1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,560 --> 00:00:28,840 Frühjahr 1940 - sechs Monate nach Beginn des Zweiten Weltkriegs. 4 00:00:28,840 --> 00:00:34,440 Hitlers Kriegsmaschinerie ist auf dem Weg nach Norwegen. 5 00:00:35,720 --> 00:00:40,160 Die wichtigsten Ziele sind die Kontrolle über: 6 00:00:40,160 --> 00:00:42,760 Die norwegische Küste, 7 00:00:42,760 --> 00:00:44,240 den König, 8 00:00:44,240 --> 00:00:46,120 die Regierung, 9 00:00:46,120 --> 00:00:52,160 und Norwegens Goldreserve. 10 00:00:53,840 --> 00:00:58,200 Dies ist die Geschichte dieses Goldes. 11 00:01:00,520 --> 00:01:06,600 8. APRIL 1940 DIE NACHT VOR DER INVASION 12 00:01:13,160 --> 00:01:15,240 - Oh! - Wie nett! 13 00:01:18,440 --> 00:01:21,400 - Kommst du? - Ja, ich bin gleich da. 14 00:01:21,400 --> 00:01:25,320 - Nur eine Minute noch. - Lass es. Komm schon. 15 00:01:25,320 --> 00:01:26,840 Ich bin fast fertig. 16 00:01:26,840 --> 00:01:29,000 - Hallo! - Hei! 17 00:01:29,000 --> 00:01:32,200 Tut mir leid, dass wir zu spät sind. 18 00:01:32,200 --> 00:01:34,280 Kein Problem. Hei. 19 00:01:34,840 --> 00:01:37,080 - Hei, Chris. - Hei, Onkel Fredrik. 20 00:01:37,080 --> 00:01:38,960 Wir servieren gleich den Kuchen. 21 00:01:38,960 --> 00:01:41,320 Wenn sich Fredrik aus den Händen geben kann. 22 00:01:42,480 --> 00:01:44,000 Hei. 23 00:01:44,000 --> 00:01:48,360 - Wie nett. - Schaut mal, wer da ist! Chris! 24 00:01:51,280 --> 00:01:55,480 - Das ist jetzt gut genug. - Ich zünde nur noch die Kerzen an. 25 00:01:57,000 --> 00:02:00,240 Ein Hoch auf dich An deinem Geburtstag 26 00:02:00,240 --> 00:02:03,000 Wir wollen dir gratulieren 27 00:02:03,000 --> 00:02:09,720 Wir stehen alle um dich im Kreis Und schau, jetzt marschieren wir 28 00:02:09,720 --> 00:02:11,880 Verbeugung, Nicken und Knicksen... 29 00:02:23,080 --> 00:02:26,120 Wir müssen runter in den Keller gehen. 30 00:02:26,120 --> 00:02:30,120 - Leute. - Nein, Papa! Es ist nur eine Übung. 31 00:02:41,120 --> 00:02:45,360 - Wo ist Nils? - Nils? 32 00:02:47,240 --> 00:02:49,360 Ich dachte, du hast ihn mitgebracht. 33 00:02:49,360 --> 00:02:51,520 Nein, ich habe Nils nicht mitgebracht. 34 00:02:53,000 --> 00:02:54,560 Hey... 35 00:02:54,560 --> 00:02:57,680 - Nils passt auf die Wohnung auf. - Aber Papa, ich brauche Nils. 36 00:02:57,680 --> 00:03:01,840 Wir können während des Fliegeralarms nicht hochgehen und Nils holen. 37 00:03:01,840 --> 00:03:03,560 Wir können das nicht machen. 38 00:03:03,560 --> 00:03:07,080 - Ist etwas nicht in Ordnung? - Nils ist oben. 39 00:03:08,480 --> 00:03:11,800 Soll ich mich darum kümmern? Soll ich hochgehen und Nils holen? 40 00:03:11,800 --> 00:03:13,840 Nein, das musst du nicht. 41 00:03:13,840 --> 00:03:16,160 Doch, das muss ich. Nils ist wichtig. 42 00:03:20,720 --> 00:03:24,960 Okay. Tante Nini wird Nils holen. Alles wird gut. 43 00:03:38,520 --> 00:03:39,840 Schaut mal, was ich da habe. 44 00:03:40,680 --> 00:03:44,400 - Und ich habe auch das mitgebracht. - Ja! 45 00:03:45,800 --> 00:03:47,520 Nils! 46 00:03:57,160 --> 00:03:59,640 Alles Gute zum Geburtstag 47 00:04:01,120 --> 00:04:03,440 Der befehlshabende Admiral berichtet: 48 00:04:03,440 --> 00:04:07,080 Heute Nacht passierten deutsche Kriegsschiffe die Festung Oslofjord 49 00:04:07,080 --> 00:04:09,800 unter Beschuss der Waffen aus der Festung, 50 00:04:09,800 --> 00:04:12,080 und bewegten sich weiter vorwärts. 51 00:04:12,080 --> 00:04:15,320 Gegen 4:30 am Morgen wurde schweres Feuer 52 00:04:15,320 --> 00:04:19,399 zwischen einigen der Kriegsschiffe und Oscarsborg gemeldet. 53 00:04:19,399 --> 00:04:22,480 Ein Kreuzer passierte die Festung 54 00:04:22,480 --> 00:04:25,280 strandete aber später in Digerud. 55 00:04:26,280 --> 00:04:29,880 Andere Schiffe bombardierten Horten. 56 00:04:30,600 --> 00:04:33,640 Deutsche Kriegsschiffe kamen unter Beschuss von der Festung aus 57 00:04:33,640 --> 00:04:37,240 auch bis nach Bergen, das besetzt wurde. 58 00:04:37,240 --> 00:04:41,040 Zwei Schiffe erreichten schließlich Trondheim. 59 00:04:41,040 --> 00:04:43,680 Scheinbar wurde die Stadt besetzt. 60 00:04:43,680 --> 00:04:46,680 Ein Schiff erreichte Narvik, 61 00:04:46,680 --> 00:04:50,480 höchstwahrscheinlich nach einem Kampf mit norwegischen Schiffen. 62 00:05:17,600 --> 00:05:23,680 TAG DER INVASION 9. APRIL, FRÜHER MORGEN 63 00:05:27,680 --> 00:05:31,240 - Wieviel Zeit haben wir? - Sie sind schon hier. 64 00:05:33,400 --> 00:05:35,280 - Was brauchen wir? - Ein Wunder. 65 00:05:35,280 --> 00:05:37,880 Solange wir auf das Wunder warten: Wie viele Lastwagen? 66 00:05:37,880 --> 00:05:40,720 20, vielleicht 25, zusätzlich zu denen, die wir schon haben. 67 00:05:40,720 --> 00:05:42,200 Dann musst du sie finden. 68 00:05:42,200 --> 00:05:45,040 Ich kann keine 20 Lastwagen herzaubern. 69 00:05:45,040 --> 00:05:47,560 Solange du nicht willst, dass ich Fahrzeuge entführe. 70 00:05:47,560 --> 00:05:49,320 Tolle Idee. Mach das. 71 00:05:53,680 --> 00:05:57,640 Ist die Mission eindeutig? Wir müssen Fahrzeuge besorgen. 72 00:05:57,640 --> 00:06:00,200 Ja. Ich habe nur... 73 00:06:01,920 --> 00:06:05,800 Ich denke, das steht nicht so in meiner Stellenbeschreibung. 74 00:06:05,800 --> 00:06:07,720 Du hast jetzt eine neue Stelle. 75 00:06:07,720 --> 00:06:11,120 Dieser Tag wird etwas anders sein als die anderen Tage. 76 00:06:11,120 --> 00:06:12,600 Ja... 77 00:06:14,840 --> 00:06:19,520 DER GOLDTRANSPORT 78 00:06:23,600 --> 00:06:25,600 Irene, hör mir zu. Liebling... 79 00:06:25,600 --> 00:06:29,600 Nein! Das kannst du nicht wollen, dass wir hier nur sitzen und warten. 80 00:06:29,600 --> 00:06:32,960 Es dauert nur ein paar Stunden. Ich bin gleich wieder da. 81 00:06:32,960 --> 00:06:35,400 Ich höre die Flugzeuge. Ich weiß, was das bedeutet. 82 00:06:35,400 --> 00:06:38,800 - Und der ganze Rest von Oslo auch. - Darum muss ich runter gehen. 83 00:06:39,560 --> 00:06:41,200 Wir haben vertrauliche Informationen, 84 00:06:41,200 --> 00:06:43,520 die absolut nicht in deutsche Hände fallen dürfen. 85 00:06:44,840 --> 00:06:47,040 Veslemøy, bitte. 86 00:06:47,040 --> 00:06:49,240 Kann das nicht jemand anderes machen? 87 00:06:53,960 --> 00:06:58,960 Du bist nicht der Bürochef. Du bist ein Sekretär. 88 00:07:02,000 --> 00:07:05,280 Ich habe eine Aufgabe, und ich muss da hingehen. 89 00:07:06,160 --> 00:07:08,080 Sobald ich zurück bin, fahren wir zu Mylla. 90 00:07:08,080 --> 00:07:09,640 Die Hütte ist der sicherste Ort, 91 00:07:09,640 --> 00:07:11,760 und ich bin in ein paar Stunden wieder da. 92 00:07:11,760 --> 00:07:13,360 Das verspreche ich dir. 93 00:07:22,760 --> 00:07:28,000 DRØBAK 36 KM AUSSERHALB VON OSLO 94 00:07:47,120 --> 00:07:52,200 - Oslo, bitte. - Nein, wir fahren nach Kolbotn. 95 00:07:52,200 --> 00:07:56,760 Sie fahren mich nach Oslo. Es ist wichtig. 96 00:07:56,760 --> 00:08:01,360 Ich muss zur Zentralbank. Das ist sehr wichtig. 97 00:08:04,760 --> 00:08:06,480 Sie sind ja nass. 98 00:08:06,480 --> 00:08:08,400 Das Schiff ist gesunken. 99 00:08:09,720 --> 00:08:16,280 - Unser Schiff wurde versenkt. - Waren auch andere an Bord? 100 00:08:40,240 --> 00:08:45,960 DIE ZENTRALE DER ARBEITERPARTEI 101 00:08:54,400 --> 00:08:55,720 Verbrenn das. 102 00:08:56,800 --> 00:08:58,120 - Verbrenn das. - Wird gemacht. 103 00:08:58,120 --> 00:09:00,440 - Statistiken vom Jahresabschluss. - Verbrenne sie. 104 00:09:00,440 --> 00:09:02,040 Und das hier? 105 00:09:03,520 --> 00:09:04,960 - Verbrenn das. - Wird gemacht. 106 00:09:04,960 --> 00:09:09,920 Das wird verschickt. Bring es nicht raus, bis der Transport hier ist. 107 00:09:09,920 --> 00:09:11,560 Verbrenn das. 108 00:09:12,440 --> 00:09:14,280 Warte, warte, warte. 109 00:09:15,080 --> 00:09:17,280 - Entschuldigung? Haslund? - Ja. 110 00:09:17,280 --> 00:09:20,720 - Das Büro des Finanzministers. - Ich rufe später zurück. 111 00:09:20,720 --> 00:09:22,160 - Verbrenn das. - Haslund. 112 00:09:22,160 --> 00:09:24,040 Es ist der Finanzminister selbst. 113 00:09:26,200 --> 00:09:27,520 Okay. 114 00:09:27,520 --> 00:09:30,560 Verbrenn das. Check das. Verbrenn das. 115 00:09:32,000 --> 00:09:33,320 Hallo? 116 00:09:34,080 --> 00:09:37,160 - Hallo? - Oscar? Ist alles in Ordnung? 117 00:09:38,920 --> 00:09:41,240 Fredrik, ich brauche einen Fahrer. 118 00:09:41,240 --> 00:09:43,240 Wir müssen evakuieren. 119 00:09:43,240 --> 00:09:46,720 Ich verstehe dich nicht. Du brauchst Fahrer? 120 00:09:47,880 --> 00:09:50,280 Lieber Himmel. Wir werden eingenommen. 121 00:09:50,960 --> 00:09:52,960 Ich brauche jemanden, dem ich vertrauen kann. 122 00:09:54,400 --> 00:09:58,400 - Wie einen alten Freund, Fredrik. - Ich verstehe. 123 00:09:58,400 --> 00:10:03,000 - Ich komme, sobald ich kann. - Danke. Vielen Dank. 124 00:10:32,360 --> 00:10:35,400 Irene? 125 00:10:45,960 --> 00:10:49,080 Lieber Fredrik, komm möglichst schnell. 126 00:10:49,080 --> 00:10:50,800 In Liebe, deine Mädchen 127 00:11:36,840 --> 00:11:39,040 Die Briten haben die norwegische Küste vermint. 128 00:11:39,040 --> 00:11:41,160 Sollte Deutschland zu unserer Rettung kommen? 129 00:11:42,680 --> 00:11:45,080 Bälger wie ihr, die den Braunhemden den Arsch lecken, 130 00:11:45,080 --> 00:11:46,760 sollten kastriert werden. 131 00:11:46,760 --> 00:11:48,520 Verschwindet! 132 00:11:51,320 --> 00:11:53,440 Verdammt, was soll das? 133 00:11:53,440 --> 00:11:55,080 Hey! 134 00:12:02,040 --> 00:12:04,520 Nein, nein, nein! Nein! 135 00:12:04,520 --> 00:12:07,480 Ich bin kein Autodieb. Ich will dir nicht den Laster stehlen. 