1
00:00:41,416 --> 00:00:45,629
{\an8}Vitajte v Bostone
na zápase šampionátu AFC 2017
2
00:00:45,712 --> 00:00:48,674
{\an8}medzi Newenglandskými Patriotmi
a Pittsburghskými Steelers.
3
00:00:49,216 --> 00:00:52,970
{\an8}New England vyhráva hod mincou
na štadióne Gillete vo Foxborough.
4
00:00:53,053 --> 00:00:54,638
{\an8}Zápas o chvíľu začne!
5
00:00:54,721 --> 00:00:57,766
Tímy bojujú o šancu zahrať si v Houstone.
6
00:00:57,850 --> 00:01:01,562
Hej, zápas už začína, všetky na miesta.
7
00:01:01,645 --> 00:01:04,188
Mám čaj. Niekto doneste guacamole.
8
00:01:04,272 --> 00:01:06,108
- Žiadne sme nespravili.
- Suché čipsy!
9
00:01:06,191 --> 00:01:08,735
- Neverím, že to musíme robiť.
- Je to tradícia.
10
00:01:08,819 --> 00:01:10,779
Trish, do jedálne, vezmi si časopis.
11
00:01:10,863 --> 00:01:12,155
Čítala si časopis.
12
00:01:12,239 --> 00:01:13,866
Nič odtiaľ nevidím!
13
00:01:13,949 --> 00:01:15,242
- Páči sa.
- Vďaka.
14
00:01:15,325 --> 00:01:16,869
- Idem na svoju stoličku.
- Betty!
15
00:01:16,952 --> 00:01:18,328
Čo? Veď stojím hneď pri ňom.
16
00:01:18,412 --> 00:01:20,205
Vylez už na ten rebrík.
17
00:01:20,289 --> 00:01:24,168
- Vylez naň! Na rebrík!
- Dobre, už idem. Som na rebríku.
18
00:01:24,251 --> 00:01:25,669
Mne sa táto tradícia páči.
19
00:01:25,752 --> 00:01:28,088
Hej, lebo ty sedíš na gauči a piješ čaj.
20
00:01:28,172 --> 00:01:30,174
Sŕkam. Pitie je vulgárne, ja len sŕkam.
21
00:01:30,257 --> 00:01:33,594
Lou, počúvaj ma,
toto fakt nemá vplyv na výsledok zápasu.
22
00:01:33,677 --> 00:01:35,262
Je to len hlúpa poverčivosť.
23
00:01:35,345 --> 00:01:36,847
Čo sa stalo v ôsmom týždni?
24
00:01:36,930 --> 00:01:40,934
Stála som na rebríku, vymieňala žiarovku,
lebo blikala a už mi z toho šibalo.
25
00:01:41,018 --> 00:01:43,604
Presne tak, pri výkope
si stála na rebríku.
26
00:01:43,687 --> 00:01:46,315
Trish si v jedálni čítala časopis,
27
00:01:46,398 --> 00:01:48,025
- Maura pila čaj…
- Sŕkala!
28
00:01:48,108 --> 00:01:50,319
A ja som vysypala čipsy.
A čo sa stalo?
29
00:01:50,402 --> 00:01:51,653
Porazili sme Bills.
30
00:01:52,237 --> 00:01:54,531
- Rozbili sme ich!
- Rozbili sme ich.
31
00:01:54,615 --> 00:01:56,658
- Prečo to riskovať?
- Má pravdu, Betty.
32
00:01:57,284 --> 00:01:58,285
Je tam Tom.
33
00:01:58,368 --> 00:02:00,329
{\an8}Taký krásny muž.
34
00:02:00,412 --> 00:02:01,788
{\an8}- Nádherný.
- Bože môj.
35
00:02:01,872 --> 00:02:02,956
A dobre hydratovaný.
36
00:02:04,458 --> 00:02:06,752
Teraz mám radšej Gronkowského.
37
00:02:06,835 --> 00:02:09,253
Vieme, Trish.
Čítali sme tvoje porno o Gronkovi.
38
00:02:09,338 --> 00:02:12,007
Nie je to porno, ale fanfiction.
39
00:02:12,716 --> 00:02:15,177
- Aj keď veľmi sexy.
