:33,840 Eitt sem ég hef lært um stríð er að 669 01:06:33,840 --> 01:06:36,720 það eru ekki fáir einstakir menn sem vinna stríð, 670 01:06:36,720 --> 01:06:40,240 heldur fullt af venjulegu fólki. 671 01:06:40,240 --> 01:06:42,480 -Þú ert ekki venjuleg. - Nei. Ekki þú heldur. 672 01:06:42,480 --> 01:06:45,280 - Við erum það ekki. - Við erum ekki venjuleg. 673 01:06:46,280 --> 01:06:47,880 - Ekki gefast upp. - Nei. 674 01:06:47,880 --> 01:06:49,360 Við gefumst ekki upp. 675 01:06:50,000 --> 01:06:51,800 - Við gefumst ekki upp. - Ekki gefast upp. 676 01:06:51,800 --> 01:06:53,440 Ég gefst ekki upp. 677 01:06:58,520 --> 01:07:00,000 Líttu á þetta. 678 01:07:00,000 --> 01:07:02,960 Þær voru þarna, Irene og Veslemøy. 679 01:07:03,720 --> 01:07:08,040 Ég get ekki verið viss um að þær séu þar enn, en ... Já. 680 01:07:08,040 --> 01:07:10,000 Númerið er nokkurra daga gamalt. 681 01:07:37,680 --> 01:07:41,920 Bróðir þinn ... er hann alltaf svona nákvæmur? 682 01:07:43,440 --> 01:07:46,880 Efastu um að honum takist þetta? 683 01:07:57,880 --> 01:08:01,160 Fredrik hefur alltaf verið nákvæmur og samviskusamur. 684 01:08:01,160 --> 01:08:05,920 Það er engin tilviljun að hann var valinn í þetta verkefni. 685 01:08:10,880 --> 01:08:13,160 Þegar við vorum börn máttum við ekki borða vínber 686 01:08:13,160 --> 01:08:16,600 fyrr en hann var búinn að flokka þau eftir stærð, 687 01:08:16,600 --> 01:08:20,080 lit og þéttleika. 688 01:08:20,080 --> 01:08:23,080 Það var mikilvægt að allir fengju sama magn 689 01:08:23,080 --> 01:08:25,280 og það gat tekið tíma. 690 01:08:46,200 --> 01:08:47,920 Þessi. 691 01:08:57,120 --> 01:08:58,520 Vel gert, strákar. 692 01:09:43,560 --> 01:09:46,320 - Hvar er Nini? - Hér kemur hún. 693 01:09:54,160 --> 01:09:56,160 FISKIBÍLL JØRGENS AARØ 694 01:09:56,960 --> 01:10:00,280 Ég kom með fisk svo við fáum ekki skjaldkepp. 695 01:10:01,960 --> 01:10:04,160 - Hvernig gekk? - Tvennt. 696 01:10:04,160 --> 01:10:06,000 Við náðum sambandi við Bretana. 697 01:10:06,000 --> 01:10:09,320 Þeir ætla að hringja, en einhver verður að vakta símann. 698 01:10:09,320 --> 01:10:11,080 Hitt ... 699 01:10:11,800 --> 01:10:13,480 Ég fékk nýtt verkefni. 700 01:10:13,480 --> 01:10:16,200 Ríkisstjórnin er að yfirgefa landið og þarf peninga. 701 01:10:16,200 --> 01:10:19,840 Ég hitti þau í Molde með seðla. 702 01:10:20,360 --> 01:10:22,960 Fiskibíll ætti að komast óséður. 703 01:10:29,400 --> 01:10:31,960 Það eru átta kassar fullir af seðlum í honum. 704 01:10:35,360 --> 01:10:36,800 Farðu varlega. 705 01:10:38,440 --> 01:10:40,400 Sömuleiðis. 706 01:10:45,160 --> 01:10:47,040 Þekktirðu Nini áður? 707 01:10:48,920 --> 01:10:52,600 Spænska borgarastyrjöldin. Við sáum alls konar. 708 01:10:54,640 --> 01:10:56,240 Einmitt ... 709 01:10:56,240 --> 01:11:00,000 Ég skal kenna austlendingum að matreiða þorsk. 710 01:11:32,640 --> 01:11:34,800 Ég man ekki hvað gerðist. 711 01:11:34,800 --> 01:11:36,360 Engin furða, hörkutól. 712 01:11:36,360 --> 01:11:39,600 Þú lentir í látum í farþegavagninum. 