1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:12,416
NETFLIX PRÆSENTERER
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:24,750 --> 00:00:26,500
Ja, jeg har dummet mig.
5
00:00:27,375 --> 00:00:31,916
Jeg troede, bunden var nået, da jeg sang
Mario Bautista og faldt ned på et kondom.
6
00:00:33,291 --> 00:00:34,833
Men jeg tog fejl.
7
00:00:35,625 --> 00:00:39,875
Men det var ikke her, det startede.
Vi skal et par måneder tilbage.
8
00:00:41,708 --> 00:00:43,500
FOR ET PAR MÅNEDER SIDEN
9
00:01:05,083 --> 00:01:06,666
-Hvad laver du?
-Hvad?
10
00:01:06,750 --> 00:01:07,750
Du er stangstiv.
11
00:01:08,333 --> 00:01:10,791
Pigerne kan få min stive stang.
12
00:01:10,875 --> 00:01:13,166
Vent. Hvad har du gang i?
13
00:01:15,500 --> 00:01:17,541
Hvad laver du, din klammo?
14
00:01:17,625 --> 00:01:18,875
Hvad har du gang i?
15
00:01:21,375 --> 00:01:22,208
Hvad med…
16
00:01:23,833 --> 00:01:24,666
Nej!
17
00:01:26,166 --> 00:01:28,000
-Hvad ville han?
-Have et blowjob.
18
00:01:28,083 --> 00:01:29,916
-Han er lidt beruset.
-Han er fuld.
19
00:01:30,000 --> 00:01:31,125
Det må I undskylde.
20
00:01:32,041 --> 00:01:37,416
-Nu kan jeg vinke farvel til min fantasi.
-Er et blowjob til en fest din fantasi?
21
00:01:37,500 --> 00:01:38,833
-Ja, og hvad så?
-Nej, vel?
22
00:01:38,916 --> 00:01:41,125
-Er din da så fantastisk?
-Den er bedre.
23
00:01:41,208 --> 00:01:42,541
-Kom med den.
-Hør her.
24
00:01:43,583 --> 00:01:46,708
Jeg vil knalde min drømmepige
i et fly oppe i skyerne.
25
00:01:46,791 --> 00:01:47,708
Som om.
26
00:01:47,791 --> 00:01:49,791
-Hvad?
-Glem jeres fantasier.
27
00:01:49,875 --> 00:01:52,083
-Ana taler aldrig til mig igen.
-Igen?
28
00:01:52,166 --> 00:01:53,291
-Det er din skyld!
-Min?
29
00:01:53,375 --> 00:01:56,208
-Vi var endelig inviteret til fest.
-Jeg var inviteret.
30
00:01:56,291 --> 00:01:57,125
Så siger vi det.
31
00:01:57,208 --> 00:02:01,125
De spillede kun reggaeton
og Mario Bautista, som er lort.
32
00:02:01,208 --> 00:02:03,041
Du hader alting. Han er sej.
33
00:02:03,125 --> 00:02:05,125
Seriøst? Reggaeton er for fedt.
34
00:02:05,208 --> 00:02:07,125
Du er til gammelmandsmusik.
35
00:02:07,208 --> 00:02:09,541
Hvad? Led Zeppelin? The Stones?
36
00:02:10,041 --> 00:02:11,208
De er legendariske.
37
00:02:11,291 --> 00:02:14,166
Reggaeton er ikke andet end larm.
38
00:02:14,250 --> 00:02:15,708
-Og Mario B er…
-Lort.
39
00:02:15,791 --> 00:02:18,750
-Lige præcis.
-Nej. Du har lige trådt i en lort.
40
00:02:23,458 --> 00:02:27,958
Mario eller ej, så bliver vi aldrig
inviteret til fest igen. Tak.
41
00:02:28,041 --> 00:02:29,375
Tag det nu roligt.
42
00:02:29,458 --> 00:02:33,041
Vi behøver ikke invitationer
til afgangsfesten
43
00:02:33,125 --> 00:02:37,458
eller til den berømte julefest,
som vi har ventet på, siden vi var…
44
00:02:37,541 --> 00:02:38,708
Stop.
45
00:02:39,541 --> 00:02:43,333
Han har ret. Men man skal have
en date med til julefesten.
46
00:02:43,416 --> 00:02:45,583
Det skal du ikke bekymre dig om.
47
00:02:46,958 --> 00:02:47,791
Men du…
48
00:02:48,458 --> 00:02:49,291
Hvad med mig?
49
00:02:51,083 --> 00:02:53,333
-Sig det.
-Vi er bekymrede for dig.
50
00:02:54,125 --> 00:02:57,333
Alle på nær dig har haft sex.
Du er kejtet med pigerne.
51
00:02:57,416 --> 00:03:00,125
-Du har brug for kontakt.
-Jeg har haft kontakt.
52
00:03:00,208 --> 00:03:01,625
Helt ærligt.
53
00:03:02,333 --> 00:03:04,541
En daglig gokker er ikke kontakt.
54
00:03:04,625 --> 00:03:05,666
En daglig gokker?
55
00:03:06,166 --> 00:03:09,375
-Jeg rører ved mig selv.
-Ja, rør ved dig selv.
56
00:03:10,000 --> 00:03:12,375
-Rør ved dig selv.
-Åh, ja!
57
00:03:12,458 --> 00:03:15,333
Det føles så godt!
Nu skal du røre ved dig selv.
58
00:03:22,833 --> 00:03:24,000
Kom her, babe.
59
00:03:29,291 --> 00:03:31,041
Mor! Kan du ikke banke på?
60
00:03:31,125 --> 00:03:33,250
Du gjorde jo ikke noget, du ikke må.
61
00:03:33,333 --> 00:03:36,750
Det kunne jeg have gjort.
Hvad skal du med min ventilator?
62
00:03:37,625 --> 00:03:40,166
Jeg kan ikke sove uden den.
Varmen er kvælende.
63
00:03:40,250 --> 00:03:45,333
-Lad mig tage den.
-Her. Lad os finde et sted til den.
64
00:03:46,125 --> 00:03:47,166
Derovre.
65
00:03:47,250 --> 00:03:48,083
Hvorfor, mor?
66
00:03:49,000 --> 00:03:50,333
Onkel Jaime kommer i dag,
67
00:03:50,416 --> 00:03:53,625
og du skal ikke dele værelse
med din søster igen.
68
00:03:53,708 --> 00:03:55,583
Hvad? Så…
69
00:03:55,666 --> 00:04:00,000
Så du skal sove her.
Du og din onkel kan deles om badeværelset.
70
00:04:00,083 --> 00:04:03,708
Han er her i mindst et par uger
hver fjerde måned. Og jeg skal sove der?
71
00:04:03,791 --> 00:04:05,791
-Ja.
-Glem det.
72
00:04:05,875 --> 00:04:08,916
-Et nej er et nej.
-Kom nu, Chema.
73
00:04:09,458 --> 00:04:11,791
Din onkel har altid været der for os.
74
00:04:11,875 --> 00:04:16,250
Og det var jo din fars sidste ønske,
at hans bedste ven skulle se efter os.
75
00:04:16,333 --> 00:04:18,291
Han er sandelig god til kigge.
76
00:04:18,375 --> 00:04:19,666
Hvad sagde du?
77
00:04:19,750 --> 00:04:21,666
-Ikke noget.
-Nu er du tarvelig.
78
00:04:21,750 --> 00:04:24,541
-Farvel. Jeg har travlt.
-Vent på din bror.
79
00:04:24,625 --> 00:04:28,208
Det gør jeg ikke. Det er første skoledag.
Elsker dig. Farvel.
80
00:04:29,291 --> 00:04:31,083
Fart på. Du kommer for sent.
81
00:04:31,166 --> 00:04:34,250
Det tager tre minutter at gå til skole.
Bogstaveligt talt.
82
00:04:34,333 --> 00:04:36,250
Få fart på. Bogstaveligt talt.
83
00:04:38,125 --> 00:04:39,125
Hvor er mit kys?
84
00:04:42,166 --> 00:04:48,750
HORISONTSKOLEN
85
00:04:50,708 --> 00:04:51,666
Undskyld, Tommy.
86
00:04:54,750 --> 00:04:55,958
Det var for sjov.
87
00:04:56,875 --> 00:04:58,916
-Hej.
-Hvad så?
88
00:05:01,666 --> 00:05:03,458
Fuld gas!
89
00:05:06,000 --> 00:05:08,125
-Skal vi tage det sidste billede?
-Ja.
90
00:05:08,625 --> 00:05:10,833
-Klassikeren?
-Jeg griner allerede.
91
00:05:10,916 --> 00:05:12,791
Se godt ud. Kom herover!
92
00:05:17,708 --> 00:05:18,958
Som god vin.
93
00:05:20,125 --> 00:05:21,458
Ti år sammen.
94
00:05:22,291 --> 00:05:23,208
Jeg elsker jer.
95
00:05:23,916 --> 00:05:24,875
Skoletid?
96
00:05:24,958 --> 00:05:26,041
Ja, lad os.
97
00:05:28,416 --> 00:05:29,250
Hey.
98
00:05:31,791 --> 00:05:35,250
-Det er en sej jakke.
-Ja, de populære.
99
00:05:36,666 --> 00:05:38,458
Jeg gider ikke et år til her.
100
00:05:41,125 --> 00:05:43,458
Vi kommer til at savne stedet.
101
00:05:43,541 --> 00:05:44,375
På ingen måde.
102
00:05:45,000 --> 00:05:48,458
Jeg vil kun savne at se
Hanna og Alexas bryster mod hinanden.
103
00:05:48,541 --> 00:05:49,625
Ikke, venner?
104
00:05:51,208 --> 00:05:52,541
Instant karma.
105
00:05:52,625 --> 00:05:53,458
Hvorfor det?
106
00:05:54,041 --> 00:05:56,208
Tror I ikke, de taler sådan om os?
107
00:05:56,291 --> 00:05:59,750
Selvfølgelig ikke.
De siger nok nærmere noget i stil med…
108
00:05:59,833 --> 00:06:01,500
Chema, hjælp mig lige.
109
00:06:01,583 --> 00:06:03,750
Jeg kommer til at savne Elis smil.
110
00:06:05,666 --> 00:06:08,000
-Styr dig.
-Hvad?
111
00:06:08,833 --> 00:06:11,833
Er hun ikke din kusine?
Det er ikke Game of Thrones.
112
00:06:11,916 --> 00:06:16,333
Hun er ikke min kusine.
Det er bare hendes kælenavn.
113
00:06:16,416 --> 00:06:17,791
-Kælenavn.
-Det er det.
114
00:06:17,875 --> 00:06:19,083
Tag dig sammen.
115
00:06:19,625 --> 00:06:22,708
Du bliver nødt til
at være sammen med en i år.
116
00:06:23,291 --> 00:06:25,416
Eli er i en helt anden liga.
117
00:06:25,500 --> 00:06:29,083
Hugo har haft sex to gange,
og nu tror han, at han er Drake.
118
00:06:29,583 --> 00:06:30,541
Han er en blærerøv.
119
00:06:31,750 --> 00:06:33,291
Sagen er den, Chema,
120
00:06:34,208 --> 00:06:35,125
at have elskov…
121
00:06:35,208 --> 00:06:38,041
-Hvad så? Hvad laver du?
-…har forandret mit liv.
122
00:06:38,125 --> 00:06:41,166
Jeg tænker hele tiden på det,
Ana og jeg gjorde.
123
00:06:41,250 --> 00:06:45,125
Men nu kan jeg ikke engang tale til hende.
Jeg ved ikke hvorfor.
124
00:06:45,208 --> 00:06:46,916
-Gør det nu.
-Nej, Chema.
125
00:06:47,916 --> 00:06:49,750
Så er det ikke noget for dig.
126
00:06:50,333 --> 00:06:52,041
-Hej.
-Hej, Chema.
127
00:06:52,125 --> 00:06:53,333
Hej, Eli.
128
00:06:53,416 --> 00:06:56,125
-Hvad så?
-Lad kusinen være, blev der sagt.
129
00:06:56,208 --> 00:06:57,583
Hun er ikke min kusine.
130
00:06:59,125 --> 00:07:00,958
Der er tusind kvinder.
131
00:07:01,583 --> 00:07:05,083
Der er måske ikke tusind til dig,
men kom nu i gang.
132
00:07:06,666 --> 00:07:12,583
Eksperiment.
133
00:07:12,666 --> 00:07:13,875
Eksperiment.
134
00:07:15,208 --> 00:07:17,375
At prøve noget for første gang.
135
00:07:17,458 --> 00:07:19,875
Det er det, vi skal i faget her,
136
00:07:19,958 --> 00:07:23,083
og det håber jeg,
at I bruger jeres liv på.
137
00:07:23,166 --> 00:07:24,500
Lad os komme i gang.
138
00:07:28,666 --> 00:07:31,083
Bernardo inviterede mig til julefesten.
139
00:07:31,833 --> 00:07:33,000
Hvor spændende!
140
00:07:34,166 --> 00:07:35,541
Vi var bekymrede for dig.
141
00:07:35,625 --> 00:07:39,000
-Jeg blev inviteret sidste år.
-Du var den eneste uden en date.
142
00:07:39,083 --> 00:07:40,750
Ja, men ikke længere.
143
00:07:56,375 --> 00:07:58,708
Hvad vil du? Fokuser på din opgave.
144
00:07:58,791 --> 00:08:01,958
Der sad lidt fnug, men det er væk nu.
145
00:08:02,458 --> 00:08:03,666
For fanden.
146
00:08:13,500 --> 00:08:14,333
Hej.
147
00:08:17,166 --> 00:08:18,250
Jeg ville ikke noget.
148
00:08:25,916 --> 00:08:29,416
-Chema!
-Jeg smuglyttede ikke! Jeg sværger!
149
00:08:29,500 --> 00:08:30,625
Kom.
150
00:08:33,708 --> 00:08:37,500
Katten har igen brugt
min zenhave som toilet.
151
00:08:37,583 --> 00:08:40,083
Frk. Cholita,
kan du ikke få en anden til det?
152
00:08:40,166 --> 00:08:41,166
Det er altid mig.
153
00:08:41,250 --> 00:08:45,750
Hvem er den mest lydige her?
154
00:08:45,833 --> 00:08:47,208
Chema!
155
00:08:48,291 --> 00:08:49,583
Kom du bare i gang.
156
00:08:55,375 --> 00:08:58,500
Nej, gør den ordentlig rent.
Det hele skal væk.
157
00:08:58,583 --> 00:09:00,791
Jeg skal da bare fjerne bæen.
158
00:09:03,541 --> 00:09:04,375
Den lydige.
159
00:09:04,458 --> 00:09:08,875
En, som er let at overtale
til at gøre det, andre vil have.
160
00:09:17,125 --> 00:09:20,833
DIT HIT I DIT FRIKVARTER
161
00:09:22,458 --> 00:09:25,125
ANSØG OM AT BLIVE FRIKVARTERS-DJ
I DETTE SEMESTER
162
00:09:25,708 --> 00:09:27,875
"Eleverne skal ansøge parvis."
163
00:09:27,958 --> 00:09:30,750
Møg. Hvorfor skal alting foregå parvis?
164
00:09:31,333 --> 00:09:34,958
-José María.
-Nej, rektor. "Møg" er ikke et bandeord.
165
00:09:35,041 --> 00:09:37,250
Nej, jeg vil bede dig om en tjeneste.
166
00:09:37,333 --> 00:09:40,541
Du er…
Hvad er det, de kalder dig? Lydig.
167
00:09:40,625 --> 00:09:43,000
Jeg er ikke så lydig, som de tror.
168
00:09:43,083 --> 00:09:45,916
Det må du ikke sige,
så bliver jeg skuffet.
169
00:09:46,000 --> 00:09:49,583
-Jeg er ikke lydig, men jeg hjælper gerne.
-Godt.
170
00:09:49,666 --> 00:09:52,291
Skal jeg hjælpe med arkivering
eller rengøring?
171
00:09:52,375 --> 00:09:55,250
Du skal hverken arkivere eller gøre rent.
172
00:09:55,333 --> 00:09:59,375
Du skal bare vise en rundt.
Tag dig godt af hende.
173
00:09:59,458 --> 00:10:01,041
Hun er vores nyeste elev,
174
00:10:01,125 --> 00:10:04,375
der lige er tilflyttet
fra smukke Acapulco.
175
00:10:04,458 --> 00:10:05,583
Claudia Galeana.
176
00:10:06,666 --> 00:10:07,791
Claudia!
177
00:10:33,625 --> 00:10:34,458
Hej.
178
00:10:34,958 --> 00:10:36,125
Chema, ikke?
179
00:10:41,166 --> 00:10:42,541
Luk munden, søde.
180
00:10:43,041 --> 00:10:45,041
Søde, luk munden!
181
00:10:45,750 --> 00:10:48,458
-Undskyld, hvad skal jeg arkivere?
-Intet.
182
00:10:48,541 --> 00:10:52,666
Du skal bare tage dig godt af Claudia.
183
00:10:53,291 --> 00:10:54,833
Hvad er der galt, søde?
184
00:10:54,916 --> 00:10:57,125
Vend blikket mod Claudia.
185
00:10:57,625 --> 00:10:59,083
Hvad fejler du?
