1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Subtítulos LatAm por oswy (2023) 2 00:01:14,157 --> 00:01:17,390 Todos en este avión están a punto de morir, 3 00:01:17,486 --> 00:01:18,733 incluyéndome a mí. 4 00:01:18,829 --> 00:01:20,781 Soy Franklin Fox. Algunos me conocen como Remedy. 5 00:01:20,877 --> 00:01:22,990 Escribo un blog sobre cómo lograr una salud óptima. 6 00:01:23,086 --> 00:01:25,902 Ese tipo en el asiento frente a mí es Sig Thorenson, 7 00:01:25,998 --> 00:01:27,469 quién no estaría en esta situación 8 00:01:27,565 --> 00:01:29,230 si no hubiera causado la muerte de miles 9 00:01:29,230 --> 00:01:30,605 inundando el mercado farmacéutico 10 00:01:30,605 --> 00:01:32,301 con una droga que sabía que era altamente adictiva 11 00:01:32,397 --> 00:01:33,966 y devastadoramente letal. 12 00:01:34,061 --> 00:01:35,566 Dicen que la vida pasa ante tus ojos 13 00:01:35,566 --> 00:01:37,229 cuando tienes una experiencia cercana a la muerte, 14 00:01:37,325 --> 00:01:39,790 pero solo vi mis últimos tres meses. 15 00:01:40,494 --> 00:01:42,510 Déjame llevarte de vuelta al punto donde empezó todo. 16 00:01:45,901 --> 00:01:48,046 Reservé un concierto como taquillero en el Sci-Trinity Arena 17 00:01:48,142 --> 00:01:49,998 con la esperanza de poder conseguir una entrevista para mi blog 18 00:01:49,998 --> 00:01:52,589 con el gurú de la salud y la tecnología Anton Burrell, 19 00:01:52,686 --> 00:01:54,413 que estaba a punto de descubrir un medio 20 00:01:54,509 --> 00:01:55,854 a una salud óptima 21 00:01:55,950 --> 00:01:58,510 que no requirió pastillas ni ningún medicamento convencional. 22 00:01:59,213 --> 00:02:00,590 Estaba retrasado, 23 00:02:00,686 --> 00:02:02,734 y pronto aprendí que tratar de hacer trampa en el tiempo 24 00:02:02,830 --> 00:02:03,981 tuvo un alto costo. 25 00:02:04,077 --> 00:02:06,126 Todo lo que debes hacer es escanear la Tri-Band. 26 00:02:06,222 --> 00:02:07,438 Admitir sólo verde. 27 00:02:08,046 --> 00:02:10,797 El nuevo Doc Remote Tri-Band, optimizando... 28 00:02:10,893 --> 00:02:12,046 Llegas tarde. 29 00:02:12,142 --> 00:02:13,198 Lo siento. 30 00:02:13,709 --> 00:02:15,501 - Desliza tu placa. - Tribanda... 31 00:02:15,597 --> 00:02:17,325 ¿Mencioné que solo acepté este trabajo? 32 00:02:17,325 --> 00:02:18,670 para conocer a Anton Burrell? 33 00:02:18,766 --> 00:02:19,822 Lo investigué 34 00:02:19,918 --> 00:02:21,718 pero no había investigado este trabajo de salario mínimo. 35 00:02:21,742 --> 00:02:24,077 Más simple y más productivo. 36 00:02:25,774 --> 00:02:26,957 Experimente una salud óptima. 37 00:02:27,053 --> 00:02:28,109 - Gracias. -Uh Huh. 38 00:02:28,206 --> 00:02:29,230 Primer día. 39 00:02:29,710 --> 00:02:30,829 Uniforme. 40 00:02:32,174 --> 00:02:33,038 Tu botón superior. 41 00:02:33,134 --> 00:02:34,494 Bienvenido a Sci-Trinity. 42 00:02:34,510 --> 00:02:35,821 - Oh. - Comienza tu viaje 43 00:02:35,821 --> 00:02:37,677 hacia una mejor salud para un mundo mejor. 44 00:02:37,774 --> 00:02:40,910 Como decía, admita sólo el verde. 45 00:02:42,030 --> 00:02:43,309 Antón Burrell 46 00:02:43,405 --> 00:02:45,421 te da la bienvenida a Sci-Trinity Arena. 47 00:02:45,518 --> 00:02:47,213 Gracias. 48 00:02:47,309 --> 00:02:48,589 Entra por la puerta 49 00:02:48,622 --> 00:02:51,406 para encontrar el camino hacia una salud óptima. 50 00:02:56,110 --> 00:02:58,222 Lo siento. 51 00:02:59,278 --> 00:03:00,430 Lo siento, señora. 52 00:03:00,525 --> 00:03:02,926 Este empleado no te escaneó correctamente. 53 00:03:03,022 --> 00:03:04,046 Mis disculpas. 54 00:03:07,405 --> 00:03:09,165 Aprende tu maldito trabajo, imbécil. 55 00:03:13,838 --> 00:03:15,214 Estamos ayudando... 56 00:03:15,310 --> 00:03:17,294 Tenía la misión de conocer a Burrell 57 00:03:17,390 --> 00:03:19,693 y no quería desviarme del tema, pero ya sabes, 58 00:03:19,789 --> 00:03:22,382 A veces la vida te lleva de maneras extrañas. 59 00:03:23,886 --> 00:03:26,990 La próxima vez, escanea las pulseras, no los bebés. 60 00:03:27,086 --> 00:03:30,510 Bueno, Louie, no deberías llamar nenas a las mujeres con las que trabajas. 61 00:03:30,606 --> 00:03:33,486 Odiaría tener que hacerle otro informe a tu jefe. 62 00:03:34,894 --> 00:03:36,782 Eso fue increíble. 63 00:03:36,878 --> 00:03:38,638 Cree que me lo cogería para conservar este trabajo de mierda. 64 00:03:38,702 --> 00:03:41,037 Apuesto a que todavía está mirando. 65 00:03:41,550 --> 00:03:42,925 Uf. Totalmente lo está haciendo. 66 00:03:43,022 --> 00:03:44,302 - Sí, ¿y quieres saber por qué? - ¿Por qué? 67 00:03:44,366 --> 00:03:46,190 Porque soy un bebé. 68 00:03:46,286 --> 00:03:47,950 Mmm, es una broma. 69 00:03:48,461 --> 00:03:50,030 Eh, no, no lo es. 70 00:03:50,126 --> 00:03:51,437 Eres un bebé. 71 00:03:51,533 --> 00:03:52,750 Hola, soy Franklin. 72 00:03:53,998 --> 00:03:56,078 - Jalá. - Jala, encantado de conocerte. 73 00:03:56,173 --> 00:03:57,550 Por favor, busquen sus asientos. 74 00:03:57,646 --> 00:04:00,846 Oye, ¿querrías comer conmigo alguna vez? 75 00:04:00,941 --> 00:04:03,021 ¿Ir a cenar o algo así? 76 00:04:03,598 --> 00:04:05,358 Bien, ¿que tal ahora? 77 00:04:05,454 --> 00:04:08,174 ¿Ahora? Eh, yo sólo... 78 00:04:08,270 --> 00:04:09,550 Ah, claro. Nuestra primera cita 79 00:04:09,645 --> 00:04:11,246 y ya tienes algo mejor que hacer. 80 00:04:11,246 --> 00:04:12,493 No, no, solo estaba... 81 00:04:12,589 --> 00:04:14,605 Estaba planeando ver la presentación. 82 00:04:15,054 --> 00:04:17,102 Oh, ¿tienes una invitación secreta escondida en alguna parte? 83 00:04:17,102 --> 00:04:18,510 No veo una triple banda. 84 00:04:18,606 --> 00:04:19,854 No. Yo... no puedo permitírmelo. 85 00:04:19,950 --> 00:04:21,518 He estado ahorrando para llevarte a cenar, así que. 86 00:04:21,518 --> 00:04:24,590 OK, un chico que ve el futuro, 87 00:04:24,686 --> 00:04:25,965 Fanático de Burrell. 88 00:04:26,061 --> 00:04:27,949 Más bien me gusta la tecnología que no puedo permitirme. 89 00:04:28,046 --> 00:04:30,478 ¿ Qué tal mañana por la noche? No esta noche. 90 00:04:30,574 --> 00:04:32,110 En Coogan's a las siete. 91 00:04:32,206 --> 00:04:34,637 Espera, déjame, déjame tener tu número por si acaso. 92 00:04:35,629 --> 00:04:37,134 En caso de emergencia 93 00:04:37,134 --> 00:04:38,573 durante la actuación de esta noche 94 00:04:38,670 --> 00:04:42,062 Las alarmas sonarán y los guiarán desde sus asientos. 95 00:04:42,158 --> 00:04:43,982 - Espera, ese no es... - ¿Mi número? No. 96 00:04:44,078 --> 00:04:45,678 Pero puse tu alarma a las 6:30. 97 00:04:45,774 --> 00:04:47,950 Debería darte suficiente tiempo para hacer cualquier 98 00:04:48,045 --> 00:04:50,414 mierda furtiva que estés haciendo. 99 00:04:50,510 --> 00:04:52,110 No estaba seguro de a dónde iría esto, 100 00:04:52,110 --> 00:04:53,358 pero realmente quería saberlo. 101 00:04:53,358 --> 00:04:55,342 Pero ahora mismo, necesitaba llegar a Andy, 102 00:04:55,438 --> 00:04:57,198 la llave para conocer a Burrell. 103 00:04:57,294 --> 00:04:58,669 ¿Andy? 104 00:05:03,822 --> 00:05:06,126 - ¿Andy? - ¡Idiota! 105 00:05:06,221 --> 00:05:07,534 Me asusté muchísimo. 106 00:05:07,630 --> 00:05:09,165 Quizás deberías estar en el baño. 107 00:05:09,261 --> 00:05:11,181 ¿Qué te tomó tanto tiempo? Esto está por empezar. 108 00:05:11,181 --> 00:05:12,334 Lo siento, yo, eh... 109 00:05:13,230 --> 00:05:15,214 Creo que acabo de conocer a mi futura esposa. 110 00:05:15,310 --> 00:05:17,678 Amigo, hay tres emociones que pueden matar a un hombre: 111 00:05:17,773 --> 00:05:19,630 Amor, codicia y venganza. 112 00:05:19,725 --> 00:05:22,254 Cortejalos bajo tu propio riesgo. 113 00:05:22,350 --> 00:05:24,238 - ¿Eh? - Oh. 114 00:05:24,782 --> 00:05:26,541 ¿No pudiste haberme entregado esto ayer, 115 00:05:26,541 --> 00:05:27,694 y ahorrarme el trabajo de jornalero? 116 00:05:27,790 --> 00:05:29,422 ¿Como si tu trasero arruinado no necesitara dinero? 117 00:05:29,518 --> 00:05:31,950 Además, estas bandas de empleados de acceso total 118 00:05:32,046 --> 00:05:33,229 acaban de llegar esta mañana. 119 00:05:33,326 --> 00:05:35,085 Le quité el tuyo a mi jefe. 120 00:05:35,502 --> 00:05:36,430 ¿No lo extrañará? 121 00:05:36,526 --> 00:05:38,190 Lo sustituyó por un Tri-Band Two. 122 00:05:38,286 --> 00:05:39,566 Él nunca sabrá la diferencia. 123 00:05:39,662 --> 00:05:41,934 De todos modos, hackeé ese. 124 00:05:42,030 --> 00:05:44,238 Subí tu ADN de una botella de cerveza. 125 00:05:44,334 --> 00:05:45,613 No fué fácil. 126 00:05:45,709 --> 00:05:47,982 La seguridad en estas cosas es una verdadera putada. 127 00:05:49,102 --> 00:05:50,638 Pero funcionará, ¿verdad? 128 00:05:52,622 --> 00:05:55,374 ¡Ten cuidado! 129 00:06:05,326 --> 00:06:08,046 - Espera... espera, espera, espera. - Oh. 130 00:06:09,518 --> 00:06:11,854 Tal vez, tal vez sea... 131 00:06:11,950 --> 00:06:13,934 - Sí, ahí vamos. Sigue. - Bien. 132 00:06:19,694 --> 00:06:21,358 Por favor, tomen asiento. 133 00:06:21,454 --> 00:06:25,390 El Sr. Burrell ha solicitado que no tomen fotografías con flash. 134 00:07:17,550 --> 00:07:20,782 ¿Quien... y porque? 135 00:07:21,934 --> 00:07:24,014 Sr. Burrell, soy Franklin Fox. 136 00:07:24,110 --> 00:07:25,294 Me encantaría entrevistarte. 137 00:07:25,390 --> 00:07:26,710 Tengo, tengo un blog que tomó... 138 00:07:30,062 --> 00:07:32,782 ¿Quien y porque? 139 00:07:43,630 --> 00:07:44,782 No es tuyo, ¿verdad? 140 00:07:45,710 --> 00:07:47,310 - Señor, yo... - Hora del espectáculo. 141 00:07:49,358 --> 00:07:51,918 Tú quédate quieto, disfruta del show. 142 00:07:53,550 --> 00:07:54,542 ¿Mmm? 143 00:07:54,638 --> 00:07:57,454 Oh. No debe distraer la atención del producto. 144 00:08:02,286 --> 00:08:05,326 Damas y caballeros, Anton Burrell. 145 00:08:25,166 --> 00:08:29,678 Normalmente me presentan con mucho alboroto. 146 00:08:30,510 --> 00:08:34,702 Luces, música, algún locutor gritando mi nombre. 147 00:08:35,438 --> 00:08:39,406 Hoy dije: "Ya basta de todo eso". 148 00:08:39,502 --> 00:08:40,814 Ya saben como soy. 149 00:08:40,910 --> 00:08:44,111 Nos conocemos porque hemos emprendido este viaje. 150 00:08:44,206 --> 00:08:48,974 juntos, del brazo, o debería decir 151 00:08:49,070 --> 00:08:50,510 ¿con muñeca y pulsera? 152 00:08:52,494 --> 00:08:54,254 Nuestra misión es una. 153 00:08:54,350 --> 00:08:58,062 Y compartimos la creencia fundamental de que para crear un mundo mejor, 154 00:08:58,158 --> 00:08:59,150 debemos... 155 00:08:59,246 --> 00:09:01,391 ¡Crea una salud mejor! 156 00:09:01,486 --> 00:09:03,342 Crear una mejor salud. 157 00:09:03,438 --> 00:09:08,206 Salud mental, salud física, salud espiritual. 158 00:09:08,302 --> 00:09:12,174 Cuando esta trinidad está en discordia, experimentamos enfermedad. 159 00:09:12,270 --> 00:09:14,478 Cuando está en armonía, 160 00:09:15,182 --> 00:09:17,870 experimentamos una salud óptima. 161 00:09:17,966 --> 00:09:20,238 ¿Cuántos de ustedes aquí, desde que integraron... 162 00:09:20,334 --> 00:09:22,638 una Tri-Banda en su vida, 163 00:09:22,734 --> 00:09:25,230 ha ganado una mejorsalud física? ¿Mmm? 164 00:09:27,150 --> 00:09:31,214 ¿Cuántos se sienten más relajados y al mismo tiempo, 165 00:09:31,310 --> 00:09:32,910 ¿Más vivos que nunca? 166 00:09:35,374 --> 00:09:38,446 ¿Cuántos sienten una nueva conexión amorosa... 167 00:09:39,502 --> 00:09:40,590 al mundo que los rodea? 168 00:09:43,246 --> 00:09:46,766 Nuestra tecnología ha monitoreado su fisiología, 169 00:09:46,862 --> 00:09:51,022 decodificamos su ADN para diseñar un plan de salud 170 00:09:51,118 --> 00:09:52,974 único para ti. 171 00:09:54,062 --> 00:09:55,438 Así, 172 00:09:55,534 --> 00:09:58,158 porque recordarlo todo puede ser una tarea ardua, 173 00:09:58,959 --> 00:10:03,118 te recordó cuándo y cómo hacer ejercicio, 174 00:10:03,214 --> 00:10:05,582 qué y cuándo comer. 175 00:10:05,679 --> 00:10:08,942 ¿Pero qué pasaría si tú no necesitaras que te lo recuerden? 176 00:10:09,038 --> 00:10:13,038 ¿Qué pasaría si simplemente disfrutaras haciendo todas las cosas 177 00:10:13,134 --> 00:10:15,150 que son mejores para tu salud? 178 00:10:15,247 --> 00:10:16,366 Amigos... 179 00:10:17,135 --> 00:10:20,590 ¿Puedo presentarles Tri-Band Five? 180 00:10:23,438 --> 00:10:25,358 Use esto y no solo 181 00:10:25,454 --> 00:10:27,759 quiero levantarme cada mañana y hacer ejercicio, 182 00:10:27,854 --> 00:10:31,694 lo harás sin pensar y lo disfrutarás. 183 00:10:31,790 --> 00:10:35,118 No necesitarás esas pastillas para la diabetes. 184 00:10:35,214 --> 00:10:39,406 hipertensión arterial, adicción a la comida, adicción a las drogas. 185 00:10:40,750 --> 00:10:46,158 Todos pierden su poder con el Tri-Band Five en tu brazo. 186 00:10:51,054 --> 00:10:52,558 El mero pensamiento de que usar el hilo dental 187 00:10:52,655 --> 00:10:56,750 te dejará sintiéndote cálido y relajado. 188 00:11:02,446 --> 00:11:03,854 ¿Qué pasa? 189 00:11:03,950 --> 00:11:05,006 ¿Viste el nuevo Taser? 190 00:11:05,103 --> 00:11:06,127 No es bueno. 191 00:11:11,694 --> 00:11:13,390 ¿Cómo es posible todo esto? 192 00:11:14,094 --> 00:11:15,278 Buena pregunta. 193 00:11:15,950 --> 00:11:19,150 Hemos desarrollado una neurotecnología que te permite 194 00:11:19,246 --> 00:11:23,502 ser tu mejor yo sin siquiera intentarlo. 195 00:11:24,367 --> 00:11:28,046 Sigues siendo tú, simplemente el mejor tú. 196 00:11:31,119 --> 00:11:33,166 ¡Sci-Trinity te está controlando! 197 00:11:41,390 --> 00:11:44,046 Pedazo de mierda. 198 00:11:49,134 --> 00:11:50,798 ¡Máquinas asesinas! 199 00:11:50,894 --> 00:11:52,302 ¡Máquinas asesinas! 200 00:12:03,342 --> 00:12:06,062 Lo siento, tiré esto del estante. 201 00:12:12,399 --> 00:12:13,486 Gracias. 202 00:12:14,319 --> 00:12:15,406 Señor. 203 00:12:18,542 --> 00:12:23,406 Ah, y Franklin, esa entrevista que querías, 204 00:12:25,390 --> 00:12:26,382 sucederá. 205 00:12:27,886 --> 00:12:30,414 Mientras tanto, haría que alguien te mirara esa mano. 206 00:12:37,582 --> 00:12:39,462 Bajaste y entraste por una puerta trasera. 207 00:12:39,502 --> 00:12:40,686 - Sí. - De acuerdo. 208 00:12:41,774 --> 00:12:44,174 Bueno, tendré que quedarme con esto. ¿Si? 209 00:12:44,270 --> 00:12:45,550 No se suponía que estuvieras aquí, 210 00:12:45,646 --> 00:12:47,727 pero creo es bueno que lo estés, ¿de acuerdo? 