136 00:12:07,480 --> 00:12:09,480 Ich komme von der Zentralbank von Norwegen. 137 00:12:09,480 --> 00:12:12,400 Wenn du von der Zentralbank kommst, bin ich Jesus von Nazareth. 138 00:12:12,400 --> 00:12:14,800 Nein, nein, nein! 139 00:12:15,600 --> 00:12:19,080 Ich bin auf einer wichtigen Mission. Wir brauchen Transportmittel. 140 00:12:19,080 --> 00:12:21,960 Bis nach Lillehammer. Hier. 141 00:12:22,480 --> 00:12:24,280 Lies das. 142 00:12:28,440 --> 00:12:30,160 Verzieht euch. 143 00:12:30,160 --> 00:12:32,200 Ich sagte, verzieht euch! 144 00:12:36,000 --> 00:12:38,040 Was soll transportiert werden? 145 00:12:38,040 --> 00:12:41,800 DIE ZENTRALBANK VON NORWEGEN 146 00:13:01,080 --> 00:13:02,960 Macht schon! 147 00:13:23,640 --> 00:13:27,080 Hier. Ich habe einen Fahrer und einen Lastwagen gefunden. 148 00:13:27,080 --> 00:13:30,800 - Das ist gut. Was ist das? - Ich will nicht darüber reden. 149 00:13:30,800 --> 00:13:33,760 - Wie bitte? - Ehrlich gesagt war es traumatisch. 150 00:13:42,720 --> 00:13:44,840 Ruhig sitzen! 151 00:13:45,760 --> 00:13:48,240 - Er ist es nicht. - Doch, er ist es. 152 00:13:50,040 --> 00:13:52,040 Ich hätte meine Absprachen absagen sollen. 153 00:13:52,040 --> 00:13:56,240 - Scheinbar wird die Welt bald... - Hey, hey, hey! 154 00:14:03,480 --> 00:14:05,080 Er ist es. 155 00:14:06,000 --> 00:14:07,600 Verstehe. 156 00:14:10,840 --> 00:14:12,960 Keine Mobilisationsbefehle? 157 00:14:12,960 --> 00:14:15,200 Ich kann die Deutschen vor dem Fenster sehen! 158 00:14:33,000 --> 00:14:36,560 Nanna, was ist der Status der Lastwagen vom Kristiania-Transport? 159 00:14:36,560 --> 00:14:38,920 Alle von ihnen wurden zur Zentralbank geschickt. 160 00:14:40,720 --> 00:14:44,160 Hallo! Könnte ich die Aufmerksamkeit von euch allen bekommen? 161 00:14:44,160 --> 00:14:46,640 Ich habe gerade mit Polizeichef Welhaven geredet. 162 00:14:46,640 --> 00:14:50,160 Die Evakuierungskommission wird aufgelöst, 163 00:14:50,160 --> 00:14:51,800 mit sofortiger Wirkung. 164 00:14:51,800 --> 00:14:54,000 Aber wir sind die mit dem Evakuierungsplan. 165 00:14:54,000 --> 00:14:56,840 Die Regierung hat die Evakuierung schon ohne uns begonnen. 166 00:14:56,840 --> 00:14:58,600 Aber das ist unsere einzige Aufgabe. 167 00:14:58,600 --> 00:15:01,000 Wir müssen alles schreddern und die Stadt verlassen. 168 00:15:01,000 --> 00:15:05,280 Was, flüchten? Wir sollten uns wehren. 169 00:15:05,280 --> 00:15:07,880 Wenn du dich melden willst, such dir eine Waffe, 170 00:15:07,880 --> 00:15:09,400 aber ich bin weg... 171 00:15:11,680 --> 00:15:13,320 Komm schon! 172 00:15:18,440 --> 00:15:21,760 - Ist das die letzte Kiste? - Das ist die letzte. 173 00:15:21,760 --> 00:15:23,280 Hier drüben. 174 00:15:23,280 --> 00:15:28,280 Fahr direkt nach Lillehammer. Nicht anhalten, keine Passagiere. 175 00:15:28,280 --> 00:15:30,440 - Steig ein. - Hinten? 176 00:15:30,440 --> 00:15:33,800 - Du bewachst die Ladung. - Nein, ich bin Bankangestellter. 177 00:15:33,800 --> 00:15:37,920 Du arbeitest für die Bank. Das wird eine deiner wichtigsten Aufgaben. 178 00:15:37,920 --> 00:15:40,120 Auf der Ladefläche eines Lastwagens sitzen? 179 00:15:40,120 --> 00:15:42,960 Muss ich einem meiner eigenen Mitarbeiter erklären, 180 00:15:42,960 --> 00:15:45,160 wie der Goldstandard funktioniert? 181 00:15:45,160 --> 00:15:47,360 Dies ist die Basis unserer Wirtschaft. 182 00:15:47,360 --> 00:15:51,120 Wenn die Deutschen das erwischen, haben sie uns im Griff. 183 00:15:51,120 --> 00:15:52,520 Steig ein! 184 00:15:52,520 --> 00:15:55,840 - Verdammt noch mal! - Hey, hört auf damit! Hört auf! 185 00:15:57,040 --> 00:16:00,440 Sag niemandem ein Wort davon, was wir hier transportieren. 186 00:16:00,440 --> 00:16:02,080 Und wenn wir Deutsche treffen, 187 00:16:02,080 --> 00:16:04,280 haben wir Glück, dass er bewaffnet ist. 188 00:16:23,480 --> 00:16:24,840 Oh, verdammt. 189 00:16:36,120 --> 00:16:37,760 Geh jetzt nach Hause. 190 00:16:37,760 --> 00:16:40,480 In den kommenden Tagen wird es nicht angenehm werden. 191 00:16:45,800 --> 00:16:48,440 Kristiansand hat unter Luftangriffen gelitten. 192 00:16:48,440 --> 00:16:51,720 Deutsche Truppen kamen in Egersund an Land. 193 00:16:55,640 --> 00:16:59,240 Tønsberg meldet, dass um 5:30 heute Morgen, 194 00:16:59,240 --> 00:17:02,360 ein deutscher Trupp mit etwa 20 Soldaten 195 00:17:02,360 --> 00:17:06,560 bei Vallø außerhalb von Tønsberg, an Land gegangen ist. 196 00:17:06,560 --> 00:17:08,640 Die Anwohner haben den Leuchtturm verlassen 197 00:17:08,640 --> 00:17:11,800 und bewegen sich auf Tønsberg zu. 198 00:17:11,800 --> 00:17:14,400 Ein Schuss wurde von norwegischer Seite abgegeben, 199 00:17:14,400 --> 00:17:18,000 aber die Deutschen blieben ruhig. 200 00:17:39,200 --> 00:17:41,240 Nein, stopp! Warte. 201 00:17:46,000 --> 00:17:48,960 - Das Gold? - Ist auf dem Weg nach Lillehammer. 202 00:17:48,960 --> 00:17:50,920 Und der Direktor der Zentralbank? 203 00:17:50,920 --> 00:17:54,640 Ich kann ihn nicht erreichen, aber er weiß, was er zu tun hat. 204 00:17:55,920 --> 00:17:57,520 Okay. Fahr. 205 00:17:59,280 --> 00:18:00,880 Wir haben... 206 00:18:02,200 --> 00:18:05,720 gesucht, aber... 207 00:18:05,720 --> 00:18:07,920 kann nicht finden... 208 00:18:10,080 --> 00:18:13,080 - Schlüssel? - Die? Der? 209 00:18:13,080 --> 00:18:16,240 - Der Schlüssel. - Der Schlüssel. 210 00:18:18,640 --> 00:18:20,080 Herr Rygg. 211 00:18:20,080 --> 00:18:23,360 Es ist wichtig für Sie zu verstehen, 212 00:18:23,360 --> 00:18:27,000 dass unser großes Reich in Frieden kommt. 213 00:18:27,000 --> 00:18:29,600 Wir lieben Norwegen. 214 00:18:29,600 --> 00:18:31,000 Jeg elsker dig. 215 00:18:37,680 --> 00:18:39,640 Schlüssel. 216 00:18:45,640 --> 00:18:48,360 Hier. Der Schlüssel. 217 00:18:56,600 --> 00:18:57,920 Licht. 218 00:19:31,440 --> 00:19:33,000 Hey! Du! 219 00:19:33,000 --> 00:19:34,400 Ich erfriere, 220 00:19:34,400 --> 00:19:36,840 wenn ich die ganze Fahrt bis Lillehammer hier bleibe! 221 00:19:42,880 --> 00:19:45,320 - Hier. Gut. - Nein, das geht nicht. 222 00:19:45,320 --> 00:19:48,600 - Aber es ist Platz für mehr Leute. - Wir erlauben keine Passagiere. 223 00:19:48,600 --> 00:19:50,200 - Keine Passagiere? - Tut mir leid. 224 00:19:50,200 --> 00:19:53,200 - Du solltest dich darum kümmern! - Ich versuche es! 225 00:19:53,200 --> 00:19:54,720 Nein! 226 00:19:54,720 --> 00:19:56,560 Hier. 227 00:19:56,560 --> 00:19:58,960 Ich habe nein gesagt. Nein. 228 00:20:03,200 --> 00:20:06,080 Ihr könnt nicht einfach fahren, ohne Passagiere mitzunehmen! 229 00:20:18,880 --> 00:20:22,640 Der Außenminister sagte, er sei heute Morgen um fünf Uhr 230 00:20:22,640 --> 00:20:24,720 vom deutschen Gesandten besucht worden, 231 00:20:24,720 --> 00:20:27,640 der sowohl schriftlich als auch mündlich deutlich gemacht hat, 232 00:20:27,640 --> 00:20:29,800 dass Norwegen keinen Widerstand leisten solle, 233 00:20:29,800 --> 00:20:32,480 nachdem die Deutschen jetzt Truppen 234 00:20:32,480 --> 00:20:35,240 an wichtigen Orten in ganz Norwegen an Land gebracht haben. 235 00:20:35,240 --> 00:20:38,080 Er sagte, es wäre das Beste für Norwegen 236 00:20:38,080 --> 00:20:40,680 sich der deutschen Militärregierung zu unterwerfen. 237 00:20:41,880 --> 00:20:43,200 Ist das... 238 00:20:43,200 --> 00:20:44,680 MILITÄRLAGER JØRSTADMOEN 239 00:20:44,680 --> 00:20:46,440 Es sieht aus wie er. 240 00:20:47,800 --> 00:20:50,280 Bekomme ich ein Autogramm? 241 00:20:52,240 --> 00:20:53,560 Natürlich. 242 00:21:01,520 --> 00:21:02,880 Achtung! 243 00:21:07,160 --> 00:21:09,520 Ich bin hier, um mich zum Dienst zu melden. 244 00:21:34,960 --> 00:21:41,600 DIE ZENTRALBANK VON NORWEGEN ABTEILUNG LILLEHAMMER 245 00:21:47,920 --> 00:21:51,640 Da wären wir. Das war schmerzlos. 246 00:21:56,720 --> 00:21:58,240 Wirst du einfach nur so dasitzen? 247 00:22:20,640 --> 00:22:23,920 Danke für die Hilfe, Leute. 248 00:22:25,440 --> 00:22:26,960 Die Ladung ist sicher angekommen. 249 00:22:28,280 --> 00:22:32,120 Vielen Dank. Geht nach Hause, aber seid vorsichtig. 250 00:22:32,960 --> 00:22:37,160 DER UNTERSCHLUPF DER REGIERUNG OTTA 251 00:22:42,520 --> 00:22:44,240 Entschuldigung. 252 00:22:44,240 --> 00:22:46,440 Habt ihr noch ein anderes Telefon? 253 00:22:46,440 --> 00:22:49,280 Leider nicht. Wir haben nur dieses eine. 254 00:23:12,160 --> 00:23:15,240 Hei. Willst du mitfahren? 255 00:23:15,240 --> 00:23:17,280 Wir fahren zurück nach Oslo. 256 00:23:18,200 --> 00:23:19,840 Auf der Ladefläche? 257 00:23:19,840 --> 00:23:23,720 Nein, danke. Nie mehr. 258 00:23:44,160 --> 00:23:46,840 - Es ist Zeit, zu gehen. - Ja. 259 00:23:58,960 --> 00:24:00,440 Wo fahren wir hin? 260 00:24:01,280 --> 00:24:03,400 Bankdirektor Rygg dachte, 261 00:24:03,400 --> 00:24:06,800 die Goldreserve würde in Lillehammer sicher sein. 262 00:24:07,680 --> 00:24:09,000 Aber das ist sie nicht. 263 00:24:10,400 --> 00:24:12,320 Ich brauche jemanden... 264 00:24:13,480 --> 00:24:16,000 der die Verantwortung für das Gold übernehmen kann. 265 00:24:16,000 --> 00:24:18,120 Wir müssen es außer Landes bringen. 266 00:24:19,600 --> 00:24:24,000 Also, Oscar, so eine Aufgabe 267 00:24:24,000 --> 00:24:26,720 sollte jemand im Bankwesen oder im Militär übernehmen. 268 00:24:26,720 --> 00:24:28,400 Ich frage nicht als Freund danach. 