1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:12,416
NETFLIX SUNAR
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:24,750 --> 00:00:26,500
Sıçıp batırdım, biliyorum.
5
00:00:27,375 --> 00:00:31,916
Mario Bautista söylerken bir kondomun
üstüne bayılmak, dibi görmek sanıyordum.
6
00:00:33,291 --> 00:00:34,833
Ama yanılmışım.
7
00:00:35,625 --> 00:00:39,875
Ama her şey böyle başlamadı.
Birkaç ay öncesine dönelim.
8
00:00:41,708 --> 00:00:43,500
BİRKAÇ AY ÖNCE
9
00:01:05,083 --> 00:01:06,666
-Ne yapıyorsun?
-Ne?
10
00:01:06,750 --> 00:01:07,750
Zom olmuşsun.
11
00:01:08,333 --> 00:01:10,791
Bu kızları sikmekten zom edeceğim asıl.
12
00:01:10,875 --> 00:01:13,166
Dur. Ne yapıyorsun be?
13
00:01:15,500 --> 00:01:17,541
Ne yapıyorsun be abazan?
14
00:01:17,625 --> 00:01:18,875
Ne yapıyorsun?
15
00:01:21,375 --> 00:01:22,208
Ne dersin…
16
00:01:23,833 --> 00:01:24,666
Hayır!
17
00:01:26,250 --> 00:01:28,000
-Ne dedi?
-Sakso istiyormuş.
18
00:01:28,083 --> 00:01:29,916
-Biraz çakırkeyif de.
-Sarhoş.
19
00:01:30,000 --> 00:01:31,000
Özür dileriz.
20
00:01:32,041 --> 00:01:35,375
Buraya kadarmış. Fantezime güle güle.
21
00:01:35,458 --> 00:01:37,541
Partide oral seks yaptırmak mıydı?
22
00:01:37,625 --> 00:01:38,833
-Ne olmuş?
-Bak ya!
23
00:01:38,916 --> 00:01:41,125
-Seninki çok mu güzel?
-Bundan iyi.
24
00:01:41,208 --> 00:01:42,291
-Söyle.
-Dinleyin.
25
00:01:43,666 --> 00:01:46,708
Bulutlarda, uçakta,
hayallerimdeki kızla sevişmek.
26
00:01:46,791 --> 00:01:47,708
Aptala bak.
27
00:01:47,791 --> 00:01:49,791
-Ne?
-Bırakın bu fantezileri.
28
00:01:49,875 --> 00:01:52,083
-Ana konuşmaz artık.
-Hiç konuşmadı.
29
00:01:52,166 --> 00:01:53,291
-Senin suçun.
-Ne?
30
00:01:53,375 --> 00:01:56,208
-Sonunda bir partiye davet etmişlerdi.
-Beni ama.
31
00:01:56,291 --> 00:01:57,125
Neyse ne işte.
32
00:01:57,208 --> 00:02:01,125
Sadece reggaeton
ve o rezil Mario Bautista'yı çalıyorlardı.
33
00:02:01,208 --> 00:02:05,125
-Ne seversin ki sen? Gayet kral adam.
-Reggaeton bir numaradır be.
34
00:02:05,208 --> 00:02:07,125
Anca yaşlı müziği seversin sen.
35
00:02:07,208 --> 00:02:09,541
Saçmalama be! Led Zeppelin? The Stones?
36
00:02:10,041 --> 00:02:11,208
Adamlar efsane.
37
00:02:11,291 --> 00:02:14,166
Reggaeton beş para etmez, sırf yaygara.
38
00:02:14,250 --> 00:02:15,708
-Mario B de zaten…
-Bok!
39
00:02:15,791 --> 00:02:16,958
Aynen öyle.
40
00:02:17,041 --> 00:02:18,750
Yok, az önce boka bastın.
41
00:02:23,458 --> 00:02:27,958
Mario olsun olmasın,
sayende partilere davet edilmeyiz artık.
42
00:02:28,041 --> 00:02:28,958
Sıkıntı yok.
43
00:02:29,458 --> 00:02:33,041
Mezuniyet partisi için
davetiyeye ihtiyacımız yok ki.
44
00:02:33,125 --> 00:02:35,291
Meşhur Noel partisi için de öyle.
45
00:02:35,375 --> 00:02:37,458
Ne zamandır beklediğimiz parti.
46
00:02:37,541 --> 00:02:38,708
Yapma be!
47
00:02:39,541 --> 00:02:40,583
Doğru söylüyor.
48
00:02:41,083 --> 00:02:45,583
-Ama Noel partisine yanımızda biri lazım.
-O konu bizim için dert değil.
49
00:02:46,958 --> 00:02:47,791
Ama sen…
50
00:02:48,458 --> 00:02:49,291
Ne olmuş bana?
51
00:02:51,083 --> 00:02:53,333
-Söyle.
-Senin için endişeleniyoruz.
52
00:02:54,208 --> 00:02:56,083
Sen hariç herkes seks yaptı.
53
00:02:56,166 --> 00:02:58,708
-Kızlara karşı tam malsın.
-Münasebet lazım.
54
00:02:58,791 --> 00:03:01,625
-Münasebete girdim zaten.
-Yapma dostum.
55
00:03:02,333 --> 00:03:04,541
Her gün 31 çekmekle münasebet olmaz.
56
00:03:04,625 --> 00:03:05,666
Her gün 31 mi?
57
00:03:06,166 --> 00:03:09,375
-Senin için dokunuyorum kendime.
-Evet, dokun yavrum.
58
00:03:10,000 --> 00:03:12,375
-Dokun kendine.
-Evet!
59
00:03:12,458 --> 00:03:13,666
Muhteşem bir his.
60
00:03:13,750 --> 00:03:15,333
Benim için kendine dokun.
61
00:03:22,833 --> 00:03:24,000
Gel bakalım yavrum.
62
00:03:29,291 --> 00:03:31,083
Anne! Kapıyı çalsan olmaz mı?
63
00:03:31,166 --> 00:03:33,250
Kötü bir şey yapmıyordun sonuçta.
64
00:03:33,333 --> 00:03:36,750
Hayır tabii ama ya yapsaydım?
Vantilatörümle ne yapıyorsun?
65
00:03:37,625 --> 00:03:40,166
Onsuz uyuyamıyorum. Sıcaktan boğuluyorum!
66
00:03:40,250 --> 00:03:41,333
-Ben taşırım.
-Al.
67
00:03:41,416 --> 00:03:45,333
Böyle getir.
Nereye koyacağımıza karar verelim.
68
00:03:46,125 --> 00:03:47,166
Şuraya koy.
69
00:03:47,250 --> 00:03:48,083
Ne için anne?
70
00:03:49,000 --> 00:03:50,333
Jaime amcan geliyor
71
00:03:50,416 --> 00:03:53,625
ve kız kardeşinle
yine aynı odada kalmanı istemiyorum.
72
00:03:53,708 --> 00:03:55,583
Ne? O zaman…
73
00:03:55,666 --> 00:03:57,958
Artık burada yatacaksın.
74
00:03:58,041 --> 00:04:00,000
Tuvaleti amcanla paylaşırsın.
75
00:04:00,083 --> 00:04:03,708
Dört ayda bir en az iki hafta kalır.
Hep burada mı yatacağım?
76
00:04:03,791 --> 00:04:05,791
-Evet.
-Hayatta olmaz.
77
00:04:05,875 --> 00:04:07,333
Cevabım hayır.
78
00:04:07,875 --> 00:04:08,916
Yapma ama Chema.
79
00:04:09,458 --> 00:04:11,791
Amcan bizi hiç üzmedi.
80
00:04:11,875 --> 00:04:16,250
Babanın son dileği de en iyi arkadaşının
bize göz kulak olmasıydı.
81
00:04:16,333 --> 00:04:18,291
Aynen, gözü hep üstümüzde.
82
00:04:18,375 --> 00:04:19,666
Ne dedin sen?
83
00:04:19,750 --> 00:04:20,583
Hiç.
84
00:04:20,666 --> 00:04:22,666
-Kabalaşma.
-Hoşça kal, acelem var.
85
00:04:22,750 --> 00:04:23,916
Kardeşini bekle.
86
00:04:24,625 --> 00:04:28,208
Bekleyemem. Okulun ilk günü bugün.
Seni seviyorum. Hoşça kal.
87
00:04:29,291 --> 00:04:31,083
Acele et. Geç kalacaksın.
88
00:04:31,166 --> 00:04:34,250
Okul üç dakikalık yürüme mesafesinde.
Gerçekten.
89
00:04:34,333 --> 00:04:35,708
Acele et. Gerçekten.
90
00:04:38,125 --> 00:04:39,125
Öpücüğüm nerede?
91
00:04:42,166 --> 00:04:48,750
UFUK EĞİTİM ENSTİTÜSÜ
92
00:04:50,708 --> 00:04:51,541
Pardon Tommy.
93
00:04:54,750 --> 00:04:55,958
Şaka yapıyorum.
94
00:04:56,875 --> 00:04:58,000
Selam.
95
00:04:58,083 --> 00:04:58,916
N'aber?
96
00:05:01,666 --> 00:05:03,458
Sonuna kadar!
97
00:05:06,000 --> 00:05:08,125
-Son fotomuza hazır mısınız?
-Hadi.
98
00:05:08,625 --> 00:05:09,666
Klasik poz mu?
99
00:05:10,291 --> 00:05:12,791
-Gülmeyeyim.
-Havalı olun. Şöyle gelin.
100
00:05:17,708 --> 00:05:18,958
Güzel yaşlanmışız.
101
00:05:20,125 --> 00:05:21,458
Birlikte 10 yıl.
102
00:05:22,291 --> 00:05:23,208
Sizi seviyorum.
103
00:05:23,916 --> 00:05:26,041
-Okula girelim mi artık?
-Girelim.
104
00:05:28,416 --> 00:05:29,250
Şuna bakın!
105
00:05:31,791 --> 00:05:35,250
-Ceketi çok havalıymış.
-Evet, popüler çocuklar işte.
106
00:05:36,666 --> 00:05:38,458
Okula dönmeyi hiç sevmiyorum.
107
00:05:41,125 --> 00:05:43,458
Bunu çok özleyeceğiz.
108
00:05:43,541 --> 00:05:44,375
Asla.
109
00:05:45,000 --> 00:05:48,458
Hanna'yla Alexa'nın
memelerini sürtmelerini özleriz.
110
00:05:48,541 --> 00:05:49,625
Değil mi çocuklar?
111
00:05:51,208 --> 00:05:52,541
Anında karma.
112
00:05:52,625 --> 00:05:56,208
Neden? Onlar da bizim için
böyle konuşmuyor mu sanıyorsunuz?
113
00:05:56,291 --> 00:05:59,750
Tabii ki hayır.
Şey falan diyorlardır kesin…
114
00:05:59,833 --> 00:06:03,750
-Chema, sen de konuşsana.
-Eli'nin gülümsemesini özleyeceğim.
115
00:06:05,666 --> 00:06:08,000
-Salak salak konuşma ya.
-Niye?
116
00:06:08,833 --> 00:06:10,083
Kuzenin değil mi o?
117
00:06:10,166 --> 00:06:13,000
-Taht Oyunları'nda değiliz.
-Kuzenim değil.
118
00:06:13,083 --> 00:06:16,333
Kuzen öylesine bir takma isim.
Gerçek kuzen değiliz.
119
00:06:16,416 --> 00:06:17,791
-Takma isimmiş.
-Cidden.
120
00:06:17,875 --> 00:06:19,083
Chema, ciddiyim.
121
00:06:19,625 --> 00:06:22,708
Bu sene
biriyle yakınlaşmaya çalışmalısın artık.
122
00:06:23,291 --> 00:06:25,416
Ayrıca Eli seni aşar.
123
00:06:25,500 --> 00:06:29,125
Hugo malı iki kere seks yaptı diye
kendini Drake sanıyor.
124
00:06:29,625 --> 00:06:30,541
Sırf hava cıva.
125
00:06:31,750 --> 00:06:33,375
Şöyle bir şey de var Chema.
126
00:06:34,208 --> 00:06:37,041
-Sevişmek benim hayatımı değiştirdi.
-N'aber?
127
00:06:37,125 --> 00:06:38,041
Ne yapıyorsun?
128
00:06:38,125 --> 00:06:41,166
Ana'yla yaptıklarımızı
düşünmeden edemiyorum.
129
00:06:41,250 --> 00:06:43,958
Şimdi onu görünce
onunla konuşamıyorum bile.
130
00:06:44,041 --> 00:06:45,708
-Niye, bilmiyorum.
-Git hadi.
131
00:06:45,791 --> 00:06:46,916
-Hayır Chema.
-Hadi!
132
00:06:47,916 --> 00:06:49,750
Öyle olsa beğenmezdin.
133
00:06:50,333 --> 00:06:52,041
-Merhaba.
-Selam Chema.
134
00:06:52,125 --> 00:06:53,333
Merhaba Eli.
135
00:06:53,416 --> 00:06:56,125
-N'aber?
-Kuzen olmaz, dedik.
136
00:06:56,208 --> 00:06:57,583
Kuzenim değil ki o.
137
00:06:59,125 --> 00:07:00,958
Binlerce kadın var.
138
00:07:01,583 --> 00:07:03,666
Senin için o kadar olmayabilir ama…
139
00:07:03,750 --> 00:07:05,083
Göreyim seni kanka.
140
00:07:06,666 --> 00:07:12,625
Deneyim.
141
00:07:12,708 --> 00:07:14,333
Deneyim.
142
00:07:15,208 --> 00:07:17,375
Bir şeyi ilk kez denemek.
143
00:07:17,458 --> 00:07:19,875
Bu derste bunu yapacağız
144
00:07:19,958 --> 00:07:23,083
ve umarım siz de
hayatlarınızda bunu yapıyorsunuzdur.
145
00:07:23,166 --> 00:07:24,500
Çalışmaya başlayın.
146
00:07:28,666 --> 00:07:31,083
Bernardo beni Noel partisine davet etti.
147
00:07:31,833 --> 00:07:33,000
Çok heyecanlı!
148
00:07:34,166 --> 00:07:35,541
Sana üzülüyorduk.
149
00:07:35,625 --> 00:07:39,000
-Geçen yıl davet edildim.
-Bir tek senin kavalyen yoktu.
150
00:07:39,083 --> 00:07:40,750
Biliyorum ama artık var.
151
00:07:56,375 --> 00:07:57,458
Ne istiyorsun?
152
00:07:57,541 --> 00:07:58,708
Çalışmana bak.
153
00:07:58,791 --> 00:08:01,958
Saçında biraz tüy vardı ama gitti şimdi.
154
00:08:02,458 --> 00:08:03,666
Siktir.
155
00:08:13,500 --> 00:08:14,333
Merhaba.
156
00:08:17,166 --> 00:08:18,000
Bir şey yok.
157
00:08:25,916 --> 00:08:29,416
-Chema!
-Gizlice dinlemiyorum, yemin ederim.
158
00:08:29,500 --> 00:08:30,625
Gel.
159
00:08:33,708 --> 00:08:37,500
Kedi yine tuvaletini zen bahçeme yapmış.
160
00:08:37,583 --> 00:08:41,166
Bayan Cholita, başkasından isteseniz?
Hep ben temizliyorum.
161
00:08:41,250 --> 00:08:45,750
Hepimiz en yumuşak başlı öğrencinin
kim olduğunu biliyoruz. Kim?
162
00:08:45,833 --> 00:08:47,208
Chema!
163
00:08:48,291 --> 00:08:49,583
Temizle hadi.
164
00:08:55,291 --> 00:08:58,500
Hayır, düzgünce temizle.
Hepsini temizle. Lekeyi çıkar.
165
00:08:58,583 --> 00:09:00,791
Kakayı çıkarmam yeter ki.
166
00:09:03,541 --> 00:09:04,375
Yumuşak başlı.
167
00:09:04,458 --> 00:09:08,875
İstemediğin şeyleri yaptırmak için
ikna etmesi kolay biri.
168
00:09:17,125 --> 00:09:20,833
TENEFFÜSTE SENİN ŞARKIN
169
00:09:22,458 --> 00:09:25,708
"Önümüzdeki dönem
teneffüste DJ'lik için başvurun."
170
00:09:25,791 --> 00:09:30,750
"Öğrenciler çift olarak başvurmalıdır."
Of! Neden her şeyde çift olmak zorundayız?
171
00:09:31,333 --> 00:09:32,333
José María.
172
00:09:33,000 --> 00:09:35,000
Hayır müdire, "of" küfür değil.
173
00:09:35,083 --> 00:09:37,250
Yok, senden bir şey rica edeceğim.
174
00:09:37,333 --> 00:09:40,541
Sen tam bir…
Ne derler ona? Çok yumuşak başlısın.
175
00:09:40,625 --> 00:09:43,000
Sandıkları kadar yumuşak başlı değilim.
176
00:09:43,083 --> 00:09:45,916
Öyle deme. Beni üzmezsin, değil mi?
177
00:09:46,000 --> 00:09:48,791
Yumuşak başlı biri değilim ama sizi üzmem.
178
00:09:48,875 --> 00:09:50,291
-Güzel.
-Ne istiyorsunuz?
179
00:09:50,375 --> 00:09:52,291
Dosyalama mı? Temizlik mi?
180
00:09:52,375 --> 00:09:55,250
Bu sefer dosyalamaya
veya temizliğe lüzum yok.
181
00:09:55,333 --> 00:09:59,375
Birine etrafı gezdirip, tabiri caizse
onun gönlünü etmeni istiyorum.
182
00:09:59,458 --> 00:10:01,041
Yeni öğrencimizin.
183
00:10:01,125 --> 00:10:04,375
Güzeller güzeli Acapulco'dan
buraya yeni taşındı.
184
00:10:04,458 --> 00:10:05,583
Claudia Galeana.
185
00:10:06,666 --> 00:10:07,791
Claudia!
186
00:10:33,625 --> 00:10:34,458
Merhaba.
187
00:10:34,958 --> 00:10:36,125
Chema, değil mi?
188
00:10:41,166 --> 00:10:42,541
Ağzını kapat canım.
189
00:10:43,041 --> 00:10:45,041
Ağzını kapat yahu!
190
00:10:45,750 --> 00:10:48,458
-Pardon, ne dosyalamamı istediniz?
-Hiçbir şey.
191
00:10:48,541 --> 00:10:52,666
Claudia'nın gönlünü etmeni istiyorum.
192
00:10:53,291 --> 00:10:54,833
Ne oldu canım?
193
00:10:54,916 --> 00:10:57,125
Dön de Claudia'ya bak.
194
00:10:57,625 --> 00:10:59,083
Neyin var senin?
195
00:10:59,166 --> 00:11:01,708
İstersen başkasından isteyebilirim.