713 01:11:40,520 --> 01:11:44,480 En þegar ég var við það að farast í eldinum með skáldinu, 714 01:11:44,480 --> 01:11:47,360 lentir þú í fangi fagurrar frúar 715 01:11:47,360 --> 01:11:50,600 sem er meiri maður en þú verður nokkru sinni. 716 01:12:03,520 --> 01:12:07,800 Þökk sé Hitler fékk tannlæknirinn ekki að draga úr mér tönnina. 717 01:12:07,800 --> 01:12:11,040 Það er miklu betra að sitja hérna með tannpínu 718 01:12:11,040 --> 01:12:13,320 og borða þorsk með ykkur unga fólkinu. 719 01:12:14,080 --> 01:12:15,960 Það er frábært. Þannig er lífið. 720 01:12:26,720 --> 01:12:30,880 Haslund? 721 01:12:32,800 --> 01:12:36,560 Enskan mín er ekki góð, en þetta eru þeir. 722 01:12:36,560 --> 01:12:38,400 Bretarnir. 723 01:12:43,160 --> 01:12:44,640 Já, þetta er Haslund. 724 01:12:48,280 --> 01:12:49,920 Ég skil. 725 01:12:52,920 --> 01:12:54,240 Já. 726 01:12:55,400 --> 01:12:56,880 Takk. 727 01:13:03,400 --> 01:13:05,280 Þeir eru á förum. 728 01:13:05,960 --> 01:13:08,720 - Hver er á förum? - Bretarnir, held ég. 729 01:13:11,000 --> 01:13:13,600 Síðasta skipið, HMS Glasgow, 730 01:13:13,600 --> 01:13:17,040 er á leið til Molde að sækja ríkisstjórnina og konunginn. 731 01:13:18,440 --> 01:13:20,360 Skipið hefur pláss fyrir allt gullið. 732 01:13:20,920 --> 01:13:23,080 Spurningin er hvenær konungurinn kemur. 733 01:13:30,200 --> 01:13:31,600 Hermenn! Takið ykkur stöðu! 734 01:13:36,880 --> 01:13:39,840 Við hættum vinnu við lestina. 735 01:13:39,840 --> 01:13:43,680 Þessir teinar flytja okkur ekki þangað sem við ætlum. 736 01:13:43,680 --> 01:13:46,320 Við þurfum að finna ökutæki. 737 01:13:46,320 --> 01:13:49,640 Við notum allt sem getur flutt gullið. 738 01:13:49,640 --> 01:13:51,600 Við verðum að flýta okkur til Molde. 739 01:13:55,080 --> 01:13:56,400 Áfram! 740 01:13:57,960 --> 01:14:01,280 Stoltmann majór, við bíðum eftir niðurstöðu. 741 01:14:01,280 --> 01:14:04,200 Áttu í erfiðleikum með að finna gulllestina? 742 01:14:04,200 --> 01:14:07,600 Nei, engar áhyggjur af því. 743 01:14:07,600 --> 01:14:09,520 Ég heiti þér því. 744 01:14:09,520 --> 01:14:12,120 Við náum gullinu brátt. Yfir og út. 745 01:14:12,120 --> 01:14:15,000 - Heil Hitler. - Heil Hitler. 746 01:14:19,920 --> 01:14:21,400 Aktu hraðar! 747 01:14:48,440 --> 01:14:49,960 Merktu stóra kassa hérna, 748 01:14:49,960 --> 01:14:54,200 litla kassa hérna, og númerið á hverjum kassa. 749 01:14:55,400 --> 01:14:58,720 Kassarnir verða fluttir beint af lestinni í bílana. 750 01:14:58,720 --> 01:15:00,120 Já, majór. 751 01:15:00,120 --> 01:15:02,080 Við höfum ekki tíma til að skrá þá! 752 01:15:07,200 --> 01:15:10,080 Allir ... hlustið á mig. 753 01:15:13,560 --> 01:15:17,960 Límið í þessari aðgerð er regla. 754 01:15:21,720 --> 01:15:27,280 Við verðum að skrá hvern einasta kassa. 755 01:15:27,280 --> 01:15:29,800 Við getum ekki stjórnað því hvenær Þjóðverjar koma. 756 01:15:29,800 --> 01:15:33,120 Við getum bara stjórnað því sem við gerum. 757 01:15:34,560 --> 01:15:36,360 Takk fyrir samstarfið. 