269 00:24:28,400 --> 00:24:31,520 Ich bitte nicht um einen Gefallen. Das ist ein Befehl. 270 00:24:35,120 --> 00:24:36,720 Ich gebe dir den Auftrag, 271 00:24:36,720 --> 00:24:39,640 den Transport von Norwegens Goldreserven zu übernehmen. 272 00:24:55,600 --> 00:24:58,520 DIE ZENTRALBANK VON NORWEGEN 273 00:25:04,240 --> 00:25:06,600 Es tut mir leid. Ich hoffe, dass du das verstehst. 274 00:25:08,760 --> 00:25:10,800 Gibt es einen Plan? 275 00:25:10,800 --> 00:25:15,320 Wir müssen es an die Westküste bringen. Åndalsnes ist noch sicher. 276 00:25:15,320 --> 00:25:16,840 Dort bekommen wir Unterstützung 277 00:25:16,840 --> 00:25:20,400 von britischen Marineschiffen und Truppen. 278 00:25:20,400 --> 00:25:23,920 Du bekommst eine Kompanie zu deiner Verfügung. 279 00:25:23,920 --> 00:25:25,920 Du brauchst eine Militär-Eskorte. 280 00:25:27,360 --> 00:25:31,560 Irene und Veslemøy sind in der Hütte. In Mylla. 281 00:25:31,560 --> 00:25:33,480 Sie müssen das Land verlassen. 282 00:25:34,640 --> 00:25:35,960 Warum? 283 00:25:35,960 --> 00:25:38,320 Wenn die Deutschen erfahren, dass du dies leitest, 284 00:25:38,320 --> 00:25:41,200 wirst du einer der meistgesuchten Männer in Norwegen. 285 00:26:05,360 --> 00:26:09,000 Wo sind die übrigen Dokumente? 286 00:26:09,000 --> 00:26:10,960 Es tut mir leid, aber... 287 00:26:12,840 --> 00:26:14,880 wer bist du? 288 00:26:14,880 --> 00:26:17,400 Was hast du für Qualifikationen? 289 00:26:17,400 --> 00:26:22,600 Wie gesagt, meine Aufgabe ist die Sicherung und... 290 00:26:24,040 --> 00:26:25,880 der Transport der Goldreserve. 291 00:26:26,680 --> 00:26:29,680 Würdest du bitte den Tresor öffnen, 292 00:26:29,680 --> 00:26:31,800 damit ich mit der Registrierung beginnen kann? 293 00:26:31,800 --> 00:26:36,440 Wie gesagt, 294 00:26:36,440 --> 00:26:39,600 ich kann ohne den Auftrag von Rygg gar nichts machen. 295 00:26:42,360 --> 00:26:43,680 Versuch es noch einmal. 296 00:26:46,240 --> 00:26:48,440 Herr Bankdirektor Rygg. 297 00:26:48,440 --> 00:26:50,560 Diese große Verantwortung 298 00:26:50,560 --> 00:26:56,880 hat mir unser Führer persönlich anvertraut. 299 00:26:56,880 --> 00:27:00,040 Wissen Sie, was das bedeutet? 300 00:27:08,120 --> 00:27:11,080 Wo ist das Gold? 301 00:27:14,640 --> 00:27:17,080 Herr Major, einen Augenblick bitte. 302 00:27:27,360 --> 00:27:30,080 - Heil og sæl. - Heil Hitler. 303 00:27:31,000 --> 00:27:32,320 Erzähl es dem Major. 304 00:27:32,320 --> 00:27:35,080 Zwei Männer stritten sich um einen Lastwagen. 305 00:27:35,080 --> 00:27:37,600 Einer von ihnen war von der Zentralbank. 306 00:27:37,600 --> 00:27:39,720 Er erwähnte eine Mission nach Lillehammer. 307 00:27:39,720 --> 00:27:41,280 Lillehammer. 308 00:27:47,440 --> 00:27:50,760 Brave Jungs. Sehr gut. 309 00:27:52,640 --> 00:27:56,480 Ja, sie sind in einer Hütte, nicht sehr weit weg von dir. 310 00:27:56,480 --> 00:28:00,040 Sie haben kein Telefon, wenn du also... 311 00:28:00,880 --> 00:28:03,680 Ich verstehe. Ja. Vielen Dank. 312 00:28:17,560 --> 00:28:19,360 Fredrik Haslund? 313 00:28:27,560 --> 00:28:29,200 Oslo ist... 314 00:28:30,080 --> 00:28:32,400 Überall sind Nazi-Fahnen. 315 00:28:32,400 --> 00:28:34,760 Beim Parlament und dem Schloss. 316 00:28:36,200 --> 00:28:37,920 Ich habe mich freiwillig gemeldet. 317 00:28:37,920 --> 00:28:40,440 Kristian auch. Er geht mit der Regierung mit. 318 00:28:42,280 --> 00:28:44,720 Ich kann Veslemøy und Irene nicht erreichen. 319 00:28:44,720 --> 00:28:47,560 Sie müssen das Land möglichst schnell verlassen. 320 00:28:47,560 --> 00:28:50,960 Ja. Aber... 321 00:28:51,840 --> 00:28:54,480 Da hast du einen ziemlichen Auftrag bekommen. 322 00:28:55,800 --> 00:28:58,920 Ich glaube nicht, dass ich eine Wahl habe. Ich habe keine Wahl. 323 00:28:58,920 --> 00:29:01,400 - Wieviel Gold ist es? - Das weiß ich nicht. 324 00:29:01,400 --> 00:29:03,760 Aber es ist die gesamte norwegische Goldreserve. 325 00:29:05,600 --> 00:29:09,960 Sie wollen, dass ich das Gold nach Åndalsnes bringe, 326 00:29:09,960 --> 00:29:13,400 und auf ein britisches Marineschiff verlade. 327 00:29:13,400 --> 00:29:16,080 - Hast du mit den Briten geredet? - Nein. 328 00:29:19,400 --> 00:29:21,760 Wenn du diese Mission leitest, will ich mitmachen. 329 00:29:23,720 --> 00:29:26,480 Es wäre etwas seltsam, seine eigene Schwester zu rekrutieren. 330 00:29:27,240 --> 00:29:32,040 Und warum? Ich bin nicht nur deine Schwester. Ich bin eine Hilfe. 331 00:29:32,040 --> 00:29:35,720 Ich habe Erfahrung aus dem Krieg in Spanien und spreche Englisch. 332 00:29:35,720 --> 00:29:38,840 Ich kann vorausfahren und Kontakt mit den Briten aufnehmen. 333 00:29:42,320 --> 00:29:44,600 LISTE NUMMER: 334 00:30:19,200 --> 00:30:22,400 Moderne Kriegsführung, meine Herren, erfordert ein inneres Leben. 335 00:30:22,400 --> 00:30:25,600 Sich selbst aufzubauen und zu entwickeln 336 00:30:25,600 --> 00:30:28,200 versetzt einen in einen Verteidigungszustand 337 00:30:28,200 --> 00:30:31,120 gegen die Katastrophe, welche die Welt bedroht. 338 00:30:31,120 --> 00:30:35,320 Die Nazis werden sich im Zweikampf gegen uns nie durchsetzen, 339 00:30:35,320 --> 00:30:37,480 weil unsere Idee besser ist als ihre. 340 00:30:37,480 --> 00:30:39,840 Truppe! Antreten! 341 00:30:42,320 --> 00:30:45,200 Aufstellen! Aufstellen! 342 00:30:47,680 --> 00:30:50,000 Major, die Truppe steht bereit. 343 00:30:50,000 --> 00:30:52,640 Soldat, knöpf dir die Uniform zu. 344 00:30:55,880 --> 00:30:57,760 Vielleicht hast du den Befehl, 345 00:30:57,760 --> 00:30:59,440 aber es war völlig unnötig, 346 00:30:59,440 --> 00:31:01,560 den ganzen Weg nach Lillehammer zu kommen. 347 00:31:01,560 --> 00:31:04,280 Ich muss dich erinnern, dass ich vom Finanzminister 348 00:31:04,280 --> 00:31:06,720 persönlich ernannt worden bin. 349 00:31:07,280 --> 00:31:10,880 Ich arbeite nicht für den Finanzminister. 350 00:31:10,880 --> 00:31:13,880 Ich arbeite für den Chef der Zentralbank von Norwegen. 351 00:31:13,880 --> 00:31:17,520 Er ist unauffindbar. Darum bin ich hier. 352 00:31:18,400 --> 00:31:20,600 Die Deutschen kommen. 353 00:31:20,600 --> 00:31:23,400 Ich öffne den Tresor für sie auch nicht. 354 00:31:25,240 --> 00:31:26,560 Da bist du ja. 355 00:31:26,560 --> 00:31:28,920 Verdammt noch mal. 356 00:31:31,040 --> 00:31:33,760 Ich habe die ganze Nacht und den ganzen Tag hier gewartet. 357 00:31:33,760 --> 00:31:37,280 - Oh, herrje. - Wo warst du denn? 358 00:31:37,280 --> 00:31:41,480 Gute Frage. Ein bisschen hier und da. 359 00:31:41,480 --> 00:31:44,080 Und das ist eine Sache zwischen mir und unserem Herrn. 360 00:31:45,240 --> 00:31:47,240 Oh, verdammt. Ich muss pinkeln. 361 00:31:50,320 --> 00:31:52,000 Warum stehst du hier? 362 00:31:52,000 --> 00:31:53,920 Warum stehst du nicht außerhalb der Bank? 363 00:31:54,680 --> 00:31:56,360 Es ist Zeit, aufzuladen. 364 00:31:56,360 --> 00:31:58,440 Parke vor dem Eingang und zwar sofort. 365 00:31:59,800 --> 00:32:01,120 Aye, aye, Sir. 366 00:32:03,160 --> 00:32:04,840 Sollten wir nicht... 367 00:32:05,480 --> 00:32:07,640 Sicher, aber zuerst muss ich pinkeln. 368 00:32:08,880 --> 00:32:12,240 Entschuldigung? Wo finde ich Fredrik Haslund? 369 00:32:12,240 --> 00:32:14,000 Das bin ich. 370 00:32:16,680 --> 00:32:19,720 Major Bjørn Sunde. Leiter der Militäreskorte. 371 00:32:19,720 --> 00:32:23,880 Der Zug steht am Bahnhof bereit. Warum ist niemand am Aufladen? 372 00:32:23,880 --> 00:32:27,280 Wir sind gerade in einer schwierigen Situation. 373 00:32:27,280 --> 00:32:29,240 Oh? Was ist das Problem? 374 00:32:30,360 --> 00:32:32,200 Herr Lund hat ein Dilemma. 375 00:32:32,760 --> 00:32:34,240 Wer ist Herr Lund? 376 00:32:34,240 --> 00:32:36,320 Wenn die Befehlskette unterbrochen ist, 377 00:32:36,320 --> 00:32:39,560 muss man auf eigene Initiative handeln. Das weiß jeder. 378 00:32:39,560 --> 00:32:43,920 Vielleicht beim Militär, aber nicht im Bankwesen. 379 00:32:43,920 --> 00:32:48,120 Herr Lund. Ich habe volles Verständnis für diese Situation. 380 00:32:49,120 --> 00:32:52,400 Aber im Moment gibt es meiner Meinung nach rechtliche Befugnis, 381 00:32:52,400 --> 00:32:54,040 sich darüber hinwegzusetzen. 382 00:32:57,320 --> 00:32:59,440 Bringt ihn einfach raus. Bringt ihn raus. 383 00:32:59,440 --> 00:33:01,200 Bitte... 384 00:33:01,840 --> 00:33:03,840 Jemand kann aufmachen. Du! 385 00:33:04,760 --> 00:33:07,400 Nur Herr Lund kennt die Kombination. 386 00:33:08,680 --> 00:33:11,120 Holt ihn zurück. Holt ihn zurück! 387 00:33:14,800 --> 00:33:16,280 Herr Lund. 388 00:33:16,280 --> 00:33:18,280 Wenn Sie die Vorschriften überprüfen, 389 00:33:18,280 --> 00:33:20,800 finden Sie sicher eine Ausnahme. 390 00:33:20,800 --> 00:33:22,240 Herr Lund. 391 00:33:22,240 --> 00:33:25,880 Kennen Sie die Konsequenzen von Befehlsverweigerung im Krieg? 392 00:33:25,880 --> 00:33:29,680 Wer sich weigert, einen Befehl eines befehlshabenden Generals 393 00:33:29,680 --> 00:33:32,480 zu Kriegszeiten zu befolgen, 394 00:33:32,480 --> 00:33:37,000 wird, wie man weiß, erschossen. 395 00:33:37,000 --> 00:33:40,320 Sie werden erschossen! 396 00:33:46,520 --> 00:33:48,840 Wenn ich erschossen werde, 397 00:33:48,840 --> 00:33:51,120 ist das verdammt noch mal 398 00:33:51,120 --> 00:33:53,680 nicht auf Anweisung der norwegischen Behörden. 399 00:33:53,680 --> 00:33:55,760 Bitte entschuldigen Sie mich. 400 00:34:02,360 --> 00:34:04,480 Vielen Dank für die Hilfe. 401 00:34:04,480 --> 00:34:08,480 Aber in der Zukunft möchte ich solche Dinge selber erledigen. 