196
00:11:01,791 --> 00:11:03,041
Hayır.
197
00:11:03,541 --> 00:11:05,750
-O hâlde topla kendini.
-Hayır.
198
00:11:05,833 --> 00:11:08,750
-Kimse benim kadar yumuşak olamaz.
-Bence de.
199
00:11:08,833 --> 00:11:10,125
Çok yumuşağım.
200
00:11:10,208 --> 00:11:11,458
Dediğiniz gibi
201
00:11:12,833 --> 00:11:15,666
gönlünü edebilirim güzeller güzeli…
202
00:11:17,125 --> 00:11:22,208
Güzeller güzeli Acapulco'dan gelen
yeni sınıf arkadaşımızın.
203
00:11:22,791 --> 00:11:24,666
Güzel. Öyleyse bu iş sende.
204
00:11:25,500 --> 00:11:27,416
Bu kadar işte.
205
00:11:28,541 --> 00:11:30,083
Giriş ve çıkış buradan.
206
00:11:30,166 --> 00:11:31,625
Çok hoşmuş.
207
00:11:31,708 --> 00:11:33,375
Harika bir turdu.
208
00:11:35,291 --> 00:11:37,458
Meksiko aksanım nasıl?
209
00:11:38,000 --> 00:11:38,833
Çok güzel.
210
00:11:41,125 --> 00:11:45,375
Araban varsa oraya
ya da boş bir yere park edebilirsin.
211
00:11:45,458 --> 00:11:47,083
Hayır, arabam yok.
212
00:11:47,166 --> 00:11:49,541
Umarım beni getirecek birini bulurum.
213
00:11:50,041 --> 00:11:50,875
Ben getiririm!
214
00:11:51,500 --> 00:11:53,041
Gelip seni alabilirim.
215
00:11:53,125 --> 00:11:56,333
İstediğin kadar
seni evden alıp eve bırakabilirim.
216
00:11:56,416 --> 00:11:58,541
Ah bebeğim. Alır mısın beni cidden?
217
00:11:58,625 --> 00:11:59,750
Tabii.
218
00:11:59,833 --> 00:12:02,458
Sayavedra diye
çok uzak bir yerde oturuyorum.
219
00:12:02,958 --> 00:12:04,708
Buraya gelmem bir saat sürdü.
220
00:12:05,833 --> 00:12:08,791
-Sayavedra, tabii! Çok iyi bilirim.
-Evet.
221
00:12:08,875 --> 00:12:10,083
Yolumun üstü zaten.
222
00:12:10,166 --> 00:12:11,708
-Gerçekten mi?
-Evet.
223
00:12:11,791 --> 00:12:13,208
Harika, çok sağ ol.
224
00:12:13,291 --> 00:12:15,833
Arabayı ödünç vermeyeceğimi söylemiştim.
225
00:12:15,916 --> 00:12:18,041
"Arabayı vermem" mi diyeyim ya da?
226
00:12:18,125 --> 00:12:20,083
Bütün gün lazım diyorsun bir de.
227
00:12:20,166 --> 00:12:22,833
Senden ne zaman bir iyilik istedim? Asla!
228
00:12:22,916 --> 00:12:26,000
Bu, iyilik değil.
Beni arabasız bırakacaksın.
229
00:12:26,083 --> 00:12:27,500
Sana araba lazım mı ki?
230
00:12:29,666 --> 00:12:32,333
Canımı sıkma benim. Olmaz, dedim!
231
00:12:32,416 --> 00:12:34,875
Amcan her an gelebilir. Al şunu.
232
00:12:34,958 --> 00:12:36,625
Al, işte geldi. Geliyorum!
233
00:12:37,708 --> 00:12:39,458
Jaime!
234
00:12:39,541 --> 00:12:42,875
-Gloria, güzelliğe bakın!
-Hoş geldin!
235
00:12:42,958 --> 00:12:44,625
Çok güzelsin, hoş bulduk.
236
00:12:44,708 --> 00:12:46,791
-İçeri buyur. Yardım edeyim.
-Tamam.
237
00:12:47,291 --> 00:12:49,041
Çocuklar! Ben geldim!
238
00:12:49,125 --> 00:12:50,083
-Amca!
-Çocuklar!
239
00:12:50,166 --> 00:12:52,833
Seni görmek ne güzel Begoña!
240
00:12:53,583 --> 00:12:56,333
-Nasılsın?
-Sen de annen gibi çok güzelsin.
241
00:12:56,416 --> 00:12:57,916
Saygısızlık gibi olmasın.
242
00:12:58,000 --> 00:12:59,416
Amca, özlemişim seni.
243
00:12:59,500 --> 00:13:00,791
Bu sefer geç geldin.
244
00:13:00,875 --> 00:13:02,083
Biliyorum, üzgünüm.
245
00:13:02,166 --> 00:13:05,666
Bir daha olmayacak.
Sana bir şey getirdim. Gözlerini kapa.
246
00:13:05,750 --> 00:13:08,000
Gözlerini kapat. Bakmak yok.
247
00:13:08,083 --> 00:13:09,000
-Bu mu?
-Evet.
248
00:13:09,083 --> 00:13:10,041
-Kapat.
-Bak.
249
00:13:10,125 --> 00:13:12,541
Hadi canım! Bayıldım.
250
00:13:12,625 --> 00:13:13,458
Sağ ol.
251
00:13:13,541 --> 00:13:15,625
-Gidip açayım.
-Hadi bakayım.
252
00:13:15,708 --> 00:13:17,375
-Selam amca.
-Vay anasını!
253
00:13:17,875 --> 00:13:19,708
Ne kadar büyümüşsün!
254
00:13:20,750 --> 00:13:23,083
Baban gibi güçlü ve yakışıklısın.
255
00:13:23,750 --> 00:13:25,708
-Başladı mı bakalım?
-Ne?
256
00:13:25,791 --> 00:13:27,208
Son sınıf.
257
00:13:27,291 --> 00:13:30,125
-Ne okuyacaksın?
-Babam gibi mühendislik.
258
00:13:32,458 --> 00:13:34,500
O işe tutkulu olduğun sürece
259
00:13:34,583 --> 00:13:36,291
başka bir şeyin önemi yok.
260
00:13:37,833 --> 00:13:39,541
Bak sana ne getirdim.
261
00:13:40,375 --> 00:13:42,000
Üstünde baş harflerin var.
262
00:13:42,083 --> 00:13:44,250
Bu dandik şeyi atabilirsin artık.
263
00:13:44,333 --> 00:13:46,208
Kulaklarını acıtıyordur kesin.
264
00:13:46,291 --> 00:13:48,500
Çok güzelmiş amca. Çok sağ ol.
265
00:13:48,583 --> 00:13:49,625
Ne demek.
266
00:13:49,708 --> 00:13:51,750
-Çok hoşmuş.
-Evet.
267
00:13:51,833 --> 00:13:52,833
Gloria'm için de…
268
00:13:52,916 --> 00:13:54,500
Bana da mı bir şey aldın?
269
00:13:54,583 --> 00:13:56,625
Ufak bir şey. Kapat gözlerini.
270
00:13:56,708 --> 00:13:57,541
Peki.
271
00:13:58,083 --> 00:13:59,375
-Hadi canım!
-Keçi.
272
00:13:59,458 --> 00:14:01,666
Çok leziz!
273
00:14:01,750 --> 00:14:02,583
Ve en iyisi.
274
00:14:03,166 --> 00:14:05,791
Pipián'da pişirilecek
en kaliteli dana dili.
275
00:14:05,875 --> 00:14:07,750
Parmak yalatacak güzellikte!
276
00:14:07,833 --> 00:14:09,875
Ağzım sulandı Jaime.
277
00:14:10,500 --> 00:14:12,000
Yolculuk nasıldı?
278
00:14:12,083 --> 00:14:15,458
Molaları saymazsak 23 saat sürdü.
279
00:14:15,541 --> 00:14:16,833
Çok uzun sürmüş.
280
00:14:16,916 --> 00:14:18,833
O yüzden eski pikabımı getirdim.
281
00:14:19,541 --> 00:14:22,000
Ziyaretlerim için burada bırakacağım.
282
00:14:22,083 --> 00:14:26,291
-Eve de uçakla dönerim.
-Harika. Bunu önceden yapsaydın keşke.
283
00:14:26,375 --> 00:14:28,458
-Bazen aklıma gelmiyor ki.
-Amca!
284
00:14:28,541 --> 00:14:30,458
-Çok yorulmuşsundur.
-Evet.
285
00:14:30,541 --> 00:14:32,500
Gel de odama yerleş.
286
00:14:32,583 --> 00:14:34,791
Sen yerleş, bunları ben kaldırırım.
287
00:14:34,875 --> 00:14:36,125
-Git.
-Hadi o zaman.
288
00:14:36,208 --> 00:14:37,458
Sana yardım edeyim.
289
00:14:37,541 --> 00:14:39,291
Ne kadar misafirperversin.
290
00:14:39,375 --> 00:14:41,583
-Seni çok özledik amca.
-Gerçekten mi?
291
00:14:41,666 --> 00:14:45,875
Yarın yumurtayla pişiririm bunu.
292
00:14:45,958 --> 00:14:47,208
-Çok şey getirmişsin.
-Evet.
293
00:14:47,291 --> 00:14:48,166
Leziz.
294
00:14:48,250 --> 00:14:50,375
Telefonunu orada şarj edebilirsin.
295
00:14:50,458 --> 00:14:51,416
Sakin ol evlat.
296
00:14:51,958 --> 00:14:54,583
Birinci sınıf bir karşılama oldu.
297
00:14:54,666 --> 00:14:56,833
Açıkçası seni çok özledik.
298
00:14:56,916 --> 00:14:58,000
Ben daha çok.
299
00:14:59,041 --> 00:15:01,416
Sizi görmek için can atıyordum.
300
00:15:04,208 --> 00:15:07,500
Londra'ya okumaya gittiği yıl
babanın hayatı değişti.
301
00:15:08,375 --> 00:15:10,416
Müzik sevgisini sana da aşıladı.
302
00:15:10,916 --> 00:15:12,958
Evet, çok seviyorum.
303
00:15:13,041 --> 00:15:13,875
Biliyorum.
304
00:15:15,125 --> 00:15:16,250
Biliyorum.
305
00:15:16,333 --> 00:15:18,958
Sana bir film açabilirim.
306
00:15:19,041 --> 00:15:20,500
Ya da ne istersen.
307
00:15:20,583 --> 00:15:23,666
Bir bardak su?
Başka bir şey? Lambayı kapatabilirsin.
308
00:15:23,750 --> 00:15:26,625
Gel de otur bir. Gel otur hadi.
309
00:15:27,666 --> 00:15:28,500
Olur.
310
00:15:29,166 --> 00:15:30,000
N'aber?
311
00:15:30,666 --> 00:15:33,166
Gergin gibisin. Bir şey mi kullanıyorsun?
312
00:15:33,250 --> 00:15:34,625
Asla! Tabii ki hayır.
313
00:15:35,666 --> 00:15:40,125
Tanrı rahmet eylesin, babana
bir söz verdim biliyorsun. Değil mi?
314
00:15:40,208 --> 00:15:41,208
Evet amca.
315
00:15:41,291 --> 00:15:45,333
O yüzden bana her şeyi anlatabilirsin.
316
00:15:45,416 --> 00:15:47,041
Hayallerini anlatabilirsin.
317
00:15:47,875 --> 00:15:49,125
Kızları da.
318
00:15:49,208 --> 00:15:51,625
Öyle olduğunu biliyordum.
319
00:15:51,708 --> 00:15:52,750
Adı ne?
320
00:15:53,291 --> 00:15:55,000
-Kimin?
-Kalın kafalı.
321
00:15:55,083 --> 00:15:58,583
-Bahsettiğimiz hatunun işte.
-Claudia.
322
00:15:59,208 --> 00:16:02,291
"Bebeğim" dedi bana. Hayallerimdeki kız o.
323
00:16:02,375 --> 00:16:03,333
Sonra?
324
00:16:03,416 --> 00:16:06,666
Onunla birlikte olabilmemin tek yolu
onu okula götürmem.
325
00:16:07,500 --> 00:16:09,166
Ama annem arabayı vermiyor.
326
00:16:09,666 --> 00:16:12,541
Ben götürmezsem
popüler çocuklar önce davranacak.
327
00:16:12,625 --> 00:16:16,375
O zaman da Noel partisi için
flörtüm olmaz. Deneyim kazanamam.
328
00:16:16,458 --> 00:16:18,958
Son sınıfım
ve sonsuza dek bakir kalacağım.
329
00:16:19,041 --> 00:16:23,625
Dur bakalım! Sakin ol!
Kimse senden önce davranmayacak.
330
00:16:24,416 --> 00:16:27,625
Hiç kimse. Tamam mı?
Sonsuza dek bakir kalmayacaksın.
331
00:16:28,291 --> 00:16:29,708
Sana pikabımı veririm.
332
00:16:30,375 --> 00:16:32,791
Eski ama iyi çalışıyor, teybi de var.
333
00:16:33,291 --> 00:16:36,291
Sonra partiye gidip
deneyim falan kazabilirsin işte.
334
00:16:36,375 --> 00:16:38,916
Popüler çocuklar bok yesin.
Bir şey diyeyim.
335
00:16:40,041 --> 00:16:43,666
Beni uyuz eden tek şey,
"Buna çok uyuz oluyorum"
336
00:16:43,750 --> 00:16:46,791
deme noktasına gelmeme sebep olan şey
337
00:16:47,375 --> 00:16:48,666
öğüt vermektir.
338
00:16:49,625 --> 00:16:52,458
Ama kızın senden hoşlandığını anlamak için
339
00:16:52,541 --> 00:16:55,791
ayrılırken
çok sakin bir şekilde arkanı dönüp
340
00:16:56,333 --> 00:16:58,625
o da sana bakmak için dönmüş mü, bak.
341
00:16:58,708 --> 00:17:01,125
Sahi mi? Her zaman işe yaramaz, değil mi?
342
00:17:01,208 --> 00:17:02,208
Asla sekmez.
343
00:17:02,291 --> 00:17:04,750
Dinlemiyor musun? Beni aptal mı sandın?
344
00:17:04,833 --> 00:17:07,833
-Hayır.
-Dikkatini ver. Asla sekmez.
345
00:17:07,916 --> 00:17:11,750
Kız dönüp sana bakıyorsa
seni istiyor demektir.
346
00:17:12,416 --> 00:17:14,166
Al, pikap senindir.
347
00:17:14,250 --> 00:17:17,916
Hadi bakalım. Gerisi sende artık.
348
00:17:18,000 --> 00:17:19,083
Çok sağ ol.
349
00:17:21,125 --> 00:17:25,125
-Tamam, yürü git artık. Dinleneyim.
-Bir şeye ihtiyacın olursa söyle.
350
00:17:25,208 --> 00:17:27,375
-Çok sağ ol.
-Defol git be hadi.
351
00:17:39,375 --> 00:17:41,708
Ah bebeğim. Alır mısın beni cidden?
352
00:18:19,250 --> 00:18:20,291
Gidiyorum!
353
00:18:21,208 --> 00:18:24,875
Sıçtığımın GPS'i.
Bu rotayı değil, kolay olanı istiyorum.
354
00:18:24,958 --> 00:18:26,666
Rota yeniden hesaplanıyor.
355
00:18:30,291 --> 00:18:31,666
Dallamaya bak.
356
00:18:34,166 --> 00:18:35,291
Geçsene!
357
00:18:35,375 --> 00:18:36,208
Gidiyorum!
358
00:18:39,083 --> 00:18:40,625
-Siktir.
-Dikkat etsene!
359
00:18:40,708 --> 00:18:42,416
-Özür dilerim.
-Göt herif!
360
00:18:42,500 --> 00:18:44,500
-Çekilsene yoldan.
-Yürü be!
361
00:18:48,375 --> 00:18:49,625
Yeniden hesaplanıyor.
362
00:18:49,708 --> 00:18:51,958
Burası işte, salak.
363
00:18:56,958 --> 00:18:57,791
Bakalım.
364
00:18:58,500 --> 00:18:59,750
Numara neydi?
365
00:19:03,125 --> 00:19:05,541
-Hedefinize ulaştınız.
-Hadi ya?
366
00:19:07,000 --> 00:19:08,375
Bir daha geleni…
367
00:19:14,458 --> 00:19:15,916
Acayip uzakmış lan.
368
00:19:16,875 --> 00:19:19,000
Hayallerimdeki kız için bile…
369
00:19:36,625 --> 00:19:38,833
Dur, kapını açayım!
370
00:19:49,708 --> 00:19:50,541
Geç.
371
00:19:51,833 --> 00:19:52,750
Selam bebeğim.
372
00:19:53,375 --> 00:19:54,208
Selam.
373
00:20:13,541 --> 00:20:16,166
-Okulun ilk gününe hazır mısın?
-Hazırım.
374
00:20:18,750 --> 00:20:21,708
Önce K'fe Club'da bir kahve içelim mi?
375
00:20:21,791 --> 00:20:24,166
Tam bir şehir kızı olmak istiyorum.
376
00:20:24,250 --> 00:20:26,875
Fenomenleri hep kahveleriyle görüyorum da.
377
00:20:27,416 --> 00:20:29,000
İlk durağımız K'fe Club.
378
00:20:32,083 --> 00:20:34,166
K'FE CLUB
ORGANİK KAHVE
379
00:20:35,875 --> 00:20:36,833
89 peso.
380
00:20:36,916 --> 00:20:38,000
89 peso mu?
381
00:20:38,958 --> 00:20:40,125
Ben öderim.
382
00:20:40,208 --> 00:20:43,166
Olmaz, ben ısmarlıyorum.
383
00:20:43,250 --> 00:20:44,666
-Öyle mi?
-Tabii.
384
00:20:44,750 --> 00:20:45,875
-Sağ ol.
-Ne demek.
385
00:20:51,833 --> 00:20:53,291
Al bakalım.
386
00:20:54,166 --> 00:20:55,000
Teşekkürler.
387
00:20:55,666 --> 00:20:57,458
Her gün K'fe Club'ın olacak.
388
00:20:58,250 --> 00:20:59,500
Bir tanesin.
389
00:21:01,458 --> 00:21:03,875
Biraz müzik açsak mı?
390
00:21:03,958 --> 00:21:05,125
Uzmanlık alanımdır.
391
00:21:05,208 --> 00:21:06,166
-Sahi mi?
-Evet.
392
00:21:06,750 --> 00:21:07,583
Hayır.
393
00:21:09,166 --> 00:21:10,625
Rezalet. Affedersin.
394
00:21:11,416 --> 00:21:13,083
Bakalım.