758 01:15:38,280 --> 01:15:42,120 Þeir fara beint í bílana! 759 01:16:00,480 --> 01:16:02,720 Herrar mínir, ekki missa móðinn. 760 01:16:04,480 --> 01:16:08,200 Munið að þetta er mikill og einstakur heiður. 761 01:16:09,680 --> 01:16:11,480 Hversu oft er það í lífinu 762 01:16:11,480 --> 01:16:16,520 að maður fær tækifæri til að vera í miðju atburðanna, 763 01:16:16,520 --> 01:16:18,880 og geta sem einstaklingur 764 01:16:18,880 --> 01:16:22,640 haft áhrif á framtíð þjóðarinnar? 765 01:16:27,400 --> 01:16:31,840 Berið höfuðið hátt þar sem sagan er skrifuð. 766 01:16:38,440 --> 01:16:39,800 Falleg orð, Grieg. 767 01:16:59,760 --> 01:17:01,080 Takk. 768 01:17:10,480 --> 01:17:12,160 Næsti. Haldið áfram. 769 01:17:13,240 --> 01:17:14,560 Næsti. 770 01:17:16,440 --> 01:17:17,760 Næsti. 771 01:17:17,760 --> 01:17:20,800 - 189. - Takk. Næsti. 772 01:17:22,600 --> 01:17:23,920 Já. Næsti. 773 01:17:26,400 --> 01:17:29,240 -Þetta er 398. - Takk. 774 01:17:34,160 --> 01:17:36,040 43. 775 01:17:37,480 --> 01:17:39,080 Áfram. Næsti. 776 01:17:41,760 --> 01:17:43,560 Áfram! 777 01:17:44,120 --> 01:17:45,440 Af stað! 778 01:17:51,000 --> 01:17:53,680 Aktu af stað! 779 01:17:55,440 --> 01:17:57,600 Sunde, næsti vagn. 780 01:18:05,120 --> 01:18:07,280 Næsti bíll. Áfram. 781 01:18:08,960 --> 01:18:10,400 Næsti. 782 01:18:23,080 --> 01:18:24,760 - Næsti bíll! - Takk. 783 01:18:25,880 --> 01:18:27,360 Takk. 784 01:18:29,120 --> 01:18:30,800 Ég fékk símtal. 785 01:18:32,320 --> 01:18:34,560 Þetta er síðasti kassinn. 786 01:18:35,720 --> 01:18:37,240 Takk. 787 01:18:42,520 --> 01:18:43,840 Haslund. 788 01:18:44,600 --> 01:18:47,440 - Allt er tilbúið. -Þjóðverjar nálgast. 789 01:18:47,440 --> 01:18:49,240 Vegirnir eru lélegir Við þurfum ferju. 790 01:18:50,240 --> 01:18:52,080 Við verðum að fara af stað. 791 01:18:52,080 --> 01:18:54,520 Allir í bílana! Við förum núna! 792 01:19:03,680 --> 01:19:06,560 Kyrrðin verður brátt rofin. 793 01:20:04,240 --> 01:20:06,720 Ég hef slæma tilfinningu fyrir þessu. 794 01:20:06,720 --> 01:20:08,560 Bretarnir eru á förum. 795 01:20:08,560 --> 01:20:12,080 Við stöndum ein, með Þjóðverjana á hælunum. 796 01:20:13,920 --> 01:20:16,000 Líklega eru engin skip í Molde. 797 01:20:16,000 --> 01:20:20,240 Ef þú hefur ekkert jákvætt að segja, er betra að þú þegir. 798 01:20:31,000 --> 01:20:35,280 - Kannski sáu þeir okkur ekki. -Þetta var ekki nógu jákvætt. 799 01:20:35,280 --> 01:20:39,440 Er það bílalest? Yfir. 800 01:20:39,440 --> 01:20:42,520 Nei, bara einn vörubíll. Hætta við aðgerðir? 801 01:20:42,520 --> 01:20:47,240 Nei, haldið áfram. Við erum að leita að fleiri ökutækjum. 802 01:20:47,240 --> 01:20:49,520 Þeir geta ekki hafa náð langt. 803 01:20:49,520 --> 01:20:51,520 Hafðu samband. Út. 804 01:21:08,280 --> 01:21:09,840 Áfram! 805 01:21:09,840 --> 01:21:11,360 Tilbúnir! 806 01:21:13,920 --> 01:21:15,240 Áfram! 807 01:21:20,040 --> 01:21:21,480 Fjárinn! 808 01:21:28,760 --> 01:21:31,480 Það hlýtur að vera traktor á bænum. 