1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:42,125 --> 00:00:47,583 Der kommer rapporter fra hele området om en tornado, som ifølge øjenvidner 4 00:00:47,667 --> 00:00:49,417 er begyndt at brænde. 5 00:00:49,500 --> 00:00:53,583 Den såkaldte 'Firenado' har efterladt et spor af ødelæggelse. 6 00:00:53,667 --> 00:00:58,417 Vi på NBT News rapporterer løbende på vej til stedet. 7 00:00:59,125 --> 00:01:01,875 Vi nærmer os firenadoen nu. 8 00:01:02,458 --> 00:01:06,333 Den hede... Vent! Op! Op! 9 00:01:46,708 --> 00:01:51,792 Og nu til vejret. Der ventes stærke vinde i dag, især i Houston, Texas. 10 00:01:52,042 --> 00:01:55,375 Tornadovarslet er nu EF1. 11 00:01:55,458 --> 00:01:59,833 Vinde på op til 160 km/t er målt i Victoria og Austin. 12 00:01:59,917 --> 00:02:03,333 Folk frarådes at rejse og opfordres til at blive indendøre. 13 00:02:03,417 --> 00:02:07,042 Der forventes væltede træer og skadede bygninger. 14 00:02:19,708 --> 00:02:24,583 Og nu til vejret. Der forventes stærke vinde. 15 00:02:24,667 --> 00:02:28,292 Tornadovarslet er nu EF1. 16 00:02:28,375 --> 00:02:31,375 Vinde på op til 160 kilometer i timen... 17 00:03:07,875 --> 00:03:09,958 - Mr. Moore? - Ja. 18 00:03:10,000 --> 00:03:13,250 Jeg har en pakke til Dem. Vil De skrive under her? 19 00:03:13,333 --> 00:03:19,250 - Kunne vagten ikke have fået den? - Jeg behøver Deres underskrift, sir. 20 00:03:19,333 --> 00:03:20,875 Klart. 21 00:03:21,792 --> 00:03:24,333 - Var det alt? - Ja, tak. 22 00:03:30,292 --> 00:03:32,375 Arth? 23 00:03:33,375 --> 00:03:34,958 Hvor er han? 24 00:03:36,583 --> 00:03:38,000 Arth! 25 00:03:41,375 --> 00:03:46,500 Fremover må du advare mig, hvis du lukker nogen ind gennem hovedporten. 26 00:03:46,625 --> 00:03:49,458 Folk kan ikke bare valse ind her. 27 00:03:50,042 --> 00:03:52,917 Du får gode penge for at passe på. 28 00:03:53,000 --> 00:03:56,542 - Du skal passe dit job! - Beklager chef. 29 00:03:56,958 --> 00:04:01,083 Vær mere på vagt næste gang. Meddel mig, hvis der kommer pakker 30 00:04:01,167 --> 00:04:04,000 - så går jeg ned til porten. - Modtaget. 31 00:04:48,000 --> 00:04:50,292 - Lad mig tage den. - Tak. 32 00:04:53,667 --> 00:04:56,792 - Du er sent på den, Anna. - Ja, jeg beklager. 33 00:04:56,875 --> 00:05:02,042 - Uret ringede ikke og det var tidligt. - Rolig, vi henter det på turen. 34 00:05:02,583 --> 00:05:05,792 Vi må være fremme ved Lawtons Field inden en time. 35 00:05:05,875 --> 00:05:09,000 Jeg håbede, vi måske kunne snakke sammen. 36 00:05:09,083 --> 00:05:12,667 Jeg har ikke tid nu, Anna. Kan det vente til i morgen? 37 00:05:12,750 --> 00:05:15,792 Vi er trods alt på vej mod et enormt gennembrud. 38 00:05:15,875 --> 00:05:18,667 Og det bliver en vidunderlig dag i morgen. 39 00:05:19,917 --> 00:05:22,292 Hej, Anna. 40 00:05:22,417 --> 00:05:24,125 Hej. 41 00:05:45,083 --> 00:05:47,792 Helena, fikser du en cappuccino til mig? 42 00:05:49,083 --> 00:05:52,958 Sådan. Holder du den for mig? Tak. 43 00:05:55,708 --> 00:06:00,167 - Greg, er det ikke varmt? - Jo, helt klart... 44 00:06:02,042 --> 00:06:06,125 men jeg behøvede et kick. Helena, smider du den ud af vinduet? 45 00:06:06,208 --> 00:06:10,667 Greg! Jeg vil ikke ødelægge planeten endnu mere. 46 00:06:19,042 --> 00:06:22,833 - Så stille du er, Anna. Alt vel? - Ja, det er fint. 47 00:06:23,292 --> 00:06:25,458 Det må være nerverne. 48 00:06:26,708 --> 00:06:30,833 Det her er årtiets største videnskabelige gennembrud. 49 00:06:32,542 --> 00:06:34,833 Er der noget, du vil sige, Greg? 50 00:06:34,917 --> 00:06:38,167 Nej, jeg er bare superspændt. 51 00:06:38,292 --> 00:06:40,500 Hvad med din drone? 52 00:06:40,583 --> 00:06:43,708 Vi har jo snakket om det, det er ingen drone, 53 00:06:43,792 --> 00:06:47,292 men en tornadoinfiltrationsenhed. Bland det ikke sammen. 54 00:06:47,375 --> 00:06:51,083 Sjovt, for den ligner præcis min 12-årige fætters drone. 55 00:06:51,167 --> 00:06:55,542 Okay, Anna. Den er på en drone, men hvordan skal jeg ellers få den op? 56 00:06:55,625 --> 00:07:00,125 - På en drage? - Rolig, Greg. Kaffen virker vist. 57 00:07:01,000 --> 00:07:05,167 Nej, jeg prøver bare at arbejde. Nogle af os arbejder faktisk. 58 00:07:06,917 --> 00:07:10,208 Du burde være glad, Anna. Det er din første udflugt. 59 00:07:10,333 --> 00:07:12,833 Jeg har ikke gjort så meget. 60 00:07:13,083 --> 00:07:17,375 - Alle har deres roller, glem ikke det. - Nej, jeg er bare... 61 00:07:18,167 --> 00:07:21,625 - Jeg troede, jeg skulle gøre mere. - Din tid kommer. 62 00:07:21,750 --> 00:07:25,708 Ved næste projekt er du med fra starten og får mere ansvar. 63 00:07:25,792 --> 00:07:29,083 Du kom bare på en travl tid. 64 00:07:30,542 --> 00:07:33,125 Vi er fremme! 65 00:07:33,250 --> 00:07:35,833 Avanti, allesammen! Avanti! 66 00:07:42,375 --> 00:07:44,167 Kom nu! 67 00:07:45,042 --> 00:07:47,208 Avanti, Greg, avanti! 68 00:07:50,708 --> 00:07:53,000 Her kommer jeg løbende. 69 00:07:54,375 --> 00:07:57,208 Eksperimentet indledes kl. 10.00. 70 00:07:57,333 --> 00:08:02,250 - Helena, aflæs. - 112 kilometer i timen i midten. 71 00:08:02,333 --> 00:08:07,292 500 meter høj og bevæger sig med 96 kilometer i timen i nordøstlig retning 72 00:08:07,417 --> 00:08:10,125 og drejer let 10 grader. 73 00:08:10,250 --> 00:08:12,625 - Hvilket betyder? - At den er på vej hertil. 74 00:08:12,750 --> 00:08:15,917 - Er vi sikre her? - Ja, det er perfekt. 75 00:08:16,542 --> 00:08:20,042 Når den er 180 meter væk, starter vi enheden. 76 00:08:20,625 --> 00:08:23,583 Greg, er du klar? Er dronen klar? 77 00:08:23,750 --> 00:08:26,292 Tornadoinfiltrationsenheden. 78 00:08:26,833 --> 00:08:29,417 - Tja... - Hun skal nok flyve, kaptajn. 79 00:08:29,500 --> 00:08:33,292 Åh, kaptajn? Jeg elsker det. 80 00:08:33,417 --> 00:08:35,833 Okay, alle. Vær klar. 81 00:08:35,917 --> 00:08:39,500 Helena, tjek kursen, så den ikke afviger. 82 00:08:39,583 --> 00:08:41,292 Og Anna... 83 00:08:41,375 --> 00:08:45,708 - Tag noter til eftertiden. - Ja, kaptajn. 84 00:08:45,833 --> 00:08:47,708 400 meter. 