395
00:21:13,875 --> 00:21:16,125
Çalma listelerim. İstediğini aç.
396
00:21:16,208 --> 00:21:17,375
Bakayım.
397
00:21:18,500 --> 00:21:20,000
Çok tuhaf, sende yokmuş.
398
00:21:20,750 --> 00:21:22,041
İşte burada.
399
00:21:22,125 --> 00:21:24,000
En sevdiğim, Mario B.
400
00:21:28,291 --> 00:21:29,708
M.B.'yi sevmiyor musun?
401
00:21:30,750 --> 00:21:31,666
"M.B." mi?
402
00:21:31,750 --> 00:21:32,583
Evet.
403
00:21:32,666 --> 00:21:34,833
Tabii ki çok severim.
404
00:21:34,916 --> 00:21:36,833
Muhteşem biri. Yeni Mozart.
405
00:21:44,375 --> 00:21:47,750
Güzel şeylere aşinadır kalbim açıkçası
406
00:21:47,833 --> 00:21:49,666
Bir pikaptayım ve savunmasızım
407
00:21:49,750 --> 00:21:54,083
Yanımda hep aynı insanlar
Vaftiz edildiğim için adım Bautista
408
00:21:54,166 --> 00:21:55,625
Olsun mutlaka
409
00:21:56,583 --> 00:22:00,166
Müzik olsun
410
00:22:00,666 --> 00:22:03,291
Bugün kaldırıyorum kadehimi hayata
411
00:22:03,375 --> 00:22:06,958
Arkadaşlara, sevgililere ve aileme
412
00:22:08,375 --> 00:22:10,416
En iyi yeri geliyordu tam.
413
00:22:11,291 --> 00:22:14,125
Evet ama 100 kere falan dinledik zaten.
414
00:22:16,333 --> 00:22:17,166
Gidelim mi?
415
00:22:17,250 --> 00:22:18,791
-Olur, gidelim.
-Gidelim.
416
00:22:31,041 --> 00:22:32,541
Bizi tanıştırsana.
417
00:22:33,083 --> 00:22:34,500
Başka bir zaman.
418
00:22:34,583 --> 00:22:36,291
-Merhaba.
-Merhaba.
419
00:22:37,291 --> 00:22:38,250
-Çok çirkin.
-Ne?
420
00:22:40,250 --> 00:22:41,500
N'aber arkadaşlar?
421
00:22:41,583 --> 00:22:42,666
Bu Claudia.
422
00:22:42,750 --> 00:22:46,625
Kendisi Acapulco'dan yeni geldi. Tanışın.
423
00:22:46,708 --> 00:22:47,541
-Selam.
-Selam.
424
00:22:47,625 --> 00:22:48,625
Bu Hugo.
425
00:22:48,708 --> 00:22:49,541
-Selam.
-Selam.
426
00:22:49,625 --> 00:22:51,166
-Rubén ve Ana.
-Merhaba.
427
00:22:52,541 --> 00:22:55,166
-Buraya ne zaman geldin?
-Bir hafta önce.
428
00:22:56,916 --> 00:22:59,458
-Seni sınıfına götüreyim mi?
-Olur.
429
00:22:59,541 --> 00:23:00,916
Sonra görüşürüz.
430
00:23:01,500 --> 00:23:02,333
Hoşça kalın.
431
00:23:02,416 --> 00:23:03,750
-Güle güle.
-Görüşürüz.
432
00:23:06,916 --> 00:23:08,291
Of, taş gibi be!
433
00:23:08,375 --> 00:23:09,208
Aynen dostum.
434
00:23:09,958 --> 00:23:13,291
-Sulu bir şeftali gibi.
-Ananas gibi kokuyordu.
435
00:23:13,375 --> 00:23:15,000
Tam salaksınız ya. Gittim.
436
00:23:15,750 --> 00:23:17,166
Yapma ama Hugo.
437
00:23:17,250 --> 00:23:18,250
Ne dedim ki ben?
438
00:23:18,333 --> 00:23:19,458
Şakaydı Ana.
439
00:23:19,541 --> 00:23:22,583
Sen de bir şeyler dedin.
Aziz ayağına yatma şimdi.
440
00:23:22,666 --> 00:23:25,083
Tüm ders programını aldım.
441
00:23:25,166 --> 00:23:27,791
-Senin için çizdim. Al.
-Teşekkürler.
442
00:23:27,875 --> 00:23:30,291
İlk günün heyecanından unutursun diye
443
00:23:30,375 --> 00:23:33,291
sana bir defter ve dosya da getirdim.
444
00:23:33,375 --> 00:23:35,833
Bu da okulun müfredatı.
445
00:23:35,916 --> 00:23:38,500
-Sağ ol.
-Her dersten sonra beklerim seni.
446
00:23:38,583 --> 00:23:42,500
-Başkasıyla gitme.
-Hiç olur mu bebeğim?
447
00:23:42,583 --> 00:23:43,541
Sadece seninle.
448
00:23:46,916 --> 00:23:47,875
İyi günler.
449
00:24:08,916 --> 00:24:12,333
-O hatun ne iş?
-Sus. Başına iş açılmasın.
450
00:24:15,291 --> 00:24:17,416
-Girin.
-Bir duyuru yapabilir miyiz?
451
00:24:17,500 --> 00:24:18,625
Yapın bakalım.
452
00:24:21,041 --> 00:24:21,916
Teşekkürler.
453
00:24:22,750 --> 00:24:25,416
-Büyük bir müjdemiz var.
-Çok büyük.
454
00:24:25,500 --> 00:24:27,750
Mezuniyet gezimiz belli oldu.
455
00:24:29,750 --> 00:24:31,416
-Cancún'a olacak!
-Cancún'a.
456
00:24:32,625 --> 00:24:34,083
Cancún'a hiç gitmedim!
457
00:24:34,166 --> 00:24:35,250
Sakin olun millet!
458
00:24:36,958 --> 00:24:37,791
Biliyorum.
459
00:24:37,875 --> 00:24:41,708
Uçak, otel ve partiler dâhil.
Ödemeyi ona göre yapın.
460
00:24:41,791 --> 00:24:42,625
-Hemen!
-Hemen.
461
00:24:42,708 --> 00:24:43,875
Bir şey daha var.
462
00:24:43,958 --> 00:24:45,000
Efsane olacak.
463
00:24:45,083 --> 00:24:46,625
Efsane.
464
00:24:47,916 --> 00:24:51,375
-Yıllardır bunun için para biriktiriyorum.
-Sessiz olun.
465
00:24:51,458 --> 00:24:52,583
Sessizlik!
466
00:24:53,708 --> 00:24:56,000
Lütfen unutmayın.
467
00:24:56,083 --> 00:24:59,500
Bu hafta üniversiteye giriş rehberliği
seanslarınız olacak.
468
00:24:59,583 --> 00:25:02,416
Sizi sonsuza dek etkileyecek bir karar bu.
469
00:25:03,166 --> 00:25:04,833
Ciddiyim. Sonsuza dek.
470
00:25:05,708 --> 00:25:08,375
Rubén, edebiyattan eminsin, değil mi?
471
00:25:08,458 --> 00:25:09,875
Kesinlikle José María.
472
00:25:10,375 --> 00:25:12,333
Ya sen? Mühendislik, değil mi?
473
00:25:13,875 --> 00:25:15,416
-Şey…
-Hop.
474
00:25:16,041 --> 00:25:18,416
Acapulco'lu hatun ne iş? Acayip seksi.
475
00:25:19,333 --> 00:25:21,458
Anlatsana, nerede tanıştınız?
476
00:25:21,541 --> 00:25:24,875
-Dedim ya, yeni gelmiş.
-Tamam da niye seninle birlikte?
477
00:25:25,541 --> 00:25:26,583
Neden olmasın?
478
00:25:27,625 --> 00:25:30,500
-Nasıl koluma girdi, gördünüz mü?
-Evet, gördüm.
479
00:25:30,583 --> 00:25:32,958
Noel partisine ve sonra da Cancún'a
480
00:25:33,041 --> 00:25:36,625
benimle geleceğine eminim,
artık endişelenmenize gerek yok.
481
00:25:37,875 --> 00:25:38,708
Ne?
482
00:25:39,333 --> 00:25:40,333
Tam bir malsın.
483
00:25:41,041 --> 00:25:43,625
Onu Noel partisine ve Cancún'a götürürsen
484
00:25:43,708 --> 00:25:47,166
yemin ederim müdireye oral yaparım.
485
00:25:47,750 --> 00:25:49,166
Asla unutamaz.
486
00:25:51,416 --> 00:25:52,333
Ne yapacaksın?
487
00:25:52,833 --> 00:25:54,791
-Ne?
-Müdireye ne yapacaksın?
488
00:25:54,875 --> 00:25:55,750
Mango içeceği.
489
00:25:55,833 --> 00:25:57,083
-Demek öyle?
-Evet.
490
00:25:57,166 --> 00:25:59,041
Acılı, misket limonlu, salsalı.
491
00:25:59,958 --> 00:26:01,375
Müdirenin odasına git.
492
00:26:01,958 --> 00:26:04,791
Ona ne yapacağını ona da söyle.
493
00:26:05,583 --> 00:26:06,708
Müdirenin odasına.
494
00:26:08,208 --> 00:26:09,458
Derhâl.
495
00:26:11,291 --> 00:26:12,125
Başka?
496
00:26:17,750 --> 00:26:18,583
Merhaba Chema.
497
00:26:19,291 --> 00:26:20,833
-Merhaba.
-Ne dinliyorsun?
498
00:26:20,916 --> 00:26:23,083
The Clash'ten "Rock the Casbah".
499
00:26:23,875 --> 00:26:26,958
-Sen ve İngiliz rock sevgin.
-Nereden biliyorsun?
500
00:26:27,041 --> 00:26:29,541
Bir kere sadece İngiliz Rock dinlediğini
501
00:26:29,625 --> 00:26:32,125
ve imzalı posterlerin
olduğunu söylemiştin.
502
00:26:32,208 --> 00:26:35,458
Aslında elimde Morrissey imzalı
The Smiths posteri var.
503
00:26:35,541 --> 00:26:37,000
-Hadi canım!
-Evet.
504
00:26:37,083 --> 00:26:38,416
-Göstereyim mi?
-Tabii.
505
00:26:39,125 --> 00:26:41,333
Çok havalı be!
506
00:26:41,416 --> 00:26:42,833
The Smiths'e bayılırım.
507
00:26:44,041 --> 00:26:45,041
Babamındı.
508
00:26:46,958 --> 00:26:48,000
Süpermiş.
509
00:26:48,708 --> 00:26:51,041
Hatırlıyor musun, biz çocukken
510
00:26:51,125 --> 00:26:53,750
babalarımız sarhoş olduğunda
Fobia dinlerdi.
511
00:26:53,833 --> 00:26:54,791
Evet! Fobia!
512
00:26:54,875 --> 00:26:56,041
Bir şarkı vardı…
513
00:26:56,125 --> 00:26:57,791
"Sacúdeme."
514
00:26:59,166 --> 00:27:03,625
Akşamları takılıp
sevdiğimiz grupları paylaşabiliriz.
515
00:27:03,708 --> 00:27:04,541
Olur.
516
00:27:05,083 --> 00:27:07,500
Senin Şarkın'a birlikte başvurabiliriz.
517
00:27:07,583 --> 00:27:08,916
Güzel olurdu.
518
00:27:09,000 --> 00:27:10,500
-Kesin kazanırız.
-Kesin.
519
00:27:10,583 --> 00:27:12,291
Haftaya başlayalım mı?
520
00:27:12,375 --> 00:27:14,000
-Perşembe nasıl?
-Tabii.
521
00:27:14,083 --> 00:27:15,125
Peki.
522
00:27:16,500 --> 00:27:17,333
Merhaba.
523
00:27:17,958 --> 00:27:18,916
Merhaba.
524
00:27:19,000 --> 00:27:19,833
Ben Claudia.
525
00:27:20,750 --> 00:27:21,666
Ben Eli.
526
00:27:23,500 --> 00:27:24,625
Gidelim mi?
527
00:27:25,666 --> 00:27:26,500
Hoşça kal.
528
00:27:27,208 --> 00:27:29,250
Unutma diye mesaj atarım.
529
00:27:45,708 --> 00:27:48,166
Okuldaki ilk günüm harikaydı.
530
00:27:48,250 --> 00:27:49,500
Hepsi senin sayende.
531
00:27:50,000 --> 00:27:51,541
Sıcak vinyasa sever misin?
532
00:27:52,166 --> 00:27:53,125
-Tabii.
-Sahi mi?
533
00:27:53,208 --> 00:27:56,250
Tabii. Sıcak matcha severim.
534
00:27:56,333 --> 00:27:58,208
Sıcak latte de severim.
535
00:27:58,291 --> 00:28:00,583
Sıcak kek ve sıcak sosisli de severim.
536
00:28:00,666 --> 00:28:03,500
Tatlış, ne dedim sandın sen?
Sıcak vinyasa dedim.
537
00:28:03,583 --> 00:28:04,416
Yoga yani.
538
00:28:05,416 --> 00:28:07,625
Birkaç ders almak istiyorum.
539
00:28:07,708 --> 00:28:10,250
Direk dansı dersi de istiyorum.
540
00:28:11,208 --> 00:28:15,625
Evet, Instagram'da gördüm
ama oralara gitmem mümkün değil ki.
541
00:28:16,125 --> 00:28:16,958
Ben götürürüm!
542
00:28:17,583 --> 00:28:18,541
Gerçekten mi?
543
00:28:18,625 --> 00:28:19,875
-Evet.
-Sahi mi?
544
00:28:19,958 --> 00:28:21,916
Öğleden sonraları boş musun?
545
00:28:22,000 --> 00:28:23,000
Tabii ki.
546
00:28:23,083 --> 00:28:24,000
Mükemmel.
547
00:28:24,083 --> 00:28:28,000
Programa bakacağım.
Sen de benimle vinyasa yaparsın, değil mi?
548
00:28:29,208 --> 00:28:30,250
Bırak onu.
549
00:28:30,333 --> 00:28:31,833
-Öyle mi?
-Ben atarım.
550
00:28:32,791 --> 00:28:33,833
Sağ ol bebeğim.
551
00:28:35,416 --> 00:28:36,333
Hoşça kal.
552
00:28:36,416 --> 00:28:37,750
Ben açarım kapını.
553
00:28:46,208 --> 00:28:47,416
Çok centilmensin!
554
00:28:47,500 --> 00:28:48,375
Ne demek.
555
00:28:48,458 --> 00:28:49,500
Sağ ol Chema.
556
00:28:49,583 --> 00:28:50,416
Rica ederim.
557
00:28:50,916 --> 00:28:52,708
-Yarın görüşürüz.
-Tabii.
558
00:28:54,833 --> 00:28:57,666
Ama kızın senden hoşlandığını anlamak için
559
00:28:57,750 --> 00:29:00,791
ayrılırken
çok sakin bir şekilde arkanı dönüp
560
00:29:00,875 --> 00:29:03,083
o da sana bakmak için dönmüş mü, bak.
561
00:29:03,166 --> 00:29:06,541
-Sahi mi? Her zaman işe yaramaz, değil mi?
-Asla sekmez.
562
00:29:06,625 --> 00:29:09,083
Dinlemiyor musun? Beni aptal mı sandın?
563
00:29:09,166 --> 00:29:10,125
Dikkatini ver.
564
00:29:10,208 --> 00:29:13,750
Kız dönüp sana bakıyorsa
seni istiyor demektir.
565
00:29:22,125 --> 00:29:24,041
Chema!
566
00:29:26,416 --> 00:29:28,083
İyi misin bebeğim?
567
00:29:28,166 --> 00:29:29,375
Sapığa bak.
568
00:29:29,458 --> 00:29:31,416
Kızın bacaklarına sulanıyordu.
569
00:29:31,500 --> 00:29:32,625
#MeToo'yu unutma.
570
00:29:32,708 --> 00:29:34,291
Hiçbir şeye sulanmıyordum.
571
00:29:34,375 --> 00:29:36,250
Sorun yok bebeğim.
572
00:29:36,333 --> 00:29:38,833
Bacaklarına bakmıyordum. Yemin ederim.
573
00:29:38,916 --> 00:29:42,750
Yüzünde hep o çaresiz ifade mi var yani?
574
00:29:42,833 --> 00:29:44,166
Ne çaresiz ifadesi be?
575
00:29:45,458 --> 00:29:46,875
Seksi bebeğim.
576
00:29:49,416 --> 00:29:51,625
Bütün gün seni düşündüm.
577
00:29:52,916 --> 00:29:54,000
Olmuyor bebeğim.
578
00:29:54,875 --> 00:29:55,875
Özür dilerim.
579
00:30:07,000 --> 00:30:09,875
Midem şişti, çok yemişim.
580
00:30:15,500 --> 00:30:18,500
Anne, biliyorum.
Yarın pokecide yesek olur mu?
581
00:30:18,583 --> 00:30:20,458
-İyi olur tatlım.
-O ne?
582
00:30:21,166 --> 00:30:22,208
Poke mi amca?
583
00:30:22,291 --> 00:30:25,625
Suşi gibi ama kâsede servis ediliyor.
584
00:30:26,125 --> 00:30:27,375
Instagram'da var hep.
585
00:30:27,458 --> 00:30:30,000
Kâse demişken, ben bir tuvalete gideyim.
586
00:30:30,083 --> 00:30:32,500
Odamdaki. Hemen dönerim.
587
00:30:33,000 --> 00:30:34,875
Çok komiksin. Rahatına bak sen.
588
00:30:34,958 --> 00:30:36,500
Teşekkürler Gloria.
589
00:30:36,583 --> 00:30:38,916
Evet. İhtiyacım olan buydu işte!
590
00:30:49,291 --> 00:30:51,875
Altıma etmek üzereyim.
591
00:30:55,291 --> 00:30:57,416
-Hayır!
-Ne oluyor lan?
592
00:30:58,583 --> 00:31:00,250
Siktir.
593
00:31:00,333 --> 00:31:01,750
"Ne oluyor lan?"mış.
594
00:31:02,291 --> 00:31:04,458
Kapıyı çalmadın ağzına sıçtığım.
595
00:31:17,375 --> 00:31:18,208
Neyse.
596
00:31:18,833 --> 00:31:20,916
Yarın Claudia'yla bir gün daha.
597
00:31:36,125 --> 00:31:37,583
Siktir!
598
00:31:37,666 --> 00:31:39,666
Rota yeniden hesaplanıyor.
599
00:31:39,750 --> 00:31:40,625
Geç beni sen!
600
00:31:40,708 --> 00:31:42,375
Güzel bir enerjimiz var
601
00:31:45,041 --> 00:31:46,041
M.B.!
602
00:31:46,125 --> 00:31:49,750
Mario B!