809 01:21:33,960 --> 01:21:35,760 Finnið sprek. Finnið sprek! 810 01:21:35,760 --> 01:21:38,720 Einn, tveir, þrír! 811 01:21:39,680 --> 01:21:41,040 Komið honum upp! 812 01:21:55,760 --> 01:21:57,800 Ég hélt þú hefðir sagt traktor. 813 01:21:57,800 --> 01:22:02,760 Hesturinn er traktor náttúrunnar, en miklu fallegri. 814 01:22:03,640 --> 01:22:06,040 Einn, tveir, þrír, núna! 815 01:22:39,680 --> 01:22:42,440 Ferjan er á leiðinni. Skipalestin er hinum megin. 816 01:22:42,440 --> 01:22:45,440 - Hvað eru margir bílar eftir? -Það vantar bara einn vörubíl. 817 01:22:48,320 --> 01:22:49,640 Hann kemur bráðum. 818 01:22:53,880 --> 01:22:57,440 Þarna er vandamálið. Reimin er slitin. 819 01:22:57,440 --> 01:22:58,840 Einmitt. 820 01:22:59,640 --> 01:23:01,440 Hvað í fjáranum gerum við nú? 821 01:23:03,120 --> 01:23:05,520 Það hljóta að vera verkfæri hérna. 822 01:23:10,240 --> 01:23:13,960 Heldurðu að þú finnir viftureim í hanskahólfinu? 823 01:23:13,960 --> 01:23:15,360 Fáviti. 824 01:23:24,760 --> 01:23:27,440 Haldið áfram! 825 01:23:35,480 --> 01:23:39,680 Síðasti vörubíllinn hefur bilað. Við getum ekki beðið lengur. 826 01:23:40,880 --> 01:23:43,280 Heyrirðu í mér? Við verðum að fara yfir! 827 01:23:44,560 --> 01:23:45,880 Hlustið, allir. 828 01:23:45,880 --> 01:23:48,200 Við verðum að koma þessari rútu frá borði. 829 01:23:48,200 --> 01:23:51,480 Hún er fyrir vörubílnum sem við þurfum að koma um borð. 830 01:23:52,920 --> 01:23:56,560 - Takið kassana úr rútunni! - Burðarverkefni, strákar. 831 01:23:57,760 --> 01:24:00,480 Haltu þessu meðan ég herði. 832 01:24:03,520 --> 01:24:07,000 Já, hún er heit. Hún rýkur. Vélin er heit. 833 01:24:14,560 --> 01:24:16,240 Áfram, strákar. 834 01:24:25,960 --> 01:24:29,160 Inn. Reynum að starta. 835 01:24:29,760 --> 01:24:32,320 Gefðu inn. Áfram. 836 01:24:34,640 --> 01:24:36,440 - Ertu að stíga á hana? - Já. 837 01:24:39,280 --> 01:24:41,000 Já, já, já! 838 01:24:41,600 --> 01:24:44,240 Frábært, Ingvar! 839 01:24:45,360 --> 01:24:46,800 Ótrúlegt. 840 01:24:48,240 --> 01:24:52,280 Ókei. Heyrðu nú. Við verðum að fara af stað. 841 01:24:54,320 --> 01:24:59,720 Heyrðu, við verðum að leggja af stað. Þú ert þarna megin. 842 01:25:07,880 --> 01:25:12,560 Eina jákvæða er að við höfum ekki séð flugvél lengi. 843 01:25:12,560 --> 01:25:14,800 Ekki segja neitt. 844 01:25:14,800 --> 01:25:17,440 Í hvert sinn sem þú opnar munninn gerist eitthvað. 845 01:25:22,840 --> 01:25:25,840 Haslund! Þeir eru komnir! Við verðum að fara! 846 01:25:29,080 --> 01:25:32,200 - Leggið frá! - Við bíðum eftir síðasta bílnum. 847 01:25:34,360 --> 01:25:39,160 Leggið frá, sagði ég. Sérðu þær ekki? Þetta er skipun! 848 01:25:39,160 --> 01:25:42,200 Þetta snýst ekki um gullið, heldur okkar menn. 849 01:25:42,200 --> 01:25:45,160 Við verðum að fórna nokkrum til að bjarga hinum! 850 01:25:45,160 --> 01:25:47,160 Leggið frá! 851 01:25:47,160 --> 01:25:49,200 Haslund, komdu aftur! 852 01:25:58,800 --> 01:26:01,160 Leggið að! 853 01:26:32,120 --> 01:26:34,480 Hermenn, vopnin klár! Miðið! 