186
00:10:59,166 --> 00:11:01,708
Jeg kan godt spørge en anden, hvis det er.
187
00:11:01,791 --> 00:11:03,041
Nej.
188
00:11:03,541 --> 00:11:05,750
-Så tag dig sammen!
-Nej.
189
00:11:05,833 --> 00:11:08,750
-Ingen er så lydig som mig.
-Det tænkte jeg nok.
190
00:11:08,833 --> 00:11:10,125
Lydig, ikke sandt?
191
00:11:10,208 --> 00:11:11,458
Jeg kan,
192
00:11:12,833 --> 00:11:15,666
som du sagde, tage mig godt af den smukke…
193
00:11:17,125 --> 00:11:22,208
Vores nye klassekammerat
fra smukke Acapulco.
194
00:11:22,791 --> 00:11:24,666
Godt. Så er det på plads.
195
00:11:25,500 --> 00:11:27,416
Det var så det.
196
00:11:28,541 --> 00:11:30,083
Her går man ind og ud.
197
00:11:30,166 --> 00:11:33,375
Hvor sejt.
Det var en fremragende rundvisning.
198
00:11:35,291 --> 00:11:37,458
Hvordan er min Mexico City-accent?
199
00:11:38,000 --> 00:11:38,833
Den er smuk.
200
00:11:41,125 --> 00:11:45,375
Hvis du har en bil, kan du parkere der,
eller hvor der nu er plads.
201
00:11:45,458 --> 00:11:47,083
Nej, jeg har ikke en bil.
202
00:11:47,166 --> 00:11:49,541
Men jeg håber på,
at nogen vil give mig et lift.
203
00:11:50,041 --> 00:11:50,875
Det kan jeg!
204
00:11:51,500 --> 00:11:56,333
Jeg kan hente dig og køre dig hjem igen,
lige så ofte som du har brug for.
205
00:11:56,416 --> 00:11:58,541
Åh, skat, vil du virkelig hente mig?
206
00:11:58,625 --> 00:11:59,750
Selvfølgelig.
207
00:11:59,833 --> 00:12:02,333
Jeg bor ret langt væk.
Stedet hedder Sayavedra.
208
00:12:02,833 --> 00:12:04,708
Det tog en time at komme herhen.
209
00:12:05,833 --> 00:12:07,000
-Sayavedra!
-Ja.
210
00:12:07,083 --> 00:12:10,083
Det sted kender jeg godt. Det er på vejen.
211
00:12:10,166 --> 00:12:11,708
-Virkelig?
-Ja.
212
00:12:11,791 --> 00:12:13,208
Skønt. Tak skal du have.
213
00:12:13,291 --> 00:12:15,833
Du får altså ikke lov til at låne bilen.
214
00:12:15,916 --> 00:12:20,083
Jeg bør nærmere sige "få bilen".
Skal du bruge den hele dagen?
215
00:12:20,166 --> 00:12:22,833
Jeg har aldrig før bedt dig
om en tjeneste.
216
00:12:22,916 --> 00:12:26,000
Det er ikke en tjeneste.
Det er at gøre mig billøs.
217
00:12:26,083 --> 00:12:27,708
Hvad skal du bruge den til?
218
00:12:29,666 --> 00:12:32,333
Gider du holde op? Jeg har sagt nej.
219
00:12:32,416 --> 00:12:34,875
Din onkel kan være her når som helst.
220
00:12:34,958 --> 00:12:36,625
Der er han. Jeg kommer nu!
221
00:12:37,708 --> 00:12:39,458
Jaime!
222
00:12:39,541 --> 00:12:42,875
-Gloria, se dig engang!
-Hvor er det godt at se dig.
223
00:12:42,958 --> 00:12:44,625
Hvor ser du smuk ud.
224
00:12:44,708 --> 00:12:46,791
-Kom ind. Lad mig hjælpe dig.
-Okay.
225
00:12:47,291 --> 00:12:49,041
Unger! Så er jeg her!
226
00:12:49,125 --> 00:12:49,958
-Onkel.
-Unger!
227
00:12:50,041 --> 00:12:52,833
Se dig engang, Begoña!
228
00:12:53,583 --> 00:12:56,625
-Hvordan går det?
-Du er lige så smuk som din mor.
229
00:12:56,708 --> 00:12:57,916
Med al respekt.
230
00:12:58,000 --> 00:13:00,708
Jeg har savnet dig, onkel.
Det er længe siden.
231
00:13:00,791 --> 00:13:03,500
Ja, det må du undskylde.
Det vil ikke ske igen.
232
00:13:03,583 --> 00:13:05,666
Jeg har noget til dig. Luk øjnene.
233
00:13:05,750 --> 00:13:08,000
Luk øjnene. Ikke noget med at kigge.
234
00:13:08,083 --> 00:13:09,000
-Er det den?
-Ja.
235
00:13:09,083 --> 00:13:10,041
-Luk dem.
-Se.
236
00:13:10,125 --> 00:13:13,458
Det er helt vildt.
Jeg er vild med den. Tak!
237
00:13:13,541 --> 00:13:15,625
-Den vil jeg åbne.
-Gør du det.
238
00:13:15,708 --> 00:13:17,375
-Hej, onkel.
-For fanden!
239
00:13:17,875 --> 00:13:19,708
Hvor er du dog blevet stor.
240
00:13:20,750 --> 00:13:23,083
Stærk og flot ligesom din far.
241
00:13:23,708 --> 00:13:25,708
-Er du begyndt?
-På hvad?
242
00:13:25,791 --> 00:13:27,208
Sidste skoleår.
243
00:13:27,291 --> 00:13:30,125
-Hvad vil du læse bagefter?
-Til ingeniør, ligesom far.
244
00:13:32,458 --> 00:13:36,291
Så længe det er det, du brænder for,
så er alt andet ligegyldigt.
245
00:13:37,833 --> 00:13:39,541
Se, hvad jeg har med til dig.
246
00:13:40,375 --> 00:13:44,250
De har endda dine initialer.
Så kan du smide det møg ud.
247
00:13:44,333 --> 00:13:48,500
-De må også gøre ondt i dine ører.
-De er fede. Mange tak.
248
00:13:48,583 --> 00:13:49,625
Det var så lidt.
249
00:13:49,708 --> 00:13:51,666
-De er seje.
-Ja.
250
00:13:51,750 --> 00:13:52,833
Og til min Gloria.
251
00:13:52,916 --> 00:13:54,500
Har du også noget til mig?
252
00:13:54,583 --> 00:13:56,625
En lille ting. Luk øjnene.
253
00:13:56,708 --> 00:13:57,541
Okay.
254
00:13:58,083 --> 00:13:59,375
-Nej!
-Gedekød.
255
00:13:59,458 --> 00:14:02,583
-Hvor lækkert!
-Og det allerbedste.
256
00:14:03,166 --> 00:14:05,791
Oksetunge i bedste kvalitet
til din pipián-gryde.
257
00:14:05,875 --> 00:14:07,750
Virkelig lækker.
258
00:14:07,833 --> 00:14:09,875
Min mund løber i vand.
259
00:14:10,500 --> 00:14:12,000
Hvordan gik turen herhen?
260
00:14:12,083 --> 00:14:16,833
-Det tog 23 timer, og læg dertil pauserne.
-Det er godt nok lang tid.
261
00:14:16,916 --> 00:14:18,833
Og derfor tog jeg min gamle øse.
262
00:14:19,541 --> 00:14:22,000
Så kan den stå her,
til når jeg kommer på besøg.
263
00:14:22,083 --> 00:14:24,583
Så kan jeg tage flyet hjem.
264
00:14:24,666 --> 00:14:28,458
-God idé. Hvorfor gør du det først nu?
-Jeg har ikke tænkt over det.
265
00:14:28,541 --> 00:14:30,458
-Du må være udmattet.
-Ja.
266
00:14:30,541 --> 00:14:32,500
Find dig til rette på mit værelse.
267
00:14:32,583 --> 00:14:34,791
Find dig til rette, så rydder jeg væk.
268
00:14:34,875 --> 00:14:36,125
-Gør det bare.
-Okay.
269
00:14:36,208 --> 00:14:37,458
Lad mig hjælpe dig.
270
00:14:37,541 --> 00:14:39,291
Hvor gæstfrit.
271
00:14:39,375 --> 00:14:41,583
-Vi har savnet dig, onkel.
-Virkelig?
272
00:14:41,666 --> 00:14:45,875
Jeg kan bruge det her
sammen med nogle æg i morgen.
273
00:14:45,958 --> 00:14:47,166
-Du har meget med.
-Ja.
274
00:14:47,250 --> 00:14:48,166
Lækkert.
275
00:14:48,250 --> 00:14:50,375
Der er et stik til din telefon der.
276
00:14:50,458 --> 00:14:51,416
Tag det roligt.
277
00:14:51,958 --> 00:14:54,583
Det er en førsteklasses velkomst.
278
00:14:54,666 --> 00:14:58,000
-Vi har virkelig savnet dig.
-Jeg har savnet jer mere!
279
00:14:59,041 --> 00:15:01,416
Jeg har sådan glædet mig til at se jer.
280
00:15:04,166 --> 00:15:07,500
Det år, hvor din far læste i London,
forandrede hans liv.
281
00:15:08,291 --> 00:15:12,958
-Du har arvet hans kærlighed for musik.
-Ja, jeg elsker musik.
282
00:15:13,041 --> 00:15:13,875
Det ved jeg.
283
00:15:15,125 --> 00:15:16,250
Det ved jeg godt.
284
00:15:16,333 --> 00:15:20,500
Jeg kan tænde for en film,
eller hvad end du har brug for.
285
00:15:20,583 --> 00:15:23,666
Et glas vand? Noget andet?
Du kan slukke for lampen.
286
00:15:23,750 --> 00:15:26,625
Kom og sæt dig.
287
00:15:27,666 --> 00:15:28,500
Okay.
288
00:15:29,166 --> 00:15:30,000
Hvad så?
289
00:15:30,666 --> 00:15:33,166
Du ser nervøs ud. Har du taget noget?
290
00:15:33,250 --> 00:15:34,625
Nej, selvfølgelig ikke.
291
00:15:35,666 --> 00:15:40,125
Din far, må han hvile i fred,
og jeg gav hinanden et løfte, som du ved.
292
00:15:40,208 --> 00:15:41,208
Ja, onkel.
293
00:15:41,291 --> 00:15:45,333
Og det betyder,
at du kan fortælle mig alt.
294
00:15:45,416 --> 00:15:47,000
Om dine drømme.
295
00:15:47,875 --> 00:15:49,125
Om piger.
296
00:15:49,208 --> 00:15:51,625
Jeg vidste, det var det.
297
00:15:51,708 --> 00:15:52,666
Hvad hedder hun?
298
00:15:53,291 --> 00:15:55,000
-Hvem?
-Spil nu ikke dum.
299
00:15:55,083 --> 00:15:58,583
-Den tøs, vi taler om.
-Claudia.
300
00:15:59,208 --> 00:16:02,291
Hun kaldte mig "skat".
Hun er min drømmepige.
301
00:16:02,375 --> 00:16:03,333
Og?
302
00:16:03,416 --> 00:16:07,000
Jeg har kun en chance med hende,
hvis jeg kan give hende et lift.
303
00:16:07,500 --> 00:16:09,583
Men mor vil ikke låne mig bilen.
304
00:16:09,666 --> 00:16:12,541
Giver jeg ikke hende et lift,
kommer de populære mig i forkøbet.
305
00:16:12,625 --> 00:16:15,000
Og så vil jeg ikke have
en date til julefesten.
306
00:16:15,083 --> 00:16:16,500
Og jeg vil ikke eksperimentere.
307
00:16:16,583 --> 00:16:18,958
Det er sidste år.
Jeg ender som evig jomfru.
308
00:16:19,041 --> 00:16:21,875
Vent lidt! Rolig!
309
00:16:21,958 --> 00:16:23,625
Ingen kommer dig i forkøbet.
310
00:16:24,416 --> 00:16:27,625
Ingen. Okay?
Og du bliver ikke evig jomfru.
311
00:16:28,291 --> 00:16:29,708
Du kan låne min bil.
312
00:16:30,375 --> 00:16:32,791
Den er gammel,
men den kører og anlægget virker.
313
00:16:33,291 --> 00:16:36,291
Så kan du tage til festen
og eksperimentere.
314
00:16:36,375 --> 00:16:38,875
De populære kan rende og hoppe. Hør her.
315
00:16:40,041 --> 00:16:45,166
Det eneste, der virkelig kan sætte
mit pis i kog og få mig til at sige,
316
00:16:45,250 --> 00:16:48,666
"det sætter mit pis i kog",
er at give råd.
317
00:16:49,625 --> 00:16:52,458
Hvis du vil vide, om hun kan lide dig,
318
00:16:52,541 --> 00:16:57,083
så skal du, når du går din vej,
vende dig helt afslappet om for at se,
319
00:16:57,166 --> 00:16:58,625
om hun kigger efter dig.
320
00:16:58,708 --> 00:17:01,125
Virkelig? Er den stensikker?
321
00:17:01,208 --> 00:17:04,791
Fuldstændig.
Lyt dog til mig. Tror du, jeg er en idiot?
322
00:17:04,875 --> 00:17:05,833
-Nej.
-Hør efter.
323
00:17:06,333 --> 00:17:07,833
Den er stensikker.
324
00:17:07,916 --> 00:17:11,750
Hvis pigen kigger efter dig,
så betyder det, at hun vil have dig.
325
00:17:12,416 --> 00:17:14,166
Her. Bilen er din.
326
00:17:14,250 --> 00:17:17,916
Afsted med dig. Resten er op til dig.
327
00:17:18,000 --> 00:17:19,083
Tusind tak.
328
00:17:21,125 --> 00:17:25,125
-Pis af med dig. Jeg skal hvile mig.
-Sig til, hvis har brug for noget.
329
00:17:25,208 --> 00:17:27,375
-Mange tak!
-Pis nu af med dig.
330
00:17:39,000 --> 00:17:41,458
Åh, skat, vil du virkelig hente mig?
331
00:18:19,250 --> 00:18:20,291
Jeg kører!
332
00:18:21,208 --> 00:18:22,541
Skide GPS.
333
00:18:22,625 --> 00:18:24,875
Den rute gider jeg ikke.
Giv mig en nem en.
334
00:18:24,958 --> 00:18:26,666
Beregner ny rute.
335
00:18:30,291 --> 00:18:31,666
Sikke et røvhul.
336
00:18:34,166 --> 00:18:35,291
Kom nu!
337
00:18:35,375 --> 00:18:36,208
Jeg kører!
338
00:18:39,083 --> 00:18:40,625
-Pis!
-Pas på!
339
00:18:40,708 --> 00:18:42,416
-Undskyld.
-Skide røvhul!
340
00:18:42,500 --> 00:18:44,500
-Flyt dig.
-Kør så.
341
00:18:48,375 --> 00:18:49,625
Beregner ny rute.
342
00:18:49,708 --> 00:18:51,958
Her, din idiot.
343
00:18:56,958 --> 00:18:57,791
Lad os se.
344
00:18:58,500 --> 00:18:59,875
Hvilket nummer var det?
345
00:19:03,125 --> 00:19:05,750
-Du er fremme ved din destination.
-Virkelig?
346
00:19:06,958 --> 00:19:08,500
Det her gør jeg ikke igen.
347
00:19:14,458 --> 00:19:15,916
Der er alt for langt.
348
00:19:16,875 --> 00:19:19,000
Selvom hun er min drømmepige.
349
00:19:36,625 --> 00:19:38,833
Vent. Lad mig åbne døren for dig.
350
00:19:49,708 --> 00:19:50,541
Sådan.
351
00:19:51,833 --> 00:19:52,750
Hej, skat.
352
00:19:53,375 --> 00:19:54,208
Hej.
353
00:20:13,500 --> 00:20:16,416
-Er du klar til første skoledag?
-Ja, jeg er klar.
354
00:20:18,750 --> 00:20:21,708
Kan vi nå en kop kaffe
på K'Fe Club inden?
355
00:20:21,791 --> 00:20:24,166
Jeg vil være en rigtig bypige.
356
00:20:24,250 --> 00:20:26,916
Jeg har set,
at alle influencerne drikker dem.
357
00:20:27,416 --> 00:20:29,000
Første stop, K'Fe Club.
358
00:20:32,083 --> 00:20:34,166
K'FE CLUB
ØKOLOGISK KAFFE
359
00:20:35,875 --> 00:20:38,083
-Det bliver 89 pesos.
-Niogfirs pesos?
360
00:20:38,958 --> 00:20:40,125
Jeg betaler.
361
00:20:40,208 --> 00:20:43,166
Nej, det skal du ikke. Jeg giver.
362
00:20:43,250 --> 00:20:44,666
-Virkelig?
-Selvfølgelig.
363
00:20:44,750 --> 00:20:45,875
-Tak.
-Ingen årsag.
364
00:20:51,833 --> 00:20:53,291
Værsgo.
365
00:20:54,166 --> 00:20:55,000
Tak.
366
00:20:55,666 --> 00:20:59,500
-Du kan få din K'fe Club hver eneste dag.
-Du er bare den bedste.
367
00:21:01,458 --> 00:21:05,125
-Hvordan sætter man musik på?