211 00:13:11,438 --> 00:13:12,558 Oh, mierda. 212 00:13:27,438 --> 00:13:29,103 ¿Estás bien? 213 00:13:40,366 --> 00:13:42,190 Bueno, tendré que quedarme con esto. ¿Si? 214 00:13:42,286 --> 00:13:43,806 No se suponía que estuvieras aquí, 215 00:13:43,886 --> 00:13:46,190 pero creo es bueno que lo estés, ¿de acuerdo? 216 00:13:46,287 --> 00:13:47,758 - ¿Está bien? -Sí. 217 00:14:21,518 --> 00:14:24,974 - Eso fue tan bueno. - Sí, fue fantástico. 218 00:14:34,766 --> 00:14:38,223 ♪ Hay una injusticia ♪ 219 00:14:38,319 --> 00:14:41,518 ♪ que se está haciendo ♪ 220 00:14:41,614 --> 00:14:46,510 ♪ Lo veo aunque no soy el único ♪ 221 00:14:49,038 --> 00:14:52,431 ♪ Hay fiebre ♪ 222 00:14:52,527 --> 00:14:55,086 ♪ Suficiente para saber ♪ 223 00:14:55,950 --> 00:14:57,646 ♪ su oscuro horizonte ♪ 224 00:14:57,742 --> 00:14:58,990 ¡Salud! 225 00:14:59,086 --> 00:15:02,478 ♪ Hacemos lo nuestro, ya sabes ♪ 226 00:15:02,894 --> 00:15:06,254 ♪ Más de nosotros que de ellos ♪ 227 00:15:06,350 --> 00:15:08,302 ♪ Más de nosotros que de ellos ♪ 228 00:15:08,398 --> 00:15:11,278 Hey. ¿Todavía esperando? 229 00:15:12,206 --> 00:15:13,230 - Sí. - Házme saber 230 00:15:13,326 --> 00:15:14,607 si necesitas algo, ¿si? 231 00:15:14,703 --> 00:15:16,046 - Sí. - Oh, que anillo genial. 232 00:15:24,399 --> 00:15:26,734 - Eso fue tan bueno. - Sí, fue fantástico. 233 00:15:38,639 --> 00:15:41,806 ♪ Hay una injusticia ♪ 234 00:15:41,902 --> 00:15:44,014 ♪ que se está haciendo ♪ 235 00:15:44,110 --> 00:15:45,551 Esto es Loco. 236 00:15:45,646 --> 00:15:47,886 ♪ Lo veo aunque ♪ 237 00:15:47,982 --> 00:15:50,862 ♪ no soy el único ♪ 238 00:15:52,558 --> 00:15:55,342 ♪ Hay fiebre ♪ 239 00:15:55,438 --> 00:15:58,318 Intentemos esto de nuevo. 240 00:16:00,591 --> 00:16:03,375 Está bien, no trabajas cuando estás blanco. 241 00:16:05,391 --> 00:16:06,415 ♪ Y sabes ♪ 242 00:16:06,511 --> 00:16:07,918 ♪ Más de nosotros que de ellos ♪ 243 00:16:07,918 --> 00:16:10,127 ¡Salud! 244 00:16:10,223 --> 00:16:12,143 Feliz cumpleaños. 245 00:16:14,255 --> 00:16:16,558 Hey. ¿Sigues esperando? 246 00:16:17,262 --> 00:16:18,574 - Sí. 247 00:16:18,670 --> 00:16:20,751 Hazme saber si si necesitas algo, ¿si? 248 00:16:20,847 --> 00:16:22,062 De acuerdo. 249 00:16:26,350 --> 00:16:27,375 Ahí está. 250 00:16:28,206 --> 00:16:29,295 Está bien. 251 00:16:29,391 --> 00:16:30,447 ¿Cuánto tiempo? 252 00:16:34,990 --> 00:16:38,287 ♪ Unámonos ♪ 253 00:16:38,382 --> 00:16:39,598 ♪ y hagamos frente ♪ 254 00:16:39,694 --> 00:16:43,727 Entonces, ¿estamos hablando de cuánto tiempo? 255 00:16:45,102 --> 00:16:47,759 ♪ Vamos a contraatacar ♪ 256 00:16:47,855 --> 00:16:49,230 Cuando toco la joya... 257 00:16:49,326 --> 00:16:52,303 ♪ Más de nosotros que de ellos ♪ 258 00:16:57,103 --> 00:16:58,351 ♪ Sí ♪ 259 00:17:01,263 --> 00:17:02,606 Eso es irreal. 260 00:17:06,638 --> 00:17:08,879 Apuesto a que estabas aquí a las siete. 261 00:17:08,975 --> 00:17:10,286 - Oh. - A tiempo, esperabas por mí, 262 00:17:10,382 --> 00:17:13,583 y... no vas a proponerme matrimonio, ¿verdad? 263 00:17:13,679 --> 00:17:16,078 Oh, sí, no. 264 00:17:18,671 --> 00:17:19,854 Oh... 265 00:17:20,686 --> 00:17:23,471 Te ves increíble. 266 00:17:23,566 --> 00:17:24,846 Bueno, gracias. 267 00:17:24,943 --> 00:17:26,638 Cuando una chica sale a cenar con un héroe. 268 00:17:26,734 --> 00:17:29,743 Te vi en mi feed salvando a Burrell. Superhéroe. 269 00:17:29,839 --> 00:17:32,687 Oh, no, yo sólo reaccioné. 270 00:17:33,294 --> 00:17:34,735 ¿Duele? 271 00:17:34,831 --> 00:17:35,823 Ah no, es una... 272 00:17:35,919 --> 00:17:37,551 es una herida superficial. 273 00:17:37,647 --> 00:17:38,894 ¿De una bala? 274 00:17:38,990 --> 00:17:41,774 Sí, pero apenas me rozó, así que. 275 00:17:43,471 --> 00:17:44,622 ♪ Sí ♪ 276 00:17:44,718 --> 00:17:45,902 ♪ Más de nosotros que de ellos ♪ 277 00:17:45,902 --> 00:17:47,279 ¿Quieres salir de aquí? 278 00:17:49,071 --> 00:17:50,095 ¿No tienes hambre? 279 00:17:50,191 --> 00:17:51,951 No, estoy, estoy, estoy hambrienta, 280 00:17:52,047 --> 00:17:53,358 pero solo sugiero este lugar 281 00:17:53,454 --> 00:17:54,654 cuando no estoy segura acerca de un chico. 282 00:17:54,671 --> 00:17:56,559 Es seguro, pero la comida apesta. 283 00:17:57,007 --> 00:17:58,991 ¿Y ahora estás segura de mí? 284 00:17:59,086 --> 00:18:01,166 No, pero soy bastante ruda, 285 00:18:01,262 --> 00:18:03,727 y sólo tienes una mano buena, así que me gustan mis posibilidades. 286 00:18:03,822 --> 00:18:04,846 De acuerdo. 287 00:18:05,231 --> 00:18:07,439 ¿Pintas como cuadros y cosas así? 288 00:18:07,535 --> 00:18:08,750 Sí, sí. 289 00:18:08,846 --> 00:18:10,479 ¿Qué? Pensaste que tener entradas para un evento deportivo 290 00:18:10,479 --> 00:18:11,822 - era mi sueño? - No juzgo. 291 00:18:11,919 --> 00:18:13,871 Quiero decir, no es el tuyo, ¿verdad? 292 00:18:13,967 --> 00:18:15,566 No, no, no. Yo solo, yo, hice el trabajo 293 00:18:15,662 --> 00:18:18,510 para poder colarme en la presentación. 294 00:18:19,535 --> 00:18:21,679 - Ah, OK. - Pero yo escribo. 295 00:18:21,775 --> 00:18:22,639 Oh, ¿un escritor? 296 00:18:22,735 --> 00:18:24,238 Como, como novelas. 297 00:18:24,335 --> 00:18:28,110 Como artículos para periódicos o sitios web. 298 00:18:28,942 --> 00:18:30,543 ¿Sobre qué escribes? 299 00:18:30,639 --> 00:18:32,622 Sobre cómo la tecnología afecta la salud. 300 00:18:33,167 --> 00:18:36,911 Ah, ¿entonces eres como un periodista de investigación? 301 00:18:37,871 --> 00:18:38,895 - Sí. - Genial. 302 00:18:38,991 --> 00:18:41,103 Sí, en realidad tenía, tenía tres piezas que yo, 303 00:18:41,199 --> 00:18:42,703 yo saqué en el Huffington Post 304 00:18:42,799 --> 00:18:45,358 y Burrell accedió a darme una entrevista esta noche, así que... 305 00:18:45,455 --> 00:18:47,631 Quiero decir, sabe lo que es inteligente cuando lo ve. 306 00:18:47,727 --> 00:18:50,479 Bueno, probablemente más testarudo que inteligente, pero... 307 00:18:50,575 --> 00:18:52,431 La tenacidad es un rasgo admirable. 308 00:18:57,614 --> 00:19:02,510 ♪ Abrir la puerta contigo ♪ 309 00:19:02,606 --> 00:19:05,358 ¿Alguna vez te ha pasado algo tan loco 310 00:19:05,454 --> 00:19:07,791 que apenas puedes creer que sucedió? 311 00:19:07,887 --> 00:19:09,647 Franklin, nos acabamos de conocer. 312 00:19:11,054 --> 00:19:13,423 A menos que no sea así, que no sea eso lo que quisiste decir. 313 00:19:15,854 --> 00:19:18,191 Eso es exactamente lo que quise decir. 314 00:19:18,990 --> 00:19:19,918 Sí. 315 00:19:21,327 --> 00:19:25,903 ♪ Así ♪ 316 00:19:29,231 --> 00:19:30,382 Oh. 317 00:19:32,687 --> 00:19:33,583 Eso es todo. 318 00:19:33,679 --> 00:19:35,278 Es un desastre total aquí. Lo lamento. 319 00:19:35,375 --> 00:19:37,519 No, esta bien. Vivo con mi tia 320 00:19:37,615 --> 00:19:39,054 y ella me saca cosas de mi bolso 321 00:19:39,151 --> 00:19:40,878 y todo lo que tiene huele a cigarrillos. 322 00:19:40,878 --> 00:19:42,287 Entonces esto es, me gusta esto. 323 00:19:42,383 --> 00:19:43,631 Lindo. Sí. 324 00:19:43,726 --> 00:19:46,351 Sí, todavía necesito aceptar más trabajos corporativos. 325 00:19:46,447 --> 00:19:47,439 Al diablo con el blog. 326 00:19:47,534 --> 00:19:48,847 Gana algo más de dinero. 327 00:19:48,943 --> 00:19:50,287 Problema clásico. 328 00:19:50,382 --> 00:19:52,494 Pasión versus finanzas. 329 00:19:52,591 --> 00:19:54,111 ¿ Y sabes lo que dicen sobre el dinero? 330 00:19:54,191 --> 00:19:55,727 Absolutamente corrupto. 331 00:19:56,399 --> 00:19:58,799 ¿ No es el poder absolutamente corruptor? 332 00:19:58,895 --> 00:19:59,887 Dinero, poder. 333 00:19:59,982 --> 00:20:01,327 - ¿Cuál es la verdadera diferencia? - Bueno... 334 00:20:01,423 --> 00:20:05,167 De todos modos, quiero decir, la pasión lo supera todo, ¿no? 335 00:20:05,263 --> 00:20:06,191 Sí. 336 00:20:14,223 --> 00:20:16,079 ♪ Ooo, aquí vienen, hijo ♪ 337 00:20:16,175 --> 00:20:17,999 ♪ Ooo, aquí vienen, hijo ♪ 338 00:20:18,095 --> 00:20:19,599 ♪ Ooo, aquí vienen, hijo ♪ 339 00:20:19,695 --> 00:20:21,871 ♪ Ooo, aquí vienen, hijo ♪ 340 00:20:21,967 --> 00:20:23,503 ♪ Ooo, aquí vienen, hijo ♪ 341 00:20:23,599 --> 00:20:25,647 ¿Franklin? 342 00:20:25,743 --> 00:20:26,735 Sí. 343 00:20:26,831 --> 00:20:28,303 ¿Tienes novia? 344 00:20:28,399 --> 00:20:30,383 ¿No, porque? 345 00:20:30,479 --> 00:20:31,822 ¿De quién son esos bolsos? 346 00:20:34,447 --> 00:20:35,855 Oh... puedo explicarlo, pero tal vez más tarde. 347 00:20:35,951 --> 00:20:37,263 - No es... - Sí, no, está bien. 348 00:20:37,359 --> 00:20:38,991 - Es genial, es genial, es genial. - Eh... 349 00:20:39,887 --> 00:20:41,647 De todos modos , tal vez nos estamos moviendo demasiado rápido. 350 00:20:41,743 --> 00:20:42,959 - De acuerdo. - Ah... 351 00:20:43,855 --> 00:20:45,359 Voy solo a... 352 00:20:48,303 --> 00:20:50,159 ♪ Ooo, aquí vienen, hijo ♪ 353 00:20:50,255 --> 00:20:52,047 ♪ Ooo, aquí vienen, hijo ♪ 354 00:20:52,143 --> 00:20:53,870 ♪ Ooo, aquí vienen, hijo ♪ 355 00:20:53,967 --> 00:20:55,919 ♪ Ooo, aquí vienen, hijo ♪ 356 00:21:01,039 --> 00:21:05,039 Um, Franklin es, ¿es tu novia? 357 00:21:05,999 --> 00:21:07,823 ♪ Suéltalo ♪ Oh. 358 00:21:08,815 --> 00:21:09,679 Uh... 359 00:21:10,062 --> 00:21:11,215 Umm... 360 00:21:11,599 --> 00:21:13,391 - Voy solo a... - Está bien. 361 00:21:16,719 --> 00:21:18,511 ♪ Ooo, aquí vienen, hijo ♪ 362 00:21:18,607 --> 00:21:20,335 ♪ Ooo, aquí vienen, hijo ♪ 363 00:21:20,431 --> 00:21:22,031 ♪ Ooo, aquí vienen, hijo ♪ 364 00:21:22,127 --> 00:21:24,399 ♪ Ooo, aquí vienen, hijo ♪ 365 00:21:24,494 --> 00:21:26,095 ♪ Suéltalo ♪ 366 00:21:27,374 --> 00:21:28,239 Espera. 367 00:21:28,334 --> 00:21:30,031 ¿Puedes besarme los dedos de los pies? 368 00:21:30,127 --> 00:21:31,439 ¿Los dedos de los pies? 369 00:21:31,535 --> 00:21:32,943 Crees que eso es raro, ¿verdad? 370 00:21:33,039 --> 00:21:34,415 Lo siento mucho... no es necesario. 371 00:21:34,511 --> 00:21:35,823 No, no, no. 372 00:21:37,711 --> 00:21:39,567 ♪ Ooo, aquí vienen, hijo ♪ 373 00:21:39,663 --> 00:21:41,519 ♪ Ooo, aquí vienen, hijo ♪ 374 00:21:41,615 --> 00:21:43,119 ♪ Ooo, aquí vienen, hijo ♪ 375 00:21:43,662 --> 00:21:45,295 ♪ Ooo, aquí vienen, hijo ♪ 376 00:21:49,199 --> 00:21:51,887 ♪ Suéltate, ponte funky ♪ 377 00:21:53,039 --> 00:21:54,479 Vaya, Franklin. 378 00:21:56,879 --> 00:21:59,086 ♪ Suéltate, ponte funky ♪ 379 00:22:01,199 --> 00:22:02,831 ¿Crees que esto fue planeado? 380 00:22:02,926 --> 00:22:05,263 Quizás, Burrell sabe cómo comercializarlo. 381 00:22:05,359 --> 00:22:08,143 Ahora bien, ¿quién es este chico que salvó a Burrell? 382 00:22:08,239 --> 00:22:09,519 Es un escritor. 383 00:22:09,614 --> 00:22:11,151 Nada relevante. Informes de fin de año y 384 00:22:11,247 --> 00:22:14,831 artículos de relaciones públicas de bienestar para pequeñas empresas. 385 00:22:14,927 --> 00:22:16,879 Quizás debería escribir algo para nosotros. 386 00:22:16,975 --> 00:22:19,119 Calvert, sigue a este chico, mira si trabaja para Burrell. 387 00:22:19,246 --> 00:22:21,327 Si podemos probar que este ataque fue una estafa, 388 00:22:21,423 --> 00:22:22,783 eso cambiará toda la narrativa. 389 00:22:22,863 --> 00:22:24,014 Estaré sobre él, Sr. Thorenson. 390 00:22:24,110 --> 00:22:25,263 René, investiga. 391 00:22:25,359 --> 00:22:26,831 Pulsera de salud perfecta, mi culo. 392 00:22:26,926 --> 00:22:28,335 Debe haber alguna grieta en la armadura. 393 00:22:28,335 --> 00:22:29,838 Es aceite de serpiente, no puede ser verdad. 394 00:22:29,935 --> 00:22:31,375 Y si es así, no podemos dejar que llegue al mercado. 395 00:22:31,375 --> 00:22:34,287 ¿ Cómo vamos a ganar dinero si nadie se enferma? 396 00:22:34,383 --> 00:22:35,534 Oh. Sí, señor. 397 00:22:35,630 --> 00:22:36,815 Ve a fondo. 398 00:22:36,911 --> 00:22:38,127 Que se joda Burrell. 399 00:22:45,230 --> 00:22:46,735 Buen día. 400 00:22:46,831 --> 00:22:47,695 Hey. 401 00:22:48,559 --> 00:22:51,471 Mira, sé que son más de las 12 pero, ¿quieres desayunar? 402 00:22:53,423 --> 00:22:55,247 Eres como un lector de mentes. 403 00:22:55,343 --> 00:22:57,551 Sólo tocino. A las personas a las que no les gusta el tocino, les gusta el tocino. 404 00:22:57,646 --> 00:22:58,799 No, no, no, no, no, no. 405 00:22:58,895 --> 00:23:00,751 Estoy... estoy hablando de anoche. 406 00:23:00,847 --> 00:23:02,351 Es como si estuvieras en mi cabeza. 407 00:23:02,446 --> 00:23:04,079 Creo que me arruinaste para cualquiera. 408 00:23:05,935 --> 00:23:06,799 Eh. Mmm. 409 00:23:08,687 --> 00:23:09,839 Espera un segundo. 410 00:23:13,295 --> 00:23:14,447 Oh, mierda. 411 00:23:14,543 --> 00:23:16,814 Ah. 412 00:23:21,231 --> 00:23:22,127 Espera, espera. 413 00:23:29,039 --> 00:23:29,935 ¡Espera, espera! 414 00:23:34,159 --> 00:23:35,375 Oh, vamos. 415 00:23:45,327 --> 00:23:46,542 Mis llaves. 416 00:23:48,783 --> 00:23:49,711 ¡Jala! 417 00:23:51,407 --> 00:23:52,367 ¡Jala! 418 00:23:52,879 --> 00:23:54,959 ¿Sabes cuánto tiempo me llevará ganar suficiente dinero 419 00:23:54,959 --> 00:23:56,207 para sacar ese auto? 420 00:23:56,303 --> 00:23:57,903 Digo, siguen subiendo el precio 421 00:23:57,999 --> 00:23:59,439 por cada día que esté allí. 422 00:23:59,535 --> 00:24:01,775 Bueno, todavía tienes esa entrevista con Burrell. 423 00:24:01,871 --> 00:24:03,391 Eso debería contar para algo, ¿verdad? 424 00:24:03,407 --> 00:24:05,583 Sí, quiero decir, si es que se hace, 425 00:24:05,679 --> 00:24:07,199 y podrían pasar semanas antes de que lo venda, 426 00:24:07,247 --> 00:24:08,975 y luego varias semanas más antes de a quien se lo venda 427 00:24:08,975 --> 00:24:10,447 me mande un cheque, así que... 428 00:24:11,151 --> 00:24:13,391 Necesitas tener un poco de fe, Franklin. 429 00:24:13,487 --> 00:24:15,343 Paragon Casino Resort. 430 00:24:15,439 --> 00:24:17,775 Eres un buen tipo, algo pasará. 431 00:24:17,871 --> 00:24:19,407 Quizás algo ya lo haya hecho. 432 00:24:20,527 --> 00:24:22,671 Oye, de hecho, tengo que hacer algo. 433 00:24:22,767 --> 00:24:24,967 - ¿Estás intentando deshacerte de mí? - ¿Qué? No, no. Puedes quedarte. 434 00:24:25,039 --> 00:24:26,999 No, estoy bromeando. Estoy bromeando. Caes muy facilmente. 435 00:24:27,055 --> 00:24:28,623 Debo ir a pasear al perro de mi tía. 436 00:24:28,719 --> 00:24:30,543 - OK. - Si no, se cagará encima. 