854 01:26:35,280 --> 01:26:38,560 Á minni skipun! Skjótið! 855 01:27:38,840 --> 01:27:41,200 Skýlið ykkur! 856 01:27:57,160 --> 01:28:00,240 Svo flugvél sendir mig til skaparans. 857 01:28:33,760 --> 01:28:35,520 Fjandinn sjálfur. 858 01:28:40,920 --> 01:28:43,680 Fjandinn hafi það! Út! 859 01:29:02,480 --> 01:29:03,960 Vegurinn endar hér. 860 01:29:05,520 --> 01:29:07,240 Þá er þessu lokið. 861 01:29:10,280 --> 01:29:11,600 Gefast upp? 862 01:29:12,960 --> 01:29:14,840 Aldrei, liðþjálfi. 863 01:29:16,000 --> 01:29:20,240 Við vitum að þeir ætla til Molde. 864 01:29:20,240 --> 01:29:26,480 Ef þörf krefur mun Luftwaffe jafna allan bæinn við jörðu. 865 01:29:26,480 --> 01:29:30,200 Við verðum að gera allt sem við getum til að hindra 866 01:29:30,200 --> 01:29:33,440 Norðmennina í að komast til bresku skipanna. 867 01:29:35,640 --> 01:29:37,600 Finndu flugvél handa mér. 868 01:29:37,600 --> 01:29:39,400 Ég verð að komast þangað upp. 869 01:29:39,400 --> 01:29:43,280 Ég vil sjá framhaldið með eigin augum. 870 01:30:01,520 --> 01:30:05,680 - Við verðum að innsigla kassana. - Allt í lagi. 871 01:30:45,760 --> 01:30:49,200 Þetta er ekki verk vinveittra aðila. 872 01:30:49,960 --> 01:30:51,800 Við verðum að komast á bryggjuna. 873 01:30:55,320 --> 01:30:58,440 MOLDE 874 01:31:50,120 --> 01:31:51,520 Ókei, áfram! 875 01:32:06,640 --> 01:32:08,360 Fredrik! 876 01:32:08,360 --> 01:32:10,320 - Nini! -Þú verður að flýta þér. 877 01:32:10,320 --> 01:32:13,160 Skipið bíður bara eftir konungi og ríkisstjórn. 878 01:32:13,160 --> 01:32:16,160 - Konungurinn er á leiðinni. - Eins og síðast. 879 01:32:18,000 --> 01:32:19,680 Kassana, takk. 880 01:32:19,680 --> 01:32:21,360 Hæ! Flýtið ykkur! 881 01:32:21,360 --> 01:32:23,080 Ég veit ekki hvað ég á að gera. 882 01:32:23,080 --> 01:32:27,320 Pappírsseðlarnir eru læstir í bankahvelfingunni. 883 01:32:27,320 --> 01:32:29,320 -Í Sparisjóði Molde? - Já. 884 01:32:29,320 --> 01:32:32,800 Við getum ekki opnað hana. Við verðum að ná í þá! 885 01:32:32,800 --> 01:32:34,520 Eitt í einu. 886 01:32:34,520 --> 01:32:37,640 Við verðum að koma gullinu um borð áður en konungur kemur. 887 01:32:41,120 --> 01:32:45,520 - Flýtið ykkur. - Komið kössunum um borð, núna! 888 01:32:55,280 --> 01:32:57,120 Næsti. 889 01:32:57,760 --> 01:32:59,080 Hérna. 890 01:33:00,240 --> 01:33:02,080 Næsti. 891 01:33:03,240 --> 01:33:04,800 Flýtið ykkur! 892 01:33:07,600 --> 01:33:09,240 Takk. 893 01:33:10,880 --> 01:33:12,200 Næsti. 894 01:33:18,360 --> 01:33:20,040 Áfram! 895 01:33:33,480 --> 01:33:34,800 Áfram! 896 01:33:42,280 --> 01:33:45,080 Ég frétti af þér hér. Vel gert. 897 01:33:54,680 --> 01:33:57,000 Fjárinn. Kóngurinn er kominn. 898 01:34:34,360 --> 01:34:39,120 - Torp, við þurfum meiri tíma. -Ég get ekkert gert. 899 01:34:39,120 --> 01:34:42,400 Hvað með gullið? Þetta eru 18 tonn. 900 01:34:42,400 --> 01:34:44,160 Þú verður að flytja það áfram. 