85 00:08:47,792 --> 00:08:51,542 Okay, piger og drenge. Vi har en rebtornado foran os. 86 00:08:51,625 --> 00:08:55,708 - Ved du, hvorfor den hedder det, Anna? - Nej, hvorfor? 87 00:08:56,167 --> 00:08:58,625 Fordi den er formet som et reb. 88 00:08:58,792 --> 00:09:02,000 300 meter. 89 00:09:02,458 --> 00:09:08,292 Den bevæger sig lynhurtigt. Vi skynder os, så vi kan skride. 90 00:09:09,583 --> 00:09:11,000 Okay. 91 00:09:11,417 --> 00:09:13,875 Tag den til skyerne, Greg. 92 00:09:14,750 --> 00:09:16,292 Klart. 93 00:09:19,750 --> 00:09:22,458 Godt så. Kom. 94 00:09:23,167 --> 00:09:26,708 - Flyv for mig, baby. - Få den på ret kurs og aktivér den. 95 00:09:30,708 --> 00:09:33,292 Anna, film noget til mig. 96 00:09:34,042 --> 00:09:39,167 Nej, nu filmer du landskabet. Jeg vil have filmkunst. 97 00:09:39,250 --> 00:09:42,042 - Drama. - Jeg filmer. 98 00:09:43,083 --> 00:09:45,542 Goddag, alle sammen. 99 00:09:45,667 --> 00:09:51,500 Klokken nærmer sig 10.00. Velkommen til vores ekstreme vejreksperiment. 100 00:09:52,125 --> 00:09:58,333 Enheden som vi vil sende ind i tornadoen, som er på niveau EF1, 101 00:09:58,417 --> 00:10:02,583 anvender elektromagnetiske impulser og afgiver kemiske tilrettere 102 00:10:02,667 --> 00:10:07,500 som kan ændre balancen mellem varm og kold luft og skabe formbare lommer. 103 00:10:08,458 --> 00:10:13,000 Vil du gentage det på engelsk for vores knap så videnskabeligt kyndige seere? 104 00:10:14,375 --> 00:10:19,208 Hvilket betyder, at vi kan forstærke energien som skabes i den 105 00:10:19,292 --> 00:10:21,083 og manipulere den. 106 00:10:21,167 --> 00:10:25,958 I teorien kan vi gøre den større, og der findes yderligere en mulighed. 107 00:10:26,000 --> 00:10:27,667 Den er tæt på. 108 00:10:27,750 --> 00:10:31,667 Vi må sende den ind snart. Jeg har svært ved at kontrollere den. 109 00:10:31,792 --> 00:10:34,458 Den skal ind i midten lige nu. 110 00:10:34,583 --> 00:10:39,333 Den drejer sig nu. Den må ind fra siden, så penetrerer den bedre. 111 00:10:39,500 --> 00:10:42,417 - Sagde hun også i går. - Greg, fokusér. 112 00:10:42,542 --> 00:10:44,958 Dårlig joke. Okay, vi skynder os! 113 00:10:47,958 --> 00:10:50,667 - Gå ikke nærmere. - Okay. 114 00:10:50,792 --> 00:10:54,958 - Ikke længere. - Jeg må tættere på! 115 00:10:55,000 --> 00:10:58,292 Vær forsigtig, Greg. Vær klar til at løbe! 116 00:11:04,708 --> 00:11:06,542 Jeg trykker den ind! 117 00:11:07,083 --> 00:11:09,125 Ind med dig, bitch! 118 00:11:13,000 --> 00:11:14,458 Ja! 119 00:11:15,000 --> 00:11:18,000 Godt klaret! Aktivér den nu! 120 00:11:21,583 --> 00:11:24,250 Den er på! 121 00:11:24,333 --> 00:11:30,458 Kalibrerer formationen og gasblandingen. Jeg ser fart, størrelse og hastighed. 122 00:11:30,917 --> 00:11:35,583 Jeg aktiverer de kemiske og elektriske impulser. Partiklerne udvides. 123 00:11:35,667 --> 00:11:40,125 Rebformen snurrer hurtigere rundt og amalgamerer flere gasser. 124 00:11:40,208 --> 00:11:42,167 Hvad betyder det? 125 00:11:42,250 --> 00:11:44,667 At skiderikken bliver større. 126 00:11:46,125 --> 00:11:51,083 - Det fungerer! Det fungerer virkelig! - Tvivlede du nogensinde? 127 00:11:51,167 --> 00:11:54,667 Ikke et øjeblik med dig som leder. 128 00:11:54,750 --> 00:11:58,917 - Super! Jeg forstærker den! - Nej, Greg! 129 00:11:59,583 --> 00:12:02,625 - Hvad? - Sig, han skal afbryde den. 130 00:12:02,708 --> 00:12:05,750 Den er så smuk! 131 00:12:09,875 --> 00:12:13,875 Den ændrer form og bliver kraftigere! 132 00:12:14,375 --> 00:12:18,542 Hun har ret, den bliver kegleformet. Den er officielt grad-kategoriseret. 133 00:12:19,125 --> 00:12:22,125 - Devlin! - Devlin? 134 00:12:22,708 --> 00:12:25,542 Okay, ja... Greg, afbryd, det er nok! 135 00:12:25,625 --> 00:12:28,958 Jeg kan gøre den større! Vi kan gå endnu længere! 136 00:12:29,000 --> 00:12:33,292 Vi har arbejdet så hårdt og så længe for det her! Vi går længere! 137 00:12:33,375 --> 00:12:37,583 - Afbryd, Greg! Det er for farligt! - Nej, jeg har kontrol over den. 138 00:12:37,667 --> 00:12:42,542 Jeg kan skubbe den væk ved at forandre den magnetiske balance. 139 00:12:42,625 --> 00:12:45,208 - Kom så! - Gå ikke for tæt på! 140 00:12:45,292 --> 00:12:50,458 - Greg, stop! - Stop! Kategori 4. Greg, afbryd! 141 00:12:50,542 --> 00:12:53,167 Bare et øjeblik mere. 142 00:12:55,667 --> 00:12:59,875 - Den svarer ikke. - Den øges i størrelse. 143 00:12:59,958 --> 00:13:02,458 Den eksploderer og bevæger sig. Den kommer til os! 144 00:13:02,542 --> 00:13:05,167 - Hvornår? - Om 30 sekunder! Vi må væk! 145 00:13:05,917 --> 00:13:10,125 - Kom, skynd jer! - Greg, vi må væk! 146 00:13:15,833 --> 00:13:19,958 - Jeg kan ikke! - Kom nu, Greg! Du kan godt! 147 00:13:20,042 --> 00:13:22,333 Det går ikke! 148 00:13:22,833 --> 00:13:25,250 Kom nu, Greg! 149 00:13:28,625 --> 00:13:30,667 Nej! 150 00:13:34,083 --> 00:13:35,958 Kom så! 151 00:13:40,000 --> 00:13:43,667 Anna, træk vejret dybt. 152 00:13:46,000 --> 00:13:49,667 Greg er død! Han er borte! 153 00:13:50,500 --> 00:13:52,875 Åh... 154 00:13:53,417 --> 00:13:57,000 - Okay, hvor er den på vej hen? - På en kurs østpå mod kysten, 155 00:13:57,125 --> 00:13:59,792 men en indre bue formes. 156 00:13:59,875 --> 00:14:04,000 - Går den mod land igen? - Jeg ved ikke, vi må slå den ud. 157 00:14:04,125 --> 00:14:08,042 - Nej, nej, nej... Vi kan vel stoppe den? - Hvorfor lyttede han ikke bare? 158 00:14:08,625 --> 00:14:12,167 Vi prøvede at få ham til at stoppe og advarede ham. 159 00:14:12,250 --> 00:14:17,583 Vi må ikke glemme vores formål. 160 00:14:18,042 --> 00:14:22,750 Greg ville det også. Vi kan stadig ordne det. 161 00:14:23,708 --> 00:14:25,750 - Helena? - Hvad? 162 00:14:25,833 --> 00:14:29,958 Tjek hastigheden og kursen. Jeg prøver at indhente den. 163 00:14:30,333 --> 00:14:33,292 Kom nu, rustne gamle skrotbunke! 164 00:14:36,000 --> 00:14:38,042 Kom ind. 165 00:14:42,000 --> 00:14:44,208 Kom nu. 166 00:14:48,583 --> 00:14:51,292 - Glad for at se os, chef? - Ja, Thomas. 167 00:14:51,375 --> 00:14:55,500 Jeg har noteret, at vejret er ustadigt i dag. 168 00:14:56,000 --> 00:14:58,292 Ja, det er lidt blæsende. 