402 00:34:08,480 --> 00:34:12,880 Nein, Haslund. Das ist jetzt eine Militäroperation. 403 00:34:12,880 --> 00:34:15,360 Daher werden Sie mir gehorchen. 404 00:34:15,360 --> 00:34:17,320 Ich bin hier der ranghöchste Offizier. 405 00:34:17,920 --> 00:34:19,679 Daran darf es keine Zweifel geben. 406 00:34:21,639 --> 00:34:24,320 Ich muss Sie daran erinnern, dass dies eine zivile Operation 407 00:34:24,320 --> 00:34:26,120 mit militärischer Eskorte ist. 408 00:34:31,000 --> 00:34:36,760 Eigentlich bin ich also der befehlshabende Offizier. 409 00:34:39,679 --> 00:34:44,600 Ist... alles in Ordnung? 410 00:34:44,600 --> 00:34:48,560 Ja. Ich habe vermutlich nur eine Zahl vergessen. 411 00:34:49,360 --> 00:34:53,360 Ich fange von vorne an. Geben Sie mir nur eine Minute. 412 00:34:56,639 --> 00:34:58,520 Lillehammer. 413 00:34:58,520 --> 00:35:02,040 Ich hoffe, dort gibt es ein Hotel mit einer Badewanne. 414 00:35:02,040 --> 00:35:04,040 Und Weißbier. 415 00:35:05,000 --> 00:35:07,760 Ich kann das norwegische Bier nicht ausstehen. 416 00:35:10,840 --> 00:35:12,160 Ich verstehe das nicht. 417 00:35:12,160 --> 00:35:14,280 Es muss etwas mit dieser Tür nicht stimmen. 418 00:35:14,280 --> 00:35:17,160 Sind Sie sicher, dass die Kombination nicht irgendwo steht? 419 00:35:17,160 --> 00:35:20,760 Ich habe die Anweisungen hier. Der Rest ist in meinem Kopf. 420 00:35:20,760 --> 00:35:25,000 Unglaublich. Die finanzielle Zukunft des Landes steht auf dem Spiel, 421 00:35:25,000 --> 00:35:27,920 und dieser Bankmanager kann seinen eigenen Tresor nicht öffnen. 422 00:35:27,920 --> 00:35:29,320 Ich bemühe mich doch. 423 00:35:33,000 --> 00:35:35,800 Können wir uns darauf einigen, dass dies eine Behinderung ist? 424 00:35:35,800 --> 00:35:37,640 Er ist wahrscheinlich ein Kollaborateur 425 00:35:37,640 --> 00:35:39,840 Mein Eindruck ist, dass er sich bemüht. 426 00:35:39,840 --> 00:35:41,800 Sind Sie bereit, das Risiko einzugehen? 427 00:35:41,800 --> 00:35:44,520 Haben wir eine Alternative? 428 00:35:46,840 --> 00:35:49,320 GEFAHR SPRENGSTOFF 429 00:35:57,720 --> 00:36:00,320 - In Deckung! - Macht schon! 430 00:36:06,520 --> 00:36:08,480 Sunde, er kommt nicht raus. 431 00:36:10,400 --> 00:36:11,840 Das ist seine Entscheidung. 432 00:36:11,840 --> 00:36:14,000 Die Deutschen haben Hamar passiert. 433 00:36:14,000 --> 00:36:17,600 Sie werden bald hier sein. Haslund! Wir sprengen! 434 00:36:18,240 --> 00:36:20,600 Haslund! Die Deutschen sind fast da! 435 00:36:21,440 --> 00:36:23,160 Hey! 436 00:36:46,680 --> 00:36:52,000 Normalerweise esse ich eine Olive, wenn ich etwas Wichtiges tun muss 437 00:36:53,040 --> 00:36:56,880 oder vor einer Schwierigkeit stehe. 438 00:36:58,240 --> 00:36:59,560 Herr Lund... 439 00:37:00,840 --> 00:37:04,480 Draußen steht ein Major der Ihre Tür aufsprengen will. 440 00:37:04,480 --> 00:37:09,400 Bald sind deutsche Soldaten da und wollen vermutlich dasselbe tun. 441 00:37:17,200 --> 00:37:18,800 Herr Lund? 442 00:37:20,800 --> 00:37:25,200 Das Wichtigste ist jetzt, dass Sie Ihre Atmung kontrollieren. 443 00:37:36,240 --> 00:37:40,280 Nein, danke. Ich darf keine klebrigen Finger bekommen. 444 00:37:41,080 --> 00:37:42,400 Ich verstehe. 445 00:38:52,880 --> 00:38:56,360 - Wir müssen es Sunde sofort sagen. - Natürlich. 446 00:38:59,760 --> 00:39:03,160 Sunde! 447 00:39:08,360 --> 00:39:12,120 Alle Regierungsbeamten und andere Staatsbediensteten 448 00:39:12,120 --> 00:39:15,280 und insbesondere alle Militärs sind verpflichtet, 449 00:39:15,280 --> 00:39:21,000 nur Befehle der neuen nationalen Regierung zu befolgen. 450 00:39:21,000 --> 00:39:24,360 Jede Abweichung wird zu ernsthaften... 451 00:39:50,520 --> 00:39:52,360 Schafsmilch in den Fingern, wie ich sehe. 452 00:39:52,360 --> 00:39:54,680 Steig ein. Wir fahren zum Bahnhof. 453 00:40:16,600 --> 00:40:19,320 Mach schon! 454 00:40:29,200 --> 00:40:31,760 Deutsche Fallschirmjäger wurden bei Dombås gesichtet. 455 00:40:31,760 --> 00:40:34,800 Truppen aus Åndalsnes und Jørstadmoen sind im Anmarsch. 456 00:40:36,040 --> 00:40:37,360 Vielen Dank, Sunde. 457 00:40:53,320 --> 00:40:54,680 Die nächste. 458 00:40:55,640 --> 00:40:57,120 66. 459 00:40:57,120 --> 00:41:00,120 ANZAHL DER GROSSEN KISTEN 460 00:41:00,120 --> 00:41:03,200 Ich muss nur fragen: Machst du das mit allen? 461 00:41:03,200 --> 00:41:05,520 - Wir brauchen eine Übersicht. - 402. 462 00:41:06,320 --> 00:41:07,640 Die nächste. 463 00:41:10,240 --> 00:41:13,200 - Wie viele Kisten sind es? - Genau das müssen wir herausfinden. 464 00:41:14,280 --> 00:41:17,960 - Wieviel Zeit wird es dauern? - So lange es eben dauert. 465 00:41:21,680 --> 00:41:23,920 Ich will nur sagen, dass es mir eine Ehre ist, 466 00:41:23,920 --> 00:41:27,160 Norwegen in so einer schwierigen Zeit zu dienen. 467 00:41:33,400 --> 00:41:36,320 - War das... - Ja, das ist er. 468 00:41:44,240 --> 00:41:50,320 - Hei. Bist du Nordahl Grieg? - Ja, genau. 469 00:41:50,320 --> 00:41:55,960 Ich habe Unsere Ehre und unser Ruhm im Nationaltheater gesehen. 470 00:41:55,960 --> 00:42:00,520 Ich will nur sagen, dass es mich sehr bewegt hat. 471 00:42:00,520 --> 00:42:04,320 - Willst du hier nur herumstehen? - Nein, ich... 472 00:42:05,120 --> 00:42:06,880 Vielen Dank. Oder... 473 00:42:09,560 --> 00:42:11,640 - Komm schon. - Ja. 474 00:42:18,560 --> 00:42:21,960 Sunde, was machen wir mit den deutschen Fallschirmjägern? 475 00:42:33,760 --> 00:42:36,400 Du faulenzt, schon klar. Ich habe eine Aufgabe für dich. 476 00:42:36,400 --> 00:42:38,200 Wir brauchen eine Vorhut, 477 00:42:38,200 --> 00:42:41,280 die uns Sabotage oder feindliche Aktivitäten meldet. 478 00:42:41,280 --> 00:42:43,600 Verstehe! Ich habe eine Frage. 479 00:42:43,600 --> 00:42:45,920 Ich bin von der Zentralbank in Oslo... 480 00:42:45,920 --> 00:42:47,840 Oslo kannst du vergessen. 481 00:42:47,840 --> 00:42:53,040 Wenn die Deutschen den Zug anhalten, werden wir vermutlich alle sterben. 482 00:42:53,040 --> 00:42:54,440 Benutze das hier. 483 00:42:55,320 --> 00:42:58,640 Es ist eine Leuchtpistole. Schieß sie ab, wenn du etwas siehst. 484 00:42:58,640 --> 00:43:00,280 Sollen wir den Lastwagen fahren? 485 00:43:07,400 --> 00:43:08,720 Das ist deine Schuld. 486 00:43:10,240 --> 00:43:11,600 Weißt du das? 487 00:43:13,520 --> 00:43:16,360 Ich könnte jetzt zu Hause sein, aber nein. 488 00:43:16,360 --> 00:43:18,720 Du musstest ausgehen und dich amüsieren. 489 00:43:18,720 --> 00:43:21,840 Ich höre was du sagst, Junge, aber jetzt sind wir hier. 490 00:43:21,840 --> 00:43:24,520 Also halt den Mund. Verwende die Taschenlampe. 491 00:43:25,160 --> 00:43:27,040 Ich kann hier überhaupt nichts sehen. 492 00:43:32,560 --> 00:43:37,000 Wir haben einen kompletten Bestand. 1.503 Kisten mit Goldbarren, 493 00:43:37,000 --> 00:43:38,800 39 Fässer mit Münzen, 494 00:43:38,800 --> 00:43:41,080 verteilt auf fünf Güterwaggons. 495 00:43:41,080 --> 00:43:44,080 Bitte unterschreiben Sie. 496 00:43:58,960 --> 00:44:00,280 Sie sind hier. 497 00:44:02,520 --> 00:44:04,760 - Danke für die Hilfe. - Viel Glück. 498 00:44:13,640 --> 00:44:15,640 Hier. Alles ist an Bord. 499 00:44:58,760 --> 00:45:00,080 Endlich. 500 00:45:00,080 --> 00:45:04,800 Herr Bankdirektor Andreas Lund. 501 00:45:06,280 --> 00:45:08,040 Hinsetzen! 502 00:45:12,040 --> 00:45:13,520 Hinsetzen. 503 00:45:16,520 --> 00:45:18,240 Forstår du tysk? 504 00:45:19,680 --> 00:45:21,200 Ja. 505 00:45:26,360 --> 00:45:27,960 Wo ist das Gold? 506 00:45:30,800 --> 00:45:32,280 Ich weiß nicht. 507 00:45:34,320 --> 00:45:36,000 Ich könnte jetzt zu Hause sein, 508 00:45:36,000 --> 00:45:39,400 in einem warmen Bett liegen und heißen Kakao trinken. 509 00:45:39,400 --> 00:45:42,720 - Hör mit dem Gejammer auf. - Meine Finger erfrieren. 510 00:45:42,720 --> 00:45:46,920 Einer meiner Zähne ist locker. Und das ist alles deine Schuld. 511 00:45:46,920 --> 00:45:49,760 Sagt der Mann der versucht hat, meinen Laster zu stehlen. 512 00:45:50,680 --> 00:45:53,720 Wir sind in derselben Lage, aber mich hörst du nicht jammern. 513 00:45:53,720 --> 00:45:56,040 Irgendwo anders hätte ich nützlicher sein können. 514 00:45:56,040 --> 00:46:00,720 - An einem wärmeren Ort. - Ja. Ich verstehe. 515 00:46:02,440 --> 00:46:05,280 Mal sehen, ob sich der Herr Bankangestellte 516 00:46:05,280 --> 00:46:08,160 auf andere Weise aufwärmen kann. 517 00:46:08,160 --> 00:46:09,560 Komm schon. 518 00:46:19,240 --> 00:46:21,240 Volle Kraft voraus. 519 00:46:50,360 --> 00:46:52,520 Bist du schon müde? 520 00:46:53,120 --> 00:46:54,480 Was ist das? 521 00:46:59,480 --> 00:47:01,120 Das sieht aus wie ein Mensch. 522 00:47:01,960 --> 00:47:04,000 - Hey! Beweg dich! - Schh! 523 00:47:08,560 --> 00:47:13,040 - Vielleicht sollten wir sie warnen. - Nein, wir kümmern uns darum. 524 00:47:14,400 --> 00:47:17,400 Hey, hey, hey. Vielleicht ist er bewaffnet. 525 00:47:17,400 --> 00:47:19,960 Das finden wir nur auf eine Weise heraus. 526 00:47:25,640 --> 00:47:28,960 Hey... Wer ist das? 527 00:47:30,200 --> 00:47:32,120 Ein toter Deutscher. 528 00:47:33,520 --> 00:47:36,200 - Was hast du gesagt? - Ein toter Deutscher. 529 00:47:53,080 --> 00:47:56,640 Willst du hier nur herumsitzen, oder hast du vor, mir zu helfen? 530 00:48:09,680 --> 00:48:11,320 Eine Granate! 531 00:48:30,840 --> 00:48:32,360 Seltsamer Henry? 532 00:48:33,600 --> 00:48:35,080 Seltsamer Henry! 533 00:48:37,800 --> 00:48:39,600 Nicht schießen! 