-Det er mit speciale.
368
00:21:05,208 --> 00:21:06,166
-Er det?
-Lad os se.
369
00:21:06,750 --> 00:21:07,583
Nej.
370
00:21:09,166 --> 00:21:10,625
Hvor pinligt. Undskyld.
371
00:21:11,416 --> 00:21:13,083
Lad os se.
372
00:21:13,875 --> 00:21:16,791
-Du kan frit vælge fra min playlist.
-Lad os se.
373
00:21:18,500 --> 00:21:20,125
Underligt. Du har den ikke.
374
00:21:20,750 --> 00:21:22,041
Der er den.
375
00:21:22,125 --> 00:21:24,000
Min favorit, Mario B.
376
00:21:28,208 --> 00:21:29,708
Kan du ikke lide M.B.?
377
00:21:30,750 --> 00:21:31,666
"M.B."?
378
00:21:31,750 --> 00:21:32,583
Ja.
379
00:21:32,666 --> 00:21:36,833
Jeg er helt vild med ham.
Han er den bedste. Den nye Mozart.
380
00:21:44,375 --> 00:21:47,750
Jeg er vant til gode ting
381
00:21:47,833 --> 00:21:49,666
Jeg kører i min pickup
Helt ubeskyttet
382
00:21:49,750 --> 00:21:52,041
Jeg møder de samme folk på min vej
383
00:21:52,125 --> 00:21:54,083
Jeg hedder Bautista
Jeg er blevet døbt.
384
00:21:54,166 --> 00:22:00,166
Og lad
Lad musikken spille
385
00:22:00,666 --> 00:22:06,958
I dag skåler jeg for livet
Venner, elskere og familie
386
00:22:08,375 --> 00:22:10,500
Vi var lige nået til den bedste del.
387
00:22:11,291 --> 00:22:14,125
Ja, men vi har hørt den 100 gange nu.
388
00:22:16,333 --> 00:22:17,166
Skal vi?
389
00:22:17,250 --> 00:22:18,791
-Lad os.
-Lad os.
390
00:22:31,041 --> 00:22:32,541
Skal du ikke introducere os?
391
00:22:33,083 --> 00:22:34,500
En anden gang.
392
00:22:34,583 --> 00:22:36,291
-Hej.
-Hej.
393
00:22:37,291 --> 00:22:38,250
-Hun er grim.
-Hvad?
394
00:22:40,250 --> 00:22:45,500
Hvad så, venner? Det her er Claudia.
Hun er ny her. Hun er fra Acapulco.
395
00:22:46,166 --> 00:22:47,000
-Sig hej.
-Hej.
396
00:22:47,083 --> 00:22:48,208
-Hej.
-Det her er Hugo.
397
00:22:48,708 --> 00:22:49,541
-Hej.
-Hej.
398
00:22:49,625 --> 00:22:51,166
-Rubén og Ana.
-Hej.
399
00:22:52,500 --> 00:22:55,166
-Hvornår er du kommet?
-For en uges tid siden.
400
00:22:56,916 --> 00:22:59,458
-Skal jeg følge dig hen til klassen?
-Ja, tak.
401
00:22:59,541 --> 00:23:00,916
Vi ses senere.
402
00:23:01,666 --> 00:23:02,750
-Farvel.
-Farvel.
403
00:23:02,833 --> 00:23:03,666
Vi ses.
404
00:23:06,916 --> 00:23:09,208
-Hold da kæft, hun er lækker.
-Ja.
405
00:23:09,958 --> 00:23:13,291
-Hun er en saftig fersken.
-Hun duftede af ananas.
406
00:23:13,375 --> 00:23:15,041
I gutter er idioter. Farvel.
407
00:23:15,750 --> 00:23:18,250
-Tænk dig lige om.
-Hvad har jeg sagt?
408
00:23:18,333 --> 00:23:22,583
-Det var en joke, Ana.
-Du sagde også noget. Spil ikke hellig.
409
00:23:22,666 --> 00:23:25,083
Jeg har dit skema med lokaleoversigt.
410
00:23:25,166 --> 00:23:27,791
-Jeg har tegnet det til dig. Værsgo.
-Tak.
411
00:23:27,875 --> 00:23:33,291
Jeg har en notesbog og en mappe til dig,
hvis du skulle have glemt dem.
412
00:23:33,375 --> 00:23:36,291
-Og her er skolens læseplan.
-Tak.
413
00:23:36,375 --> 00:23:40,166
Jeg venter på dig efter hver time.
Du må ikke gå med nogen andre?
414
00:23:40,250 --> 00:23:43,541
Nej da, skat. Kun med dig.
415
00:23:46,916 --> 00:23:47,875
Hav en god dag.
416
00:24:08,916 --> 00:24:10,791
Hvad er der med hende skåret?
417
00:24:10,875 --> 00:24:12,333
Ssh. Du får problemer.
418
00:24:15,291 --> 00:24:17,416
-Kom ind.
-Må vi sige noget?
419
00:24:17,500 --> 00:24:18,625
Ja, værsgo.
420
00:24:21,041 --> 00:24:21,916
Tak.
421
00:24:22,750 --> 00:24:25,416
-Vi har store nyheder.
-Store.
422
00:24:25,500 --> 00:24:27,750
Vores studentertur går til…
423
00:24:29,750 --> 00:24:31,416
Cancún!
424
00:24:32,625 --> 00:24:35,250
-Jeg har aldrig været i Cancún!
-Fald ned.
425
00:24:36,958 --> 00:24:37,791
Ja, det er fedt.
426
00:24:37,875 --> 00:24:41,625
Fly, hotel og fester er inkluderet
i prisen, så se at få betalt.
427
00:24:41,708 --> 00:24:42,625
Nu!
428
00:24:42,708 --> 00:24:43,875
En sidste ting.
429
00:24:43,958 --> 00:24:45,000
Det bliver episk.
430
00:24:45,083 --> 00:24:45,958
Episk.
431
00:24:47,916 --> 00:24:51,375
-Jeg har sparet op til den i årevis.
-Stille.
432
00:24:51,458 --> 00:24:52,583
Stille!
433
00:24:53,708 --> 00:24:56,000
Nu må I ikke glemme,
434
00:24:56,083 --> 00:24:59,416
at der i denne uge
er vejledning i universitetsansøgning.
435
00:24:59,500 --> 00:25:02,541
Det er en beslutning,
der vil påvirke jer for altid.
436
00:25:03,166 --> 00:25:04,833
Jeg mener det. For altid.
437
00:25:05,708 --> 00:25:08,375
Er du sikker på,
at du vil læse litteratur?
438
00:25:08,458 --> 00:25:12,500
Helt sikker.
Og du vil stadig læse til ingeniør, ikke?
439
00:25:13,875 --> 00:25:15,416
-Altså…
-Hey.
440
00:25:16,041 --> 00:25:18,416
Hvad er der med hende
den lækre Acapulco-tøs?
441
00:25:19,333 --> 00:25:21,458
Sig det. Hvor mødte du hende henne?
442
00:25:21,541 --> 00:25:24,875
-Hun er jo ny.
-Ja, men hvorfor er hun med dig?
443
00:25:25,541 --> 00:25:26,583
Hvorfor ikke?
444
00:25:27,625 --> 00:25:30,500
-Så I, hvordan hun tog min arm.
-Ja, jeg gjorde.
445
00:25:30,583 --> 00:25:34,166
Hun bliver helt sikkert
min date til julefesten og Cancún-turen.
446
00:25:34,250 --> 00:25:36,625
I behøver ikke bekymre jer mere.
447
00:25:38,458 --> 00:25:40,333
-Hvad?
-Du er en idiot.
448
00:25:41,041 --> 00:25:43,625
Hvis du får hende med til julefesten
og til Cancún,
449
00:25:43,708 --> 00:25:47,166
så lover jeg, at jeg giver rektor mundsex.
450
00:25:47,750 --> 00:25:49,166
Det vil hun sent glemme.
451
00:25:51,416 --> 00:25:54,791
-Hvad vil du give hende?
-Hvad?
452
00:25:54,875 --> 00:25:55,750
Lidt mundgodt.
453
00:25:55,833 --> 00:25:59,041
-"Mundgodt"?
-Ja. Med lidt chili, lime og salsa.
454
00:25:59,958 --> 00:26:01,375
Gå hen til rektors kontor.
455
00:26:01,958 --> 00:26:04,791
Så kan du fortælle,
hvad du vil give hende.
456
00:26:05,583 --> 00:26:06,708
Rektors kontor.
457
00:26:08,208 --> 00:26:09,458
Nu!
458
00:26:11,291 --> 00:26:12,125
Er der andre?
459
00:26:17,750 --> 00:26:18,583
Hej, Chema.
460
00:26:19,291 --> 00:26:20,833
-Hej.
-Hvad lytter du til?
461
00:26:20,916 --> 00:26:23,083
"Rock the Casbah" af The Clash.
462
00:26:23,875 --> 00:26:26,958
-Dig og din britrock.
-Hvor ved du det fra?
463
00:26:27,041 --> 00:26:29,541
Du sagde engang,
at du kun lytter til britrock,
464
00:26:29,625 --> 00:26:32,125
og at du endda har signerede plakater.
465
00:26:32,208 --> 00:26:35,458
Jeg har en The Smiths-plakat,
som er signeret af Morrissey.
466
00:26:35,541 --> 00:26:37,000
-Nej!
-Jo.
467
00:26:37,083 --> 00:26:38,416
-Vil du se?
-Ja.
468
00:26:39,125 --> 00:26:41,333
Hvor er det sejt.
469
00:26:41,416 --> 00:26:42,833
Jeg elsker The Smiths.
470
00:26:44,041 --> 00:26:45,041
Det var min fars.
471
00:26:46,958 --> 00:26:48,000
Det er sejt.
472
00:26:48,708 --> 00:26:51,041
Kan du huske, da vi var små
473
00:26:51,125 --> 00:26:53,750
og vores forældre lyttede til Fobia,
når de blev fulde?
474
00:26:53,833 --> 00:26:54,791
Ja! Fobia!
475
00:26:54,875 --> 00:26:57,791
-De havde en sang, "Sacúdeme".
-"Sacúdeme."
476
00:26:59,166 --> 00:27:03,625
Hvad siger du til at hænge ud
og spille vores favoritbands for hinanden?
477
00:27:03,708 --> 00:27:04,541
Okay.
478
00:27:05,083 --> 00:27:08,916
-Vi kan også tilmelde os "Dit hit" sammen.
-Det lyder godt.
479
00:27:09,000 --> 00:27:10,500
-Den vinder vi da.
-Ja.
480
00:27:10,583 --> 00:27:12,291
Skal vi starte i næste uge?
481
00:27:12,375 --> 00:27:14,000
-Torsdag?
-Ja, for fanden.
482
00:27:14,083 --> 00:27:15,125
Godt så.
483
00:27:16,500 --> 00:27:17,333
Hej.
484
00:27:17,958 --> 00:27:18,916
Hej.
485
00:27:19,000 --> 00:27:20,125
Jeg hedder Claudia.
486
00:27:20,750 --> 00:27:21,666
Jeg hedder Eli.
487
00:27:23,500 --> 00:27:24,625
Skal vi gå?
488
00:27:25,666 --> 00:27:29,250
-Farvel.
-Jeg sender en sms og minder dig om det.
489
00:27:45,708 --> 00:27:49,375
Jeg havde en fed første skoledag,
og det er takket være dig.
490
00:27:50,000 --> 00:27:51,416
Kan du lide hot vinyasa?
491
00:27:52,125 --> 00:27:53,125
-Ja da.
-Virkelig?
492
00:27:53,208 --> 00:27:56,250
Ja, og jeg kan også lide hot matcha-te.
493
00:27:56,333 --> 00:28:00,583
Og hot latte. Og hot kage og hotdogs.
494
00:28:00,666 --> 00:28:03,500
Hvad tror du, jeg sagde?
Jeg sagde "hot vinyasa."
495
00:28:03,583 --> 00:28:04,416
Yoga.
496
00:28:05,416 --> 00:28:10,250
Jeg vil begynde at gå til det.
Og jeg vil også gå til poledancing.
497
00:28:11,208 --> 00:28:15,625
Jeg så det på Instagram,
men jeg har ikke komme derhen.
498
00:28:16,125 --> 00:28:16,958
Kør med mig!
499
00:28:17,583 --> 00:28:18,541
Virkelig?
500
00:28:18,625 --> 00:28:19,875
-Ja.
-Mener du det?
501
00:28:19,958 --> 00:28:23,000
-Skal du ikke noget om eftermiddagen?
-Overhovedet ikke.
502
00:28:23,083 --> 00:28:24,000
Perfekt.
503
00:28:24,083 --> 00:28:28,000
Jeg tjekker deres program,
og så kan du dyrke vinyasa med mig.
504
00:28:29,208 --> 00:28:30,250
Lad den ligge.
505
00:28:30,333 --> 00:28:31,958
-Virkelig?
-Jeg smider den ud.
506
00:28:32,791 --> 00:28:33,833
Tak, skat.
507
00:28:35,416 --> 00:28:37,791
-Okay, farvel.
-Lad mig åbne den for dig.
508
00:28:46,208 --> 00:28:47,416
Sikke en gentleman.
509
00:28:47,500 --> 00:28:48,375
Selvfølgelig.
510
00:28:48,458 --> 00:28:49,500
Tak, Chema.
511
00:28:49,583 --> 00:28:50,416
Ingen årsag.
512
00:28:50,916 --> 00:28:52,416
-Vi ses i morgen.
-Ja.
513
00:28:54,833 --> 00:28:57,666
Hvis du vil vide, om hun kan lide dig,
514
00:28:57,750 --> 00:29:01,458
så skal du, når du går din vej,
vende dig helt afslappet om for at se,
515
00:29:01,541 --> 00:29:03,000
om hun kigger efter dig.
516
00:29:03,083 --> 00:29:05,458
Virkelig? Er den stensikker?
517
00:29:05,541 --> 00:29:06,541
Fuldstændig.
518
00:29:06,625 --> 00:29:09,083
Lyt dog til mig. Tror du, jeg er en idiot?
519
00:29:09,166 --> 00:29:10,125
Hør efter.
520
00:29:10,208 --> 00:29:13,750
Hvis pigen kigger efter dig,
så betyder det, at hun vil have dig.
521
00:29:22,125 --> 00:29:24,041
Chema!
522
00:29:26,416 --> 00:29:28,083
Er du okay, skat?
523
00:29:28,166 --> 00:29:31,416
Sikke en klammo fyr.
Han står og savler over et par ben.
524
00:29:31,500 --> 00:29:32,625
Har du hørt om #MeToo?
525
00:29:32,708 --> 00:29:36,250
-Jeg savlede ikke over noget.
-Det er okay, skat.
526
00:29:36,333 --> 00:29:38,833
Jeg kiggede ikke på dine ben. Jeg sværger.
527
00:29:38,916 --> 00:29:44,166
-Ser du altid så desperat ud?
-Hvad mener du med desperat?
528
00:29:45,458 --> 00:29:46,875
Min sexet babe.
529
00:29:49,416 --> 00:29:51,625
Jeg har tænkt på dig hele dagen.
530
00:29:52,916 --> 00:29:54,041
Jeg kan ikke, babe.
531
00:29:54,875 --> 00:29:55,875
Undskyld.
532
00:30:07,000 --> 00:30:09,875
Jeg er så mæt. Jeg har spist for meget.
533
00:30:15,500 --> 00:30:18,500
Nu ved jeg det, mor.
Lad os spise på det der poke-sted.
534
00:30:18,583 --> 00:30:20,458
-God idé, skat.
-Hvad er det?
535
00:30:21,166 --> 00:30:22,208
Poke, onkel.
536
00:30:22,291 --> 00:30:27,375
Det er sushi, men det kommer i en skål.
Det er overalt på Instagram.
537
00:30:27,458 --> 00:30:32,500
Apropos skåle, så skal jeg på toilettet.
På mit værelse. Jeg er straks tilbage.
538
00:30:33,000 --> 00:30:36,500
-Du er sjov. Føl dig endelig hjemme.
-Tak, Gloria.
539
00:30:36,583 --> 00:30:39,083
Ja! Det er præcis, sådan jeg vil have det.
540
00:30:49,291 --> 00:30:51,875
Jeg er ved at skide i bukserne.
541
00:30:55,291 --> 00:30:57,416
-Nej!
-Hvad fanden?
542
00:30:58,583 --> 00:31:00,250
Pis!
543
00:31:00,333 --> 00:31:01,750
"Hvad fanden?"
544
00:31:02,291 --> 00:31:04,916
Det var fandens,
at han ikke kunne banke på.
545
00:31:17,375 --> 00:31:20,916
Nå, pyt. I morgen skal jeg igen være
sammen med Claudia.
546
00:31:36,125 --> 00:31:37,583
Pis!
547
00:31:37,666 --> 00:31:39,666
Beregner ny rute.
548
00:31:39,750 --> 00:31:40,625
Overhal mig!
549
00:31:40,708 --> 00:31:42,375
Vi har en god følelse
550
00:31:45,041 --> 00:31:46,041
M.B.
551
00:31:46,125 --> 00:31:49,750
Mario B.
552
00:31:53,083 --> 00:31:57,333
Nej.