169 00:15:00,542 --> 00:15:02,250 Lidt blæsende. 170 00:15:03,000 --> 00:15:04,458 Okay. 171 00:15:08,208 --> 00:15:12,042 - Hvad er det der? - Den seneste vejrprognose. 172 00:15:12,167 --> 00:15:16,250 Og det her i midten, som bevæger sig vestpå 173 00:15:16,333 --> 00:15:18,750 er en niveau 4-tornado. 174 00:15:18,833 --> 00:15:20,833 Niveau 4, er det meget? 175 00:15:24,042 --> 00:15:28,750 Ud af 5 og den øges i styrke. 176 00:15:28,875 --> 00:15:32,375 Det er allerede den kraftigste tornado, som har ramt kysten. 177 00:15:32,458 --> 00:15:35,333 Den misser dog alle de store byer. 178 00:15:36,167 --> 00:15:39,167 Jeg forstår ikke. Hvad har det med os at gøre? 179 00:15:39,583 --> 00:15:47,292 Heromkring er der en gård... som lejes af Pierce Moore lige nu. 180 00:15:48,500 --> 00:15:51,625 - Aldrig hørt om ham. - Nej, for han er revisor, 181 00:15:51,750 --> 00:15:54,250 men han arbejder for Tony Markwell. 182 00:15:55,833 --> 00:15:58,125 Ham har jeg hørt om. 183 00:15:59,792 --> 00:16:03,667 Moore har et simpelt job. Han tager store summer penge ind 184 00:16:03,750 --> 00:16:08,250 og tager hånd om dem til de skal bruges til 'forretninger'. 185 00:16:09,750 --> 00:16:15,417 Pengene venter, drenge. Kun en lille vagtenhed og en revisor beskytter dem. 186 00:16:16,000 --> 00:16:18,333 Så må han blive røvet jævnligt. 187 00:16:19,000 --> 00:16:21,875 - Ville du røve Markwell? - Nej, men... 188 00:16:21,958 --> 00:16:27,375 Præcis. Men vi har et vindue her. Tornadoen passerer i nærheden af stedet 189 00:16:27,458 --> 00:16:30,875 om cirka to timer. Vi kan være der om 90 minutter, 190 00:16:30,958 --> 00:16:36,250 hvor han og hans sikkerhedsfolk må have evakueret stedet. 191 00:16:36,333 --> 00:16:39,458 Eller lukket sig inde i kælderen, hvis der findes en. 192 00:16:40,833 --> 00:16:43,750 - Så du vil røve ham? - Der kan være alt mellem 193 00:16:43,833 --> 00:16:49,375 250.000 og 750.000 i kontanter der. 194 00:16:50,000 --> 00:16:54,083 - Hvor mange vagter har de? - Mindst to, måske flere. 195 00:16:54,167 --> 00:16:57,667 - Og sikkerhedssystemet? - Det er det fine. 196 00:16:57,750 --> 00:17:02,292 Vi kan afskære al kommunikation og el, og de vil tro, det er tornadoen. 197 00:17:02,375 --> 00:17:04,625 Vi går ind og vi går ud. 198 00:17:04,708 --> 00:17:09,000 Og vi har det som i branchen kaldes en troværdig ansvarsfralæggelse. 199 00:17:10,292 --> 00:17:12,250 Er I med? 200 00:17:12,333 --> 00:17:15,667 - Jeg er på. - Jeg er usikker, chef. 201 00:17:16,042 --> 00:17:20,000 Det var et retorisk spørgsmål, Tommy. Du tager med. 202 00:17:20,042 --> 00:17:25,250 Gør jer klar, fjolser. Vi skal på skattejagt. 203 00:17:28,708 --> 00:17:30,958 Forsvind nu! 204 00:17:42,417 --> 00:17:45,375 - Jeg tror, jeg har et gennembrud. - Hvad har du? 205 00:17:45,458 --> 00:17:50,958 Tag næste til venstre. Så må vi hen til 500 meter fra tornadoen. 206 00:17:51,000 --> 00:17:54,125 - Er det sikkert? - Bare rolig, jeg løser det. 207 00:17:54,583 --> 00:17:58,583 Vi er sikre frem til cirka 360 meter, til den øges i styrke igen. 208 00:17:58,667 --> 00:18:01,250 Okay, så hvad skal vi gøre? 209 00:18:01,333 --> 00:18:06,792 Jeg tror, jeg kan komme ind på TIU's styresystem. 210 00:18:06,875 --> 00:18:09,250 - Kan du hente det? - Klart. 211 00:18:09,375 --> 00:18:13,000 Godt, Helena. Vi henter det ikke nu, men vi kan bruge det. 212 00:18:13,042 --> 00:18:15,208 - Hvordan? - Som et rat. 213 00:18:15,333 --> 00:18:19,167 - Kan du køre den? - Vi kan trække den tilbage 214 00:18:19,250 --> 00:18:22,417 så den ikke går mod land, men til havs. 215 00:18:22,500 --> 00:18:25,333 - Super, vi gør det. - Der er bare et problem. 216 00:18:25,417 --> 00:18:28,917 Kursen du satte den på, fører den gennem et antal huse. 217 00:18:29,000 --> 00:18:32,667 - De er tæt på, så de må have evakueret. - Ikke nødvendigvis. 218 00:18:33,167 --> 00:18:36,542 Går den ind over et hus, ødelægges det på et øjeblik. 219 00:18:36,667 --> 00:18:39,917 Hvis styrken intensiveres, kan den flå en kælder op. 220 00:18:40,000 --> 00:18:43,542 - Så må vi før den og advare dem. - Okay. 221 00:18:44,167 --> 00:18:46,500 Vi gør det. 222 00:18:51,333 --> 00:18:54,750 - Advar os næste gang, professor. - Ja, beklager. 223 00:18:54,833 --> 00:18:57,667 Okay, det er fint nok. 224 00:18:57,750 --> 00:19:00,750 Vi er tilbage på kursen. Næsten fremme. 225 00:19:09,167 --> 00:19:11,000 Jeg ser den. 226 00:19:15,125 --> 00:19:18,750 Okay, 457 meter. Har du signal? 227 00:19:19,667 --> 00:19:23,167 - Nej, ingenting. - Den nærmer sig, 430 meter. 228 00:19:23,250 --> 00:19:26,500 Intet signal. Vent lidt mere. 229 00:19:26,583 --> 00:19:30,333 - Hvad er sikkerhedsgrænsen? - Præcis 274 meter. 230 00:19:31,375 --> 00:19:34,167 - 400 meter væk. - Kom nu, Helena. 231 00:19:35,875 --> 00:19:38,000 Jeg har den! 232 00:19:38,042 --> 00:19:41,042 - Kør lidt roligere. - Det er ikke mig. 233 00:19:42,083 --> 00:19:44,667 Send de nye koordinater nu. 234 00:19:46,000 --> 00:19:48,042 Den trækker os. 235 00:19:49,000 --> 00:19:52,375 30... 34. 236 00:19:52,958 --> 00:19:55,542 Vi kan ikke miste signalet nu. 237 00:19:55,625 --> 00:19:58,750 - Er den der ikke endnu? - Kør stabilt. 238 00:19:58,833 --> 00:20:03,500 - Hvorfor er den altid fast på 99? - Jeg har aldrig sagt... Okay, kør! 239 00:20:03,583 --> 00:20:06,250 Ja, før det bliver rigtig slemt! 240 00:20:18,167 --> 00:20:19,750 Devlin! 241 00:20:19,833 --> 00:20:21,958 Åh nej. 242 00:20:24,167 --> 00:20:26,000 Virkede det? 243 00:20:26,958 --> 00:20:32,042 - Ja. Ny kurs indstillet. - Godt, vi må advare folk. 244 00:20:32,125 --> 00:20:35,833 - Så må vi skynde os. - Ja, gør det. 245 00:20:36,958 --> 00:20:39,708 - Det er vores ansvar. - Okay. 246 00:20:39,792 --> 00:20:42,417 Et af de første huskoordinater. 247 00:20:44,000 --> 00:20:47,250 - Breddegrad 89... - Giv mig bare et postnummer, Anna. 248 00:20:47,375 --> 00:20:50,917 Det er 87738. 249 00:20:51,292 --> 00:20:54,917 Okay. Vi må være på forkant. 250 00:20:55,000 --> 00:20:58,000 - Hvilken hastighed? - Den fluktuerer. 