437 00:24:30,639 --> 00:24:32,143 Mi tía, no el perro. 438 00:24:32,239 --> 00:24:33,103 Está bien. Adiós. 439 00:24:33,199 --> 00:24:34,127 Te veré más tarde. 440 00:24:59,855 --> 00:25:01,935 ¡Gané, gané! Buena mierda. 441 00:25:02,031 --> 00:25:03,407 Sí, lo tienes. 442 00:25:11,407 --> 00:25:12,815 ¿Eh, cómo va? 443 00:25:12,912 --> 00:25:14,030 Hey. ¿Listo para jugar? 444 00:25:14,127 --> 00:25:16,335 - Oh, sí. - Haga sus apuestas. 445 00:25:16,431 --> 00:25:17,935 Y cerraremos las apuestas. 446 00:25:18,895 --> 00:25:21,327 Buena suerte para ti. Aquí tiene señor. 447 00:25:21,423 --> 00:25:22,735 Gracias, afortunado número siete. 448 00:25:22,831 --> 00:25:24,015 Está bien. 449 00:25:29,711 --> 00:25:30,895 No más apuestas. 450 00:25:36,623 --> 00:25:37,999 15 negro. 451 00:25:38,703 --> 00:25:39,792 15. 452 00:25:39,887 --> 00:25:41,087 ♪ Sácame y hazme mal ♪ 453 00:25:45,520 --> 00:25:47,215 Buena suerte para ti. 454 00:25:47,311 --> 00:25:49,455 - Aquí tiene señor. - Eh, 15. 455 00:25:50,320 --> 00:25:52,047 Está bien. 456 00:25:54,639 --> 00:25:55,567 No más apuestas. 457 00:26:02,607 --> 00:26:03,535 15 negro. 458 00:26:04,495 --> 00:26:05,519 OK 459 00:26:06,543 --> 00:26:07,823 21. 460 00:26:16,015 --> 00:26:17,647 ¡Sí! 21, rojo. 461 00:26:19,215 --> 00:26:21,807 - ¿Cuánto pagó eso? - Eso paga $3.500. 462 00:26:21,903 --> 00:26:23,407 $3.500, está bien. 463 00:26:26,319 --> 00:26:27,247 ¡Sí! 464 00:26:32,719 --> 00:26:35,023 Creo que 13, iré al 13. 465 00:26:36,879 --> 00:26:39,470 Dos Miller Lite. 466 00:26:42,895 --> 00:26:44,048 ¡Sí! 29 negro. 467 00:26:44,143 --> 00:26:45,230 Buen trabajo, hombre. 468 00:26:46,703 --> 00:26:49,327 Muy bien, gracias, gracias, gracias. 469 00:26:49,423 --> 00:26:50,415 ¿Todas grandes? 470 00:26:50,927 --> 00:26:51,823 - ¿Perdón? - De cien, 471 00:26:51,919 --> 00:26:53,135 ¿O necesitas más pequeñas? 472 00:26:53,231 --> 00:26:55,663 Oh, sí, de cien está bien. 473 00:27:00,079 --> 00:27:01,743 ♪ ¿Eres salvaje? ♪ 474 00:27:01,839 --> 00:27:02,703 OK. 475 00:27:12,751 --> 00:27:14,063 Hasta luego. 476 00:27:14,159 --> 00:27:15,983 ¡Gracias! 477 00:27:24,400 --> 00:27:26,863 - Gracias. - De nada. 478 00:27:34,928 --> 00:27:36,591 Aquí tienes. 479 00:27:36,687 --> 00:27:38,639 Muchas gracias. 480 00:27:56,847 --> 00:27:59,023 Gracias. De nada. 481 00:28:00,816 --> 00:28:02,030 Hey. 482 00:28:03,439 --> 00:28:04,463 ¡Hey! 483 00:28:12,527 --> 00:28:14,352 ¡Vuelve aquí, tú! 484 00:28:14,447 --> 00:28:16,079 ¡Detén a ese tipo! 485 00:28:19,984 --> 00:28:21,327 Estás con Dick. 486 00:28:24,367 --> 00:28:27,407 ♪ Estoy caminando por la avenida ♪ 487 00:28:27,503 --> 00:28:29,135 Hey, amigo. 488 00:28:34,448 --> 00:28:35,695 Estás cometiendo una estafa. 489 00:28:35,791 --> 00:28:37,519 Nadie obtiene porcentajes así en la ruleta. 490 00:28:37,519 --> 00:28:39,599 Oh, gané ese dinero, así que vete a la mierda. 491 00:28:47,759 --> 00:28:49,103 No te rasques los zapatos, Timmy. 492 00:28:49,199 --> 00:28:51,728 Oye, vete a la mierda, Calvert. Esto no es asunto tuyo. 493 00:28:51,823 --> 00:28:53,999 Aunque no parece exactamente oficial, ¿verdad? 494 00:28:54,799 --> 00:28:56,368 Aquí en el estacionamiento, así. 495 00:28:56,464 --> 00:28:59,630 Parece que estás intentando quitarte algo para ti. 496 00:29:00,623 --> 00:29:03,951 Y como soy un habitué aquí, estoy impactado por lo que estoy viendo. 497 00:29:06,671 --> 00:29:09,230 No quiero ver tu trasero otra vez por aquí. 498 00:29:09,776 --> 00:29:10,799 Está bien. 499 00:29:24,463 --> 00:29:26,895 ¿Sabes qué es bueno después de que te pateen el trasero? 500 00:29:33,263 --> 00:29:34,319 Entonces, ¿qué es? 501 00:29:35,439 --> 00:29:36,303 ¿Imanes? 502 00:29:37,199 --> 00:29:38,447 ¿Arreglado con el croupier? 503 00:29:41,103 --> 00:29:41,999 No. 504 00:29:43,695 --> 00:29:44,815 Vamos, hombre. 505 00:29:45,999 --> 00:29:47,151 Solo entre nosotros. 506 00:29:48,176 --> 00:29:49,168 ¿Cuál es el truco? 507 00:29:50,383 --> 00:29:52,847 Nadie acierta tantos tiros sin una ventaja. 508 00:29:53,839 --> 00:29:56,431 Debo decirte que es sólo suerte, eso es todo. 509 00:29:56,527 --> 00:29:57,551 Suerte. 510 00:29:59,279 --> 00:30:03,151 Lo creo. Esos chicos estaban a punto de arrancarte el cuero cabelludo. 511 00:30:05,935 --> 00:30:07,376 Así que tal vez tengas suerte. 512 00:30:08,239 --> 00:30:10,767 Hay alguien a quien le gustaría conocerte. 513 00:30:10,863 --> 00:30:11,663 ¿Quién? 514 00:30:11,759 --> 00:30:13,487 ¿Conoces a Sig Thorenson? 515 00:30:13,903 --> 00:30:16,240 ¿Renson Pharmaceuticals, Sig Thorenson? Sí. 516 00:30:16,335 --> 00:30:17,423 ¿Por qué querría conocerme? 517 00:30:17,519 --> 00:30:18,959 Sí, la compañía ha estado lidiando con 518 00:30:19,056 --> 00:30:20,536 alguna prensa negativa sobre... ¿Zonastin? 519 00:30:20,623 --> 00:30:23,183 ¿Que está alimentando una epidemia de opioides que está matando a miles de personas? 520 00:30:24,719 --> 00:30:25,648 Bien... 521 00:30:26,990 --> 00:30:28,592 Ha visto parte del trabajo de relaciones públicas 522 00:30:28,688 --> 00:30:30,287 que has hecho para otras empresas, 523 00:30:31,408 --> 00:30:34,703 y cree que podrías tener la sensibilidad adecuada 524 00:30:34,799 --> 00:30:36,400 para darle un giro diferente a las cosas. 525 00:30:36,495 --> 00:30:38,288 Sí. 526 00:30:38,767 --> 00:30:41,072 Puedes decirle a Sig Thorenson que se vaya a la mierda. 527 00:30:41,168 --> 00:30:42,607 Gracias por la hamburguesa. 528 00:30:43,984 --> 00:30:44,848 ¡Espera! 529 00:30:50,351 --> 00:30:53,263 En caso de que decidas que quieres decírselo tú en persona. 530 00:31:02,320 --> 00:31:04,048 Hey. ¿Hola! Qué tal? 531 00:31:04,144 --> 00:31:05,423 - ¿Cómo estás? - Estoy bien. 532 00:31:05,519 --> 00:31:06,511 ¿De quién es este apartamento? 533 00:31:06,607 --> 00:31:07,760 Oh, este es mi apartamento. 534 00:31:07,856 --> 00:31:08,976 ¿Robaste un banco? 535 00:31:09,072 --> 00:31:10,415 Solo fui al casino. 536 00:31:10,415 --> 00:31:12,271 - Tuve mucha suerte. - ¿Puedo tener algo de esa suerte? 537 00:31:12,271 --> 00:31:13,840 Sí, puedes tener algo de esa suerte. 538 00:31:13,935 --> 00:31:16,175 No, solo tenía... un poco de ventaja. 539 00:31:16,271 --> 00:31:18,544 ¿Una ventaja como contar cartas? 540 00:31:18,640 --> 00:31:19,695 Si, algo como eso. 541 00:31:19,790 --> 00:31:20,975 Hay algo que quiero mostrarte. 542 00:31:20,975 --> 00:31:22,495 Mi teléfono está muerto, ¿puedo usar tu computadora portátil? 543 00:31:22,543 --> 00:31:23,599 Sí, por supuesto. 544 00:31:28,559 --> 00:31:29,423 Umm... 545 00:31:31,310 --> 00:31:34,319 Franklin, ¿quién es? 546 00:31:35,471 --> 00:31:40,303 Está bien tener un pasado, pero ¿está en el pasado? 547 00:31:40,656 --> 00:31:41,743 Sí. 548 00:31:42,544 --> 00:31:44,176 Sí, ella está en el pasado, eh... 549 00:31:45,007 --> 00:31:46,959 Es mi hermana gemela, Nataline. 550 00:31:48,112 --> 00:31:50,447 Viste sus bolsos el otro día en la habitación. 551 00:31:51,119 --> 00:31:52,495 ¿Qué carteras? No vi ninguna. 552 00:31:55,760 --> 00:31:57,263 Bien, eh... 553 00:31:57,359 --> 00:31:58,864 no, creo que sus cosas 554 00:31:58,960 --> 00:32:02,191 me persiguen desde que ella falleció. 555 00:32:02,287 --> 00:32:04,559 Tengo un montón de cosas suyas en la casa, así que... 556 00:32:05,616 --> 00:32:06,703 Mmm. 557 00:32:07,151 --> 00:32:08,143 Sí. 558 00:32:08,911 --> 00:32:11,727 Uh, yo... lo siento. 559 00:32:12,559 --> 00:32:15,056 ¿Cuándo ella...? A menos que no quieras hablar de ello, 560 00:32:15,152 --> 00:32:16,751 Entiendo. No, no, sí. 561 00:32:16,848 --> 00:32:19,471 Ella... murió hace cuatro años este mes. 562 00:32:21,295 --> 00:32:25,231 Ella, eh... en realidad tuvo una sobredosis con Zonastin. 563 00:32:25,327 --> 00:32:27,792 Es como un analgésico que le dieron después de un accidente automovilístico, 564 00:32:27,919 --> 00:32:31,376 y ella simplemente no podía... no podía parar. 565 00:32:31,472 --> 00:32:32,911 Ya sabes, una vez que ella empezó. 566 00:32:33,007 --> 00:32:35,630 Gasté cada centavo que tenía para tratar de ayudarla, 567 00:32:35,727 --> 00:32:38,064 fue rehabilitación, fianza y rehabilitación, ah... 568 00:32:38,671 --> 00:32:41,327 Realmente nunca pude... pude ayudarla lo suficiente. 569 00:32:41,423 --> 00:32:43,310 Esa pastilla mató a mi hermana, pero... 570 00:32:43,407 --> 00:32:44,912 Lo siento. Por eso escribo, 571 00:32:45,008 --> 00:32:47,632 trato de asegurarme de que eso nunca le vuelva a pasar a nadie. 572 00:32:47,728 --> 00:32:49,616 - Permitame mostrarle. - Wow. 573 00:32:51,664 --> 00:32:52,528 Mmm. 574 00:32:53,967 --> 00:32:56,560 Salud Rebelde por Remedy. 575 00:32:56,655 --> 00:32:57,975 Sí, principalmente promuevo, como, 576 00:32:58,032 --> 00:32:59,672 alternativas al manejo del dolor y esas cosas, 577 00:32:59,695 --> 00:33:01,615 pero voy duro detrás de la gente 578 00:33:01,711 --> 00:33:03,856 que fabrican ese tipo de pastillas y las lanzan al mundo. 579 00:33:03,856 --> 00:33:06,383 Entonces, cuando hago mi trabajo normal, uso mi nombre real. 580 00:33:06,479 --> 00:33:09,008 Pero, cuando hago esas cosas, esos cabrones corporativos 581 00:33:09,103 --> 00:33:12,399 que reciben demasiado dinero por lo que le hacen a la gente, 582 00:33:12,496 --> 00:33:14,736 dan miedo, son grandes y tienen mucho dinero. 583 00:33:14,736 --> 00:33:17,967 Así que uso un alias, Remedy, y oculto mi IP y esas cosas 584 00:33:18,063 --> 00:33:19,727 para que no puedan encontrarme. 585 00:33:20,144 --> 00:33:21,232 Eres un activista. 586 00:33:21,328 --> 00:33:22,703 Un acti... 587 00:33:23,630 --> 00:33:24,912 Sabes, el otro día, 588 00:33:25,008 --> 00:33:26,767 de hecho, pensé que me habían atrapado activamente. 589 00:33:26,767 --> 00:33:28,447 Ese, ese tipo se me acercó y me dijo 590 00:33:28,527 --> 00:33:29,840 que trabajaba para Sig Thorenson, 591 00:33:29,936 --> 00:33:34,512 que es ese enorme proxeneta de las pastillas que fabrica Zonastin, 592 00:33:34,608 --> 00:33:36,848 a quien también le he escrito un montón de cosas viles, 593 00:33:36,943 --> 00:33:38,320 pero muy ciertas sobre él. 594 00:33:38,416 --> 00:33:40,528 Y se acercó a mí y me dije: "Oh, mierda, estoy atrapado". 595 00:33:40,528 --> 00:33:41,999 Sí, fue aterrador. 596 00:33:42,095 --> 00:33:43,632 Oye, no... no le digas nada a nadie 597 00:33:43,632 --> 00:33:44,911 sobre esto... como el alias... 598 00:33:45,007 --> 00:33:47,184 Escucha, no, no, tu secreto está a salvo conmigo. 599 00:33:47,279 --> 00:33:49,232 OK, yo... yo creo que es muy heroico. 600 00:33:49,328 --> 00:33:51,599 - ¿Heroico? - Sí. 601 00:33:51,695 --> 00:33:53,168 Puedo decirte que lo que no es heroico 602 00:33:53,263 --> 00:33:55,310 es cómo se veía mi apartamento antes. 603 00:33:55,407 --> 00:33:57,872 Así que decidí usar mis talentos no-de-escritura 604 00:33:57,968 --> 00:33:59,248 para ganar un poco más de dinero. 605 00:33:59,311 --> 00:34:02,352 Y pensé: "Hay una chica realmente especial. 606 00:34:02,448 --> 00:34:05,775 Y quiero regalarle algo especial", así que te compré esto. 607 00:34:08,655 --> 00:34:10,448 Franklin, ¿esto es para mí? 608 00:34:10,543 --> 00:34:11,855 Mmm-Mmm. 609 00:34:11,952 --> 00:34:12,847 Sí. 610 00:34:13,968 --> 00:34:14,832 Guau. 611 00:34:17,104 --> 00:34:18,768 Jala, yo... yo no he tenido a nadie 612 00:34:18,864 --> 00:34:20,879 como, en mi vida, en mucho tiempo, alguien que realmente me importara. 613 00:34:20,879 --> 00:34:22,576 Y quiero que sepas que si es importante para ti, 614 00:34:22,576 --> 00:34:24,656 es importante para mí. Es sólo un pequeño regalo. 615 00:34:25,584 --> 00:34:28,304 Tú, gracias, gracias. 616 00:34:28,720 --> 00:34:30,031 Mmm. 617 00:34:31,855 --> 00:34:35,791 Franklin, ¿compraste un juguete nuevo o...? 618 00:34:37,968 --> 00:34:38,864 ¿Quieres verlo? 619 00:34:38,960 --> 00:34:39,824 - Sí. - ¿Sí? 620 00:34:43,310 --> 00:34:45,263 No sé si es... puede que sea demasiado. 621 00:34:45,359 --> 00:34:46,480 Franklin. Me encanta. 622 00:34:46,576 --> 00:34:48,175 Odio estacionarlo aquí, ¿sabes? 623 00:34:48,271 --> 00:34:50,576 Franklin, guarda esto en un estacionamiento inmediatamente. 624 00:34:50,672 --> 00:34:51,760 - Sí. - Sí. 625 00:34:51,855 --> 00:34:52,815 ¿Ves dónde estamos? 626 00:34:52,815 --> 00:34:53,648 - Lo sé. - Sí. 627 00:34:57,424 --> 00:34:58,416 ¿Hola? 628 00:34:58,512 --> 00:34:59,920 ¿Es ahora un buen momento? 629 00:35:00,016 --> 00:35:01,264 ¿Disculpe? 630 00:35:01,360 --> 00:35:02,832 La entrevista que querías. 631 00:35:03,470 --> 00:35:04,624 Entrevista con Burrell. 632 00:35:05,263 --> 00:35:07,567 Uh, ¿como ahora mismo, ahora mismo? 633 00:35:07,664 --> 00:35:09,520 Eh, ¿si estás disponible? 634 00:35:10,159 --> 00:35:11,759 Sí, sí, estoy, estoy disponible. 635 00:35:11,856 --> 00:35:12,975 Bien. 636 00:35:13,712 --> 00:35:15,247 Te he proporcionado transporte. 637 00:35:15,344 --> 00:35:16,336 ¿Transporte? 638 00:35:20,623 --> 00:35:22,224 Hasta pronto, Sr. Fox. 639 00:35:24,144 --> 00:35:25,008 Gracias. 640 00:35:28,495 --> 00:35:29,744 Toma, diviértete. 641 00:35:29,840 --> 00:35:31,088 Te veré más tarde. 642 00:35:31,183 --> 00:35:32,720 Muy bien, buena suerte. 643 00:35:45,072 --> 00:35:46,256 Señor Fox. 644 00:35:48,912 --> 00:35:49,776 Mi héroe. 645 00:35:50,928 --> 00:35:52,112 Bienvenido. 646 00:35:52,208 --> 00:35:53,999 Ingram te llevará a la sala de reuniones. 647 00:36:03,760 --> 00:36:07,216 Oh, Sr. Burrell, muchas gracias por tomarse el tiempo. 648 00:36:07,312 --> 00:36:10,703 No, señor, gracias por pensamiento tan rápido. 649 00:36:10,800 --> 00:36:14,096 Oh, yo... solo, solo reaccioné, señor. 650 00:36:14,192 --> 00:36:15,535 No soy un luchador. 651 00:36:16,272 --> 00:36:17,423 Tengo un regalo. 652 00:36:17,968 --> 00:36:18,832 Oh. 653 00:36:20,816 --> 00:36:23,824 Quizás quieras acercarte. 654 00:36:23,920 --> 00:36:25,232 Bien. 655 00:36:41,744 --> 00:36:42,959 Gracias, Ingram. 656 00:36:44,592 --> 00:36:47,568 Aquí. Para ti. 657 00:36:49,232 --> 00:36:51,032 ¿Son estos los nuevos Fives? 658 00:36:51,055 --> 00:36:54,160 No, pero son lo mejor que puedes conseguir. 659 00:36:54,256 --> 00:36:57,072 A menos que seas yo. Para ti y tu amiga. 660 00:36:58,256 --> 00:36:59,408 Hago mi tarea. 