553
00:32:08,000 --> 00:32:09,583
Det er Hanna og Alexa.
554
00:32:09,666 --> 00:32:11,083
Hej igen.
555
00:32:11,166 --> 00:32:13,000
-Vil du have en sandwich?
-Lækkert!
556
00:32:13,083 --> 00:32:15,041
-Nej! Spis den ikke.
-Nej?
557
00:32:15,125 --> 00:32:15,958
Her.
558
00:32:44,375 --> 00:32:47,083
JEG SIDDER OVENPÅ.
SE, HVEM JEG RENDTE IND I
559
00:32:51,750 --> 00:32:53,083
HVOR ER DU?
560
00:32:53,166 --> 00:32:54,583
BEKLAGER, ELI, MEN…
561
00:32:57,625 --> 00:32:58,875
Godt.
562
00:33:00,791 --> 00:33:02,208
Udmærket.
563
00:33:14,583 --> 00:33:16,416
OPSPARING TIL STUDENTERTUR
564
00:33:16,500 --> 00:33:17,583
Pis.
565
00:33:21,625 --> 00:33:23,041
-Det var vildt sejt.
-Ja?
566
00:33:23,125 --> 00:33:24,875
Jeg lavede yoga, pilates.
567
00:33:26,041 --> 00:33:28,625
-Sådan en krop her kræver arbejde.
-Chema!
568
00:33:28,708 --> 00:33:29,916
-Kom her!
-Hej, Claudia.
569
00:33:30,000 --> 00:33:31,875
Det er Sebas og Tomás.
570
00:33:31,958 --> 00:33:34,500
Vi kender vist alle hinanden. Hej.
571
00:33:36,583 --> 00:33:37,416
Hej, Sebas.
572
00:33:39,541 --> 00:33:40,500
Hvad så, dyr.
573
00:33:41,500 --> 00:33:42,333
Hvad så?
574
00:33:42,833 --> 00:33:46,166
Og så sagde min guru,
at jeg måske ville møde Mario B.
575
00:33:46,833 --> 00:33:48,041
-Mario B.?
-Ja.
576
00:33:48,125 --> 00:33:49,416
Wow. Mario B.
577
00:33:50,166 --> 00:33:51,000
Wow.
578
00:33:51,708 --> 00:33:52,625
Hvor spændende.
579
00:33:54,750 --> 00:33:56,583
-Vi må hellere gå.
-Farvel.
580
00:33:56,666 --> 00:33:57,500
Farvel.
581
00:33:58,291 --> 00:34:00,333
-Farvel. Hav en god dag.
-Hey, du.
582
00:34:01,666 --> 00:34:05,708
Der kommer nogen hjem til mig
på fredag til en hyggefest.
583
00:34:06,375 --> 00:34:07,333
Tag Claudia med.
584
00:34:07,958 --> 00:34:09,458
-Okay.
-Og…
585
00:34:10,833 --> 00:34:12,916
Du kan også tage dine kammerater med.
586
00:34:13,916 --> 00:34:15,333
-Dine venner.
-Okay.
587
00:34:15,958 --> 00:34:17,916
-Vi ses, dyr.
-Vi ses, Sebas.
588
00:34:18,916 --> 00:34:20,083
"Fyr."
589
00:34:24,958 --> 00:34:26,375
Hvad så? Hvad sagde han?
590
00:34:26,458 --> 00:34:29,916
Gør jer klar til en hyggefest
hjemme hos Sebas.
591
00:34:33,500 --> 00:34:34,583
Fuld gas!
592
00:34:34,666 --> 00:34:35,916
Han kigger herhen.
593
00:34:36,000 --> 00:34:36,833
Vi ses senere.
594
00:34:37,625 --> 00:34:40,000
-Vi snakkes ved.
-Jeg skriver til dig.
595
00:34:42,083 --> 00:34:43,333
-Må jeg komme ind?
-Ja.
596
00:34:43,416 --> 00:34:45,916
Jeg bankede på.
Jeg forstyrrer ikke din træning, vel?
597
00:34:46,000 --> 00:34:47,791
Nej, den er gemt væk.
598
00:34:47,875 --> 00:34:49,000
Godt.
599
00:34:50,125 --> 00:34:51,583
Se dig engang.
600
00:34:51,666 --> 00:34:53,791
Hvor er du forbandet flot.
601
00:34:53,875 --> 00:34:56,958
Det er min første fest med de populære.
602
00:34:57,458 --> 00:34:59,875
Med den eneste ene, Claudia.
603
00:34:59,958 --> 00:35:00,791
Sådan.
604
00:35:00,875 --> 00:35:03,291
Så er jeg kommet på det rette tidspunkt.
605
00:35:03,375 --> 00:35:06,125
-Kom her.
-Jeg er på vej ud.
606
00:35:06,208 --> 00:35:08,416
-To minutter. Sæt dig!
-Okay.
607
00:35:08,500 --> 00:35:09,625
-For fanden.
-Okay.
608
00:35:09,708 --> 00:35:10,708
-Chema.
-Ja.
609
00:35:11,583 --> 00:35:14,958
Udover mit løfte til din far,
må han hvile i fred,
610
00:35:15,458 --> 00:35:16,958
så er jeg her for jer.
611
00:35:17,458 --> 00:35:20,958
Du kan altid komme til mig
med hvad som helst. Er du med?
612
00:35:21,041 --> 00:35:24,375
-Det ved jeg. Tak.
-Vent, hvorfor har du så travlt?
613
00:35:24,875 --> 00:35:30,791
Jeg ved, det er en svær tid,
og at K'fe Club er cool.
614
00:35:31,416 --> 00:35:33,916
Jeg har noget til dig.
615
00:35:34,583 --> 00:35:38,666
Jeg ved, at man kan finde alt
på de der mobiltelefoner, men se engang.
616
00:35:39,208 --> 00:35:42,458
Der er intet som at rive den af
på god gammeldags manér.
617
00:35:42,541 --> 00:35:46,208
Hvis du vil udforske den kvindelige krop.
618
00:35:46,291 --> 00:35:49,666
-Nej. Lad os lægge dem væk.
-Jeg er ikke helt gammeldags.
619
00:35:49,750 --> 00:35:53,541
Jeg har det nyeste sexlegetøj til dig.
620
00:35:53,625 --> 00:35:55,958
-Lommefissen.
-Nej. Læg den væk.
621
00:35:56,041 --> 00:35:58,208
Rolig nu. Mærk, den føles præcis…
622
00:35:58,291 --> 00:36:00,916
-Nej!
-Vær nu ikke bange. Den bider ikke.
623
00:36:01,000 --> 00:36:04,791
-Den ligner en alien.
-Den kan endda tale. "Jeg vil kneppe dig."
624
00:36:04,875 --> 00:36:05,875
Stop.
625
00:36:05,958 --> 00:36:10,458
Kom nu. Den er rar at røre ved.
Mærk teksturen. Den føles ligesom…
626
00:36:10,541 --> 00:36:12,250
-Ikke også?
-Du har ret.
627
00:36:12,333 --> 00:36:16,250
-Nu skal du ikke blive for ophidset.
-Nej, det er nok. Læg den væk.
628
00:36:16,333 --> 00:36:19,791
Fint nok. En sidste ting.
Lyt godt efter. Det er vigtigt.
629
00:36:20,708 --> 00:36:23,375
-Lad hende ikke kramme dig.
-Hvad?
630
00:36:23,458 --> 00:36:24,500
Hvorfor ikke?
631
00:36:24,583 --> 00:36:25,833
Hør nu her.
632
00:36:25,916 --> 00:36:30,000
Det eneste, der virkelig kan sætte
mit pis i kog og få mig til at sige,
633
00:36:30,083 --> 00:36:35,083
"det sætter mit pis i kog",
er at give råd.
634
00:36:35,625 --> 00:36:39,833
Men hvis pigen krammer dig,
så kan du glemme det.
635
00:36:39,916 --> 00:36:44,000
Hvad er der i vejen med at kramme?
Kærestepar krammer da hele tiden.
636
00:36:44,083 --> 00:36:46,208
Hør nu her.
637
00:36:46,875 --> 00:36:49,166
Du kan tro, hvad du vil.
638
00:36:50,125 --> 00:36:53,000
Men hvis pigen krammer dig,
så er det slut.
639
00:36:53,833 --> 00:36:55,250
Så er der intet at gøre.
640
00:36:56,041 --> 00:36:58,375
Så vil du aldrig blive mere end en ven.
641
00:37:00,083 --> 00:37:04,083
Du har ikke set os sammen.
Claudia og jeg er meget mere end det.
642
00:37:04,166 --> 00:37:05,750
Vi er meget mere end venner.
643
00:37:24,791 --> 00:37:27,291
Den søde dreng. Overdreven naiv.
644
00:37:27,375 --> 00:37:30,375
Til en grad hvor han tror,
at han kan være mere end venner
645
00:37:30,458 --> 00:37:32,875
med sin uopnåelige drømmepige.
646
00:37:47,333 --> 00:37:48,791
Bund.
647
00:37:51,875 --> 00:37:54,666
-Du sagde, de aldrig ville invitere os.
-De inviterede Chema.
648
00:37:54,750 --> 00:37:59,000
Hvorfor lod de mig ikke invitere Ana?
Jeg taler ikke med andre piger.
649
00:37:59,083 --> 00:38:00,291
De vil ikke tale med dig.
650
00:38:00,375 --> 00:38:03,333
Men stjerneangriberen her
er klar til at score.
651
00:38:03,416 --> 00:38:05,875
Nu skal du ikke lege liderkarl igen.
652
00:38:05,958 --> 00:38:07,125
Det skete én gang.
653
00:38:07,958 --> 00:38:09,083
-Chema?
-Hvad?
654
00:38:09,166 --> 00:38:12,416
Hvem er din date til julefesten?
Du er altid sammen med Claudia.
655
00:38:12,500 --> 00:38:14,750
Det er hun. Hvem ellers?
656
00:38:14,833 --> 00:38:16,125
Hør ham engang.
657
00:38:16,208 --> 00:38:19,083
Hvad er Claudias og dit forhold?
658
00:38:19,166 --> 00:38:20,291
Er I venner?
659
00:38:20,375 --> 00:38:24,125
-Nej, vi er meget mere end det.
-Så lad os sige bedste venner.
660
00:38:24,208 --> 00:38:26,750
-Ja. Eller nej. Noget i den stil.
-Nej, sgu.
661
00:38:26,833 --> 00:38:28,708
Det kan ikke blive værre.
662
00:38:28,791 --> 00:38:34,416
Det er som at score selvmål i 90. minut.
I allersidste sekund. I finalen.
663
00:38:34,500 --> 00:38:37,916
Jeg er ikke med.
Tror I ikke på, at vi kan blive kærester?
664
00:38:38,000 --> 00:38:39,833
I har ikke set os sammen.
665
00:38:43,500 --> 00:38:46,958
Det kommer ikke til at ske.
Sagt som din ven.
666
00:38:48,083 --> 00:38:48,916
Hør her.
667
00:38:49,625 --> 00:38:55,208
Du bør tage til julefesten med en pige,
som du har noget til fælles med.
668
00:38:55,291 --> 00:38:58,291
-Claudia og jeg har meget til fælles.
-Naturligvis.
669
00:38:58,375 --> 00:39:00,416
-Hvad for eksempel.
-Vi har…
670
00:39:01,500 --> 00:39:02,416
For eksempel…
671
00:39:03,791 --> 00:39:07,291
Hør her, røvhuller.
Vi skal nok blive kærester. Vent og se.
672
00:39:13,125 --> 00:39:14,833
Hej, Chema.
673
00:39:14,916 --> 00:39:16,458
-Hej.
-Vil du have et mango-shot?
674
00:39:16,541 --> 00:39:18,250
Dem bryder jeg mig ikke om.
675
00:39:18,333 --> 00:39:19,750
-Laver du fis?
-Seriøst?
676
00:39:21,541 --> 00:39:22,583
Fint nok.
677
00:39:22,666 --> 00:39:24,500
-Bund.
-Ja, bund!
678
00:39:30,541 --> 00:39:31,375
Bundet.
679
00:39:32,041 --> 00:39:33,541
Er der mango i?
680
00:39:33,625 --> 00:39:36,583
Hvad sker der med Claudia?
Er hun vild med Sebas?
681
00:39:37,375 --> 00:39:39,208
Det ved jeg ikke. Undskyld mig.
682
00:39:39,291 --> 00:39:41,458
Stakkels søde dreng.
683
00:39:41,541 --> 00:39:43,500
Ja, stakkels søde dreng.
684
00:39:46,833 --> 00:39:48,625
-Kom her, skat.
-Hej, Claudia.
685
00:39:50,291 --> 00:39:52,750
-Shot!
-Nej.
686
00:39:53,958 --> 00:39:55,583
Mere. Ned med det.
687
00:39:56,625 --> 00:39:58,666
-Du er fuld. Drik lidt vand.
-Nej.
688
00:39:58,750 --> 00:40:01,166
-Jeg låner ham lige.
-Okay.
689
00:40:01,250 --> 00:40:02,083
Kom, makker.
690
00:40:03,041 --> 00:40:05,125
-Jeg vil spørge om noget.
-Hvad så?
691
00:40:07,208 --> 00:40:10,291
Hvad ved du om Claudia?
Jeg er ret vild med hende.
692
00:40:11,041 --> 00:40:11,875
Ting som…
693
00:40:12,375 --> 00:40:15,416
Har hun en kæreste i Acapulco?
694
00:40:15,500 --> 00:40:16,750
Hvad har fundet ud af?
695
00:40:18,791 --> 00:40:21,625
-Ved du det, eller gør du ikke?
-Ja, det gør jeg.
696
00:40:22,208 --> 00:40:23,041
Hun er…
697
00:40:23,125 --> 00:40:24,291
Hun er lesbisk.
698
00:40:25,333 --> 00:40:26,166
Lesbisk?
699
00:40:26,250 --> 00:40:27,083
Ja.
700
00:40:27,666 --> 00:40:29,041
Det er hun da ikke.
701
00:40:29,125 --> 00:40:31,750
Det er ikke løgn. Hun er super lesbisk.
702
00:40:32,291 --> 00:40:34,708
Se selv. Super lesbisk.
703
00:40:39,458 --> 00:40:42,083
Jeg troede, der er noget mellem os.
704
00:40:42,166 --> 00:40:44,166
-Næppe.
-Okay. Tak, dyr.
705
00:40:44,250 --> 00:40:45,708
Ingen årsag.
706
00:40:50,416 --> 00:40:51,666
Undskyld os.
707
00:40:52,208 --> 00:40:53,125
Kom.
708
00:40:53,208 --> 00:40:54,041
Hvad?
709
00:40:56,791 --> 00:41:00,666
Skat, jeg er stangbacardi.
Og Sebas vil med hjem til mig.
710
00:41:00,750 --> 00:41:02,791
-Hvad?
-Jeg sagde ja.
711
00:41:02,875 --> 00:41:04,875
Hvad? Hvornår er det sket?
712
00:41:04,958 --> 00:41:06,375
-For noget tid siden.
-Nej.
713
00:41:07,291 --> 00:41:09,041
Er det ikke utroligt?
714
00:41:09,125 --> 00:41:10,333
VÆLG DIT LIFT
715
00:41:11,000 --> 00:41:12,666
-Kom lige med mig.
-Hvorhen?
716
00:41:12,750 --> 00:41:16,125
-Lad os få lidt frisk luft.
-Hvad laver du? Nej.
717
00:41:16,208 --> 00:41:17,958
Kom nu, så er du sød.
718
00:41:21,833 --> 00:41:22,791
Wow.
719
00:41:24,416 --> 00:41:27,458
Nu er du i god behold,
så jeg smutter igen.
720
00:41:27,541 --> 00:41:28,583
Vent.
721
00:41:29,791 --> 00:41:30,625
Skat.
722
00:41:32,041 --> 00:41:33,583
Vil du gøre mig en tjeneste?
723
00:41:34,791 --> 00:41:36,291
Passer de?
724
00:41:36,375 --> 00:41:38,125
Ikke just.
725
00:41:38,208 --> 00:41:40,541
De skal måske være størrelsen større.
726
00:41:40,625 --> 00:41:44,125
Hvis du ikke vil sove i min seng,
så er det fint nok.
727
00:41:44,208 --> 00:41:48,250
Jeg henter noget sengetøj.
728
00:41:54,125 --> 00:41:56,166
Jeg vil gerne sove med dig.
729
00:41:56,250 --> 00:41:59,333
Du behøver ikke hente sengetøj.
730
00:41:59,416 --> 00:42:02,583
Tak, skat. Du er så sød.
731
00:42:03,291 --> 00:42:04,250
Ved du hvad?
732
00:42:04,333 --> 00:42:07,708
Jeg hader, at mine forældre altid
skal besøge mine bedsteforældre
733
00:42:07,791 --> 00:42:09,208
og efterlader mig alene.
734
00:42:09,916 --> 00:42:12,875
Men jeg vil ikke gå glip af festerne.
735
00:42:12,958 --> 00:42:13,791
Nej.
736
00:42:15,416 --> 00:42:17,750
Det er mit favoritstykke. Lad os danse.