534 00:48:44,680 --> 00:48:46,960 Truppe! Macht eure Waffen bereit! 535 00:48:55,480 --> 00:48:58,080 Senkt eure Waffen! Wir sind Norweger! 536 00:48:59,480 --> 00:49:01,440 Sunde, es sind Norweger. 537 00:49:02,000 --> 00:49:04,040 Verstehe. 538 00:49:10,240 --> 00:49:14,560 Kann uns jemand sagen, was los ist? Diese beiden sagen kein Wort. 539 00:49:15,840 --> 00:49:19,600 Also... Es ist eine geheime Mission. 540 00:49:19,600 --> 00:49:23,480 Für eine geheime Mission haben sie aber eine Menge Krawall gemacht. 541 00:49:24,480 --> 00:49:25,800 Was waren das für Schüsse? 542 00:49:25,800 --> 00:49:28,760 Wir eröffneten das Feuer, als eure Leute auf Deutsch schrien. 543 00:49:29,840 --> 00:49:32,360 Zum Glück wurde keiner getroffen. 544 00:49:33,080 --> 00:49:36,520 - Gibt es Neues über die Deutschen? - Es sind eine Menge. 545 00:49:38,400 --> 00:49:43,520 Wir haben diese beiden. Sie hatten keine Zeit, ihre Waffen auszupacken. 546 00:49:43,520 --> 00:49:45,920 Gut gemacht, Soldat. 547 00:49:45,920 --> 00:49:49,440 Ihr solltet weiter. Es ist hell und Flugzeuge patrouillieren die Gegend. 548 00:49:49,440 --> 00:49:52,040 - Es ist nicht sicher. - Verstehe. 549 00:50:22,600 --> 00:50:25,480 Wir hatten eine Diskussion im Zug. 550 00:50:25,480 --> 00:50:29,440 Sollen wir uns im Tunnel erleichtern 551 00:50:29,440 --> 00:50:31,720 oder draußen, in den Büschen? 552 00:50:38,760 --> 00:50:41,400 Du bist der größte Dichter Norwegens. 553 00:50:41,400 --> 00:50:45,920 Ist es keine Verschwendung, dich als Soldat einzusetzen? 554 00:50:46,480 --> 00:50:48,160 Du weißt, was gesagt wird: 555 00:50:48,160 --> 00:50:51,160 "Krieg ist eine zu ernste Angelegenheit 556 00:50:51,160 --> 00:50:53,480 als dass man ihn dem Militär anvertrauen könnte." 557 00:50:54,520 --> 00:50:56,680 Um schreiben zu können... 558 00:50:57,800 --> 00:51:00,680 braucht man Erfahrungen. 559 00:51:01,360 --> 00:51:03,840 Man muss selber Dinge erleben. 560 00:51:03,840 --> 00:51:05,520 Und du, Haslund? 561 00:51:06,680 --> 00:51:08,200 Du bist ein Sekretär 562 00:51:08,200 --> 00:51:10,280 in der Parlamentsfraktion der Arbeiterpartei. 563 00:51:11,600 --> 00:51:13,840 Fragst du dich nicht, warum du ausgewählt wurdest, 564 00:51:13,840 --> 00:51:16,240 eine so große Operation zu leiten? 565 00:51:16,240 --> 00:51:17,880 Es ist eine große Verantwortung. 566 00:51:22,640 --> 00:51:26,320 Grieg... Toilettengänge sollten im Tunnel durchgeführt werden. 567 00:51:26,960 --> 00:51:30,040 Die Norweger werden versuchen, das Gold ins Ausland zu schaffen. 568 00:51:30,040 --> 00:51:32,800 Das Gold wurde auf einen Zug geladen. Verstehen Sie? 569 00:51:32,800 --> 00:51:34,320 Ist die Mission zu schwierig? 570 00:51:34,320 --> 00:51:37,040 Nein, ich halte die Mission nicht für schwierig, 571 00:51:37,040 --> 00:51:39,040 aber wir brauchen mehr Flugzeuge. 572 00:51:39,040 --> 00:51:40,640 Wissen Sie nicht, wo der Zug ist? 573 00:51:40,640 --> 00:51:43,000 Es geht doch nicht darum, wo der Zug ist. 574 00:51:43,000 --> 00:51:45,880 Es geht vor allem darum, wohin er fährt. 575 00:51:45,880 --> 00:51:49,760 Und die Küste von Møre ist unter britischer Kontrolle. 576 00:51:49,760 --> 00:51:52,680 Das heißt wenn sie vor uns dort ankommen, 577 00:51:52,680 --> 00:51:55,080 können sie das Gold auf deren Schiffe verladen. 578 00:51:55,080 --> 00:51:56,760 Wir müssen die Schiffe bombardieren. 579 00:51:56,760 --> 00:52:00,720 Wir können doch nicht die Schiffe versenken, wenn wir das Gold wollen. 580 00:52:10,600 --> 00:52:12,520 Bald müssen wir auftanken. 581 00:52:14,240 --> 00:52:16,240 Noch dunkler wird es nicht mehr. 582 00:52:18,400 --> 00:52:19,720 Wir fahren. 583 00:53:07,600 --> 00:53:09,160 Soldaten! Deutsche! 584 00:53:10,080 --> 00:53:13,200 Truppe! Macht eure Waffen bereit! Zielt! 585 00:53:16,560 --> 00:53:19,080 - Wie viele? - Schwer zu sagen, Major. 586 00:53:26,120 --> 00:53:27,520 Auf mein Kommando! 587 00:53:40,200 --> 00:53:41,600 Da kommt ein Zivilist! 588 00:53:43,400 --> 00:53:45,400 Unbewaffnet. 589 00:53:45,400 --> 00:53:47,640 Major, es ist eine Dame. 590 00:54:02,520 --> 00:54:04,160 Das ist meine Schwester. 591 00:54:05,600 --> 00:54:07,280 Senkt eure Waffen. 592 00:54:09,480 --> 00:54:10,840 Fahrt weiter. 593 00:54:13,160 --> 00:54:14,480 Hei. 594 00:54:23,720 --> 00:54:25,520 - Major Bjørn Sunde. - Nini Gleditsch. 595 00:54:25,520 --> 00:54:27,200 - Sehr erfreut. - Ganz meinerseits. 596 00:54:27,200 --> 00:54:28,960 Bist du mit den Briten hergekommen? 597 00:54:28,960 --> 00:54:31,840 Ja. Von hier an ist der Weg nach Åndalsnes frei. 598 00:54:31,840 --> 00:54:33,560 Dort liegt ein Kreuzer, Galatea. 599 00:54:33,560 --> 00:54:36,360 Er hat Platz für unser schweres Gepäck. 600 00:54:36,360 --> 00:54:37,880 Habt ihr das gehört, Jungs? 601 00:54:37,880 --> 00:54:39,720 Von hier bis Åndalsnes ist es sicher! 602 00:54:45,520 --> 00:54:47,520 Freut euch nicht zu früh. 603 00:54:47,520 --> 00:54:49,920 Wir müssen das Gold noch auf das Schiff bringen. 604 00:54:49,920 --> 00:54:52,920 Kein Problem. Ein letzter Schritt, und wir fahren nach Hause. 605 00:55:47,400 --> 00:55:51,240 Wenn wir so weitermachen, können wir den Verfassungstag in Oslo feiern. 606 00:55:51,240 --> 00:55:52,760 Nordahl! 607 00:55:54,440 --> 00:55:57,080 Unkraut vergeht nicht. 608 00:56:09,000 --> 00:56:14,480 - Wir machen das nicht nochmal? - Leider schon. 609 00:56:14,480 --> 00:56:16,400 Wir fahren nur von hier bis dort. 610 00:56:16,400 --> 00:56:18,800 Wir können nicht jedes Mal darüber diskutieren. 611 00:56:18,800 --> 00:56:20,920 Ich muss Kontrolllisten 612 00:56:20,920 --> 00:56:23,640 an die Zentralbank und das Finanzministerium aushändigen. 613 00:56:23,640 --> 00:56:25,040 Die Waggons sind versiegelt. 614 00:56:25,040 --> 00:56:28,320 Wir wissen, dass die Kisten da sind. Sie können an Bord gezählt werden. 615 00:56:28,320 --> 00:56:32,160 Was würdest du mit einem Soldaten tun, der ständig diskutiert? 616 00:56:41,600 --> 00:56:45,120 Die Kisten werden vom Zug auf das Schiff verladen, 617 00:56:45,120 --> 00:56:46,720 nachdem sie registriert wurden. 618 00:57:01,440 --> 00:57:02,760 Vielen Dank. 619 00:57:02,760 --> 00:57:05,200 - 76. - Vielen Dank. 620 00:57:09,640 --> 00:57:11,240 923. 621 00:57:12,200 --> 00:57:15,560 ANZAHL KLEINE KISTEN 622 00:57:21,600 --> 00:57:24,440 - 756. - 111. 623 00:57:27,360 --> 00:57:30,560 - 39. - 791. 624 00:57:33,400 --> 00:57:34,760 Das ist gut. 625 00:57:44,480 --> 00:57:46,280 Ganz hinein. 626 00:57:47,760 --> 00:57:49,360 Major Stoltmann bei der Luftwaffe. 627 00:57:49,360 --> 00:57:52,120 Ein Zug mit Fracht des Deutschen Reichs 628 00:57:52,120 --> 00:57:54,200 ist in Åndalsnes angekommen. 629 00:57:54,200 --> 00:57:58,080 Umladung dringend verhindern! Zug bombardieren! 630 00:57:59,560 --> 00:58:02,440 Auftrag verstanden, wir sind auf dem Weg. 631 00:58:03,800 --> 00:58:05,280 Okay. Macht schon. 632 00:58:21,720 --> 00:58:23,760 Macht euch bereit für den Rückzug! 633 00:58:28,880 --> 00:58:30,440 Admiral, bitte unterzeichnen Sie. 634 00:58:47,320 --> 00:58:48,880 Fredrik! 635 00:59:12,320 --> 00:59:13,640 Komm schon! 636 00:59:18,120 --> 00:59:20,240 In den Zug! Alle! 637 00:59:24,080 --> 00:59:26,160 Alle in den Zug! 638 00:59:35,120 --> 00:59:36,480 Macht schon! 639 00:59:43,600 --> 00:59:45,480 Geht in Deckung! 640 01:00:05,200 --> 01:00:07,240 Haltet euch die Ohren zu! 641 01:00:08,760 --> 01:00:10,960 Hört auf mich! Haltet euch die Ohren zu! 642 01:00:24,840 --> 01:00:27,480 Runter! 643 01:00:37,480 --> 01:00:40,320 Ich muss hier raus! 644 01:00:40,320 --> 01:00:42,160 Runter! 645 01:00:47,960 --> 01:00:49,640 Komm her. 646 01:00:54,440 --> 01:00:56,120 Es wird alles gut werden. 647 01:01:03,160 --> 01:01:07,200 Es wird gut werden. Atme. 648 01:01:09,720 --> 01:01:11,920 Atme! Alles wird gut werden. 649 01:02:06,320 --> 01:02:08,400 Bringt ihn raus! 650 01:02:11,040 --> 01:02:13,000 Bringt ihn raus! 651 01:02:23,120 --> 01:02:24,920 Kommt schon! Beeilt euch! 652 01:02:24,920 --> 01:02:27,800 Wasser! Wir brauchen hier Wasser! 653 01:02:28,800 --> 01:02:30,560 Kommt schon! 654 01:02:32,520 --> 01:02:34,880 Wieviel Blut wollen Sie auf den Händen haben? 655 01:02:34,880 --> 01:02:37,160 Wie lange sollen wir hier leichte Beute sein, 656 01:02:37,160 --> 01:02:40,480 während Sie jede einzelne Zahl in Ihre Formulare eingeben? 657 01:02:40,480 --> 01:02:42,840 Zahlen! Das ist das einzige, das Ihnen wichtig ist. 658 01:02:42,840 --> 01:02:44,600 Nicht Verwundete, sondern Zahlen. 659 01:02:51,040 --> 01:02:55,360 Ihre Akribie hat uns fast erledigt. 660 01:02:55,360 --> 01:02:56,920 Kapieren Sie das? 661 01:02:58,040 --> 01:02:59,560 Wir sind im Krieg! 662 01:02:59,560 --> 01:03:01,440 Und unser Anführer ist ein Sekretär. 663 01:03:01,440 --> 01:03:04,760 Du bist ein Papierschieber. Du bist ein Nichts! 664 01:03:04,760 --> 01:03:08,840 Ich war mein ganzes Leben lang bei der Armee. Ich atme den Krieg. 665 01:03:21,080 --> 01:03:22,880 Fredrik. 666 01:03:22,880 --> 01:03:24,800 Hör nicht auf ihn. 667 01:03:33,360 --> 01:03:34,880 Bist du in Ordnung? 668 01:03:39,360 --> 01:03:42,600 Sie haben noch nie Bomber in diese Berge geschickt. 669 01:03:43,920 --> 01:03:45,600 Komm mit. 670 01:03:51,360 --> 01:03:56,040 Mehr Wasser! Macht schon! Wasser! 671 01:04:11,680 --> 01:04:13,640 Verstanden. 672 01:04:19,680 --> 01:04:21,240 Wir haben ein Problem. 