251 00:20:58,083 --> 00:21:02,250 Den bevæger sig ikke i lige linje, men lige nu med 88 kilometer i timen. 252 00:21:26,958 --> 00:21:28,458 Er I klar? 253 00:22:09,000 --> 00:22:13,500 Hvad har I gang i? I ved vel, at der er udstedt vejrvarsler? 254 00:22:13,583 --> 00:22:17,625 - Ja, det er derfor, vi er her. - Jeg har sat brædder op. 255 00:22:18,125 --> 00:22:21,083 Og min datter og jeg lukker os snart inde. 256 00:22:21,167 --> 00:22:23,583 Nej, det er ikke nok! 257 00:22:23,708 --> 00:22:27,125 - Ifølge hvem? - Mig! Jeg er meteorolog. 258 00:22:27,208 --> 00:22:29,333 Vi har fire minutter. 259 00:22:29,750 --> 00:22:35,083 - I bliver ramt af en niveau 4-tornado. - Jeg har slået større prutter, skat. 260 00:22:35,167 --> 00:22:37,000 Jeg klarer mig. 261 00:22:37,083 --> 00:22:41,000 - Hvad sker der? - Du må overbevise din far. 262 00:22:41,042 --> 00:22:44,208 Vi er sikre her. Huset har stået her i hundrede år. 263 00:22:44,292 --> 00:22:47,667 Det her hus vil ødelægges af vinde på 270 meter i timen. 264 00:22:47,750 --> 00:22:52,125 - Forstå det, der er en tornado på vej! - Som vil æde det hele 265 00:22:52,208 --> 00:22:56,125 og spytte det ud igen! I må tage vestpå mod Jefferson. 266 00:22:56,208 --> 00:23:00,000 - Tornadoen bevæger sig østpå. - Far, hør på dem. Vi må væk. 267 00:23:00,042 --> 00:23:03,458 Jeg har ikke kørekort, men jeg skal nok køre. 268 00:23:03,542 --> 00:23:06,083 Det er bare nonsens. 269 00:23:06,167 --> 00:23:11,125 - Anna! Helena! Vi skal væk. - Kom nu. 270 00:23:11,542 --> 00:23:15,042 Ligner det nonsens? 271 00:23:19,750 --> 00:23:23,000 Billie, hop ind i bilen lige nu. 272 00:23:23,875 --> 00:23:25,625 Skynd jer! 273 00:23:44,208 --> 00:23:49,042 - Hvad laver du? - Anna, vi har advaret dem. Vi må væk. 274 00:23:51,208 --> 00:23:52,875 Seriøst?! 275 00:23:53,625 --> 00:23:55,750 Kom nu. 276 00:24:44,625 --> 00:24:47,292 Er alle okay? Der var vel ingen andre derinde? 277 00:24:47,375 --> 00:24:51,750 - Tak for advarslen. - Jeg er virkelig ked af det med huset. 278 00:24:51,833 --> 00:24:54,583 Helena, kom nu. 279 00:25:36,458 --> 00:25:39,000 Hvad er det? 280 00:25:39,083 --> 00:25:42,208 Jeg har prøvet at finde ud af, hvordan vi skal vende effekten. 281 00:25:42,292 --> 00:25:45,958 - Er der en løsning? - Hvis der er, har jeg ikke fundet den. 282 00:25:46,333 --> 00:25:49,250 Gregs kontrolenhed havde en sikkerhedsanordning. 283 00:25:49,333 --> 00:25:53,000 Det blev registreret som iværksat, men det mislykkedes. 284 00:25:53,042 --> 00:25:56,583 Mislykkedes sikkerhedsanordningen? Super. 285 00:25:56,667 --> 00:26:01,667 Det har virket i alle studier og øvelser. Hvordan kunne jeg lade det ske? 286 00:26:02,250 --> 00:26:05,542 - Det gjorde vi alle. - Einstein ville græmme sig 287 00:26:05,625 --> 00:26:08,375 - hvis han så mit arbejde. - Professor? 288 00:26:08,458 --> 00:26:13,625 Tornadoen bevæger sig ligeud fra det første til det andet hus? 289 00:26:13,708 --> 00:26:16,167 - Mere eller mindre. - Gennem skoven? 290 00:26:16,250 --> 00:26:17,792 Ja. 291 00:26:17,875 --> 00:26:20,542 Jeg vil fortryde det, men hvorfor spørger du? 292 00:26:20,625 --> 00:26:24,083 Der er en benzinstation på den anden side af Raslow-skoven. 293 00:26:24,167 --> 00:26:27,583 Tornadoen er vist på vej dertil. Burde vi bekymre os? 294 00:26:28,375 --> 00:26:32,792 - Det kan betyde... - Hvad? 295 00:26:33,417 --> 00:26:37,125 - Det vil I ikke vide. - Har vi tid til at advare folk? 296 00:26:37,208 --> 00:26:41,458 Det er kun nogle kilometer væk. 297 00:26:52,458 --> 00:26:56,083 - Benzinstationen burde ligge heroppe. - Ingen spor af tornadoen. 298 00:26:56,958 --> 00:27:00,125 Den må have sagtnet farten, for den burde have været her. 299 00:27:08,667 --> 00:27:10,458 Devlin? 300 00:27:10,542 --> 00:27:15,167 Advar alle, så ses vi på den anden side. 301 00:27:15,292 --> 00:27:17,292 Er der nogen derinde? 302 00:27:22,667 --> 00:27:27,167 Du der! Du må væk herfra! Der er en tornado på vej. 303 00:27:27,250 --> 00:27:30,708 En tornado! Det er farligt, I må væk herfra! Er der nogen bagved? 304 00:27:30,833 --> 00:27:33,083 - Jeg ved ikke. - Fart på! 305 00:27:33,667 --> 00:27:36,333 Væk, sagde jeg! Kom ud! 306 00:27:37,125 --> 00:27:39,375 Kom væk herfra nu! 307 00:27:39,917 --> 00:27:42,375 - Helena? Helena! - Ja? 308 00:27:42,458 --> 00:27:44,792 - Er det ryddet? - Ja. 309 00:27:45,750 --> 00:27:47,625 Hvor er Devlin? 310 00:28:00,625 --> 00:28:03,917 Så hvad kan der ske nu, professor? 311 00:28:04,000 --> 00:28:07,667 - Vent, vi får se. - Jeg kunne ikke. 312 00:28:07,750 --> 00:28:11,708 - Gasbeholderne på maskinen. - Men det afhænger af. 313 00:28:19,500 --> 00:28:21,292 Måske ikke. 314 00:28:22,625 --> 00:28:24,292 Åh... 315 00:28:24,417 --> 00:28:27,083 Jeg tjekker tallene. 316 00:28:28,167 --> 00:28:30,625 Okay, vi må væk. 317 00:28:39,167 --> 00:28:44,917 - Farten er øget efter antændelsen. - Den er større og kraftigere. 318 00:28:45,000 --> 00:28:48,750 - Varer de ikke bare nogle minutter? - Oftest, men en i Australien 319 00:28:48,833 --> 00:28:51,583 -varede i 40. 320 00:28:53,000 --> 00:28:55,500 Vi er allerede oppe på niveau 5. 321 00:28:55,583 --> 00:28:58,583 - Hvor langt er der til det andet hus? - Ti minutter. 322 00:28:58,667 --> 00:29:02,083 - Og hvor er tornadoen nu? - Den bevæger sig parallelt med os. 323 00:29:02,167 --> 00:29:05,333 88 kilometer i timen, men vi har en genvej til det andet hus, 324 00:29:05,417 --> 00:29:07,917 så vi burde komme først. 325 00:29:12,833 --> 00:29:15,500 - Hvornår kommer vi frem? - Om fire minutter. 326 00:29:15,583 --> 00:29:17,750 - Og tornadoen? - Om seks minutter. 327 00:29:17,833 --> 00:29:20,083 Det er ikke nok tid. 328 00:29:20,167 --> 00:29:23,833 Okay, der er en grusvej om 45 meter til højre. Jeg tager den. 329 00:29:23,917 --> 00:29:26,708 - Hvad? - Vi kører gennem markerne ved huset. 330 00:29:26,792 --> 00:29:31,625 - Klarer fjedringen det? - Ikke min, men bilens gør måske. 