737
00:42:22,166 --> 00:42:23,250
Du er mit liv
738
00:42:23,333 --> 00:42:26,875
Jeg venter på, du kommer tilbage
739
00:42:26,958 --> 00:42:32,541
Giv mig et kys til
Jeg vil bare have et kys til
740
00:42:32,625 --> 00:42:36,791
Hvis du går fra mig
Så vil jeg aldrig glemme dig
741
00:42:36,875 --> 00:42:37,875
Kom her.
742
00:42:38,541 --> 00:42:39,666
Skat.
743
00:42:40,375 --> 00:42:41,500
Giv mig et kys.
744
00:42:44,708 --> 00:42:45,583
Bommerten.
745
00:42:46,083 --> 00:42:48,416
Når en person dummer sig, fejler
746
00:42:48,500 --> 00:42:52,125
og fryser ved den mindste
intime interaktion med en pige.
747
00:43:17,416 --> 00:43:18,250
Hey, Siri.
748
00:43:18,333 --> 00:43:19,250
Ja?
749
00:43:19,750 --> 00:43:21,416
Hvordan tungekysser man?
750
00:43:21,500 --> 00:43:24,916
Hvis du skal tungekysse,
så sørg for at have frisk ånde,
751
00:43:25,000 --> 00:43:28,291
sæt hovedet på skrå, luk øjnene
og stik din tunge ud…
752
00:43:28,375 --> 00:43:29,208
Skat!
753
00:43:29,708 --> 00:43:32,166
-Jeg er traumatiseret.
-Hvad er der dog sket?
754
00:43:32,708 --> 00:43:34,708
Jeg har intet hørt fra Sebas.
755
00:43:34,791 --> 00:43:37,583
Ingen likes, ingen beskeder,
ingen kommentarer.
756
00:43:37,666 --> 00:43:40,791
Jeg fatter det ikke.
Vi hyggede os sådan i går aftes.
757
00:43:40,875 --> 00:43:44,500
Han sagde, han ville tage med mig hjem.
Men du tog mig hjem.
758
00:43:45,875 --> 00:43:47,458
Du var virkelig fuld.
759
00:43:48,250 --> 00:43:51,208
Kan du ikke huske,
at du sagde, at du ville hjem?
760
00:43:51,791 --> 00:43:56,041
Og jeg forlod festen for at tage dig hjem
og sikre, at du ikke var alene.
761
00:43:56,125 --> 00:43:57,458
Husker du ikke det?
762
00:44:00,083 --> 00:44:01,958
Og Claudia, mellem os,
763
00:44:03,291 --> 00:44:05,083
så er du er for god til Sebas.
764
00:44:05,166 --> 00:44:08,708
Han er en fuckboy.
Du bør være sammen med en, der er mere…
765
00:44:10,875 --> 00:44:11,708
…som…
766
00:44:12,750 --> 00:44:13,583
Anderledes!
767
00:44:14,250 --> 00:44:16,916
-Forstår du, hvad jeg mener?
-Nåh, skat.
768
00:44:17,000 --> 00:44:17,916
Jeg elsker dig.
769
00:44:20,000 --> 00:44:22,083
Lad hende ikke kramme dig.
770
00:44:23,708 --> 00:44:26,333
Hvorfor skubber du mig væk?
Hvad er der galt?
771
00:44:27,458 --> 00:44:28,291
Kom her.
772
00:44:30,041 --> 00:44:31,166
Kram mig.
773
00:44:33,041 --> 00:44:33,875
"Venner."
774
00:44:34,916 --> 00:44:36,458
Må jeg fortælle dig noget?
775
00:44:38,666 --> 00:44:40,000
Du er min bedste ven.
776
00:44:45,541 --> 00:44:51,000
Det her bliver fandeme lækkert!
777
00:44:51,875 --> 00:44:54,291
Sådan har du aldrig foldet servietter før.
778
00:44:54,375 --> 00:44:57,458
-Og hvad så? Bordet er fint dækket.
-Ja.
779
00:44:59,291 --> 00:45:00,583
Hvad er der galt?
780
00:45:00,666 --> 00:45:02,291
Du hjælper ikke med bordet,
781
00:45:02,375 --> 00:45:05,000
og du lader mig ikke se det tv-show,
din onkel anbefalede.
782
00:45:05,083 --> 00:45:09,833
-Jeg vil gerne tale med dig om ham.
-Om at han lejer nabolejligheden?
783
00:45:09,916 --> 00:45:10,791
Hvad?
784
00:45:10,875 --> 00:45:14,000
Han har arbejde her i byen,
så han lader dig få værelset tilbage.
785
00:45:14,083 --> 00:45:16,208
Ja, han har været her i noget tid.
786
00:45:16,708 --> 00:45:19,541
Det var ikke det.
Men det hænger lidt sammen.
787
00:45:20,291 --> 00:45:21,125
Hør, mor.
788
00:45:21,875 --> 00:45:24,083
-Hvad er onkel Jaime til dig?
-Hvad?
789
00:45:24,708 --> 00:45:27,875
Hvad ville der ske,
hvis han fik følelser for dig?
790
00:45:27,958 --> 00:45:29,291
Stop med det vrøvl.
791
00:45:29,375 --> 00:45:30,625
Han er som en bror.
792
00:45:30,708 --> 00:45:32,958
Hvad nu, hvis han vil mere?
793
00:45:33,583 --> 00:45:34,833
Det kunne være
794
00:45:36,000 --> 00:45:36,833
et forhold.
795
00:45:36,916 --> 00:45:38,708
Et forhold? Er du tosset?
796
00:45:38,791 --> 00:45:42,375
Hvad skulle der til for,
at du ville se ham i et andet lys?
797
00:45:42,458 --> 00:45:44,166
Intet. Det er umuligt.
798
00:45:44,666 --> 00:45:45,916
Umuligt?
799
00:45:46,000 --> 00:45:48,791
Hvorfor spørger du mig om det?
Hvad sker der?
800
00:45:48,875 --> 00:45:51,000
Jeg har hængt ud med den her pige.
801
00:45:51,083 --> 00:45:54,166
Hende Claudia? Fortæl mig alt om hende.
802
00:45:54,250 --> 00:45:55,583
Hun er min drømmepige.
803
00:45:56,166 --> 00:45:58,541
Hun skiller sig virkelig ud fra flokken.
804
00:45:58,625 --> 00:46:01,583
-Hun lyder særlig.
-Helt særlig. Hun er fra Acapulco.
805
00:46:01,666 --> 00:46:03,083
Hun er så solbrændt.
806
00:46:03,166 --> 00:46:04,958
Og hendes accent…
807
00:46:05,041 --> 00:46:07,250
Hun dyrker yoga og poledancing.
808
00:46:07,333 --> 00:46:11,000
Poledancing!
Du skal se hende snurre rundt.
809
00:46:11,583 --> 00:46:13,000
Poledancing.
810
00:46:13,708 --> 00:46:14,708
Okay.
811
00:46:16,125 --> 00:46:19,041
Jeg troede, du kunne lide piger som Eli,
812
00:46:19,125 --> 00:46:21,208
som du har noget til fælles med,
som musik.
813
00:46:21,291 --> 00:46:24,333
-Men Eli er som min kusine.
-Hun er ikke din kusine.
814
00:46:24,416 --> 00:46:28,291
Da du var lille, kaldte de os
for "tante" og onkel" for at være søde.
815
00:46:28,375 --> 00:46:31,708
-Men I er ikke fætre og kusiner.
-Jeg vidste det.
816
00:46:32,833 --> 00:46:36,458
Men det er ikke pointen. Jeg ved,
at Claudia vil være sammen med mig.
817
00:46:36,541 --> 00:46:38,458
-Nogle gange er hun lidt underli…
-Nej!
818
00:46:38,541 --> 00:46:39,375
Hvad?
819
00:46:40,458 --> 00:46:43,416
-Nej, søde.
-Nej, hvad? Sig frem. Hvad sker der?
820
00:46:43,500 --> 00:46:45,791
-Hvad er problemet.
-Søde.
821
00:46:45,875 --> 00:46:47,291
Chema, du er hendes dyr.
822
00:46:47,375 --> 00:46:50,333
Ja, "fyr". Sebas kalder mig også "fyr".
823
00:46:50,416 --> 00:46:52,583
Du godeste. Nej, Chema.
824
00:46:52,666 --> 00:46:54,083
Det er ikke "fyr" med F.
825
00:46:54,166 --> 00:46:55,833
Det er "dyr" med D.
826
00:46:55,916 --> 00:46:57,500
Du er Claudias kæledyr.
827
00:47:00,791 --> 00:47:01,916
Dyr med D.
828
00:47:02,500 --> 00:47:05,333
Den lækre piges eksklusive
menneskelige kæledyr.
829
00:47:05,833 --> 00:47:11,375
Et kæledyr kommer aldrig i nærheden
af seksuel kontakt med sin drømmepige.
830
00:47:14,541 --> 00:47:16,500
Det er, hvad dyr med D er.
831
00:47:18,625 --> 00:47:19,875
Søde Chema.
832
00:47:19,958 --> 00:47:20,958
Lad ham være.
833
00:47:21,041 --> 00:47:23,958
-Hvorfor fortalte du ham det?
-Fordi det er sandt.
834
00:47:24,041 --> 00:47:26,958
Er det bedre,
at han er forelsket i hende? Stakkel.
835
00:47:27,041 --> 00:47:30,166
Hold op med at tale engelsk!
836
00:47:31,833 --> 00:47:32,666
Dyr.
837
00:47:50,500 --> 00:47:51,791
Hvem drømmer du om?
838
00:47:54,083 --> 00:47:56,166
JEG DRØMTE, AT DU VAR MIN
839
00:47:57,791 --> 00:47:58,625
Hvad?
840
00:47:58,708 --> 00:48:00,125
Hvem drømmer du om?
841
00:48:01,875 --> 00:48:02,708
Ikke nogen.
842
00:48:04,666 --> 00:48:08,666
Der er snart julefest.
Har du en date? Det har du sikkert.
843
00:48:09,208 --> 00:48:12,416
-Er du ikke ligeglad?
-Nej. Hvorfor skulle jeg være det?
844
00:48:13,333 --> 00:48:14,958
Du brændte mig af.
845
00:48:15,916 --> 00:48:17,916
Og nu vil du vide, hvem jeg går ud med?
846
00:48:18,000 --> 00:48:20,250
Undskyld.
Jeg ville gerne være kommet, men…
847
00:48:20,333 --> 00:48:21,250
Det er fint.
848
00:48:21,333 --> 00:48:23,416
Nej, det er ikke fint.
849
00:48:23,916 --> 00:48:27,375
-Jeg vil gerne deltage med dig.
-Prøverne er overstået.
850
00:48:27,458 --> 00:48:28,291
Pis!
851
00:48:29,000 --> 00:48:30,000
Er de virkelig?
852
00:48:31,750 --> 00:48:32,750
Undskyld.
853
00:48:32,833 --> 00:48:33,791
Jeg er en idiot.
854
00:48:35,500 --> 00:48:38,458
Det har jeg virkelig været
på det seneste. Undskyld.
855
00:48:41,416 --> 00:48:42,250
Chema.
856
00:48:43,333 --> 00:48:45,958
Det skal du ikke bekymre dig om.
Det mener jeg.
857
00:48:47,125 --> 00:48:47,958
Hvorfor ikke?
858
00:48:48,750 --> 00:48:51,708
-Det var ikke særlig pænt.
-Nej, men det er bag os.
859
00:48:57,208 --> 00:48:59,458
Hvad? Har du aldrig set Love is a Bitch?
860
00:49:00,000 --> 00:49:02,875
Utroligt. Det er min yndlingsfilm.
861
00:49:02,958 --> 00:49:05,958
Du har virkelig meget at lære.
862
00:49:06,041 --> 00:49:06,875
-Har jeg det?
-Ja.
863
00:49:06,958 --> 00:49:08,041
Om hvad?
864
00:49:08,125 --> 00:49:09,125
Film.
865
00:49:13,625 --> 00:49:15,708
Må jeg spørge dig om noget?
866
00:49:16,291 --> 00:49:18,416
-Er alt vel, skat?
-Nej.
867
00:49:19,416 --> 00:49:22,083
Jeg ved godt,
hvorfor de kalder mig det øgenavn.
868
00:49:23,166 --> 00:49:25,333
Sig mig, synes du også…
869
00:49:25,416 --> 00:49:26,375
Ja, det gør jeg.
870
00:49:27,041 --> 00:49:28,708
-Synes du, at jeg…
-Ja.
871
00:49:28,791 --> 00:49:31,250
Jeg synes,
du skal være min date til julefesten.
872
00:49:32,250 --> 00:49:33,583
Jeg har tænkt over det.
873
00:49:33,666 --> 00:49:36,791
Jeg ville vildt gerne med Sebas,
men han ignorerer mig.
874
00:49:36,875 --> 00:49:41,208
Så jeg synes, vi skal tage derhen sammen,
for jeg nægter at gå glip af den.
875
00:49:41,833 --> 00:49:43,916
Julefesten? Dig og mig?
876
00:49:44,000 --> 00:49:45,958
Ja, skat. Hører du ikke efter?
877
00:49:47,208 --> 00:49:48,041
Dig og mig?
878
00:49:53,083 --> 00:49:55,375
Jeg har købt min billet til Cancún.
879
00:49:55,458 --> 00:49:57,833
-Og du sagde, det ikke ville ske.
-Hvad?
880
00:49:57,916 --> 00:50:02,583
Du kigger på
Claudia Galeanas date til julefesten.
881
00:50:02,666 --> 00:50:04,125
Sådan!
882
00:50:05,041 --> 00:50:06,166
Hvad laver du?
883
00:50:07,000 --> 00:50:08,583
Jeg sværger på den her.
884
00:50:08,666 --> 00:50:10,583
Kan du huske, hvad du sagde?
885
00:50:10,666 --> 00:50:13,125
-Om hvad?
-At Eli er i en helt anden liga.
886
00:50:13,208 --> 00:50:14,916
Hvad er der med Eli?
887
00:50:15,416 --> 00:50:17,458
Jeg har ikke sagt noget om Eli.
888
00:50:17,541 --> 00:50:20,625
Jeg fortalte Hugo,
at Claudia er min date til julefesten.
889
00:50:20,708 --> 00:50:22,333
Tillykke.
890
00:50:23,083 --> 00:50:25,791
Eli tager derhen med Toño Bravo,
hvis du vil vide det.
891
00:50:26,375 --> 00:50:28,541
Jeg skal tale med historielæreren.
892
00:50:28,625 --> 00:50:30,083
Okay, mit lille æg.
893
00:50:30,166 --> 00:50:31,041
Lille æg.
894
00:50:31,125 --> 00:50:32,916
Vi ses senere, ikke?
895
00:50:37,500 --> 00:50:38,333
"Lille æg"?
896
00:50:38,958 --> 00:50:42,375
-Hvad?
-Vent. Tager Eli med Toño Bravo?
897
00:50:42,875 --> 00:50:44,708
-Emoji-ansigtet?
-Ja.
898
00:50:44,791 --> 00:50:46,750
Det giver god mening.
899
00:50:46,833 --> 00:50:48,833
-De vandt "Dit hit" sammen.
-Ja.
900
00:50:48,916 --> 00:50:52,583
-Spiller Emoji-ansigtet sin lortemusik?
-Bliv nu ikke sur.
901
00:50:52,666 --> 00:50:54,875
Jeg er ikke sur. Hvad taler du om?
902
00:50:54,958 --> 00:50:58,375
Jeg er ligeglad med "Dit hit",
og hvem Eli er sammen med.
903
00:51:07,583 --> 00:51:08,583
Jeg elsker dig!
904
00:51:11,791 --> 00:51:12,625
Det er historisk.
905
00:51:12,708 --> 00:51:16,375
-Den største fuckboy nogensinde.
-Den største fuckboy nogensinde.
906
00:51:16,458 --> 00:51:19,458
Han gør en mere våd
end en kategori fem orkan.
907
00:51:20,166 --> 00:51:21,958
Hvor ved du det fra, Alexa?
908
00:51:22,708 --> 00:51:24,458
Men du er sgu heldig.
909
00:51:24,541 --> 00:51:26,541
-Har Sebas spurgt dig?
-Om hvad?
910
00:51:27,083 --> 00:51:28,791
Om julefesten.
911
00:51:28,875 --> 00:51:31,666
-Ja, julefesten.
-Vil han invitere mig med?
912
00:51:32,250 --> 00:51:33,958
Nej! Er det rigtigt?
913
00:51:34,041 --> 00:51:38,750
Jeg troede, han ikke ville spørge,
så nu tager jeg derhen med Chema.
914
00:51:38,833 --> 00:51:39,916
Hvad fanden?
915
00:51:40,000 --> 00:51:42,291
Nej. Det her er alvorligt.
916
00:51:42,375 --> 00:51:44,083
-Alexa.
-Nej!
917
00:51:44,166 --> 00:51:47,083
Din date er ham,
som du hengiver dig til,
918
00:51:47,583 --> 00:51:49,250
som du kæler med og knalder med.
919
00:51:49,333 --> 00:51:50,166
Faktum.
920
00:51:50,750 --> 00:51:54,291
Du bør aldrig tage
til de vilde fester med dit dyr.