673 01:04:21,960 --> 01:04:23,360 Fredrik. 674 01:04:24,440 --> 01:04:27,840 Der Telegraf in Åndalsnes hat den Kontakt mit den Briten verloren. 675 01:04:29,040 --> 01:04:32,000 Sie haben sich bewegt, und niemand hat der Zentrale gesagt, wohin. 676 01:04:33,880 --> 01:04:36,400 Ich muss zurück nach Åndalsnes und sie finden. 677 01:04:37,080 --> 01:04:39,720 Nein, du gehst nicht nach Åndalsnes. 678 01:04:40,240 --> 01:04:42,240 Wir warten, bis die Bombardierung nachlässt. 679 01:04:43,000 --> 01:04:44,560 Ja. 680 01:04:54,000 --> 01:04:56,320 Fredrik, du musst dich zusammenreißen. 681 01:04:56,320 --> 01:05:00,120 Du darfst den Leuten nicht zeigen, dass du fast zusammenbrichst. 682 01:05:10,840 --> 01:05:14,120 Ich... 683 01:05:21,360 --> 01:05:23,240 Nini... 684 01:05:23,240 --> 01:05:25,720 Wir könnten tot sein. Wir alle. 685 01:05:25,720 --> 01:05:29,000 Wir könnten tot sein. 686 01:05:29,000 --> 01:05:31,840 Und... 687 01:05:32,920 --> 01:05:38,120 Ich weiß nicht, wie man mit Soldaten redet. 688 01:05:43,200 --> 01:05:46,480 Hey... das ist so verrückt. 689 01:05:54,160 --> 01:05:57,560 Als ich beschlossen habe, Chris zu adoptieren... 690 01:05:58,680 --> 01:06:00,360 und sie nach Norwegen zu bringen, 691 01:06:01,840 --> 01:06:04,840 wollte ich ihr ein besseres Leben bieten. 692 01:06:05,760 --> 01:06:09,280 Damit sie nicht in einem faschistischen Land aufwachsen muss. 693 01:06:11,560 --> 01:06:13,960 Aber jetzt sind die Deutschen hierher gekommen. 694 01:06:15,480 --> 01:06:17,880 Und wenn ich mein Versprechen an sie halten will, 695 01:06:17,880 --> 01:06:20,000 muss ich rausgehen und kämpfen. 696 01:06:24,000 --> 01:06:26,200 Für sie kämpfen. 697 01:06:31,480 --> 01:06:33,840 Eine Sache habe ich über Krieg gelernt: 698 01:06:33,840 --> 01:06:36,720 Kriege werden nicht von Wenigen, Außergewöhnlichen gewonnen, 699 01:06:36,720 --> 01:06:40,240 sondern von Zahlreichen und Gewöhnlichen. 700 01:06:40,240 --> 01:06:42,480 - Du bist nicht gewöhnlich. - Nein. Du auch nicht. 701 01:06:42,480 --> 01:06:45,280 - Das sind wir nicht. - Wir sind nicht gewöhnlich. 702 01:06:46,280 --> 01:06:47,880 - Gib nicht auf. - Nein. 703 01:06:47,880 --> 01:06:49,360 Wir geben nicht auf. 704 01:06:50,000 --> 01:06:51,760 - Wir geben nicht auf. - Gib nicht auf. 705 01:06:51,760 --> 01:06:53,440 Ich gebe nicht auf. 706 01:06:58,520 --> 01:07:00,000 Sieh dir das an. 707 01:07:00,000 --> 01:07:02,960 Da waren sie. Irene und Veslemøy. 708 01:07:03,720 --> 01:07:08,040 Ich kann nicht garantieren, dass sie noch da sind, aber... Ja. 709 01:07:08,040 --> 01:07:10,000 Die Nummer ist ein paar Tage alt. 710 01:07:37,680 --> 01:07:41,920 Dein Bruder... Ist er immer so korrekt? 711 01:07:43,440 --> 01:07:46,880 Zweifelst du daran, dass er das schafft? 712 01:07:57,880 --> 01:08:01,160 Fredrik war schon immer akribisch und gewissenhaft. 713 01:08:01,160 --> 01:08:05,920 Ich denke, dass es kein Zufall war, dass er dafür ausgewählt wurde. 714 01:08:10,880 --> 01:08:13,320 Als wir Kinder waren, konnten wir keine Trauben essen, 715 01:08:13,320 --> 01:08:16,600 bevor er sie nicht der Größe, 716 01:08:16,600 --> 01:08:20,080 Farbe und Konsistenz nach geordnet hatte 717 01:08:20,080 --> 01:08:23,080 Es war wichtig, dass jeder dieselbe Menge bekam, 718 01:08:23,080 --> 01:08:25,279 und das konnte eine gewisse Zeit dauern. 719 01:08:46,200 --> 01:08:47,920 Dieser hier. 720 01:08:57,120 --> 01:08:58,520 Gut gemacht, Jungs. 721 01:09:43,560 --> 01:09:46,319 - Wo ist Nini? - Hier kommt sie. 722 01:09:54,160 --> 01:09:56,160 JØRGEN AARØS FISCHTRANSPORTE 723 01:09:56,960 --> 01:10:00,280 Ich habe etwas Fisch mitgebracht, damit wir keinen Kropf bekommen. 724 01:10:01,960 --> 01:10:04,160 - Wie ist es gelaufen? - Zwei Dinge. 725 01:10:04,160 --> 01:10:06,240 Wir haben Kontakt mit den Briten aufgenommen. 726 01:10:06,240 --> 01:10:09,320 Sie werden anrufen, also muss jemand das Telefon bewachen. 727 01:10:09,320 --> 01:10:11,080 Die andere Sache... 728 01:10:11,800 --> 01:10:13,480 Ich habe eine neue Mission. 729 01:10:13,480 --> 01:10:16,200 Die Regierung verlässt das Land und braucht Geld. 730 01:10:16,200 --> 01:10:19,840 Ich treffe sie in Molde mit der Papierwährung. 731 01:10:20,360 --> 01:10:22,960 Ein Fischtransporter sollte keinen Alarm auslösen. 732 01:10:29,400 --> 01:10:31,960 Hier sind acht Kisten voll mit Banknoten. 733 01:10:35,360 --> 01:10:36,800 Sei vorsichtig. 734 01:10:38,440 --> 01:10:40,400 Du auch. 735 01:10:45,160 --> 01:10:47,040 Kennst du Nini von früher? 736 01:10:48,920 --> 01:10:52,600 Aus dem Spanischen Bürgerkrieg. Wir haben viele Dinge gesehen. 737 01:10:54,640 --> 01:10:56,240 Also... 738 01:10:56,240 --> 01:11:00,000 Ich zeige den Leuten aus dem Osten, wie man Kabeljau zubereitet. 739 01:11:32,640 --> 01:11:34,800 Ich weiß nicht mehr, was passiert ist. 740 01:11:34,800 --> 01:11:36,360 Kein Wunder, ein harter Typ. 741 01:11:36,360 --> 01:11:39,600 In diesem Passagierwagen wurde es sehr stressig für dich. 742 01:11:40,520 --> 01:11:44,480 Aber während ich kurz davor war, mit dem Dichter in Flammen aufzugehen, 743 01:11:44,480 --> 01:11:47,360 landetest du im Schoß einer reizenden Dame 744 01:11:47,360 --> 01:11:50,600 die ein besserer Mann ist, als du es je sein wirst. 745 01:12:03,520 --> 01:12:04,840 Ich bin Hitler dankbar, 746 01:12:04,840 --> 01:12:07,800 dass mir der Zahnarzt diesen Zahn nicht gezogen hat. 747 01:12:07,800 --> 01:12:11,040 Es ist so viel besser, hier mit Zahnschmerzen zu sitzen 748 01:12:11,040 --> 01:12:13,320 und mit euch jungen Leuten Kabeljau zu essen. 749 01:12:14,080 --> 01:12:16,080 Es ist großartig. Das ist das Leben für euch. 750 01:12:26,720 --> 01:12:30,880 Haslund? 751 01:12:32,800 --> 01:12:36,560 Mein Englisch ist nicht so toll, aber sie sind es. 752 01:12:36,560 --> 01:12:38,400 Die Briten. 753 01:12:43,160 --> 01:12:44,640 Ja, hier ist Haslund. 754 01:12:48,280 --> 01:12:49,920 Ich verstehe. 755 01:12:52,920 --> 01:12:54,240 Ja. 756 01:12:55,400 --> 01:12:56,880 Vielen Dank. 757 01:13:03,400 --> 01:13:05,280 Sie ziehen sich zurück. 758 01:13:05,960 --> 01:13:08,720 - Wer zieht sich zurück? - Die Briten, denke ich. 759 01:13:11,000 --> 01:13:14,600 Das letzte Schiff, die HMS Glasgow, ist auf dem Weg nach Molde, 760 01:13:14,600 --> 01:13:17,040 um die Regierung und den König zu evakuieren. 761 01:13:18,440 --> 01:13:20,360 Das Schiff hat Platz für das gesamte Gold. 762 01:13:20,920 --> 01:13:23,080 Die Frage ist, wann der König kommen wird. 763 01:13:30,200 --> 01:13:31,600 Truppe! Antreten! 764 01:13:36,880 --> 01:13:39,840 Die Arbeiten am Zug werden eingestellt. 765 01:13:39,840 --> 01:13:43,680 Diese Gleise bringen uns nicht zu unserem Ziel. 766 01:13:43,680 --> 01:13:46,320 Jetzt brauchen wir Fahrzeuge. 767 01:13:46,320 --> 01:13:49,640 Wir benutzen alles, das das Gold transportieren kann. 768 01:13:49,640 --> 01:13:51,600 Wir müssen möglichst schnell nach Molde. 769 01:13:55,080 --> 01:13:56,400 Vorwärts! 770 01:13:57,960 --> 01:14:01,280 Major Stoltmann, wir warten auf ihre Resultate. 771 01:14:01,280 --> 01:14:04,200 Haben Sie Probleme, den Goldtransport zu lokalisieren? 772 01:14:04,200 --> 01:14:07,600 Nein, denken Sie nicht sowas. 773 01:14:07,600 --> 01:14:09,520 Sie haben mein Wort. 774 01:14:09,520 --> 01:14:12,120 Bald haben wir das Gold. Ende... 775 01:14:12,120 --> 01:14:15,000 - Heil Hitler. - Heil Hitler. 776 01:14:19,920 --> 01:14:21,400 Fahr mal schneller! 777 01:14:48,440 --> 01:14:49,960 Markiert die großen Kisten hier, 778 01:14:49,960 --> 01:14:54,200 die kleinen Kisten hier, und die Nummer jeder einzelnen Kiste. 779 01:14:55,400 --> 01:14:58,720 Die Kisten werden direkt vom Zug zu den Lastwagen gebracht. 780 01:14:58,720 --> 01:15:00,120 Ja, Major. 781 01:15:00,120 --> 01:15:02,080 Wir haben keine Zeit, sie zu registrieren! 782 01:15:07,200 --> 01:15:10,080 Alle zusammen... bitte hört mir zu. 783 01:15:13,560 --> 01:15:17,960 Der Leim, der diese Operation zusammenhält, ist die Ordnung. 784 01:15:21,720 --> 01:15:27,000 Wir müssen jede einzelne Kiste registrieren. 785 01:15:27,000 --> 01:15:29,960 Wir haben keine Kontrolle darüber, wann die Deutschen hier sind. 786 01:15:29,960 --> 01:15:33,120 Wir haben nur Kontrolle über unsere eigenen Handlungen. 787 01:15:34,560 --> 01:15:36,360 Vielen Dank für eure Kooperation. 788 01:15:38,280 --> 01:15:42,120 Sie werden direkt zu den Lastwagen gebracht. 789 01:16:00,480 --> 01:16:02,720 Meine Herren, verliert den Mut nicht. 790 01:16:04,440 --> 01:16:05,760 Denkt daran, 791 01:16:05,760 --> 01:16:08,200 dass dies eine außergewöhnliche und seltene Ehre ist. 792 01:16:09,680 --> 01:16:11,480 Wie oft im Leben 793 01:16:11,480 --> 01:16:16,520 bekommt man die Gelegenheit, im Zentrum der Handlungen zu sein, 794 01:16:16,520 --> 01:16:18,880 und als Einzelperson dazu beitragen zu können, 795 01:16:18,880 --> 01:16:22,640 direkten Einfluss auf die Zukunft unseres Landes zu haben? 796 01:16:27,400 --> 01:16:31,840 Geht mit hoch erhobenem Kopf, während Geschichte geschrieben wird. 797 01:16:38,440 --> 01:16:39,800 Schöne Worte, Grieg. 798 01:16:59,760 --> 01:17:01,080 Vielen Dank. 799 01:17:10,480 --> 01:17:12,160 Die nächste. Macht weiter. 800 01:17:13,240 --> 01:17:14,560 Die nächste. 801 01:17:16,440 --> 01:17:17,760 Die nächste. 802 01:17:17,760 --> 01:17:20,800 - 189. - Vielen Dank. Die nächste. 803 01:17:22,600 --> 01:17:23,920 Ja. Die nächste. 