- No to teda.
40
00:02:16,386 --> 00:02:17,763
- Bože môj!
- Potrebuje čaj!
41
00:02:17,846 --> 00:02:20,057
- Nedávala som pozor.
- Trish, dones jej čaj!
42
00:02:20,140 --> 00:02:21,517
- Prepáčte!
- Už bude výkop!
43
00:02:21,600 --> 00:02:24,019
- Voda nezovrela!
- Napusti jej z vodovodu!
44
00:02:24,102 --> 00:02:25,687
Radšej by som horúci.
45
00:02:26,230 --> 00:02:28,482
- Maura, donesiem ti ho.
- Lou! Čipsy!
46
00:02:28,565 --> 00:02:30,150
- Doriti, čipsy!
- Výkop o 3, 2, 1…
47
00:02:30,234 --> 00:02:31,235
Prvý výkop!
48
00:02:34,530 --> 00:02:37,533
- Dobre…
- Dali sme to!
49
00:02:40,827 --> 00:02:43,372
{\an8}BRADYHO OSEMDESIATKY
50
00:02:43,455 --> 00:02:45,499
{\an8}Za čiarou. Vybieha Tom Brady.
51
00:02:45,582 --> 00:02:49,253
{\an8}Už tridsiaty tretíkrát po sezóne.
52
00:02:50,170 --> 00:02:51,588
{\an8}Držanie Ryan Allena.
53
00:02:52,631 --> 00:02:54,925
Cardona prihráva. Dobrý výkop.
54
00:02:55,008 --> 00:02:56,510
{\an8}- To je ono!
- Brady skóruje.
55
00:02:56,593 --> 00:02:58,554
{\an8}- Dobre, máme body.
- To je dobre.
56
00:03:04,601 --> 00:03:07,187
Tretia a dlhá! Víťazná vlna!
57
00:03:07,271 --> 00:03:09,982
{\an8}Tretia a dlhá! Víťazná vlna!
58
00:03:10,065 --> 00:03:11,483
{\an8}Áno!
59
00:03:19,908 --> 00:03:23,036
{\an8}Máme všetko, po čom zatúžite
60
00:03:23,120 --> 00:03:26,456
Od vnútrozemia až po pláž
61
00:03:26,540 --> 00:03:29,877
V Bazáre Mayflower je vždy plná garáž
62
00:03:29,960 --> 00:03:31,295
Páni!
63
00:03:31,378 --> 00:03:33,463
{\an8}Je nová, veľmi pekná.
64
00:03:33,547 --> 00:03:35,716
{\an8}Len ťa napodobňuje.
65
00:03:35,799 --> 00:03:37,885
Ty si predsa pravé dievča z Mayflower.
66
00:03:37,968 --> 00:03:40,387
{\an8}A stále si rovnako krásna ako vtedy.
67
00:03:40,470 --> 00:03:42,014
{\an8}- Bože. Vďaka.
- Áno!
68
00:03:42,097 --> 00:03:44,224
{\an8}Vieš, čo ma stálo vyzerať takto?
69
00:03:44,308 --> 00:03:45,350
{\an8}Celý majetok.
70
00:03:50,856 --> 00:03:51,857
- Uriekni ich.
- Dobre.
71
00:03:54,526 --> 00:03:55,736
{\an8}Ruky!
72
00:03:55,819 --> 00:03:57,571
- Tretia a do brány.
- Nedýchajte!
73
00:03:57,654 --> 00:03:59,198
{\an8}Prihrávka na devätnástku…
74
00:04:08,081 --> 00:04:09,917
Dobre, pripime si.
75
00:04:10,000 --> 00:04:12,836
{\an8}Na muža, ktorý nás sem priviedol:
na Toma Bradyho.
76
00:04:14,171 --> 00:04:17,716
{\an8}Nikdy sa nevzdáva,
nech už čelí čomukoľvek.
77
00:04:17,798 --> 00:04:22,721
{\an8}Nech ho šťastena ďalej sprevádza
pri dokonalých kľučkách
78
00:04:22,804 --> 00:04:26,141
{\an8}a dodá mu sebaistotu,
aby v obrane stál vždy s hlavou hore.