921
00:51:54,375 --> 00:51:55,208
Aldrig.
922
00:51:55,291 --> 00:51:56,166
Mit hvad?
923
00:51:56,250 --> 00:51:58,375
Det kan ikke passe. Ved du det ikke?
924
00:51:58,458 --> 00:51:59,333
Dit dyr.
925
00:51:59,416 --> 00:52:00,333
Med D.
926
00:52:00,416 --> 00:52:02,250
Dit menneskelige kæledyr.
927
00:52:02,333 --> 00:52:03,250
Dit kæledyr.
928
00:52:03,333 --> 00:52:06,291
Du ved. De er til for hyggens
og selskabets skyld.
929
00:52:06,375 --> 00:52:08,333
Chema er dit kæledyr.
930
00:52:10,000 --> 00:52:11,791
De fleste populære,
931
00:52:11,875 --> 00:52:12,708
som mig,
932
00:52:13,666 --> 00:52:14,833
som os,
933
00:52:14,916 --> 00:52:16,833
har et kæledyr.
934
00:52:16,916 --> 00:52:18,291
Mit er Manny. Se selv.
935
00:52:18,791 --> 00:52:19,625
Manny!
936
00:52:28,541 --> 00:52:30,875
Perfekt. Du ligner en dronning.
937
00:52:30,958 --> 00:52:31,791
Det ved jeg.
938
00:52:34,166 --> 00:52:36,333
Manny ordner min makeup,
for han er fantastisk.
939
00:52:36,416 --> 00:52:39,208
Men ssh. Bliver han berømt,
så vil han ikke være mit kæledyr.
940
00:52:40,541 --> 00:52:41,375
Mit er Fer.
941
00:52:42,250 --> 00:52:43,083
Fer!
942
00:52:45,666 --> 00:52:47,041
Fer!
943
00:52:47,125 --> 00:52:50,583
Ikke noget alligevel.
Lav nogle flere armbøjninger, okay?
944
00:52:50,666 --> 00:52:51,500
Stop det der.
945
00:52:52,333 --> 00:52:54,416
De er vores dyr
i en god sags tjeneste.
946
00:52:54,500 --> 00:52:58,416
Alexa hjælper Fer med at tabe sig,
og jeg er Mannys muse.
947
00:52:58,500 --> 00:53:00,833
Er du med?
Chema er dit dyr, ikke din fyr.
948
00:53:02,625 --> 00:53:04,208
Har du brug for en af dem?
949
00:53:05,625 --> 00:53:06,500
Okay.
950
00:53:06,583 --> 00:53:07,833
Vi ses efter timen.
951
00:53:11,708 --> 00:53:12,541
Selv tak.
952
00:53:12,625 --> 00:53:15,583
Hvornår skal vi køre ræs?
Eller må du ikke?
953
00:53:17,083 --> 00:53:19,750
-Vi ses i morgen.
-Okay, min ven.
954
00:53:23,750 --> 00:53:25,291
Pis! Claudia.
955
00:53:26,041 --> 00:53:27,458
Hvad laver du her?
956
00:53:28,333 --> 00:53:29,666
Hvordan er du kommet ind?
957
00:53:29,750 --> 00:53:32,458
Jeg kan et lille trick. Og her er et til.
958
00:53:37,291 --> 00:53:38,125
Undskyld.
959
00:53:39,166 --> 00:53:41,416
Undskyld, men Chema sagde, at…
960
00:53:41,500 --> 00:53:45,083
Det rager mig, hvad mit dyr sagde.
Jeg vil have dig lige nu.
961
00:53:47,250 --> 00:53:49,875
-Jeg vil have dig.
-Lad os tage hjem til mig.
962
00:53:50,833 --> 00:53:51,666
Okay.
963
00:53:54,041 --> 00:53:56,708
Dette er telefonsvareren, der tilhører…
964
00:53:59,125 --> 00:54:02,916
Undskyld, er du sikker på,
du ikke så, hvem Claudia kørte med?
965
00:54:03,000 --> 00:54:04,333
Tænk godt efter.
966
00:54:05,083 --> 00:54:05,916
Hør her.
967
00:54:06,750 --> 00:54:09,583
For sidste gang: "Nej!"
968
00:54:10,208 --> 00:54:13,875
Gider du skride
og lade mig lukke skolen af?
969
00:54:22,875 --> 00:54:23,708
Hør her.
970
00:54:23,791 --> 00:54:26,708
Det er det samme hver weekend.
971
00:54:26,791 --> 00:54:31,208
Du vidste, at jeg ofte ville tage tilbage,
hvis vi flyttede hertil.
972
00:55:10,583 --> 00:55:13,541
Vi er bekymrede for dig.
Alle på nær dig har haft sex.
973
00:55:13,625 --> 00:55:15,041
Du har brug for kontakt.
974
00:55:15,833 --> 00:55:17,333
Eksperiment.
975
00:55:17,416 --> 00:55:20,250
Jeg håber, at I bruger jeres liv på det.
976
00:55:20,833 --> 00:55:21,666
Pis.
977
00:55:21,750 --> 00:55:22,583
Frk. Cholita?
978
00:55:48,916 --> 00:55:50,208
Lille skat?
979
00:55:51,375 --> 00:55:53,291
Er du på dit værelse?
980
00:55:54,250 --> 00:55:55,166
Ja!
981
00:55:55,250 --> 00:55:57,916
-Jeg kommer, mor.
-Nej, jeg kommer op til dig.
982
00:56:21,083 --> 00:56:22,166
Færdig.
983
00:56:22,250 --> 00:56:25,041
Hvad skulle jeg gøre uden dig?
984
00:56:25,125 --> 00:56:30,666
Nu kan du se tv fra sofaen,
fra køkkenet og fra spisebordet.
985
00:56:30,750 --> 00:56:31,791
Lige hvor du vil.
986
00:56:31,875 --> 00:56:36,166
-Drik din kaffe, inden den bliver kold.
-Den havde jeg helt glemt.
987
00:56:36,250 --> 00:56:40,958
Der er intet bedre mod tømmermænd
end Glorias berømte kaffe.
988
00:56:41,458 --> 00:56:42,583
Der er ingen som dig.
989
00:56:42,666 --> 00:56:45,875
En god kaffe skal laves med kærlighed.
990
00:56:51,041 --> 00:56:52,583
-Jeg…
-Den begynder nu.
991
00:56:53,291 --> 00:56:54,625
Det er den bedste del.
992
00:56:55,458 --> 00:56:56,291
Ja.
993
00:56:56,875 --> 00:56:59,458
Jeg ved, du kun ser mig som en ven,
994
00:56:59,958 --> 00:57:04,708
men jeg har været
hemmeligt forelsket i dig i årevis.
995
00:57:04,791 --> 00:57:08,833
Oscar, jeg må indrømme,
at jeg altid godt har kunnet lide dig.
996
00:57:09,458 --> 00:57:11,291
Men vi kan ikke være sammen.
997
00:57:11,375 --> 00:57:13,875
Det ved jeg,
men vi kan ikke spilde tiden længere.
998
00:57:13,958 --> 00:57:15,083
Det er ikke fair.
999
00:57:15,166 --> 00:57:16,666
-For jeg elsker dig.
-Jaime…
1000
00:57:16,750 --> 00:57:17,583
Gloria.
1001
00:57:18,416 --> 00:57:21,666
Jeg har, ligesom Oscar der,
noget jeg gerne vil sige…
1002
00:57:22,666 --> 00:57:23,500
José Mari.
1003
00:57:24,541 --> 00:57:27,375
-Er du blevet berøvet?
-Gid, det bare var det.
1004
00:57:27,458 --> 00:57:29,541
Lad ham være. Jeg tager mig af det.
1005
00:57:31,666 --> 00:57:32,500
Chema!
1006
00:57:33,083 --> 00:57:36,666
Hvad pokker?
Vil du fortælle mig, hvad der er sket?
1007
00:57:36,750 --> 00:57:41,083
-Jeg så Claudia med en anden fyr.
-Godt, det forklarer det.
1008
00:57:41,166 --> 00:57:44,666
Det forklarer,
hvorfor du hænger sådan med mulen.
1009
00:57:44,750 --> 00:57:49,500
Ja, Claudia er gået fra mig
til fordel for en af de populære.
1010
00:57:50,791 --> 00:57:52,750
Kom, sæt dig ned.
1011
00:57:55,708 --> 00:57:59,708
Hende Claudia har altså ret
til at have andre venner.
1012
00:58:00,333 --> 00:58:03,583
De er ikke mine venner.
Det der gør venner ikke sammen.
1013
00:58:03,666 --> 00:58:06,083
Nu forstår jeg.
1014
00:58:06,666 --> 00:58:08,708
Hør her.
1015
00:58:08,791 --> 00:58:13,333
Kvinder kan godt lide at sammenligne mænd
for at se, hvem de bedst kan lide.
1016
00:58:13,416 --> 00:58:15,625
Det er sikkert også tilfældet her.
1017
00:58:15,708 --> 00:58:17,875
Er hun ikke din date til festen?
1018
00:58:21,250 --> 00:58:22,375
Det er hende. Se.
1019
00:58:23,000 --> 00:58:26,083
Tag den nu. Forfør hende!
1020
00:58:26,583 --> 00:58:29,500
Sådan, mester! Det er sgu min nevø!
1021
00:58:31,125 --> 00:58:35,333
Skat, hvad laver dit tøj på mit værelse?
1022
00:58:35,416 --> 00:58:38,416
Hvad? Jeg aner ikke, hvad du snakker om.
1023
00:58:39,625 --> 00:58:42,666
Skat, du har et navneskilt syet ind
i alt dit tøj.
1024
00:58:43,625 --> 00:58:47,125
Det er også lige meget.
Vi er bedste venner, ikke også?
1025
00:58:47,208 --> 00:58:50,291
Jeg må indrømme,
at jeg hele tiden har håbet på,
1026
00:58:50,375 --> 00:58:53,666
at Sebas ville invitere mig
til julefesten.
1027
00:58:53,750 --> 00:58:55,208
Og nu er det sket.
1028
00:58:56,708 --> 00:58:57,583
Undskyld.
1029
00:59:01,458 --> 00:59:03,666
Skat?
1030
00:59:05,125 --> 00:59:09,166
Det skal du ikke tænke på.
Det er helt fint. Det er det altså.
1031
00:59:09,250 --> 00:59:12,083
Jeg vil naturligvis hjælpe dig
med at finde en date.
1032
00:59:12,166 --> 00:59:16,166
Nej, der er faktisk en anden,
som jeg gerne vil tage til festen med.
1033
00:59:16,250 --> 00:59:17,750
Hvad? Virkelig?
1034
00:59:18,541 --> 00:59:19,500
Hvem?
1035
00:59:19,583 --> 00:59:20,666
Ja.
1036
00:59:20,750 --> 00:59:21,750
Eli.
1037
00:59:22,583 --> 00:59:23,916
Kan du huske hende?
1038
00:59:24,000 --> 00:59:26,625
Selvfølgelig. Den smukke pige,
som er vild med dig.
1039
00:59:26,708 --> 00:59:28,208
Eli er ikke vild med mig.
1040
00:59:28,833 --> 00:59:31,833
Musikelskeren?
Hun er tydeligvis vild med dig.
1041
00:59:31,916 --> 00:59:33,833
Tror du ikke, jeg har bemærket det?
1042
00:59:34,791 --> 00:59:37,291
Jeg bliver nødt til løbe nu, skat. Farvel.
1043
00:59:54,875 --> 01:00:00,833
RU, ER EMOJI-ANSIGTET HELT SIKKERT
ELIS DATE TIL FESTEN?
1044
01:00:19,916 --> 01:00:22,583
Jeg henter noget mad.
Skal du have noget med?
1045
01:00:22,666 --> 01:00:24,791
-Ellers tak.
-Jeg er straks tilbage.
1046
01:00:34,541 --> 01:00:35,583
Hvor er det sejt.
1047
01:00:37,166 --> 01:00:38,000
Hvad så?
1048
01:00:41,375 --> 01:00:42,375
Det her er fedt.
1049
01:00:43,250 --> 01:00:44,083
Ja, ikke?
1050
01:00:46,666 --> 01:00:47,708
Tillykke.
1051
01:00:48,708 --> 01:00:51,583
Og tillykke med Toño Bravo.
1052
01:00:53,541 --> 01:00:56,875
-Jamen, der var en anden, som…
-Nu skal du ikke begynde.
1053
01:00:57,625 --> 01:00:59,041
Begynder I i januar?
1054
01:00:59,125 --> 01:01:01,375
Ja, vi er bare ved at gøre alt klar.
1055
01:01:01,458 --> 01:01:02,291
Fedt.
1056
01:01:02,875 --> 01:01:06,000
Jeg har hørt,
at du har afvist en del fyre.
1057
01:01:06,791 --> 01:01:08,375
Kommer du ikke til festen?
1058
01:01:08,958 --> 01:01:11,416
Det er ikke rigtig noget for mig.
1059
01:01:13,041 --> 01:01:14,458
Hvis det nu skulle ske,
1060
01:01:15,458 --> 01:01:16,833
helt tilfældigt,
1061
01:01:18,875 --> 01:01:23,250
at vi to tog derhen sammen, dig og mig,
ville det så være noget for dig?
1062
01:01:23,750 --> 01:01:27,041
-Skal du ikke med Claudia?
-Med Claudia? Nej!
1063
01:01:27,125 --> 01:01:27,958
Nej da.
1064
01:01:28,500 --> 01:01:29,916
Det har jeg ellers hørt.
1065
01:01:30,583 --> 01:01:33,791
Det er underligt.
Det har jeg ikke engang overvejet.
1066
01:01:36,083 --> 01:01:39,250
Så kunne du tænke dig at være min date?
1067
01:01:56,750 --> 01:01:58,166
Det var fandens.
1068
01:01:58,791 --> 01:02:00,625
Se dig engang.
1069
01:02:00,708 --> 01:02:04,041
De unge kommer godt nok fint klædt
til julefesten nu om stunder.
1070
01:02:04,125 --> 01:02:08,416
-Invitationen lød på "afslappet galla".
-Du har din fars jakke på.
1071
01:02:09,083 --> 01:02:11,333
Du ligner ham på en prik.
Jeg får tårer i øjnene.
1072
01:02:11,416 --> 01:02:14,625
Mor var helt oppe at køre,
men den ser forfærdelig ud på mig.
1073
01:02:14,708 --> 01:02:17,500
Det gør den altså ikke.
Den klæder dig virkelig.
1074
01:02:18,500 --> 01:02:22,958
Jeg tror faktisk,
at den vil bringe dig held med Claudia.
1075
01:02:23,041 --> 01:02:28,500
-Jeg har jo sagt, at hun ikke er min date.
-Det ved jeg godt. Men håbet er lysegrønt.
1076
01:02:29,000 --> 01:02:31,250
Fortæl hende, hvad du føler for hende.
1077
01:02:31,333 --> 01:02:36,125
Grib øjeblikket, og hvis der sker noget,
1078
01:02:36,208 --> 01:02:40,375
og det hele bliver lidt hedt,
så har jeg købte noget til dig.
1079
01:02:41,750 --> 01:02:45,208
Det er din størrelse.
Jeg så den slange, du har mellem benene.
1080
01:02:45,291 --> 01:02:48,625
-Du bankede jo ikke på.
-Nej. Jeg er en fri mand.
1081
01:02:49,166 --> 01:02:52,875
Jeg troede, den ville fare op og bide mig.
Hold den i snor!
1082
01:02:53,375 --> 01:02:55,958
-For fanden, altså.
-Jeg elsker dig, onkel.
1083
01:02:57,083 --> 01:02:58,333
Jeg elsker dig højt.
1084
01:02:59,708 --> 01:03:00,791
For pokker, altså.
1085
01:03:02,458 --> 01:03:05,791
Jeg elsker også dig, sønnike.
Så fandens højt.
1086
01:03:06,833 --> 01:03:10,666
Nu er det nok.
Se, hvad alle de kram gør ved mig.
1087
01:03:10,750 --> 01:03:11,916
-Jeg bliver…
-Onkel!
1088
01:03:12,000 --> 01:03:13,125
Hej, røvhuller!
1089
01:03:13,750 --> 01:03:14,875
Så er det afgang!
1090
01:03:14,958 --> 01:03:15,875
Jeg smutter.
1091
01:03:15,958 --> 01:03:16,916
Hyg dig.
1092
01:03:17,000 --> 01:03:19,791
-Tak for den lille… Store gave.
-Pas på dig selv.
1093
01:03:19,875 --> 01:03:24,000
-Kom nu, vi kommer for sent.
-Wow, I knægte er blevet store.
1094
01:03:24,083 --> 01:03:27,041
-Vi skal nok få ham hjem tidligt.
-Behold ham!
1095
01:03:27,125 --> 01:03:28,583
For fanden, Hugo.
1096
01:03:28,666 --> 01:03:30,083
-Skål.
-Farvel, onkel.
1097
01:03:30,166 --> 01:03:32,083
-Afsted!
-Gør nu ikke noget dumt.
1098
01:03:32,916 --> 01:03:34,166
Kun noget lidt dumt.
1099
01:03:34,750 --> 01:03:36,208
Skål.
1100
01:03:37,708 --> 01:03:40,083
Jeg sagde jo, det ville blive vildt.