901 01:34:46,080 --> 01:34:47,520 Gangi þér vel. 902 01:35:18,040 --> 01:35:19,360 Hvar er Nini? 903 01:35:23,600 --> 01:35:27,440 Sunde, finndu bát. Þú sérð um skráninguna. 904 01:35:36,400 --> 01:35:37,880 Þið þarna! 905 01:35:47,600 --> 01:35:49,280 Áfram! 906 01:35:50,320 --> 01:35:52,120 Áfram! Ekki gefast upp! 907 01:35:52,120 --> 01:35:55,400 Reynið að brjóta hurðina upp! 908 01:35:55,400 --> 01:35:56,800 Nini! 909 01:36:00,640 --> 01:36:01,960 Hvað? 910 01:36:02,920 --> 01:36:05,600 Þú bregst ekki þinni ábyrgð og ég bregst ekki minni. 911 01:36:05,600 --> 01:36:08,440 Ég fer ekki héðan án seðlanna. 912 01:36:08,440 --> 01:36:10,080 Skilurðu það? 913 01:36:10,080 --> 01:36:11,760 Nei! 914 01:36:19,560 --> 01:36:21,280 - Við getum þetta! - Komdu! 915 01:36:22,760 --> 01:36:24,120 Takk. 916 01:36:25,400 --> 01:36:26,720 Áfram með ykkur! 917 01:36:27,360 --> 01:36:30,960 Það er hvergi öruggt svo ljúkið bara verkinu! 918 01:36:32,040 --> 01:36:35,160 - Við getum þetta! - Við förum bráðum heim. 919 01:37:00,200 --> 01:37:01,520 Komið. 920 01:37:46,080 --> 01:37:48,120 Við gefumst ekki upp. Við gefumst aldrei upp. 921 01:37:48,120 --> 01:37:50,320 Nei, aldrei. 922 01:37:52,000 --> 01:37:54,480 Áfram! 923 01:38:06,320 --> 01:38:07,960 Takk. 924 01:38:07,960 --> 01:38:10,160 Settu kassann fremst. 925 01:38:10,160 --> 01:38:11,840 Aftast. 926 01:38:15,240 --> 01:38:16,640 Áfram! 927 01:38:28,560 --> 01:38:30,200 Aftur! 928 01:38:30,760 --> 01:38:32,080 Endurhlaða! 929 01:38:33,240 --> 01:38:35,320 Á höfninni! 930 01:38:35,320 --> 01:38:38,600 Sprengjur falla! Þurrkið þau út! 931 01:38:41,120 --> 01:38:42,560 Leitið skjóls! 932 01:38:52,720 --> 01:38:55,320 Ingvar! Komdu þér burt! 933 01:39:10,600 --> 01:39:13,440 Við getum ekki verið hér. 934 01:39:13,440 --> 01:39:16,760 Við verðum að standa upp. 935 01:39:16,760 --> 01:39:21,280 Leitið skjóls! Þeir snúa við! 936 01:39:26,680 --> 01:39:29,800 Áfram nú. Komdu. 937 01:39:29,800 --> 01:39:31,280 Áfram! 938 01:39:33,800 --> 01:39:35,240 Ingvar. 939 01:39:35,760 --> 01:39:38,760 Skildu mig eftir. 940 01:39:45,240 --> 01:39:47,880 - Ingvar! - Grieg! Færðu þig! 941 01:39:53,880 --> 01:39:56,680 Hvað í fjáranum kom fyrir þig? 942 01:40:00,480 --> 01:40:02,680 Gerðistu hugrakkur? 943 01:40:05,000 --> 01:40:10,880 Ég held þú verðir að sjá einn um það sem eftir er. 944 01:40:11,520 --> 01:40:15,160 Enga neikvæðni, takk. Komdu. 945 01:40:20,680 --> 01:40:22,760 Komdu! 946 01:40:35,560 --> 01:40:38,720 Við verðum að færa bílinn. Flýttu þér. Færðu hann. 947 01:40:41,800 --> 01:40:43,120 Áfram! 948 01:40:43,120 --> 01:40:45,840 -Þetta er sá síðasti! Flýttu þér! - Flýtið ykkur! 949 01:40:59,840 --> 01:41:01,840 BENSÍN 950 01:43:13,560 --> 01:43:15,360 Það er ekki meira að gera hér. 951 01:43:15,960 --> 01:43:17,920 Við verðum að halda áfram. 952 01:43:17,920 --> 01:43:20,520 Setjum gullið aftur í bílana. 953 01:44:28,800 --> 01:44:33,360 TITRAN, FRØYA 954 01:44:56,120 --> 01:44:57,440 Halló. 