661 00:36:59,503 --> 00:37:01,968 Sé que eras un graduado del MIT. 662 00:37:02,064 --> 00:37:04,528 Sé que empezaste tu propia empresa de biotecnología. 663 00:37:04,624 --> 00:37:07,728 con tu hermana, a quien perdiste... 664 00:37:08,592 --> 00:37:11,023 bueno, digamos en circunstancias desafortunadas. 665 00:37:13,840 --> 00:37:14,895 ¿Preguntas? 666 00:37:15,568 --> 00:37:16,943 - ¿Perdón? - Tu entrevista. 667 00:37:17,040 --> 00:37:18,160 - Oh. - Preguntas, 668 00:37:18,256 --> 00:37:21,007 - a menos que leas la mente. - No, no, no lo hago. 669 00:37:21,104 --> 00:37:25,168 Uh... estaba pensando que podríamos, podríamos empezar en grande. Eh... 670 00:37:26,159 --> 00:37:27,984 Así que, cree... ¿cree que algún día 671 00:37:28,079 --> 00:37:30,416 su tecnología Tri-Band será 672 00:37:30,512 --> 00:37:33,072 una alternativa viable a la medicación 673 00:37:33,167 --> 00:37:35,184 ¿Pastillas, jarabes, inhaladores? 674 00:37:38,895 --> 00:37:40,496 Una alternativa estaría bien. 675 00:37:41,870 --> 00:37:44,240 Un reemplazo completo sería mejor. 676 00:37:44,944 --> 00:37:50,159 Una tecnología que hace que la medicación sea innecesaria... 677 00:37:52,816 --> 00:37:54,448 una reliquia bárbara. 678 00:37:54,544 --> 00:37:55,984 Pero no todas las necesidades médicas 679 00:37:56,080 --> 00:37:58,447 provienen de malos hábitos sanitarios. 680 00:37:58,544 --> 00:38:01,840 ¿Qué pasa con los accidentes? Accidente automovilístico, lesiones de esquí, caídas. 681 00:38:01,935 --> 00:38:04,879 ¿Qué, además de los medicamentos, puede controlar el dolor? 682 00:38:04,976 --> 00:38:06,928 Estás haciendo las preguntas equivocadas. 683 00:38:08,112 --> 00:38:12,880 No es lo que necesitamos para controlar el dolor de los accidentes. 684 00:38:13,840 --> 00:38:16,496 ¿Por qué tener accidentes en primer lugar? 685 00:38:18,480 --> 00:38:20,016 Salgamos un minuto, 686 00:38:20,112 --> 00:38:21,648 Me siento un poco claustrofóbico. 687 00:38:21,744 --> 00:38:22,672 ¿OK? Vamos. 688 00:38:27,472 --> 00:38:28,720 En el futuro, 689 00:38:28,815 --> 00:38:31,376 ¿Tus Tri-Bands eliminarán los accidentes? 690 00:38:31,472 --> 00:38:32,848 No Tri-Bands. 691 00:38:32,944 --> 00:38:35,279 En lo que estoy trabajando Hará a las Tri-Bands 692 00:38:35,376 --> 00:38:37,936 tan anticuadas como un teléfono de disco. 693 00:38:40,016 --> 00:38:41,808 Su plataforma tiene limitaciones. 694 00:38:42,704 --> 00:38:44,175 Es reactiva. 695 00:38:44,271 --> 00:38:46,576 Para eliminar los accidentes, 696 00:38:46,672 --> 00:38:48,912 necesitaremos una solución proactiva. 697 00:38:49,007 --> 00:38:51,216 ¿Y, tienes una? 698 00:38:52,976 --> 00:38:54,127 ¿Off-the-record? 699 00:38:54,896 --> 00:38:56,496 Seguro. 700 00:38:56,592 --> 00:38:58,607 Hace años, me topé con una sustancia 701 00:38:58,704 --> 00:39:01,264 que contenía partículas cuánticas. 702 00:39:01,360 --> 00:39:03,184 - Como cristales cuánticos. - Mmmm. 703 00:39:03,888 --> 00:39:05,520 Pensé que se habían descubierto recientemente. 704 00:39:05,520 --> 00:39:07,600 Oh, bueno, eso es lo que piensa el mundo. 705 00:39:07,984 --> 00:39:09,424 Los descubrí hace décadas, 706 00:39:09,520 --> 00:39:14,031 mientras trabajaba en tecnología láser. Pero, a principios de los sesenta, 707 00:39:14,128 --> 00:39:15,984 un hombre de mi complexión... 708 00:39:16,080 --> 00:39:18,416 ¿Cuánto tiempo pasaría antes de que le roben la tecnología? 709 00:39:18,512 --> 00:39:19,824 O termine muerto? 710 00:39:19,920 --> 00:39:24,432 Así que lo mantuve en secreto y seguí experimentando. 711 00:39:25,008 --> 00:39:27,504 Pero sí, creo que integrar la IA 712 00:39:27,600 --> 00:39:30,320 con esta sustancia eliminará los accidentes. 713 00:39:31,311 --> 00:39:32,592 Sin accidentes, 714 00:39:32,688 --> 00:39:35,151 no hay heridas, sin heridas, no hay dolor. 715 00:39:35,248 --> 00:39:38,256 Sin dolor, no hay necesidad de medicación. 716 00:39:38,672 --> 00:39:40,144 Eso, eso suena increíble. 717 00:39:40,240 --> 00:39:43,056 Bueno, perdóname por parecer poco modesto, 718 00:39:43,728 --> 00:39:47,408 pero si te soy sincero, es increíble lo que hago. 719 00:39:49,551 --> 00:39:52,431 Pero antes no estabas siendo completamente honesto conmigo. 720 00:39:55,056 --> 00:39:55,952 ¿Sobre...? 721 00:39:56,048 --> 00:39:57,808 Sobre ser un luchador. 722 00:40:00,144 --> 00:40:02,448 Mira, siento que eres un hombre modesto. 723 00:40:03,120 --> 00:40:05,871 El poder y las cosas materiales no tienen mucha influencia sobre tí. 724 00:40:06,736 --> 00:40:09,711 Pero también detecto un deseo de justicia, 725 00:40:09,808 --> 00:40:12,048 un deseo de hacer del mundo un lugar mejor. 726 00:40:13,520 --> 00:40:16,880 No dejes que el miedo intelectual entre aquí, 727 00:40:16,976 --> 00:40:20,176 y evite que persigas lo que arde aquí. 728 00:40:22,960 --> 00:40:24,048 Jay, ¿tú...? 729 00:40:24,688 --> 00:40:28,336 ¿Crees que debería aceptar esa reunión con Thorenson? 730 00:40:31,312 --> 00:40:32,751 ¿Qué, fuiste a ver un ángel, 731 00:40:32,848 --> 00:40:34,704 y luego irás a encontrarte con el diablo? 732 00:40:34,800 --> 00:40:38,544 Quiero decir, ¿no dijiste que él mató a tu hermana? 733 00:40:39,248 --> 00:40:41,360 Sí, pero es sólo una reunión. 734 00:40:41,456 --> 00:40:43,952 Sabes, tal vez pueda, no lo sé, 735 00:40:44,048 --> 00:40:47,216 tal vez pueda hacer que cometa un desliz y diga algo que no debería. 736 00:40:48,432 --> 00:40:50,991 Sóplarlo al mundo, no lo sé. 737 00:40:51,088 --> 00:40:52,911 Podría ser un poco de justicia. 738 00:40:56,528 --> 00:40:57,584 OK 739 00:40:58,576 --> 00:40:59,856 A pesar del esfuerzo, 740 00:40:59,952 --> 00:41:01,752 No podía sacarme las palabras de Burrell de la cabeza. 741 00:41:01,776 --> 00:41:03,152 Tenía un deseo de justicia, 742 00:41:03,248 --> 00:41:04,912 un fuego ardiendo dentro de mí. 743 00:41:05,008 --> 00:41:07,184 Esta fue una oportunidad para confrontar al hombre responsable 744 00:41:07,280 --> 00:41:08,784 por la muerte de mi hermana. 745 00:41:08,879 --> 00:41:10,320 Y yo quería tomar ese fuego 746 00:41:10,416 --> 00:41:13,296 y usarlo para iluminar a Sig Thorenson. 747 00:41:13,392 --> 00:41:15,696 Todo lo que tenía que hacer era superar mi miedo. 748 00:41:15,793 --> 00:41:17,808 Todo lo que tenía que hacer era actuar. 749 00:41:20,304 --> 00:41:21,296 Cambio de parecer. 750 00:41:22,319 --> 00:41:23,504 Buen hombre. 751 00:41:26,896 --> 00:41:27,824 Sígueme. 752 00:41:27,920 --> 00:41:28,848 Está bien. 753 00:41:30,864 --> 00:41:34,447 Sr. Thorenson, el Sr. Franklin Fox. 754 00:41:38,576 --> 00:41:40,144 Franklin Fox. 755 00:41:40,240 --> 00:41:41,136 Sig Thorenson. 756 00:41:42,288 --> 00:41:44,624 Esa hermosa mujer es Renee Renzler. 757 00:41:44,720 --> 00:41:46,704 Mente brillante, mantiene mi negocio a flote, 758 00:41:46,800 --> 00:41:48,160 por eso no tengo ningún problema 759 00:41:48,208 --> 00:41:50,384 que ella no me dedique ni una hora fuera del trabajo. 760 00:41:50,480 --> 00:41:52,176 ¿No es así, Calvert? 761 00:41:52,752 --> 00:41:57,776 Pero como puedes ver, lo hago bien. 762 00:41:58,352 --> 00:42:00,944 Mmm. Dame un minuto, cariño, ¿si? 763 00:42:01,040 --> 00:42:03,184 Oh, ignora a los detractores, Franklin, 764 00:42:03,280 --> 00:42:07,120 porque el dinero puede comprarte felicidad, y mucha. 765 00:42:07,216 --> 00:42:08,912 ¿Quieres conocer a sus amigas? 766 00:42:09,007 --> 00:42:11,631 Oh, no, estoy bien. No mezclo negocios y placer. 767 00:42:11,728 --> 00:42:14,032 Oh, aburrido, pero me gusta. 768 00:42:14,128 --> 00:42:15,568 No, Renson Pharmaceuticals 769 00:42:15,664 --> 00:42:17,328 Me vendría bien una voz persuasiva como la tuya 770 00:42:17,424 --> 00:42:19,408 para ayudarnos a recuperar algo de buena voluntad. 771 00:42:19,504 --> 00:42:20,984 Porque el hecho es que Zonastin ha ayudado a... 772 00:42:21,009 --> 00:42:23,376 mucha gente a lidiar con el dolor. 773 00:42:23,472 --> 00:42:25,873 - ¿Como ayudó a mi hermana? - ¿Mmm? 774 00:42:25,968 --> 00:42:27,472 - Le quitó el dolor. - ¿Oh? 775 00:42:27,568 --> 00:42:30,416 Se lo quitó permanentemente porque la mató. 776 00:42:31,888 --> 00:42:34,224 Sabías de los peligros de esa droga y los ocultaste. 777 00:42:34,319 --> 00:42:37,968 Entonces mi verdad es que su muerte está en tus putas manos. 778 00:42:40,976 --> 00:42:42,256 Bueno, esto es incomodo. 779 00:42:43,504 --> 00:42:46,064 ¿Algo más antes de que te conviertas en un recuerdo roto? 780 00:42:46,544 --> 00:42:47,600 Sí. 781 00:42:47,984 --> 00:42:50,064 Esto. 782 00:42:51,152 --> 00:42:52,689 Renson Pharmaceuticals podría usar una... 783 00:42:52,784 --> 00:42:55,856 una voz persuasiva como la mía para ayudar a esta empresa a recuperar 784 00:42:55,952 --> 00:42:57,808 algo de credibilidad, difundir su historia. 785 00:42:57,904 --> 00:42:59,696 Quiero decir, la verdad es que Zonastin ha... 786 00:42:59,792 --> 00:43:02,480 ha ayudado a tanta gente con tanto dolor. 787 00:43:03,824 --> 00:43:05,776 Sacaste las palabras de mi boca. 788 00:43:05,872 --> 00:43:06,864 Oh. 789 00:43:06,959 --> 00:43:08,464 Calvert dice que tienes un don. 790 00:43:08,560 --> 00:43:13,008 Bien, tienes una racha de suerte que no es asunto de nadie. 791 00:43:13,104 --> 00:43:15,888 No es tanto suerte como, umm... es más como una habilidad. 792 00:43:16,304 --> 00:43:17,624 Sabes, puedo... puedo ver cosas, 793 00:43:17,713 --> 00:43:19,408 pero mis... mis habilidades son bastante limitadas. 794 00:43:19,505 --> 00:43:21,680 Sólo puedo ver cosas que están a punto de suceder. 795 00:43:21,776 --> 00:43:25,840 Entonces puedes ver lo que estoy pensando. 796 00:43:26,416 --> 00:43:27,632 Sí. 797 00:43:27,727 --> 00:43:29,584 Estás pensando que estoy lleno de mierda. 798 00:43:32,017 --> 00:43:33,392 Me gusta eso. Me gusta eso. 799 00:43:33,487 --> 00:43:35,151 Te diré una cosa, hagamos una apuesta. ¿Mmm? 800 00:43:35,151 --> 00:43:37,488 Demuestras que Calvert tiene razón, 801 00:43:37,584 --> 00:43:40,400 y te pago, no sé, ¿cuánto te dan por un artículo? 802 00:43:40,496 --> 00:43:41,488 Alrededor de mil. 803 00:43:41,585 --> 00:43:42,831 Muy bien, demuestras que Calvert tiene razón 804 00:43:42,831 --> 00:43:44,047 y por cada artículo que escribes 805 00:43:44,047 --> 00:43:45,367 diciéndole al mundo que Sig Thorenson 806 00:43:45,457 --> 00:43:47,664 no sabía nada sobre los efectos adictivos de Zonastin 807 00:43:47,760 --> 00:43:50,064 y eleva el nombre de Renson Pharmaceutical, 808 00:43:50,159 --> 00:43:53,391 yo multiplicaré eso por 100. 809 00:43:54,033 --> 00:43:55,311 100.000? 810 00:43:55,408 --> 00:43:56,816 Un pequeño precio por una buena publicidad. 811 00:43:56,913 --> 00:44:01,104 Falla y despediré a Calvert por decirme una mentira ridícula 812 00:44:01,200 --> 00:44:03,376 o ser demasiado estúpido para descubrir tu estafa. 813 00:44:03,472 --> 00:44:06,288 Y tú me deberás cinco artículos a la mitad de tu salario actual. 814 00:44:07,344 --> 00:44:08,272 ¿Qué dices? 815 00:44:09,168 --> 00:44:10,417 Digo que digas el nombre el juego. 816 00:44:10,513 --> 00:44:12,496 No, no, no, no, no un juego. 817 00:44:12,591 --> 00:44:15,376 Simplemente dime qué pasará... 818 00:44:17,137 --> 00:44:18,351 después de silbar. 819 00:44:18,448 --> 00:44:21,808 - ¿Vas a silbar? - Y tú predices el resultado. 820 00:44:22,288 --> 00:44:24,592 Vamos, 100K si puedes hacerlo ahora mismo, 821 00:44:24,688 --> 00:44:26,000 vamos a divertirnos un poco. 822 00:44:26,512 --> 00:44:27,665 Seguro. Oh... 823 00:44:27,761 --> 00:44:29,744 Ok, uh... vas a silbar 824 00:44:29,840 --> 00:44:31,152 y luego tu perro 825 00:44:31,248 --> 00:44:33,329 vendré corriendo desde afuera y saltará a tu regazo. 826 00:44:33,425 --> 00:44:34,768 Ah. 827 00:44:48,464 --> 00:44:50,192 Mmm. 828 00:44:50,864 --> 00:44:53,296 Calvert, estás despedido. 829 00:44:53,776 --> 00:44:56,016 y Franklin, me debes cinco artículos. 830 00:44:57,616 --> 00:44:59,504 No, no, no, no, no un juego. 831 00:44:59,600 --> 00:45:02,064 Simplemente dime qué pasará... 832 00:45:04,241 --> 00:45:05,296 después de silbar. 833 00:45:05,391 --> 00:45:06,512 Entonces vas a silbar. 834 00:45:06,607 --> 00:45:09,264 Y tú predices el resultado. 835 00:45:10,800 --> 00:45:12,208 Sí. 836 00:45:12,304 --> 00:45:15,024 Entonces la mujer que estaba aquí, detrás de ti, regresará. 837 00:45:15,120 --> 00:45:16,625 Ella tropezará en su camino, 838 00:45:16,721 --> 00:45:18,032 dará la vuelta, besará tu cuello 839 00:45:18,127 --> 00:45:19,696 y pondrá sus manos sobre tus hombros. 840 00:45:19,791 --> 00:45:21,200 Quizás te dé un masaje. 841 00:45:37,873 --> 00:45:39,024 Que mierda... 842 00:45:41,425 --> 00:45:43,087 No está mal, ¿eh? 843 00:45:44,912 --> 00:45:47,824 ¿Cómo...? 844 00:45:55,632 --> 00:45:57,712 Anton Burrell está detrás de este acto mágico de alguna manera, 845 00:45:57,809 --> 00:45:58,737 puedo sentirlo. 846 00:45:59,472 --> 00:46:00,944 Sig, ¿estás seguro de esto? 847 00:46:01,040 --> 00:46:02,031 ¿Que él trabaje aquí? 848 00:46:02,128 --> 00:46:03,569 Ponlo en la oficina corporativa. 849 00:46:03,665 --> 00:46:06,545 No. Los amigos están cerca, los enemigos más cerca. 850 00:46:07,216 --> 00:46:10,513 Es trillado, pero es verdad. 851 00:46:15,888 --> 00:46:19,216 ¿Entonces quiere que escribas artículos para que quede bien? 852 00:46:19,311 --> 00:46:20,880 Sí, 100.000 cada uno. 853 00:46:22,033 --> 00:46:23,793 Pero, Franklin, eso es como vender 854 00:46:23,889 --> 00:46:25,649 a todas las personas que leen tu blog 855 00:46:25,745 --> 00:46:27,056 y a tu hermana. 856 00:46:27,152 --> 00:46:28,753 ¿Vas a dejar que te compre? 857 00:46:28,848 --> 00:46:30,408 Jala, vamos, no se trata de dinero. 858 00:46:30,992 --> 00:46:32,465 No crees que quería matarlo 859 00:46:32,561 --> 00:46:34,032 cuando estaba parado frente a él? 860 00:46:34,128 --> 00:46:36,209 Pero si voy y trabajo para él, te darás cuenta de que iré como, 861 00:46:36,209 --> 00:46:38,001 profundo en el subsuelo y obtendré alguna prueba real 862 00:46:38,097 --> 00:46:39,568 de que él sabía sobre el Zonastin todo el tiempo 863 00:46:39,568 --> 00:46:40,816 y así arruinar todo su mundo. 864 00:46:40,913 --> 00:46:44,432 Mientras escribes críticas entusiastas sobre el hombre. 