331 00:29:31,958 --> 00:29:34,625 Vi burde have købt en jeep. 332 00:29:37,917 --> 00:29:42,292 - Det her var nok ikke en god idé. - Nej, det er okay. Vi er der i tide. 333 00:29:57,708 --> 00:30:00,958 Vinden tager til. Har I alt, I behøver? 334 00:30:01,000 --> 00:30:04,167 - Jeg går nu. - Gå ned i kælderen. 335 00:30:10,125 --> 00:30:13,750 - Hallo? Hvad sker der? - I må væk nu. 336 00:30:13,833 --> 00:30:17,625 Væk? Der er en tornado i nærheden. Vi går ned i kælderen. 337 00:30:17,708 --> 00:30:21,250 I forstår ikke. Den passerer lige igennem her. 338 00:30:21,333 --> 00:30:24,583 - Hvad er det? - Tornadoen vil ramme huset. 339 00:30:24,667 --> 00:30:29,375 - Nej, vi er nødt til at blive. - Det er en niveau 5-tornado. 340 00:30:29,458 --> 00:30:33,167 - Jeres hus klarer det ikke. - Niveau 5? Nonsens! 341 00:30:33,250 --> 00:30:36,250 Den er desuden blevet antændt. 342 00:30:36,333 --> 00:30:39,833 - Kom væk, ellers vil I dø. - Vi har advaret dem nu. 343 00:30:39,917 --> 00:30:42,375 - Vi må væk. - Nej, ikke uden dem. 344 00:30:42,458 --> 00:30:45,042 Det er okay, vi går med. - Far, vi må væk. 345 00:30:45,125 --> 00:30:47,167 - I har to minutter. - Skal jeg hjælpe jer? 346 00:30:47,250 --> 00:30:50,000 Vi har ikke tid! Vi skal også til det andet hus. 347 00:30:50,042 --> 00:30:53,583 - Ja, vi må væk. - Skynd jer! 348 00:31:08,625 --> 00:31:10,667 Far, skynd dig! 349 00:31:18,375 --> 00:31:21,250 Hvorfor løber de ikke væk... 350 00:31:26,917 --> 00:31:30,208 Far! Nej! 351 00:31:36,333 --> 00:31:38,625 - Kom nu! - Fart på! 352 00:31:40,167 --> 00:31:42,625 Far! Far! 353 00:32:05,667 --> 00:32:08,000 Kom, skynd jer ind i bilen. 354 00:32:24,125 --> 00:32:26,125 Hvad har vi gjort? 355 00:32:33,708 --> 00:32:35,958 Er du okay? 356 00:32:36,042 --> 00:32:40,500 Rør mig ikke! Du startede det her! 357 00:32:40,625 --> 00:32:43,042 Nej, gør ikke det her. 358 00:32:43,167 --> 00:32:44,583 Din... 359 00:32:47,292 --> 00:32:50,000 Vi redder de næste. 360 00:33:06,792 --> 00:33:08,958 - Hvad? - Her. 361 00:33:09,000 --> 00:33:13,292 Signalblokkeren er aktiveret. Jeg er så klar til det her. 362 00:33:16,458 --> 00:33:20,458 - Du er en idiot. - Du er ikke så diskret, Thomas. 363 00:33:21,375 --> 00:33:24,750 Jeg har tjekket nyhederne, og tornadoen er begyndt at brænde. 364 00:33:25,125 --> 00:33:27,000 Den er på vej hertil. 365 00:33:27,083 --> 00:33:29,375 - En ildtornado? - Sygt. 366 00:33:30,542 --> 00:33:33,750 - Hvad? - Har vi tid til at nå ind og ud? 367 00:33:33,833 --> 00:33:37,208 Ikke så nervøs nu. Vi går ind, tager pengene og skrider. 368 00:33:37,292 --> 00:33:41,750 Vi ved ikke, om den kommer hertil. Vejrrapporter er bare gætterier. 369 00:33:42,708 --> 00:33:47,375 Hvis I overvejer at springe fra nu, skyder jeg jer. 370 00:33:48,500 --> 00:33:50,708 Kom, vi gør os klar. 371 00:34:24,417 --> 00:34:27,792 - Hvordan er aftenen? - Det er sløvt. 372 00:34:28,208 --> 00:34:31,833 - Vil du have lidt kaffe? - Ja, tak. 373 00:35:54,000 --> 00:35:57,000 - Alt vel? - Jeg tror det. 374 00:36:15,625 --> 00:36:17,542 Hvad? 375 00:36:21,208 --> 00:36:23,375 Hallo, er der nogen? 376 00:36:25,625 --> 00:36:27,667 Gutter? 377 00:36:28,333 --> 00:36:30,833 - Hvad sker der? - Jeg ved ikke. 378 00:36:41,750 --> 00:36:45,125 Op med hænderne. Væk derfra, dit røvhul. 379 00:36:49,583 --> 00:36:52,208 Hvad har du gang i? 380 00:37:00,708 --> 00:37:03,000 Vi ordner bare elektriciteten, makker. 381 00:37:07,583 --> 00:37:11,875 Gutter, vær på vagt. Jeg har ingen dækning på min telefon. 382 00:37:12,333 --> 00:37:15,083 -Kom ind, kan nogen høre mig? 383 00:37:35,000 --> 00:37:36,833 Stop... 384 00:37:55,250 --> 00:37:58,125 - Jeg er bange. - Det var nok ikke noget. 385 00:38:21,083 --> 00:38:23,125 Hvad... 386 00:38:23,208 --> 00:38:25,333 Hvad er det her? 387 00:38:30,542 --> 00:38:32,375 Hvad laver I her? 388 00:38:34,083 --> 00:38:36,083 Gæt engang. 389 00:38:39,500 --> 00:38:44,833 Den har efterladt nogle brande, men ingen andre er døde. 390 00:38:44,917 --> 00:38:47,875 Okay, næsten fremme. 391 00:38:59,000 --> 00:39:02,125 Jeg spørger igen. Hvor er pengene? 392 00:39:02,875 --> 00:39:07,167 Jeg siger det igen. Jeg ved ikke, hvad du snakker om, der er ingen penge. 393 00:39:09,042 --> 00:39:13,458 Vi ved, du er revisor, Moore. Og vi ved, hvem du arbejder for. 394 00:39:14,042 --> 00:39:19,958 Jeg har et kontor i Draunston. En lille virksomhed. I har den forkerte person. 395 00:39:21,333 --> 00:39:24,458 Jeg slår hende ihjel. 396 00:39:25,083 --> 00:39:27,083 Jeg kan dræbe hende. 397 00:39:30,000 --> 00:39:32,208 Det var unødvendigt. 398 00:39:37,625 --> 00:39:41,708 Det går godt for dig med tanke på din ydmyge virksomhed? 399 00:39:42,000 --> 00:39:46,125 Hvad er det her værd? 1 million? 1,2 millioner? 400 00:39:47,208 --> 00:39:49,417 Jeg har rige forældre. 401 00:39:54,583 --> 00:39:56,583 Hvad glor du på? 402 00:39:56,667 --> 00:39:58,792 Kom! 403 00:39:59,917 --> 00:40:03,917 - Vågn op, din idiot! - Chef, vi har ikke tid til det her. 404 00:40:04,000 --> 00:40:06,917 Hold kæft! Begynd at lede. 405 00:40:08,208 --> 00:40:10,000 Nu! 406 00:40:10,292 --> 00:40:12,250 Riv stedet ned! 407 00:40:12,333 --> 00:40:16,625 Du henter bilerne og leder deroppe, så tjekker vi nedenunder. 408 00:40:19,667 --> 00:40:21,292 Tommy! 409 00:40:21,958 --> 00:40:23,625 Ja, chef. 410 00:40:37,083 --> 00:40:43,375 Vi kunne nok have brugt en mindre magnetisk trækenhed. 411 00:40:43,917 --> 00:40:45,917 Og sænket iltniveauerne. 412 00:40:46,250 --> 00:40:51,208 Gør vi det igen, kan vi kontrollere en i mindre skala. 413 00:40:51,292 --> 00:40:53,708 Igen? 414 00:40:53,792 --> 00:40:57,833 - Den teknologi kan gøre store ting. - Og slemme ting i de forkerte hænder. 415 00:40:57,917 --> 00:41:00,875 Glem det, Devlin, okay? 416 00:41:01,000 --> 00:41:02,958 Vi er fremme, stands. 417 00:41:07,833 --> 00:41:12,208 - Mon der stadig er nogen? - De har måske allerede evakueret. 418 00:41:12,750 --> 00:41:15,042 Nej, se, der er tre biler. 419 00:41:15,542 --> 00:41:19,583 - Vent her, jeg tjekker. - Skynd dig, vi har fem minutter. 420 00:41:55,708 --> 00:41:57,875 Skønt. 