79
00:04:27,434 --> 00:04:28,435
{\an8}Na Toma.
80
00:04:28,519 --> 00:04:31,230
{\an8}- Na Toma!
- Na Toma!
81
00:04:31,313 --> 00:04:34,942
{\an8}Na Toma! A na nášho quarterbacka,
82
00:04:35,025 --> 00:04:37,736
ženu, čo nás sem priviedla
a založila túto našu tradíciu.
83
00:04:37,819 --> 00:04:39,446
Sama som nečakala, že to tak bude.
84
00:04:47,704 --> 00:04:49,039
{\an8}Poďme na to!
85
00:04:49,122 --> 00:04:53,001
{\an8}Päť, štyri, tri, dva, jeden,
86
00:04:53,085 --> 00:04:56,547
{\an8}Tom Brady!
87
00:04:57,756 --> 00:05:00,300
{\an8}- Ide sa na Super Bowl!
- Paráda!
88
00:05:00,384 --> 00:05:02,761
{\an8}- Dokázali sme to!
- Pánečku.
89
00:05:04,179 --> 00:05:06,932
No tak teda
90
00:05:07,015 --> 00:05:10,769
asi máme dva týždne
na naplánovanie superbowlovej párty.
91
00:05:10,853 --> 00:05:12,813
- Každá niečo prinesieme?
- Jasné.
92
00:05:12,896 --> 00:05:15,607
Môžem priviesť Carla?
Začína to byť medzi nami vážne.
93
00:05:15,691 --> 00:05:17,901
- Ktorý to je?
- Ten fešák.
94
00:05:17,985 --> 00:05:19,152
Vždy má len fešákov.
95
00:05:19,236 --> 00:05:20,696
Čo keby sme šli?
96
00:05:20,779 --> 00:05:24,157
Trish, ty sa zamiluješ rýchlejšie
než ktokoľvek na Zemi.
97
00:05:24,241 --> 00:05:26,994
Nie každá môže byť
s tým istým chlapom 50 rokov.
98
00:05:27,077 --> 00:05:28,078
Päťdesiatjeden.
99
00:05:28,161 --> 00:05:29,788
Poďme na Super Bowl.
100
00:05:31,081 --> 00:05:34,042
Nie, Lou, už sme to riešili.
Nemôžeme si to dovoliť.
101
00:05:34,126 --> 00:05:37,796
Lístky, hotel, všetko je to pridrahé.
102
00:05:37,880 --> 00:05:40,132
Pred dvoma rokmi
som to mohla celé zatiahnuť.
103
00:05:40,215 --> 00:05:43,177
Ale s Ralphom som sa rozviedla
dva týždne pred play-off.
104
00:05:43,677 --> 00:05:45,762
- Fakt to ľutujem.
- Ten rozvod?
105
00:05:45,846 --> 00:05:47,055
Nie, bol otrasný.
106
00:05:47,139 --> 00:05:49,224
Ale ten zápas bol skvelý.
107
00:05:50,601 --> 00:05:51,602
Maura!
108
00:05:52,561 --> 00:05:53,562
Maura.
109
00:05:55,105 --> 00:05:56,899
Prepáčte mi.
110
00:05:56,982 --> 00:05:59,276
Vždy keď len počujem „rozvod“,
111
00:05:59,359 --> 00:06:01,612
hneď si spomeniem na Francisca, viete?
112
00:06:01,695 --> 00:06:02,988
Ach, Maura, to nie.
113
00:06:03,071 --> 00:06:06,325
Muž sa s tebou nerozviedol. Zomrel.
114
00:06:06,408 --> 00:06:07,701
Veď to je to isté.
115
00:06:07,784 --> 00:06:10,746
Myslím to vážne. Poďme na Super Bowl.
116
00:06:10,829 --> 00:06:13,040
Super Bowl nie je pri štyri staré babizne.
117
00:06:13,123 --> 00:06:15,000
Možno je Tomov posledný.
118
00:06:15,083 --> 00:06:18,337
Má skoro 40,
to je v ľudských rokoch 80.
119
00:06:18,420 --> 00:06:21,048
- My máme 80 v ľudských rokoch.