865 00:46:44,945 --> 00:46:45,809 Sí. 866 00:46:46,897 --> 00:46:47,760 No, lo sé. 867 00:46:49,553 --> 00:46:51,441 Encontraré una manera de evitarlo. 868 00:46:51,537 --> 00:46:52,433 Mientras tanto, 869 00:46:53,328 --> 00:46:54,385 tomaré su dinero 870 00:46:54,960 --> 00:46:57,648 y lo usaré para algo que valga la pena, como nosotros. 871 00:46:57,744 --> 00:46:59,185 - ¿Nosotros? - Sí. Nosotros. 872 00:46:59,280 --> 00:47:01,584 Podemos salir de este agujero de mierda y conseguir una casa de locos. 873 00:47:01,680 --> 00:47:04,431 Puedo llenarla con pinturas y caballetes y, y... 874 00:47:04,528 --> 00:47:06,607 Franklin, esto suena como... 875 00:47:07,632 --> 00:47:10,352 una propuesta de matrimonio atrasada. No... 876 00:47:29,905 --> 00:47:31,280 - Hey. - ¿Mmm? 877 00:47:31,376 --> 00:47:33,136 Sabes que estoy loco. 878 00:47:33,231 --> 00:47:35,376 Sí. Sabes que estoy loco por ti. 879 00:47:38,928 --> 00:47:41,904 Este era de mi abuela, se lo regaló a mi hermana. 880 00:47:42,000 --> 00:47:44,529 Quiero casarme contigo. No quiero perder el tiempo. 881 00:47:44,624 --> 00:47:46,449 Quiero que estemos locos juntos. Simplemente hagámoslo. 882 00:47:46,544 --> 00:47:48,752 Frank...Franklin, umm... 883 00:47:49,584 --> 00:47:51,471 Ah, es demasiado loco. 884 00:47:51,568 --> 00:47:52,913 No, no, no. No es demasiado loco. 885 00:47:53,009 --> 00:47:56,081 Yo, tú sabes lo que quieres y yo, yo, yo también lo quiero. 886 00:47:56,176 --> 00:47:57,736 - ¿Quieres eso también? - Sí. Ponte el anillo. 887 00:47:57,745 --> 00:47:59,472 - ¿De veras? - ¡Franklin, por favor! 888 00:48:00,016 --> 00:48:01,457 - Sí. Eso es todo. - Eso es todo. 889 00:48:06,000 --> 00:48:07,345 ¿Entonces, en qué estás pensando? 890 00:48:08,016 --> 00:48:09,616 Bueno, estaba pensando que en lugar 891 00:48:09,711 --> 00:48:11,089 de hacer un montón de pequeños artículos. 892 00:48:11,089 --> 00:48:14,001 ¿Por qué no hacemos una pieza estilo gran evento? 893 00:48:14,097 --> 00:48:16,656 Donde cambiamos completamente la marca de Renson Pharmaceuticals, 894 00:48:16,752 --> 00:48:17,584 y a usted mismo? 895 00:48:17,680 --> 00:48:19,248 ¿Qué, como ese circo que hace Burrell? 896 00:48:19,953 --> 00:48:21,809 Bueno, estaba pensando en algo más relacionado con 897 00:48:21,905 --> 00:48:23,216 la conexión de Renson Pharmaceuticals 898 00:48:23,216 --> 00:48:24,336 con la comunidad y la salud. 899 00:48:24,432 --> 00:48:25,489 Tiempo y costo. 900 00:48:25,585 --> 00:48:27,312 Sí. 901 00:48:27,409 --> 00:48:29,457 Tiempo y costo. No es un proceso rápido. 902 00:48:29,553 --> 00:48:34,097 Yo diría... seis meses para hacerlo bien. Um... 903 00:48:34,193 --> 00:48:36,784 Necesitas mucho tiempo para profundizar en la empresa y, 904 00:48:36,880 --> 00:48:38,736 ya sabes, productos y procesos, ese tipo de cosas. 905 00:48:38,736 --> 00:48:40,536 En cuanto al costo, puedo hacerte un presupuesto. 906 00:48:40,624 --> 00:48:42,224 Hay una junta de accionistas en agosto. 907 00:48:42,224 --> 00:48:43,472 Lo sé. 908 00:48:43,567 --> 00:48:45,520 Así que en agosto habrá una junta de accionistas. 909 00:48:45,617 --> 00:48:47,665 Sabes, te iba a pagar por artículo, 910 00:48:47,760 --> 00:48:50,000 pero qué carajo, Renee, ponlo en nómina. 911 00:48:50,096 --> 00:48:52,401 Amortizaremos sus artículos en un año. 912 00:48:52,497 --> 00:48:53,968 - ¿Está seguro? - Absolutamente. 913 00:48:54,480 --> 00:48:55,664 - ¿Estás bien con eso? - Sí, sí. 914 00:48:55,760 --> 00:48:56,848 Excelente. 915 00:48:56,944 --> 00:48:58,640 Así que ahora trabajas para mí. 916 00:48:58,736 --> 00:49:00,177 Mucho dinero, grandes resultados. 917 00:49:02,129 --> 00:49:03,185 Entiendo. 918 00:49:14,128 --> 00:49:15,920 Tú estarás aquí. 919 00:49:16,016 --> 00:49:18,704 Sig está en el ala siguiente y yo al final del pasillo. 920 00:49:18,800 --> 00:49:19,984 OK. Gracias. 921 00:49:20,944 --> 00:49:21,936 OK. 922 00:49:37,649 --> 00:49:38,640 Hola. 923 00:49:40,112 --> 00:49:41,233 Hola. 924 00:49:42,385 --> 00:49:43,920 Y usted es...? 925 00:49:44,561 --> 00:49:46,001 El presente del primer día. 926 00:49:48,081 --> 00:49:48,945 Oh. 927 00:49:49,297 --> 00:49:50,416 Umm... 928 00:49:59,984 --> 00:50:01,521 El es...? 929 00:50:03,537 --> 00:50:04,433 Oh... 930 00:50:05,649 --> 00:50:07,345 Maldito boy scout. 931 00:50:08,305 --> 00:50:10,161 Tendremos que repensar nuestra garantía. 932 00:50:10,257 --> 00:50:11,985 Tenemos que descubrir cómo hace ese truco, 933 00:50:11,985 --> 00:50:13,425 y será mejor que no tenga nada que ver 934 00:50:13,488 --> 00:50:15,889 con esa ridícula Tri-Band. 935 00:50:15,985 --> 00:50:18,097 Tal vez necesitemos ver si puede hacer el truco 936 00:50:18,193 --> 00:50:19,504 cuando no la está usando. 937 00:50:19,601 --> 00:50:21,585 Estoy bastante seguro de que no la tenía cuando lo vi por primera vez. 938 00:50:21,585 --> 00:50:23,344 ¿Bastante seguro? ¿ Eso es lo mejor que puedes hacer, 939 00:50:23,344 --> 00:50:24,465 Calvert. Bastante seguro? 940 00:50:24,561 --> 00:50:27,473 Creo que es hora de hacer un pequeño viaje por carretera. 941 00:50:27,569 --> 00:50:28,848 ¿Mmm? 942 00:50:28,944 --> 00:50:32,369 Déjalo hacer el truco en un lugar con muchos ojos. 943 00:50:32,816 --> 00:50:34,928 Ok, eso es bueno. 944 00:50:35,025 --> 00:50:36,665 Sí, hagámoslo, hagámoslo. 945 00:50:36,720 --> 00:50:38,416 Y vamos a animarlo un poco 946 00:50:38,511 --> 00:50:40,511 para que al niño le resulte más fácil expresarse. 947 00:50:40,560 --> 00:50:42,129 ¿No dijiste que tiene una novia? 948 00:50:42,224 --> 00:50:43,344 Se acaba de comprometer. 949 00:50:43,440 --> 00:50:44,753 Genial, invítala también. 950 00:50:44,849 --> 00:50:46,256 Renee, ten una charla de chicas 951 00:50:46,352 --> 00:50:48,111 y vé si puedes lograr que ella suelte un par de frijoles. 952 00:50:48,111 --> 00:50:50,128 Entonces vamos. Ve, ve, ve, ve, ve. 953 00:50:50,225 --> 00:50:52,625 Consigamos alguna garantía sobre Franklin Fox. 954 00:50:52,721 --> 00:50:53,871 Consigamos alguna garantía. 955 00:50:59,728 --> 00:51:01,200 - ¿No lo es? - No. 956 00:51:01,297 --> 00:51:03,153 Pero... 957 00:51:03,761 --> 00:51:05,969 Pero el mío sí. ♪ Me pregunto por qué ♪ 958 00:51:06,065 --> 00:51:07,376 Bueno está bien... 959 00:51:09,457 --> 00:51:12,368 Diseñando, justo antes, hagámoslo todo. 960 00:51:12,465 --> 00:51:13,521 Sí. OK. 961 00:51:13,617 --> 00:51:16,048 Y luego tengo este pequeño sofá genial. 962 00:51:16,145 --> 00:51:19,377 ♪ Porque cuando me vaya, sí, entonces quedaremos fuera ♪ 963 00:51:22,033 --> 00:51:24,753 ♪ Hay un tiempo limitado en el que puedo ♪ 964 00:51:24,848 --> 00:51:28,209 ♪ fingir que nunca tuve otro ♪ 965 00:51:28,304 --> 00:51:29,841 Bienvenido a bordo. 966 00:51:30,737 --> 00:51:34,288 ♪ Fingir que no soy un rehén del mundo ♪ 967 00:51:34,385 --> 00:51:36,465 Ustedes tienen nuestro equipaje, ¿verdad? 968 00:51:39,056 --> 00:51:42,289 Jala, estos son el Sr. Thorenson, Renee y Calvert. 969 00:51:42,385 --> 00:51:43,569 Bueno, Franklin, 970 00:51:43,664 --> 00:51:46,385 no me dijiste que tu amiga era modelo. 971 00:51:46,768 --> 00:51:49,233 No, unos 30 centímetros mas corta. 972 00:51:49,329 --> 00:51:51,471 Pero gracias, y por la invitación. 973 00:51:51,568 --> 00:51:53,201 Oh, me gusta relajarme con mi equipo de vez en cuando. 974 00:51:53,201 --> 00:51:54,833 Divertirme un poco. 975 00:51:54,929 --> 00:51:57,745 Siéntate y relájate, estaremos en Miami en poco tiempo. 976 00:51:57,840 --> 00:51:59,313 Sí. Está bien. 977 00:51:59,408 --> 00:52:00,808 Sí, tendré que pedirles a ambos 978 00:52:00,881 --> 00:52:03,185 que dejen sus Tri-Bands en el avión cuando lleguemos a Miami. 979 00:52:03,281 --> 00:52:06,033 Es un pequeño casino boutique propiedad de un amigo mío. 980 00:52:06,128 --> 00:52:08,881 Y él sabe cuánto no soporto a Anton Burrell. 981 00:52:08,977 --> 00:52:11,825 Si viera a mis empleados usando uno de esos, 982 00:52:11,921 --> 00:52:13,905 nunca escucharía el final de esto. 983 00:52:14,001 --> 00:52:14,865 Sí. OK. 984 00:52:18,065 --> 00:52:21,713 No puedo esperar a ver cuánto le robas a mi amigo. 985 00:52:23,281 --> 00:52:24,913 Oh, eso es dulce. 986 00:52:25,008 --> 00:52:27,600 ♪ Mira, esta noche, esta noche probablemente estará en TikTok ♪ 987 00:52:27,697 --> 00:52:29,329 ♪ Toma mi reloj de pulsera, he estado parada en la linea ♪ 988 00:52:29,329 --> 00:52:30,545 ♪ Tengo un par de chicas detrás de mí ♪ 989 00:52:30,641 --> 00:52:31,985 ♪ Y están tratando de cerrar los labios ♪ 990 00:52:32,081 --> 00:52:33,968 ♪ Conmigo, plástico Ziploc, pero me importa una mierda ♪ 991 00:52:34,065 --> 00:52:35,664 ♪ Ella no es mala, hombre, es una mierda ♪ 992 00:52:35,761 --> 00:52:37,200 ♪ Es muy difícil mantenerse concentrado ♪ 993 00:52:37,200 --> 00:52:39,536 ♪ Tengo que convertir esa mierda en huracán ♪ 994 00:52:39,633 --> 00:52:41,424 ♪ Dije que me alegra mucho que hayas venido ♪ 995 00:52:41,521 --> 00:52:42,801 ♪ La hizo cantar como T-Pain ♪ 996 00:52:42,865 --> 00:52:44,625 ♪ Y tener sangre corriendo por mis venas ♪ 997 00:52:44,721 --> 00:52:46,256 ¡Oh, vaya! 998 00:52:47,088 --> 00:52:48,689 Siete. 999 00:52:50,609 --> 00:52:53,457 ♪ Tarde en la noche, cariño, pero sabes que se está arrastrando ♪ 1000 00:52:53,553 --> 00:52:57,744 ♪ Nos vamos para mañana, digo que deberíamos dormir hasta tarde ♪ 1001 00:53:02,384 --> 00:53:03,761 Ay, Dios mío. 1002 00:53:03,857 --> 00:53:04,753 Lo hizo de nuevo. 1003 00:53:04,849 --> 00:53:05,969 ♪ Probablemente estará en TikTok ♪ 1004 00:53:05,969 --> 00:53:07,697 Muy guay. Guau. 1005 00:53:07,793 --> 00:53:10,257 ♪ Tengo un par de chicas encima y están tratando de cerrar los labios ♪ 1006 00:53:11,537 --> 00:53:12,529 Nada. 1007 00:53:14,321 --> 00:53:16,911 ¿Todos tus ojos desde el cielo y no tienes nada? 1008 00:53:17,009 --> 00:53:18,193 Mi equipo lo ha estado observando 1009 00:53:18,289 --> 00:53:19,824 desde el momento en que cruzó la puerta. 1010 00:53:19,824 --> 00:53:21,344 Lo que sea que esté haciendo, es indetectable. 1011 00:53:21,425 --> 00:53:22,745 Sí, pero aun así no tienes nada. 1012 00:53:22,833 --> 00:53:24,273 Sig, créeme, si tuviera media razón 1013 00:53:24,337 --> 00:53:25,681 para recuperar esas fichas, lo haría. 1014 00:53:26,511 --> 00:53:29,296 Calvert, asegurémonos de que Renee 1015 00:53:29,391 --> 00:53:30,960 saque algo valioso de la novia. 1016 00:53:30,960 --> 00:53:31,953 Está bien. 1017 00:53:32,049 --> 00:53:33,200 - Lo entiendo. - OK. 1018 00:53:36,689 --> 00:53:40,113 ¿Cuánto tiempo llevan juntos Calvert y tú? 1019 00:53:40,208 --> 00:53:41,265 ¿Juntos? 1020 00:53:42,353 --> 00:53:43,953 Nuestro trabajo con Sig es 24/7. 1021 00:53:44,849 --> 00:53:48,017 Así que sí, nos conectamos, solo por conveniencia. 1022 00:53:48,113 --> 00:53:49,105 OK. 1023 00:53:49,200 --> 00:53:51,153 No como tú con ese anillo. 1024 00:53:51,249 --> 00:53:53,328 Ustedes, tortolitos, se movieron rápido, ¿eh? 1025 00:53:53,425 --> 00:53:56,849 Quiero decir, ya sabes, cuando lo sabes, lo sabes. ¿Por qué esperar? 1026 00:53:56,945 --> 00:53:58,321 - Lo entiendo. - Sí. 1027 00:53:58,417 --> 00:54:00,720 Es muy inteligente y lindo. 1028 00:54:00,817 --> 00:54:02,257 Sí. Sí, lo es. 1029 00:54:02,833 --> 00:54:06,832 Es tan extraño que estuviera tan deprimido 1030 00:54:06,929 --> 00:54:08,400 antes de conocer a Sig. 1031 00:54:09,712 --> 00:54:11,793 Sí, creo que solo estaba agotado. 1032 00:54:11,888 --> 00:54:14,993 Ya sabes, cuando la gente se mantiene empujando, simplemente, 1033 00:54:15,089 --> 00:54:16,368 tienden a quemarse. 1034 00:54:16,465 --> 00:54:17,985 No creo que esté en esto por el dinero. 1035 00:54:18,065 --> 00:54:21,649 Oh, pero es tan bueno haciéndolo. 1036 00:54:22,673 --> 00:54:24,465 ¿Cómo lo hace posible? 1037 00:54:24,561 --> 00:54:25,873 Debes tener alguna idea. 1038 00:54:25,968 --> 00:54:28,049 No. Supongo que simplemente tiene mucha suerte. 1039 00:54:29,425 --> 00:54:31,953 Hey. 1040 00:54:32,048 --> 00:54:32,945 Como te fue? 1041 00:54:33,041 --> 00:54:34,417 Empecé con una gran pila, 1042 00:54:34,513 --> 00:54:35,729 y acabo de bajar a uno. 1043 00:54:35,825 --> 00:54:37,488 Verás, pierde todas sus fichas 1044 00:54:37,585 --> 00:54:39,089 y es como: "Sí, lo que sea". 1045 00:54:39,921 --> 00:54:41,009 Santa mierda. 1046 00:54:42,129 --> 00:54:43,985 - ¿Esto es real? - Sí, lo es. 1047 00:54:44,433 --> 00:54:46,096 Tu chico Franklin lo hizo de nuevo. 1048 00:54:46,192 --> 00:54:48,048 Nos hizo ganar mucho dinero a los dos. 1049 00:54:48,145 --> 00:54:49,521 Sí, el Sr. Thorenson financió mi obra. 1050 00:54:49,521 --> 00:54:51,505 Y esa ficha que tienes en la mano, te pertenece, 1051 00:54:51,600 --> 00:54:53,137 si Franklin te deja conservarla. 1052 00:54:53,233 --> 00:54:56,849 Esa es tu parte por hacer cualquier brujería que haga. 1053 00:55:00,625 --> 00:55:01,808 OK. Vamos, vamos, vamos. 1054 00:55:01,808 --> 00:55:03,697 Vamos a celebrar. OK. 1055 00:55:03,793 --> 00:55:05,513 ♪ Me destaco entre la multitud, tú te mezclarás ♪ 1056 00:55:05,521 --> 00:55:06,960 ♪ Golpea la copa que cayó como un dominó ♪ 1057 00:55:06,960 --> 00:55:08,480 ♪ En sus entrañas le meto profundo como Gerónimo ♪ 1058 00:55:08,528 --> 00:55:10,208 ♪ Ve a la bahía, no estoy hablando de Guantánamo ♪ 1059 00:55:10,257 --> 00:55:11,697 ♪ Puedes jugar conmigo una vez, no otra vez ♪ 1060 00:55:11,697 --> 00:55:13,265 ♪ No hay San Valentín, tienes que fantasear ♪ 1061 00:55:13,265 --> 00:55:15,185 ♪ Sólo el tiempo se siente vivo cuando me deslizo adentro ♪ 1062 00:55:15,281 --> 00:55:16,784 ♪ No puedo hacer rebaño sin pájaros, tengo ojo de paloma ♪ 1063 00:55:16,784 --> 00:55:18,065 ♪ ¿Por qué estás bailando? ♪ 1064 00:55:18,161 --> 00:55:20,048 ♪ Me enamoré de la droga ♪ 1065 00:55:20,145 --> 00:55:22,865 ♪ Todo este humo en el aire parece una capa ♪ 1066 00:55:22,961 --> 00:55:26,033 ♪ No tenemos que decirle a nadie que lo mantenga bajo ♪ 1067 00:55:26,129 --> 00:55:29,361 ♪ Cuando llega a la escena, se baja ♪ 1068 00:55:29,457 --> 00:55:30,417 ♪ Déjalo ir ♪ 1069 00:55:30,513 --> 00:55:33,009 ♪ Golpea la taza y listo ♪ 1070 00:55:33,104 --> 00:55:35,825 ♪ Me enamoré de la droga ♪ 1071 00:55:35,921 --> 00:55:37,161 ♪ Todo este humo en el aire... ♪ 1072 00:55:37,201 --> 00:55:39,473 Bueno, eso fue impresionante, Sr. Fox. 1073 00:55:39,569 --> 00:55:40,609 Cuéntame ¿cómo lo haces? 