421 00:41:57,958 --> 00:42:00,000 Kom nu! 422 00:42:04,417 --> 00:42:05,917 Se. 423 00:42:06,958 --> 00:42:08,458 Nej! 424 00:42:11,000 --> 00:42:12,833 Hvor er den? 425 00:42:14,792 --> 00:42:17,833 Den er her ikke! 426 00:42:58,250 --> 00:43:01,542 Vågn op. Se på mig. 427 00:43:06,750 --> 00:43:09,833 - Hvem er du? - Det er ligegyldigt. 428 00:43:09,917 --> 00:43:12,875 - Der er to mænd nedenunder. - Nej, tre. 429 00:43:13,375 --> 00:43:16,542 - Hvad leder de efter? - Penge. 430 00:43:20,000 --> 00:43:23,958 Der er en saks der på bordet. Klip det. 431 00:43:52,875 --> 00:43:54,583 Wow. 432 00:43:55,542 --> 00:43:57,583 Skynd dig. 433 00:43:57,667 --> 00:44:00,667 - De kan være her når som helst. - Okay. 434 00:44:01,917 --> 00:44:03,875 Hent en kniv i køkkenet. 435 00:44:17,125 --> 00:44:21,500 Chef, det er Moore. Han er flygtet med en pige og er bevæbnet. 436 00:44:21,583 --> 00:44:25,042 - Det er I også. Fang den lort! - Der er en ting mere. 437 00:44:25,167 --> 00:44:28,667 Tornadoen nærmer sig. Den er på vej. 438 00:44:28,750 --> 00:44:30,625 - Og? - Vi brænder op. 439 00:44:30,708 --> 00:44:33,042 Så gør vi det. Fart på! 440 00:44:42,208 --> 00:44:43,875 Åh... 441 00:45:11,000 --> 00:45:12,500 Kom så. 442 00:45:18,208 --> 00:45:20,125 Ser du hende? 443 00:45:20,250 --> 00:45:22,000 Hvor er hun? 444 00:45:32,792 --> 00:45:36,417 Jeg dræber ham! Jeg slår ham ihjel! 445 00:45:54,083 --> 00:45:56,667 Tommy! 446 00:46:11,500 --> 00:46:14,583 Hallo der. Hvor er mine penge? 447 00:46:14,708 --> 00:46:18,708 - Jeg har jo sagt, der ikke er nogen. - Hvor er mine... 448 00:46:18,792 --> 00:46:21,417 - Hvem er du? - Ingen. 449 00:46:21,500 --> 00:46:25,042 Giv mig pengene, eller jeg blæser knoppen af dig. 450 00:46:28,167 --> 00:46:30,000 Kom nu. 451 00:46:36,458 --> 00:46:39,000 - Hvad gør du? - Kom nu! 452 00:46:39,083 --> 00:46:41,000 Kør! 453 00:46:43,917 --> 00:46:46,417 - Kom nu, skynd dig! - Chef? 454 00:47:17,750 --> 00:47:20,250 - Jeg er ramt. - Er du okay? 455 00:47:42,458 --> 00:47:44,000 Hop ind! 456 00:47:55,208 --> 00:47:57,708 Hvad foregår der? 457 00:47:59,583 --> 00:48:03,625 - Hvor har du været? - Betyder det noget? 458 00:48:05,875 --> 00:48:08,042 Ind i bilen. 459 00:48:10,333 --> 00:48:12,417 Åh. 460 00:48:13,625 --> 00:48:18,750 Det er mig. Vi er på vej til et sikkert sted ved havet. Det ligger nordøst. 461 00:48:18,875 --> 00:48:23,083 Jeg sender placeringen nu. Sørg for at ingen følger efter jer. 462 00:48:23,750 --> 00:48:27,667 Ja, okay. Nordøst, modtaget. 463 00:48:29,750 --> 00:48:32,500 Nordøst? Vent lidt. 464 00:48:32,583 --> 00:48:35,250 Hvad? 465 00:48:36,000 --> 00:48:40,958 Flyt dig, din idiot! 466 00:48:41,000 --> 00:48:42,958 Hvad? 467 00:48:46,792 --> 00:48:50,417 De har våben! 468 00:48:51,458 --> 00:48:54,833 Jeg troede aldrig, dagen ville komme, hvor jeg sagde det her. 469 00:48:54,917 --> 00:48:57,750 Tid til at at bruge hyperdriften. 470 00:48:58,792 --> 00:49:03,750 - Hvorfor sagde du ikke, vi havde det? - Det er en enkeltbillet. 471 00:49:12,625 --> 00:49:15,958 - Skal vi følge efter dem? - Nej, vi vil have pengene. 472 00:49:16,000 --> 00:49:18,292 Vi følger efter Moore. 473 00:49:20,917 --> 00:49:23,708 Hvem er de, og hvorfor skyder de på os? 474 00:49:23,792 --> 00:49:26,208 Bare ned med hovedet. 475 00:49:26,500 --> 00:49:30,167 - Hvor præcis er vi på vej hen? - Jeg har et sted ved havet. 476 00:49:30,708 --> 00:49:34,208 - Der burde være sikkert der. - Hvorfor er det her mit liv? 477 00:50:15,708 --> 00:50:17,583 Hvad sker der? 478 00:50:19,875 --> 00:50:21,875 Hvad... 479 00:50:21,958 --> 00:50:24,542 Baby, hvad har jeg gjort dig? 480 00:50:24,917 --> 00:50:28,083 Jeg tror, hyperdriften kan have dræbt hende. 481 00:50:28,458 --> 00:50:33,250 Det positive er, at jeg tror, vi har rystet dem af. Vi klarer den nu. 482 00:50:33,875 --> 00:50:38,042 Men hvad gør vi med Anna? 483 00:50:39,333 --> 00:50:42,792 - Vi må nok fortsætte til fods. - Er det en joke? 484 00:50:45,417 --> 00:50:48,792 Jeg har kontrollen. Du tager tabletten. 485 00:50:57,500 --> 00:51:00,000 SALGSKONTRAKT 486 00:51:00,333 --> 00:51:03,708 - Sig, det her ikke passer. - Jeg kan forklare. 487 00:51:03,792 --> 00:51:07,875 Det forklarer sig vist selv. Hvad er vi nu? Lejesoldater? 488 00:51:07,958 --> 00:51:10,708 - Udviklede vi våben? - Nej, sådan er det ikke. 489 00:51:10,792 --> 00:51:15,792 Hvordan kan du være så sikker? Ved du, hvad Skylab ville gøre med det? 490 00:51:15,875 --> 00:51:19,000 Vi har set, hvad den kan gøre med gode intentioner. 491 00:51:19,083 --> 00:51:21,167 Jeg tænkte bare at... 492 00:51:21,250 --> 00:51:23,542 Vi stolede på dig, Devlin. 493 00:51:24,000 --> 00:51:28,542 - Hvad ville du? Tage pengene og løbe? - Nej, dele lige med jer. 494 00:51:28,958 --> 00:51:32,292 - Men jeg havde ikke taget imod det. - Jeg ved det. 495 00:51:33,667 --> 00:51:36,208 Og derfor skrev jeg ikke under. 496 00:51:39,417 --> 00:51:42,917 Jeg beklager. Det skete i et svagt øjeblik. 497 00:51:43,000 --> 00:51:45,333 De kom med et tilbud... 498 00:51:46,042 --> 00:51:48,375 men jeg takkede nej. 499 00:51:51,542 --> 00:51:54,625 Jeg vil aldrig kunne stole på dig igen, Devlin. 500 00:51:57,375 --> 00:52:01,917 Men vi har mere presserende ting nu. 501 00:52:07,458 --> 00:52:11,125 De haler ind på os. 502 00:52:23,000 --> 00:52:27,000 - Tag den her og udret noget! - Hvad mener du med det? 503 00:52:27,042 --> 00:52:30,375 Du har set, hvad de gør på film? Sigt på dækkene. 504 00:52:30,458 --> 00:52:33,292 - Jeg ved ikke, hvordan man skyder! - Kom nu. 505 00:52:33,375 --> 00:52:35,625 Tryk af. 506 00:52:50,417 --> 00:52:52,333 Du gjorde det. 507 00:52:54,792 --> 00:52:57,125 Se nu der! 508 00:52:57,208 --> 00:53:00,958 Hvordan skete det? De slipper væk! Gør noget! 509 00:53:01,000 --> 00:53:04,000 Det håber jeg, for jeg skal hente dine penge! 510 00:53:04,083 --> 00:53:06,208 Jeg løser det, sagde jeg. 511 00:53:07,583 --> 00:53:09,708 Så gør det! 512 00:53:10,833 --> 00:53:12,333 Åh! 513 00:53:12,792 --> 00:53:14,333 Nej! 514 00:53:23,375 --> 00:53:25,125 Vi rystede dem af! 515 00:53:26,125 --> 00:53:30,333 Lyder det ikke spændende? 