955 01:44:59,240 --> 01:45:01,720 Við erum frá Ósló. 956 01:45:13,160 --> 01:45:15,160 Þau vita ekki hverjir við erum. 957 01:45:17,720 --> 01:45:19,160 Þau halda að við séum þýsk. 958 01:45:37,160 --> 01:45:40,920 Ég er Fredrik Haslund. Við erum hér á vegum ríkisstjórnarinnar. 959 01:45:40,920 --> 01:45:44,640 Norska seðlabankans. Við erum að flytja ... 960 01:45:45,680 --> 01:45:47,880 gullforða Noregs. 961 01:45:47,880 --> 01:45:50,600 Við þurfum að koma honum norðar. 962 01:45:51,680 --> 01:45:53,440 Þjóðverjar eru á eftir okkur. 963 01:46:05,360 --> 01:46:07,120 Við þurfum hjálp. 964 01:46:12,960 --> 01:46:14,800 Við strákarnir ... 965 01:46:16,200 --> 01:46:17,800 Við hjálpum ykkur. 966 01:46:19,920 --> 01:46:22,680 Takk. Kærar þakkir. 967 01:47:07,600 --> 01:47:09,160 Undir þiljur! 968 01:48:01,280 --> 01:48:02,600 Týndur. 969 01:48:03,760 --> 01:48:05,600 Við týndum honum. 970 01:48:11,800 --> 01:48:15,080 - Fljúgðu heim! - Heim? 971 01:48:15,920 --> 01:48:19,240 Já, alla leið heim! 972 01:48:33,880 --> 01:48:36,200 - Hættan er liðin hjá. - Fínt. 973 01:48:52,680 --> 01:48:55,800 Frábært. Ég segi honum það strax. Takk. 974 01:49:04,240 --> 01:49:06,840 Irene og Veslemøy eru öruggar í Svíþjóð. 975 01:49:27,240 --> 01:49:31,720 Ég skrifaði dálítið sem mig langar að lesa fyrir þig. 976 01:49:35,040 --> 01:49:39,200 "Á Eiðsvelli stöngina auða 977 01:49:39,200 --> 01:49:42,600 yfir angandi limið ber. 978 01:49:43,600 --> 01:49:48,560 En fyrst nú í dag vér finnum, hvað frelsið í rauninni er: 979 01:49:50,520 --> 01:49:53,440 Um landið fer sigrandi söngur, 980 01:49:53,440 --> 01:49:56,320 er svellur frá ströndu til fjalls, 981 01:49:56,320 --> 01:50:00,280 þó að hvísli honum hálfluktar varir 982 01:50:00,280 --> 01:50:03,480 undir heroki kúgaravalds. 983 01:50:04,600 --> 01:50:07,600 Sú fullvissa er fædd í oss öllum, 984 01:50:07,600 --> 01:50:11,680 að frelsið sé líf hvers manns, 985 01:50:12,480 --> 01:50:18,680 jafn einfalt og eðlisbundið sem andardráttur hans. 986 01:50:20,120 --> 01:50:22,720 Vér fundum er áþjánin ægði, 987 01:50:22,720 --> 01:50:26,000 hve andþrengslin sóttu oss heim 988 01:50:26,000 --> 01:50:31,280 sem köfnum í sokknum kafbát. Vér kunnum ei dauða þeim. 989 01:50:33,520 --> 01:50:36,040 Nú er fyrir andrými barizt! 990 01:50:36,040 --> 01:50:38,720 Og allir vér treystum því, 991 01:50:39,840 --> 01:50:45,080 að Norðmenn nái enn þá að anda í einingu og frelsi á ný. 992 01:50:46,480 --> 01:50:49,000 Vér fjarlægðumst frændurna syðra, 993 01:50:49,000 --> 01:50:52,280 föla og úrvinda menn. 994 01:50:53,000 --> 01:50:56,240 Til þeirra sé kall vort og kveðja: 995 01:50:56,240 --> 01:50:59,160 Vér komum til yðar senn! 996 01:51:00,640 --> 01:51:03,200 Hér blessum vér minning hvers bróður, 997 01:51:03,200 --> 01:51:06,440 sem blóð fyrir frið vorn gaf, 998 01:51:07,320 --> 01:51:10,320 hvers hermanns sem blæddi í hjarnið, 999 01:51:10,320 --> 01:51:12,600 hvers háseta, er barst í kaf. 1000 01:51:13,800 --> 01:51:19,320 Vér erum svo ofurfáir, að engum má gleyma af þeim: 1001 01:51:21,120 --> 01:51:23,360 Þeir fylgja til dáða, þeir dauðu, 1002 01:51:24,080 --> 01:51:26,920 þann dag er við komum heim." (þýð: Magnús Ásgeirsson) 1003 01:51:31,520 --> 01:51:33,600 Ekki slæmt, Grieg. 