1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:12,416 NETFLIX PREDSTAVLJA 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:24,750 --> 00:00:26,500 Znam, zajebao sam. 5 00:00:27,375 --> 00:00:31,916 Mislio sam da je pjevanje Marija Bautiste i onesvješćivanje na kondom dno. 6 00:00:33,291 --> 00:00:34,833 Pogriješio sam. 7 00:00:35,625 --> 00:00:39,875 Ali to nije početak. Vratimo se nekoliko mjeseci u prošlost. 8 00:00:41,708 --> 00:00:43,500 NEKOLIKO MJESECI PRIJE 9 00:01:05,083 --> 00:01:06,666 -Što radiš? -Što? 10 00:01:06,750 --> 00:01:07,750 Sjeban si. 11 00:01:08,333 --> 00:01:10,791 Jebanje me čeka sa svim ovim curama. 12 00:01:10,875 --> 00:01:13,166 Čekaj! Što radiš? 13 00:01:15,500 --> 00:01:17,541 Ma koji ti je? 14 00:01:17,625 --> 00:01:18,875 Što radiš? 15 00:01:21,375 --> 00:01:22,208 Što kažeš na… 16 00:01:23,833 --> 00:01:24,666 Ne! 17 00:01:26,250 --> 00:01:28,000 -Što je? -Hoće da mu popušim! 18 00:01:28,083 --> 00:01:29,916 -Nacvrcao se. -Pijan je. 19 00:01:30,000 --> 00:01:31,000 Ispričavamo se. 20 00:01:32,041 --> 00:01:37,541 -Ništa od moje fantazije. -Fantazija ti je da ti popuše na tulumu? 21 00:01:37,625 --> 00:01:38,833 -Da! Pa? -Nema šanse. 22 00:01:38,916 --> 00:01:41,125 -Tvoja je bolja? -Bolja od tvoje. 23 00:01:41,208 --> 00:01:42,291 -Reci. -Slušajte. 24 00:01:43,666 --> 00:01:46,708 Jebanje u oblacima, u avionu, s curom iz snova. 25 00:01:46,791 --> 00:01:47,708 Ne budi glup. 26 00:01:47,791 --> 00:01:49,791 -Što je? -Zaboravi te fantazije. 27 00:01:49,875 --> 00:01:52,083 -Ana ne razgovara sa mnom. -Nikad nije. 28 00:01:52,166 --> 00:01:53,291 -Ti si kriv. -Ja? 29 00:01:53,375 --> 00:01:56,208 -Napokon su nas pozvali na tulum. -Mene su. 30 00:01:56,291 --> 00:01:57,125 Ma dobro. 31 00:01:57,208 --> 00:01:59,375 Puštali su samo reggaeton 32 00:01:59,458 --> 00:02:01,125 i šugavog Marija Bautistu. 33 00:02:01,208 --> 00:02:03,041 Ništa ne voliš. Dobar je. 34 00:02:03,125 --> 00:02:05,125 Daj! Reggaeton je super! 35 00:02:05,208 --> 00:02:07,125 Voliš samo muziku za starce! 36 00:02:07,208 --> 00:02:09,541 Što ti je? Led Zeppelin? Stonesi? 37 00:02:10,041 --> 00:02:11,208 To su legende! 38 00:02:11,291 --> 00:02:14,166 Reggaeton je smeće. Obična buka. 39 00:02:14,250 --> 00:02:15,708 -A Mario B. je… -Govno! 40 00:02:15,791 --> 00:02:16,958 Točno. 41 00:02:17,041 --> 00:02:18,750 Ne! Stao si u govno. 42 00:02:23,458 --> 00:02:27,958 Pusti sad Marija. Više nas neće zvati na tulum. Hvala. 43 00:02:28,041 --> 00:02:28,958 Opusti se. 44 00:02:29,458 --> 00:02:33,041 Ne trebamo pozivnicu za maturalni tulum. 45 00:02:33,125 --> 00:02:35,291 Ni za slavni božićni tulum. 46 00:02:35,375 --> 00:02:37,458 Tulum koji čekamo još od… 47 00:02:37,541 --> 00:02:38,708 Prestani! 48 00:02:39,541 --> 00:02:40,583 Ali dobro kaže. 49 00:02:41,083 --> 00:02:43,333 Trebaš curu za božićni tulum. 50 00:02:43,416 --> 00:02:45,583 Nama to nije problem. 51 00:02:46,958 --> 00:02:47,791 Ali tebi… 52 00:02:48,458 --> 00:02:49,375 Što je sa mnom? 53 00:02:51,083 --> 00:02:53,333 -Reci mu. -Zabrinuti smo za tebe. 54 00:02:54,208 --> 00:02:56,083 Samo se ti još nisi seksao. 55 00:02:56,166 --> 00:02:58,666 -S curama si nesposoban. -Nemaš kontakt. 56 00:02:58,750 --> 00:03:01,625 -Bilo je kontakta. -Ma daj! 57 00:03:02,333 --> 00:03:04,541 Drkanje svaki dan nije kontakt. 58 00:03:04,625 --> 00:03:05,666 Svaki dan? 59 00:03:06,166 --> 00:03:09,375 -Diram se za tebe. -Aha, diraj se! 60 00:03:10,000 --> 00:03:12,375 -Diraj se. -Da! 61 00:03:12,458 --> 00:03:13,666 To je super. 62 00:03:13,750 --> 00:03:15,333 Diraj se. 63 00:03:22,833 --> 00:03:24,000 Dođi, dušo. 64 00:03:29,291 --> 00:03:31,083 Mama! Ne znaš kucati? 65 00:03:31,166 --> 00:03:33,250 Pa nisi radio ništa loše. 66 00:03:33,333 --> 00:03:36,750 Nisam, ali što da jesam? Što će ti moj ventilator? 67 00:03:37,625 --> 00:03:40,166 Ne mogu spavati bez njega! Vruće je! 68 00:03:40,250 --> 00:03:41,333 -Daj ga meni. -Evo. 69 00:03:41,416 --> 00:03:45,333 Donesi ga ovamo da vidim gdje ću s njim. 70 00:03:46,125 --> 00:03:47,166 Evo, ovdje. 71 00:03:47,250 --> 00:03:48,083 Zašto, mama? 72 00:03:49,000 --> 00:03:50,333 Dolazi stric Jaime. 73 00:03:50,416 --> 00:03:53,625 Ne želim da opet spavaš u sobi svoje starije sestre. 74 00:03:53,708 --> 00:03:55,583 Molim? 75 00:03:55,666 --> 00:03:57,958 Spavat ćeš ovdje. 76 00:03:58,041 --> 00:04:00,000 Sa stricem dijeliš kupaonicu. 77 00:04:00,083 --> 00:04:03,708 Dođe svaka četiri mjeseca na dva tjedna, a ja spavam ovdje? 78 00:04:03,791 --> 00:04:05,791 -Da. -Nema šanse. 79 00:04:05,875 --> 00:04:07,333 Ne znači ne. 80 00:04:07,875 --> 00:04:08,916 Hajde, Chema. 81 00:04:09,458 --> 00:04:11,791 Tvoj stric nas nikad nije iznevjerio. 82 00:04:11,875 --> 00:04:16,250 Posljednja želja tvog tate bila je da njegov najbolji prijatelj pazi na nas. 83 00:04:16,333 --> 00:04:18,291 Ne pazi samo on na nas. 84 00:04:18,375 --> 00:04:19,666 Što si rekao? 85 00:04:19,750 --> 00:04:20,583 Ništa. 86 00:04:20,666 --> 00:04:22,625 -Ne budi zločest. -Žurim se. 87 00:04:22,708 --> 00:04:23,916 Čekaj brata. 88 00:04:24,625 --> 00:04:27,041 Ne čekam. Prvi je dan škole. 89 00:04:27,375 --> 00:04:28,208 Volim te! 90 00:04:29,291 --> 00:04:31,083 Požuri se, zakasnit ćeš. 91 00:04:31,166 --> 00:04:33,250 Škola je tri minute hoda odavde. 92 00:04:33,333 --> 00:04:34,250 Doslovno. 93 00:04:34,333 --> 00:04:35,708 Doslovno se ti požuri. 94 00:04:38,125 --> 00:04:39,125 A pusa? 95 00:04:42,166 --> 00:04:48,750 SREDNJA ŠKOLA HORIZONTE 96 00:04:50,708 --> 00:04:51,625 Oprosti, Tommy. 97 00:04:54,750 --> 00:04:55,958 Šalim se. 98 00:04:56,875 --> 00:04:58,000 Hej. 99 00:04:58,083 --> 00:04:58,916 Što ima? 100 00:05:01,666 --> 00:05:03,458 Do daske! 101 00:05:06,000 --> 00:05:08,125 -Spremni za fotografiju? -Hajde. 102 00:05:08,625 --> 00:05:09,666 Klasična poza? 103 00:05:10,291 --> 00:05:12,791 -Smijem se. -Izgledaj zgodno. 104 00:05:17,708 --> 00:05:18,958 Kao fino vino. 105 00:05:20,125 --> 00:05:21,458 Deset godina zajedno. 106 00:05:22,291 --> 00:05:23,125 Volim vas. 107 00:05:23,916 --> 00:05:26,041 -Vrijeme je za školu? -Idemo. 108 00:05:28,416 --> 00:05:29,250 Hej! 109 00:05:31,791 --> 00:05:35,250 -Kul jakna. -Aha, popularna ekipa. 110 00:05:36,666 --> 00:05:38,458 Koma. Nisam se htio vratiti. 111 00:05:41,125 --> 00:05:43,458 Ovo će nam jako nedostajati. 112 00:05:43,541 --> 00:05:44,375 Neće. 113 00:05:45,000 --> 00:05:48,458 Nedostajat će nam samo kako Hannah i Alexa trljaju sise. 114 00:05:48,541 --> 00:05:49,625 Je li? 115 00:05:51,208 --> 00:05:52,541 To ti je karma. 116 00:05:52,625 --> 00:05:53,458 Zašto? 117 00:05:54,041 --> 00:05:56,208 Misliš da one ne govore tako o nama? 118 00:05:56,291 --> 00:05:59,750 Ma ne, one sigurno govore… 119 00:05:59,833 --> 00:06:01,000 Uključi se. 120 00:06:01,583 --> 00:06:03,750 Nedostajat će mi Elin osmijeh. 121 00:06:05,666 --> 00:06:08,000 -Ne zajebavaj se. -Što je? 122 00:06:08,833 --> 00:06:10,083 Nije li ti rođakinja? 123 00:06:10,166 --> 00:06:13,000 -Ovo nije Igra prijestolja. -Nismo u rodu. 124 00:06:13,083 --> 00:06:16,333 To samo govorimo od milja. Nismo u rodu. 125 00:06:16,416 --> 00:06:17,791 -Od milja? -Kunem se. 126 00:06:17,875 --> 00:06:19,083 Chema, zbilja, daj! 127 00:06:19,625 --> 00:06:22,708 Trebao bi se s nekim spetljati ove godine. 128 00:06:23,291 --> 00:06:25,416 Eli je za tebe viša liga. 129 00:06:25,500 --> 00:06:26,500 Jebeni Hugo. 130 00:06:26,583 --> 00:06:29,125 Dvaput se seksao i sad misli da je Drake. 131 00:06:29,625 --> 00:06:30,541 Pravi se važan. 132 00:06:31,750 --> 00:06:33,291 Znaš, Chema, 133 00:06:34,208 --> 00:06:37,000 vođenje ljubavi promijenilo mi je život. 134 00:06:38,125 --> 00:06:41,166 Stalno mislim na ono što sam radio s Anom. 135 00:06:41,250 --> 00:06:43,958 A sad ne mogu ni razgovarati s njom. 136 00:06:44,041 --> 00:06:45,708 -Ne znam zašto. -Hajde. 137 00:06:45,791 --> 00:06:46,916 -Ne, Chema. -Daj! 138 00:06:47,916 --> 00:06:49,750 Ne bi ti bilo drago. 139 00:06:50,333 --> 00:06:52,041 -Zdravo. -Zdravo, Chema. 140 00:06:52,125 --> 00:06:53,333 Bok, Eli. 141 00:06:53,416 --> 00:06:56,125 -Što je? -Rekli smo ne s rođakinjom. 142 00:06:56,208 --> 00:06:57,583 Nije mi rođakinja. 143 00:06:59,125 --> 00:07:00,958 Ima tisuće žena. 144 00:07:01,583 --> 00:07:03,625 Možda ne tisuće za tebe, ali… 145 00:07:03,708 --> 00:07:05,083 Hajde, stari! 146 00:07:06,666 --> 00:07:12,625 Eksperimentiranje. 147 00:07:12,708 --> 00:07:14,333 Eksperimentiranje. 148 00:07:15,208 --> 00:07:17,375 Prvo pokušavanje nečeg. 149 00:07:17,458 --> 00:07:19,875 To ćemo raditi ovdje, 150 00:07:19,958 --> 00:07:23,083 a nadam se da to radite i u životu. 151 00:07:23,166 --> 00:07:24,500 Na posao. 152 00:07:28,666 --> 00:07:31,083 Bernardo me pozvao na božićni tulum. 153 00:07:31,833 --> 00:07:33,000 Baš super! 154 00:07:34,166 --> 00:07:35,541 Zabrinule smo se za tebe. 155 00:07:35,625 --> 00:07:39,000 Samo tebe još nitko nije pozvao. 156 00:07:39,083 --> 00:07:40,750 Sad jest. 157 00:07:56,375 --> 00:07:58,708 Što je? Koncentriraj se na rad. 158 00:07:58,791 --> 00:08:01,958 Imala si nešto u kosi. 159 00:08:02,458 --> 00:08:03,666 Jebiga! 160 00:08:13,500 --> 00:08:14,333 Zdravo. 161 00:08:17,166 --> 00:08:18,000 Ništa. 162 00:08:25,916 --> 00:08:29,416 -Chema! -Nisam prisluškivao! 163 00:08:29,500 --> 00:08:30,625 Dođi. 164 00:08:33,708 --> 00:08:37,500 Moja mačka opet je moj zen-vrt upotrijebila kao zahod. 165 00:08:37,583 --> 00:08:40,083 Gđo Cholita, zašto baš uvijek ja? 166 00:08:40,166 --> 00:08:41,166 Uvijek ja čistim. 167 00:08:41,250 --> 00:08:45,750 Svi znamo tko je ovdje najveći dobrica. Tko je to? 168 00:08:45,833 --> 00:08:47,208 Chema! 169 00:08:48,291 --> 00:08:49,583 Eto. Hajde. 170 00:08:55,375 --> 00:08:58,500 Očisti to kako treba. Odnesi to. 171 00:08:58,583 --> 00:09:00,791 Samo moram obrisati kakicu. 172 00:09:03,541 --> 00:09:04,375 Dobrica. 173 00:09:04,458 --> 00:09:08,875 Netko koga je lako nagovoriti da radi nešto što ti ne želiš. 174 00:09:17,125 --> 00:09:20,833 TVOJ HIT NA TVOM ODMORU 175 00:09:22,458 --> 00:09:25,125 PRIJAVI SE DA BUDEŠ DJ ZA VRIJEME ODMORA 176 00:09:25,708 --> 00:09:27,875 „Učenici se moraju prijaviti u paru.” 177 00:09:27,958 --> 00:09:30,750 K vrapcu! Zašto sve mora biti u paru? 178 00:09:31,333 --> 00:09:32,333 José María. 179 00:09:33,000 --> 00:09:37,250 -Ravnateljice! K vrapcu nije psovka! -Ma ne. Trebam uslugu. 180 00:09:37,333 --> 00:09:40,541 Ti si baš… Kako bih rekla? Dobrica. 181 00:09:40,625 --> 00:09:43,000 Nisam ja baš tako dobar! 182 00:09:43,083 --> 00:09:45,916 Ne govori to. Ne bi me valjda iznevjerio? 183 00:09:46,000 --> 00:09:48,791 Nisam dobrica, ali neću vas iznevjeriti. 184 00:09:48,875 --> 00:09:50,291 -Dobro. -Što trebate? 185 00:09:50,375 --> 00:09:52,291 Arhiviranje, čišćenje… 186 00:09:52,375 --> 00:09:55,250 Ovaj put nije ni jedno ni drugo. 187 00:09:55,333 --> 00:09:59,375 Želim da nekom pokažeš školu i malo joj ugodiš, da tako kažem. 188 00:09:59,458 --> 00:10:01,041 Nova je učenica. 189 00:10:01,125 --> 00:10:04,375 Doselila se iz lijepog Acapulca. 190 00:10:04,458 --> 00:10:05,583 Claudia Galeana. 191 00:10:06,666 --> 00:10:07,791 Claudia! 192 00:10:33,625 --> 00:10:34,458 Zdravo. 193 00:10:34,958 --> 00:10:36,125 Chema, je li? 194 00:10:41,166 --> 00:10:42,541 Zatvori usta, dušo. 195 00:10:43,041 --> 00:10:45,041 Dušo, zatvori usta. 196 00:10:45,750 --> 00:10:48,458 -Što moram arhivirati? -Ništa. 197 00:10:48,541 --> 00:10:52,666 Samo želim da ugodiš Claudiji. 198 00:10:53,291 --> 00:10:54,833 Što je, dušo? 199 00:10:54,916 --> 00:10:57,125 Pogledaj Claudiju. 200 00:10:57,625 --> 00:10:59,083 Što ti je? 201 00:10:59,166 --> 00:11:01,708 Mogu zamoliti nekog drugog. 