804 01:17:26,400 --> 01:17:29,240 - Das ist 398. - Danke. 805 01:17:34,160 --> 01:17:36,040 43. 806 01:17:37,480 --> 01:17:39,080 Macht schon. Die nächste. 807 01:17:41,760 --> 01:17:43,560 Macht schon! 808 01:17:44,120 --> 01:17:45,440 Fahren! 809 01:17:51,000 --> 01:17:53,680 Fahr los. Fahr! 810 01:17:55,440 --> 01:17:57,600 Sunde, der nächste Wagon. 811 01:18:05,120 --> 01:18:07,280 Der nächste Lastwagen. Macht schon. 812 01:18:08,960 --> 01:18:10,400 Der nächste. 813 01:18:23,080 --> 01:18:24,760 - Der nächste Lastwagen! - Vielen Dank. 814 01:18:25,880 --> 01:18:27,360 Vielen Dank. 815 01:18:29,120 --> 01:18:30,800 Ich habe einen Telefonanruf bekommen. 816 01:18:32,320 --> 01:18:34,560 Das ist die letzte Kiste. 817 01:18:35,720 --> 01:18:37,240 Vielen Dank. 818 01:18:42,520 --> 01:18:43,840 Haslund. 819 01:18:44,600 --> 01:18:47,000 - Alles ist bereit. - Die Deutschen kommen näher... 820 01:18:47,000 --> 01:18:49,360 Die Straßen sind schlecht. Wir brauchen eine Fähre. 821 01:18:50,240 --> 01:18:52,080 Wir müssen los. 822 01:18:52,080 --> 01:18:54,520 Alle zu den Fahrzeugen! Wir fahren ab! 823 01:19:03,680 --> 01:19:06,560 Ich wage zu behaupten, dass die Stille bald gebrochen sein wird. 824 01:20:04,240 --> 01:20:06,720 Ich habe darüber ein schlechtes Gefühl. 825 01:20:06,720 --> 01:20:08,560 Die Briten sind auf dem Rückzug. 826 01:20:08,560 --> 01:20:12,080 Wir sind uns selbst überlassen, mit den Deutschen an unseren Fersen. 827 01:20:13,920 --> 01:20:16,000 Vermutlich liegt in Molde kein Schiff. 828 01:20:16,000 --> 01:20:20,240 Sei lieber still, wenn du nichts Positives zu sagen hast. 829 01:20:31,000 --> 01:20:33,160 Vielleicht haben sie uns nicht gesehen. 830 01:20:33,160 --> 01:20:35,280 Das war nicht positiv genug. 831 01:20:35,880 --> 01:20:39,440 Ist das eine Lastwagenkolonne? Ende. 832 01:20:39,440 --> 01:20:42,520 Nein, nur ein Lastwagen. Sollen wir die Mission abbrechen? 833 01:20:42,520 --> 01:20:47,240 Nein, weiterfahren. Wir suchen nach mehreren Fahrzeugen. 834 01:20:47,240 --> 01:20:49,520 Sie können ja nicht weit gekommen sein. 835 01:20:49,520 --> 01:20:51,520 Rückmelden. Ende. 836 01:21:08,280 --> 01:21:09,840 Macht schon! 837 01:21:09,840 --> 01:21:11,360 Bereit! 838 01:21:13,920 --> 01:21:15,240 Macht schon! 839 01:21:20,040 --> 01:21:21,480 Verdammt! 840 01:21:28,760 --> 01:21:31,000 Auf diesem Bauernhof muss es einen Traktor geben. 841 01:21:33,960 --> 01:21:35,760 Sucht nach Stöcken. Sucht nach Stöcken! 842 01:21:35,760 --> 01:21:38,720 Eins, zwei, drei! 843 01:21:39,680 --> 01:21:41,040 Holt ihn raus! 844 01:21:55,760 --> 01:21:57,800 Ich dachte, du hättest Traktor gesagt. 845 01:21:57,800 --> 01:22:02,760 Das Pferd ist der Traktor der Natur. Aber viel hübscher. 846 01:22:03,640 --> 01:22:06,040 Eins, zwei, drei, jetzt! 847 01:22:39,680 --> 01:22:42,440 Die Fähre kommt. Der Konvoi wartet auf der anderen Seite. 848 01:22:42,440 --> 01:22:45,560 - Wie viele Fahrzeuge fehlen noch? - Uns fehlt nur noch ein Lastwagen. 849 01:22:48,320 --> 01:22:49,640 Er wird bald da sein. 850 01:22:53,880 --> 01:22:57,440 Das ist das Problem. Der Keilriemen ist gerissen. 851 01:22:57,440 --> 01:22:58,840 Verstehe. 852 01:22:59,640 --> 01:23:01,440 Verdammt, was machen wir jetzt? 853 01:23:03,120 --> 01:23:05,520 Hier muss es irgendwelche Werkzeuge geben. 854 01:23:10,240 --> 01:23:13,960 Glaubst du, dass du im Handschuhfach einen Keilriemen findest? 855 01:23:13,960 --> 01:23:15,360 Idiot. 856 01:23:24,760 --> 01:23:27,440 Fahrt weiter! Vorwärts! 857 01:23:35,480 --> 01:23:37,520 Der letzte Lastwagen hatte wohl eine Panne. 858 01:23:37,520 --> 01:23:39,680 Wir können nicht noch länger warten. 859 01:23:40,880 --> 01:23:43,280 Verstehen Sie? Wir müssen übersetzen! 860 01:23:44,560 --> 01:23:45,880 Hört zu, Leute. 861 01:23:45,880 --> 01:23:48,200 Wir müssen diesen Bus von der Fähre bringen. 862 01:23:48,200 --> 01:23:51,480 Er blockiert den Weg für den Laster, den wir an Bord bringen müssen. 863 01:23:52,920 --> 01:23:56,560 - Bringt alle Kisten aus dem Bus! - Jetzt wird geschleppt, Jungs. 864 01:23:57,760 --> 01:24:00,480 Halte das fest, während ich es festziehe. 865 01:24:03,520 --> 01:24:07,000 Ja, das ist heiß. Es qualmt. Der Motor ist heiß. 866 01:24:14,560 --> 01:24:16,240 Kommt schon, Leute. 867 01:24:25,960 --> 01:24:29,160 Steig ein. Wir versuchen, ihn anzulassen. 868 01:24:29,760 --> 01:24:32,320 Gib Gas. Mach schon. 869 01:24:34,640 --> 01:24:36,440 - Gibst du Gas? - Ja. 870 01:24:39,280 --> 01:24:41,000 Ja, ja, ja! 871 01:24:41,600 --> 01:24:44,240 Großartig, Ingvar! 872 01:24:45,360 --> 01:24:46,800 Ganz wunderbar! 873 01:24:48,240 --> 01:24:52,280 Okay. Hey, hey, hey. Wir müssen weiter. 874 01:24:54,320 --> 01:24:59,720 Hey, wir müssen los. Hey... Du bist auf dieser Seite. 875 01:25:07,880 --> 01:25:09,520 Eine positive Sache ist, 876 01:25:09,520 --> 01:25:12,560 dass wir das Flugzeug schon eine Weile nicht mehr gesehen haben. 877 01:25:12,560 --> 01:25:14,800 Bitte sag nichts mehr. 878 01:25:14,800 --> 01:25:17,440 Immer wenn du den Mund aufmachst, passiert irgendwas. 879 01:25:22,840 --> 01:25:25,840 Haslund! Sie sind da! Wir müssen los! 880 01:25:29,080 --> 01:25:32,200 - Ablegen! - Wir warten auf den letzten Laster. 881 01:25:34,360 --> 01:25:39,160 Ablegen, sage ich! Siehst du sie? Das ist ein Befehl! Ablegen! 882 01:25:39,160 --> 01:25:42,200 Es geht nicht um das Gold. Es geht um unsere Männer. 883 01:25:42,200 --> 01:25:45,160 Wir müssen ein paar opfern, um den Rest zu retten. 884 01:25:45,160 --> 01:25:47,160 Ablegen! 885 01:25:47,160 --> 01:25:49,200 Haslund, komm zurück! 886 01:25:58,800 --> 01:26:01,160 Geh zurück! Geh zurück! 887 01:26:32,120 --> 01:26:34,480 Truppe, macht eure Waffen bereit! Zielen! 888 01:26:35,280 --> 01:26:38,560 Auf mein Kommando! Feuer! 889 01:27:38,840 --> 01:27:41,200 Geht in Deckung! 890 01:27:57,160 --> 01:28:00,240 Es ist also ein Flugzeug, das mich zu meinem Schöpfer bringt. 891 01:28:33,760 --> 01:28:35,520 Verdammt noch mal. 892 01:28:40,920 --> 01:28:43,680 Verdammte Scheiße! Ende! 893 01:29:02,480 --> 01:29:03,960 Hier geht es nicht weiter. 894 01:29:05,520 --> 01:29:07,240 Das war es dann wohl. 895 01:29:10,280 --> 01:29:11,600 Aufgeben? 896 01:29:12,960 --> 01:29:14,840 Niemals, Herr Leutnant. 897 01:29:16,000 --> 01:29:20,240 Wir wissen, dass sie nach Molde fahren. 898 01:29:20,240 --> 01:29:22,480 Wenn es sein muss, soll die Luftwaffe 899 01:29:22,480 --> 01:29:26,480 die ganze Stadt dem Erdboden gleichmachen. 900 01:29:26,480 --> 01:29:30,200 Wir müssen unter allen Umständen verhindern, 901 01:29:30,200 --> 01:29:33,440 dass die Norweger die britischen Boote erreichen. 902 01:29:35,640 --> 01:29:37,600 Hol mir einen Flieger. 903 01:29:37,600 --> 01:29:39,400 Ich muss da oben hin. 904 01:29:39,400 --> 01:29:43,280 Ich will selbst sehen, wie die alle verrecken. 905 01:30:01,520 --> 01:30:03,440 Wir müssen die Kisten wieder versiegeln. 906 01:30:03,440 --> 01:30:05,680 Gut. 907 01:30:45,760 --> 01:30:49,200 Dies ist nicht das Werk von freundlichen Händen. 908 01:30:49,960 --> 01:30:51,800 Wir müssen zum Pier kommen. 909 01:31:50,120 --> 01:31:51,520 Okay, kommt schon! 910 01:32:06,640 --> 01:32:08,360 Fredrik! 911 01:32:08,360 --> 01:32:10,320 - Nini! - Du musst dich beeilen. 912 01:32:10,320 --> 01:32:13,160 Das Schiff wartet nur auf den König und die Regierung. 913 01:32:13,160 --> 01:32:14,560 Der König ist auf dem Weg. 914 01:32:14,560 --> 01:32:16,400 Dieselbe Prozedur wie beim letzten Mal. 915 01:32:18,000 --> 01:32:19,680 Die Kisten, bitte. 916 01:32:19,680 --> 01:32:21,360 Hey! Beeilt euch! 917 01:32:21,360 --> 01:32:23,080 Ich weiß nicht, was ich tun soll. 918 01:32:23,080 --> 01:32:27,320 Das Papiergeld ist im Tresorraum der Bank. 919 01:32:27,320 --> 01:32:29,320 - Sparkasse Molde? - Ja. 920 01:32:29,320 --> 01:32:32,800 Aber wir bekommen die Tür nicht auf. Wir müssen es rausholen! 921 01:32:32,800 --> 01:32:34,520 Eine Sache nach der anderen. 922 01:32:34,520 --> 01:32:37,640 Wir müssen das Gold an Bord bringen, bevor der König kommt. 923 01:32:41,120 --> 01:32:45,520 - Beeilt euch. - Bringt alle Kisten an Bord, sofort! 924 01:32:55,280 --> 01:32:57,120 Die nächste. 925 01:32:57,760 --> 01:32:59,080 Hier. 926 01:33:00,240 --> 01:33:02,080 Die nächste. 927 01:33:03,240 --> 01:33:04,800 Beeilung! 928 01:33:07,600 --> 01:33:09,240 Vielen Dank. 929 01:33:10,880 --> 01:33:12,200 Die nächste. 930 01:33:18,360 --> 01:33:20,040 Bewegt euch! 931 01:33:33,480 --> 01:33:34,800 Macht schon! 932 01:33:42,280 --> 01:33:45,080 Ich habe gehört, dass du hier bist. Gut gemacht. 933 01:33:54,680 --> 01:33:57,000 Oh, verdammt. Der König ist da. 934 01:34:34,360 --> 01:34:39,120 - Torp, wir brauchen mehr Zeit. - Ich kann nichts machen. 935 01:34:39,120 --> 01:34:42,400 Was ist mit dem Gold? Es sind 18 Tonnen. 936 01:34:42,400 --> 01:34:44,160 Du musst es weiter transportieren. 937 01:34:46,080 --> 01:34:47,520 Viel Glück. 938 01:35:18,040 --> 01:35:19,360 Wo ist Nini? 939 01:35:23,600 --> 01:35:27,440 Sunde, beschaffe ein Boot. Kümmere dich um die Registrierung. 940 01:35:36,400 --> 01:35:37,880 Du! 941 01:35:47,600 --> 01:35:49,280 Mach schon! 942 01:35:50,320 --> 01:35:52,120 Mach schon! Gib nicht auf! 943 01:35:52,120 --> 01:35:55,400 Versuch, die Tür aufzutreten! Mach schon! 944 01:35:55,400 --> 01:35:56,800 Nini! 945 01:36:00,640 --> 01:36:01,960 Was? 946 01:36:02,920 --> 01:36:05,720 Du kümmerst dich um deine Verantwortung und ich mich um meine. 