1004 01:51:49,760 --> 01:51:52,800 Síðustu 18 tonnin af gulli komu til Tromsø 9. maí 1940, 1005 01:51:52,800 --> 01:51:54,680 mánuði eftir innrásina. 1006 01:51:54,680 --> 01:51:58,120 Þaðan var það flutt til Englands með HMS Enterprise. 1007 01:51:58,120 --> 01:52:01,320 Gullforðinn var síðan sendur til Bandaríkjanna og Kanada. 1008 01:52:02,840 --> 01:52:05,280 Gullið varð mikilvægt fyrir andspyrnu 1009 01:52:05,280 --> 01:52:08,840 norsku útlagastjórnarinnar og herlið bandamanna, 1010 01:52:08,840 --> 01:52:11,920 og til að endurreisa landið eftir stríðið. 1011 01:52:14,240 --> 01:52:17,040 Hundruð manna tóku þátt í gullflutningnum, 1012 01:52:17,040 --> 01:52:20,040 margir þeirra sjálfboðaliðar sem slógust í hópinn. 1013 01:52:20,040 --> 01:52:24,200 Glíma þeirra veitti andspyrnunni innblástur í kjölfarið. 1014 01:52:28,080 --> 01:52:31,480 Fredrik Haslund fylgdi gullinu alla leið til Ameríku. 1015 01:52:31,480 --> 01:52:34,280 Hann dvaldi þar til stríðsloka 1016 01:52:34,280 --> 01:52:36,880 og barðist fyrir velferðarmálum sjómanna. 1017 01:52:36,880 --> 01:52:40,440 Hann hitti loks Irene og Veslemøy aftur í New York. 1018 01:52:40,440 --> 01:52:43,480 fjórum mánuðum eftir að hann "skrapp á skrifstofuna". 1019 01:52:43,480 --> 01:52:46,160 Fredrik lést 1961, 62 ára gamall. 1020 01:52:49,640 --> 01:52:51,520 Nini Haslund Gleditsch fór til London, 1021 01:52:51,520 --> 01:52:53,720 þar sem hún vann fyrir birgðaráðuneytið 1022 01:52:53,720 --> 01:52:57,120 og utanríkisráðuneytið til stríðsloka. 1023 01:52:57,120 --> 01:52:59,200 Árið 1991 fékk hún húmanistaverðlaunin 1024 01:52:59,200 --> 01:53:02,240 fyrir ævilangt starf í þágu friðar, samstöðu og jafnréttis. 1025 01:53:02,240 --> 01:53:04,520 Nini lést árið 1996, 88 ára gömul. 1026 01:53:08,040 --> 01:53:10,080 Nordahl Grieg fylgdi gullinu til London. 1027 01:53:10,080 --> 01:53:11,760 Hann var skipaður höfuðsmaður 1028 01:53:11,760 --> 01:53:14,000 og barðist áfram fyrir frelsun Noregs 1029 01:53:14,000 --> 01:53:17,400 sem stríðsfréttaritari á norsku fyrir BBC. 1030 01:53:17,400 --> 01:53:20,000 Kvæðið fræga sem hann orti í gullflutningnum 1031 01:53:20,000 --> 01:53:21,760 fékk titilinn "Sautjándi maí 1940". 1032 01:53:21,760 --> 01:53:24,760 Í desember 1943 tók hann þátt í sprengjuárás á Berlín. 1033 01:53:24,760 --> 01:53:27,680 Flugvélin var skotin niður og öll áhöfnin fórst. 1034 01:53:27,680 --> 01:53:29,080 Nordahl var 41 árs gamall. 1035 01:53:30,640 --> 01:53:33,440 Í skýrslu til fjármálaráðherrans 1036 01:53:33,440 --> 01:53:35,680 óskaði Fredrik Haslund eftir því 1037 01:53:35,680 --> 01:53:38,760 að allir sem tóku þátt í gullflutningnum 1038 01:53:38,760 --> 01:53:41,840 fengju gullpening frá seðlabankanum. 1039 01:53:41,840 --> 01:53:44,640 Honum varð ekki að ósk sinni. 1040 01:53:52,000 --> 01:53:55,040 Þýðandi: Áki Guðni Karlsson plint.com