603
00:31:53,083 --> 00:31:57,333
Olamaz.
604
00:32:08,000 --> 00:32:09,583
Bunlar Hanna ve Alexa.
605
00:32:09,666 --> 00:32:11,083
Tekrar merhaba.
606
00:32:11,166 --> 00:32:13,000
-Sandviç ister misin?
-Leziz!
607
00:32:13,083 --> 00:32:15,041
-Hayır! Onu yeme.
-Öyle mi?
608
00:32:15,125 --> 00:32:15,958
Kızım.
609
00:32:44,375 --> 00:32:47,083
GELDİM, ÜST KATTAYIM.
BAK KİMLERLE KARŞILAŞTIM.
610
00:32:51,750 --> 00:32:53,083
NEREDESİN?
611
00:32:53,166 --> 00:32:54,583
ÜZGÜNÜM ELI AMA…
612
00:32:57,625 --> 00:32:58,875
Güzel.
613
00:33:00,791 --> 00:33:02,208
Çok güzel.
614
00:33:14,583 --> 00:33:16,416
MEZUNİYET GEZİSİ PARASI
615
00:33:16,500 --> 00:33:17,583
Siktir.
616
00:33:21,625 --> 00:33:23,041
-Süperdi ya.
-Öyle mi?
617
00:33:23,125 --> 00:33:24,875
Yoga ve pilates yaptım.
618
00:33:26,041 --> 00:33:28,625
-Böyle bir fizik emek ister.
-Chema!
619
00:33:28,708 --> 00:33:29,916
-Gel!
-Selam Claudia.
620
00:33:30,000 --> 00:33:31,875
Bunlar Sebas ve Tomás.
621
00:33:31,958 --> 00:33:34,500
Tanışıyoruz sanırım. Selam!
622
00:33:36,583 --> 00:33:37,416
Selam Sebas.
623
00:33:39,541 --> 00:33:40,500
N'aber kuçu?
624
00:33:41,500 --> 00:33:42,333
N'aber?
625
00:33:42,833 --> 00:33:46,166
Sonra gurum
Mario B ile tanışabileceğimi söyledi.
626
00:33:46,833 --> 00:33:48,041
-Mario B mi?
-Evet.
627
00:33:48,125 --> 00:33:49,416
Vay be! Mario B!
628
00:33:50,166 --> 00:33:51,000
Vay canına.
629
00:33:51,708 --> 00:33:52,583
Çok heyecanlı.
630
00:33:54,750 --> 00:33:56,583
-Gitmemiz gerek.
-Güle güle.
631
00:33:56,666 --> 00:33:57,500
Hoşça kalın.
632
00:33:58,291 --> 00:34:00,333
-Hoşça kalın. İyi günler.
-Baksana.
633
00:34:01,666 --> 00:34:03,708
Cuma günü arkadaşlarım gelecek.
634
00:34:03,791 --> 00:34:07,250
Ufak bir ev partisi veriyorum.
Claudia'yı da getir.
635
00:34:07,958 --> 00:34:09,458
-Tamam.
-Ve…
636
00:34:10,833 --> 00:34:12,916
İstersen kankalarını da getir.
637
00:34:13,916 --> 00:34:15,333
-Arkadaşlarını.
-Olur.
638
00:34:15,958 --> 00:34:17,958
-Görüşürüz kuçu.
-Görüşürüz Sebas.
639
00:34:18,916 --> 00:34:20,083
"Koçum."
640
00:34:24,958 --> 00:34:26,375
Ne oldu? Ne dedi?
641
00:34:26,458 --> 00:34:29,916
Sebas'ın evindeki
ufak bir partiye hazır olun.
642
00:34:33,500 --> 00:34:34,583
Sonuna kadar!
643
00:34:34,666 --> 00:34:35,500
Bakıyor.
644
00:34:36,000 --> 00:34:36,833
Görüşürüz.
645
00:34:37,625 --> 00:34:40,000
-Haberleşiriz.
-Sana mesaj atarım.
646
00:34:42,083 --> 00:34:43,333
-Gireyim mi?
-Tabii.
647
00:34:43,416 --> 00:34:45,916
Kapıyı çaldım. Egzersizini bölmedim.
648
00:34:46,000 --> 00:34:47,791
Yok, içine kaçtı şu an.
649
00:34:47,875 --> 00:34:49,000
Güzel.
650
00:34:50,125 --> 00:34:51,583
Şu hâline bak!
651
00:34:51,666 --> 00:34:53,791
Feci yakışıklısın lan.
652
00:34:53,875 --> 00:34:56,958
Popüler çocuklarla ilk partime gidiyorum.
653
00:34:57,458 --> 00:34:59,875
Biricik Claudia'yla birlikte hem de.
654
00:34:59,958 --> 00:35:00,791
Budur.
655
00:35:00,875 --> 00:35:03,291
O zaman doğru zamanda gelmişim.
656
00:35:03,375 --> 00:35:06,125
-Buraya gel.
-Tam çıkacaktım amca.
657
00:35:06,208 --> 00:35:08,416
-İki dakika otur şöyle!
-Peki.
658
00:35:08,500 --> 00:35:09,625
-Başlatma.
-Tamam.
659
00:35:09,708 --> 00:35:10,708
-Chema.
-Efendim?
660
00:35:11,583 --> 00:35:14,958
Tanrı rahmet eylesin,
babanıza verdiğim söz bir yana,
661
00:35:15,458 --> 00:35:16,958
her zaman yanınızdayım.
662
00:35:17,458 --> 00:35:20,958
Neye ihtiyacınız olursa.
Ne olursa olsun. Anladın mı?
663
00:35:21,041 --> 00:35:24,375
-Biliyorum, sağ ol.
-Dur, acelen ne be?
664
00:35:24,875 --> 00:35:27,833
Değişik zamanlardan geçiyorsun, biliyorum.
665
00:35:27,916 --> 00:35:30,791
K'fe Club da güzel geliyor sana falan.
666
00:35:31,416 --> 00:35:33,916
Sana bir şey aldım.
667
00:35:34,625 --> 00:35:38,666
O cep telefonlarında her şeyi
bulabileceğini biliyorum ama bak.
668
00:35:39,208 --> 00:35:42,458
Eski usul 31 çekmek gibisi yoktur.
669
00:35:42,541 --> 00:35:46,208
Kadın bedenini keşfetmek istiyorsan…
670
00:35:46,291 --> 00:35:49,666
-Yok, kaldıralım şunu.
-Beni de cahil sanma sakın.
671
00:35:49,750 --> 00:35:53,541
Sana en son çıkan seks aletini de aldım.
672
00:35:53,625 --> 00:35:55,916
-Cep Amcığı.
-Hayır. Kaldır şunu.
673
00:35:56,000 --> 00:35:58,208
Sakin ol. Bak, öyle bir hissi var ki…
674
00:35:58,291 --> 00:35:59,125
Hayır!
675
00:35:59,208 --> 00:36:00,916
Korkma be, ısırmaz.
676
00:36:01,000 --> 00:36:02,458
-Uzaylı gibi.
-Konuşuyor.
677
00:36:02,541 --> 00:36:04,791
"Seni sikişmek istiyorum."
678
00:36:04,875 --> 00:36:05,875
Yapma!
679
00:36:05,958 --> 00:36:06,791
Hadi.
680
00:36:06,875 --> 00:36:10,458
Çok güzel hissiyatı var. Dokusuna baksana.
Sanki şey gibi…
681
00:36:10,541 --> 00:36:12,291
-Gördün mü?
-Haklıymışsın.
682
00:36:12,375 --> 00:36:16,250
-Hemen heyecan yapma da şimdi.
-Hayır, yeter. Kaldır şunu.
683
00:36:16,333 --> 00:36:17,541
Tamam, son bir şey.
684
00:36:18,041 --> 00:36:19,791
İyi dinle, çok önemli.
685
00:36:20,708 --> 00:36:23,375
-Sana sarılmasına izin verme.
-Ne?
686
00:36:23,458 --> 00:36:24,500
Neden?
687
00:36:24,583 --> 00:36:25,833
Bak Chema.
688
00:36:25,916 --> 00:36:29,333
Beni uyuz eden tek şey,
"Buna çok uyuz oluyorum"
689
00:36:29,416 --> 00:36:33,416
deme noktasına gelmeme sebep olan şey
690
00:36:33,500 --> 00:36:35,083
öğüt vermektir.
691
00:36:35,625 --> 00:36:38,166
Ama kız sana sarılırsa
692
00:36:38,916 --> 00:36:39,833
gerisini unut.
693
00:36:39,916 --> 00:36:41,416
Sarılmada ne var ki?
694
00:36:41,500 --> 00:36:44,000
Çiftler birbirine hep sarılır.
695
00:36:44,083 --> 00:36:46,208
Bak Chema.
696
00:36:46,875 --> 00:36:49,166
İstediğini düşün.
697
00:36:50,125 --> 00:36:53,000
Ama kız sana sarılırsa
kıza güle güle dedin say.
698
00:36:53,833 --> 00:36:55,166
Ondan sonrası uçurum.
699
00:36:56,041 --> 00:36:58,375
Onunla arkadaşlıktan öteye geçemezsin.
700
00:37:00,083 --> 00:37:01,666
Hayır, bizi görmedin ki.
701
00:37:01,750 --> 00:37:04,083
Claudia'yla daha derin bir ilişkim var.
702
00:37:04,166 --> 00:37:05,750
Arkadaştan öteyiz.
703
00:37:24,791 --> 00:37:25,666
Tatlış kişisi.
704
00:37:25,750 --> 00:37:27,291
Aşırı saf.
705
00:37:27,375 --> 00:37:30,375
Öyle ki, hayallerindeki ulaşılmaz kızla
706
00:37:30,458 --> 00:37:32,875
arkadaşlıktan öteye geçebileceğini sanır.
707
00:37:47,333 --> 00:37:48,791
İç hadi.
708
00:37:51,875 --> 00:37:54,666
-Daha davet edilmezdik hani?
-Chema'yı ettiler.
709
00:37:54,750 --> 00:37:59,000
Ana'yı neden davet edemedim, anlamadım.
Başka kızlarla konuşmayacağım.
710
00:37:59,083 --> 00:38:03,333
Seninle konuşmazlar ki zaten.
Aksine, bu yıldız forvet gol atmaya hazır.
711
00:38:03,416 --> 00:38:05,875
Lütfen abazanlık yapıp bizi rezil etme.
712
00:38:05,958 --> 00:38:07,125
O bir kere olur.
713
00:38:07,916 --> 00:38:09,000
-Ya sen Chema?
-Ne?
714
00:38:09,083 --> 00:38:12,416
Noel partisine kiminle gideceksin?
Sadece Claudia'ylasın.
715
00:38:12,500 --> 00:38:14,750
Evet, onunla. Başka kim olacak ki?
716
00:38:14,833 --> 00:38:16,125
Bu çocuk yok mu…
717
00:38:16,208 --> 00:38:19,083
Chema, Claudia senin için kim?
718
00:38:19,166 --> 00:38:20,291
Arkadaşın mı?
719
00:38:20,375 --> 00:38:22,125
Hayır, ondan çok öteyiz.
720
00:38:22,208 --> 00:38:24,166
Tamam, en iyi arkadaşın.
721
00:38:24,250 --> 00:38:26,750
-Evet. Hayır. Onun gibi bir şey.
-Yok.
722
00:38:26,833 --> 00:38:28,708
Olabilecek en kötü şey bu.
723
00:38:28,791 --> 00:38:31,541
90'ıncı dakikada
kendi kalene gol atmak gibi.
724
00:38:31,625 --> 00:38:34,416
Finalin son dakikasında!
725
00:38:34,500 --> 00:38:37,916
Anlamıyorsunuz.
Sevgili olamayacağımızı mı düşünüyorsunuz?
726
00:38:38,000 --> 00:38:39,833
Bizi birlikte görmediniz ki.
727
00:38:43,500 --> 00:38:44,500
Cidden olmaz.
728
00:38:45,416 --> 00:38:46,541
Dost tavsiyesi.
729
00:38:48,083 --> 00:38:48,916
Dinle.
730
00:38:49,625 --> 00:38:54,166
Noel partisine
bağ kurduğun bir kızla gitmelisin.
731
00:38:54,250 --> 00:38:56,833
-Ortak noktalarınız olan.
-Onunla da var.
732
00:38:56,916 --> 00:38:58,291
Tabii, sana inanıyorum.
733
00:38:58,375 --> 00:38:59,500
Ne gibi mesela?
734
00:38:59,583 --> 00:39:00,416
Mesela…
735
00:39:01,500 --> 00:39:02,416
Örneğin…
736
00:39:03,791 --> 00:39:07,291
Bakın şerefsizler.
Claudia'yla sevgili olacağız. Görürsünüz.
737
00:39:13,125 --> 00:39:14,833
Merhaba Chema.
738
00:39:14,916 --> 00:39:16,458
-Selam.
-Mango shot?
739
00:39:16,541 --> 00:39:17,750
Hayır, hiç sevmem.
740
00:39:18,375 --> 00:39:20,333
-Şaka, değil mi?
-Sahi mi?
741
00:39:21,541 --> 00:39:22,583
Tamam, sağ ol.
742
00:39:22,666 --> 00:39:24,500
-Fondiple!
-Evet, fondiple!
743
00:39:30,541 --> 00:39:31,375
Fondip.
744
00:39:32,041 --> 00:39:33,541
İçinde mango var mıydı?
745
00:39:33,625 --> 00:39:36,166
Claudia ne iş? Sebas'la mı ilgileniyor?
746
00:39:37,375 --> 00:39:39,208
Bilmiyorum. Müsaadenizle.
747
00:39:39,291 --> 00:39:41,458
Zavallı tatlış!
748
00:39:41,541 --> 00:39:43,500
Evet, zavallı tatlış.
749
00:39:46,833 --> 00:39:48,625
-Gel bebeğim.
-Selam Claudia.
750
00:39:50,291 --> 00:39:52,750
-İç!
-Hayır.
751
00:39:53,958 --> 00:39:55,583
Daha da! Hepsini iç!
752
00:39:56,625 --> 00:39:58,666
-Çok sarhoşsun, su iç.
-Hayır.
753
00:39:58,750 --> 00:40:01,166
-Ona biraz alacağım.
-Olur.
754
00:40:01,250 --> 00:40:02,083
Gel dostum.
755
00:40:03,041 --> 00:40:05,125
-Sana bir şey soracaktım.
-Ne oldu?
756
00:40:07,208 --> 00:40:10,291
Claudia hakkında ne biliyorsun?
Ondan çok hoşlandım.
757
00:40:11,041 --> 00:40:11,875
Ne bileyim.
758
00:40:12,375 --> 00:40:15,416
Acapulco'da sevgilisi var mı mesela?
759
00:40:15,500 --> 00:40:16,750
Neler öğrendin?
760
00:40:18,791 --> 00:40:20,041
Biliyor musun?
761
00:40:20,125 --> 00:40:21,625
Evet, biliyorum.
762
00:40:22,208 --> 00:40:23,041
O…
763
00:40:23,125 --> 00:40:24,291
Lezbiyen o.
764
00:40:25,333 --> 00:40:26,166
Lezbiyen mi?
765
00:40:26,250 --> 00:40:27,083
Evet.
766
00:40:27,666 --> 00:40:29,041
Ne? Hayır, değil.
767
00:40:29,125 --> 00:40:31,750
Yalan söylemiyorum.
Acayip lezbiyen hem de.
768
00:40:32,291 --> 00:40:33,791
Baksana.
769
00:40:33,875 --> 00:40:34,708
Tam lezbiyen.
770
00:40:39,458 --> 00:40:42,083
Bir bağ kurduk sanmıştım ben de.
771
00:40:42,166 --> 00:40:44,166
-Sanmıyorum.
-Neyse. Sağ ol kuçu.
772
00:40:44,250 --> 00:40:45,708
Ne demek, her zaman.
773
00:40:50,416 --> 00:40:51,666
Affedersiniz.
774
00:40:52,208 --> 00:40:53,125
Gel.
775
00:40:53,208 --> 00:40:54,041
Ne oldu?
776
00:40:56,791 --> 00:40:58,541
Bebeğim, zilzurna oldum.
777
00:40:58,625 --> 00:41:00,666
Sebas da benim eve gelmek istiyor.
778
00:41:00,750 --> 00:41:02,791
-Ne?
-Olur, dedim ben de.
779
00:41:02,875 --> 00:41:04,875
Ne? Ne zaman dedi?
780
00:41:04,958 --> 00:41:06,375
-Biraz önce.
-Olmaz.
781
00:41:07,291 --> 00:41:09,041
Şaka gibi! Çok heyecanlıyım!
782
00:41:09,125 --> 00:41:10,333
ARACINI SEÇ
783
00:41:11,041 --> 00:41:13,416
-Benimle gelsene. Biraz hava al.
-Nereye?
784
00:41:13,500 --> 00:41:16,375
-Nereye? Ne yapıyorsun? Hayır.
-Biraz hava al.
785
00:41:16,458 --> 00:41:17,958
Hadi, lütfen.
786
00:41:21,833 --> 00:41:22,791
Vay canına.
787
00:41:24,416 --> 00:41:25,500
Tamam Claudia.
788
00:41:25,583 --> 00:41:27,458
Sağ salim geldin. Ben gideyim.
789
00:41:27,541 --> 00:41:28,583
Bir saniye.
790
00:41:29,791 --> 00:41:30,625
Bebeğim.
791
00:41:32,041 --> 00:41:33,375
Bir şey rica etsem?
792
00:41:34,791 --> 00:41:36,291
Oldu mu?
793
00:41:36,375 --> 00:41:38,125
Pek değil.
794
00:41:38,208 --> 00:41:40,541
Biraz dar gibi.
795
00:41:40,625 --> 00:41:44,125
Yatağımda uyumak istemiyorsan sorun değil.
796
00:41:44,208 --> 00:41:48,250
Sana yastık ve çarşaf getireyim.
797
00:41:54,125 --> 00:41:56,166
Seninle uyurum tabii.
798
00:41:56,250 --> 00:41:59,333
Yastık ve çarşaf getirmene gerek yok hiç.
799
00:41:59,416 --> 00:42:04,250
Sağ ol bebeğim. Çok tatlısın.
Bak ne diyeceğim.
800
00:42:04,333 --> 00:42:09,166
Annemlerin sürekli dedemleri ziyarete
Acapulco'ya gidip beni bırakması çok kötü.
801
00:42:09,916 --> 00:42:12,875
Ama partileri de kaçırmak istemiyorum.
802
00:42:12,958 --> 00:42:13,791
Evet.
803
00:42:15,416 --> 00:42:17,750
En sevdiğim kısmı bu. Dans edelim hadi.