1074 00:55:40,625 --> 00:55:42,353 ¿Cuál es tu... cuál es tu secreto? 1075 00:55:42,449 --> 00:55:45,393 Sin secretos. Sorprendentemente, tiene muy buen ritmo. 1076 00:55:47,121 --> 00:55:50,865 Creo que lo que Sig quiso decir fue más, ¿cuál es el secreto? 1077 00:55:50,961 --> 00:55:51,761 ¿Cómo lo haces? 1078 00:55:51,857 --> 00:55:53,745 Las mentes inquisitivas necesitan saber. 1079 00:55:53,841 --> 00:55:55,153 Oh, bueno, quiero decir, 1080 00:55:55,249 --> 00:55:56,849 tu jefe es uno de los hombres más ricos de Estados Unidos. 1081 00:55:56,849 --> 00:55:59,537 Entonces me gustaría saber cuáles son sus secretos. 1082 00:56:01,041 --> 00:56:05,009 Bueno, Franklin, mi secreto es que soy un bastardo. 1083 00:56:06,832 --> 00:56:08,497 Pero el secreto del éxito de mi negocio 1084 00:56:08,593 --> 00:56:10,353 es que sé todo lo que hay que saber 1085 00:56:10,449 --> 00:56:12,273 sobre mis empleados. 1086 00:56:12,369 --> 00:56:13,617 ¿Dices Thorenson? 1087 00:56:15,249 --> 00:56:16,305 Es hora de pagar. 1088 00:56:16,401 --> 00:56:18,033 No, no, no, no. 1089 00:56:22,001 --> 00:56:23,953 ¿Alguien más con este idiota? 1090 00:56:24,049 --> 00:56:25,680 ¡El anillo! 1091 00:56:28,208 --> 00:56:29,905 No, no, no, no, no, no. ¡No dispares! 1092 00:56:35,697 --> 00:56:37,489 Sorprendentemente tiene muy buen ritmo. 1093 00:56:39,185 --> 00:56:42,545 Creo que lo que Sig quiso decir fue más, ¿cuál es el secreto? 1094 00:56:42,641 --> 00:56:44,625 Las mentes inquisitivas necesitan saber. 1095 00:56:44,721 --> 00:56:48,209 Oye, Sport, ¿escuchaste lo que dijo? 1096 00:56:49,617 --> 00:56:50,961 ¿Dices Thorenson? 1097 00:56:53,489 --> 00:56:54,801 ¡Mierda! 1098 00:56:56,241 --> 00:56:57,201 Sig, ¿estás bien? 1099 00:56:57,297 --> 00:56:58,545 Estoy bien, estoy bien. 1100 00:57:06,289 --> 00:57:08,145 Creo que me salvó la vida. 1101 00:57:08,689 --> 00:57:10,161 ¿Estás bien? 1102 00:57:10,257 --> 00:57:12,049 Sí. Está bien. 1103 00:57:23,057 --> 00:57:24,465 Franklin, mira. 1104 00:57:25,617 --> 00:57:26,897 - Pusieron tu foto. - Oh, Dios. 1105 00:57:26,961 --> 00:57:29,521 Es como si fueras una especie de superhéroe súper sexy. 1106 00:57:30,769 --> 00:57:34,385 "Franklin Fox salva a Sig Thorenson apenas unos meses 1107 00:57:34,481 --> 00:57:37,585 después de hacer lo mismo con Anton Burrell." 1108 00:57:37,680 --> 00:57:39,825 Eres famoso. Mi hombre. 1109 00:57:40,497 --> 00:57:41,841 Oh, Dios mío. 1110 00:57:41,937 --> 00:57:43,617 ¿Recuerdas qué es mañana por la noche, verdad? 1111 00:57:44,017 --> 00:57:46,353 Mi exposición de arte. Vas a venir, ¿verdad? 1112 00:57:46,450 --> 00:57:47,888 - Por supuesto. - Porque no sé, 1113 00:57:47,985 --> 00:57:50,160 no creo que pueda soportar que la gente juzgue mi trabajo 1114 00:57:50,257 --> 00:57:52,080 y yo esté sola. 1115 00:57:52,177 --> 00:57:54,993 Voy a necesitar a mi prometido superhéroe 1116 00:57:55,090 --> 00:57:56,465 allí para apoyo emocional. 1117 00:57:56,561 --> 00:57:59,249 Está bien, iré, iré con una condición. 1118 00:57:59,345 --> 00:58:01,393 Tienes que dejar de llamarme superhéroe. 1119 00:58:02,770 --> 00:58:04,081 Bien, discúlpeme, pero 1120 00:58:04,177 --> 00:58:06,769 si vuelas a un casino, ganas en grande, 1121 00:58:06,865 --> 00:58:08,656 evitas un asesinato, vuelas de regreso. 1122 00:58:08,752 --> 00:58:10,257 Eso es una mierda de superhéroe. 1123 00:58:11,665 --> 00:58:13,305 Noticias de última hora. El hombre arrestado 1124 00:58:13,362 --> 00:58:14,609 en el intento de asesinato de anoche... 1125 00:58:14,609 --> 00:58:15,889 - ¿Qué ocurre? - De Sig Thorenson 1126 00:58:15,953 --> 00:58:17,361 - ha sido identificado como... - ¿Nena? 1127 00:58:17,457 --> 00:58:18,993 Sabía que reconocía a ese tipo. 1128 00:58:19,090 --> 00:58:20,689 - ¿Quién, el tirador? - Sí. 1129 00:58:20,785 --> 00:58:23,601 Hace dos años, la esposa del sospechoso, Susan Miller, 1130 00:58:23,697 --> 00:58:24,914 fue encontrada muerta en el interior 1131 00:58:25,009 --> 00:58:26,321 de la Oficina corporativa de Renson Pharmaceuticals. 1132 00:58:26,321 --> 00:58:28,208 Estaba casado con esa ejecutiva de Renson 1133 00:58:28,305 --> 00:58:30,961 que se ahorcó en su oficina. 1134 00:58:31,057 --> 00:58:32,737 Intenté localizarlo para una entrevista, 1135 00:58:32,817 --> 00:58:34,353 pero no hubo cobertura mediática ni nada. 1136 00:58:34,353 --> 00:58:36,529 ...del fármaco de la empresa, Zonastin. 1137 00:58:36,625 --> 00:58:37,969 Me voy a la cama, ¿quieres venir? 1138 00:58:37,969 --> 00:58:39,472 ...suicidio por parte del forense del condado. 1139 00:58:39,472 --> 00:58:41,648 - Uhh, estaré arriba en un minuto. - OK. 1140 00:58:41,745 --> 00:58:43,857 ...un asesinato en el que Sig Thorenson tuvo un papel. 1141 00:58:43,857 --> 00:58:46,138 - No me dejes sola. - Anoche Miller 1142 00:58:46,225 --> 00:58:48,368 intentó tomarse la justicia por su propia mano. 1143 00:58:48,465 --> 00:58:50,353 ¡Investiguen a Sig Thorenson! 1144 00:58:50,449 --> 00:58:54,736 ¡Investiguen a Renée Renzler! Están chantajeando a todo el mundo. 1145 00:59:01,905 --> 00:59:02,577 - Franklin! - Lo siento, 1146 00:59:02,673 --> 00:59:03,833 no quise asustarte. 1147 00:59:03,889 --> 00:59:05,040 No, está bien. 1148 00:59:05,138 --> 00:59:06,673 ¿Cómo está nuestro héroe? 1149 00:59:07,601 --> 00:59:09,329 Me estoy cansando un poco de lo del héroe. 1150 00:59:09,425 --> 00:59:11,697 Sabes, tengo mucho trabajo que necesito hacer. 1151 00:59:12,465 --> 00:59:13,713 ¿Cómo puedo ayudar? 1152 00:59:13,810 --> 00:59:15,794 Bueno, iba a ver si tenías un archivo. 1153 00:59:15,889 --> 00:59:18,289 sobre una antigua empleada, Susan Miller. 1154 00:59:19,729 --> 00:59:21,008 ¿Porqué querrías eso? 1155 00:59:21,105 --> 00:59:23,569 Su marido fue quien intentó matar a Sig. 1156 00:59:24,753 --> 00:59:26,929 Ella sabía de la propensión de Zonastin a la adicción, 1157 00:59:27,025 --> 00:59:28,305 no se lo dijo a nadie, 1158 00:59:28,401 --> 00:59:30,256 y Thorenson todavía recibe algo de presión por eso. 1159 00:59:30,256 --> 00:59:33,745 Ella tenía un interés financiero en su éxito. 1160 00:59:33,840 --> 00:59:36,625 Supongo que el dinero era más importante para ella que las vidas. 1161 00:59:36,720 --> 00:59:38,961 Por eso me gustaría aprender un poco más sobre ella. 1162 00:59:39,057 --> 00:59:40,497 Mira, quiero saber todo lo posible 1163 00:59:40,529 --> 00:59:41,618 mientras intento hacer un plan para 1164 00:59:41,618 --> 00:59:42,832 reformularr toda la empresa, 1165 00:59:42,832 --> 00:59:44,498 y tener su expediente de empleada 1166 00:59:44,594 --> 00:59:46,129 podría darme alguna idea útil. 1167 00:59:50,290 --> 00:59:51,953 Veré qué puedo encontrar. 1168 00:59:52,049 --> 00:59:53,040 Gracias, Renée. 1169 00:59:55,601 --> 00:59:58,641 Ya sabes, si puedo despejar cualquier nube oscura 1170 00:59:58,737 --> 01:00:01,265 que aún queda sobre el Sr. Thorenson y esta compañía, 1171 01:00:01,361 --> 01:00:03,377 ahí es cuando me llamaré a mi mismo un héroe. 1172 01:00:05,937 --> 01:00:07,857 Sólo digo, Sr. Thorenson, 1173 01:00:08,689 --> 01:00:11,569 Él salvó a Burrell, y luego a ti. 1174 01:00:14,385 --> 01:00:15,889 Creo que él lo preparó. 1175 01:00:15,985 --> 01:00:18,897 Bueno, tal vez sea porque estaba haciendo tu trabajo, Calvert. 1176 01:00:19,857 --> 01:00:24,177 Síg, Franklin me acaba de pedir ver el expediente de Susan Miller. 1177 01:00:24,273 --> 01:00:25,041 ¿Ves? 1178 01:00:25,137 --> 01:00:26,385 Sí, tal vez lo haga. 1179 01:00:26,481 --> 01:00:28,208 Quiero decir, tal vez sea una pregunta inocente. 1180 01:00:28,305 --> 01:00:33,105 Tal vez necesito agradecerle al Sr. Fox como es debido 1181 01:00:33,201 --> 01:00:34,321 por hacer tu trabajo. 1182 01:00:37,362 --> 01:00:38,385 - Franklin. - Sí. 1183 01:00:38,481 --> 01:00:39,985 Hice que Renee sacara esto de la caja fuerte. 1184 01:00:40,081 --> 01:00:43,154 Susan Miller, Renee dijo que querías verlo. 1185 01:00:43,249 --> 01:00:47,089 Oh, sí, pero yo, pensé que tú eras... 1186 01:00:49,105 --> 01:00:50,353 Esta vacio. Sí. 1187 01:00:50,449 --> 01:00:53,041 Ella no nos dijo lo que sabía sobre Zonastin. 1188 01:00:53,137 --> 01:00:54,769 Nos costó mucha credibilidad. 1189 01:00:54,865 --> 01:00:57,554 Probablemente deberíamos haber conservado sus registros. 1190 01:00:57,649 --> 01:01:00,370 Quiero decir, en retrospectiva, tus instintos eran correctos. 1191 01:01:00,465 --> 01:01:01,425 Y eso es innegable. 1192 01:01:01,521 --> 01:01:03,345 Después de salvarme el trasero en Miami. 1193 01:01:03,441 --> 01:01:04,978 Yo, yo quiero agradecerte. 1194 01:01:05,074 --> 01:01:06,513 No, yo quiero agradecerte. 1195 01:01:06,608 --> 01:01:08,241 Oh, no, no te molestes, ya lo has hecho. 1196 01:01:08,241 --> 01:01:10,834 No, toma tu chaqueta. 1197 01:01:10,930 --> 01:01:11,922 Sígueme. 1198 01:01:14,353 --> 01:01:15,985 Realmente aprecio lo que hiciste. 1199 01:01:16,081 --> 01:01:17,105 Oh, sí. Anoche. 1200 01:01:17,201 --> 01:01:18,225 No, no, no, no. 1201 01:01:18,321 --> 01:01:19,792 No, no le restes importancia. Oye, vamos a dar una vuelta. 1202 01:01:19,792 --> 01:01:21,809 ¿Cuál deberíamos, cuál deberíamos tomar? 1203 01:01:21,905 --> 01:01:23,346 ¿Cuál, te gusta? 1204 01:01:23,442 --> 01:01:24,722 Me gusta ese, tomemos ese. 1205 01:01:24,817 --> 01:01:26,641 Está bien. Ya sabes, vamos, súbete. 1206 01:01:27,121 --> 01:01:28,336 Esto será divertido. 1207 01:01:31,185 --> 01:01:32,209 Sí. 1208 01:01:32,753 --> 01:01:35,249 Vas a sentir el poder de esto. 1209 01:01:37,233 --> 01:01:37,905 ¿Eh? 1210 01:01:39,185 --> 01:01:41,809 Diablos. Sí, allá vamos. 1211 01:01:41,905 --> 01:01:44,017 No necesitas ese cinturón de seguridad. Vive. 1212 01:01:55,312 --> 01:01:57,105 Sr. Sig, ¿qué puedo hacer por usted? 1213 01:01:57,201 --> 01:01:58,738 ¿Qué tal un par de tragos? 1214 01:01:58,834 --> 01:02:00,049 Tequila. 1215 01:02:00,145 --> 01:02:01,489 ¿Suena bien? 1216 01:02:01,585 --> 01:02:03,153 Seguro. 1217 01:02:05,554 --> 01:02:06,418 Para ti. 1218 01:02:11,410 --> 01:02:12,817 ¿Qué quieres decir? 1219 01:02:12,913 --> 01:02:14,258 Ella es toda tuya. 1220 01:02:14,354 --> 01:02:16,753 Ese es mi regalo por salvarme la vida. 1221 01:02:18,608 --> 01:02:19,505 Mmm. 1222 01:02:19,601 --> 01:02:20,657 Gracias. 1223 01:02:20,754 --> 01:02:22,225 Aquí tienes. 1224 01:02:22,321 --> 01:02:23,185 Aquí. 1225 01:02:23,954 --> 01:02:26,481 Un brindis por un gran empleado. 1226 01:02:30,257 --> 01:02:31,345 ¡Mmm! 1227 01:02:34,097 --> 01:02:35,025 ¿Estamos bien, Sammy? 1228 01:02:35,122 --> 01:02:36,817 Exactamente como lo pidió. 1229 01:02:36,913 --> 01:02:37,681 Está bien. 1230 01:02:37,777 --> 01:02:40,497 Vamos, un último regalo. 1231 01:02:41,329 --> 01:02:42,673 Justo aquí arriba. 1232 01:02:44,145 --> 01:02:46,481 Vamos, esto va a ser divertido. 1233 01:02:49,009 --> 01:02:50,482 Ahora es una fiesta. 1234 01:02:51,538 --> 01:02:52,658 Oh, mira quién está aquí. 1235 01:02:52,754 --> 01:02:54,001 No, no. 1236 01:02:54,097 --> 01:02:56,081 Oh, no, ¿debería haberlo arreglado para niños? 1237 01:02:56,177 --> 01:02:58,225 - No, yo... - Estás a punto de estar realmente bien. 1238 01:02:58,321 --> 01:02:59,346 Ve a buscarlos, Tigre. 1239 01:02:59,442 --> 01:03:00,689 - Vamos. - No, no. 1240 01:03:00,785 --> 01:03:03,376 - Yo no... - Oh, déjame hacer zoom en esto. 1241 01:03:10,385 --> 01:03:12,433 Te di una cosita. 1242 01:03:12,530 --> 01:03:15,410 Hace que una cabeza se ponga dura y la otra tan dura como siempre. 1243 01:03:16,658 --> 01:03:19,025 Eres muy fotogénico, Franklin. 1244 01:03:37,969 --> 01:03:39,474 Oh, mierda. 1245 01:03:47,665 --> 01:03:49,649 Oye, ¿todavía está aquí? 1246 01:03:49,745 --> 01:03:51,537 Oh, se fue hace unas horas. 1247 01:03:51,633 --> 01:03:53,521 Pero me dijo que te diera esto 1248 01:03:53,617 --> 01:03:55,537 cuando estuvieras lo suficientemente bien para conducir. 1249 01:03:58,513 --> 01:03:59,922 Vamos, ¿qué? 1250 01:04:00,016 --> 01:04:01,650 ¿No lo pasaste bien? 1251 01:04:01,746 --> 01:04:02,906 Había unas chicas preciosas ahí adentro. 1252 01:04:02,961 --> 01:04:04,273 Le pusiste algo a mi maldita bebida. 1253 01:04:04,370 --> 01:04:06,514 Eso fue parte del buen momento. 1254 01:04:15,505 --> 01:04:18,449 Ese tonto se va a suicidar con esa cosa. 1255 01:04:22,034 --> 01:04:24,145 Oye, oye. 1256 01:04:24,241 --> 01:04:25,426 Lo siento, lo siento, llegué tan tarde. 1257 01:04:25,522 --> 01:04:27,442 Me retrasaron en una reunión con Thorenson. 1258 01:04:27,538 --> 01:04:28,434 ¿Franklin? 1259 01:04:29,490 --> 01:04:30,481 Sr. Burrell. 1260 01:04:31,506 --> 01:04:33,234 ¿Qué? ¿Qué está pasando? 1261 01:04:33,330 --> 01:04:35,026 Oh, ¿te refieres a lo que pasó? 1262 01:04:36,145 --> 01:04:38,898 Exposición de pinturas de esta talentosa joven 1263 01:04:38,994 --> 01:04:40,529 con la que estás comprometido. 1264 01:04:41,489 --> 01:04:43,185 Sí, acaba de pasar por la galería. 1265 01:04:43,281 --> 01:04:45,136 Encuentro sus pinturas tan intrigantes 1266 01:04:45,232 --> 01:04:46,705 que tenia que ver un poco mas 1267 01:04:46,801 --> 01:04:49,072 antes de decidir cuál comprar. 1268 01:04:49,554 --> 01:04:50,514 No pude decidir. 1269 01:04:50,929 --> 01:04:52,338 Él las compró a todas. 1270 01:04:53,009 --> 01:04:56,656 Podría haberla hecho rica de forma independiente. 1271 01:04:57,777 --> 01:05:01,425 Y tú, woo! Tan lleno de sorpresas. 1272 01:05:01,521 --> 01:05:03,826 Al diablo con el análisis predictivo, ¿eh? 1273 01:05:05,778 --> 01:05:10,192 ¿Salvar a Thorenson? No lo vi en el horizonte. 1274 01:05:17,905 --> 01:05:19,696 ¿Acaba de decir...? 1275 01:05:19,792 --> 01:05:21,745 ¿Te reuniste con Thorenson? 1276 01:05:22,450 --> 01:05:23,505 Sí. 1277 01:05:24,817 --> 01:05:26,002 Crees que estas cosas son espionaje... 1278 01:05:26,002 --> 01:05:27,362 Franklin, olvídate de la Tri-Band. 1279 01:05:27,376 --> 01:05:28,914 Tuviste una reunión con Thorenson, 1280 01:05:29,010 --> 01:05:30,289 por eso me abandonaste. 1281 01:05:30,385 --> 01:05:32,594 No, no, no te abandoné. Tengo un trabajo. 1282 01:05:32,690 --> 01:05:33,778 Oh, ahora es tu trabajo. 1283 01:05:34,448 --> 01:05:37,905 Pensé que tu trabajo era conseguir suficiente suciedad en su culo 1284 01:05:38,001 --> 01:05:40,145 para que pudieras sacarlo del negocio. 