202 00:11:01,791 --> 00:11:03,041 Ne. 203 00:11:03,541 --> 00:11:05,750 -Onda se saberi. -Ne. 204 00:11:05,833 --> 00:11:08,750 -Nitko nije veći dobrica od mene. -Da. 205 00:11:08,833 --> 00:11:10,125 Jako sam dobar. 206 00:11:10,208 --> 00:11:11,458 Mogu… 207 00:11:12,833 --> 00:11:15,666 Mogu ugoditi ovoj lijepoj… 208 00:11:17,125 --> 00:11:22,208 Novoj učenici iz lijepog Acapulca. 209 00:11:22,791 --> 00:11:24,666 Sjajno. Onda je dogovoreno! 210 00:11:25,500 --> 00:11:27,416 To je to. 211 00:11:28,541 --> 00:11:30,083 Ovdje ulaziš i izlaziš. 212 00:11:30,166 --> 00:11:31,625 To je baš fora! 213 00:11:31,708 --> 00:11:33,375 Sjajan obilazak. 214 00:11:35,291 --> 00:11:38,833 -Sviđa ti se naglasak Ciudad de Mexica? -Krasan je. 215 00:11:41,125 --> 00:11:45,375 Ako imaš auto, možeš se parkirati tamo. Ili gdje god ima mjesta. 216 00:11:45,458 --> 00:11:47,083 Nemam ga. 217 00:11:47,166 --> 00:11:49,541 Ali nadam se da će me netko povesti. 218 00:11:50,041 --> 00:11:50,875 Ja ću! 219 00:11:51,500 --> 00:11:53,041 Ja te mogu voziti. 220 00:11:53,125 --> 00:11:56,333 Mogu doći po tebe i vratiti te koliko god puta trebaš. 221 00:11:56,416 --> 00:11:58,541 Srce, zbilja bi došao po mene? 222 00:11:58,625 --> 00:11:59,750 Naravno. 223 00:11:59,833 --> 00:12:02,375 Živim prilično daleko, u Sayavedri. 224 00:12:02,875 --> 00:12:04,708 Putujem jedan sat. 225 00:12:05,833 --> 00:12:07,000 -Sayavedra! -Da. 226 00:12:07,083 --> 00:12:10,083 Znam to. Usput mi je. 227 00:12:10,166 --> 00:12:11,708 -Stvarno? -Da. 228 00:12:11,791 --> 00:12:13,208 Super, hvala. 229 00:12:13,291 --> 00:12:15,833 Rekla sam ti da ti neću posuditi auto. 230 00:12:15,916 --> 00:12:18,041 A pogotovo ti ga neću dati! 231 00:12:18,125 --> 00:12:20,083 Trebaš ga cijeli dan? 232 00:12:20,166 --> 00:12:22,833 Kad sam tražio uslugu? Nikad! 233 00:12:22,916 --> 00:12:26,000 Ovo nije samo usluga. Ostala bih bez auta. 234 00:12:26,083 --> 00:12:27,500 A što će tebi? 235 00:12:29,666 --> 00:12:32,333 Ne gnjavi me. Već sam rekla da ne može! 236 00:12:32,416 --> 00:12:34,875 Stric samo što nije došao. Evo. 237 00:12:34,958 --> 00:12:36,625 Vidiš? Evo me! 238 00:12:37,708 --> 00:12:39,458 Jaime! 239 00:12:39,541 --> 00:12:42,875 -Gloria, zdravo! -Drago mi je što te vidim! 240 00:12:42,958 --> 00:12:44,625 Krasna si. 241 00:12:44,708 --> 00:12:46,791 -Uđi. Daj da ti pomognem. -Dobro. 242 00:12:47,291 --> 00:12:49,041 Djeco! Evo me! 243 00:12:49,125 --> 00:12:49,958 -Striče! -Djeco! 244 00:12:50,041 --> 00:12:52,833 Ma vidi ti Begoñu! 245 00:12:53,583 --> 00:12:56,333 -Kako si? -Lijepa si kao mama. 246 00:12:56,416 --> 00:12:57,916 Bez uvrede. 247 00:12:58,000 --> 00:12:59,416 Falio si mi! 248 00:12:59,500 --> 00:13:00,791 Dugo te nije bilo. 249 00:13:00,875 --> 00:13:02,083 Znam, oprosti. 250 00:13:02,166 --> 00:13:03,500 Neće se ponoviti. 251 00:13:03,583 --> 00:13:05,666 Nešto sam ti donio. Zažmiri. 252 00:13:05,750 --> 00:13:08,000 Zažmiri. Ne viri. 253 00:13:08,083 --> 00:13:09,000 -To? -Da. 254 00:13:09,083 --> 00:13:10,041 -Žmiri. -Gle. 255 00:13:10,125 --> 00:13:12,541 Ma ne! Super! 256 00:13:12,625 --> 00:13:13,458 Hvala! 257 00:13:13,541 --> 00:13:15,625 -Otvorit ću. -Daj. 258 00:13:15,708 --> 00:13:17,375 -Zdravo. -Kvragu! 259 00:13:17,875 --> 00:13:19,708 Ma gle koliki si! 260 00:13:20,750 --> 00:13:23,083 Jak i zgodan kao tata! 261 00:13:23,750 --> 00:13:25,708 -Je li počelo? -Što? 262 00:13:25,791 --> 00:13:27,208 Četvrti razred. 263 00:13:27,291 --> 00:13:30,125 -Što ćeš studirati? -Strojarstvo, kao tata. 264 00:13:32,458 --> 00:13:34,500 Ako to zbilja jako želiš, 265 00:13:34,583 --> 00:13:36,291 ništa drugo nije važno. 266 00:13:37,833 --> 00:13:39,541 Gle što sam ti donio. 267 00:13:40,375 --> 00:13:42,000 Ima tvoje inicijale i sve. 268 00:13:42,083 --> 00:13:44,250 Možeš baciti ovo smeće. 269 00:13:44,333 --> 00:13:46,208 Sigurno te uši bole od toga. 270 00:13:46,291 --> 00:13:48,500 Super su! Hvala ti! 271 00:13:48,583 --> 00:13:49,625 Nema na čemu. 272 00:13:49,708 --> 00:13:51,750 -Jako su kul. -Da. 273 00:13:51,833 --> 00:13:52,833 Za moju Gloriju… 274 00:13:52,916 --> 00:13:54,500 I ja sam nešto dobila? 275 00:13:54,583 --> 00:13:56,625 Ma sitnica. Zažmiri. 276 00:13:56,708 --> 00:13:57,541 Dobro. 277 00:13:58,083 --> 00:13:59,375 -Ne! -Kozlić. 278 00:13:59,458 --> 00:14:01,666 Kakva delicija! 279 00:14:01,750 --> 00:14:02,583 I najbolje… 280 00:14:03,166 --> 00:14:05,791 Vrhunski goveđi jezik za pipián. 281 00:14:05,875 --> 00:14:07,750 Za prste polizati! 282 00:14:07,833 --> 00:14:09,875 Sline mi cure. 283 00:14:10,500 --> 00:14:12,000 Kako si putovao? 284 00:14:12,083 --> 00:14:15,458 Putovao sam 23 sata, ne računajući stajanje. 285 00:14:15,541 --> 00:14:16,833 To je jako dugo! 286 00:14:16,916 --> 00:14:18,833 Zato sam dovezao stari kamionet. 287 00:14:19,541 --> 00:14:22,000 Ostavit ću ga ovdje da ga imam kada dođem. 288 00:14:22,083 --> 00:14:26,291 -Kući se mogu vratiti avionom. -Super! To si već trebao učiniti! 289 00:14:26,375 --> 00:14:28,458 -Katkad ne razmišljam. -Striče! 290 00:14:28,541 --> 00:14:30,458 -Sigurno si iscrpljen. -Da. 291 00:14:30,541 --> 00:14:32,500 Smjesti se u moju sobu. 292 00:14:32,583 --> 00:14:34,791 Idi, ja ću ovo spremiti. 293 00:14:34,875 --> 00:14:36,125 -Hajde. -Idemo. 294 00:14:36,208 --> 00:14:37,458 Pomoći ću ti. 295 00:14:37,541 --> 00:14:39,291 Vrlo gostoljubivo. 296 00:14:39,375 --> 00:14:41,583 -Nedostajao si nam, striče. -Stvarno? 297 00:14:41,666 --> 00:14:45,875 Sutra ću to ispeći s jajima. 298 00:14:45,958 --> 00:14:47,166 Puno si toga donio. 299 00:14:47,250 --> 00:14:48,166 Delicija. 300 00:14:48,250 --> 00:14:50,375 Mobitel možeš uključiti tamo. 301 00:14:50,458 --> 00:14:51,416 Polako. 302 00:14:51,958 --> 00:14:54,583 Ovo je vrhunski doček. 303 00:14:54,666 --> 00:14:56,833 Zbilja si nam nedostajao. 304 00:14:56,916 --> 00:14:58,000 Vi ste meni više. 305 00:14:59,041 --> 00:15:01,416 Jedva sam čekao da vas vidim. 306 00:15:04,208 --> 00:15:07,500 Tati se život se promijenio te godine studija u Londonu. 307 00:15:08,375 --> 00:15:10,416 Naslijedio si ljubav prema glazbi. 308 00:15:10,916 --> 00:15:12,958 Da, volim je. 309 00:15:13,041 --> 00:15:13,875 Znam. 310 00:15:15,125 --> 00:15:16,250 Znam. 311 00:15:16,333 --> 00:15:18,958 Mogu ti pustiti film. 312 00:15:19,041 --> 00:15:20,500 Ili što god trebaš. 313 00:15:20,583 --> 00:15:21,500 Čašu vode? 314 00:15:21,583 --> 00:15:23,666 Možeš ugasiti svjetiljku. 315 00:15:23,750 --> 00:15:26,625 Dođi, sjedni. 316 00:15:27,666 --> 00:15:28,500 Dobro. 317 00:15:29,166 --> 00:15:30,000 Što ima? 318 00:15:30,666 --> 00:15:33,166 Izgledaš nervozno. Jesi li na nečemu? 319 00:15:33,250 --> 00:15:34,625 Nema šanse! Nisam. 320 00:15:35,666 --> 00:15:40,125 Znaš da sam nešto obećao tvom ocu, pokoj mu duši. 321 00:15:40,208 --> 00:15:41,208 Znam. 322 00:15:41,291 --> 00:15:45,333 To znači da mi sve možeš reći. 323 00:15:45,416 --> 00:15:47,000 O svojim snovima. 324 00:15:47,875 --> 00:15:49,125 O curama. 325 00:15:49,208 --> 00:15:51,625 Znao sam da je to. 326 00:15:51,708 --> 00:15:52,750 Kako se zove? 327 00:15:53,291 --> 00:15:55,000 -Tko? -Ne budi glup. 328 00:15:55,083 --> 00:15:58,583 -Cura o kojoj razgovaramo. -Claudia. 329 00:15:59,208 --> 00:16:02,291 Rekla mi je „srce”. Ona je cura mojih snova. 330 00:16:02,375 --> 00:16:03,333 I? 331 00:16:03,416 --> 00:16:06,666 Bit će moja samo ako je budem mogao voziti. 332 00:16:07,500 --> 00:16:09,166 Ali mama mi ne da auto. 333 00:16:09,666 --> 00:16:12,541 Oduzet će mi je popularni dečki. 334 00:16:12,625 --> 00:16:15,000 Neću imati spoj za božićni tulum. 335 00:16:15,083 --> 00:16:16,500 I neću eksperimentirati. 336 00:16:16,583 --> 00:16:18,958 Zauvijek ću ostati djevac! 337 00:16:19,041 --> 00:16:21,875 Ma čekaj! Smiri se! 338 00:16:21,958 --> 00:16:23,625 Nitko ti je neće uzeti. 339 00:16:24,416 --> 00:16:25,791 Nitko. Dobro? 340 00:16:25,875 --> 00:16:27,625 Nećeš zauvijek biti djevac. 341 00:16:28,291 --> 00:16:29,708 Posudit ću ti kamionet. 342 00:16:30,375 --> 00:16:32,791 Star je, ali dobro vozi i ima stereo. 343 00:16:33,291 --> 00:16:36,291 Moći ćeš ići na tulum i eksperimentirati i sve to. 344 00:16:36,375 --> 00:16:38,875 Kvragu s popularnima. Čuj me. 345 00:16:40,041 --> 00:16:43,666 Nešto što me ljuti, nešto što me jako ljuti, 346 00:16:43,750 --> 00:16:46,791 toliko da moram reći da me to ljuti, 347 00:16:47,375 --> 00:16:48,666 jest davanje savjeta. 348 00:16:49,625 --> 00:16:52,458 Ako te zanima zanimaš li ju, 349 00:16:52,541 --> 00:16:55,791 na odlasku se okreni totalno kulerski 350 00:16:56,333 --> 00:16:58,625 da vidiš hoće li se ona okrenuti. 351 00:16:58,708 --> 00:17:01,125 Zbilja? To uvijek pali? 352 00:17:01,208 --> 00:17:02,208 Uvijek! 353 00:17:02,291 --> 00:17:04,750 Ne slušaš? Misliš da sam glup? 354 00:17:04,833 --> 00:17:05,833 -Ne. -Slušaj. 355 00:17:06,333 --> 00:17:07,833 To nikad ne zakaže. 356 00:17:07,916 --> 00:17:11,750 Ako se cura okrene za tobom, to znači da te želi. 357 00:17:12,416 --> 00:17:14,166 Evo. Kamionet je tvoj. 358 00:17:14,250 --> 00:17:17,916 Idi. Ostalo je na tebi. 359 00:17:18,000 --> 00:17:19,083 Hvala! 360 00:17:21,125 --> 00:17:23,583 Dobro. A sad odjebi da se odmorim. 361 00:17:23,666 --> 00:17:25,125 Reci ako što trebaš. 362 00:17:25,208 --> 00:17:27,375 -Hvala! -Ma idi više! 363 00:17:39,000 --> 00:17:41,125 Srce, zbilja ćeš doći po mene? 364 00:18:19,250 --> 00:18:20,291 Idem! 365 00:18:21,208 --> 00:18:22,541 Usrani GPS! 366 00:18:22,625 --> 00:18:24,875 Želim ići lakšim putem! 367 00:18:24,958 --> 00:18:26,666 Ponovno preračunavam. 368 00:18:30,291 --> 00:18:31,666 Kakav kreten! 369 00:18:34,166 --> 00:18:35,291 Daj! 370 00:18:35,375 --> 00:18:36,208 Idem! 371 00:18:39,083 --> 00:18:40,625 -Sranje. -Pazi! 372 00:18:40,708 --> 00:18:42,416 -Oprostite. -Budalo jebena! 373 00:18:42,500 --> 00:18:44,500 -Makni se. -Vozi! 374 00:18:48,375 --> 00:18:49,625 Preračunavam. 375 00:18:49,708 --> 00:18:51,958 Ovdje. Budalo! 376 00:18:56,958 --> 00:18:57,791 Da vidimo. 377 00:18:58,500 --> 00:18:59,750 Koji je ono broj? 378 00:19:03,125 --> 00:19:05,541 -Stigli ste na odredište. Zbilja? 379 00:19:07,000 --> 00:19:08,375 Prvi i zadnji put. 380 00:19:14,458 --> 00:19:15,916 Ovo je jebeno daleko. 381 00:19:16,875 --> 00:19:19,000 Čak i ako jest cura iz mojih snova… 382 00:19:36,625 --> 00:19:38,833 Čekaj! Otvorit ću ti vrata. 383 00:19:49,708 --> 00:19:50,541 Evo. 384 00:19:51,833 --> 00:19:52,750 Bok, srce. 385 00:19:53,375 --> 00:19:54,208 Bok. 386 00:20:13,541 --> 00:20:16,166 -Spremna za prvi dan škole? -Spremna. 387 00:20:18,750 --> 00:20:21,708 Možemo prvo u K'fe Club? 388 00:20:21,791 --> 00:20:24,166 Želim biti prava gradska cura. 389 00:20:24,250 --> 00:20:26,875 Svi influenseri idu tamo. 390 00:20:27,416 --> 00:20:29,000 Prvo u K'fe Club. 391 00:20:32,083 --> 00:20:34,166 ORGANSKA KAVA 392 00:20:35,875 --> 00:20:36,833 To je 89 pesosa. 393 00:20:36,916 --> 00:20:38,000 Molim? 89? 394 00:20:38,958 --> 00:20:40,125 Ja ću platiti. 395 00:20:40,208 --> 00:20:43,166 Nema šanse. Ja častim. 396 00:20:43,250 --> 00:20:44,666 -Stvarno? -Naravno. 397 00:20:44,750 --> 00:20:46,000 -Hvala. -Nema na čemu. 398 00:20:51,833 --> 00:20:53,291 Izvoli. 399 00:20:54,166 --> 00:20:55,000 Hvala. 400 00:20:55,666 --> 00:20:57,458 Imat ćeš K'fe Club svaki dan. 401 00:20:58,250 --> 00:20:59,500 Najbolji si. 402 00:21:01,458 --> 00:21:05,125 -Kako se pušta muzika? -To mi je specijalnost. 403 00:21:05,208 --> 00:21:06,166 -Da? -Da vidim. 404 00:21:06,750 --> 00:21:07,583 Ne. 405 00:21:09,166 --> 00:21:10,625 Uf, neugodnjak! Oprosti. 406 00:21:11,416 --> 00:21:13,083 Da vidimo. 407 00:21:13,875 --> 00:21:16,125 Ovo su moje liste. Pusti što želiš. 408 00:21:16,208 --> 00:21:17,375 Da vidim. 