804
00:42:22,166 --> 00:42:23,250
Hayatımsın benim
805
00:42:23,333 --> 00:42:26,875
Bana dönmeni bekleyeceğim
806
00:42:26,958 --> 00:42:29,916
Bir öpücük daha ver bana
807
00:42:30,000 --> 00:42:32,541
Bir öpücük daha istiyorum
808
00:42:32,625 --> 00:42:35,250
Beni terk edersen
809
00:42:35,333 --> 00:42:36,791
Seni asla unutmam
810
00:42:36,875 --> 00:42:37,875
Gel buraya.
811
00:42:38,541 --> 00:42:39,666
Bebeğim.
812
00:42:40,375 --> 00:42:41,500
Öp beni hadi.
813
00:42:44,708 --> 00:42:45,583
Fiyasko.
814
00:42:46,083 --> 00:42:48,416
Bir kızla en ufak bir yakınlaşmada
815
00:42:48,500 --> 00:42:52,125
çuvallama, ıskalama ve donma hâli.
816
00:43:17,416 --> 00:43:18,250
Selam Siri.
817
00:43:18,333 --> 00:43:19,250
Efendim?
818
00:43:19,750 --> 00:43:21,416
Fransız öpücüğü nasıl olur?
819
00:43:21,500 --> 00:43:24,916
Fransız öpücüğü için nefesinizi tazeleyin,
820
00:43:25,000 --> 00:43:28,291
başınızı eğin, gözlerinizi kapatın
ve dilinizi çıkarıp…
821
00:43:28,375 --> 00:43:29,208
Bebeğim!
822
00:43:29,708 --> 00:43:30,791
Deliriyorum şu an.
823
00:43:30,875 --> 00:43:32,000
Niye? Ne oldu ki?
824
00:43:32,708 --> 00:43:34,708
Sebas'tan hiç haber yok.
825
00:43:34,791 --> 00:43:37,583
Hiçbir şey.
Ne beğeni ne mesaj ne de yorum.
826
00:43:37,666 --> 00:43:40,791
Anlamıyorum. Dün gece çok eğlenmiştik.
827
00:43:40,875 --> 00:43:44,500
Beni eve bırakacağını söylemişti
ama beni eve sen getirdin.
828
00:43:45,875 --> 00:43:47,458
Çok sarhoştun.
829
00:43:48,250 --> 00:43:51,208
Hatırlamıyor musun?
Eve gitmek istediğini söyledin.
830
00:43:51,791 --> 00:43:56,041
Seni eve getirmek için partiden ayrıldım,
sen yalnız kalma diye.
831
00:43:56,125 --> 00:43:57,458
Hatırlamıyor musun?
832
00:44:00,083 --> 00:44:01,958
Ayrıca Claudia, aramızda kalsın
833
00:44:03,291 --> 00:44:05,083
ama Sebas sana layık değil.
834
00:44:05,166 --> 00:44:06,708
Amsalağın teki o.
835
00:44:06,791 --> 00:44:08,708
Sen daha şey biriyle olmalısın…
836
00:44:10,875 --> 00:44:11,708
Şey biriyle…
837
00:44:12,750 --> 00:44:16,916
-Farklı biriyle. Anlıyor musun beni?
-Ah bebeğim!
838
00:44:17,000 --> 00:44:17,916
Seni seviyorum.
839
00:44:20,000 --> 00:44:22,083
Sana sarılmasına izin verme.
840
00:44:23,708 --> 00:44:26,250
Neden itiyorsun beni? Ne oldu?
841
00:44:27,458 --> 00:44:28,291
Gel buraya.
842
00:44:30,041 --> 00:44:31,166
Sarıl bana.
843
00:44:33,041 --> 00:44:33,875
"Arkadaşlar."
844
00:44:34,916 --> 00:44:36,458
Sana bir şey diyeyim mi?
845
00:44:38,666 --> 00:44:40,000
En iyi arkadaşımsın.
846
00:44:45,541 --> 00:44:47,958
Of be!
847
00:44:48,041 --> 00:44:51,000
Fena bir şey olacak.
848
00:44:51,875 --> 00:44:54,291
Peçeteleri hiç böyle yapmamıştın önceden.
849
00:44:54,375 --> 00:44:57,458
-Olsun, masa güzel görünüyor işte.
-Evet.
850
00:44:59,291 --> 00:45:00,583
Sorun ne?
851
00:45:00,666 --> 00:45:05,000
Masaya yardım etmiyorsun,
amcanın önerdiği programı izletmiyorsun.
852
00:45:05,083 --> 00:45:06,875
Seninle bir şey konuşacaktım.
853
00:45:06,958 --> 00:45:09,833
Yan daireyi amcana kiralama konusu mu?
854
00:45:09,916 --> 00:45:10,791
Ne?
855
00:45:10,875 --> 00:45:14,000
Şehirde işleri var
ve senin odanı kullanmak istemiyor.
856
00:45:14,083 --> 00:45:16,208
Evet, uzun süredir burada.
857
00:45:16,708 --> 00:45:19,541
Hayır, o değil.
Aslında bağlantılı bir konu.
858
00:45:20,291 --> 00:45:21,125
Dinle anne.
859
00:45:21,875 --> 00:45:23,625
Jaime amca senin için kim?
860
00:45:23,708 --> 00:45:24,625
Ne?
861
00:45:24,708 --> 00:45:27,875
Sana karşı bir şey hissetseydi ne olurdu?
862
00:45:27,958 --> 00:45:29,291
Saçma sapan konuşma.
863
00:45:29,375 --> 00:45:30,625
Kardeşim gibi o.
864
00:45:30,708 --> 00:45:32,958
Ama ya daha fazlasını isteseydi?
865
00:45:33,583 --> 00:45:34,833
Ne bileyim, misal…
866
00:45:36,000 --> 00:45:36,833
İlişki gibi.
867
00:45:36,916 --> 00:45:38,708
İlişki mi? Delirdin mi sen?
868
00:45:38,791 --> 00:45:42,375
Bir düşün. Ona farklı gözle bakman için
ne yapması gerekir?
869
00:45:42,458 --> 00:45:44,166
Hiçbir şey. İmkânsız bu.
870
00:45:44,666 --> 00:45:45,916
İmkânsız mı?
871
00:45:46,000 --> 00:45:48,791
Bunu neden soruyorsun? Ne oldu?
872
00:45:48,875 --> 00:45:51,000
Bir kızla takılıyorum da.
873
00:45:51,083 --> 00:45:52,666
Claudia denen kız mı?
874
00:45:52,750 --> 00:45:54,166
Her şeyi anlat.
875
00:45:54,250 --> 00:45:55,583
Hayallerimdeki kız.
876
00:45:56,166 --> 00:45:58,541
Bir görsen, inanılmaz biri.
877
00:45:58,625 --> 00:46:01,583
-Harika birine benziyor.
-Hem de ne. Acapulco'lu.
878
00:46:01,666 --> 00:46:03,083
Bronz tenli.
879
00:46:03,166 --> 00:46:04,958
Hele o aksanı…
880
00:46:05,041 --> 00:46:07,250
Yoga ve direk dansı yapıyor.
881
00:46:07,333 --> 00:46:11,000
Direk dansı! Dönüşünü görmen lazım.
882
00:46:11,583 --> 00:46:13,000
Direk dansı demek?
883
00:46:13,708 --> 00:46:14,708
Peki.
884
00:46:16,125 --> 00:46:18,916
Eli gibi kızlardan hoşlandığını
sanıyordum.
885
00:46:19,000 --> 00:46:21,208
Müzik gibi ortak noktalarının olduğu.
886
00:46:21,291 --> 00:46:24,333
-Ama Eli kuzenim gibi.
-Gerçek kuzenin değil ki.
887
00:46:24,416 --> 00:46:28,291
Siz küçükken bize kibarlık olsun diye
teyze ve amca derlerdi.
888
00:46:28,375 --> 00:46:29,750
Ama kuzen değilsiniz.
889
00:46:30,875 --> 00:46:31,708
Biliyordum.
890
00:46:32,833 --> 00:46:36,458
Ama mesele o değil.
Claudia benimle olmak istiyor, biliyorum.
891
00:46:36,541 --> 00:46:38,458
-Bazen biraz tuhaf…
-Hayır!
892
00:46:38,541 --> 00:46:39,375
Ne?
893
00:46:40,458 --> 00:46:42,583
-Hayır tatlım.
-Neye hayır diyorsun?
894
00:46:42,666 --> 00:46:44,125
-Neler oluyor?
-Ne oldu?
895
00:46:44,208 --> 00:46:45,791
-Olay mı var?
-Tatlım.
896
00:46:45,875 --> 00:46:48,541
-Chema, sen onun kuçususun.
-Evet, koçu.
897
00:46:48,625 --> 00:46:50,333
Sebas da bana "koçum" diyor.
898
00:46:50,416 --> 00:46:52,583
Aman tanrım. Öyle değil Chema.
899
00:46:52,666 --> 00:46:55,833
Hayır, "koçum" demiyor.
"Kuçu" diyor, köpek gibi.
900
00:46:55,916 --> 00:46:57,500
Claudia'nın yalakası gibi.
901
00:47:00,708 --> 00:47:01,916
"Koç" değil, "kuçu."
902
00:47:02,500 --> 00:47:05,333
Çok seksi bir kızın
özel evcil hayvanı gibi.
903
00:47:05,833 --> 00:47:10,166
Bir kuçunun
hayallerindeki kızla cinsel temasa girmesi
904
00:47:10,250 --> 00:47:11,791
mümkün değildir.
905
00:47:14,541 --> 00:47:16,500
Koç değil, kuçu bu demek işte.
906
00:47:18,625 --> 00:47:19,875
Canım, Chema.
907
00:47:19,958 --> 00:47:20,958
Bırak onu.
908
00:47:21,041 --> 00:47:23,958
-Neden söyledin ona bunu?
-Gerçek bu çünkü.
909
00:47:24,041 --> 00:47:26,958
Ona âşık kalmasını mı tercih ederdin?
Zavallıcık.
910
00:47:27,041 --> 00:47:30,166
İngilizce konuşmayı kes yahu!
911
00:47:31,833 --> 00:47:32,666
Kuçu.
912
00:47:50,500 --> 00:47:51,791
Kimi hayal ediyorsun?
913
00:47:54,083 --> 00:47:56,166
BENİM OLDUĞUNU HAYAL ETTİM
914
00:47:57,791 --> 00:47:58,625
Ne?
915
00:47:58,708 --> 00:48:00,125
Kimi hayal ediyorsun?
916
00:48:01,875 --> 00:48:02,708
Kimseyi.
917
00:48:04,666 --> 00:48:06,333
Noel partisi yaklaşıyor.
918
00:48:06,416 --> 00:48:08,666
Kavalyen var mı? Eminim vardır.
919
00:48:09,250 --> 00:48:10,375
Umurunda mı?
920
00:48:10,916 --> 00:48:12,458
Tabii. Neden olmasın ki?
921
00:48:13,333 --> 00:48:17,916
Beni ektin.
Şimdi kiminle gideceğimi mi dert ettin?
922
00:48:18,000 --> 00:48:20,333
Özür dilerim. Gelmek istedim ama o gün…
923
00:48:20,416 --> 00:48:21,250
Sorun yok.
924
00:48:21,333 --> 00:48:25,291
Hayır, gayet de sorun var.
Seninle başvurmak istiyorum.
925
00:48:26,083 --> 00:48:27,375
Seçmeler bitti.
926
00:48:27,458 --> 00:48:28,291
Siktir.
927
00:48:29,000 --> 00:48:30,000
Gerçekten mi?
928
00:48:31,750 --> 00:48:33,750
Üzgünüm. Tam bir salağım.
929
00:48:35,583 --> 00:48:38,458
Son zamanlarda hep böyleyim.
Özür dilerim Eli.
930
00:48:41,416 --> 00:48:42,250
Chema.
931
00:48:43,333 --> 00:48:44,166
Dert etme.
932
00:48:45,000 --> 00:48:45,833
Cidden.
933
00:48:47,125 --> 00:48:49,583
Neden? Çok rezil davrandım.
934
00:48:49,666 --> 00:48:51,333
Evet ama geçmişte kaldı.
935
00:48:53,916 --> 00:48:55,708
PARAMPARÇA AŞKLAR KÖPEKLER
936
00:48:57,208 --> 00:48:59,458
Ne?
Paramparça Aşklar Köpekler'i izlemedin mi?
937
00:49:00,000 --> 00:49:02,875
İnanmıyorum. En sevdiğim filmdir.
938
00:49:02,958 --> 00:49:05,958
Öğrenecek çok şeyin var.
939
00:49:06,041 --> 00:49:06,958
-Öyle mi?
-Evet.
940
00:49:07,041 --> 00:49:09,125
-Hangi konuda?
-Filmler konusunda.
941
00:49:13,625 --> 00:49:15,708
Claudia, sana bir şey soracağım.
942
00:49:16,291 --> 00:49:18,416
-Her şey yolunda mı bebeğim?
-Hayır.
943
00:49:19,416 --> 00:49:22,083
Bana neden o lakabı taktıklarını öğrendim.
944
00:49:23,166 --> 00:49:25,333
Sen de mi öyle görüyorsun? Bileyim.
945
00:49:25,416 --> 00:49:26,333
Açıkçası evet.
946
00:49:27,041 --> 00:49:28,708
-Sence ben şey miyim…
-Evet.
947
00:49:28,791 --> 00:49:31,250
Noel partisinde kavalyem olabilirsin.
948
00:49:32,250 --> 00:49:33,583
Bunu çok düşündüm.
949
00:49:33,666 --> 00:49:36,791
Sebas'la gitmek için can atıyordum
ama beni takmıyor.
950
00:49:36,875 --> 00:49:41,208
O yüzden en iyisi birlikte gidelim
çünkü ne olursa olsun gitmeliyim.
951
00:49:41,833 --> 00:49:43,916
Noel partisi mi? Sen ve ben mi?
952
00:49:44,000 --> 00:49:45,958
Evet bebeğim. Dinlemiyor musun?
953
00:49:47,208 --> 00:49:48,041
Sen ve ben mi?
954
00:49:53,083 --> 00:49:55,375
Cancún'a biletimi aldım.
955
00:49:55,458 --> 00:49:57,833
-Olmaz demiştin götelek.
-Ne için?
956
00:49:57,916 --> 00:50:02,583
Karşında Claudia Galeana'yı
Noel partisine götürecek adam duruyor.
957
00:50:02,666 --> 00:50:04,125
He, ben de yedim.
958
00:50:05,041 --> 00:50:06,166
Ne yapıyorsun?
959
00:50:07,000 --> 00:50:08,583
Bunun üstüne yemin ederim.
960
00:50:08,666 --> 00:50:10,583
Ne dediğini hatırlıyor musun?
961
00:50:10,666 --> 00:50:13,125
-Ne konuda?
-Eli beni aşarmış ya hani?
962
00:50:13,208 --> 00:50:14,916
Ne olmuş Eli'ye?
963
00:50:15,416 --> 00:50:17,458
Eli hakkında konuşmuyordum.
964
00:50:17,541 --> 00:50:20,625
Noel partisine
Claudia'yı götüreceğimi anlatıyordum.
965
00:50:20,708 --> 00:50:22,333
Tebrikler.
966
00:50:23,083 --> 00:50:25,791
Merak ediyorsan
Eli de Toño Bravo'yla gidiyor.
967
00:50:26,375 --> 00:50:28,541
Tarih öğretmeniyle görüşmem gerek.
968
00:50:28,625 --> 00:50:30,083
Tamam küçük yumurtam.
969
00:50:30,166 --> 00:50:31,083
Küçük yumurtam.
970
00:50:31,166 --> 00:50:32,916
Sonra görüşürüz, tamam mı?
971
00:50:37,500 --> 00:50:39,416
-"Küçük yumurta" mı?
-Ne?
972
00:50:39,500 --> 00:50:40,500
Bir saniye.
973
00:50:41,083 --> 00:50:44,708
-Eli, Toño'yla mı gidiyor? Emoji Surat'la?
-Evet.
974
00:50:44,791 --> 00:50:46,750
Olacağı buydu sonuçta.
975
00:50:46,833 --> 00:50:48,833
-Senin Şarkın'ı birlikte kazandılar.
-Evet.
976
00:50:48,916 --> 00:50:52,583
-Emoji Surat o boktan müziğini mi çalıyor?
-Bozulma bu kadar.
977
00:50:52,666 --> 00:50:54,875
Bozulmadım. Ne alakası var be?
978
00:50:54,958 --> 00:50:58,375
Senin Şarkın veya Eli'nin
kiminle gideceği umurumda değil.
979
00:51:07,583 --> 00:51:08,583
Seni seviyorum!
980
00:51:11,791 --> 00:51:14,458
Tarihî bir olay.
Gelmiş geçmiş en iyi yiyişçi.
981
00:51:14,541 --> 00:51:16,416
Gelmiş geçmiş en iyi yiyişçi.
982
00:51:16,500 --> 00:51:19,458
En büyük kasırgadan bile
daha çok ıslatır insanı.
983
00:51:20,166 --> 00:51:21,958
Alexa, sen nereden bileceksin?
984
00:51:22,708 --> 00:51:24,458
Ama sen çok şanslısın.
985
00:51:24,541 --> 00:51:26,541
-Sebas sana sordu mu?
-Neyi?
986
00:51:27,083 --> 00:51:28,791
Noel partisi için.
987
00:51:28,875 --> 00:51:30,541
Evet, Noel partisi için.
988
00:51:30,625 --> 00:51:33,958
Beni mi davet edecek? Olamaz! Cidden mi?
989
00:51:34,041 --> 00:51:36,250
Bana sormayacağını sandığım için
990
00:51:36,333 --> 00:51:38,750
Chema'yla gidecektim.
991
00:51:38,833 --> 00:51:39,916
Ne alaka lan?
992
00:51:40,000 --> 00:51:42,958
Hayır. Bak, ciddi bir durum bu. Alexa.
993
00:51:43,041 --> 00:51:44,083
Olmaz!
994
00:51:44,166 --> 00:51:49,250
Kavalyen, kendini teslim edeceğin,
sevişeceğin ve sikişeceğin kişidir.
995
00:51:49,333 --> 00:51:50,166
Gerçek.
996
00:51:50,750 --> 00:51:54,291
Çılgın partilere
asla kuçunla gitmemelisin.
997
00:51:54,375 --> 00:51:55,208
Hiçbir zaman.
998
00:51:55,291 --> 00:51:56,166
Neyimle?
999
00:51:56,250 --> 00:51:57,083
Asla.
1000
00:51:57,166 --> 00:51:59,333
Bilmiyor musun? Kuçunla.