516 00:53:34,958 --> 00:53:36,750 Helena, vent. 517 00:53:36,833 --> 00:53:39,958 - Nej, vent. Vi har et stort problem. - Hvad? 518 00:53:40,000 --> 00:53:42,583 - De er nordøstpå? - Og? 519 00:53:42,667 --> 00:53:46,375 - Gæt, hvad der er på vej dertil. - Det er umuligt. 520 00:53:46,958 --> 00:53:50,458 - Nord for det oprindelige sted. - Den har skiftet kurs. 521 00:53:50,542 --> 00:53:53,292 Den er på vej lige mod dem. 522 00:53:56,208 --> 00:54:00,333 Du har det vist ikke godt. Prøv at holde dig vågen. 523 00:54:00,625 --> 00:54:04,125 Jeg skal prøve, men jeg har det faktisk ikke så godt. 524 00:54:04,833 --> 00:54:08,583 - Jeg hedder Pierce forresten. - Anna. Hyggeligt at mødes. 525 00:54:09,583 --> 00:54:13,542 Ikke dumt til en første date, hvad? 526 00:54:14,375 --> 00:54:20,208 Nej... skyderier og flugt fra tornadoer. Jeg har nok oplevet bedre ting. 527 00:54:21,667 --> 00:54:26,833 - Hvorfor var de efter dig? - Det er kompliceret. 528 00:54:26,958 --> 00:54:30,750 Det kan jeg tænke. Ledte de efter noget? 529 00:54:30,833 --> 00:54:34,542 - Penge. - Har du en bankboks under huset? 530 00:54:35,833 --> 00:54:38,917 Sjovt, at du nævner det. Du er ikke helt galt på den. 531 00:54:39,792 --> 00:54:45,125 Jeg vil være helt ærlig, Anna. Jeg har store problemer med dårlige mennesker. 532 00:54:45,583 --> 00:54:52,083 Og... jeg regner dem for et meget specielt klientel kan vi sige 533 00:54:52,167 --> 00:54:56,625 og jeg håndterer hvidvaskede penge. 534 00:54:57,792 --> 00:55:00,625 Så intet lovligt, antager jeg. 535 00:55:00,708 --> 00:55:02,667 Langt fra. 536 00:55:03,250 --> 00:55:09,750 Nu hvor jeg har lavet nogle jobs, kan jeg ikke trække mig ud 537 00:55:09,875 --> 00:55:13,458 og jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre. Men nok om mig, fortæl om dig selv. 538 00:55:15,000 --> 00:55:18,000 Om mig? Jeg er ingen. 539 00:55:19,083 --> 00:55:23,417 Ingen? Kom nu, vær ikke dum. Du reddede lige mit liv. 540 00:55:23,500 --> 00:55:25,667 Du er fantastisk. 541 00:55:27,000 --> 00:55:31,625 Jeg og mine kolleger sporede tornadoen. 542 00:55:31,708 --> 00:55:37,458 Sporede den? Som meteorologer eller eventyrlystne? 543 00:55:37,542 --> 00:55:44,375 Jeg har studeret meteorologi og var i praktik hos professor Devlin. 544 00:55:44,458 --> 00:55:48,667 Han er kendt inden for sit område, men lidt af et sort får. 545 00:55:48,750 --> 00:55:55,375 - Sort får? Hvorfor? - Han er excentriker med vilde idéer. 546 00:55:55,458 --> 00:55:58,875 - Det er, hvad folk siger. - Og hvad siger du? 547 00:55:58,958 --> 00:56:03,042 Jeg siger, han er excentriker med vilde idéer, 548 00:56:03,125 --> 00:56:05,417 men han er et godt menneske. 549 00:56:05,500 --> 00:56:09,250 Så, hvordan kom du ind i det her? Kan du lide det? 550 00:56:09,625 --> 00:56:12,708 Jeg troede faktisk, jeg ville stoppe i dag. 551 00:56:13,167 --> 00:56:17,917 - Hvorfor? - Devlin har sine særheder... 552 00:56:18,333 --> 00:56:22,667 Jeg har stor respekt for ham, og han har altid været sød mod mig, men... 553 00:56:24,000 --> 00:56:28,917 han er så fokuseret på sit arbejde, at det er som om, jeg ikke lærer noget. 554 00:56:29,000 --> 00:56:32,000 Jeg henter kaffe. 555 00:56:32,083 --> 00:56:37,333 Jeg er glad for, du ikke stoppede i dag. 556 00:56:37,500 --> 00:56:43,167 Jeg blev tilbudt en anden stilling hos en konkurrent. 557 00:56:43,542 --> 00:56:48,958 - Er det godt? Tager du den? - Jeg ved ikke. 558 00:56:52,083 --> 00:56:55,208 - Jeg har det virkelig ikke godt. - Pierce? 559 00:56:56,958 --> 00:56:58,458 Er du okay? 560 00:57:04,292 --> 00:57:07,042 Moore! 561 00:57:16,125 --> 00:57:19,208 Hop ind i bilen! Vi må væk fra tornadoen. 562 00:57:20,625 --> 00:57:22,250 Og Nate? 563 00:57:23,167 --> 00:57:25,333 Hvad glor du på, Tommy? 564 00:57:25,417 --> 00:57:28,125 - Hvad med Nate?! - Han må klare sig selv. 565 00:57:34,875 --> 00:57:36,542 Argh! 566 00:57:53,250 --> 00:57:55,125 Åh nej. 567 00:58:33,625 --> 00:58:36,500 - Er du okay? - Jeg tror det. 568 00:58:37,250 --> 00:58:39,625 Det er takket være dig. 569 00:58:43,000 --> 00:58:48,333 Så er det her dit sted eller endnu et gode? 570 00:58:48,417 --> 00:58:52,083 Det er mit, men en arv. 571 00:58:52,167 --> 00:58:55,125 Jeg vil ikke tale så meget om det... 572 00:58:55,208 --> 00:58:58,583 men jeg har ikke så mange gode minder herfra. 573 00:58:59,625 --> 00:59:04,875 - En del traumatiske ting er sket her. - Jeg forstår. 574 00:59:06,250 --> 00:59:11,292 Mine forældre er også døde. De var ikke kærlige mennesker. 575 00:59:12,333 --> 00:59:15,458 Men jeg føler mig stadig skyldig. 576 00:59:15,542 --> 00:59:18,000 Skyldig? Hvordan? 577 00:59:19,208 --> 00:59:22,625 Fordi jeg ikke var mere ked af det, da de døde, tænker jeg. 578 00:59:23,708 --> 00:59:27,958 - Det føles værre at svigte Devlin. - Det var ikke et svigt, Anna. 579 00:59:28,500 --> 00:59:30,667 Det føles sådan sommetider. 580 00:59:31,000 --> 00:59:34,875 Han er ingen faderfigur... 581 00:59:34,958 --> 00:59:39,958 mere en slags skør onkel eller noget, men alligevel familie. 582 00:59:40,667 --> 00:59:42,375 Det forstår jeg godt. 583 00:59:42,458 --> 00:59:47,500 Det er sært. Jeg føler et mærkeligt bånd mellem os. 584 00:59:49,125 --> 00:59:51,625 Det må være adrenalinen. 585 00:59:51,875 --> 00:59:53,792 Måske. 586 00:59:54,333 --> 00:59:58,167 At flygte fra fare giver en et kick. 587 01:00:14,708 --> 01:00:19,083 - Tror du, vi er i sikkerhed nu? - Jeg håber det. 588 01:00:19,750 --> 01:00:22,750 Jeg ved ikke, hvordan de skulle kunne finde hertil. 589 01:00:23,042 --> 01:00:27,917 Vi må hvile lidt, indtil de andre kommer. 590 01:00:39,292 --> 01:00:41,042 Vi er fremme. 591 01:00:41,708 --> 01:00:43,667 Og der er bilen. 592 01:00:47,208 --> 01:00:48,833 Anna! 593 01:00:50,750 --> 01:00:54,125 - Anna? Hun er herinde! - De klarede det. 594 01:00:55,583 --> 01:00:59,417 Så skønt, du er uskadt. De skød på os. 595 01:00:59,500 --> 01:01:03,167 - Hvem var det? Hvad ville de? - Det er en lang historie. 