409 00:21:18,500 --> 00:21:20,000 Čudno. Nemaš to. 410 00:21:20,750 --> 00:21:22,041 Evo ga. 411 00:21:22,125 --> 00:21:24,000 Moj najdraži Mario B. 412 00:21:28,291 --> 00:21:29,708 Ne voliš M. B.-a? 413 00:21:30,750 --> 00:21:31,666 M. B.-a? 414 00:21:31,750 --> 00:21:32,583 Da. 415 00:21:32,666 --> 00:21:34,833 Ma da, volim ga! 416 00:21:34,916 --> 00:21:36,833 Nema boljeg. Novi Mozart. 417 00:21:44,375 --> 00:21:47,750 Zbilja, navikao sam na fine stvari 418 00:21:47,833 --> 00:21:49,666 U kamionu sam i nezaštićen 419 00:21:49,750 --> 00:21:52,041 Isti su ljudi uvijek uz mene 420 00:21:52,125 --> 00:21:54,083 Ja sam Bautista i kršten sam 421 00:21:54,166 --> 00:21:55,625 I neka bude 422 00:21:56,583 --> 00:22:00,166 Neka bude muzika 423 00:22:00,666 --> 00:22:03,291 Danas nazdravljam životu 424 00:22:03,375 --> 00:22:06,958 Prijateljima, ljubavnicima, obitelji 425 00:22:08,375 --> 00:22:10,416 Sad ide najbolji dio. 426 00:22:11,291 --> 00:22:14,125 Ali to smo čuli već 100 puta. 427 00:22:16,333 --> 00:22:17,166 Hoćemo li? 428 00:22:17,250 --> 00:22:18,791 -Da, idemo. -Hajdemo. 429 00:22:31,041 --> 00:22:32,541 Nećeš nas upoznati? 430 00:22:33,083 --> 00:22:34,500 Drugi put. 431 00:22:34,583 --> 00:22:36,291 -Zdravo. -Bok. 432 00:22:37,291 --> 00:22:38,250 -Ružna je. -Što? 433 00:22:40,250 --> 00:22:41,500 Što ima, prijatelji? 434 00:22:41,583 --> 00:22:42,666 Ovo je Claudia. 435 00:22:42,750 --> 00:22:45,500 Tek je došla. Iz Acapulca je. 436 00:22:46,166 --> 00:22:47,000 -Pozdravi. -Bok. 437 00:22:47,083 --> 00:22:48,166 -Bok. -Ovo je Hugo. 438 00:22:48,708 --> 00:22:49,541 -Bok. -Zdravo. 439 00:22:49,625 --> 00:22:51,166 -Rubén i Ana. -Bok. 440 00:22:52,541 --> 00:22:55,166 -Kad si došao? -Prije tjedan dana. 441 00:22:56,916 --> 00:22:59,458 -Da te otpratim do učionice? -Da. 442 00:22:59,541 --> 00:23:00,916 Vidimo se. 443 00:23:01,666 --> 00:23:02,750 -Bok. -Bok. 444 00:23:02,833 --> 00:23:03,666 Vidimo se. 445 00:23:06,916 --> 00:23:08,291 Čovječe, zgodna je! 446 00:23:08,375 --> 00:23:09,208 Da! 447 00:23:09,958 --> 00:23:13,291 -Kao sočna breskva. -Mirisala je na ananas. 448 00:23:13,375 --> 00:23:15,000 Baš ste kreteni! 449 00:23:15,750 --> 00:23:17,166 Hugo, daj! 450 00:23:17,250 --> 00:23:18,250 Pa što sam rekao? 451 00:23:18,333 --> 00:23:19,458 Šalili smo se, Ana! 452 00:23:19,541 --> 00:23:22,583 I ti si svašta rekao. Ne glumi sveca! 453 00:23:22,666 --> 00:23:25,083 Imam tvoj raspored. 454 00:23:25,166 --> 00:23:27,791 -Sve sam ti upisao. -Hvala. 455 00:23:27,875 --> 00:23:30,291 Donio sam ti i bilježnicu, 456 00:23:30,375 --> 00:23:33,291 za slučaj da si svoju zaboravila od nervoze. 457 00:23:33,375 --> 00:23:35,833 Nastavni program. 458 00:23:35,916 --> 00:23:38,541 -Hvala. -Čekat ću te poslije svakog sata. 459 00:23:38,625 --> 00:23:42,500 -Ne idi s drugima. -Neću, srce. 460 00:23:42,583 --> 00:23:43,541 Samo s tobom. 461 00:23:46,916 --> 00:23:47,875 Ugodan ti dan! 462 00:24:08,916 --> 00:24:10,791 Što je s tom kokom? 463 00:24:10,875 --> 00:24:12,333 Tiho, nadrapat ćeš. 464 00:24:15,291 --> 00:24:17,416 -Uđite. -Imamo objavu. 465 00:24:17,500 --> 00:24:18,625 Recite. 466 00:24:21,041 --> 00:24:21,916 Hvala. 467 00:24:22,750 --> 00:24:25,416 -Imamo veliku novost. -Veliku. 468 00:24:25,500 --> 00:24:27,750 Na maturalac idemo u… 469 00:24:29,750 --> 00:24:31,416 Cancún! 470 00:24:32,625 --> 00:24:35,250 -Nikad nisam bio u Cancúnu! -Smirite se! 471 00:24:36,958 --> 00:24:37,791 Da, znam. 472 00:24:37,875 --> 00:24:41,708 Avion, hotel i tulumi su uključeni. Zato platite! 473 00:24:41,791 --> 00:24:42,625 -Odmah! -Odmah! 474 00:24:42,708 --> 00:24:43,875 Još nešto. 475 00:24:43,958 --> 00:24:45,000 Bit će predobro. 476 00:24:45,083 --> 00:24:46,625 Predobro. 477 00:24:47,916 --> 00:24:51,375 -Godinama štedim za ovo. -Tiho. 478 00:24:51,458 --> 00:24:52,583 Tiho! 479 00:24:53,708 --> 00:24:56,000 Molim vas, ne zaboravite 480 00:24:56,083 --> 00:24:59,416 da ovaj tjedan imate razgovore za odabir fakulteta. 481 00:24:59,500 --> 00:25:02,416 Ta će odluka zauvijek utjecati na vas. 482 00:25:03,166 --> 00:25:04,833 Zbilja. Zauvijek. 483 00:25:05,708 --> 00:25:08,375 Rubéne, siguran si za književnost? 484 00:25:08,458 --> 00:25:09,875 Svakako, José María. 485 00:25:10,375 --> 00:25:12,333 A ti? Strojarstvo, zar ne? 486 00:25:13,875 --> 00:25:15,416 -Pa… -Hej. 487 00:25:16,041 --> 00:25:18,416 Ta koka iz Acapulca opako je seksi. 488 00:25:19,333 --> 00:25:21,458 Gdje si je upoznao? 489 00:25:21,541 --> 00:25:24,875 -Tek je došla. -Ali zašto je s tobom? 490 00:25:25,541 --> 00:25:26,583 Zašto ne bi bila? 491 00:25:27,625 --> 00:25:30,500 -Vidjeli ste kako me primila za ruku? -Vidio sam. 492 00:25:30,583 --> 00:25:32,958 Sigurno ide sa mnom nas božićni tulum, 493 00:25:33,041 --> 00:25:36,625 a onda i u Cancún. Ne morate se više brinuti. 494 00:25:37,875 --> 00:25:38,708 Molim? 495 00:25:39,333 --> 00:25:40,333 Baš si glup! 496 00:25:41,041 --> 00:25:43,625 Ako bude s tobom na božićnom i maturalcu, 497 00:25:43,708 --> 00:25:47,166 kunem se da ću ravnateljici dati oralno. 498 00:25:47,750 --> 00:25:49,166 Nezaboravno iskustvo. 499 00:25:51,416 --> 00:25:52,333 Što ćeš? 500 00:25:52,833 --> 00:25:54,791 -Molim? -Što ćeš joj dati? 501 00:25:54,875 --> 00:25:55,750 Ljuti mango. 502 00:25:55,833 --> 00:25:57,083 -Ljuti mango? -Da. 503 00:25:57,166 --> 00:25:59,041 S čilijem, limetom i umakom. 504 00:25:59,958 --> 00:26:01,375 Idi k ravnateljici! 505 00:26:01,958 --> 00:26:04,791 Idi joj reci što ćeš joj učiniti. 506 00:26:05,583 --> 00:26:06,708 K ravnateljici! 507 00:26:08,208 --> 00:26:09,458 Odmah. 508 00:26:11,291 --> 00:26:12,125 Još tko? 509 00:26:17,750 --> 00:26:18,583 Zdravo, Chema. 510 00:26:19,291 --> 00:26:20,833 -Bok. -Što slušaš? 511 00:26:20,916 --> 00:26:23,083 „Rock the Casbah”, The Clash. 512 00:26:23,875 --> 00:26:25,333 Ti i tvoj britanski rock! 513 00:26:25,958 --> 00:26:26,958 Kako si znala? 514 00:26:27,041 --> 00:26:29,541 Rekao si mi da samo to slušaš 515 00:26:29,625 --> 00:26:32,125 i da imaš potpisane postere. 516 00:26:32,208 --> 00:26:35,458 Imam poster The Smithsa na koji se potpisao Morrissey. 517 00:26:35,541 --> 00:26:37,000 -Ne! -Da. 518 00:26:37,083 --> 00:26:38,416 -Želiš vidjeti? -Da. 519 00:26:39,125 --> 00:26:41,333 To je kul! 520 00:26:41,416 --> 00:26:42,833 Volim The Smiths. 521 00:26:44,041 --> 00:26:45,041 Bio je tatin. 522 00:26:46,958 --> 00:26:48,000 To je kul. 523 00:26:48,708 --> 00:26:51,041 Sjećaš se kad smo bili mali 524 00:26:51,125 --> 00:26:53,750 i naši tate bi se napili i slušali Fobiju? 525 00:26:53,833 --> 00:26:54,791 Da! Fobia! 526 00:26:54,875 --> 00:26:56,041 Ona pjesma… 527 00:26:56,125 --> 00:26:57,791 „Shake me.” 528 00:26:59,166 --> 00:27:03,625 Možemo se družiti navečer i puštati si bendove koje volimo. 529 00:27:03,708 --> 00:27:04,541 Dobro. 530 00:27:05,083 --> 00:27:07,500 Možemo se prijaviti i na Tvoj hit. 531 00:27:07,583 --> 00:27:08,916 Dobra ideja. 532 00:27:09,000 --> 00:27:10,500 -Pobijedili bismo. -Da. 533 00:27:10,583 --> 00:27:12,291 Da počnemo idući tjedan? 534 00:27:12,375 --> 00:27:14,000 -Četvrtak? -O, da. 535 00:27:14,083 --> 00:27:15,125 Dobro. 536 00:27:16,500 --> 00:27:17,333 Zdravo. 537 00:27:17,958 --> 00:27:18,916 Zdravo. 538 00:27:19,000 --> 00:27:19,833 Ja sam Claudia. 539 00:27:20,750 --> 00:27:21,666 Ja sam Eli. 540 00:27:23,500 --> 00:27:24,625 Idemo? 541 00:27:25,666 --> 00:27:26,500 Bok. 542 00:27:27,208 --> 00:27:29,250 Poslat ću poruku da ne zaboraviš. 543 00:27:45,708 --> 00:27:48,166 Prvi dan škole bio je kul. 544 00:27:48,250 --> 00:27:49,500 Zahvaljujući tebi. 545 00:27:50,000 --> 00:27:51,416 Voliš vruću vinyasu? 546 00:27:52,166 --> 00:27:53,125 -Da. -Stvarno? 547 00:27:53,208 --> 00:27:56,250 Volim vruću matchu. 548 00:27:56,333 --> 00:27:58,208 I vruću kavu s mlijekom. 549 00:27:58,291 --> 00:28:00,583 I vruće kekse i hrenovke. 550 00:28:00,666 --> 00:28:03,500 Što si ti čuo? Rekla sam vruća vinyasa. 551 00:28:03,583 --> 00:28:04,416 Joga. 552 00:28:05,416 --> 00:28:07,625 Želim ići na satove toga. 553 00:28:07,708 --> 00:28:10,250 I plesa na šipki. 554 00:28:11,208 --> 00:28:15,625 Vidjela sam to na Instagramu, ali nemam kako otići onamo. 555 00:28:16,125 --> 00:28:16,958 Sa mnom! 556 00:28:17,583 --> 00:28:18,541 Zbilja? 557 00:28:18,625 --> 00:28:19,875 -Da. -Stvarno? 558 00:28:19,958 --> 00:28:21,916 Nemaš posla popodne? 559 00:28:22,000 --> 00:28:23,000 Nikakvog. 560 00:28:23,083 --> 00:28:24,000 Savršeno. 561 00:28:24,083 --> 00:28:25,708 Provjerit ću raspored 562 00:28:25,791 --> 00:28:28,000 pa možeš na vinyasu sa mnom. 563 00:28:29,208 --> 00:28:30,250 Ostavi. 564 00:28:30,333 --> 00:28:31,833 -Da? -Ja ću to baciti. 565 00:28:32,791 --> 00:28:33,833 Hvala, srce. 566 00:28:35,416 --> 00:28:36,333 Zdravo. 567 00:28:36,416 --> 00:28:37,750 Ja ću ti otvoriti! 568 00:28:46,208 --> 00:28:47,416 Kakav džentlmen. 569 00:28:47,500 --> 00:28:48,375 Naravno. 570 00:28:48,458 --> 00:28:49,500 Hvala, Chema. 571 00:28:49,583 --> 00:28:50,416 Dobro. 572 00:28:50,916 --> 00:28:52,708 -Vidimo se sutra. -Da. 573 00:28:54,833 --> 00:28:57,666 Ako te zanima zanimaš li ju, 574 00:28:57,750 --> 00:29:00,791 na odlasku se okreni totalno kulerski 575 00:29:00,875 --> 00:29:03,083 da vidiš hoće li se ona okrenuti. 576 00:29:03,166 --> 00:29:05,458 Zbilja? To uvijek upali? 577 00:29:05,541 --> 00:29:06,541 Uvijek. 578 00:29:06,625 --> 00:29:09,083 Ne slušaš? Misliš da sam glup? 579 00:29:09,166 --> 00:29:10,125 Slušaj me. 580 00:29:10,208 --> 00:29:13,750 Ako se cura okrene, to znači da te želi. 581 00:29:22,125 --> 00:29:24,041 Chema! 582 00:29:26,416 --> 00:29:28,083 Jesi li dobro, srce? 583 00:29:28,166 --> 00:29:29,375 Kakav pervertit! 584 00:29:29,458 --> 00:29:31,416 Sliniš zbog nogu. 585 00:29:31,500 --> 00:29:32,625 Što je s #MeToo? 586 00:29:32,708 --> 00:29:34,291 Nisam slinio! 587 00:29:34,375 --> 00:29:36,250 U redu je, srce. 588 00:29:36,333 --> 00:29:38,833 Nisam ti gledao noge, kunem se. 589 00:29:38,916 --> 00:29:42,750 I inače imaš taj očajnički izraz lica? 590 00:29:42,833 --> 00:29:44,166 Koji očajnički izraz? 591 00:29:45,458 --> 00:29:46,875 Seksi si. 592 00:29:49,416 --> 00:29:51,625 Cijeli dan mislim na tebe. 593 00:29:52,916 --> 00:29:54,000 Ne mogu. 594 00:29:54,875 --> 00:29:55,875 Žao mi je. 595 00:30:07,000 --> 00:30:09,875 Baš sam se najeo! 596 00:30:15,500 --> 00:30:18,500 Možemo sutra u poke restoran? 597 00:30:18,583 --> 00:30:20,458 -Dobra ideja. -Što je to? 598 00:30:21,166 --> 00:30:22,208 Poke. 599 00:30:22,291 --> 00:30:25,625 Kao suši, ali u zdjeli. 600 00:30:26,125 --> 00:30:27,375 Imaš na Instagramu. 601 00:30:27,458 --> 00:30:30,000 Kad smo kod zdjela, idem na zahod. 602 00:30:30,083 --> 00:30:32,500 U svojoj sobi. Brzo se vraćam. 603 00:30:33,000 --> 00:30:34,875 Duhovit si. Raskomoti se. 604 00:30:34,958 --> 00:30:36,500 Hvala, Gloria. 605 00:30:36,583 --> 00:30:38,916 Da! Baš mi je to trebalo. 606 00:30:49,291 --> 00:30:51,875 E, sad mi se baš sere! 607 00:30:55,291 --> 00:30:57,416 -Ne! -Ma koji ti je? 608 00:30:58,583 --> 00:31:00,250 sranje. 609 00:31:00,333 --> 00:31:01,750 „Koji ti je kurac?” 610 00:31:02,291 --> 00:31:04,458 Tko ga jebe kad ne kuca! 611 00:31:17,375 --> 00:31:18,208 Ma dobro. 612 00:31:18,833 --> 00:31:20,916 Sutra je novi dan s Claudijom. 613 00:31:36,125 --> 00:31:37,583 Jebiga! 614 00:31:37,666 --> 00:31:39,666 Preračunavam. 615 00:31:39,750 --> 00:31:40,625 Pretekni me! 616 00:31:40,708 --> 00:31:42,375 Imamo dobru vibru 617 00:31:45,041 --> 00:31:46,041 M. B.! 618 00:31:46,125 --> 00:31:49,750 Mario B.! 619 00:31:53,083 --> 00:31:57,333 Ne! 620 00:32:08,000 --> 00:32:09,583 Ovo su Hanna i Alexa. 621 00:32:09,666 --> 00:32:11,083 Zdravo, opet. 622 00:32:11,166 --> 00:32:13,000 -Hoćeš? -To je fino! 623 00:32:13,083 --> 00:32:15,041 -Nemoj. -Ne? 624 00:32:15,125 --> 00:32:15,958 Čovječe. 