1001
00:51:59,416 --> 00:52:00,333
Kuçu kuçun.
1002
00:52:00,416 --> 00:52:02,250
İnsan evcil hayvanın. Yalakan.
1003
00:52:02,333 --> 00:52:03,250
Yalakan.
1004
00:52:03,333 --> 00:52:06,291
"Onlara köpek gibi davran,
seni köpek gibi takip etsinler" gibi.
1005
00:52:06,375 --> 00:52:08,333
Chema da senin kuçun.
1006
00:52:10,000 --> 00:52:11,791
En popüler çocukların çoğunun…
1007
00:52:11,875 --> 00:52:12,708
Benim gibi.
1008
00:52:13,666 --> 00:52:14,833
Bizim gibi.
1009
00:52:14,916 --> 00:52:16,833
Hepimizin kuçusu vardır.
1010
00:52:16,916 --> 00:52:19,500
Benimki Manny. Bak şimdi. Manny!
1011
00:52:28,541 --> 00:52:30,875
Mükemmel. Kraliçe gibi oldun.
1012
00:52:30,958 --> 00:52:31,791
Biliyorum.
1013
00:52:34,166 --> 00:52:36,416
Manny beni süsleyip püsler, müthiştir.
1014
00:52:36,500 --> 00:52:39,208
Bahsetmeyelim.
Ünlenirse kuçum olmaz artık.
1015
00:52:40,541 --> 00:52:41,375
Benimki Fer.
1016
00:52:42,250 --> 00:52:43,083
Fer!
1017
00:52:47,125 --> 00:52:48,541
Yok bir şey.
1018
00:52:48,625 --> 00:52:50,583
Biraz daha şınav çek, tamam mı?
1019
00:52:50,666 --> 00:52:51,500
Yapma bunu.
1020
00:52:52,333 --> 00:52:54,416
Onlar kuçumuz ama niyetimiz iyi.
1021
00:52:54,500 --> 00:52:58,416
Alexa, Fer'e kilo verdirtiyor
ve ben de Manny'nin ilham perisiyim.
1022
00:52:58,500 --> 00:53:01,416
Oldu mu? Chema senin kuçun, erkeğin değil.
1023
00:53:02,625 --> 00:53:03,791
Bunlar lazım mı?
1024
00:53:05,625 --> 00:53:07,833
Peki. Dersten sonra görüşürüz.
1025
00:53:11,708 --> 00:53:12,541
Rica ederim.
1026
00:53:12,625 --> 00:53:15,583
Ne zaman yarışıyoruz? Yoksa iznin yok mu?
1027
00:53:17,083 --> 00:53:19,750
-Yarın görüşürüz.
-Görüşürüz kardeşim.
1028
00:53:23,750 --> 00:53:25,291
Siktir! Claudia.
1029
00:53:26,041 --> 00:53:27,458
Burada ne işin var?
1030
00:53:28,333 --> 00:53:29,666
İçeri nasıl girdin?
1031
00:53:29,750 --> 00:53:31,250
Bildiğim numaralar var.
1032
00:53:31,333 --> 00:53:32,708
Birini daha göstereyim.
1033
00:53:37,291 --> 00:53:38,125
Affedersin.
1034
00:53:39,166 --> 00:53:41,416
Affedersin ama Chema bana demişti ki…
1035
00:53:41,500 --> 00:53:45,125
Kuçumun sana ne dediği umurumda değil.
Seni hemen istiyorum.
1036
00:53:47,250 --> 00:53:48,083
Ben de öyle.
1037
00:53:48,583 --> 00:53:49,833
Benim eve gidelim.
1038
00:53:50,833 --> 00:53:51,666
Tamam.
1039
00:53:54,041 --> 00:53:56,708
Sesli mesaj. Aradığınız numara…
1040
00:53:59,125 --> 00:54:02,916
Bayım. Claudia'nın kiminle çıktığını
görmediğinize emin misiniz?
1041
00:54:03,000 --> 00:54:04,333
Lütfen hatırlayın.
1042
00:54:05,083 --> 00:54:05,916
Dinle.
1043
00:54:06,750 --> 00:54:09,583
Sana bir kez daha "hayır" dersem
1044
00:54:10,208 --> 00:54:13,875
buradan gidip
okulu kapatmama izin verecek misin?
1045
00:54:22,875 --> 00:54:23,708
Dinle beni.
1046
00:54:23,791 --> 00:54:26,708
Her hafta sonu aynı şey!
1047
00:54:26,791 --> 00:54:31,208
Seni uyarmıştım. Buraya taşınırsak
sürekli gelip gideceğimi söylemiştim.
1048
00:55:10,583 --> 00:55:13,541
Endişeleniyoruz.
Sen hariç herkes seks yaptı.
1049
00:55:13,625 --> 00:55:14,958
Münasebet lazım.
1050
00:55:15,833 --> 00:55:17,333
Deneyim.
1051
00:55:17,416 --> 00:55:20,333
Umarım siz de
hayatlarınızda bunu yapıyorsunuzdur.
1052
00:55:20,833 --> 00:55:22,583
Siktir. Bayan Cholita mı?
1053
00:55:48,916 --> 00:55:50,208
Tatlım!
1054
00:55:51,375 --> 00:55:53,291
Odanda mısın?
1055
00:55:54,250 --> 00:55:55,166
Evet!
1056
00:55:55,250 --> 00:55:56,333
Geliyorum anne!
1057
00:55:56,416 --> 00:55:57,916
Yok, ben gelirim.
1058
00:56:21,083 --> 00:56:22,166
Oldu.
1059
00:56:22,250 --> 00:56:25,041
Sen olmasan ne yapardım Jaime?
1060
00:56:25,125 --> 00:56:27,500
Artık kanepeden, mutfaktan,
1061
00:56:27,583 --> 00:56:30,666
yemek masasından
televizyon izleyebilirsin.
1062
00:56:30,750 --> 00:56:31,791
Nereden istersen.
1063
00:56:31,875 --> 00:56:33,875
Gel de kahveni iç, soğumasın.
1064
00:56:33,958 --> 00:56:36,166
Tabii ya, onu unuttum.
1065
00:56:36,250 --> 00:56:40,916
Akşamdan kalmalık için Gloria'nın
meşhur baharatlı kahvesinin üstüne yoktur.
1066
00:56:41,416 --> 00:56:42,583
Bir eşin daha yok.
1067
00:56:42,666 --> 00:56:45,875
İyi kahvenin sırrı sevgiyle yapmaktır.
1068
00:56:51,041 --> 00:56:52,583
-Şey, ben…
-Başlıyor.
1069
00:56:53,291 --> 00:56:54,375
İyiye gidiyor.
1070
00:56:55,458 --> 00:56:56,291
Evet.
1071
00:56:56,875 --> 00:56:59,458
Beni arkadaş olarak gördüğünü biliyorum.
1072
00:56:59,958 --> 00:57:01,041
Ama yıllardır
1073
00:57:02,250 --> 00:57:04,708
gizlice âşığım sana.
1074
00:57:04,791 --> 00:57:08,833
Oscar, itiraf edeyim
ben de senden hoşlanıyordum hep.
1075
00:57:09,458 --> 00:57:11,291
Ama birlikte olamayız.
1076
00:57:11,375 --> 00:57:13,916
Biliyorum
ama daha fazla vakit kaybedemeyiz.
1077
00:57:14,000 --> 00:57:15,083
Haksızlık bu!
1078
00:57:15,166 --> 00:57:16,666
-Seni seviyorum.
-Jaime…
1079
00:57:16,750 --> 00:57:17,583
Gloria.
1080
00:57:18,416 --> 00:57:19,375
Oscar gibi,
1081
00:57:20,125 --> 00:57:21,666
benim de sana söylemek…
1082
00:57:22,666 --> 00:57:23,500
José María!
1083
00:57:24,541 --> 00:57:25,500
Soyuldun mu?
1084
00:57:25,583 --> 00:57:26,958
Keşke soyulsaydım.
1085
00:57:27,458 --> 00:57:29,375
Sen bırak, ben ilgilenirim.
1086
00:57:31,666 --> 00:57:32,500
Chema!
1087
00:57:33,083 --> 00:57:36,666
Ne oluyor be?
Ne olduğunu anlatacak mısın bana?
1088
00:57:36,750 --> 00:57:41,083
-Claudia'yı başka biriyle gördüm.
-Harika. Sebep belli oldu.
1089
00:57:41,166 --> 00:57:44,666
Bu yüzden üzgün bir kedi gibi
kambur duruyorsun demek.
1090
00:57:44,750 --> 00:57:47,458
Evet.
Claudia beni başka biri için terk etti.
1091
00:57:47,541 --> 00:57:49,500
Popüler çocuklardan biri için.
1092
00:57:50,791 --> 00:57:52,750
Gel, otur.
1093
00:57:55,708 --> 00:57:59,708
Claudia'nın başka arkadaşlarının da olması
çok normal.
1094
00:58:00,333 --> 00:58:02,083
Arkadaş değiller ki.
1095
00:58:02,166 --> 00:58:06,083
-Arkadaşlar öyle şeyler yapmaz.
-Şimdi anladım.
1096
00:58:06,666 --> 00:58:08,708
Bak Chema.
1097
00:58:08,791 --> 00:58:13,333
Kadınlar en çok hangisini beğendiklerini
görmek için erkekleri karşılaştırır.
1098
00:58:13,416 --> 00:58:15,625
Bu durumda seni seçecek eminim.
1099
00:58:15,708 --> 00:58:17,875
Partiye onunla gitmeyecek misin?
1100
00:58:21,250 --> 00:58:22,375
O arıyor. Bak.
1101
00:58:23,000 --> 00:58:24,166
Aç hadi.
1102
00:58:24,250 --> 00:58:26,083
Baştan çıkar onu!
1103
00:58:26,583 --> 00:58:27,708
Helal be şampiyon!
1104
00:58:27,791 --> 00:58:29,500
Aslan yeğenim benim be!
1105
00:58:31,125 --> 00:58:35,333
Bebeğim, kıyafetlerinin odamda ne işi var?
1106
00:58:35,416 --> 00:58:38,416
Ne? Neden bahsettiğini anlamadım.
1107
00:58:39,625 --> 00:58:42,666
Bebeğim, tüm kıyafetlerine adın işlenmiş.
1108
00:58:43,625 --> 00:58:44,583
Neyse bebeğim.
1109
00:58:45,166 --> 00:58:47,125
Biz en iyi arkadaşız, değil mi?
1110
00:58:47,208 --> 00:58:49,208
Bir itirafta bulunacağım.
1111
00:58:49,291 --> 00:58:52,958
Sebas'ın Noel partisinde
kavalyem olmasını umuyordum hep.
1112
00:58:53,791 --> 00:58:55,041
O da beni davet etti.
1113
00:58:56,708 --> 00:58:57,583
Kusura bakma.
1114
00:59:01,458 --> 00:59:03,666
Bebeğim?
1115
00:59:05,125 --> 00:59:07,125
Hiç dert değil.
1116
00:59:07,208 --> 00:59:09,166
Sorun değil gerçekten.
1117
00:59:09,250 --> 00:59:12,083
Ama birini bulmana yardım edeceğim tabii.
1118
00:59:12,166 --> 00:59:16,166
Hayır. Aslında
başkasıyla gitmek istiyordum ben de.
1119
00:59:16,250 --> 00:59:17,750
Ne? Sahiden mi?
1120
00:59:18,541 --> 00:59:19,500
Kiminle?
1121
00:59:19,583 --> 00:59:20,666
Evet.
1122
00:59:20,750 --> 00:59:21,750
Eli'yle.
1123
00:59:22,583 --> 00:59:23,916
Onu hatırladın mı?
1124
00:59:24,000 --> 00:59:26,625
Tabii canım.
Senin için deli olan güzel kız.
1125
00:59:26,708 --> 00:59:28,208
Eli bana deli olmuyor ki.
1126
00:59:28,833 --> 00:59:31,833
Müzik tutkunu kız değil mi o?
Tabii ki deli oluyor.
1127
00:59:31,916 --> 00:59:33,458
Fark etmedim mi sandın?
1128
00:59:34,791 --> 00:59:37,166
Kapatmam gerek bebeğim. Hoşça kal.
1129
00:59:54,875 --> 01:00:00,833
RU, ELİ PARTİYE
EMOJİ SURATLA MI GİDECEK KESİN?
1130
01:00:19,916 --> 01:00:23,875
-Yiyecek bir şeyler alacağım. İster misin?
-Hayır, sağ ol.
1131
01:00:23,958 --> 01:00:24,791
Dönerim hemen.
1132
01:00:34,541 --> 01:00:35,583
Çok güzelmiş.
1133
01:00:37,166 --> 01:00:38,000
N'aber?
1134
01:00:41,375 --> 01:00:42,375
Süper cidden.
1135
01:00:43,250 --> 01:00:44,083
Değil mi?
1136
01:00:46,666 --> 01:00:47,708
Tebrikler.
1137
01:00:48,708 --> 01:00:51,583
Toño Bravo için de tebrikler.
1138
01:00:53,541 --> 01:00:56,875
-Tanıdığım başka birinin…
-Hiç o konulara girmeyelim.
1139
01:00:57,625 --> 01:01:01,375
-Ocak ayında mı başlıyorsunuz?
-Evet ama her şeyi hazırlıyoruz.
1140
01:01:01,458 --> 01:01:02,291
Süper.
1141
01:01:02,875 --> 01:01:06,000
Birkaç elemanı geri çevirmişsin,
kuşlar söyledi.
1142
01:01:06,791 --> 01:01:08,375
Partiye gitmeyecek misin?
1143
01:01:08,958 --> 01:01:11,416
Bana göre ortamlar değil.
1144
01:01:13,041 --> 01:01:14,458
Peki ya diyelim ki,
1145
01:01:15,458 --> 01:01:16,833
oldu ya…
1146
01:01:18,958 --> 01:01:20,333
…birlikte gittik.
1147
01:01:20,416 --> 01:01:23,250
Sen ve ben. O zaman sana göre olur muydu?
1148
01:01:23,750 --> 01:01:26,416
-Claudia'yla gitmiyor musun?
-Claudia mı? Yok!
1149
01:01:27,125 --> 01:01:27,958
Alakası yok.
1150
01:01:28,500 --> 01:01:29,833
Ben öyle duydum da.
1151
01:01:30,583 --> 01:01:31,666
Çok garip.
1152
01:01:32,333 --> 01:01:33,791
Aklımdan bile geçmedi.
1153
01:01:36,083 --> 01:01:39,250
Peki, benimle gelmek ister misin?
1154
01:01:56,750 --> 01:01:58,166
Piç kurusu seni!
1155
01:01:58,791 --> 01:02:00,625
Yakıyorsun!
1156
01:02:00,708 --> 01:02:04,041
Zamane çocukları Noel partilerinde
iyi süsleniyormuş.
1157
01:02:04,125 --> 01:02:06,250
Davetiyede "gala şıklığı" yazıyordu.
1158
01:02:06,333 --> 01:02:08,416
Babanın ceketini giymişsin.
1159
01:02:09,083 --> 01:02:11,333
Tıpkı ona benziyorsun. Ağlayacağım.
1160
01:02:11,416 --> 01:02:14,625
Annem çok heyecanlandı
ama benim üstümde bok gibi oldu.
1161
01:02:14,708 --> 01:02:16,125
Bok gibi falan olmamış!
1162
01:02:16,208 --> 01:02:17,208
Harika görünüyor.
1163
01:02:18,500 --> 01:02:19,708
Hatta bence
1164
01:02:20,208 --> 01:02:22,958
Claudia konusunda sana şans getirecek.
1165
01:02:23,041 --> 01:02:26,291
-Dedim ya, onunla gitmiyorum.
-Evet, biliyorum.
1166
01:02:26,375 --> 01:02:28,500
Ama umudu yitirmek olmaz.
1167
01:02:29,000 --> 01:02:31,250
Ona hislerini söyle gitsin işte yahu.
1168
01:02:31,333 --> 01:02:32,666
Anı yakalamaya bak.
1169
01:02:32,750 --> 01:02:36,125
Baktın ki işler yolunda gidiyor
1170
01:02:36,208 --> 01:02:40,375
ve ikiniz de kızışmaya başladınız,
sana aldığım bu şeyi kullan.
1171
01:02:41,750 --> 01:02:45,208
Senin bedenin.
O canavarı bacaklarının arasında gördüm.
1172
01:02:45,291 --> 01:02:46,583
Kapıyı çalmadın.
1173
01:02:46,666 --> 01:02:48,625
Hayır. Ben özgür bir adamım.
1174
01:02:49,166 --> 01:02:52,875
O kızışmış hayvan beni ısıracak sandım.
Tasma tak sen ona!
1175
01:02:53,375 --> 01:02:54,208
Ah be!
1176
01:02:54,875 --> 01:02:55,958
Seni seviyorum.
1177
01:02:57,083 --> 01:02:58,083
Çok seviyorum.
1178
01:02:59,708 --> 01:03:00,541
Of ya.
1179
01:03:02,458 --> 01:03:04,416
Ben de seni seviyorum oğlum.
1180
01:03:04,500 --> 01:03:05,791
Hem de hayvan gibi.
1181
01:03:06,833 --> 01:03:07,958
Yeter.
1182
01:03:08,041 --> 01:03:10,666
Sarılınca ne hâle geliyorum, baksana.
1183
01:03:10,750 --> 01:03:11,916
-Beni çok…
-Amca!
1184
01:03:12,000 --> 01:03:13,125
Selam şerefsizler!
1185
01:03:13,750 --> 01:03:14,875
Gidelim!
1186
01:03:14,958 --> 01:03:15,875
Ben gideyim.
1187
01:03:15,958 --> 01:03:16,916
İyi eğlenceler.
1188
01:03:17,000 --> 01:03:19,791
-Bu büyük hediye için teşekkürler.
-Dikkat et.
1189
01:03:19,875 --> 01:03:21,833
-Hadi! Geç kaldık.
-Vay canına.
1190
01:03:21,916 --> 01:03:24,000
Nasıl da büyümüşsünüz.
1191
01:03:24,083 --> 01:03:27,041
-Onu eve erken getiririz.
-İstemez, sizde kalsın.
1192
01:03:27,125 --> 01:03:28,041
Delisin Hugo!
1193
01:03:28,666 --> 01:03:30,083
-Şerefe!
-Hoşça kal amca!
1194
01:03:30,166 --> 01:03:32,041
-Hadi!
-Aptalca bir şey yapma!
1195
01:03:32,916 --> 01:03:34,166
Çok aptalca olmasın.
1196
01:03:34,750 --> 01:03:36,208
Şerefe!
1197
01:03:37,708 --> 01:03:40,083
Süper ötesi olacağını söylemiştim.