1285 01:05:40,242 --> 01:05:41,425 Sí, lo es. 1286 01:05:42,194 --> 01:05:45,074 ¿Es por eso que hueles a putas baratas y a cerveza rancia? 1287 01:05:45,777 --> 01:05:46,962 ¿O es al revés? 1288 01:05:46,962 --> 01:05:48,592 Estoy muy cerca de atraparlo, ¿de acuerdo? 1289 01:05:48,689 --> 01:05:49,681 ¿Por qué lo salvaste? 1290 01:05:49,777 --> 01:05:51,472 Si quisieras deshacerte de él... 1291 01:05:51,569 --> 01:05:52,818 Lo salvé para salvarte a ti, ¿si? 1292 01:05:52,914 --> 01:05:54,738 Quién sabe a cuántas personas habría disparado ese tipo. 1293 01:05:54,738 --> 01:05:55,825 Al parecer a tí. 1294 01:05:58,770 --> 01:06:00,049 Estoy construyendo un caso. 1295 01:06:00,145 --> 01:06:02,289 ¿OK? Escúchame, en cuatro meses, 1296 01:06:02,386 --> 01:06:04,465 todo esto estalla en su reunión anual de inversores. 1297 01:06:04,561 --> 01:06:05,458 ¿Cuatro meses? 1298 01:06:06,162 --> 01:06:08,530 Franklin, esto no se trata de tu hermana ni del mundo. 1299 01:06:08,625 --> 01:06:11,825 Esto se trata de ti, el poder y toda esa mierda. 1300 01:06:11,922 --> 01:06:14,449 Creo que te gusta tomar su dinero. 1301 01:06:14,545 --> 01:06:16,432 Su dinero pagó tu exposición de arte. 1302 01:06:16,529 --> 01:06:18,770 Sabía que me refregarías eso por la cara. 1303 01:06:18,865 --> 01:06:20,626 Dices que no te importa el dinero, pero sí, Jala. 1304 01:06:20,626 --> 01:06:22,257 Déjame en paz. Eso te convierte en un hipócrita. 1305 01:06:22,257 --> 01:06:23,858 - ¿Soy un hipócrita? - Sí, te convierte en un hipócrita. 1306 01:06:23,858 --> 01:06:24,786 - ¿Soy un hipócrita? - Sí. 1307 01:06:41,970 --> 01:06:43,634 - ¿Qué? - ¿Qué? 1308 01:06:43,730 --> 01:06:45,010 ¿Qué fue eso? 1309 01:06:45,745 --> 01:06:47,345 Me estabas tocando. No, no, no, no. 1310 01:06:47,345 --> 01:06:49,298 Porque nosotros, estábamos, estábamos allí en el agua. 1311 01:06:49,298 --> 01:06:50,992 Está bien. Está bien, está bien. Yo, yo, yo, puedo... 1312 01:06:50,992 --> 01:06:53,362 - Franklin, ¿qué fue eso? - Puedo explicarlo. 1313 01:06:53,458 --> 01:06:54,961 ¿Qué carajo? 1314 01:06:55,058 --> 01:06:57,138 ¿Cómo carajo me metí en el agua? 1315 01:06:57,234 --> 01:06:59,922 - Yo, yo, yo no... - Estaba allí. Yo lo vi. 1316 01:07:00,018 --> 01:07:01,201 Es el anillo, ¿OK? 1317 01:07:04,754 --> 01:07:05,649 ¿Qué es eso? 1318 01:07:06,130 --> 01:07:07,825 Yo, lo encontré. 1319 01:07:09,042 --> 01:07:10,418 ¿Y hace eso? 1320 01:07:10,514 --> 01:07:13,618 Sí, sí, te lleva atrás en el tiempo 57 segundos. 1321 01:07:13,714 --> 01:07:14,545 No, no, no, no, no. 1322 01:07:14,641 --> 01:07:16,594 Eso no es así, eso no es real. 1323 01:07:16,690 --> 01:07:17,937 Si quieres, puedo mostrarte un... 1324 01:07:17,937 --> 01:07:20,721 No, no lo vuelvas a hacer. No lo vuelvas a hacer nunca más. 1325 01:07:21,616 --> 01:07:23,729 Siento que me estoy volviendo jodidamente loca. 1326 01:07:26,641 --> 01:07:27,826 ¿Dónde lo obtuviste? 1327 01:07:28,561 --> 01:07:30,642 Lo encontré en el escenario la noche que salvé a Burrell. 1328 01:07:30,738 --> 01:07:32,018 Pero no sé de dónde vino. 1329 01:07:32,018 --> 01:07:33,074 No sé cómo funciona. 1330 01:07:33,169 --> 01:07:34,096 ¿La noche que nos conocimos? 1331 01:07:34,192 --> 01:07:35,634 ¿Así que lo has tenido todo este tiempo? 1332 01:07:36,754 --> 01:07:38,802 ¿Cuántas veces has hecho eso? 1333 01:07:38,896 --> 01:07:40,498 ¿Y por qué no puedo recordarlo? 1334 01:07:41,490 --> 01:07:42,832 Quiero decir, no lo sé. 1335 01:07:42,929 --> 01:07:45,426 Supongo que sólo lo recuerdas si te apetece tocarlo. 1336 01:07:45,522 --> 01:07:47,090 y si no, simplemente se reinicia. 1337 01:07:47,185 --> 01:07:50,449 ¿Lo usas para hacer cosas, para conseguir cosas, como...? 1338 01:07:52,274 --> 01:07:53,618 Eso es todo, ¿no? 1339 01:07:53,714 --> 01:07:55,312 Esta casa, todo, todo esto, toda esta mierda 1340 01:07:55,312 --> 01:07:56,498 es esa cosa. 1341 01:07:59,282 --> 01:08:00,562 ¿Lo usaste conmigo? 1342 01:08:02,129 --> 01:08:03,952 ¿Así es como me atrapaste? 1343 01:08:04,049 --> 01:08:06,929 ¿Solo rehacerlo hasta que digas lo que quiero escuchar? 1344 01:08:07,026 --> 01:08:08,466 Este anillo nos lo dio todo, ¿si? 1345 01:08:08,562 --> 01:08:10,386 Toda nuestra vida es una mentira, Franklin. 1346 01:08:10,482 --> 01:08:12,082 No es mentira, porque cuando lo presionas, 1347 01:08:12,178 --> 01:08:13,809 es como si nunca hubiera sucedido. ¿OK? 1348 01:08:13,906 --> 01:08:16,689 Pero sucedió. Sucedió y lo sabes. 1349 01:08:16,786 --> 01:08:18,609 Sucedió, lo sabes, lo olvido. 1350 01:08:18,706 --> 01:08:21,650 ¿Sabes que? Debería haber seguido mis instintos desde el principio. 1351 01:08:21,745 --> 01:08:23,570 Tu eres un mentiroso. 1352 01:08:33,616 --> 01:08:34,770 Jala. 1353 01:08:45,458 --> 01:08:47,185 Habla con Renée. 1354 01:08:47,282 --> 01:08:49,936 Ella sabe dónde están enterrados todos los cuerpos. 1355 01:08:52,209 --> 01:08:54,129 Están chantajeando a todo el mundo. 1356 01:09:33,169 --> 01:09:34,610 Franklin. 1357 01:09:34,705 --> 01:09:37,874 Escuché que recibió un lindo regalo del Sr. Thorenson. 1358 01:09:37,969 --> 01:09:39,856 Sí, lo hice, fue bastante agradable en realidad. 1359 01:09:39,856 --> 01:09:41,745 ¿Pero sabes cuál sería un regalo aún mejor? 1360 01:09:41,841 --> 01:09:44,178 - Mmm. - El código para esa caja fuerte. 1361 01:09:46,450 --> 01:09:48,114 Avísame cuando hables en serio. 1362 01:09:50,610 --> 01:09:52,178 ¿Qué tal ahora mismo? 1363 01:09:52,274 --> 01:09:53,938 Dame la combinación. 1364 01:09:54,034 --> 01:09:55,442 ¡Calvert! 1365 01:09:55,538 --> 01:09:57,042 ¡Mierda! 1366 01:10:04,146 --> 01:10:06,769 Lo juro por Dios, si gritas, yo... 1367 01:10:08,914 --> 01:10:11,154 ¡Oh! 1368 01:10:14,481 --> 01:10:15,666 Oh, mierda. 1369 01:10:21,105 --> 01:10:23,314 No grites o te mataré de nuevo. 1370 01:10:23,409 --> 01:10:26,674 Bien, ahora escribe el código de esa maldita caja fuerte. 1371 01:10:26,770 --> 01:10:27,889 Escríbelo. 1372 01:10:27,986 --> 01:10:29,266 ¡Escríbelo! 1373 01:10:30,546 --> 01:10:33,649 Siete, dos, uno, tres, uno. 1374 01:10:36,593 --> 01:10:38,834 Siete, dos, uno, tres, uno. 1375 01:10:39,826 --> 01:10:42,450 Hola Renee, ¿quieres ver un truco de magia? 1376 01:10:42,546 --> 01:10:43,666 OK. 1377 01:10:43,762 --> 01:10:45,562 Voy a conseguir la combinación de esta caja fuerte. 1378 01:10:45,650 --> 01:10:47,122 usando solo mi mente. 1379 01:10:49,362 --> 01:10:51,922 Franklin, eso no es algo para jugar. 1380 01:10:55,538 --> 01:10:57,554 Sólo juega, Renée. 1381 01:11:05,874 --> 01:11:07,026 - Hola Renée. - ¿Eh? 1382 01:11:07,122 --> 01:11:08,018 Mira esto. 1383 01:11:08,114 --> 01:11:09,778 - Ponlo en tu regazo. - ¿Qué? 1384 01:11:11,506 --> 01:11:14,770 Vale, la próxima vez no será tu muslo, será tu cabeza. 1385 01:11:14,865 --> 01:11:16,146 Y créeme, no es bonito. 1386 01:11:16,242 --> 01:11:18,129 Ahora dime, ¿cuál es el código de la caja fuerte? 1387 01:11:19,314 --> 01:11:20,690 Dime cuál es el código. 1388 01:11:21,842 --> 01:11:23,826 Cinco, tres, cinco, siete, ocho. 1389 01:11:23,922 --> 01:11:25,682 Cinco, tres, cinco, siete, ocho. 1390 01:11:27,666 --> 01:11:29,362 Cinco, tres, cinco, siete, ocho. 1391 01:11:34,994 --> 01:11:36,274 - Franklin. - Cierra la boca. 1392 01:11:39,953 --> 01:11:41,202 ¿No fue fácil? 1393 01:11:46,321 --> 01:11:47,505 Franklin. 1394 01:11:47,602 --> 01:11:49,618 Escuché que recibió un lindo regalo del Sr. Thorenson. 1395 01:11:49,714 --> 01:11:51,506 Lo hice, fue muy lindo. 1396 01:11:51,602 --> 01:11:53,010 ¿Te quedarás hasta tarde esta noche? 1397 01:11:53,106 --> 01:11:54,609 No. Ya casi salgo por esa puerta. 1398 01:11:54,706 --> 01:11:56,306 Bien, bueno, me quedaré un rato. 1399 01:11:56,306 --> 01:11:58,226 Tengo algunas cosas que quiero terminar. 1400 01:13:04,050 --> 01:13:04,914 Vaya. 1401 01:13:14,162 --> 01:13:16,082 Oye, ¿estás trabajando en el partido de mañana? 1402 01:13:16,178 --> 01:13:17,521 ¿El partido de baloncesto? 1403 01:13:17,618 --> 01:13:19,314 Sí, amigo, ¿crees que Fink podría hacerlo sin mí? 1404 01:13:19,314 --> 01:13:21,298 El neandertal probablemente quemaría el edificio. 1405 01:13:21,394 --> 01:13:23,410 Mira, necesito tu ayuda con algo. 1406 01:13:23,410 --> 01:13:24,658 ¿Qué pasa? 1407 01:13:24,754 --> 01:13:26,769 Estoy acabando con Renson y Sig Thorenson. 1408 01:13:26,769 --> 01:13:28,242 ¿Venganza por tu hermana? 1409 01:13:28,337 --> 01:13:29,170 Sí. 1410 01:13:29,266 --> 01:13:30,706 Joder, sí. 1411 01:13:30,802 --> 01:13:32,466 Pero, ¿pero co...cómo? 1412 01:13:32,562 --> 01:13:33,714 Mira. 1413 01:13:33,810 --> 01:13:35,826 ¿Qué es todo eso? 1414 01:13:35,922 --> 01:13:37,298 Esto es un montón de mierda 1415 01:13:37,394 --> 01:13:39,090 que Thorenson utiliza para mantener a raya a sus empleados. 1416 01:13:39,090 --> 01:13:41,169 Vaya, ¿esas son Polaroids con gente desnuda? 1417 01:13:41,266 --> 01:13:43,154 Sí, ha estado haciendo esto desde siempre. 1418 01:13:43,250 --> 01:13:45,522 Obtiene todas estas garantías sobre sus empleados 1419 01:13:45,617 --> 01:13:46,898 para mantenerlos a raya. 1420 01:13:46,994 --> 01:13:48,722 Así que puse pruebas de que sabía sobre Zonastin 1421 01:13:48,818 --> 01:13:50,738 y toda esa otra mierda de hacer-volar-tu-mundo 1422 01:13:50,738 --> 01:13:52,146 en un archivo y te lo envío. 1423 01:13:52,242 --> 01:13:54,066 Para, para, detente, detente. 1424 01:13:54,162 --> 01:13:55,698 - ¿Qué? - ¿Ese eres tú? 1425 01:13:56,115 --> 01:13:57,458 ¿Por qué no invitaste a tu amigo? 1426 01:13:57,554 --> 01:13:59,282 Mira, literalmente me drogaron 1427 01:13:59,378 --> 01:14:00,738 y no recuerdo nada de eso, ¿si? 1428 01:14:00,818 --> 01:14:02,418 Eso es deprimente. 1429 01:14:02,514 --> 01:14:03,538 Mira, cualquier cosa que te envíe, 1430 01:14:03,538 --> 01:14:05,138 necesito que la pongas en la pantalla gigante 1431 01:14:05,234 --> 01:14:06,866 y lo lances al mundo antes del juego, ¿OK? 1432 01:14:06,866 --> 01:14:11,058 Eso... significa que me despiden y luego me arruinan... 1433 01:14:11,154 --> 01:14:12,690 - No, no, no. - ... y probablemente sin techo. 1434 01:14:12,786 --> 01:14:15,410 Hazme un favor, revisa tu cuenta bancaria, rápido. 1435 01:14:18,642 --> 01:14:20,146 ¡Maldita sea, jugador! 1436 01:14:20,242 --> 01:14:21,330 - ¿Cómo...? - Oye, oye, oye. 1437 01:14:21,330 --> 01:14:22,546 Sin preguntas, OK? 1438 01:14:23,314 --> 01:14:26,258 Sólo... quería cuidar de ti. 1439 01:14:26,771 --> 01:14:28,882 - Te tengo cubierto. - Gracias, hombre. 1440 01:14:35,537 --> 01:14:36,818 Me tomó el resto de la noche 1441 01:14:36,818 --> 01:14:38,418 elaborar una entrada de blog final para mis lectores 1442 01:14:38,450 --> 01:14:39,922 explicando por qué me ausentaría por un tiempo 1443 01:14:39,922 --> 01:14:42,386 y por qué deberían sintonizar el juego. 1444 01:14:49,554 --> 01:14:51,058 Al día siguiente me preparé para escaparme de la ciudad 1445 01:14:51,154 --> 01:14:52,514 mientras esperaba que comience el juego 1446 01:14:52,530 --> 01:14:54,675 e intentaba arreglar las cosas con Jala. 1447 01:14:55,826 --> 01:14:57,106 Hola, soy Jala 1448 01:14:57,202 --> 01:14:58,354 sabes qué hacer. 1449 01:14:58,451 --> 01:15:02,002 Jala, mira, tenías razón. 1450 01:15:02,706 --> 01:15:05,426 Muy bien, dejé que el dinero y el poder me llegaran 1451 01:15:05,522 --> 01:15:07,921 y lo... lo siento. 1452 01:15:09,266 --> 01:15:11,378 Pero ya estoy de vuelta en el camino correcto, ¿OK? 1453 01:15:13,042 --> 01:15:15,378 Enciende el juego si puedes, y ya lo verás. 1454 01:15:17,202 --> 01:15:20,114 Voy a salir de la ciudad por un tiempo, ¿OK? 1455 01:15:20,210 --> 01:15:22,225 Y... te amo. 1456 01:15:22,321 --> 01:15:24,401 ... equipo en una misión 1457 01:15:24,466 --> 01:15:26,002 y tienen el paquete más completo. 1458 01:15:26,002 --> 01:15:28,081 Tuvieron un comienzo difícil. Están diez juegos debajo de .500. 1459 01:15:28,081 --> 01:15:30,035 Este es su punto culminante de la temporada. 1460 01:15:30,131 --> 01:15:31,890 Voy a dar una sorpresa esta noche. 1461 01:15:31,987 --> 01:15:33,426 Y mira quién es. 1462 01:15:33,522 --> 01:15:35,538 Es Anton Burrell, copropietario del... 1463 01:15:51,251 --> 01:15:52,978 Vamos, Andy. 1464 01:16:00,722 --> 01:16:02,922 Este mensaje se envía simultáneamente 1465 01:16:02,930 --> 01:16:04,370 a los medios de comunicación de todo el mundo. 1466 01:16:04,465 --> 01:16:06,290 Sig Thorenson, director ejecutivo de Renson Pharmaceuticals 1467 01:16:06,385 --> 01:16:08,210 ha sido acusada de mala conducta durante años. 1468 01:16:08,305 --> 01:16:09,491 ¡Déjame entrar, Andy! 1469 01:16:09,586 --> 01:16:11,266 ¿Qué sucede contigo? Abre esta maldita puerta. 1470 01:16:11,315 --> 01:16:13,074 Te despedirán. 1471 01:16:13,170 --> 01:16:14,898 Él la culpó por todas las muertes 1472 01:16:14,994 --> 01:16:16,850 causadas por ignorar informe tras informe... 1473 01:16:16,945 --> 01:16:18,706 - ¡Abre! - ¡No me importa! 1474 01:16:19,762 --> 01:16:21,233 Tengo muchas pruebas 1475 01:16:21,330 --> 01:16:23,665 pero comencemos primero con lo más impactante. 1476 01:16:27,154 --> 01:16:29,362 Lo que estás presenciando es a uno de los secuaces de Sig Thorenson 1477 01:16:29,362 --> 01:16:31,666 arreglando el asesinato de la empleada Susan Miller 1478 01:16:31,762 --> 01:16:33,009 para que parezca un suicidio 1479 01:16:33,106 --> 01:16:34,673 y así poder culparla por todas las muertes 1480 01:16:34,770 --> 01:16:36,754 causadas por ignorar, informe tras informe, 1481 01:16:36,849 --> 01:16:38,769 reportando la naturaleza adictiva de su pastilla Zonastin. 1482 01:16:38,866 --> 01:16:40,818 Eso provocó la muerte de miles de personas. 1483 01:16:42,322 --> 01:16:43,987 Ah, vamos, vamos. 1484 01:16:44,082 --> 01:16:45,618 Thorenson definitivamente lo sabía. 1485 01:16:45,714 --> 01:16:47,634 porque ese ahí es él mismo, escondido detrás de la pared, 1486 01:16:47,634 --> 01:16:49,042 obteniendo un reaseguro sobre su secuaz 1487 01:16:49,138 --> 01:16:51,058 después de planear el complot de asesinato. 1488 01:16:51,857 --> 01:16:53,202 En este momento no estamos seguros 1489 01:16:53,202 --> 01:16:54,362 de qué está pasando en la cabina. 