1101
01:03:40,625 --> 01:03:42,416
-Kom.
-Ja.
1102
01:03:42,916 --> 01:03:43,833
Hyp!
1103
01:03:46,916 --> 01:03:49,375
-Jeg har noget til jer.
-Jamen dog.
1104
01:03:49,458 --> 01:03:51,625
Min mor siger, de bringer held.
1105
01:03:51,708 --> 01:03:54,500
-Hvor fedt.
-Det bliver en vild aften!
1106
01:03:54,583 --> 01:03:56,416
-Tak, bror.
-Tak.
1107
01:03:59,708 --> 01:04:01,333
Fuld gas!
1108
01:04:03,750 --> 01:04:04,708
Jeg elsker jer.
1109
01:04:05,333 --> 01:04:07,750
I aften får vi alle noget på den dumme!
1110
01:04:07,833 --> 01:04:08,833
Fantastisk!
1111
01:04:08,916 --> 01:04:13,083
Har du forenet dig med,
at det aldrig bliver med Claudia?
1112
01:04:13,583 --> 01:04:16,250
Jeg foretrækker faktisk
Eli frem for Claudia.
1113
01:04:16,333 --> 01:04:18,583
-Ja, klart.
-Chema er ligeglad.
1114
01:04:18,666 --> 01:04:21,666
Han er som Jon Snow,
da han var på båden med Daenerys.
1115
01:04:21,750 --> 01:04:24,583
-Ja!
-Hvem vil ikke gerne knalde sin kusine?
1116
01:04:24,666 --> 01:04:27,875
Hun er ikke min kusine.
Hold op med at sige det.
1117
01:04:28,875 --> 01:04:30,875
Kan I ikke punge op for limousinen?
1118
01:04:30,958 --> 01:04:32,041
Seriøst?
1119
01:04:32,125 --> 01:04:34,083
-Vi skal nok betale.
-Pung ud.
1120
01:04:34,875 --> 01:04:36,041
Jeg overfører dem senere.
1121
01:04:36,125 --> 01:04:37,291
-Laver du fis?
-Igen?
1122
01:04:37,375 --> 01:04:38,541
Jeg har ikke data.
1123
01:04:39,583 --> 01:04:40,416
Nu er det nok.
1124
01:04:41,208 --> 01:04:43,500
-Skål for vores livs aften.
-Ja, sgu!
1125
01:04:43,583 --> 01:04:44,750
Kom nu.
1126
01:04:45,291 --> 01:04:46,125
Skål.
1127
01:05:08,250 --> 01:05:09,500
Hvad vil du have at drikke?
1128
01:05:11,458 --> 01:05:14,750
-Chema? Hvad vil du have at drikke?
-En øl.
1129
01:05:15,458 --> 01:05:16,291
To øl.
1130
01:05:22,166 --> 01:05:25,291
Chema, jeg har noget,
jeg gerne vil vise dig.
1131
01:05:30,041 --> 01:05:30,875
Hvad er det?
1132
01:05:31,791 --> 01:05:35,125
I folkeskolen lavede Ana og jeg
forudsigelser om fremtiden.
1133
01:05:35,208 --> 01:05:38,291
Jeg sagde, at jeg ville tage
til julefesten med dig.
1134
01:05:38,375 --> 01:05:41,625
Jeg fandt den i en skuffe forleden.
Er det ikke vildt?
1135
01:05:41,708 --> 01:05:42,875
Var det i folkeskolen?
1136
01:05:46,375 --> 01:05:48,416
Jeg er glad for, at det gik i opfyldelse.
1137
01:05:54,666 --> 01:05:55,833
-Skål.
-Skål.
1138
01:05:57,291 --> 01:06:01,208
Hvordan har I det?
Dette er festen, I alle har ventet på!
1139
01:06:05,000 --> 01:06:06,833
-Kom så!
-Shots!
1140
01:06:06,916 --> 01:06:08,583
En, to tre!
1141
01:06:08,666 --> 01:06:10,541
Fuld gas!
1142
01:06:33,708 --> 01:06:36,708
Sikke noget lort at lukke ud.
Lesbisk? Helt sikkert.
1143
01:06:41,500 --> 01:06:43,291
-Hvad er der galt?
-Ikke noget.
1144
01:06:45,583 --> 01:06:46,958
-Endnu et?
-Ja.
1145
01:06:47,041 --> 01:06:48,041
Okay.
1146
01:06:48,125 --> 01:06:49,333
Hvad skåler vi for?
1147
01:06:49,416 --> 01:06:51,625
At jeg kun har det så sjovt
sammen med dig.
1148
01:06:52,125 --> 01:06:52,958
I lige måde.
1149
01:06:53,041 --> 01:06:54,041
Skål.
1150
01:07:09,625 --> 01:07:10,750
"Sacúdeme."
1151
01:07:12,166 --> 01:07:13,666
Hvor vildt!
1152
01:07:14,500 --> 01:07:17,333
-De andre kender den nok ikke.
-Slet ikke.
1153
01:07:17,958 --> 01:07:19,083
Det er kun os to.
1154
01:07:20,250 --> 01:07:21,083
Os to.
1155
01:07:54,375 --> 01:07:55,500
Skat.
1156
01:07:56,375 --> 01:07:57,625
Hvad er der, Claudia?
1157
01:07:58,125 --> 01:08:00,208
Undskyld. Forstyrrer jeg?
1158
01:08:00,958 --> 01:08:01,916
Ja.
1159
01:08:02,000 --> 01:08:05,750
-Kan jeg tale med dig?
-Jeg er optaget. Jeg er sammen med Eli.
1160
01:08:05,833 --> 01:08:08,416
Det kan jeg godt se, men det er vigtigt.
1161
01:08:08,500 --> 01:08:09,333
Vær nu sød.
1162
01:08:12,541 --> 01:08:13,875
Eli, må jeg låne ham?
1163
01:08:14,625 --> 01:08:16,458
Det er op til Chema, ikke mig.
1164
01:08:19,708 --> 01:08:22,125
Gør det bare,
jeg skal alligevel på toilettet.
1165
01:08:22,750 --> 01:08:23,625
Tak, Eli.
1166
01:08:25,625 --> 01:08:26,625
Skal vi, skat?
1167
01:08:26,708 --> 01:08:27,708
Ja, lad os.
1168
01:08:38,291 --> 01:08:39,333
Hvad vil du?
1169
01:08:39,416 --> 01:08:42,791
Jeg ved det ikke.
Jeg bliver jaloux af at se dig med Eli.
1170
01:08:43,541 --> 01:08:45,958
-Nu vil jeg være sammen med dig.
-Hvad?
1171
01:08:46,041 --> 01:08:48,125
Jeg er med Eli, fordi du afviste mig.
1172
01:08:48,208 --> 01:08:51,041
Har du allerede glemt mig?
1173
01:08:51,125 --> 01:08:53,791
Hvad? Jeg har ikke ønsket andet,
end at vi to…
1174
01:08:55,208 --> 01:08:57,125
At vi to skulle komme sammen.
1175
01:08:59,916 --> 01:09:02,541
Seriøst, skat? Os to? Kærester?
1176
01:09:03,583 --> 01:09:04,416
Hvad så?
1177
01:09:05,375 --> 01:09:07,291
Kan du forestille dig mig og Chema sammen?
1178
01:09:07,375 --> 01:09:09,708
Det er sgu for åndssvagt.
1179
01:09:09,791 --> 01:09:12,875
-Dæmp jer lige. Det var blot et ønske.
-Komme sammen!
1180
01:09:14,416 --> 01:09:17,375
Tak, fordi du underholdt
min kæreste, dyr. Lad os gå.
1181
01:09:17,958 --> 01:09:19,375
Sagde han virkelig det?
1182
01:09:22,291 --> 01:09:25,208
-Var jeg dit andet valg?
-Det var du altså ikke.
1183
01:09:25,291 --> 01:09:27,000
-Hvor skuffende.
-Eli!
1184
01:09:27,083 --> 01:09:30,875
-Det er dig, jeg vil være sammen med.
-Jeg hørte det hele.
1185
01:09:31,541 --> 01:09:34,583
-Vær nu sød.
-Du er den værste fyr på denne jord!
1186
01:09:35,541 --> 01:09:36,500
Og jeg er en idiot.
1187
01:09:36,583 --> 01:09:39,791
-Der er intet med mig og Claudia.
-Lad hende være.
1188
01:09:41,458 --> 01:09:42,791
Hvad så, Jon Snow?
1189
01:09:44,041 --> 01:09:46,291
Der er efterfest hjemme hos mig!
1190
01:09:48,000 --> 01:09:48,833
Hvad er der galt?
1191
01:09:51,541 --> 01:09:52,750
Det er ikke rigtigt.
1192
01:09:54,750 --> 01:09:58,000
Alt det ståhej,
og så ender du med at spille den af.
1193
01:09:58,083 --> 01:10:01,250
Jeg er ikke ude på at kneppe hele tiden,
ligesom dig, liderkarl.
1194
01:10:01,333 --> 01:10:04,250
-Det er sket én gang!
-Jeg er træt af dine jokes!
1195
01:10:05,458 --> 01:10:09,875
Jeg er træt af dig
og dine høje tanker om dig selv.
1196
01:10:10,916 --> 01:10:13,125
Du er så ubeslutsom,
og nu har du intet.
1197
01:10:13,708 --> 01:10:14,541
Ved du hvad?
1198
01:10:15,666 --> 01:10:17,875
Du og Rubén kan rende mig.
1199
01:10:22,875 --> 01:10:24,708
I det mindste er jeg sammen med en ven.
1200
01:10:26,125 --> 01:10:27,083
Røvhul!
1201
01:10:38,166 --> 01:10:40,541
Og så blev jeg plakatstiv.
1202
01:10:40,625 --> 01:10:42,458
Lad musikken spille
1203
01:10:43,125 --> 01:10:47,416
Indtil disse sår er læget
1204
01:10:48,083 --> 01:10:50,583
Giv mig mere tequila, tak
1205
01:10:50,666 --> 01:10:53,041
Jeg elsker dig, Mario B.!
1206
01:10:59,625 --> 01:11:01,166
Hvad?
1207
01:11:01,666 --> 01:11:04,750
-Giv mig flasken, du er stiv.
-Og hvad så?
1208
01:11:05,333 --> 01:11:07,416
Nå, ja. Det var her, jeg startede.
1209
01:11:07,500 --> 01:11:08,875
Lad os fortsætte.
1210
01:11:09,625 --> 01:11:11,583
For fanden da også.
1211
01:11:12,083 --> 01:11:14,625
Hvad er der med dig? Lad mig hjælpe dig.
1212
01:11:16,458 --> 01:11:17,666
Det var pokkers.
1213
01:11:17,750 --> 01:11:22,833
Jeg var på vej ned for at træne,
og så hørte jeg en høj lyd. Og der lå du.
1214
01:11:22,916 --> 01:11:25,541
Se de sugemærker.
1215
01:11:25,625 --> 01:11:27,458
Var festen en succes?
1216
01:11:27,541 --> 01:11:29,083
Ja.
1217
01:11:29,166 --> 01:11:33,875
En enorm succes i min fars 90'er-jakke,
som jeg ser drøngodt ud i, ikke?
1218
01:11:34,375 --> 01:11:35,666
Hør her.
1219
01:11:35,750 --> 01:11:40,083
Det eneste, der virkelig kan sætte
mit pis i kog og få mig til at sige,
1220
01:11:40,166 --> 01:11:42,958
"det sætter mit pis i kog",
er at give råd.
1221
01:11:43,041 --> 01:11:45,541
Hvis det sætter dit pis i kog,
så lad være.
1222
01:11:46,208 --> 01:11:48,458
Tag det lige roligt. Hvad er der sket?
1223
01:11:49,125 --> 01:11:51,250
Du ved, at du kan fortælle mig alt.
1224
01:11:51,791 --> 01:11:55,041
-Det er det, en onkel er til for.
-Du er ikke min onkel.
1225
01:11:55,125 --> 01:11:56,875
Ligesom Eli ikke er min kusine.
1226
01:11:56,958 --> 01:11:59,875
Du siger, at du flyttede hertil
på grund af arbejdet.
1227
01:12:00,375 --> 01:12:02,916
Men jeg ved, hvad du arbejder på.
1228
01:12:03,000 --> 01:12:04,375
At kneppe min mor.
1229
01:12:05,125 --> 01:12:06,125
Og ved du hvad?
1230
01:12:07,125 --> 01:12:08,708
Min mor vil ikke have dig.
1231
01:12:09,250 --> 01:12:10,166
Ved du hvorfor?
1232
01:12:10,708 --> 01:12:14,541
Fordi du er hendes dyr med D.
1233
01:12:15,041 --> 01:12:18,583
Du er et kæledyr, ligesom jeg er det.
1234
01:12:19,750 --> 01:12:22,250
Vi er til for hyggens og selskabets skyld.
1235
01:12:44,750 --> 01:12:48,083
"Kære Gloria, jeg tager hjem,
hvor jeg hører til.
1236
01:12:48,875 --> 01:12:50,833
Jeg vil ikke genere dig længere.
1237
01:12:50,916 --> 01:12:55,500
Tak for din gavmildhed.
Du vil altid være i mit hjerte.
1238
01:12:56,666 --> 01:13:00,291
De kærligste hilsner til dig,
Begoña og Chema.
1239
01:13:00,791 --> 01:13:01,625
Jaime."
1240
01:13:03,333 --> 01:13:06,166
Det lå her sammen med bilnøglerne.
Han er rejst.
1241
01:13:07,125 --> 01:13:10,250
Ved du noget?
Jeg har ringet, men han tager den ikke.
1242
01:13:10,333 --> 01:13:12,333
Jeg forstår det ikke.
1243
01:13:12,416 --> 01:13:15,541
Din stemme er på 120 decibel.
Mit hoved eksploderer.
1244
01:13:15,625 --> 01:13:18,583
Det er klart.
Du fik alt for meget at drikke i går.
1245
01:13:19,166 --> 01:13:21,416
Kom ud af sengen, din dovne hund.
1246
01:13:30,041 --> 01:13:30,958
Pis.
1247
01:13:37,125 --> 01:13:40,041
RINGER TIL ONKEL JAIME
1248
01:13:41,666 --> 01:13:46,333
Dette er telefonsvareren.
Læg en besked efter tonen.
1249
01:13:48,041 --> 01:13:50,458
RINGER TIL ELI
1250
01:14:03,250 --> 01:14:06,041
ELI, JEG MANGLER ORD.
JEG ER DEN VÆRSTE FYR PÅ JORDEN.
1251
01:14:06,125 --> 01:14:08,041
JEG FORTJENER DIG IKKE. UNDSKYLD.
1252
01:14:15,125 --> 01:14:16,375
Jeg er en idiot.
1253
01:14:19,125 --> 01:14:20,708
Jeg er en idiot.
1254
01:14:26,541 --> 01:14:28,333
Råbte jeg, "jeg elsker dig, Mario B."?
1255
01:14:39,875 --> 01:14:41,625
Kan vi tale sammen?
1256
01:14:42,166 --> 01:14:45,000
-Nej.
-Vær sød at give mig fem minutter.
1257
01:14:45,083 --> 01:14:47,791
Lad mig forklare. Jeg har ødelagt alting.
1258
01:14:47,875 --> 01:14:50,125
Chema! Lad mig være!
1259
01:15:01,125 --> 01:15:04,291
ANSØGNING TIL UNIVERSITETET
FØRSTEPRIORITET: INGENIØR
1260
01:15:11,791 --> 01:15:12,625
Tak.
1261
01:15:13,541 --> 01:15:14,375
Held og lykke.
1262
01:15:19,000 --> 01:15:19,833
Hvad så?
1263
01:15:40,541 --> 01:15:41,625
Åh, nej!
1264
01:15:43,500 --> 01:15:44,333
Kom her.
1265
01:17:22,625 --> 01:17:26,333
Mor.
1266
01:17:26,916 --> 01:17:29,708
-Har vi noget gavebånd?
-Det ved jeg ikke.
1267
01:17:30,916 --> 01:17:31,750
Mor?
1268
01:17:33,416 --> 01:17:35,583
Hvad er der galt?
1269
01:17:36,333 --> 01:17:37,625
Jeg savner Jaime.
1270
01:17:40,416 --> 01:17:44,166
Nu fik jeg det sagt.
1271
01:17:45,375 --> 01:17:46,208
Mor.
1272
01:17:46,750 --> 01:17:48,750
-Angående onkel Jaime…
-Nej.
1273
01:17:48,833 --> 01:17:50,666
Lad mig tale.
1274
01:17:51,958 --> 01:17:55,166
Vi har altid blot tiet
om vores følelser for hinanden.
1275
01:17:57,541 --> 01:17:59,083
Du dimitterer i denne uge.
1276
01:18:00,416 --> 01:18:03,458
Din far ville være meget stolt af dig.
1277
01:18:04,375 --> 01:18:06,000
Og jeg er endnu mere stolt.
1278
01:18:07,083 --> 01:18:11,625
Jeg har indset, at man ikke skal vente
med at fortælle om sine følelser.
1279
01:18:11,708 --> 01:18:12,791
Det skal gøres nu.