1198
01:03:40,625 --> 01:03:42,416
-Hadi.
-Evet.
1199
01:03:42,916 --> 01:03:43,833
Deh!
1200
01:03:46,916 --> 01:03:49,375
-Size ufak bir şey getirdim.
-Bak ya.
1201
01:03:49,458 --> 01:03:51,625
Annem uğur getirdiğini söyledi.
1202
01:03:51,708 --> 01:03:54,500
-Çok havalı.
-Bugün süper geçecek.
1203
01:03:54,583 --> 01:03:56,416
-Sağ ol kardeşim.
-Sağ ol.
1204
01:03:59,708 --> 01:04:01,333
Sonuna kadar!
1205
01:04:03,750 --> 01:04:04,708
Sizi seviyorum.
1206
01:04:05,333 --> 01:04:07,750
Bu gece hepimiz birine çakacağız, süper.
1207
01:04:07,833 --> 01:04:08,833
Harika olacak be.
1208
01:04:08,916 --> 01:04:13,083
Claudia'yla asla olamayacağını
kabul ettin mi nihayet?
1209
01:04:13,583 --> 01:04:16,250
Açıkçası Eli'yi Claudia'ya tercih ederim.
1210
01:04:16,333 --> 01:04:17,333
Evet, aynen.
1211
01:04:17,416 --> 01:04:21,666
Chema'nın umurunda değil.
Jon Snow'la Daenerys'in gemi sahnesi gibi.
1212
01:04:21,750 --> 01:04:22,708
Ah, evet.
1213
01:04:22,791 --> 01:04:24,583
Kuzeniyle sevişecek bizimki.
1214
01:04:24,666 --> 01:04:25,916
Kuzenim falan değil.
1215
01:04:26,625 --> 01:04:27,875
Kes şöyle demeyi.
1216
01:04:28,875 --> 01:04:30,875
Limuzinin parasını versenize.
1217
01:04:30,958 --> 01:04:32,041
Ciddi misin?
1218
01:04:32,125 --> 01:04:34,083
-Sana ödeyeceğiz ya.
-Sökülün.
1219
01:04:34,875 --> 01:04:36,041
Havale yapacağım.
1220
01:04:36,125 --> 01:04:37,291
-Şaka mı?
-Yine mi?
1221
01:04:37,375 --> 01:04:40,416
-Hesap bilgileri yok elimde.
-Yeter.
1222
01:04:41,208 --> 01:04:43,500
-Hayatımızın en güzel gecesine.
-Evet!
1223
01:04:43,583 --> 01:04:44,750
Hadi dostum.
1224
01:04:45,291 --> 01:04:46,125
Şerefe.
1225
01:05:08,291 --> 01:05:09,500
Ne içmek istersin?
1226
01:05:11,458 --> 01:05:13,416
Chema? Ne içmek istersin?
1227
01:05:13,916 --> 01:05:14,750
Bira.
1228
01:05:15,458 --> 01:05:16,291
İki bira.
1229
01:05:22,166 --> 01:05:23,208
Chema.
1230
01:05:23,291 --> 01:05:25,291
Sana bir şey göstermek istiyorum.
1231
01:05:30,041 --> 01:05:30,875
Nedir bu?
1232
01:05:31,791 --> 01:05:35,125
Ortaokulda,
Ana'yla gelecek tahminleri yapmıştık
1233
01:05:35,208 --> 01:05:38,291
ve Noel partisine
seninle geleceğimi söylemiştim.
1234
01:05:38,375 --> 01:05:40,375
Dün gece çekmecede buldum.
1235
01:05:40,458 --> 01:05:41,625
İnanabiliyor musun?
1236
01:05:41,708 --> 01:05:42,791
Ortaokulda mı?
1237
01:05:46,375 --> 01:05:48,083
İyi ki nihayet gerçekleşti.
1238
01:05:54,666 --> 01:05:55,833
-Şerefe.
-Şerefe.
1239
01:05:57,291 --> 01:06:01,208
Herkesin sabırsızlıkla beklediği partide
keyifler nasıl?
1240
01:06:05,000 --> 01:06:06,833
-Hadi!
-Shot atalım!
1241
01:06:06,916 --> 01:06:08,583
Bir, iki, üç!
1242
01:06:08,666 --> 01:06:10,541
Sonuna kadar!
1243
01:06:33,708 --> 01:06:36,416
Palavra sıkmışsın. Lezbiyen mi? He, ondan.
1244
01:06:41,500 --> 01:06:43,000
-Ne oldu?
-Hiç.
1245
01:06:45,583 --> 01:06:47,041
-Bir tane daha mı?
-Evet.
1246
01:06:47,125 --> 01:06:48,041
Peki.
1247
01:06:48,125 --> 01:06:49,333
Neye içiyoruz?
1248
01:06:49,416 --> 01:06:51,625
Sadece seninle bu kadar eğlenmeme.
1249
01:06:52,125 --> 01:06:52,958
Ben de öyle.
1250
01:06:53,041 --> 01:06:54,041
-Şerefe.
-Şerefe.
1251
01:07:09,625 --> 01:07:10,750
"Sacúdeme"!
1252
01:07:12,166 --> 01:07:13,666
İnanamıyorum!
1253
01:07:14,500 --> 01:07:17,333
-Kimse bilmiyordur kesin.
-Orası kesin.
1254
01:07:17,958 --> 01:07:19,083
Sen ve ben hariç.
1255
01:07:20,250 --> 01:07:21,083
Sen ve ben.
1256
01:07:54,375 --> 01:07:55,500
Bebeğim.
1257
01:07:56,416 --> 01:07:57,625
Ne oldu Claudia?
1258
01:07:58,125 --> 01:08:00,208
Pardon, bölüyor muyum?
1259
01:08:00,958 --> 01:08:01,916
Evet.
1260
01:08:02,000 --> 01:08:04,041
Seninle acilen konuşmam gerek.
1261
01:08:04,125 --> 01:08:05,750
İşim var. Eli'yleyim.
1262
01:08:05,833 --> 01:08:06,666
Görüyorum.
1263
01:08:06,750 --> 01:08:08,416
Ama acil bir durum.
1264
01:08:08,500 --> 01:08:09,333
Lütfen.
1265
01:08:12,541 --> 01:08:16,458
-Eli, onu ödünç alabilir miyim?
-Onu Chema'ya sor, bana değil.
1266
01:08:19,708 --> 01:08:22,083
Git sen. Benim de lavaboya gidecektim.
1267
01:08:22,750 --> 01:08:23,625
Sağ ol Eli.
1268
01:08:25,625 --> 01:08:27,708
-Gidelim mi bebeğim?
-Gidelim.
1269
01:08:38,291 --> 01:08:39,333
Ne istiyorsun?
1270
01:08:39,416 --> 01:08:40,375
Bilmiyorum.
1271
01:08:40,458 --> 01:08:42,791
Seni Eli'yle görünce kıskandım.
1272
01:08:43,541 --> 01:08:45,541
-Seninle olasım geldi birden.
-Ne?
1273
01:08:46,041 --> 01:08:48,125
Beni reddettin diye Eli'yle geldim.
1274
01:08:48,208 --> 01:08:51,041
Beni bu kadar çabuk mu unuttun?
1275
01:08:51,125 --> 01:08:53,750
Ne? İstediğim tek şey seninle
1276
01:08:55,208 --> 01:08:56,625
sevgili olmamızdı.
1277
01:08:59,916 --> 01:09:01,166
Ciddi misin bebeğim?
1278
01:09:01,250 --> 01:09:02,541
İkimiz sevgili mi?
1279
01:09:03,583 --> 01:09:04,416
Ne oldu?
1280
01:09:05,458 --> 01:09:09,708
-Chema'yla sevgili olduğumuzu düşünsene.
-Saçmalama.
1281
01:09:09,791 --> 01:09:12,416
-Bağırarak konuşma. Eskidendi.
-Sevgiliymiş!
1282
01:09:14,416 --> 01:09:17,375
Sevgilime göz kulak oldun, sağ ol kuçu.
Gidelim.
1283
01:09:17,958 --> 01:09:19,375
Gerçekten öyle mi dedi?
1284
01:09:22,291 --> 01:09:25,208
-İkinci tercihin miydim?
-Yemin ederim değildin.
1285
01:09:25,291 --> 01:09:27,000
-Hayal kırıklığısın.
-Eli!
1286
01:09:27,083 --> 01:09:30,875
-Sadece seninle olmaktan keyif alıyorum.
-Dediklerini duydum.
1287
01:09:31,541 --> 01:09:34,583
-Lütfen.
-Sen bu dünyadaki en kötü adamsın!
1288
01:09:35,541 --> 01:09:36,500
Ben de salağım.
1289
01:09:36,583 --> 01:09:39,791
-Claudia'yla aramda hiçbir şey yok.
-Rahat bırak kızı.
1290
01:09:41,458 --> 01:09:42,791
N'aber Jon Snow?
1291
01:09:44,041 --> 01:09:46,291
Partiyi benim evde sonlandıracağız.
1292
01:09:48,000 --> 01:09:48,833
Ne oldu be?
1293
01:09:51,541 --> 01:09:52,750
Olamaz!
1294
01:09:54,750 --> 01:09:58,000
Bu yaygara geceyi yine
31'le sonlandırmak için miydi?
1295
01:09:58,083 --> 01:10:01,250
Biriyle yatmak falan umurumda değil.
Abazanın tekisin.
1296
01:10:01,333 --> 01:10:02,333
O bir kere oldu!
1297
01:10:02,416 --> 01:10:04,250
Salak şakalarından bıktım lan.
1298
01:10:05,458 --> 01:10:10,291
Ben de senin her zaman tepeden bakıp
kendini matah bir şey sanmandan bıktım.
1299
01:10:10,916 --> 01:10:13,708
O kadar kararsızsın ki
elinde kimse kalmadı.
1300
01:10:13,791 --> 01:10:14,625
Var ya,
1301
01:10:15,666 --> 01:10:17,875
sen de Rubén da siktirip gidin.
1302
01:10:22,875 --> 01:10:24,666
Biz onunla dostuz en azından.
1303
01:10:26,125 --> 01:10:27,083
Göt herif!
1304
01:10:38,166 --> 01:10:40,541
Sonra çok fena zom oldum.
1305
01:10:40,625 --> 01:10:42,458
Bırakın çalsın müzik
1306
01:10:43,125 --> 01:10:47,416
Bu yaraları iyileştirene dek
1307
01:10:48,083 --> 01:10:50,583
Biraz daha tekila getirin lütfen
1308
01:10:50,666 --> 01:10:53,041
Seni seviyorum Mario B!
1309
01:10:59,625 --> 01:11:01,166
Ne?
1310
01:11:01,666 --> 01:11:04,750
-Ver şu şişeyi. Zilzurna olmuşsun.
-Ne olmuş?
1311
01:11:05,333 --> 01:11:07,416
Evet. Tam burada bırakmıştım.
1312
01:11:07,500 --> 01:11:08,875
Devam edelim.
1313
01:11:09,625 --> 01:11:11,583
Lanet olsun!
1314
01:11:12,083 --> 01:11:13,375
Bu ne hâl!
1315
01:11:13,458 --> 01:11:14,625
Yardım edeyim.
1316
01:11:16,458 --> 01:11:17,666
Kahretsin.
1317
01:11:17,750 --> 01:11:20,000
Tam spora gitmeye hazırlanıyordum ki
1318
01:11:20,083 --> 01:11:22,833
bir gümbürtü duydum
ve bulduğum kişiye bak!
1319
01:11:22,916 --> 01:11:25,541
Şu morluklara bak sen.
1320
01:11:25,625 --> 01:11:27,458
Parti başarılı mı geçti?
1321
01:11:27,541 --> 01:11:29,083
Evet.
1322
01:11:29,166 --> 01:11:33,875
Babamın bana çok yakışan 90'lardan
kalma ceketiyle muhteşem bir başarıydı.
1323
01:11:34,375 --> 01:11:35,666
Bak oğlum.
1324
01:11:35,750 --> 01:11:39,041
Beni uyuz eden tek şey,
"Buna çok uyuz oluyorum"
1325
01:11:39,125 --> 01:11:42,041
deme noktasına gelmeme sebep olan şey
1326
01:11:42,125 --> 01:11:43,041
öğüt vermektir.
1327
01:11:43,125 --> 01:11:45,625
O kadar uyuz oluyorsan öğüt vermeyi bırak.
1328
01:11:46,208 --> 01:11:48,125
Sakin ol. Ne oldu?
1329
01:11:49,125 --> 01:11:51,250
Bana her şeyi anlatabilirsin.
1330
01:11:51,833 --> 01:11:55,041
-Amcan bunun için var.
-Hayır, amcam değilsin sen.
1331
01:11:55,125 --> 01:11:56,916
Eli'nin kuzenim olmadığı gibi.
1332
01:11:57,000 --> 01:11:59,875
Buraya iş için taşındığını söylüyorsun
1333
01:12:00,375 --> 01:12:02,916
ama ben senin asıl derdini biliyorum.
1334
01:12:03,000 --> 01:12:04,375
Derdin, annemi sikmek.
1335
01:12:05,125 --> 01:12:06,125
Ama sürpriz!
1336
01:12:07,125 --> 01:12:10,083
Annem seni istemiyor. Niye, biliyor musun?
1337
01:12:10,708 --> 01:12:12,208
Çünkü sen onun kuçususun.
1338
01:12:12,791 --> 01:12:14,541
Koçu değil.
1339
01:12:15,041 --> 01:12:16,875
Tıpkı benim gibi bir yalakasın.
1340
01:12:17,416 --> 01:12:18,666
Benim gibi bir kuçu!
1341
01:12:19,750 --> 01:12:22,458
Onlara köpek gibi davran,
seni köpek gibi takip etsinler
1342
01:12:44,750 --> 01:12:48,083
"Sevgili Gloria.
Evime, ait olduğum yere gidiyorum.
1343
01:12:48,875 --> 01:12:50,833
Sizi rahatsız etmeyeceğim artık.
1344
01:12:50,916 --> 01:12:53,791
Bana gösterdiğiniz
nezaket için teşekkür ederim.
1345
01:12:53,875 --> 01:12:55,500
Hep kalbimde olacaksınız.
1346
01:12:56,666 --> 01:13:00,291
Sana, Begoña'ya ve Chema'ya sevgilerimle.
1347
01:13:00,791 --> 01:13:01,625
Jaime."
1348
01:13:03,333 --> 01:13:05,958
Aracın anahtarını da bırakıp gitmiş.
1349
01:13:07,125 --> 01:13:10,250
Bir şey biliyor musun?
Arıyorum ama cevap vermiyor.
1350
01:13:10,333 --> 01:13:12,333
Anlamıyorum!
1351
01:13:12,416 --> 01:13:15,583
Sesin 120 desibel çıkıyor.
Başım çatlayacak.
1352
01:13:15,666 --> 01:13:18,583
Çatlar tabii! Dün gece deli gibi içmişsin!
1353
01:13:19,166 --> 01:13:21,291
Kalk hadi tembel teneke!
1354
01:13:30,041 --> 01:13:30,958
Ağzına sıçayım.
1355
01:13:37,125 --> 01:13:40,041
JAIME AMCA ARANIYOR
1356
01:13:41,666 --> 01:13:46,333
Sesli mesaj. Sinyal sesinden sonra
ücretli mesajınızı bırakabilirsiniz.
1357
01:13:48,041 --> 01:13:50,458
ELI ARANIYOR
1358
01:14:03,250 --> 01:14:06,250
ELI, BİR ŞEY DİYEMİYORUM.
DÜNYANIN EN KÖTÜ ADAMIYIM.
1359
01:14:06,333 --> 01:14:08,041
SENİ HAK ETMİYORUM. ÜZGÜNÜM.
1360
01:14:15,125 --> 01:14:16,375
Tam bir salağım.
1361
01:14:19,125 --> 01:14:20,666
Tam bir salağım.
1362
01:14:21,208 --> 01:14:22,750
Tam bir salağım.
1363
01:14:26,416 --> 01:14:28,333
"Seni seviyorum Mario B" diye mi bağırdım?
1364
01:14:39,875 --> 01:14:41,625
Eli, konuşabilir miyiz?
1365
01:14:42,166 --> 01:14:43,000
Hayır.
1366
01:14:43,083 --> 01:14:45,000
Bana beş dakika ver lütfen.
1367
01:14:45,083 --> 01:14:47,791
Açıklayayım. Her şeyin içine sıçtım.
1368
01:14:47,875 --> 01:14:50,125
Chema! Rahat bırak beni!
1369
01:15:01,125 --> 01:15:04,291
ÜNİVERSİTE BAŞVURUSU
İLK TERCİH: MÜHENDİSLİK
1370
01:15:11,791 --> 01:15:12,625
Teşekkürler.
1371
01:15:13,541 --> 01:15:14,375
İyi şanslar.
1372
01:15:19,000 --> 01:15:19,833
N'aber?
1373
01:15:40,541 --> 01:15:41,625
Olamaz.
1374
01:15:43,500 --> 01:15:44,333
Gel buraya.
1375
01:17:22,625 --> 01:17:23,958
Anne!
1376
01:17:24,875 --> 01:17:26,333
Anne.
1377
01:17:26,916 --> 01:17:28,375
Kurdelemiz var mı?
1378
01:17:28,875 --> 01:17:29,708
Bilmiyorum.
1379
01:17:30,916 --> 01:17:31,750
Anne?
1380
01:17:33,416 --> 01:17:34,250
Ne oldu?
1381
01:17:34,750 --> 01:17:35,583
Sorun ne?
1382
01:17:36,333 --> 01:17:37,625
Jaime'yi özledim.
1383
01:17:40,416 --> 01:17:41,291
Söyledim işte.
1384
01:17:42,708 --> 01:17:44,166
İşte, söyledim.
1385
01:17:45,375 --> 01:17:46,208
Anne.
1386
01:17:46,750 --> 01:17:48,750
-Jaime amca…
-Hayır.
1387
01:17:48,833 --> 01:17:50,666
Konuşması gereken benim.
1388
01:17:51,958 --> 01:17:55,166
Hislerimizi hiç söze dökmedik,
hep sessiz kaldık.
1389
01:17:57,541 --> 01:17:59,083
Bu hafta mezun oluyorsun.
1390
01:18:00,416 --> 01:18:03,458
Baban seninle gurur duyardı.
1391
01:18:04,375 --> 01:18:05,875
Ben de çok gururluyum.
1392
01:18:07,083 --> 01:18:09,458
Hislerimizi söylemek için yarınları
1393
01:18:09,541 --> 01:18:11,666
beklemememiz gerektiğini anladım.
1394
01:18:11,750 --> 01:18:12,791
Bugün söylenmeli.