625 00:32:44,375 --> 00:32:47,083 GORE SAM. GLE NA KOGA SAM NAIŠLA. 626 00:32:51,750 --> 00:32:53,083 GDJE SI? 627 00:32:53,166 --> 00:32:54,583 OPROSTI, ELI, ALI... 628 00:32:57,625 --> 00:32:58,875 Dobro. 629 00:33:00,791 --> 00:33:02,208 Vrlo dobro. 630 00:33:14,583 --> 00:33:16,416 ŠTEDNJA ZA MATURALAC 631 00:33:16,500 --> 00:33:17,583 Jebiga. 632 00:33:21,625 --> 00:33:23,041 -Bilo je super. -Da? 633 00:33:23,125 --> 00:33:27,583 Išla sam na jogu i pilates. Treba raditi na ovakvom tijelu. 634 00:33:27,666 --> 00:33:28,625 Chema! 635 00:33:28,708 --> 00:33:29,916 -Dođi! -Bok, Claudia. 636 00:33:30,000 --> 00:33:31,875 Ovo su Sebas i Tomás. 637 00:33:31,958 --> 00:33:34,500 Mislim da se poznajemo. Bok! 638 00:33:36,583 --> 00:33:37,416 Bok, Sebas. 639 00:33:39,541 --> 00:33:40,500 Što ima, špic? 640 00:33:41,500 --> 00:33:42,333 Što ima? 641 00:33:42,833 --> 00:33:46,166 Moj guru rekao je da bih mogla upoznati Marija B.-a. 642 00:33:46,833 --> 00:33:48,041 -Marija B.-a? -Da. 643 00:33:48,125 --> 00:33:49,416 Oho! Mario B.! 644 00:33:50,166 --> 00:33:51,000 Oho! 645 00:33:51,708 --> 00:33:52,583 Uzbudljivo. 646 00:33:54,750 --> 00:33:56,583 -Moramo ići. -Bok. 647 00:33:56,666 --> 00:33:57,500 Bok. 648 00:33:58,291 --> 00:34:00,333 -Ugodan vam dan. -Čovječe. 649 00:34:01,666 --> 00:34:03,708 Doći će mi neki ljudi u petak. 650 00:34:03,791 --> 00:34:05,708 Imam tulum. 651 00:34:06,416 --> 00:34:07,375 Dovedi Claudiju. 652 00:34:07,958 --> 00:34:09,458 -Dobro. -I… 653 00:34:10,833 --> 00:34:12,916 Povedi i svoju ekipu ako hoćeš. 654 00:34:13,916 --> 00:34:15,333 -Prijatelje. -Dobro. 655 00:34:15,958 --> 00:34:17,916 -Vidimo se, špic. -Da, Sebase. 656 00:34:18,916 --> 00:34:20,083 „Špica!” 657 00:34:24,958 --> 00:34:26,375 Što je rekao? 658 00:34:26,458 --> 00:34:29,916 Pripremite se za tulum kod Sebasa. 659 00:34:33,500 --> 00:34:34,583 Do daske! 660 00:34:34,666 --> 00:34:35,500 Gleda nas. 661 00:34:36,000 --> 00:34:36,833 Vidimo se. 662 00:34:37,625 --> 00:34:40,000 -Čujemo se. -Poslat ću poruku. 663 00:34:42,083 --> 00:34:43,333 -Smijem ući? -Da. 664 00:34:43,416 --> 00:34:45,916 Pokucao sam. Nisam te ulovio u akciji? 665 00:34:46,000 --> 00:34:47,791 Nisi. Skrio sam. 666 00:34:47,875 --> 00:34:49,000 Dobro. 667 00:34:50,125 --> 00:34:51,583 Gle ti njega! 668 00:34:51,666 --> 00:34:53,791 Jako si zgodan. 669 00:34:53,875 --> 00:34:56,958 Prvi tulum s popularnima. 670 00:34:57,458 --> 00:34:59,875 S Claudijom! 671 00:34:59,958 --> 00:35:00,791 Dobro. 672 00:35:00,875 --> 00:35:03,291 Onda sam stigao na vrijeme. 673 00:35:03,375 --> 00:35:06,125 -Dođi. -Na odlasku sam. 674 00:35:06,208 --> 00:35:08,416 -Dvije minute. -Dobro. 675 00:35:08,500 --> 00:35:09,625 -Jebote. -Dobro. 676 00:35:09,708 --> 00:35:10,708 -Chema. -Da. 677 00:35:11,583 --> 00:35:14,958 Osim što sam obećao tvom ocu, pokoj mu duši, 678 00:35:15,458 --> 00:35:16,958 ovdje sam za sve vas. 679 00:35:17,458 --> 00:35:20,958 Za sve što trebate. Bilo što. Jasno? 680 00:35:21,041 --> 00:35:24,375 -Znam. Hvala. -Čekaj. Čemu žurba? 681 00:35:24,875 --> 00:35:27,833 Znam da je ovo neko drugo vrijeme 682 00:35:27,916 --> 00:35:30,791 i da je K'fe Club kul. 683 00:35:31,416 --> 00:35:33,916 Imam nešto za tebe. 684 00:35:34,625 --> 00:35:38,666 Znam da na mobitelu imaš sve, ali pogledaj ovo. 685 00:35:39,208 --> 00:35:42,458 Drkanje u dobrom starom stilu i dalje je najbolje. 686 00:35:42,541 --> 00:35:46,208 Ako želiš istražiti žensko tijelo... 687 00:35:46,291 --> 00:35:49,666 -Ne. Sklonimo to. -Nemoj misliti da sam staromodan. 688 00:35:49,750 --> 00:35:53,541 Kupio sam ti i najnoviju seksualnu napravu. 689 00:35:53,625 --> 00:35:55,958 -Džepna pica. -Ne. Makni to. 690 00:35:56,041 --> 00:35:58,208 Ma opusti se. Imaš osjećaj kao… 691 00:35:58,291 --> 00:35:59,125 Ne! 692 00:35:59,208 --> 00:36:00,916 Ne boj se. Ne grize. 693 00:36:01,000 --> 00:36:02,458 -Izgleda čudno. -Govori. 694 00:36:02,541 --> 00:36:04,791 „Želim te jebati.” 695 00:36:04,875 --> 00:36:05,875 Prestani! 696 00:36:05,958 --> 00:36:06,791 Hajde. 697 00:36:06,875 --> 00:36:09,041 Super osjećaj. Osjeti teksturu. 698 00:36:09,125 --> 00:36:10,458 Kao da je… 699 00:36:10,541 --> 00:36:12,291 -Vidiš? -Istina. 700 00:36:12,375 --> 00:36:16,250 -Ne uzbuđuj se previše. -Dosta sad. Makni to. 701 00:36:16,333 --> 00:36:17,541 Još nešto za kraj. 702 00:36:18,041 --> 00:36:19,791 Slušaj, ovo je važno. 703 00:36:20,708 --> 00:36:23,375 -Ne daj joj da te zagrli. -Molim? 704 00:36:23,458 --> 00:36:24,500 Zašto ne? 705 00:36:24,583 --> 00:36:25,833 Čuj, Chema. 706 00:36:25,916 --> 00:36:29,333 Nešto što me ljuti, nešto što me jako ljuti, 707 00:36:29,416 --> 00:36:33,416 nešto što me toliko ljuti da moram reći da me to jako ljuti, 708 00:36:33,500 --> 00:36:35,083 jest davanje savjeta. 709 00:36:35,625 --> 00:36:38,166 Ali ako te koka zagrli, 710 00:36:38,916 --> 00:36:39,833 zaboravi. 711 00:36:39,916 --> 00:36:41,416 Što fali zagrljaju? 712 00:36:41,500 --> 00:36:44,000 Parovi se stalno grle. 713 00:36:44,083 --> 00:36:46,208 Čuj, Chema. 714 00:36:46,875 --> 00:36:49,166 Misli što god želiš. 715 00:36:50,125 --> 00:36:53,000 Ali ako te djevojka zagrli, zbogom. 716 00:36:53,833 --> 00:36:55,166 I tu nema pomoći. 717 00:36:56,041 --> 00:36:58,375 Bit ćeš joj samo prijatelj. 718 00:37:00,083 --> 00:37:01,666 Ma nisi nas vidio zajedno. 719 00:37:01,750 --> 00:37:04,083 Claudia i ja puno smo više od toga. 720 00:37:04,166 --> 00:37:05,750 Puno više od prijatelja. 721 00:37:24,791 --> 00:37:25,666 Micek. 722 00:37:25,750 --> 00:37:27,291 Vrlo naivan. 723 00:37:27,375 --> 00:37:30,375 Toliko da misli da može biti prijatelj 724 00:37:30,458 --> 00:37:32,875 s nedostižnom curom svojih snova. 725 00:37:47,333 --> 00:37:48,791 Pij. 726 00:37:51,875 --> 00:37:54,666 -Rekao si da nas neće zvati. -Pozvali su Chemu. 727 00:37:54,750 --> 00:37:56,833 Zašto nisam mogao pozvati Anu? 728 00:37:56,916 --> 00:37:59,000 Neću razgovarati s drugima. 729 00:37:59,083 --> 00:38:00,291 Neće one s tobom. 730 00:38:00,375 --> 00:38:03,333 Ali ovaj samo što nije zabio gol. 731 00:38:03,416 --> 00:38:07,125 -Nemoj se opet napaliti. -To je bilo samo tad. 732 00:38:07,958 --> 00:38:09,083 -A ti, Chema? -Ha? 733 00:38:09,166 --> 00:38:12,416 Koga vodim na božićni tulum? Viđam te samo s Claudiom. 734 00:38:12,500 --> 00:38:14,750 Vodim nju, nego koga bih? 735 00:38:14,833 --> 00:38:16,125 Kakav lik! 736 00:38:16,208 --> 00:38:19,083 Chema, tko je tebi Claudia? 737 00:38:19,166 --> 00:38:20,291 Prijateljica? 738 00:38:20,375 --> 00:38:22,125 Ne. Puno više smo od toga. 739 00:38:22,208 --> 00:38:24,166 Dobro, najbolja prijateljica. 740 00:38:24,250 --> 00:38:26,750 -Ne. Nešto slično. -Ne, stari. 741 00:38:26,833 --> 00:38:28,708 Nema goreg od toga. 742 00:38:28,791 --> 00:38:31,541 To je kao autogol u 90. minuti. 743 00:38:31,625 --> 00:38:34,416 U posljednjoj minuti finala! 744 00:38:34,500 --> 00:38:35,750 Ne shvaćate. 745 00:38:35,833 --> 00:38:37,916 Misliš da ne možemo biti par? 746 00:38:38,000 --> 00:38:39,833 Nisi nas vidio zajedno. 747 00:38:43,500 --> 00:38:44,500 Zbilja, ne. 748 00:38:45,416 --> 00:38:46,750 Kažem ti prijateljski. 749 00:38:48,083 --> 00:38:48,916 Čuj… 750 00:38:49,625 --> 00:38:54,166 Na božićni tulum moraš ići s curom koju dobro poznaješ. 751 00:38:54,250 --> 00:38:56,833 -I imate puno zajedničkog. -Claudia i ja imamo. 752 00:38:56,916 --> 00:38:58,291 Ma da, vjerujem. 753 00:38:58,375 --> 00:38:59,500 Ali što? 754 00:38:59,583 --> 00:39:00,416 Pa… 755 00:39:01,500 --> 00:39:02,416 Na primjer… 756 00:39:03,791 --> 00:39:06,375 Budale, Claudia i ja bit ćemo par. 757 00:39:06,458 --> 00:39:07,291 Vidjet ćete. 758 00:39:13,125 --> 00:39:14,833 Zdravo, Chema. 759 00:39:14,916 --> 00:39:16,458 -Zdravo. -Žestica s mangom? 760 00:39:16,541 --> 00:39:17,833 Ne volim to. 761 00:39:18,333 --> 00:39:19,750 -Šališ se? -Zbilja? 762 00:39:21,541 --> 00:39:22,583 Dobro, hvala. 763 00:39:22,666 --> 00:39:24,500 -Do dna. -Da! 764 00:39:30,541 --> 00:39:31,375 Do dna. 765 00:39:32,041 --> 00:39:33,541 Je li bilo manga u tome? 766 00:39:33,625 --> 00:39:36,166 Claudiji se sviđa Sebas? 767 00:39:37,375 --> 00:39:39,208 Ne znam. Ispričavam se. 768 00:39:39,291 --> 00:39:41,458 Jadni micek! 769 00:39:41,541 --> 00:39:43,500 Da, jadni micek! 770 00:39:46,833 --> 00:39:48,625 -Dođi, srce. -Zdravo. 771 00:39:50,291 --> 00:39:52,750 -Pij! -Ne! 772 00:39:53,958 --> 00:39:55,583 Još! Sve popij! 773 00:39:56,625 --> 00:39:58,666 -Pijana si. Popij vode. -Ne. 774 00:39:58,750 --> 00:40:01,166 -Ukrast ću ti ga. -Dobro. 775 00:40:01,250 --> 00:40:02,083 Dođi. 776 00:40:03,041 --> 00:40:05,125 -Nešto te želim pitati. -Što je? 777 00:40:07,208 --> 00:40:10,291 Što znaš o Claudiji? Jako mi se sviđa. 778 00:40:11,041 --> 00:40:11,875 Ne znam. 779 00:40:12,375 --> 00:40:15,416 Ima li dečka u Acapulcu? 780 00:40:15,500 --> 00:40:16,750 Što si doznao? 781 00:40:18,791 --> 00:40:20,041 Znaš li ili ne? 782 00:40:20,125 --> 00:40:21,625 Znam. 783 00:40:22,208 --> 00:40:23,041 Ona je… 784 00:40:23,125 --> 00:40:24,291 Lezbijka je. 785 00:40:25,333 --> 00:40:26,166 Lezbijka? 786 00:40:26,250 --> 00:40:27,083 Da. 787 00:40:27,666 --> 00:40:29,041 Nije. 788 00:40:29,125 --> 00:40:30,041 Ne lažem. 789 00:40:30,125 --> 00:40:31,750 Totalno je lezbijka. 790 00:40:32,291 --> 00:40:33,791 Gle. 791 00:40:33,875 --> 00:40:34,708 Lezbijka. 792 00:40:39,458 --> 00:40:42,083 Mislio sam da smo uspostavili kontakt. 793 00:40:42,166 --> 00:40:44,166 -Ne bih rekao. -Hvala, špic. 794 00:40:44,250 --> 00:40:45,708 Nema problema. 795 00:40:50,416 --> 00:40:51,666 Ispričavam se. 796 00:40:52,208 --> 00:40:53,125 Dođi. 797 00:40:53,208 --> 00:40:54,041 Što je? 798 00:40:56,791 --> 00:40:58,541 Srce, pijana sam ko guzica. 799 00:40:58,625 --> 00:41:00,666 A Sebas želi doći k meni. 800 00:41:00,750 --> 00:41:02,791 -Molim? -Rekla sam da može. 801 00:41:02,875 --> 00:41:04,875 Molim? 802 00:41:04,958 --> 00:41:06,375 -Maloprije. -Ne. 803 00:41:07,291 --> 00:41:09,041 Zamisli! To je uzbudljivo! 804 00:41:09,125 --> 00:41:10,333 ODABERI PRIJEVOZ 805 00:41:11,041 --> 00:41:12,000 Dođi. 806 00:41:12,083 --> 00:41:13,416 -Kamo? -Na svježi zrak. 807 00:41:13,500 --> 00:41:16,375 -Ma što radiš? Ne. -Izađimo na zrak. 808 00:41:16,458 --> 00:41:17,958 Dođi, molim te. 809 00:41:21,833 --> 00:41:22,791 Ajme! 810 00:41:24,416 --> 00:41:25,500 U redu, Claudia. 811 00:41:25,583 --> 00:41:27,458 Na sigurnom si. Odlazim. 812 00:41:27,541 --> 00:41:28,583 Čekaj. 813 00:41:29,791 --> 00:41:30,625 Srce. 814 00:41:32,041 --> 00:41:33,375 Učiniš mi uslugu? 815 00:41:34,791 --> 00:41:36,291 Pristaje li ti? 816 00:41:36,375 --> 00:41:38,125 Ne savršeno. 817 00:41:38,208 --> 00:41:40,541 Možda nešto malo veće. 818 00:41:40,625 --> 00:41:44,125 Ne moraš spavati u mom krevetu ako ne želiš. 819 00:41:44,208 --> 00:41:48,250 Donijet ću ti jastuke i plahtu. 820 00:41:54,125 --> 00:41:56,166 Spavat ću s tobom! 821 00:41:56,250 --> 00:41:59,333 Ne moraš ići po jastuke i plahtu. 822 00:41:59,416 --> 00:42:02,583 Hvala, srce. Baš si drag. 823 00:42:03,291 --> 00:42:04,250 Znaš što? 824 00:42:04,333 --> 00:42:07,708 Mrzim što roditelji stalno odlaze baki i djedu u Acapulco, 825 00:42:07,791 --> 00:42:09,166 a ja moram ostati sama. 826 00:42:09,916 --> 00:42:12,875 Ali ne želim propustiti tulume. 827 00:42:12,958 --> 00:42:13,791 Ne. 828 00:42:15,416 --> 00:42:17,750 Ovo mi je najdraži dio. Plešimo. 