947 01:36:05,720 --> 01:36:08,440 Ohne das Papiergeld gehe ich hier nicht weg. 948 01:36:08,440 --> 01:36:10,080 Kapierst du das? 949 01:36:10,080 --> 01:36:11,760 Nein! 950 01:36:19,560 --> 01:36:21,280 - Wir schaffen das! - Macht schon! 951 01:36:22,760 --> 01:36:24,120 Vielen Dank. 952 01:36:25,400 --> 01:36:26,720 Weiter gehen! 953 01:36:27,360 --> 01:36:30,960 Es ist nirgendwo sicher, also macht es einfach fertig. 954 01:36:32,040 --> 01:36:35,160 - Wir schaffen das! - Wir gehen bald nach Hause. 955 01:37:00,200 --> 01:37:01,520 Kommt mit. 956 01:37:46,000 --> 01:37:48,120 Wir werden nicht aufgeben. Wir geben nicht auf. 957 01:37:48,120 --> 01:37:50,320 Nein, niemals. 958 01:37:52,000 --> 01:37:54,480 Kommt schon! 959 01:38:06,320 --> 01:38:07,960 Danke. 960 01:38:07,960 --> 01:38:10,160 Stellt die Kiste vorne hinein. 961 01:38:10,160 --> 01:38:11,840 Hinten. 962 01:38:15,240 --> 01:38:16,640 Macht schon! 963 01:38:28,560 --> 01:38:30,200 Und noch einmal! 964 01:38:30,760 --> 01:38:32,080 Nachladen! 965 01:38:33,240 --> 01:38:35,320 Nach unten in den Hafen! 966 01:38:35,320 --> 01:38:38,600 Bomben los! Vernichtet sie! 967 01:38:41,120 --> 01:38:42,560 Geht in Deckung! 968 01:38:52,720 --> 01:38:55,320 Ingvar! Geh weg da! 969 01:39:10,600 --> 01:39:13,440 Wir können hier nicht bleiben. 970 01:39:13,440 --> 01:39:16,760 Wir müssen weg hier. 971 01:39:16,760 --> 01:39:21,280 Bleib in Deckung! Sie kommen! 972 01:39:26,680 --> 01:39:29,800 Jetzt komm schon. Komm schon. 973 01:39:29,800 --> 01:39:31,280 Komm schon! 974 01:39:33,800 --> 01:39:35,240 Ingvar. 975 01:39:35,760 --> 01:39:38,760 Lass mich! 976 01:39:45,240 --> 01:39:47,880 - Ingvar! - Grieg! Geh zurück! 977 01:39:53,880 --> 01:39:56,680 Verdammt, was ist mit dir passiert? 978 01:40:00,480 --> 01:40:02,680 Bist du mutig geworden? 979 01:40:05,000 --> 01:40:10,880 Ich denke, du musst den Rest dieser Reise alleine schaffen. 980 01:40:11,520 --> 01:40:15,160 Jetzt sei doch nicht so negativ. Komm schon. 981 01:40:20,680 --> 01:40:22,760 Komm schon! 982 01:40:35,560 --> 01:40:38,720 Wir müssen diesen Laster wegfahren. Schnell. Fahrt den Laster weg. 983 01:40:41,800 --> 01:40:43,120 Macht schon! 984 01:40:43,120 --> 01:40:45,840 - Das ist die letzte! Beeilung! - Beeilung! 985 01:43:13,560 --> 01:43:15,360 Wir haben getan, was wir können. 986 01:43:15,960 --> 01:43:17,920 Wir müssen weiter. 987 01:43:17,920 --> 01:43:20,520 Bringen wir das Gold zurück zu den Lastwagen. 988 01:44:56,120 --> 01:44:57,440 Hallo. 989 01:44:59,240 --> 01:45:01,720 Wir kommen aus Oslo. 990 01:45:13,160 --> 01:45:15,160 Sie wissen nicht, wer wir sind. 991 01:45:17,560 --> 01:45:19,160 Sie denken, dass wir Deutsche sind. 992 01:45:37,160 --> 01:45:40,920 Ich bin Fredrik Haslund. Wir sind im Auftrag der Regierung hier. 993 01:45:40,920 --> 01:45:44,640 Die Zentralbank von Norwegen. Wir transportieren... 994 01:45:45,680 --> 01:45:47,880 Die Goldreserve von Norwegen. 995 01:45:47,880 --> 01:45:50,600 Wir müssen sie weiter nach Norden bringen. 996 01:45:51,680 --> 01:45:53,440 Die Deutschen sind hinter uns her. 997 01:46:05,360 --> 01:46:07,120 Wir brauchen Hilfe. 998 01:46:12,960 --> 01:46:14,800 Die Jungs und ich... 999 01:46:16,200 --> 01:46:17,800 Wir werden euch helfen. 1000 01:46:19,920 --> 01:46:22,680 Vielen Dank. Das ist sehr nett. 1001 01:47:07,600 --> 01:47:09,160 Unter Deck! 1002 01:48:01,280 --> 01:48:02,600 Verloren. 1003 01:48:03,760 --> 01:48:05,600 Wir haben verloren. 1004 01:48:11,800 --> 01:48:15,080 - Flieg nach Hause! - Nach Hause? 1005 01:48:15,920 --> 01:48:19,240 Ja, ganz nach Hause! 1006 01:48:33,880 --> 01:48:36,200 - Es ist sicher. - Gut. 1007 01:48:52,680 --> 01:48:55,800 Das ist großartig. Ich sage es ihm gleich. Vielen Dank. 1008 01:49:04,240 --> 01:49:06,840 Irene und Veslemøy sind in Schweden in Sicherheit. 1009 01:49:27,240 --> 01:49:31,720 Ich habe etwas geschrieben, das ich dir vorlesen möchte. 1010 01:49:35,040 --> 01:49:39,200 "Heute steht der Fahnenmast nackt 1011 01:49:39,200 --> 01:49:42,600 Inmitten der Bäume und des Grüns von Eidsvoll 1012 01:49:43,600 --> 01:49:48,560 Aber gerade in dieser Stunde Wissen wir, was Freiheit bedeutet 1013 01:49:50,520 --> 01:49:53,440 Über das Land erhebt sich ein Lied 1014 01:49:53,440 --> 01:49:56,320 Triumphierend erwachen seine Worte 1015 01:49:56,320 --> 01:50:00,280 Obwohl geflüstert Durch geschlossene Lippen 1016 01:50:00,280 --> 01:50:03,480 Unter dem Joch der Fremden 1017 01:50:04,600 --> 01:50:07,600 In uns wurde damals Eine Gewissheit geboren 1018 01:50:07,600 --> 01:50:11,680 Freiheit und Leben sind teuer 1019 01:50:12,480 --> 01:50:18,680 So einfach, so unverzichtbar Wie das Einsaugen von Luft 1020 01:50:20,120 --> 01:50:22,720 Wir fühlten, als wir Von Knechtschaft bedroht 1021 01:50:22,720 --> 01:50:26,000 Wie unsere Lungen Nach Luft schnappten 1022 01:50:26,000 --> 01:50:31,280 Wie in einem gesunkenen U-Boot Einen solchen Tod sterben wir nicht 1023 01:50:33,520 --> 01:50:36,040 Jetzt kämpfen wir Um unser Recht zu atmen 1024 01:50:36,040 --> 01:50:38,720 Für die Morgendämmerung des Tages, Den wir ergreifen 1025 01:50:39,840 --> 01:50:45,080 Wenn Norweger sich vereinen In demselben befreiten Atemzug 1026 01:50:46,480 --> 01:50:49,000 Wir trennten uns Von unseren Verwandten im Süden 1027 01:50:49,000 --> 01:50:52,280 Von blassen, erschöpften Männern 1028 01:50:53,000 --> 01:50:56,240 Wir gaben euch ein Versprechen 1029 01:50:56,240 --> 01:50:59,160 Dass wir zurückkehren werden 1030 01:51:00,640 --> 01:51:03,200 Hier werden wir uns An die Toten erinnern 1031 01:51:03,200 --> 01:51:06,440 Die ihr Leben Für unseren Frieden gegeben haben 1032 01:51:07,320 --> 01:51:10,320 Der Soldat im Blut auf dem Schnee 1033 01:51:10,320 --> 01:51:12,600 Der Seemann, der im Meer ertrank 1034 01:51:13,800 --> 01:51:15,520 So wenige sind wir in unserem Land 1035 01:51:15,520 --> 01:51:19,320 Wir sind mit all unseren Erschlagenen verwandt 1036 01:51:21,120 --> 01:51:23,360 Und die Toten werden bei uns sein 1037 01:51:24,080 --> 01:51:26,920 Am Tag, wenn wir zurückkehren" 1038 01:51:31,520 --> 01:51:33,600 Gar nicht schlecht, Grieg. 1039 01:51:49,760 --> 01:51:52,800 Die letzten 18 Tonnen Gold kamen am 9. Mai 1940 in Tromsø an, 1040 01:51:52,800 --> 01:51:54,680 einen Monat nach der Invasion. 1041 01:51:54,680 --> 01:51:56,080 Von dort aus wurden sie 1042 01:51:56,080 --> 01:51:58,160 auf der HMS Enterprise nach England gebracht. 1043 01:51:58,160 --> 01:52:01,320 Das Gold wurde dann in die USA und nach Canada gebracht. 1044 01:52:02,840 --> 01:52:05,280 Das Gold wurde wichtig für den Widerstand 1045 01:52:05,280 --> 01:52:08,840 für die norwegische Regierung im Exil und die alliierten Kräfte 1046 01:52:08,840 --> 01:52:11,920 und für den Wiederaufbau des Landes nach dem Krieg. 1047 01:52:14,240 --> 01:52:17,040 Hunderte Menschen trugen zum Goldtransport bei, 1048 01:52:17,040 --> 01:52:20,040 viele von ihnen Freiwillige, die unterwegs rekrutiert wurden. 1049 01:52:20,040 --> 01:52:22,000 Ihre Anstrengungen wurden eine Inspiration 1050 01:52:22,000 --> 01:52:24,200 für den späteren Widerstand. 1051 01:52:28,080 --> 01:52:31,480 Fredrik Haslund reiste mit dem Gold sogar bis nach Amerika, 1052 01:52:31,480 --> 01:52:34,280 wo er für die Dauer des Kriegs blieb 1053 01:52:34,280 --> 01:52:36,880 und norwegische Matrosen unterstützte. 1054 01:52:36,880 --> 01:52:40,440 Schließlich traf er Irene und Veslemøy in New York, 1055 01:52:40,440 --> 01:52:43,480 vier Monate nach seinem "kurzen Gang ins Büro". 1056 01:52:43,480 --> 01:52:46,160 Fredrik starb 1961, im Alter von 62 Jahren. 1057 01:52:49,640 --> 01:52:51,520 Nini Haslund Gleditsch ging nach London, 1058 01:52:51,520 --> 01:52:53,720 wo sie während des Krieges 1059 01:52:53,720 --> 01:52:57,120 für das Versorgungsministerium und das Außenministerium arbeitete. 1060 01:52:57,120 --> 01:52:59,040 1991 erhielt sie den Humanistischen Preis 1061 01:52:59,040 --> 01:53:00,560 für ihren lebenslangen Einsatz 1062 01:53:00,560 --> 01:53:02,440 für Frieden, Solidarität und Gleichheit. 1063 01:53:02,440 --> 01:53:04,000 Nini starb 1996, mit 88 Jahren. 1064 01:53:08,040 --> 01:53:10,080 Nordahl Grieg reiste mit dem Gold nach London. 1065 01:53:10,080 --> 01:53:11,640 Er wurde zum Hauptmann befördert 1066 01:53:11,640 --> 01:53:14,000 und setzte den Kampf für die Freiheit Norwegens 1067 01:53:14,000 --> 01:53:17,400 als Kriegsberichterstatter für Radioübertragungen der BBC fort. 1068 01:53:17,400 --> 01:53:20,000 Das Gedicht, das er während des Goldtransports schrieb, 1069 01:53:20,000 --> 01:53:21,760 bekam den Titel "17. Mai 1940". 1070 01:53:21,760 --> 01:53:24,760 Im Dezember 1943 nahm er an einem Bombenangriff auf Berlin teil. 1071 01:53:24,760 --> 01:53:27,680 Das Flugzeug wurde abgeschossen, die gesamte Besatzung getötet. 1072 01:53:27,680 --> 01:53:29,080 Nordahl wurde 41 Jahre alt. 1073 01:53:30,640 --> 01:53:33,440 In seinem offiziellen Bericht zum Finanzminister 1074 01:53:33,440 --> 01:53:35,680 bat Fredrik Haslund darum, 1075 01:53:35,680 --> 01:53:38,760 dass jeder Beteiligte am Goldtransport 1076 01:53:38,760 --> 01:53:41,840 eine geprägte Goldmünze von der Zentralbank erhalten sollte. 1077 01:53:41,840 --> 01:53:44,640 Sein Wunsch wurde nie erfüllt. 1078 01:53:52,000 --> 01:53:55,040 Untertitel von: Angela Starkmann plint.com