596 01:01:03,250 --> 01:01:04,750 Åh... 597 01:01:04,833 --> 01:01:09,875 - Undskyld, du er? - Pierce. Jeg er ked af... 598 01:01:09,958 --> 01:01:14,792 Vi kan måske vente med præsentationen. Vi må væk herfra, tornadoen er på vej. 599 01:01:15,167 --> 01:01:18,375 - Hvad? Er den på vej hertil? - Ja. 600 01:01:18,917 --> 01:01:22,792 - Kan du køre? - Jeg tror det. 601 01:01:22,875 --> 01:01:27,250 Super. Og når vi er i sikkerhed og tornadoen drevet til havs 602 01:01:27,333 --> 01:01:31,250 - kan vi spore enheden. - Devlin, stop nu! 603 01:01:31,667 --> 01:01:34,250 - Anna, vi må af sted. - Nej... 604 01:01:34,333 --> 01:01:36,792 Helena, hør på mig! 605 01:01:36,875 --> 01:01:39,000 - Er du okay? - Ja, tak. 606 01:01:42,250 --> 01:01:44,833 Hør på mig. 607 01:01:45,500 --> 01:01:48,583 - Vi må hente den. - Hvorfor ikke bare lade den 608 01:01:48,667 --> 01:01:52,500 - synke til havbunden? - Du glemmer, at den kan flyde. 609 01:01:52,583 --> 01:01:57,000 - Hvad skulle det nytte? - Vi kan stadig fuldende teknologien. 610 01:01:57,083 --> 01:02:02,583 Ved vi, hvordan man øger størrelsen og farten kan vi måske dæmpe en 611 01:02:02,667 --> 01:02:05,125 og forhindre stor skade. 612 01:02:06,000 --> 01:02:09,458 Det her er ikke bare mig, Helena. Vi har alle et valg. 613 01:02:09,542 --> 01:02:13,875 Vi kan hente den, ødelægge prototypen, slette al forskning 614 01:02:13,958 --> 01:02:19,208 så ingen kan genskabe den eller vi fuldender den og kontrollerer den. 615 01:02:21,375 --> 01:02:24,625 Så hvad har du besluttet? 616 01:02:24,708 --> 01:02:27,417 Ingenting endnu. 617 01:02:29,000 --> 01:02:31,042 Du ved, hvor jeg står. 618 01:02:33,708 --> 01:02:35,792 Åh! 619 01:02:43,667 --> 01:02:45,750 Hvem er du? 620 01:02:46,167 --> 01:02:48,208 Du har det vist ikke så godt. 621 01:03:17,417 --> 01:03:20,083 De delte sig. Du går til højre. 622 01:03:23,292 --> 01:03:26,500 Hvis vi ikke får jer, så gør tornadoen. 623 01:03:29,167 --> 01:03:31,500 Du er langt hjemmefra, Dorothy. 624 01:03:35,875 --> 01:03:38,958 Og ingenting kan redde dig nu. 625 01:03:53,458 --> 01:03:55,458 Kom, op med dig. 626 01:05:29,875 --> 01:05:34,083 Mine damer og herrer, folk i alle aldre. I dag skal vi lege en leg. 627 01:05:34,167 --> 01:05:38,958 Her har vi to døre. Bag en af dem er den store gevinst. 628 01:05:41,375 --> 01:05:45,500 Jeg drejer rundt, rundt, rundt. 629 01:05:47,958 --> 01:05:50,042 Og ingen ved... 630 01:05:51,167 --> 01:05:53,000 hvor vi ender. 631 01:06:05,333 --> 01:06:08,250 Intet bag dør nummer et. 632 01:06:09,250 --> 01:06:11,167 Hvad gemmer sig... 633 01:06:12,250 --> 01:06:14,500 bag dør nummer to? 634 01:06:19,667 --> 01:06:21,625 Hvor er du? 635 01:06:26,375 --> 01:06:28,083 En dør til. 636 01:06:34,792 --> 01:06:37,000 Lad os have det sjovt. 637 01:06:38,292 --> 01:06:40,083 Tiden er gået. 638 01:06:56,083 --> 01:06:58,250 Op med dig. 639 01:07:01,958 --> 01:07:06,542 Jeg har jo sagt, jeg ikke ved, hvor jeres penge er. 640 01:07:26,000 --> 01:07:28,125 Åh nej... 641 01:07:28,750 --> 01:07:30,292 Nej! 642 01:07:34,833 --> 01:07:38,208 - Hvor er Anna? - Hun er i sikkerhed. 643 01:07:43,417 --> 01:07:46,000 Det er okay, det er okay... 644 01:07:47,167 --> 01:07:51,000 Rør dig ikke. Hør på mig, Devlin. 645 01:07:51,875 --> 01:07:54,458 Jeg sagde slemme ting, 646 01:07:54,625 --> 01:07:59,292 men mente det ikke. Jeg er så ked af det. 647 01:08:00,500 --> 01:08:05,750 Det skal nok gå. Jeg svigter dig ikke igen. 648 01:08:06,250 --> 01:08:09,833 Det gjorde du aldrig. Jeg blev aldrig... 649 01:08:10,542 --> 01:08:14,208 - Græd ikke, Helena. - Undskyld. 650 01:08:14,333 --> 01:08:17,583 - Men hør her... - Du må væk. Det må vi alle. 651 01:08:34,542 --> 01:08:38,083 Jeg ved, du er hans kæreste eller noget... 652 01:08:38,750 --> 01:08:41,917 så du må vide, hvor mine penge er. 653 01:08:42,875 --> 01:08:47,125 Sig, hvor de er, så lader jeg dig gå. 654 01:09:12,000 --> 01:09:14,000 Nu har jeg dig. 655 01:09:28,458 --> 01:09:30,208 Hvor er hun? 656 01:09:55,000 --> 01:09:59,917 Anna, hvor er du? Er du okay? Han er på vej, vi må væk! 657 01:10:37,167 --> 01:10:39,542 Det er sikkert, vi kan... 658 01:10:40,417 --> 01:10:43,958 - Anna... - Det er okay. Hjælp her. 659 01:10:44,000 --> 01:10:46,375 Okay. 660 01:10:48,167 --> 01:10:49,792 Okay... 661 01:10:49,875 --> 01:10:52,667 Vi skal hurtigt væk. 662 01:11:02,000 --> 01:11:04,583 Kom, skynd jer! 663 01:11:13,875 --> 01:11:16,042 Tror du, han klarer sig? 664 01:11:19,125 --> 01:11:21,250 Jeg ved det faktisk ikke. 665 01:11:22,167 --> 01:11:27,458 - Håber det. Klarer du dig? - Ja, det skal nok gå. 666 01:11:28,458 --> 01:11:33,250 Okay, det er bedst, at jeg venter på ambulancen. 667 01:11:33,333 --> 01:11:34,875 Tak. 668 01:11:37,375 --> 01:11:39,125 Anna. 669 01:11:39,750 --> 01:11:43,125 - Hvor er Anna? - Jeg er her, professor. 670 01:11:43,958 --> 01:11:46,417 Du var dygtig i dag. 671 01:11:46,500 --> 01:11:50,333 Tal ikke. Spar på kræfterne. 672 01:11:50,417 --> 01:11:54,917 Du ville tale med mig om noget i morges. 673 01:11:58,583 --> 01:12:04,000 - Det er ikke vigtigt nu. - Okay, Anna. Jeg ved det. 674 01:12:04,083 --> 01:12:07,875 - Hvad? - Min gamle ven, Malco... 675 01:12:09,167 --> 01:12:12,208 sagde, at du havde sendt en ansøgning. 676 01:12:12,917 --> 01:12:16,917 - Jeg troede, I var konkurrenter. - En venlig konkurrence. 677 01:12:17,542 --> 01:12:21,917 Bare rolig, jeg gav dig en strålende anbefaling. 678 01:12:22,917 --> 01:12:27,917 - Jeg er virkelig ked af det. - Nej, jeg beklager. 679 01:12:29,000 --> 01:12:31,708 Jeg burde have været mere lydhør. 680 01:12:32,250 --> 01:12:36,292 Men jeg er meget stolt af dig. 681 01:12:36,833 --> 01:12:40,708 - Kan du gøre mig en tjeneste? - Ja, hvad som helst. 682 01:12:40,792 --> 01:12:45,583 Ødelæg alt, alle spor af denne tingest. 683 01:12:46,792 --> 01:12:48,708 Alle spor. 684 01:12:50,833 --> 01:12:53,000 Hjælp mig op at sidde. 685 01:12:55,125 --> 01:12:57,375 Jeg vil se det her. 686 01:13:30,542 --> 01:13:32,792 Det er smukt. 687 01:13:50,542 --> 01:13:53,542 Dansk tekst: Ordiovision Group 2023