829 00:42:22,166 --> 00:42:23,250 Moj si život 830 00:42:23,333 --> 00:42:26,875 Čekat ću da mi se vratiš 831 00:42:26,958 --> 00:42:29,916 Poljubi me još jedanput 832 00:42:30,000 --> 00:42:32,541 Želim još jedan poljubac 833 00:42:32,625 --> 00:42:35,250 Ako me ostaviš 834 00:42:35,333 --> 00:42:36,791 Nikad te neću zaboraviti 835 00:42:36,875 --> 00:42:37,875 Dođi. 836 00:42:38,541 --> 00:42:39,666 Srce. 837 00:42:40,375 --> 00:42:41,500 Poljubi me. 838 00:42:44,708 --> 00:42:45,583 Fail. 839 00:42:46,083 --> 00:42:48,416 Kad netko zabrlja 840 00:42:48,500 --> 00:42:52,125 i smrzne se čim se približi curi. 841 00:43:17,416 --> 00:43:18,250 Hej, Siri? 842 00:43:18,333 --> 00:43:19,250 Da? 843 00:43:19,750 --> 00:43:21,416 Kako se ljubi jezikom? 844 00:43:21,500 --> 00:43:24,916 Za poljubac jezikom osvježi dah, 845 00:43:25,000 --> 00:43:28,291 nagni glavu, zažmiri, izbaci jezik… 846 00:43:28,375 --> 00:43:29,208 Srce! 847 00:43:29,708 --> 00:43:32,000 -Traumatizirana sam! -Što je bilo? 848 00:43:32,708 --> 00:43:34,708 Nema Sebasove poruke! 849 00:43:34,791 --> 00:43:37,583 Ni lajkovi ni poruke ni komentari. 850 00:43:37,666 --> 00:43:42,500 Ne shvaćam. Sinoć nam je bilo super. Rekao je da će me odvesti kući. 851 00:43:43,083 --> 00:43:44,500 Ali ti si me dovezao. 852 00:43:45,875 --> 00:43:47,458 Bila si jako pijana. 853 00:43:48,250 --> 00:43:51,208 Ne sjećaš se? Htjela si ići kući. 854 00:43:51,791 --> 00:43:53,666 Otišao sam s tuluma 855 00:43:53,750 --> 00:43:56,041 da bih te dovezao da ne bi bila sama. 856 00:43:56,125 --> 00:43:57,458 Zbilja se ne sjećaš? 857 00:44:00,083 --> 00:44:01,958 Claudia, ako mene pitaš, 858 00:44:03,291 --> 00:44:05,083 predobra si za Sebasa. 859 00:44:05,166 --> 00:44:06,708 On je ševac. 860 00:44:06,791 --> 00:44:08,708 Trebala bi biti s nekim tko je… 861 00:44:10,875 --> 00:44:11,708 Tko je… 862 00:44:12,750 --> 00:44:13,583 Drukčiji. 863 00:44:14,250 --> 00:44:16,916 -Shvaćaš? -O, srce! 864 00:44:17,000 --> 00:44:17,875 Volim te! 865 00:44:20,000 --> 00:44:22,083 Ne daj da te zagrli. 866 00:44:23,708 --> 00:44:26,250 Zašto si me odgurnuo? Što je? 867 00:44:27,458 --> 00:44:28,291 Dođi. 868 00:44:30,041 --> 00:44:31,166 Zagrli me. 869 00:44:33,041 --> 00:44:33,875 „Prijatelji.” 870 00:44:34,916 --> 00:44:36,458 Mogu ti nešto reći? 871 00:44:38,666 --> 00:44:40,166 Najbolji si mi prijatelj. 872 00:44:45,541 --> 00:44:47,958 U vražju mater! 873 00:44:48,041 --> 00:44:51,000 Ovo će biti jako ukusno. 874 00:44:51,875 --> 00:44:54,291 Nikad nisi ovako slagala salvete. 875 00:44:54,375 --> 00:44:56,125 Pa? Lijepo izgleda. 876 00:44:56,625 --> 00:44:57,458 Da. 877 00:44:59,291 --> 00:45:00,583 Što je bilo? 878 00:45:00,666 --> 00:45:05,000 Ne pomažeš oko stola i ne daš da gledam seriju koju je stric preporučio. 879 00:45:05,083 --> 00:45:06,875 Želim razgovarati o njemu. 880 00:45:06,958 --> 00:45:09,833 O tome što je unajmio susjedni stan? 881 00:45:09,916 --> 00:45:10,791 Molim? 882 00:45:10,875 --> 00:45:14,000 Ima nekog posla ovdje, a ne želi biti u tvojoj sobi. 883 00:45:14,083 --> 00:45:16,208 Da, već je dugo ovdje. 884 00:45:16,708 --> 00:45:18,041 Ali nije to. 885 00:45:18,125 --> 00:45:19,541 Mislim, vezano je za to. 886 00:45:20,291 --> 00:45:21,125 Čuj, mama... 887 00:45:21,875 --> 00:45:23,625 Što je stric Jaime tebi? 888 00:45:23,708 --> 00:45:24,625 Molim? 889 00:45:24,708 --> 00:45:27,875 Što bi bilo kad bi on osjećao nešto prema tebi? 890 00:45:27,958 --> 00:45:29,291 Ne govori gluposti. 891 00:45:29,375 --> 00:45:30,625 Poput brata mi je. 892 00:45:30,708 --> 00:45:32,958 A što ako želi nešto više? 893 00:45:33,583 --> 00:45:34,833 Nešto kao… 894 00:45:36,000 --> 00:45:36,833 Vezu. 895 00:45:36,916 --> 00:45:38,708 Vezu? Jesi li ti lud? 896 00:45:38,791 --> 00:45:42,375 Razmisli. Što bi trebao učiniti da bi ga ti drukčije gledala? 897 00:45:42,458 --> 00:45:44,166 Ništa. To je nemoguće. 898 00:45:44,666 --> 00:45:45,916 Nemoguće? 899 00:45:46,000 --> 00:45:48,791 Zašto me to pitaš? 900 00:45:48,875 --> 00:45:51,000 Družim se s jednom curom. 901 00:45:51,083 --> 00:45:52,666 S tom Claudiom? 902 00:45:52,750 --> 00:45:54,166 Sve mi reci. 903 00:45:54,250 --> 00:45:55,583 Cura mojih snova je. 904 00:45:56,166 --> 00:45:58,541 Moraš je vidjeti. Fantastična je. 905 00:45:58,625 --> 00:46:00,125 -Zvuči super. -Super je. 906 00:46:00,208 --> 00:46:01,583 Iz Acapulca je. 907 00:46:01,666 --> 00:46:03,083 Ima lijep ten. 908 00:46:03,166 --> 00:46:04,958 A njezin naglasak… 909 00:46:05,041 --> 00:46:07,250 Bavi se jogom i plesom na šipki. 910 00:46:07,333 --> 00:46:11,000 Ples na šipki! Trebala si vidjeti kako se vrti! 911 00:46:11,583 --> 00:46:13,000 Ples na šipki. 912 00:46:13,708 --> 00:46:14,708 Dobro. 913 00:46:16,125 --> 00:46:19,041 Mislila sam da ti se sviđa Eli, 914 00:46:19,125 --> 00:46:21,208 s kojom imaš dodirne točke, glazbu. 915 00:46:21,291 --> 00:46:24,333 -Eli kao da mi je rođakinja. -Ali nije. 916 00:46:24,416 --> 00:46:28,291 Kad ste bili mali, zvali su nas „stric” i „strina” iz pristojnosti. 917 00:46:28,375 --> 00:46:29,750 Ali niste rođaci. 918 00:46:30,875 --> 00:46:31,708 Znao sam! 919 00:46:32,833 --> 00:46:34,750 Ali nije stvar u tome. 920 00:46:34,833 --> 00:46:36,458 Claudia želi biti sa mnom. 921 00:46:36,541 --> 00:46:38,458 -Nekad je malo čudna… -Ne! 922 00:46:38,541 --> 00:46:39,375 Molim? 923 00:46:40,458 --> 00:46:42,583 -Ne, dušo. -Što ne? Reci. 924 00:46:42,666 --> 00:46:44,125 -Što je? -Što ne valja? 925 00:46:44,208 --> 00:46:45,791 -U čemu je stvar? -Dušo. 926 00:46:45,875 --> 00:46:47,291 Chema, iskorištava te. 927 00:46:47,375 --> 00:46:48,541 Ne, špica sam joj. 928 00:46:48,625 --> 00:46:50,333 I Sebas kaže da sam špica. 929 00:46:50,416 --> 00:46:54,083 Bože! Ne, Chema! Ne špica! Kažu da si špic. Onaj pesek. 930 00:46:54,166 --> 00:46:55,833 Špic. Onaj mali pas. 931 00:46:55,916 --> 00:46:57,500 Claudijin psić si. 932 00:47:00,791 --> 00:47:01,916 Špic, a ne špica. 933 00:47:02,500 --> 00:47:05,333 Običan sam ljubimac super seksi cure. 934 00:47:05,833 --> 00:47:10,166 Pas koji neće imati šansu za seksualni kontakt 935 00:47:10,250 --> 00:47:11,791 s curom svojih snova. 936 00:47:14,541 --> 00:47:16,500 Tako ga zovu. 937 00:47:18,625 --> 00:47:19,875 Chema! 938 00:47:19,958 --> 00:47:20,958 Pusti ga. 939 00:47:21,041 --> 00:47:23,958 -Zašto si mu to rekla? -Zato što je to fact. 940 00:47:24,041 --> 00:47:26,958 Bilo bi ti draže da bude in love u nju? Jadnik. 941 00:47:27,041 --> 00:47:30,166 Prestani govoriti na engleskom! 942 00:47:31,833 --> 00:47:32,666 Špic. 943 00:47:50,500 --> 00:47:51,791 O kome sanjaš? 944 00:47:54,083 --> 00:47:56,166 SANJAO SAM DA SI MOJA 945 00:47:57,791 --> 00:47:58,625 Molim? 946 00:47:58,708 --> 00:48:00,125 O kome sanjaš? 947 00:48:01,875 --> 00:48:02,708 Ni o kome. 948 00:48:04,666 --> 00:48:06,333 Bliži se božićni tulum. 949 00:48:06,416 --> 00:48:08,666 Imaš nekog za to? Sigurno imaš. 950 00:48:09,250 --> 00:48:10,375 Zbilja te zanima? 951 00:48:10,916 --> 00:48:12,458 Naravno. Zašto ne bi? 952 00:48:13,333 --> 00:48:14,958 Nisi došao na dogovor. 953 00:48:15,916 --> 00:48:17,916 A sad te zanima s kim idem? 954 00:48:18,000 --> 00:48:20,250 Oprosti, htio sam doći, ali taj dan… 955 00:48:20,333 --> 00:48:21,250 U redu je. 956 00:48:21,333 --> 00:48:23,416 Ne, nije u redu. 957 00:48:23,916 --> 00:48:25,541 Želim se prijaviti s tobom. 958 00:48:26,083 --> 00:48:27,375 Audicije su prošle. 959 00:48:27,458 --> 00:48:28,291 Sranje! 960 00:48:29,000 --> 00:48:30,000 Zbilja? 961 00:48:31,750 --> 00:48:32,750 Žao mi je. 962 00:48:32,833 --> 00:48:33,750 Glup sam. 963 00:48:35,583 --> 00:48:38,458 U zadnje vrijeme stalno sam glup. Žao mi je, Eli. 964 00:48:41,416 --> 00:48:42,250 Chema. 965 00:48:43,333 --> 00:48:44,166 Bez brige. 966 00:48:45,000 --> 00:48:45,833 Ozbiljno. 967 00:48:47,125 --> 00:48:47,958 Zašto? 968 00:48:48,666 --> 00:48:49,583 Bilo je grozno. 969 00:48:49,666 --> 00:48:51,333 Ali to je prošlost. 970 00:48:53,916 --> 00:48:55,708 PASJA LJUBAV 971 00:48:57,208 --> 00:48:59,458 Nisi gledao Pasju ljubav? 972 00:49:00,000 --> 00:49:02,875 Nevjerojatno! To mi je najdraži film! 973 00:49:02,958 --> 00:49:05,958 Puno toga moraš naučiti. 974 00:49:06,041 --> 00:49:06,875 -Stvarno? -Da. 975 00:49:06,958 --> 00:49:08,041 O čemu? 976 00:49:08,125 --> 00:49:09,125 O filmovima. 977 00:49:13,625 --> 00:49:15,708 Claudia, nešto bih te pitao. 978 00:49:16,291 --> 00:49:18,416 -Sve u redu, srce? -Ne. 979 00:49:19,416 --> 00:49:22,083 Doznao sam kako me zapravo zovu. 980 00:49:23,166 --> 00:49:25,333 Zanima me misliš li i ti… 981 00:49:25,416 --> 00:49:26,333 Iskreno, da. 982 00:49:27,041 --> 00:49:28,708 -Misliš da… -Da. 983 00:49:28,791 --> 00:49:31,250 Možemo zajedno na božićni tulum. 984 00:49:32,250 --> 00:49:33,583 Puno sam razmišljala. 985 00:49:33,666 --> 00:49:36,791 Htjela sam ići sa Sebasom, ali on me ignorira. 986 00:49:36,875 --> 00:49:41,208 Zato je najbolje da idemo zajedno jer moram ići po svaku cijenu. 987 00:49:41,833 --> 00:49:43,916 Božićni tulum? Ti i ja? 988 00:49:44,000 --> 00:49:45,958 Da, srce! Ne slušaš? 989 00:49:47,208 --> 00:49:48,041 Ti i ja? 990 00:49:53,083 --> 00:49:55,375 Kupio sam kartu za Cancún. 991 00:49:55,458 --> 00:49:57,833 -Rekao si da se to neće dogoditi. -Što? 992 00:49:57,916 --> 00:50:02,583 Gledaš čovjeka koji Claudiju Galeanu vodi na božićni tulum. 993 00:50:02,666 --> 00:50:04,125 Ma da ne bi! 994 00:50:05,041 --> 00:50:06,166 Što radiš? 995 00:50:07,000 --> 00:50:08,583 Kunem se. 996 00:50:08,666 --> 00:50:10,583 Sjećaš se što si rekao? 997 00:50:10,666 --> 00:50:13,125 -Što? -Da je Eli za mene viša liga. 998 00:50:13,208 --> 00:50:14,916 Što kažeš o Eli? 999 00:50:15,416 --> 00:50:17,458 Ništa ne kažem o Eli. 1000 00:50:17,541 --> 00:50:20,625 Govorim Hugu kako idem s Claudijom na božićni tulum. 1001 00:50:20,708 --> 00:50:22,333 Čestitam! 1002 00:50:23,083 --> 00:50:25,791 Eli ide s Toñom Bravom. Ako se pitaš. 1003 00:50:26,375 --> 00:50:28,541 Moram do učitelja povijesti. 1004 00:50:28,625 --> 00:50:30,083 Dobro, jajašce moje. 1005 00:50:30,166 --> 00:50:31,041 Jajašce. 1006 00:50:31,125 --> 00:50:32,916 Vidimo se poslije. 1007 00:50:37,500 --> 00:50:38,333 Jajašce? 1008 00:50:38,958 --> 00:50:40,500 -Što? -Čekaj. 1009 00:50:41,083 --> 00:50:42,375 Eli s Toñom Bravom? 1010 00:50:42,875 --> 00:50:44,708 -S Emoji facom? -Da. 1011 00:50:44,791 --> 00:50:46,750 To ima smisla. 1012 00:50:46,833 --> 00:50:48,833 -Osvojili su Tvoj hit. -Da. 1013 00:50:48,916 --> 00:50:52,583 -Emoji će puštati svoju šugavu muziku? -Ne uzrujavaj se. 1014 00:50:52,666 --> 00:50:54,875 Ne uzrujavam se. 1015 00:50:54,958 --> 00:50:58,375 Nije me briga za Tvoj hit ni to s kim Eli ide. 1016 00:51:07,583 --> 00:51:08,583 Volim te! 1017 00:51:11,791 --> 00:51:14,416 Ovo je povijesno! Najbolji ševac! 1018 00:51:14,500 --> 00:51:16,416 Najbolji ševac. 1019 00:51:16,500 --> 00:51:19,458 Navlaži te više od uragana. 1020 00:51:20,166 --> 00:51:21,958 Alexa, kako ti to znaš? 1021 00:51:22,708 --> 00:51:24,458 Ali ti si jebena sretnica. 1022 00:51:24,541 --> 00:51:26,541 -Je li te Sebas pitao? -Što? 1023 00:51:27,083 --> 00:51:28,791 Za božićni tulum. 1024 00:51:28,875 --> 00:51:30,541 Da, božićni tulum. 1025 00:51:30,625 --> 00:51:31,666 Pitat će mene? 1026 00:51:32,250 --> 00:51:33,958 Ne! Zbilja? 1027 00:51:34,041 --> 00:51:36,250 Nisam mislila da će me pitati 1028 00:51:36,333 --> 00:51:38,750 pa zato idem s Chemom. 1029 00:51:38,833 --> 00:51:39,916 Koji ti je? 1030 00:51:40,000 --> 00:51:42,958 Ne, gle, ovo nije šala. Alexa. 1031 00:51:43,041 --> 00:51:44,083 Ne! 1032 00:51:44,166 --> 00:51:47,083 Na to ideš s nekim kome ćeš se dati 1033 00:51:47,583 --> 00:51:49,250 i ljubakati i jebati! 1034 00:51:49,333 --> 00:51:50,166 Fact! 1035 00:51:50,750 --> 00:51:54,291 Na divlje zabave ne smiješ ići s ljubimcem. 1036 00:51:54,375 --> 00:51:55,208 Never. 1037 00:51:55,291 --> 00:51:56,166 S čim? 1038 00:51:56,250 --> 00:51:57,083 Nema šanse. 1039 00:51:57,166 --> 00:51:58,000 Ne znaš? 1040 00:51:58,500 --> 00:51:59,333 Sa špicom. 1041 00:51:59,416 --> 00:52:00,333 Pesekom. 