1395
01:18:13,500 --> 01:18:15,916
Kalbinin sesini dinle canım.
1396
01:18:17,291 --> 01:18:19,458
Seni tüm kalbimle seviyorum.
1397
01:18:21,500 --> 01:18:23,500
Seni seviyorum.
1398
01:18:24,208 --> 01:18:25,083
Ben de seni.
1399
01:18:28,791 --> 01:18:31,125
Amca, sana son kez yazıyorum, söz.
1400
01:18:31,208 --> 01:18:33,166
Ama sana tüm olanları anlatmadım.
1401
01:18:33,666 --> 01:18:35,791
Sıçıp batırdım, biliyorum.
1402
01:18:35,875 --> 01:18:37,625
Mario Bautista söylerken
1403
01:18:37,708 --> 01:18:40,125
bir kondomun üstüne bayılmak,
dibi görmek sanıyordum.
1404
01:18:49,000 --> 01:18:50,541
Olanlar böyle işte.
1405
01:18:50,625 --> 01:18:53,250
Acısını da bizi kollayan kişiden çıkardım.
1406
01:18:53,833 --> 01:18:55,000
İronik değil mi?
1407
01:18:55,708 --> 01:18:58,416
Mezuniyetimi sensiz düşünemiyorum.
1408
01:18:59,291 --> 01:19:03,125
Seni özlediğimi söylemiştim
ama aslında hepimiz özlüyoruz.
1409
01:19:04,333 --> 01:19:07,625
-Seni çok seviyorum amca.
-Chema! Yumuşak başlım!
1410
01:19:07,708 --> 01:19:11,041
-Bana yardım eder misin?
-Üzgünüm, yumuşak başlı değilim.
1411
01:19:25,166 --> 01:19:26,541
-N'aber?
-Selam!
1412
01:19:27,291 --> 01:19:29,958
-Biri bunu sana bırakmış.
-Sağ ol.
1413
01:19:33,833 --> 01:19:37,666
ARJANTİN'DEN, FRANSA'DAN,
JAPONYA'DAN, ABD'DEN, MEKSİKA'DAN ROCK
1414
01:19:56,416 --> 01:19:58,916
"BİNLERCE KEZ BENİM OLDUĞUNU
HAYAL ETTİM" DİYOR YA HANİ?
1415
01:19:59,000 --> 01:19:59,916
BEN DAHA ÇOK ETTİM.
1416
01:20:04,583 --> 01:20:05,416
Hemen gelirim.
1417
01:20:13,750 --> 01:20:14,583
Yerine geç.
1418
01:20:19,083 --> 01:20:19,916
Fer.
1419
01:20:30,666 --> 01:20:31,500
Manny.
1420
01:20:32,666 --> 01:20:33,791
Manny, hayır.
1421
01:20:35,041 --> 01:20:37,291
-Bıktım bundan.
-Ver şunu lan kuçu.
1422
01:20:37,375 --> 01:20:38,916
Artık sineye çekmeyeceğim.
1423
01:20:40,125 --> 01:20:41,750
Yaptığınız şey çok yanlış.
1424
01:20:45,291 --> 01:20:46,750
Öz güveniniz mi artıyor?
1425
01:20:47,333 --> 01:20:48,708
Olan yetmiyor mu zaten?
1426
01:20:50,416 --> 01:20:51,416
Benim yetmiyordu.
1427
01:20:53,875 --> 01:20:56,250
Sandım ki aptal biir partiye gidersem…
1428
01:20:58,333 --> 01:21:02,458
Seksi bir kızla olursam
hayatım daha güzel olur sanıyordum.
1429
01:21:04,000 --> 01:21:05,333
Ama tam tersi oldu.
1430
01:21:08,416 --> 01:21:10,083
En iyi dostlarımı kaybettim.
1431
01:21:13,125 --> 01:21:15,291
Dünyanın en muhteşem kızını da.
1432
01:21:23,458 --> 01:21:24,458
Manny.
1433
01:21:26,083 --> 01:21:27,791
Manny, sen bir sanatçısın.
1434
01:21:28,875 --> 01:21:29,875
Hanna'ya bak.
1435
01:21:32,291 --> 01:21:34,166
Çok başarılı olacaksın, inan.
1436
01:21:35,625 --> 01:21:36,750
Ve sen Fer.
1437
01:21:37,583 --> 01:21:40,125
Okuldaki en zeki çocuksun.
1438
01:21:41,125 --> 01:21:43,125
Herkes fikirlerini öğrenmek ister.
1439
01:21:43,708 --> 01:21:45,666
Kim seni tanımak istemez ki?
1440
01:21:46,333 --> 01:21:47,958
Kim seninle olmak istemez?
1441
01:21:51,333 --> 01:21:52,750
Buna bir son vermeliyiz.
1442
01:21:55,000 --> 01:21:55,833
Kimse
1443
01:21:56,541 --> 01:21:58,166
kimsenin yalakası değildir.
1444
01:21:58,708 --> 01:21:59,666
Kimse
1445
01:22:00,583 --> 01:22:02,166
kimsenin kuçusu değildir.
1446
01:22:05,208 --> 01:22:07,000
Çünkü bizler gayet yeterliyiz.
1447
01:22:34,541 --> 01:22:35,916
Ağzına sağlık kardeşim!
1448
01:22:36,708 --> 01:22:37,541
Süper be!
1449
01:22:38,041 --> 01:22:39,041
Çok iyiydi Chema.
1450
01:22:51,750 --> 01:22:52,666
Seni seviyorum!
1451
01:22:54,250 --> 01:22:55,083
Hem de çok!
1452
01:22:57,166 --> 01:23:00,000
Mezunlar, yerlerinize oturun lütfen.
1453
01:23:00,083 --> 01:23:02,166
Aileleriniz içeri girmek üzere.
1454
01:23:03,416 --> 01:23:05,083
Tören de başlamak üzere.
1455
01:23:07,708 --> 01:23:09,291
-Sen…
-Gemi yolculuğuna mı?
1456
01:23:09,375 --> 01:23:10,458
Gemi yolculuğu mu?
1457
01:23:11,583 --> 01:23:12,625
Ben gitmedim.
1458
01:23:12,708 --> 01:23:15,416
Ama hiçliğin ortasında olma fikri…
1459
01:23:22,541 --> 01:23:24,500
-Chema.
-N'aber?
1460
01:23:24,583 --> 01:23:26,708
Senin için Sebas'tan ayrıldım.
1461
01:23:26,791 --> 01:23:28,416
Zaten anlaşamıyorduk.
1462
01:23:29,583 --> 01:23:31,291
Seni hiç kuçu gibi görmedim.
1463
01:23:31,375 --> 01:23:32,375
Yemin ederim.
1464
01:23:32,458 --> 01:23:34,000
Birlikte olalım istiyorum.
1465
01:23:34,708 --> 01:23:35,541
Ne?
1466
01:23:35,625 --> 01:23:36,625
Hayır Claudia.
1467
01:23:36,708 --> 01:23:37,750
Nasıl yani?
1468
01:23:37,833 --> 01:23:39,416
Hep bunu istemedin mi?
1469
01:23:39,500 --> 01:23:40,375
Evet ama…
1470
01:23:42,125 --> 01:23:42,958
Ama olmaz.
1471
01:23:43,875 --> 01:23:44,708
Aslında hayır.
1472
01:23:46,083 --> 01:23:48,791
Ne istediğimi bilmiyordum.
1473
01:23:49,708 --> 01:23:50,916
Ama artık biliyorum.
1474
01:23:51,625 --> 01:23:53,416
Bunda çok büyük payın var.
1475
01:23:55,583 --> 01:23:57,041
Ama arkadaş olabiliriz.
1476
01:23:57,875 --> 01:24:00,416
En iyi arkadaşlar. Tamam mı?
1477
01:24:01,833 --> 01:24:03,250
Selam.
1478
01:24:03,333 --> 01:24:04,166
Selam.
1479
01:24:04,250 --> 01:24:06,416
-Teşekkürler.
-Affedersin.
1480
01:24:06,500 --> 01:24:08,125
-Gel Fer.
-Selam.
1481
01:24:12,791 --> 01:24:13,833
Sağ ol.
1482
01:24:15,125 --> 01:24:16,125
Dinledin mi?
1483
01:24:22,541 --> 01:24:23,958
Özür dilerim arkadaşlar.
1484
01:24:24,625 --> 01:24:26,750
-Çok pis sıçtım.
-Hayır Chema.
1485
01:24:28,041 --> 01:24:30,500
İyi bir arkadaş olamadım. Üzgünüm.
1486
01:24:32,125 --> 01:24:33,666
Ama beni hiç kaybetmedin.
1487
01:24:33,750 --> 01:24:35,041
Biz kardeşiz.
1488
01:24:35,125 --> 01:24:36,291
Biz kardeşiz.
1489
01:24:36,375 --> 01:24:39,041
-Çok banal.
-Özür dilerim dostum.
1490
01:24:39,625 --> 01:24:41,208
-Üzgünüm.
-Bir şey söyleme.
1491
01:24:42,375 --> 01:24:43,458
Seni seviyorum.
1492
01:24:44,833 --> 01:24:45,875
Ben de seni.
1493
01:24:49,375 --> 01:24:50,625
Sonuna kadar!
1494
01:24:51,916 --> 01:24:55,541
Üniversiteye hazır mısınız?
Oradaki kızlar çok fenaymış!
1495
01:24:55,625 --> 01:24:56,916
Evet, fenadırlar
1496
01:24:57,000 --> 01:24:59,750
ve böyle abazanlık edersen
seni hapse atarlar.
1497
01:24:59,833 --> 01:25:02,750
-O bir kere oldu!
-Umarım şansım yaver gider.
1498
01:25:02,833 --> 01:25:04,000
Gider tabii.
1499
01:25:04,083 --> 01:25:07,708
Seks yapmamış olman önemli değil.
Her seferinde olmuyor zaten.
1500
01:25:07,791 --> 01:25:10,666
Ne? Partide, Pili'yle sen…
1501
01:25:10,750 --> 01:25:13,000
-Kıl payı kurtuldu kız.
-Alakası yok.
1502
01:25:13,083 --> 01:25:16,125
Evimdeydik ve tam yapmaya hazırdık ki…
1503
01:25:16,208 --> 01:25:17,125
Ne oldu?
1504
01:25:17,208 --> 01:25:20,458
Bilmiyorum, doğru gelmedi.
1505
01:25:20,541 --> 01:25:22,125
İkimiz de çok sarhoştuk.
1506
01:25:22,208 --> 01:25:23,041
Sevindim.
1507
01:25:23,583 --> 01:25:24,458
Süper dostum.
1508
01:25:24,541 --> 01:25:25,958
Seninle gurur duyuyorum.
1509
01:25:26,500 --> 01:25:29,333
Sen şu iki seks hayvanını dinle hele.
1510
01:25:29,416 --> 01:25:32,125
Ana ve sen mi seks hayvanısınız?
1511
01:25:32,208 --> 01:25:34,666
-Furry olayını duydun mu hiç?
-Yok, nedir?
1512
01:25:35,166 --> 01:25:36,416
Tören başlamak üzere.
1513
01:25:36,500 --> 01:25:38,208
Tören başlasın.
1514
01:25:38,291 --> 01:25:45,041
Bu duygusal güne katıldığınız için
hepinize teşekkür ediyorum.
1515
01:25:45,125 --> 01:25:48,958
Bu küçük yavrular, sanki daha dün
okula başlamış gibi gelirken
1516
01:25:49,041 --> 01:25:50,666
şu an veda eder olduk.
1517
01:25:50,750 --> 01:25:53,833
Öğrencimiz olduğunuz için teşekkürler.
1518
01:25:59,000 --> 01:26:00,375
Tebrikler.
1519
01:26:00,458 --> 01:26:01,541
Teşekkürler.
1520
01:26:01,625 --> 01:26:02,458
İyi şanslar.
1521
01:26:03,291 --> 01:26:04,166
Alexa Camargo.
1522
01:26:05,625 --> 01:26:08,125
-Alexa.
-Sağ olun hocam.
1523
01:26:08,958 --> 01:26:10,416
Tebrikler.
1524
01:26:11,125 --> 01:26:12,958
José María Cervantes.
1525
01:26:17,416 --> 01:26:19,583
-Teşekkürler.
-Aferin Chema.
1526
01:26:20,708 --> 01:26:21,541
Öğretmenim.
1527
01:26:21,625 --> 01:26:22,458
Iván Durán.
1528
01:26:22,541 --> 01:26:23,541
Aferin oğlum!
1529
01:26:24,041 --> 01:26:25,416
Bravo!
1530
01:26:26,583 --> 01:26:28,041
-Amca!
-Aferin sana!
1531
01:26:30,416 --> 01:26:32,083
Selam şerefsizler!
1532
01:26:32,166 --> 01:26:33,208
Amca!
1533
01:26:34,625 --> 01:26:35,875
Sebastián Echeverría.
1534
01:26:38,750 --> 01:26:41,416
Amcam geldi! Şaka gibi!
1535
01:26:42,041 --> 01:26:43,041
Foto çekelim.
1536
01:26:43,125 --> 01:26:44,166
Hadi!
1537
01:26:44,250 --> 01:26:45,625
Hadi.
1538
01:26:45,708 --> 01:26:47,000
-Hazır mıyız?
-Evet.
1539
01:26:47,083 --> 01:26:47,916
Hadi.
1540
01:26:48,000 --> 01:26:49,125
Emanuel Ibarra.
1541
01:26:50,250 --> 01:26:51,250
Dostum.
1542
01:26:51,875 --> 01:26:55,375
Bizimle Cancún'a gel.
Sensiz aynı olmaz asla.
1543
01:26:55,458 --> 01:26:57,875
Ne? Cancún'a gitmiyor musun?
1544
01:26:59,041 --> 01:27:01,541
-Annemlerin yanına gideyim.
-Tamam.
1545
01:27:02,583 --> 01:27:05,041
Tüm birikimimi hediyelere harcadım.
1546
01:27:06,583 --> 01:27:07,875
Sağ ol Chema.
1547
01:27:07,958 --> 01:27:08,791
Verdiğin plak…
1548
01:27:09,291 --> 01:27:12,125
Dinlemek için sabırsızlanıyorum
Uluslararası Bey.
1549
01:27:13,083 --> 01:27:16,166
-Posterini kabul edemem.
-Gayet de edebilirsin.
1550
01:27:16,666 --> 01:27:18,208
Sende kalmasını istiyorum.
1551
01:27:22,375 --> 01:27:23,208
Eli.
1552
01:27:25,375 --> 01:27:27,333
-Seni çağırıyorlar.
-Gitmem gerek.
1553
01:27:56,375 --> 01:27:57,250
Amca!
1554
01:27:58,375 --> 01:28:00,333
Namussuz seni.
1555
01:28:01,916 --> 01:28:02,750
Ah be.
1556
01:28:03,916 --> 01:28:04,916
Tebrikler.
1557
01:28:06,125 --> 01:28:07,666
Seni seviyorum.
1558
01:28:08,750 --> 01:28:09,583
Oğlum.
1559
01:28:10,083 --> 01:28:11,416
-Hediyen.
-Vay canına.
1560
01:28:12,416 --> 01:28:15,666
-Ne bu?
-Seve seve bir öğüt vereceğim sana.
1561
01:28:15,750 --> 01:28:18,125
Kutla. Kutla lan!
1562
01:28:18,208 --> 01:28:21,083
Her gün mezun olmuyorsun.
1563
01:28:22,000 --> 01:28:22,833
Sağ ol amca.
1564
01:28:23,333 --> 01:28:24,166
Biliyor musun?
1565
01:28:25,333 --> 01:28:26,833
Mühendislik okumayacağım.
1566
01:28:26,916 --> 01:28:27,791
Gerçekten mi?
1567
01:28:28,291 --> 01:28:29,208
Neden?
1568
01:28:29,291 --> 01:28:30,875
Müzik okuyacağım.
1569
01:28:30,958 --> 01:28:33,250
Daha da gurur duydum!
1570
01:28:34,208 --> 01:28:36,250
Babanın ceketini giymişsin bir de.
1571
01:28:36,333 --> 01:28:39,625
Cekete ne yaptın, anlamadım
ama daha havalı olmuş.
1572
01:28:39,708 --> 01:28:40,625
Evet.
1573
01:28:40,708 --> 01:28:44,416
Madem ağlamaya başladım
hepinize bir şey söylemek istiyorum.
1574
01:28:44,500 --> 01:28:46,458
Bu defa sadece ziyarete gelmedim.
1575
01:28:46,541 --> 01:28:48,750
Pılımı pırtımı getirdim.
1576
01:28:48,833 --> 01:28:51,750
-Pıl pırtı ne?
-Ivırımı zıvırımı. Eşyalarımı yani.
1577
01:28:51,833 --> 01:28:54,041
Eşyalarımı işte Begoña.
1578
01:28:54,916 --> 01:28:55,750
Süper.
1579
01:28:55,833 --> 01:28:58,708
Size yakın olmak istiyorum.
1580
01:28:59,375 --> 01:29:01,416
-Daima.
-Hepinizi çok seviyorum.
1581
01:29:03,250 --> 01:29:04,750
Amma sulu gözlü olduk.
1582
01:30:24,000 --> 01:30:25,833
Fantezin buydu demek?
1583
01:30:43,583 --> 01:30:44,416
Affedersiniz?
1584
01:30:44,958 --> 01:30:46,916
Sadece bir kişi girebilir.
1585
01:30:47,000 --> 01:30:48,833
Birinci sınıfların tuvaleti bu.
1586
01:30:53,541 --> 01:30:54,583
Çık hadi dostum!
1587
01:30:56,375 --> 01:30:57,333
-Durma.
-Öyle mi?
1588
01:30:57,416 --> 01:30:58,500
-Durma.
-Tamam.
1589
01:30:58,583 --> 01:30:59,541
Lütfen dostum.
1590
01:31:00,625 --> 01:31:01,458
Geliyor musun?
1591
01:31:10,750 --> 01:31:11,625
Mario B?
1592
01:31:13,125 --> 01:31:14,041
Yürü be kanka.
1593
01:31:14,125 --> 01:31:15,916
Birinci sınıf diye buna denir.
1594
01:31:17,875 --> 01:31:18,708
Koç.
1595
01:31:18,791 --> 01:31:23,791
Türün dişisi tarafından üstün kabul edilen
ve sahip olmayı düşledikleri kişi.
1596
01:31:24,291 --> 01:31:27,208
Kökeni bilinmiyor ama söylentiye göre
1597
01:31:27,291 --> 01:31:30,958
"koçum" ile "kuçum" ses benzerliğinden
çok karıştırılırmış hep.
1598
01:35:07,625 --> 01:35:12,625
Alt yazı çevirmeni: Verda Tuna