1280
01:18:13,500 --> 01:18:15,666
Følg dit hjerte, min kære.
1281
01:18:17,291 --> 01:18:19,458
Jeg elsker dig af hele mit hjerte.
1282
01:18:21,500 --> 01:18:25,083
-Jeg elsker dig.
-Jeg elsker også dig.
1283
01:18:28,791 --> 01:18:33,541
Onkel, jeg lover ikke at skrive mere,
men jeg har ikke fået fortalt dig alt.
1284
01:18:33,625 --> 01:18:35,791
Jeg ved, at jeg har dummet mig.
1285
01:18:35,875 --> 01:18:37,625
Jeg troede, at bunden var nået,
1286
01:18:37,708 --> 01:18:39,958
da jeg sang Mario Bautista
og faldt i et kondom.
1287
01:18:49,000 --> 01:18:50,583
Nu har jeg fortalt dig alt.
1288
01:18:50,666 --> 01:18:53,750
Og jeg lod det gå ud over den person,
som passede på os.
1289
01:18:53,833 --> 01:18:55,000
Ironisk, ikke?
1290
01:18:55,708 --> 01:18:58,416
Jeg skal dimittere,
og jeg ville ønske, du var her.
1291
01:18:59,291 --> 01:19:03,125
Jeg har sagt, at jeg savner dig.
Men det gør vi alle faktisk.
1292
01:19:04,250 --> 01:19:05,458
Jeg elsker dig højt.
1293
01:19:05,541 --> 01:19:07,625
Chema! Min lydige dreng.
1294
01:19:07,708 --> 01:19:11,083
-Kan du hjælpe mig med…
-Beklager, men jeg er ikke lydig.
1295
01:19:25,166 --> 01:19:26,541
-Hvad så?
-Hej.
1296
01:19:27,291 --> 01:19:29,500
-Den her lå til dig.
-Tak.
1297
01:19:33,833 --> 01:19:37,666
ROCK FRA ARGENTINA,
FRANKRIG, JAPAN, USA, MEXICO
1298
01:19:56,416 --> 01:19:58,958
HAMILTON SANG:
"JEG HAR HAFT 1000 DRØMME OM DIG".
1299
01:19:59,041 --> 01:19:59,916
JEG HAR HAFT FLERE.
1300
01:20:04,583 --> 01:20:05,666
Jeg er straks tilbage.
1301
01:20:13,750 --> 01:20:15,000
Den kommer langt.
1302
01:20:19,083 --> 01:20:19,916
Fer.
1303
01:20:30,666 --> 01:20:31,500
Manny.
1304
01:20:32,666 --> 01:20:33,791
Manny, lad være.
1305
01:20:35,041 --> 01:20:37,458
-Jeg er træt af det her.
-Giv mig den, dyr.
1306
01:20:37,541 --> 01:20:38,916
Jeg gider det ikke mere.
1307
01:20:40,166 --> 01:20:42,166
Det, I har gang i, er forkert.
1308
01:20:45,291 --> 01:20:48,791
Giver det jer et selvtillidsboost?
Er I ikke nok i jer selv?
1309
01:20:50,416 --> 01:20:51,416
Det var jeg ikke.
1310
01:20:53,875 --> 01:20:56,250
Jeg troede, at hvis jeg tog til fest…
1311
01:20:58,333 --> 01:21:02,458
…med en lækker pige,
at mit liv så ville blive bedre.
1312
01:21:04,000 --> 01:21:05,375
Men det modsatte skete.
1313
01:21:08,416 --> 01:21:10,083
Jeg mistede min bedste ven.
1314
01:21:13,125 --> 01:21:15,333
Jeg mistede den sejeste pige i verden.
1315
01:21:23,458 --> 01:21:24,458
Manny.
1316
01:21:26,083 --> 01:21:27,791
Du er en kunstner.
1317
01:21:28,875 --> 01:21:29,875
Se på Hanna.
1318
01:21:32,291 --> 01:21:34,166
Du bliver til noget stort.
1319
01:21:35,625 --> 01:21:36,750
Og du, Fer.
1320
01:21:37,583 --> 01:21:40,125
Du er den klogeste fyr på hele skolen.
1321
01:21:41,125 --> 01:21:43,208
Hvem vil ikke gerne vide, hvad du tænker?
1322
01:21:43,708 --> 01:21:47,666
Hvem vil ikke gerne lære dig at kende
og være sammen med dig?
1323
01:21:51,333 --> 01:21:52,708
Det her må stoppes.
1324
01:21:55,000 --> 01:21:58,041
Ingen er nogen andens dyr.
1325
01:21:58,708 --> 01:22:02,166
Ingen er nogen andens kæledyr.
1326
01:22:05,291 --> 01:22:06,625
Vi er nok i os selv.
1327
01:22:34,583 --> 01:22:35,916
Godt sagt!
1328
01:22:36,708 --> 01:22:37,541
Fantastisk!
1329
01:22:38,041 --> 01:22:39,041
Godt sagt, Chema.
1330
01:22:51,833 --> 01:22:52,666
Jeg elsker dig!
1331
01:22:54,250 --> 01:22:55,083
Så højt!
1332
01:22:57,166 --> 01:23:00,000
Dimittender, find jeres pladser, tak.
1333
01:23:00,083 --> 01:23:02,291
Jeres familier kommer om et øjeblik.
1334
01:23:03,416 --> 01:23:05,083
Ceremonien begynder snart.
1335
01:23:07,708 --> 01:23:09,291
-Har du været på…
-Et krydstogt?
1336
01:23:09,375 --> 01:23:10,375
Et krydstogt?
1337
01:23:11,583 --> 01:23:15,416
Nej, men tanken om
at være midt ude i ingenting…
1338
01:23:22,541 --> 01:23:24,500
-Chema.
-Hvad så?
1339
01:23:24,583 --> 01:23:26,708
Jeg slog op med Sebas for din skyld.
1340
01:23:26,791 --> 01:23:28,416
Vi kunne alligevel ikke enes.
1341
01:23:29,583 --> 01:23:33,958
Jeg sværger, at du aldrig var mit dyr.
Jeg vil have, vi skal være sammen.
1342
01:23:34,708 --> 01:23:35,541
Hvad?
1343
01:23:35,625 --> 01:23:36,625
Nej, Claudia.
1344
01:23:36,708 --> 01:23:37,750
Hvad mener du?
1345
01:23:37,833 --> 01:23:40,375
-Var det ikke det, du ønskede?
-Jo, men…
1346
01:23:42,125 --> 01:23:42,958
Men nej.
1347
01:23:43,791 --> 01:23:44,916
Det bliver et nej.
1348
01:23:46,083 --> 01:23:48,791
Jeg vidste ikke, hvad jeg ønskede.
1349
01:23:49,708 --> 01:23:50,916
Men det gør jeg nu.
1350
01:23:51,666 --> 01:23:53,208
Primært takket være dig.
1351
01:23:55,583 --> 01:23:57,041
Men vi kan være venner.
1352
01:23:57,875 --> 01:23:58,708
Bedste venner.
1353
01:23:59,416 --> 01:24:00,416
Okay?
1354
01:24:01,833 --> 01:24:03,250
Hej.
1355
01:24:03,333 --> 01:24:04,166
Hej.
1356
01:24:04,250 --> 01:24:06,416
-Tak.
-Undskyld mig.
1357
01:24:06,500 --> 01:24:08,125
-Kom, Fer.
-Hej.
1358
01:24:12,791 --> 01:24:13,833
Tak.
1359
01:24:15,125 --> 01:24:16,458
Har du lyttet til den?
1360
01:24:22,541 --> 01:24:23,875
Undskyld, gutter.
1361
01:24:24,625 --> 01:24:26,750
-Jeg dummede mig virkelig.
-Nej.
1362
01:24:28,166 --> 01:24:30,500
Jeg var en dårlig ven. Undskyld.
1363
01:24:32,125 --> 01:24:35,041
Men du har aldrig mistet mig.
Vi er jo brødre.
1364
01:24:35,125 --> 01:24:36,291
Vi er brødre.
1365
01:24:36,375 --> 01:24:37,375
Tåkrummende.
1366
01:24:38,041 --> 01:24:41,208
-Undskyld.
-Du behøver ikke sige noget.
1367
01:24:42,375 --> 01:24:43,458
Jeg elsker dig.
1368
01:24:44,833 --> 01:24:45,875
I lige måde.
1369
01:24:49,375 --> 01:24:50,625
Fuld gas!
1370
01:24:51,916 --> 01:24:55,541
Er I klar til universitetet?
De siger, pigerne er vildt lækre.
1371
01:24:55,625 --> 01:24:56,916
Ja, de er lækre,
1372
01:24:57,000 --> 01:24:59,750
og de får en sendt i fængsel,
hvis man er sådan en liderkarl.
1373
01:24:59,833 --> 01:25:02,750
-Det skete én gang.
-Jeg håber, jeg får noget der.
1374
01:25:02,833 --> 01:25:04,083
Selvfølgelig gør du det.
1375
01:25:04,166 --> 01:25:07,708
Det betyder intet, at du ikke havde sex.
Det sker ikke hver gang.
1376
01:25:07,791 --> 01:25:10,666
Hvad? Til festen var du og Pili…
1377
01:25:10,750 --> 01:25:13,000
-Hun flygtede med nød og næppe.
-Nej.
1378
01:25:13,083 --> 01:25:16,125
Vi var hjemme hos mig,
og vi skulle til det, men…
1379
01:25:16,208 --> 01:25:17,125
Men hvad?
1380
01:25:17,208 --> 01:25:20,458
Det føltes bare ikke rigtigt.
1381
01:25:20,541 --> 01:25:22,125
Vi var begge plakatfulde.
1382
01:25:22,208 --> 01:25:23,041
Det er sejt.
1383
01:25:23,583 --> 01:25:26,000
-Godt gået.
-Jeg er også stolt af dig.
1384
01:25:26,500 --> 01:25:29,333
Du burde næsten høre om de to sexdyr.
1385
01:25:29,416 --> 01:25:32,125
Er du og Ana sexdyr?
1386
01:25:32,208 --> 01:25:34,666
-Har du hørt om furries?
-Nej, hvad er det?
1387
01:25:35,166 --> 01:25:36,416
De begynder nu.
1388
01:25:36,500 --> 01:25:38,208
Lad ceremonien begynde.
1389
01:25:38,291 --> 01:25:45,041
Jeg vil gerne takke jer alle for at komme
på denne følelsesladet dag.
1390
01:25:45,125 --> 01:25:48,958
Det føles, som var det i går,
at disse små hvalpe kom hertil,
1391
01:25:49,041 --> 01:25:50,666
og nu siger vi farvel.
1392
01:25:50,750 --> 01:25:53,833
Tak, fordi I har været her.
1393
01:25:59,000 --> 01:26:00,375
Tillykke.
1394
01:26:00,458 --> 01:26:01,541
Tak.
1395
01:26:01,625 --> 01:26:02,458
Held og lykke.
1396
01:26:03,291 --> 01:26:04,166
Alexa Camargo.
1397
01:26:05,625 --> 01:26:08,125
-Alexa.
-Tak.
1398
01:26:08,958 --> 01:26:10,416
Tillykke.
1399
01:26:11,125 --> 01:26:12,958
José María Cervantes.
1400
01:26:17,416 --> 01:26:19,583
-Tak.
-Godt gået, Chema.
1401
01:26:20,708 --> 01:26:21,541
Frøken.
1402
01:26:21,625 --> 01:26:23,958
-Iván Durán.
-Godt klaret, sønnike!
1403
01:26:24,041 --> 01:26:25,416
Bravo!
1404
01:26:26,583 --> 01:26:28,041
-Onkel.
-Godt gået!
1405
01:26:30,416 --> 01:26:32,083
Hej, røvhuller!
1406
01:26:32,166 --> 01:26:33,208
Onkel.
1407
01:26:34,625 --> 01:26:35,875
Sebastián Echeverría.
1408
01:26:38,750 --> 01:26:41,416
Min onkel er her! Det er ikke til at tro.
1409
01:26:42,041 --> 01:26:44,166
-Lad os tage et billede.
-Ja, lad os.
1410
01:26:44,250 --> 01:26:46,541
-Kom. Er I klar?
-Ja.
1411
01:26:47,083 --> 01:26:47,916
Kom så.
1412
01:26:48,000 --> 01:26:49,125
Emanuel Ibarra.
1413
01:26:50,250 --> 01:26:51,250
Makker.
1414
01:26:51,875 --> 01:26:55,375
Tag med os til Cancún.
Det bliver ikke det samme uden dig.
1415
01:26:55,458 --> 01:26:57,791
Hvad? Skal du ikke til Cancún?
1416
01:26:59,041 --> 01:27:01,541
-Jeg vil finde mine forældre.
-Okay.
1417
01:27:02,583 --> 01:27:05,041
Jeg brugte alle mine sparepenge på gaver.
1418
01:27:06,583 --> 01:27:07,875
Tak, Chema.
1419
01:27:07,958 --> 01:27:08,791
Din vinyl…
1420
01:27:09,291 --> 01:27:12,208
Jeg glæder mig til at høre den,
hr. International.
1421
01:27:13,083 --> 01:27:16,083
-Men jeg kan ikke tage imod plakaten.
-Jo, du kan.
1422
01:27:16,666 --> 01:27:18,000
Den er til dig.
1423
01:27:22,375 --> 01:27:23,208
Eli.
1424
01:27:25,375 --> 01:27:27,208
-De kalder på dig.
-Jeg må gå.
1425
01:27:56,375 --> 01:27:57,250
Onkel.
1426
01:27:58,375 --> 01:28:00,333
Din skiderik.
1427
01:28:01,916 --> 01:28:02,750
For pokker.
1428
01:28:03,916 --> 01:28:04,916
Tillykke.
1429
01:28:06,125 --> 01:28:07,666
Jeg elsker dig.
1430
01:28:08,750 --> 01:28:09,583
Sønnike.
1431
01:28:10,083 --> 01:28:11,416
-Din gave.
-Wow.
1432
01:28:12,416 --> 01:28:15,666
-Hvad er det?
-Her er et råd, jeg gerne vil give dig.
1433
01:28:15,750 --> 01:28:18,125
Fejr det. Du skal fandeme fejre det.
1434
01:28:18,208 --> 01:28:21,000
Det er ikke hver dag, man bliver student.
1435
01:28:21,500 --> 01:28:22,833
Tak, onkel.
1436
01:28:23,333 --> 01:28:24,166
Ved du hvad?
1437
01:28:25,375 --> 01:28:29,208
-Jeg vil ikke læse til ingeniør.
-Virkelig? Hvorfor ikke?
1438
01:28:29,291 --> 01:28:30,875
Jeg vil læse musik.
1439
01:28:30,958 --> 01:28:33,250
Nu er jeg endnu mere stolt.
1440
01:28:34,208 --> 01:28:36,250
Og du har din fars jakke på.
1441
01:28:36,333 --> 01:28:39,625
Jeg ved ikke, hvad du har gjort,
men nu ser den cool ud.
1442
01:28:39,708 --> 01:28:40,625
Ja.
1443
01:28:40,708 --> 01:28:44,416
Nu hvor jeg alligevel græder,
så har jeg noget at fortælle dig.
1444
01:28:44,500 --> 01:28:48,750
Jeg er ikke kun på besøg denne gang.
Jeg har alt mit lort med mig.
1445
01:28:48,833 --> 01:28:51,708
-Dit lort?
-Mine ting. Mine ejendele.
1446
01:28:51,791 --> 01:28:54,041
Mine ting, Begoña.
1447
01:28:54,916 --> 01:28:58,708
-Hvor er det godt.
-Jeg vil være tæt på jer.
1448
01:28:59,375 --> 01:29:00,291
Altid.
1449
01:29:00,375 --> 01:29:01,416
Jeg elsker jer.
1450
01:29:03,250 --> 01:29:04,750
Tudemarier.
1451
01:30:24,000 --> 01:30:25,666
Er det her så din fantasi?
1452
01:30:43,583 --> 01:30:44,416
Undskyld mig.
1453
01:30:44,958 --> 01:30:48,791
Kun én person ad gangen.
WC'et er til passagerer på første klasse.
1454
01:30:53,541 --> 01:30:54,583
Kom nu!
1455
01:30:56,416 --> 01:30:58,500
-Du må ikke stoppe.
-Nej? Okay.
1456
01:30:58,583 --> 01:30:59,541
Kom nu, makker.
1457
01:31:00,625 --> 01:31:01,625
Er du der næsten?
1458
01:31:10,750 --> 01:31:11,625
Mario B.?
1459
01:31:13,125 --> 01:31:14,041
Sådan, makker.
1460
01:31:14,125 --> 01:31:15,958
Det er i sandhed førsteklasses.
1461
01:31:17,875 --> 01:31:18,708
Fyren.
1462
01:31:18,791 --> 01:31:21,916
Artens hunner betragter ham
som den ypperste.
1463
01:31:22,000 --> 01:31:23,791
De drømmer alle om en som ham.
1464
01:31:24,291 --> 01:31:27,208
Hans oprindelse er ukendt, men det siges,
1465
01:31:27,291 --> 01:31:30,791
at denne fyr engang var kendt
som dyr med D.
1466
01:35:07,625 --> 01:35:12,625
Tekster af: Philip Olsen