1042 00:52:00,416 --> 00:52:02,250 Sa svojim ljudskim ljubimcem. 1043 00:52:02,333 --> 00:52:03,250 Psićem. 1044 00:52:03,333 --> 00:52:06,291 Prati te kao pas. 1045 00:52:06,375 --> 00:52:08,333 Chema je tvoj psić. 1046 00:52:10,000 --> 00:52:11,791 Sve popularne cure, 1047 00:52:11,875 --> 00:52:12,708 kao ja… 1048 00:52:13,666 --> 00:52:14,833 Kao mi. 1049 00:52:14,916 --> 00:52:16,833 Sve imamo špica. 1050 00:52:16,916 --> 00:52:18,166 Moj je špic Manny. 1051 00:52:18,666 --> 00:52:19,500 Manny! 1052 00:52:28,541 --> 00:52:30,875 Savršeno. Izgledaš kao kraljica! 1053 00:52:30,958 --> 00:52:31,791 Znam. 1054 00:52:34,166 --> 00:52:36,333 Manny me dotjeruje jer je super. 1055 00:52:36,416 --> 00:52:39,208 Tiho o tome. Neće mi biti psić ako se proslavi. 1056 00:52:40,541 --> 00:52:41,375 Moj je Fer. 1057 00:52:42,250 --> 00:52:43,083 Fer! 1058 00:52:47,125 --> 00:52:48,541 Nema veze. 1059 00:52:48,625 --> 00:52:50,583 Još malo sklekova. 1060 00:52:50,666 --> 00:52:51,500 Nemoj. 1061 00:52:52,333 --> 00:52:54,416 Naši su psići, ali to je za dobro. 1062 00:52:54,500 --> 00:52:58,416 Alexa Feru pomaže da smršavi, a ja sam Mannyjeva muza. 1063 00:52:58,500 --> 00:53:00,833 Shvaćaš? Chema je tvoj psić, a ne dečko. 1064 00:53:02,625 --> 00:53:03,791 Trebaš nešto? 1065 00:53:05,625 --> 00:53:06,500 Dobro. 1066 00:53:06,583 --> 00:53:07,833 Vidimo se poslije. 1067 00:53:11,708 --> 00:53:12,541 Nema na čemu. 1068 00:53:12,625 --> 00:53:15,583 Kad se utrkujemo? Ili ne smiješ? 1069 00:53:17,083 --> 00:53:19,750 -Vidimo se sutra. -Dobro. 1070 00:53:23,750 --> 00:53:25,291 Sranje! Claudia. 1071 00:53:26,041 --> 00:53:27,458 Što radiš ovdje? 1072 00:53:28,333 --> 00:53:29,666 Kako si ušla? 1073 00:53:29,750 --> 00:53:31,250 Znam kako se to radi. 1074 00:53:31,333 --> 00:53:32,708 A znam i ovo. 1075 00:53:37,291 --> 00:53:38,125 Oprosti. 1076 00:53:39,166 --> 00:53:41,416 Oprosti, ali Chema mi je rekao… 1077 00:53:41,500 --> 00:53:43,750 Nije važno što ti je taj psić rekao. 1078 00:53:43,833 --> 00:53:45,083 Želim te odmah. 1079 00:53:47,250 --> 00:53:48,083 I ja tebe. 1080 00:53:48,583 --> 00:53:49,833 Hajdemo k meni. 1081 00:53:50,833 --> 00:53:51,666 Dobro. 1082 00:53:54,041 --> 00:53:56,708 Govorna pošta. 1083 00:53:59,125 --> 00:54:00,041 Gospodine. 1084 00:54:00,125 --> 00:54:02,916 Sigurno niste vidjeli s kim je Claudia otišla? 1085 00:54:03,000 --> 00:54:04,333 Sjetite se, molim vas. 1086 00:54:05,083 --> 00:54:05,916 Slušaj. 1087 00:54:06,750 --> 00:54:09,583 Ako ti opet kažem da nisam, 1088 00:54:10,208 --> 00:54:13,875 hoćeš li otići i pustiti me da zatvorim školu? 1089 00:54:22,875 --> 00:54:23,708 Slušaj me. 1090 00:54:23,791 --> 00:54:26,708 Svaki vikend isto! 1091 00:54:26,791 --> 00:54:28,250 Upozorila sam te. 1092 00:54:28,333 --> 00:54:31,208 Znao si da ćemo se često vraćati. 1093 00:55:10,583 --> 00:55:13,541 Zabrinuti smo za tebe. Svi su se osim tebe seksali. 1094 00:55:13,625 --> 00:55:14,958 Trebaš kontakt. 1095 00:55:15,833 --> 00:55:17,333 Eksperimentiranje. 1096 00:55:17,416 --> 00:55:20,250 Nadam se da to radite u životu. 1097 00:55:20,833 --> 00:55:21,666 Jebiga! 1098 00:55:21,750 --> 00:55:22,583 Gđa Cholita? 1099 00:55:48,916 --> 00:55:50,208 Dušo! 1100 00:55:51,375 --> 00:55:53,291 Jesi li u svojoj sobi? 1101 00:55:54,250 --> 00:55:55,166 Jesam! 1102 00:55:55,250 --> 00:55:56,333 Evo me, mama! 1103 00:55:56,416 --> 00:55:57,916 Ne, dolazim ja gore. 1104 00:56:21,083 --> 00:56:22,166 Evo. 1105 00:56:22,250 --> 00:56:25,041 Što bih ja bez tebe, Jaime? 1106 00:56:25,125 --> 00:56:27,500 Sad možeš gledati televiziju 1107 00:56:27,583 --> 00:56:30,666 s kauča, iz kuhinje, dok si za stolom. 1108 00:56:30,750 --> 00:56:31,791 Kako god želiš. 1109 00:56:31,875 --> 00:56:33,875 Popij kavu dok je još topla. 1110 00:56:33,958 --> 00:56:36,166 Da. Nisam zaboravio. 1111 00:56:36,250 --> 00:56:40,916 Ništa boje za mamurnost od Glorijine slavne začinjene kave. 1112 00:56:41,416 --> 00:56:42,583 Nitko nije kao ti. 1113 00:56:42,666 --> 00:56:45,875 Tajna dobre kave jest da je kuhaš s ljubavi. 1114 00:56:51,041 --> 00:56:52,583 -Pa… -Počinje. 1115 00:56:53,291 --> 00:56:54,375 Dobro je. 1116 00:56:55,458 --> 00:56:56,291 Da. 1117 00:56:56,875 --> 00:56:59,458 Znam da u meni vidiš samo prijatelja. 1118 00:56:59,958 --> 00:57:01,041 Ali godinama sam 1119 00:57:02,250 --> 00:57:04,708 zaljubljen u tebe. 1120 00:57:04,791 --> 00:57:08,833 Oscare, moram priznati da si mi oduvijek bio drag. 1121 00:57:09,458 --> 00:57:11,291 Ali ne možemo biti zajedno. 1122 00:57:11,375 --> 00:57:13,875 Znam, ali više ne smijemo tratiti vrijeme. 1123 00:57:13,958 --> 00:57:15,083 To nije pošteno! 1124 00:57:15,166 --> 00:57:16,666 -Jer te volim. -Jaime… 1125 00:57:16,750 --> 00:57:17,583 Gloria. 1126 00:57:18,416 --> 00:57:19,375 Baš kao Oscar, 1127 00:57:20,125 --> 00:57:21,666 želim ti reći… 1128 00:57:22,666 --> 00:57:23,500 José María! 1129 00:57:24,541 --> 00:57:25,500 Opljačkali su te? 1130 00:57:25,583 --> 00:57:26,958 Da bar! 1131 00:57:27,458 --> 00:57:29,375 Pusti ga. Prepusti to meni. 1132 00:57:31,666 --> 00:57:32,500 Chema! 1133 00:57:33,083 --> 00:57:36,666 Koji je kurac? Nećeš mi reći što je bilo? 1134 00:57:36,750 --> 00:57:41,083 -Vidio sam Claudiju s drugim. -Super. Onda to sve objašnjava. 1135 00:57:41,166 --> 00:57:44,666 Zato si pogrbljen kao tužna mačka. 1136 00:57:44,750 --> 00:57:47,458 Zato. Claudia me ostavila zbog drugog. 1137 00:57:47,541 --> 00:57:49,500 Jedan od popularnih. 1138 00:57:50,791 --> 00:57:52,750 Dođi, sjedni. 1139 00:57:55,708 --> 00:57:59,708 Ta Claudia ima pravo na druge prijatelje. 1140 00:58:00,333 --> 00:58:02,083 Nisu prijatelji. 1141 00:58:02,166 --> 00:58:03,583 Prijatelji to ne rade. 1142 00:58:03,666 --> 00:58:06,083 Aha, sad shvaćam. 1143 00:58:06,666 --> 00:58:08,708 Gle, Chema. 1144 00:58:08,791 --> 00:58:10,833 Žene vole uspoređivati muškarce 1145 00:58:10,916 --> 00:58:13,333 da bi vidjele koji im se više sviđa. 1146 00:58:13,416 --> 00:58:17,875 Siguran sam da si u ovom slučaju to ti. Ne ideš li s njom na tulum? 1147 00:58:21,250 --> 00:58:22,375 Ona je. Gle. 1148 00:58:23,000 --> 00:58:24,166 Hajde, javi se. 1149 00:58:24,250 --> 00:58:26,083 Zavedi je! 1150 00:58:26,583 --> 00:58:27,708 Tako treba, faco! 1151 00:58:27,791 --> 00:58:29,500 Takvog nećaka volim! 1152 00:58:31,125 --> 00:58:35,333 Srce, zašto je tvoja odjeća u mojoj sobi? 1153 00:58:35,416 --> 00:58:38,416 Molim? Ne znam o čemu govoriš. 1154 00:58:39,625 --> 00:58:42,666 Srce, na svoj tvojoj odjeći izvezeno je tvoje ime. 1155 00:58:43,625 --> 00:58:44,583 Nema veze, srce. 1156 00:58:45,166 --> 00:58:47,125 Najbolji smo prijatelji, ne? 1157 00:58:47,208 --> 00:58:49,208 Moram ti nešto priznati. 1158 00:58:49,291 --> 00:58:52,958 Nisam se prestala nadati da će me Sebas pozvati na tulum. 1159 00:58:53,791 --> 00:58:55,041 I sad me pozvao. 1160 00:58:56,708 --> 00:58:57,583 Sorry. 1161 00:59:01,458 --> 00:59:03,666 Srce? 1162 00:59:05,125 --> 00:59:07,125 U redu je. 1163 00:59:07,208 --> 00:59:09,166 Nema problema, zbilja. 1164 00:59:09,250 --> 00:59:12,083 Ali pomoći ću ti da nađeš nekog. 1165 00:59:12,166 --> 00:59:16,166 Ne. Zapravo sam htio ići s drugom. 1166 00:59:16,250 --> 00:59:17,750 Molim? Stvarno? 1167 00:59:18,541 --> 00:59:19,500 S kim? 1168 00:59:19,583 --> 00:59:20,666 Da. 1169 00:59:20,750 --> 00:59:21,750 S Eli. 1170 00:59:22,583 --> 00:59:23,916 Sjećaš se nje? 1171 00:59:24,000 --> 00:59:26,625 Da. Ona ljepotica koja je luda za tobom. 1172 00:59:26,708 --> 00:59:28,208 Eli nije luda za mnom. 1173 00:59:28,833 --> 00:59:31,833 Ona koja voli muziku? Očito je luda za tobom. 1174 00:59:31,916 --> 00:59:33,583 Misliš da nisam primijetila? 1175 00:59:34,791 --> 00:59:37,166 Moram ići. Zdravo. 1176 00:59:54,875 --> 01:00:00,833 RU, IDE LI ELI SIGURNO NA TULUM S EMOJI FACOM? 1177 01:00:19,916 --> 01:00:22,125 Idem po nešto za jelo. Želiš nešto? 1178 01:00:22,666 --> 01:00:24,791 -Ne, hvala. -Brzo se vraćam. 1179 01:00:34,541 --> 01:00:35,583 Ovo je jako kul. 1180 01:00:37,166 --> 01:00:38,000 Što je? 1181 01:00:41,375 --> 01:00:42,375 Ovo je super. 1182 01:00:43,250 --> 01:00:44,083 Pa jelda? 1183 01:00:46,666 --> 01:00:47,708 Čestitam. 1184 01:00:48,708 --> 01:00:51,583 I čestitam za Toña Brava. 1185 01:00:53,541 --> 01:00:55,750 Netko drugi koga poznajem… 1186 01:00:55,833 --> 01:00:56,875 Radije nemoj. 1187 01:00:57,625 --> 01:00:59,041 Počinjete u siječnju? 1188 01:00:59,125 --> 01:01:01,375 Da, ali sad sve pripremamo. 1189 01:01:01,458 --> 01:01:02,291 Kul. 1190 01:01:02,875 --> 01:01:06,000 Ptičica mi je rekla da si odbila nekoliko tipova. 1191 01:01:06,791 --> 01:01:08,375 Ne ideš na božićni tulum? 1192 01:01:08,958 --> 01:01:11,416 Nije to baš za mene. 1193 01:01:13,041 --> 01:01:14,541 Ako bismo kojim slučajem, 1194 01:01:15,458 --> 01:01:16,833 malim slučajem, 1195 01:01:18,875 --> 01:01:19,750 pošli zajedno, 1196 01:01:20,500 --> 01:01:21,333 ti i ja, 1197 01:01:21,958 --> 01:01:23,250 bi li to bilo za tebe? 1198 01:01:23,750 --> 01:01:25,166 Ne ideš s Claudijom? 1199 01:01:25,250 --> 01:01:26,416 S Claudijom? Ne! 1200 01:01:27,125 --> 01:01:27,958 Nema šanse. 1201 01:01:28,500 --> 01:01:29,833 Tako sam ja čula. 1202 01:01:30,583 --> 01:01:31,666 Baš čudno. 1203 01:01:32,291 --> 01:01:33,791 To mi nije palo na pamet. 1204 01:01:36,083 --> 01:01:37,583 Onda, 1205 01:01:37,666 --> 01:01:39,250 želiš li poći sa mnom? 1206 01:01:56,750 --> 01:01:58,166 Smrade! 1207 01:01:58,791 --> 01:02:00,625 Ma vidi ga! 1208 01:02:00,708 --> 01:02:04,041 Klinci se danas fino obuku za božićni tulum. 1209 01:02:04,125 --> 01:02:06,250 Traži se gala kul. 1210 01:02:06,333 --> 01:02:08,416 Nosiš tatin sako. 1211 01:02:09,083 --> 01:02:11,333 Isti ste. Zaplakat ću. 1212 01:02:11,416 --> 01:02:14,625 Mama se jako veseli, ali na meni to izgleda usrano. 1213 01:02:14,708 --> 01:02:16,125 Ne izgleda usrano! 1214 01:02:16,208 --> 01:02:17,208 Izgleda super. 1215 01:02:18,500 --> 01:02:19,708 Štoviše, 1216 01:02:20,208 --> 01:02:22,958 mislim da će ti donijeti sreću s Claudijom. 1217 01:02:23,041 --> 01:02:26,291 -Rekao sam ti da ne idem s njom. -Znam. 1218 01:02:26,375 --> 01:02:28,500 Ali nada umire posljednja. 1219 01:02:29,000 --> 01:02:31,250 Reci joj što osjećaš. 1220 01:02:31,333 --> 01:02:32,666 Iskoristi trenutak 1221 01:02:32,750 --> 01:02:36,125 i ako se nešto počne događati 1222 01:02:36,208 --> 01:02:38,916 i oboje se ufurate u to, 1223 01:02:39,000 --> 01:02:40,375 gle što sam ti kupio. 1224 01:02:41,750 --> 01:02:45,208 Tvoja veličina. Vidio sam monstruma kojeg imaš među nogama. 1225 01:02:45,291 --> 01:02:46,583 Pa kad ne kucaš. 1226 01:02:46,666 --> 01:02:48,625 Ne. Slobodan sam. 1227 01:02:49,166 --> 01:02:52,875 Mislio sam da će me ta životinja ugristi! Stavi mu brnjicu. 1228 01:02:53,375 --> 01:02:54,208 Jebote! 1229 01:02:54,875 --> 01:02:55,958 Volim te, striče. 1230 01:02:57,083 --> 01:02:58,083 Jako te volim. 1231 01:02:59,708 --> 01:03:00,541 Sranje. 1232 01:03:02,458 --> 01:03:04,416 I ja tebe volim, sine. 1233 01:03:04,500 --> 01:03:05,791 Jebeno puno. 1234 01:03:06,833 --> 01:03:07,958 Dosta sad! 1235 01:03:08,041 --> 01:03:10,666 Vidi kakav sam od ovoga grljenja. 1236 01:03:10,750 --> 01:03:11,916 -Još ću… -Striče! 1237 01:03:12,000 --> 01:03:13,125 Hej, smradovi! 1238 01:03:13,750 --> 01:03:14,875 Idemo! 1239 01:03:14,958 --> 01:03:15,875 Idem. 1240 01:03:15,958 --> 01:03:16,916 Zabavi se. 1241 01:03:17,000 --> 01:03:19,791 -Hvala na malom... velikom daru. -Čuvaj se. 1242 01:03:19,875 --> 01:03:21,833 -Hajde, kasnimo! -Dečki! 1243 01:03:21,916 --> 01:03:24,000 Vidi kako ste odrasli. 1244 01:03:24,083 --> 01:03:27,041 -Rano ćemo ga vratiti. -Ne želimo ga. Zadržite ga. 1245 01:03:27,125 --> 01:03:28,041 Sranje, Hugo! 1246 01:03:28,666 --> 01:03:30,083 -Živio! -Zdravo! 