1490 01:16:54,418 --> 01:16:55,826 No debería haberme quedado a verlo, 1491 01:16:55,922 --> 01:16:57,362 pero tenía que verlo caer. 1492 01:16:57,459 --> 01:16:59,730 Y ahora que se ha corrido la voz, definitivamente era hora de irse 1493 01:16:59,826 --> 01:17:02,482 ya que esperaba un desagradable llamado a mi puerta en cualquier momento. 1494 01:17:04,370 --> 01:17:07,313 Alguien golpeó, pero no a mi puerta. 1495 01:17:11,218 --> 01:17:12,498 Realmente no es necesario. 1496 01:17:18,737 --> 01:17:20,467 Realmente me jodiste. 1497 01:17:21,555 --> 01:17:22,770 Pero lo vas a arreglar. 1498 01:17:25,809 --> 01:17:27,609 Sí, todo el mundo sabe que puedes fabricar 1499 01:17:27,666 --> 01:17:30,099 cualquier tipo de video falso en estos días. 1500 01:17:30,195 --> 01:17:32,370 Eso es exactamente lo que le dirás al mundo que hiciste. 1501 01:17:32,370 --> 01:17:33,779 Que todo fue un engaño. 1502 01:17:33,875 --> 01:17:34,995 Eso no va a pasar. 1503 01:17:35,090 --> 01:17:36,946 Ah, creo que sí. Tengo un reaseguro. 1504 01:17:37,042 --> 01:17:38,930 Oh, ¿esas estúpidas fotos? No me importa. 1505 01:17:38,930 --> 01:17:40,499 Oh, no, algo mucho mejor. 1506 01:17:41,715 --> 01:17:44,114 - Frank... Franklin. - Bastardo. 1507 01:17:44,210 --> 01:17:45,617 Es exactamente lo que soy. 1508 01:17:45,713 --> 01:17:47,411 Franklin, vi lo que hiciste. 1509 01:17:47,506 --> 01:17:49,202 Hiciste lo correcto. 1510 01:17:49,299 --> 01:17:50,546 Golpea mi anillo y luego corre. 1511 01:17:50,642 --> 01:17:52,337 - Espera, ¿dónde? - Tenemos que irnos, ya vienen. 1512 01:17:54,162 --> 01:17:55,378 ¿Qué están susurrando ustedes dos? 1513 01:17:55,378 --> 01:17:56,466 - ¡Hazlo ahora, hazlo! - ¡Se acabó! 1514 01:17:57,939 --> 01:17:59,186 Tengo un reaseguro. 1515 01:18:00,113 --> 01:18:01,138 - Franklin. - Jala, lo siento. 1516 01:18:01,234 --> 01:18:03,058 No, está bien. Hiciste lo correcto. 1517 01:18:03,154 --> 01:18:04,531 ¡Tenemos que irnos, ya vienen! 1518 01:18:08,339 --> 01:18:10,419 - ¡Oh! - ¡Regresa aquí! 1519 01:18:10,515 --> 01:18:12,242 ¡Tráela! Yo lo tengo a él. 1520 01:18:13,553 --> 01:18:14,898 Yo me ocuparé de la niña. 1521 01:18:14,898 --> 01:18:16,147 Olvídate de ella. 1522 01:18:16,242 --> 01:18:17,875 ¡Súbelo al avión y vámonos! 1523 01:18:17,971 --> 01:18:19,027 ¡Vamos! 1524 01:18:38,674 --> 01:18:40,626 Vamos, pongamos esto en el aire. 1525 01:18:40,722 --> 01:18:42,386 Este es el control de vuelo. 1526 01:18:45,266 --> 01:18:47,346 No tiene autorización para despegar. 1527 01:18:49,842 --> 01:18:51,186 Están bloqueando la pista. 1528 01:18:51,282 --> 01:18:52,691 No está autorizado... 1529 01:18:54,258 --> 01:18:56,690 Vuela sobre ellos, vuela, sólo sácame de aquí. 1530 01:18:56,786 --> 01:18:59,442 No tiene autorización para despegar. 1531 01:18:59,537 --> 01:19:00,818 Mantenga en tierra su... 1532 01:19:02,674 --> 01:19:04,466 ¡Hay vehículos en la pista! 1533 01:19:04,562 --> 01:19:06,674 ¡No tiene autorización para despegar! 1534 01:19:20,850 --> 01:19:22,706 ¿Calvert? 1535 01:19:22,802 --> 01:19:24,882 - Estamos bien, ¿verdad? - Quizás haya causado algún daño. 1536 01:19:24,978 --> 01:19:26,769 Deberíamos volver al suelo. 1537 01:19:26,866 --> 01:19:29,330 No, no, no. Volamos, maldita sea. 1538 01:19:33,489 --> 01:19:35,409 Calvert tiene razón, volvamos atrás. 1539 01:19:35,506 --> 01:19:37,586 Personalmente, prefiero pelear mi caso 1540 01:19:37,682 --> 01:19:39,002 desde una isla privada que desde una celda. 1541 01:19:39,090 --> 01:19:41,202 Al menos tengo que cruzar la frontera. 1542 01:19:42,129 --> 01:19:44,657 Todo esto es culpa tuya, lo sabes, ¿verdad? 1543 01:19:45,810 --> 01:19:47,858 Oye, te estoy hablando. 1544 01:19:55,955 --> 01:19:57,489 ¿Qué demonios? 1545 01:19:59,827 --> 01:20:00,915 ¿Ese anillo? 1546 01:20:01,010 --> 01:20:03,026 Eso es todo, eso es lo que has estado haciendo. 1547 01:20:03,122 --> 01:20:05,169 ¿El anillo? Sig, ¿de qué estás hablando? 1548 01:20:05,266 --> 01:20:07,762 Yo estuve aquí, luego tú, tú estabas... 1549 01:20:08,435 --> 01:20:09,491 ¡Dame ese anillo! 1550 01:20:15,377 --> 01:20:16,819 Franklin, por favor. 1551 01:20:16,915 --> 01:20:17,779 Por favor. 1552 01:20:23,314 --> 01:20:25,937 - ¡Abróchense el cinturón! - Tú, dámelo. 1553 01:20:26,033 --> 01:20:28,050 Dámelo, imbécil. Estamos bajando. 1554 01:20:28,146 --> 01:20:30,291 ¿No quieres volver a ver a tu chica? 1555 01:20:32,626 --> 01:20:34,673 ¿El anillo? Sig, ¿de qué estás hablando? 1556 01:20:34,770 --> 01:20:37,171 Explosión. El anillo, lo vuenve atrás. 1557 01:20:37,267 --> 01:20:38,546 - ¿Qué explosión? - Ella no lo sabe. 1558 01:20:38,546 --> 01:20:40,275 Pero lo si, lo sabes. 1559 01:20:40,370 --> 01:20:41,811 Lo sabes. 1560 01:20:41,906 --> 01:20:42,771 Sí. 1561 01:20:42,866 --> 01:20:44,210 Dámelo. 1562 01:20:44,306 --> 01:20:46,418 Eso es todo, es demasiado tarde. 1563 01:20:46,515 --> 01:20:48,338 No hay suficiente tiempo. Toma, puedes tomarlo. 1564 01:20:48,338 --> 01:20:49,937 ¿Qué quieres decir con que no hay suficiente tiempo? 1565 01:20:50,033 --> 01:20:51,475 El anillo sólo retrocede 57 segundos. 1566 01:20:51,571 --> 01:20:53,169 Entonces simplemente nos llevaré de regreso. 1567 01:20:54,002 --> 01:20:55,635 Llévanos de regreso, llévanos de regreso. 1568 01:20:55,730 --> 01:20:56,657 No funciona. 1569 01:20:56,753 --> 01:20:58,642 ¡No funciona, haz que funcione! 1570 01:21:04,787 --> 01:21:06,131 Aquí. Aquí. 1571 01:21:06,226 --> 01:21:08,434 Hazlo, haz que funcione, haz que funcione. 1572 01:21:08,529 --> 01:21:10,290 Te lo dije cuando nos conocimos. 1573 01:21:10,386 --> 01:21:11,699 Tiene poder limitado. 1574 01:21:11,795 --> 01:21:13,329 ¿ De qué está hablando? 1575 01:21:13,427 --> 01:21:14,930 Eso es todo, se acabó, ya está. 1576 01:21:15,026 --> 01:21:16,435 Si yo terminé, tú también. ¿Quieres morir? 1577 01:21:16,435 --> 01:21:18,866 Tus pastillas, tu compañía. Mataste a mi hermana. 1578 01:21:18,962 --> 01:21:20,371 No mereces nada de lo que tienes. 1579 01:21:21,938 --> 01:21:24,818 Así que si mueres, no... no me importa. 1580 01:21:25,299 --> 01:21:27,282 ¡Sig! Levántate. 1581 01:21:27,377 --> 01:21:28,211 Levántate. 1582 01:21:29,297 --> 01:21:30,771 ¡Para atrás! 1583 01:22:07,283 --> 01:22:09,491 Señora, por favor quédese dentro del vehículo. 1584 01:22:10,259 --> 01:22:12,307 Señora, señora, no se acerque al lugar del accidente. 1585 01:22:12,402 --> 01:22:13,522 ¿Franklin? 1586 01:22:13,618 --> 01:22:14,995 ¡Señora, regrese! 1587 01:22:16,658 --> 01:22:17,319 ¿Franklin? 1588 01:22:17,393 --> 01:22:18,610 ¡Franklin! 1589 01:22:20,595 --> 01:22:22,547 ¿Dónde está Franklin, dónde está Franklin? 1590 01:22:22,643 --> 01:22:23,762 No lo sé. 1591 01:22:30,163 --> 01:22:31,890 ¡Franklin, Franklin! ¡Oh, Dios! 1592 01:22:33,874 --> 01:22:35,442 - ¿Estás bien, estás bien? - Estoy bien. 1593 01:22:38,066 --> 01:22:38,995 Estoy bien, estoy bien. 1594 01:22:53,074 --> 01:22:54,770 ¿Estás bien, estás bien? 1595 01:22:58,577 --> 01:23:00,626 Thorenson se ha ido. 1596 01:23:14,227 --> 01:23:16,275 Oye, ¿quieres que te revise? 1597 01:23:16,371 --> 01:23:17,587 Estará bien. 1598 01:23:18,002 --> 01:23:19,602 Franklin, ¿qué está haciendo aquí? 1599 01:23:19,697 --> 01:23:20,977 ¿Y cómo sabes que estará bien? 1600 01:23:20,979 --> 01:23:23,633 El circuito de Ingram se integra con el anillo. 1601 01:23:23,730 --> 01:23:25,075 El anillo. 1602 01:23:25,171 --> 01:23:26,803 ¿Sabías que tenía el anillo? 1603 01:23:28,979 --> 01:23:31,891 Lo siento, debería habértelo devuelto. 1604 01:23:31,987 --> 01:23:33,779 Bueno, quería que lo tuvieras. 1605 01:23:36,691 --> 01:23:37,619 ¿Por qué? 1606 01:23:37,715 --> 01:23:38,930 En el momento en que lo recogiste, 1607 01:23:39,026 --> 01:23:40,114 Ingram determinó que tú 1608 01:23:40,210 --> 01:23:42,323 podrías ser la persona perfecta para... 1609 01:23:42,419 --> 01:23:43,507 ¿Para probarlo? 1610 01:23:43,602 --> 01:23:45,235 No estaba probando el anillo. 1611 01:23:45,331 --> 01:23:46,482 Te estaba poniendo a prueba a tí. 1612 01:23:46,577 --> 01:23:48,593 Monitoreándote para ver 1613 01:23:48,690 --> 01:23:51,538 cómo afectaría la tecnología tus... 1614 01:23:52,337 --> 01:23:53,715 decisiones, acciones. 1615 01:23:54,866 --> 01:23:56,338 Cristales cuánticos. 1616 01:23:56,434 --> 01:23:59,731 Los cristales me pusieron en el camino para desarrollar las Tri-Bandas. 1617 01:24:00,915 --> 01:24:02,866 - Pero el verdadero descubrimiento... - Viaje en el tiempo. 1618 01:24:04,499 --> 01:24:05,363 Franklin, 1619 01:24:06,067 --> 01:24:08,722 he estado buscando a alguien con la aptitud 1620 01:24:08,818 --> 01:24:10,834 para trabajar junto a mi 1621 01:24:10,930 --> 01:24:13,171 para determinar la mejor manera de utilizar 1622 01:24:13,267 --> 01:24:17,235 el enorme potencial de esta tecnología para el mundo. 1623 01:24:17,330 --> 01:24:19,826 Así que te pido que te sumes. 1624 01:24:19,922 --> 01:24:21,459 Ayúdame a descubrirlo. 1625 01:24:23,827 --> 01:24:25,042 No puedes, 1626 01:24:25,138 --> 01:24:26,962 no puedes simplemente seguir regresando y... 1627 01:24:27,762 --> 01:24:29,459 rehaciendo las cosas hasta que lo hagas bien. 1628 01:24:30,931 --> 01:24:33,043 ¿Es así como se ve un futuro mejor? 1629 01:24:34,387 --> 01:24:35,251 ¿Muerte? 1630 01:24:36,402 --> 01:24:39,410 No vas a llorar a Sig Thorenson. 1631 01:24:40,179 --> 01:24:41,362 No. 1632 01:24:41,458 --> 01:24:43,282 Pero podrían haber muerto personas inocentes. 1633 01:24:44,082 --> 01:24:45,746 Jala podría haber estado en ese avión. 1634 01:24:46,387 --> 01:24:48,017 Entonces, me estás rechazando. 1635 01:24:50,771 --> 01:24:52,531 Bueno, en ese caso, necesito el anillo. 1636 01:24:54,130 --> 01:24:54,994 No. 1637 01:24:56,626 --> 01:24:59,666 Esto es peligroso. 1638 01:25:00,659 --> 01:25:02,259 Es adictivo, es como... 1639 01:25:02,355 --> 01:25:04,370 lo mismo que mató a mi hermana. 1640 01:25:06,353 --> 01:25:08,563 No podía dejar de usarlo, y no quería. 1641 01:25:15,091 --> 01:25:17,011 Ahora espera, Franklin, espera. 1642 01:25:17,107 --> 01:25:19,027 Lo siento. Debo terminar con esto. 1643 01:25:36,499 --> 01:25:37,747 ¿Deberíamos correr? 1644 01:25:37,842 --> 01:25:39,154 Yo no puedo correr, tú corre. 1645 01:25:39,250 --> 01:25:41,235 No, te dije que no te dejaré. 1646 01:25:49,683 --> 01:25:50,995 La oferta sigue en pie. 1647 01:25:53,330 --> 01:25:54,451 - ¿Qué? - Acabas de demostrar 1648 01:25:54,547 --> 01:25:57,011 que eres el socio perfecto. 1649 01:25:57,106 --> 01:25:59,379 Tú ya tienes un socio. 1650 01:25:59,475 --> 01:26:02,290 El analiza, hace lo que le dicen. 1651 01:26:02,387 --> 01:26:04,531 Lo último que necesito es un hombre que diga "sí". 1652 01:26:05,203 --> 01:26:08,211 Necesito a alguien que no tenga miedo de decirme que no. 1653 01:26:09,427 --> 01:26:10,803 Ahora, ¿qué dices? 1654 01:26:11,890 --> 01:26:13,875 ¿ Me ayudarás a hacer un mundo mejor? 1655 01:26:17,747 --> 01:26:18,866 Lo acabo de hacer. 1656 01:26:19,570 --> 01:26:20,851 Puedes recuperar estos también 1657 01:26:32,531 --> 01:26:34,739 Tienes mucho que explicar. 1658 01:26:34,834 --> 01:26:36,019 Lo sé. 1659 01:26:36,497 --> 01:26:38,931 Pero lo que hiciste fue jodidamente sexy. 1660 01:26:39,795 --> 01:26:40,915 - Ay. - Lo siento, lo siento, 1661 01:26:41,011 --> 01:26:42,290 Lo lamento. 1662 01:26:42,387 --> 01:26:43,891 El tiempo es el factor universal 1663 01:26:43,891 --> 01:26:45,075 de sincronización. 1664 01:26:45,170 --> 01:26:47,762 Subvierte la ley, aunque solo sea durante 57 segundos, 1665 01:26:47,859 --> 01:26:51,411 y crearás discordia, disparidad, desunión. 1666 01:26:51,506 --> 01:26:52,786 Un mundo de disensiones. 1667 01:26:52,883 --> 01:26:54,451 Y sinceramente... 1668 01:26:55,571 --> 01:26:56,723 ... ¿quién querría vivir allí? 1669 01:26:56,831 --> 01:26:59,982 Subtítulos LatAm por oswy (2023) 1670 01:29:00,307 --> 01:29:01,747 ♪ Todo aturdido ♪ 1671 01:29:02,579 --> 01:29:04,276 ♪ El tiempo es tan extraño ♪ 1672 01:29:05,011 --> 01:29:08,243 ♪ Siempre está dando vueltas para encontrar un camino ♪ 1673 01:29:09,459 --> 01:29:11,283 ♪ Pasando la página ♪ 1674 01:29:11,795 --> 01:29:14,003 ♪♪ Veo los cambios ♪ 1675 01:29:14,099 --> 01:29:16,562 ♪ Es como si estuviera cerca de algo real ♪ 1676 01:29:16,659 --> 01:29:18,515 ♪ Algo sucede y ♪ 1677 01:29:21,874 --> 01:29:25,619 ♪ Todo este tiempo que salgo a la luz ♪ 1678 01:29:25,714 --> 01:29:27,859 ♪ Todo va a estar bien ♪ 1679 01:29:30,931 --> 01:29:34,706 ♪ Todo este tiempo que salgo a la luz ♪ 1680 01:29:34,802 --> 01:29:37,907 ♪ Esta vez todo estará bien ♪ 1681 01:29:39,411 --> 01:29:41,651 ♪ Todo va a estar bien ♪ 1682 01:29:41,747 --> 01:29:43,411 ♪ Voy a viajar ♪ 1683 01:29:44,371 --> 01:29:45,779 ♪ A alguna parte ♪ 1684 01:29:46,322 --> 01:29:50,323 ♪ Escuchar a mi bebé decir no te pierdas en el camino ♪ 1685 01:29:50,418 --> 01:29:51,634 ♪ No, yo ♪ 1686 01:29:52,403 --> 01:29:53,843 ♪ Estoy seguro ♪ 1687 01:29:55,603 --> 01:29:57,267 ♪ Cuando deje este lugar ♪ 1688 01:29:57,363 --> 01:29:59,859 ♪ Será el cambio para dejarme tranquilo y ♪ 1689 01:30:03,219 --> 01:30:07,059 ♪ Todo este tiempo que salgo a la luz ♪ 1690 01:30:07,155 --> 01:30:09,107 ♪ Todo va a estar bien ♪ 1691 01:30:12,275 --> 01:30:16,307 ♪ Todo este tiempo que salgo a la luz ♪ 1692 01:30:16,403 --> 01:30:19,251 ♪ Esta vez todo estará bien ♪ 1693 01:30:20,851 --> 01:30:23,539 ♪ Esta vez todo estará bien ♪ 1694 01:30:41,523 --> 01:30:43,443 ♪ Todo aturdido ♪ 1695 01:30:43,922 --> 01:30:45,779 ♪ El tiempo es tan extraño ♪ 1696 01:30:46,354 --> 01:30:49,363 ♪ Siempre está dando vueltas para encontrar un camino ♪ 1697 01:30:50,836 --> 01:30:52,307 ♪ Pasando la página ♪ 1698 01:30:53,043 --> 01:30:55,187 ♪ Veo los cambios ♪ 1699 01:30:55,283 --> 01:30:57,747 ♪ Es como si estuviera cerca de algo real ♪ 1700 01:30:57,843 --> 01:30:59,794 ♪ Algo sucede y ♪ 1701 01:31:02,963 --> 01:31:07,028 ♪ Todo este tiempo que salgo a la luz ♪ 1702 01:31:07,123 --> 01:31:08,882 ♪ Todo va a estar bien ♪ 1703 01:31:12,307 --> 01:31:16,019 ♪ Todo este tiempo que salgo a la luz ♪ 1704 01:31:16,114 --> 01:31:19,219 ♪ Esta vez todo estará bien ♪ 1705 01:31:20,787 --> 01:31:23,538 ♪ Esta vez todo estará bien ♪ 1706 01:31:25,491 --> 01:31:28,019 ♪ Esta vez todo estará bien ♪