1247 01:03:30,166 --> 01:03:32,041 -Idemo! -Ne radite gluposti! 1248 01:03:32,916 --> 01:03:34,166 Bar ne prevelike. 1249 01:03:34,750 --> 01:03:36,208 Živio! 1250 01:03:37,708 --> 01:03:40,083 Rekao sam vam da će biti super. 1251 01:03:40,625 --> 01:03:42,416 -Dođi. -Aha. 1252 01:03:42,916 --> 01:03:43,833 Điha! 1253 01:03:46,916 --> 01:03:49,375 -Imam nešto za vas. -Ma ne! 1254 01:03:49,458 --> 01:03:51,625 Mama kaže da donose sreću. 1255 01:03:51,708 --> 01:03:54,500 -Fora su. -Danas će biti mrak! 1256 01:03:54,583 --> 01:03:56,416 -Hvala, brate. -Hvala. 1257 01:03:59,708 --> 01:04:01,333 Do daske! 1258 01:04:03,750 --> 01:04:04,708 Volim vas. 1259 01:04:05,333 --> 01:04:07,750 Bit će super i svi ćemo ševiti. 1260 01:04:07,833 --> 01:04:08,833 Jebenica! 1261 01:04:08,916 --> 01:04:13,083 Napokon si shvatio da neće biti ništa s Claudijom? 1262 01:04:13,583 --> 01:04:16,250 Meni je Eli ionako puno draža. 1263 01:04:16,333 --> 01:04:17,333 Da. 1264 01:04:17,416 --> 01:04:18,583 Chemi je svejedno. 1265 01:04:18,666 --> 01:04:21,666 On je kao Jon Snow kad je bio s Daenerys. 1266 01:04:21,750 --> 01:04:22,708 Da. 1267 01:04:22,791 --> 01:04:24,583 Malo rodbinske ljubavi. 1268 01:04:24,666 --> 01:04:25,916 Nismo u rodu! 1269 01:04:26,500 --> 01:04:27,875 Prestani to govoriti. 1270 01:04:28,875 --> 01:04:30,875 Plati limuzinu. 1271 01:04:30,958 --> 01:04:32,041 Zbilja? 1272 01:04:32,125 --> 01:04:34,083 -Platit ćemo ti. -Plati. 1273 01:04:34,875 --> 01:04:36,041 Prebacit ću. 1274 01:04:36,125 --> 01:04:37,291 -Šališ se. -Opet? 1275 01:04:37,375 --> 01:04:38,541 Nemam podatke. 1276 01:04:39,583 --> 01:04:40,416 Dosta. 1277 01:04:41,208 --> 01:04:43,500 -Za najbolju noć u životu! -Da! 1278 01:04:43,583 --> 01:04:44,750 Daj, čovječe. 1279 01:04:45,291 --> 01:04:46,125 Živjeli! 1280 01:05:08,291 --> 01:05:09,500 Što želiš popiti? 1281 01:05:11,458 --> 01:05:13,416 Chema? Što želiš popiti? 1282 01:05:13,916 --> 01:05:14,750 Pivo. 1283 01:05:15,458 --> 01:05:16,291 Dva piva. 1284 01:05:22,166 --> 01:05:23,208 Chema. 1285 01:05:23,291 --> 01:05:25,291 Želim ti nešto pokazati. 1286 01:05:30,041 --> 01:05:30,875 Što je ovo? 1287 01:05:31,791 --> 01:05:35,125 U osnovnoj školi Ana i ja predviđale smo budućnost. 1288 01:05:35,208 --> 01:05:38,291 Rekla sam da ću s tobom doći na božićni tulum. 1289 01:05:38,375 --> 01:05:40,375 Sinoć sam to našla u ladici. 1290 01:05:40,458 --> 01:05:41,625 Zamisli! 1291 01:05:41,708 --> 01:05:42,791 Još od osnovne? 1292 01:05:46,375 --> 01:05:48,750 Drago mi je što se to napokon dogodilo. 1293 01:05:54,666 --> 01:05:55,833 -Živio! -Živjela! 1294 01:05:57,291 --> 01:06:01,208 Kako se osjećate na tulumu koji ste svi čekali? 1295 01:06:05,000 --> 01:06:06,833 -Hajde! -Žestica! 1296 01:06:06,916 --> 01:06:08,583 Jedan, dva, tri! 1297 01:06:08,666 --> 01:06:10,541 Do daske! 1298 01:06:33,708 --> 01:06:35,416 Totalna glupost! 1299 01:06:35,500 --> 01:06:36,625 Lezbijka? Da ne bi! 1300 01:06:41,500 --> 01:06:43,000 -Što je? -Ništa. 1301 01:06:45,583 --> 01:06:46,958 -Još jedna? -Da. 1302 01:06:47,041 --> 01:06:48,041 Dobro. 1303 01:06:48,125 --> 01:06:49,333 Čemu nazdravljamo? 1304 01:06:49,416 --> 01:06:51,625 Tome što se ovako zabavljam s tobom. 1305 01:06:52,125 --> 01:06:52,958 I ja. 1306 01:06:53,041 --> 01:06:54,041 -Živjela! -Živio! 1307 01:07:09,625 --> 01:07:10,750 „Shake me!” 1308 01:07:12,166 --> 01:07:13,666 Ne mogu vjerovati! 1309 01:07:14,500 --> 01:07:17,333 -To sigurno nitko ne zna. -Nitko. 1310 01:07:17,958 --> 01:07:19,083 Osim nas. 1311 01:07:20,250 --> 01:07:21,083 Osim nas. 1312 01:07:54,375 --> 01:07:55,500 Srce. 1313 01:07:56,416 --> 01:07:57,625 Što je, Claudia? 1314 01:07:58,125 --> 01:08:00,208 Oprostite, prekidam nešto? 1315 01:08:00,958 --> 01:08:01,916 Da. 1316 01:08:02,000 --> 01:08:04,041 Moram razgovarati s tobom. 1317 01:08:04,125 --> 01:08:05,750 Zauzet sam. S Eli sam. 1318 01:08:05,833 --> 01:08:06,666 Vidim. 1319 01:08:06,750 --> 01:08:08,416 Ali hitno je. 1320 01:08:08,500 --> 01:08:09,333 Please. 1321 01:08:12,541 --> 01:08:13,875 Eli, mogu ga posuditi? 1322 01:08:14,625 --> 01:08:16,458 To ovisi o Chemi. 1323 01:08:19,708 --> 01:08:22,083 Idi. Onako moram na zahod. 1324 01:08:22,750 --> 01:08:23,625 Hvala, Eli. 1325 01:08:25,625 --> 01:08:26,625 Hoćemo li, srce? 1326 01:08:26,708 --> 01:08:27,708 Idemo. 1327 01:08:38,291 --> 01:08:39,333 Što želiš? 1328 01:08:39,416 --> 01:08:40,375 Ne znam. 1329 01:08:40,458 --> 01:08:42,791 Ljubomorna sam što te vidim s Eli. 1330 01:08:43,541 --> 01:08:45,541 -Poželjela sam biti s tobom. -Molim? 1331 01:08:46,041 --> 01:08:48,125 Došla sam s Eli jer si me odbila. 1332 01:08:48,208 --> 01:08:51,041 Tako brzo si me zaboravio? 1333 01:08:51,125 --> 01:08:53,750 Molim? Htio sam da budemo… 1334 01:08:55,208 --> 01:08:56,625 Da budemo par. 1335 01:08:59,916 --> 01:09:01,166 Stvarno, srce? 1336 01:09:01,250 --> 01:09:02,541 Ti i ja? Par? 1337 01:09:03,583 --> 01:09:04,416 Što je? 1338 01:09:05,458 --> 01:09:09,708 -Možeš li zamisliti Chemu i mene zajedno? -Ne budi glup. 1339 01:09:09,791 --> 01:09:11,500 Ne moraš biti tako glasna. 1340 01:09:11,583 --> 01:09:12,416 Par! 1341 01:09:14,416 --> 01:09:17,375 Hvala što si pazio na moju curu. 1342 01:09:17,958 --> 01:09:19,375 Zbilja je to rekao? 1343 01:09:22,291 --> 01:09:23,833 Bila sam ti rezerva? 1344 01:09:23,916 --> 01:09:25,208 Nisi, kunem se. 1345 01:09:25,291 --> 01:09:27,000 -Jako sam razočarana. -Eli! 1346 01:09:27,083 --> 01:09:28,500 S tobom volim biti. 1347 01:09:28,583 --> 01:09:30,875 Čula sam sve što si rekao! 1348 01:09:31,541 --> 01:09:34,583 -Molim te. -Najgori si čovjek na svijetu! 1349 01:09:35,541 --> 01:09:36,500 Nisam glupa. 1350 01:09:36,583 --> 01:09:39,375 -Nemam ništa s Claudijom. -Pusti je! 1351 01:09:41,458 --> 01:09:42,791 Di si, Jon Snow? 1352 01:09:44,041 --> 01:09:46,291 Čuo si za tulum kod mene poslije? 1353 01:09:48,000 --> 01:09:48,833 Što je? 1354 01:09:51,541 --> 01:09:52,750 Ma ne! 1355 01:09:54,750 --> 01:09:58,000 Poslije svega ovog noćas ćeš opet drkati! 1356 01:09:58,083 --> 01:10:01,250 Nije me briga za ševu. Ti si opsjednut time! 1357 01:10:01,333 --> 01:10:04,291 -To je bilo samo onda! -Dosta mi je glupih štosova! 1358 01:10:05,458 --> 01:10:08,291 A meni je dosta što ti uvijek misliš 1359 01:10:08,375 --> 01:10:10,291 da si nešto posebno. 1360 01:10:10,916 --> 01:10:13,125 Toliko si neodlučan da ne dobiješ ništa. 1361 01:10:13,708 --> 01:10:14,541 Znaš što? 1362 01:10:15,666 --> 01:10:17,875 Ti i Rubén možete se jebati. 1363 01:10:22,875 --> 01:10:24,666 Bar mi je prijatelj. 1364 01:10:26,125 --> 01:10:27,083 Šupčino! 1365 01:10:38,166 --> 01:10:40,541 Tad sam se opako razvalio. 1366 01:10:40,625 --> 01:10:42,458 Neka muzika svira 1367 01:10:43,125 --> 01:10:47,416 Dok ne zacijeli ove rane 1368 01:10:48,083 --> 01:10:50,583 Donesite mi još tekile 1369 01:10:50,666 --> 01:10:53,041 Volim te, Mario B.! 1370 01:10:59,625 --> 01:11:01,166 Što je? 1371 01:11:01,666 --> 01:11:04,750 -Daj mi bocu! Pijan si. -Pa što? 1372 01:11:05,333 --> 01:11:07,416 Aha. Tu smo stali. 1373 01:11:07,500 --> 01:11:08,875 Nastavimo. 1374 01:11:09,625 --> 01:11:11,583 Kvragu! 1375 01:11:12,083 --> 01:11:13,375 Ma vidi ga! 1376 01:11:13,458 --> 01:11:14,625 Daj da ti pomognem. 1377 01:11:16,458 --> 01:11:17,666 Kvragu. 1378 01:11:17,750 --> 01:11:20,000 Pošao sam u teretanu, 1379 01:11:20,083 --> 01:11:22,833 čuo tresak i gle na koga naiđem! 1380 01:11:22,916 --> 01:11:25,541 Gle te ljubavne ugrize! 1381 01:11:25,625 --> 01:11:27,458 Je li tulum bio uspješan? 1382 01:11:27,541 --> 01:11:29,083 Da. 1383 01:11:29,166 --> 01:11:31,500 Totalni uspjeh u tatinom sakou iz 90-ih 1384 01:11:31,583 --> 01:11:33,875 u kojem izgledam super. 1385 01:11:34,375 --> 01:11:35,666 Čuj, sine… 1386 01:11:35,750 --> 01:11:39,041 Nešto što me ljuti, nešto što je jako ljuti, 1387 01:11:39,125 --> 01:11:42,958 toliko da moram reći da me to ljuti, jest davanje savjeta. 1388 01:11:43,041 --> 01:11:45,541 Ako te to toliko ljuti, onda prestani! 1389 01:11:46,208 --> 01:11:48,125 Smiri se. Što se dogodilo? 1390 01:11:49,125 --> 01:11:51,250 Znaš da mi sve možeš reći. 1391 01:11:51,833 --> 01:11:55,041 -Zato imaš strica. -Nisi mi stric. 1392 01:11:55,125 --> 01:11:56,875 A Eli mi nije rođakinja. 1393 01:11:56,958 --> 01:11:59,875 Kažeš da si ovdje zbog posla, 1394 01:12:00,375 --> 01:12:02,916 ali znam ja koji je to posao. 1395 01:12:03,000 --> 01:12:04,375 Želiš ševiti moju mamu. 1396 01:12:05,125 --> 01:12:06,125 Ali znaš što? 1397 01:12:07,125 --> 01:12:08,708 Moja mama te ne želi. 1398 01:12:09,250 --> 01:12:10,083 Znaš zašto? 1399 01:12:10,708 --> 01:12:12,208 Jer si njezin špic. 1400 01:12:12,791 --> 01:12:14,541 A ne špica. 1401 01:12:15,041 --> 01:12:16,833 Kao ja si. Psić. 1402 01:12:17,416 --> 01:12:18,583 Psić kao ja! 1403 01:12:19,750 --> 01:12:22,458 Tretiraj ih kao pse pa će te pratiti kao psi. 1404 01:12:44,750 --> 01:12:48,083 „Draga Gloria, idem kući, kamo pripadam. 1405 01:12:48,875 --> 01:12:50,833 Više ti neću smetati. 1406 01:12:50,916 --> 01:12:53,791 Hvala na dobroti i ljubaznosti. 1407 01:12:53,875 --> 01:12:55,500 Uvijek ćeš mi biti u srcu. 1408 01:12:56,666 --> 01:13:00,291 Pozdrav i ljubav tebi, Begoñi i Chemi. 1409 01:13:00,791 --> 01:13:01,625 Jaime.” 1410 01:13:03,333 --> 01:13:05,958 Ostavio je to s ključevima auta. Otišao je. 1411 01:13:07,125 --> 01:13:08,083 Znaš li što? 1412 01:13:08,166 --> 01:13:10,250 Zvala sam ga, ali ne javlja se. 1413 01:13:10,333 --> 01:13:12,333 Ne razumijem! 1414 01:13:12,416 --> 01:13:15,583 Preglasna si. Glava će mi puknuti. 1415 01:13:15,666 --> 01:13:18,583 Naravno kad si sinoć previše popio! 1416 01:13:19,166 --> 01:13:21,291 Diži se, guzico lijena! 1417 01:13:30,041 --> 01:13:30,958 Jebiga! 1418 01:13:41,666 --> 01:13:46,333 Dobili ste govornu poštu. 1419 01:14:03,250 --> 01:14:06,041 ELI, NE ZNAM ŠTO BIH REKAO. NAJGORI SAM ČOVJEK NA SVIJETU. 1420 01:14:06,125 --> 01:14:08,041 NE ZASLUŽUJEM TE. OPROSTI. 1421 01:14:15,125 --> 01:14:16,375 Glup sam. 1422 01:14:19,125 --> 01:14:20,708 Glup sam! 1423 01:14:26,541 --> 01:14:28,333 Vikao sam „Volim te, Mario B.”? 1424 01:14:39,875 --> 01:14:41,625 Eli, možemo li razgovarati? 1425 01:14:42,166 --> 01:14:43,000 Ne. 1426 01:14:43,083 --> 01:14:45,000 Samo pet minuta, molim te. 1427 01:14:45,083 --> 01:14:47,791 Daj da ti objasnim. Sve sam zajebao. 1428 01:14:47,875 --> 01:14:50,125 Chema! Pusti me! 1429 01:15:01,125 --> 01:15:04,291 PRIJAVA ZA FAKULTET PRVI IZBOR: STROJARSTVO 1430 01:15:11,791 --> 01:15:12,625 Hvala. 1431 01:15:13,541 --> 01:15:14,375 Sretno. 1432 01:15:19,000 --> 01:15:19,833 Što ima? 1433 01:15:40,541 --> 01:15:41,625 O, ne. 1434 01:15:43,500 --> 01:15:44,333 Dođi. 1435 01:17:22,625 --> 01:17:23,958 Mama! 1436 01:17:24,875 --> 01:17:26,333 Mama. 1437 01:17:26,916 --> 01:17:28,375 Imamo li vrpcu? 1438 01:17:28,875 --> 01:17:29,708 Ne znam. 1439 01:17:30,916 --> 01:17:31,750 Mama? 1440 01:17:33,416 --> 01:17:34,250 Što je? 1441 01:17:34,750 --> 01:17:35,583 Što je bilo? 1442 01:17:36,333 --> 01:17:37,625 Nedostaje mi Jaime. 1443 01:17:40,416 --> 01:17:41,291 Rekla sam to. 1444 01:17:42,708 --> 01:17:44,166 Eto, rekla sam to. 1445 01:17:45,375 --> 01:17:46,208 Mama. 1446 01:17:46,750 --> 01:17:48,750 -Što se Jaimea tiče... -Ne. 1447 01:17:48,833 --> 01:17:50,666 Ja bih trebala govoriti. 1448 01:17:51,958 --> 01:17:55,166 Nismo govorili što osjećamo. Šutjeli smo. 1449 01:17:57,541 --> 01:17:59,083 Ovaj tjedan maturiraš. 1450 01:18:00,416 --> 01:18:03,458 Otac bi se ponosio tobom. 1451 01:18:04,375 --> 01:18:05,875 A ja se ponosim još više. 1452 01:18:07,083 --> 01:18:09,458 Shvatila sam da ne možemo vječno čekati 1453 01:18:09,541 --> 01:18:12,791 da bismo rekli što osjećamo. To treba učiniti danas. 1454 01:18:13,500 --> 01:18:15,916 Slijedi srce, dušo. 1455 01:18:17,291 --> 01:18:18,875 Jako te volim. 1456 01:18:21,500 --> 01:18:23,500 Volim te. 1457 01:18:24,208 --> 01:18:25,083 I ja tebe. 1458 01:18:28,791 --> 01:18:31,125 Striče, obećavam, posljednji put pišem. 1459 01:18:31,208 --> 01:18:33,125 Ali nisam ti sve rekao. 1460 01:18:33,625 --> 01:18:35,791 Znam da sam zajebao. 1461 01:18:35,875 --> 01:18:40,125 Mislio sam da je pjevanje Bautiste i onesvješćivanje na kondom dno. 1462 01:18:49,000 --> 01:18:50,541 I to je sve. 1463 01:18:50,625 --> 01:18:53,250 Iskalio sam se na nekom tko je pazio na nas. 1464 01:18:53,833 --> 01:18:55,000 Nije li to ironija? 1465 01:18:55,708 --> 01:18:58,416 Ne mogu zamisliti maturiranje bez tebe. 1466 01:18:59,291 --> 01:19:03,125 Rekao sam da mi nedostaješ, ali nedostaješ nam svima. 1467 01:19:04,333 --> 01:19:05,458 Jako te volim. 1468 01:19:05,541 --> 01:19:07,625 Chema! Moja dobrica! 1469 01:19:07,708 --> 01:19:10,958 -Možeš li mi pomoći s… -Oprostite, ali nisam dobrica. 1470 01:19:25,166 --> 01:19:26,541 -Zdravo. -Hej! 1471 01:19:27,291 --> 01:19:29,500 -Netko ti je ovo ostavio. -Hvala. 1472 01:19:33,833 --> 01:19:37,666 ROCK IZ ARGENTINE, FRANCUSKE, JAPANA, SAD-A, MEKSIKA 1473 01:19:56,416 --> 01:19:58,916 HAMILTON PJEVA „TISUĆU SAM PUTA SANJAO DA SI MOJA” 1474 01:19:59,000 --> 01:19:59,916 JA SAM TO I VIŠE SANJAO 1475 01:20:04,583 --> 01:20:05,416 Vratit ću se. 1476 01:20:13,750 --> 01:20:14,583 Trči! 1477 01:20:19,083 --> 01:20:19,916 Fer. 1478 01:20:30,666 --> 01:20:31,500 Manny. 1479 01:20:32,666 --> 01:20:33,791 Manny, nemoj. 1480 01:20:35,041 --> 01:20:37,458 -Dosta mi je toga. -Daj mi to, psiću. 1481 01:20:37,541 --> 01:20:38,916 Više to neću trpjeti. 1482 01:20:40,125 --> 01:20:41,750 Loše je to što radite. 1483 01:20:45,291 --> 01:20:46,750 To vam diže samopouzdanje? 1484 01:20:47,333 --> 01:20:48,833 Sami sebi niste dovoljni? 1485 01:20:50,416 --> 01:20:51,500 Ja sebi nisam bio. 1486 01:20:53,875 --> 01:20:56,250 Mislio sam da ako idem na glupu zabavu… 1487 01:20:58,333 --> 01:21:00,041 ako budem sa seksi curom, 1488 01:21:01,041 --> 01:21:02,458 da će mi život biti bolji. 1489 01:21:04,000 --> 01:21:05,333 Ali suprotno je. 1490 01:21:08,416 --> 01:21:10,083 Izgubio sam prijatelje. 1491 01:21:13,125 --> 01:21:15,291 I najkulerskiju curu na svijetu. 1492 01:21:23,458 --> 01:21:24,458 Manny. 1493 01:21:26,083 --> 01:21:27,791 Manny, umjetnik sam. 1494 01:21:28,875 --> 01:21:29,875 Pogledaj Hannu. 1495 01:21:32,291 --> 01:21:34,166 Bit ćeš jako uspješan. 1496 01:21:35,625 --> 01:21:36,750 A ti, Fer... 1497 01:21:37,583 --> 01:21:40,125 Najpametniji si u cijeloj školi. 1498 01:21:41,125 --> 01:21:43,125 Koga ne bi zanimalo što ti misliš? 1499 01:21:43,708 --> 01:21:45,666 Tko te ne bi htio upoznati? 1500 01:21:46,333 --> 01:21:48,041 Tko ne bi htio biti s tobom? 1501 01:21:51,333 --> 01:21:52,708 Moramo prestati s ovim. 1502 01:21:55,000 --> 01:21:55,833 Nitko 1503 01:21:56,541 --> 01:21:58,041 nije ničiji psić. 1504 01:21:58,708 --> 01:21:59,666 Nitko 1505 01:22:00,583 --> 01:22:02,166 nije ničiji špic. 1506 01:22:05,291 --> 01:22:06,625 Dovoljni smo sami sebi. 1507 01:22:34,583 --> 01:22:35,916 Tako je, brate. 1508 01:22:36,708 --> 01:22:37,541 Super! 1509 01:22:38,041 --> 01:22:39,125 Vrlo dobro, Chema. 1510 01:22:51,833 --> 01:22:52,666 Volim te. 1511 01:22:54,250 --> 01:22:55,083 Jako. 1512 01:22:57,166 --> 01:23:00,000 Maturanti, na mjesta. 1513 01:23:00,083 --> 01:23:02,166 Dolaze vaše obitelji. 1514 01:23:03,416 --> 01:23:05,083 Svečanost počinje. 1515 01:23:07,708 --> 01:23:09,291 -Bila si na... -Krstarenju. 1516 01:23:09,375 --> 01:23:10,375 Krstarenju? 1517 01:23:11,583 --> 01:23:12,625 Ja ne. 1518 01:23:12,708 --> 01:23:15,416 Ali to da si usred nečeg... 1519 01:23:22,541 --> 01:23:24,500 -Chema. -Što je? 1520 01:23:24,583 --> 01:23:26,708 Prekinula sam sa Sebasom zbog tebe. 1521 01:23:26,791 --> 01:23:28,416 Ionako se nismo slagali. 1522 01:23:29,583 --> 01:23:31,291 Kunem se, nisi bio moj pas. 1523 01:23:31,375 --> 01:23:32,375 Kunem se. 1524 01:23:32,458 --> 01:23:33,958 Želim da budemo zajedno. 1525 01:23:34,708 --> 01:23:35,541 Molim? 1526 01:23:35,625 --> 01:23:36,625 Ne, Claudia. 1527 01:23:36,708 --> 01:23:37,750 Kako to misliš? 1528 01:23:37,833 --> 01:23:39,458 Nisi li to oduvijek htio? 1529 01:23:39,541 --> 01:23:40,375 Da, ali… 1530 01:23:42,125 --> 01:23:42,958 Ali ne. 1531 01:23:43,791 --> 01:23:44,625 Ne. 1532 01:23:46,083 --> 01:23:48,791 Ne znam što sam htio. 1533 01:23:49,708 --> 01:23:50,625 Ali sad znam. 1534 01:23:51,625 --> 01:23:53,416 Najviše zahvaljujući tebi. 1535 01:23:55,583 --> 01:23:57,041 Možemo biti prijatelji. 1536 01:23:57,875 --> 01:23:59,333 Najbolji prijatelji. 1537 01:23:59,416 --> 01:24:00,416 Može? 1538 01:24:01,833 --> 01:24:03,250 Bok. 1539 01:24:03,333 --> 01:24:04,166 Bok. 1540 01:24:04,250 --> 01:24:06,416 -Hvala. -Ispričavam se. 1541 01:24:06,500 --> 01:24:08,125 -Hajde, Fer. -Bok. 1542 01:24:12,791 --> 01:24:13,833 Hvala. 1543 01:24:15,125 --> 01:24:16,208 Jesi li poslušala? 1544 01:24:22,541 --> 01:24:23,875 Burazi, žao mi je. 1545 01:24:24,625 --> 01:24:26,750 -Zajebao sam. -Ne, Chema. 1546 01:24:28,166 --> 01:24:29,166 Bio sam loš prijatelj. 1547 01:24:29,666 --> 01:24:30,500 Žao mi je. 1548 01:24:32,125 --> 01:24:33,666 Ali nikad me nisi izgubio. 1549 01:24:33,750 --> 01:24:35,041 Braća smo. 1550 01:24:35,125 --> 01:24:36,291 Braća smo. 1551 01:24:36,375 --> 01:24:37,375 To je otrcano. 1552 01:24:38,041 --> 01:24:39,041 Žao mi je. 1553 01:24:39,625 --> 01:24:41,208 -Žao mi je. -Ne govori. 1554 01:24:42,375 --> 01:24:43,458 Volim te, buraz. 1555 01:24:44,833 --> 01:24:45,875 I ja. 1556 01:24:49,375 --> 01:24:50,625 Do daske! 1557 01:24:51,916 --> 01:24:53,375 Spreman za faks? 1558 01:24:53,458 --> 01:24:55,541 Kažu da su koke opake! 1559 01:24:55,625 --> 01:24:56,916 Jesu, opake su. 1560 01:24:57,000 --> 01:24:59,750 A tebe će zatvoriti što i tako napaljen. 1561 01:24:59,833 --> 01:25:02,750 -To je bilo tad. -Nadam se da će mi se posrećiti. 1562 01:25:02,833 --> 01:25:04,083 Naravno da hoće. 1563 01:25:04,166 --> 01:25:07,708 Nije strašno što se nisi seksao. Ne dogodi se to uvijek. 1564 01:25:07,791 --> 01:25:10,666 Molim? Na tulumu ti i Pili... 1565 01:25:10,750 --> 01:25:13,000 -Pobjegla je. -Nije. 1566 01:25:13,083 --> 01:25:16,125 Bili smo kod mene, spremni, a onda... 1567 01:25:16,208 --> 01:25:17,125 Što? 1568 01:25:17,208 --> 01:25:20,458 Ne znam. Nekako mi to nije bilo u redu. 1569 01:25:20,541 --> 01:25:22,125 Bili smo jako pijani. 1570 01:25:22,208 --> 01:25:23,041 To je kul. 1571 01:25:23,583 --> 01:25:24,458 Super. 1572 01:25:24,541 --> 01:25:25,958 Ponosim se tobom. 1573 01:25:26,500 --> 01:25:29,333 Ali da znaš kakve su oni životinje! 1574 01:25:29,416 --> 01:25:32,125 Ana i ti, životinje? 1575 01:25:32,208 --> 01:25:34,666 -Čuo si za krznaše? -Ne, što je to? 1576 01:25:35,166 --> 01:25:36,416 Počinje. 1577 01:25:36,500 --> 01:25:38,208 Počnimo. 1578 01:25:38,291 --> 01:25:45,041 Hvala svima što ste došli ovoga emocionalnog dana. 1579 01:25:45,125 --> 01:25:48,958 Kao da smo jučer gledali kako ovi mladi ljudi dolaze, 1580 01:25:49,041 --> 01:25:50,666 a sad se opraštamo od njih. 1581 01:25:50,750 --> 01:25:53,833 Hvala što ste bili ovdje. 1582 01:25:59,000 --> 01:26:00,375 Čestitam. 1583 01:26:00,458 --> 01:26:01,541 Hvala. 1584 01:26:01,625 --> 01:26:02,458 Sretno. 1585 01:26:03,291 --> 01:26:04,166 Alexa Camargo. 1586 01:26:05,625 --> 01:26:08,125 -Alexa. -Hvala, učitelju. 1587 01:26:08,958 --> 01:26:10,416 Čestitam. 1588 01:26:11,125 --> 01:26:12,958 José María Cervantes. 1589 01:26:17,416 --> 01:26:19,583 -Hvala. -Bravo, Chema. 1590 01:26:20,708 --> 01:26:21,541 Gđice. 1591 01:26:21,625 --> 01:26:22,458 Iván Durán. 1592 01:26:22,541 --> 01:26:23,541 Bravo, sine! 1593 01:26:24,041 --> 01:26:25,416 Bravo! 1594 01:26:26,583 --> 01:26:28,041 -Striče! -Bravo! 1595 01:26:30,416 --> 01:26:32,083 Smradovi! 1596 01:26:32,166 --> 01:26:33,208 Striče! 1597 01:26:34,625 --> 01:26:35,875 Sebastián Echeverría. 1598 01:26:38,750 --> 01:26:41,416 Moj stric je ovdje! 1599 01:26:42,041 --> 01:26:43,041 Slikajmo se. 1600 01:26:43,125 --> 01:26:44,166 Hajdemo. 1601 01:26:44,250 --> 01:26:45,625 Hajde. 1602 01:26:45,708 --> 01:26:46,541 -Spremni? -Da. 1603 01:26:47,083 --> 01:26:47,916 Hajde. 1604 01:26:48,000 --> 01:26:49,125 Emanuel Ibarra. 1605 01:26:50,250 --> 01:26:51,250 Kompa. 1606 01:26:51,875 --> 01:26:55,375 Dođi s nama u Cancún. Neće biti isto bez tebe. 1607 01:26:55,458 --> 01:26:57,791 Što? Ne ideš u Cancún? 1608 01:26:59,041 --> 01:27:01,541 -Potražit ću roditelje. -Da. 1609 01:27:02,583 --> 01:27:05,041 Ušteđevinu sam potrošio na darove. 1610 01:27:06,583 --> 01:27:07,875 Hvala, Chema. 1611 01:27:07,958 --> 01:27:08,791 Tvoja ploča. 1612 01:27:09,291 --> 01:27:12,125 Jedva čekam da je čujem, međunarodni. 1613 01:27:13,083 --> 01:27:15,125 Ne mogu prihvatiti poster. 1614 01:27:15,208 --> 01:27:16,083 Možeš. 1615 01:27:16,666 --> 01:27:18,000 Želim ti ga dati. 1616 01:27:22,375 --> 01:27:23,208 Eli. 1617 01:27:25,375 --> 01:27:27,208 -Zovu te. -Moram ići. 1618 01:27:56,375 --> 01:27:57,250 Striče! 1619 01:27:58,375 --> 01:28:00,333 Vrag te odnio! 1620 01:28:01,916 --> 01:28:02,750 Kvragu. 1621 01:28:03,916 --> 01:28:04,916 Čestitam. 1622 01:28:06,125 --> 01:28:07,666 Volim te. 1623 01:28:08,750 --> 01:28:09,583 Sine. 1624 01:28:10,083 --> 01:28:11,416 -Tvoj dar. -Opa. 1625 01:28:12,416 --> 01:28:15,666 -Što je ovo? -Evo savjeta koji ću ti rado dati. 1626 01:28:15,750 --> 01:28:18,125 Slavi. Slavi, jebote! 1627 01:28:18,208 --> 01:28:21,083 Ne maturiraš svaki dan. 1628 01:28:22,000 --> 01:28:22,833 Hvala, striče. 1629 01:28:23,333 --> 01:28:24,166 Znaš što? 1630 01:28:25,375 --> 01:28:26,833 Ne idem na strojarstvo. 1631 01:28:26,916 --> 01:28:27,791 Zbilja? 1632 01:28:28,291 --> 01:28:29,208 Zašto? 1633 01:28:29,291 --> 01:28:30,875 Studirat ću glazbu. 1634 01:28:30,958 --> 01:28:33,250 Još sam ponosniji. 1635 01:28:34,208 --> 01:28:36,250 I to u očevom sakou. 1636 01:28:36,333 --> 01:28:39,625 Ne znam što si mu učinio, ali sad izgleda kul. 1637 01:28:39,708 --> 01:28:40,625 Da. 1638 01:28:40,708 --> 01:28:44,416 Kad već plačem, imam vam nešto svima reći. 1639 01:28:44,500 --> 01:28:46,458 Sad nisam došao samo u posjetu. 1640 01:28:46,541 --> 01:28:48,750 Donio sam sva sranja. 1641 01:28:48,833 --> 01:28:50,208 -Sranja? -Svoje stvari. 1642 01:28:50,291 --> 01:28:51,708 Sve što imam. 1643 01:28:51,791 --> 01:28:54,041 Svoje stvari, Begoña. 1644 01:28:54,916 --> 01:28:55,750 To je sjajno. 1645 01:28:55,833 --> 01:28:58,708 Želim biti blizu vas. 1646 01:28:59,375 --> 01:29:00,291 Uvijek. 1647 01:29:00,375 --> 01:29:01,416 Sve vas volim. 1648 01:29:03,250 --> 01:29:04,750 Koji plačljivci! 1649 01:30:24,000 --> 01:30:25,666 Ovo je bila tvoja fantazija? 1650 01:30:43,583 --> 01:30:44,416 Ispričavam se! 1651 01:30:44,958 --> 01:30:46,916 To je za jednu osobu! 1652 01:30:47,000 --> 01:30:48,666 A ovo je za prvu klasu. 1653 01:30:53,541 --> 01:30:54,583 Daj, stari. 1654 01:30:56,416 --> 01:30:57,333 -Nemoj stati. -Ne? 1655 01:30:57,416 --> 01:30:58,500 Nemoj stati. 1656 01:30:58,583 --> 01:30:59,541 Molim te, stari. 1657 01:31:00,625 --> 01:31:01,458 Još malo? 1658 01:31:10,750 --> 01:31:11,625 Mario B.? 1659 01:31:13,125 --> 01:31:15,916 Samo daj, buraz! Ovo je totalno prva klasa. 1660 01:31:17,875 --> 01:31:18,708 Špica. 1661 01:31:18,791 --> 01:31:21,916 Netko koga žene smatraju superiornim 1662 01:31:22,000 --> 01:31:23,791 i koga svaka želi. 1663 01:31:24,291 --> 01:31:27,208 Podrijetlo mu je nepoznato, 1664 01:31:27,291 --> 01:31:30,791 ali navodno je nekad bio samo špic, obični psić. 1665 01:35:07,625 --> 01:35:12,625 Prijevod titlova: Ivan Zorić