- Presne!
120
00:06:21,131 --> 00:06:23,634
Ak sa na Super Bowl dostane Tom Brady,
121
00:06:23,717 --> 00:06:25,427
dostaneme sa aj my.
122
00:06:25,511 --> 00:06:27,930
Rada by som dodala, že ja ešte 80 nemám.
123
00:06:28,013 --> 00:06:29,223
Ani ja nie.
124
00:06:29,306 --> 00:06:32,935
{\an8}…pri tejto príležitosti spravíme
pre Národ Patriotov niečo šialené.
125
00:06:33,018 --> 00:06:34,895
Aha, Nat a Pat, zbožňujem ich.
126
00:06:34,978 --> 00:06:37,981
{\an8}Presne tak, darujeme vám
lístky na Super Bowl.
127
00:06:38,065 --> 00:06:39,066
{\an8}Ou, bejby!
128
00:06:39,149 --> 00:06:42,945
{\an8}Štyria šťastní fanúšikovia
pôjdu do Houstonu,
129
00:06:43,028 --> 00:06:46,323
{\an8}kde sa naši Patrioti
postavia atlantským Sokolom.
130
00:06:46,406 --> 00:06:49,201
{\an8}- Stačí zavolať.
- Zavolajte nám a nechajte odkaz.
131
00:06:49,284 --> 00:06:53,330
{\an8}Povedzte nám svoj príbeh,
prečo si zaslúžite lístky viac než iní.
132
00:06:53,413 --> 00:06:56,208
{\an8}Víťaza vyhlásime na Super Bowle.
133
00:06:56,291 --> 00:06:58,210
- Tak sa tam dostaneme!
- Naháňajú hovory.
134
00:06:58,293 --> 00:06:59,545
Nenaháňame hovory.
135
00:06:59,628 --> 00:07:02,256
{\an8}Nenechávajte nám tisíc odkazov,
nechceme ich.
136
00:07:02,339 --> 00:07:04,424
{\an8}- To teda nie!
- Chceme len počuť váš príbeh.
137
00:07:04,508 --> 00:07:05,551
{\an8}A ktovie?
138
00:07:05,634 --> 00:07:09,179
{\an8}- Možno sa uvidíme v Houstone!
- V Houstone!
139
00:07:10,180 --> 00:07:13,308
Počuli ste? Vyhrá najlepší príbeh.
140
00:07:13,392 --> 00:07:15,102
Náš príbeh je skvelý.
141
00:07:15,185 --> 00:07:19,398
Sme najväčšie fanúšičky Patriotov,
milujeme Toma Bradyho.
142
00:07:20,065 --> 00:07:22,192
A všetky máme vyše 80 rokov!
143
00:07:22,276 --> 00:07:23,277
Ja mám 75.
144
00:07:23,360 --> 00:07:26,572
Poďme zažiť Super Bowl.
145
00:07:27,197 --> 00:07:29,741
Možno je to naša posledná šanca.
146
00:07:29,825 --> 00:07:32,578
- Bože, si morbídna.
- Musíme využiť, čo máme.
147
00:07:32,661 --> 00:07:34,788
Ideme do toho. Ruky!
148
00:07:34,872 --> 00:07:36,164
- Ruky, ruky!
- Hej.
149
00:07:36,248 --> 00:07:37,541
Áno.
150
00:07:37,624 --> 00:07:39,209
Super Bowl na tri!
151
00:07:39,293 --> 00:07:42,921
Raz, dva, tri. Super Bowl!
152
00:07:43,005 --> 00:07:46,049
Zdravím, som Betty…
Elizabeth Bachmanová.
153
00:07:46,133 --> 00:07:49,136
Pozrite, prepočítala som to
a na základe vašich údajov o divákoch
154
00:07:49,219 --> 00:07:54,308
máme s priateľkami šancu
asi okolo 0,00013 %.
155
00:07:54,391 --> 00:07:58,770
Uvedomujem si, že je veľmi veľmi
malá šanca, že by sme vyhrali…
156
00:07:58,854 --> 00:07:59,855
Drahá!
157
00:08:01,565 --> 00:08:05,861
…ale bola som profesorkou
aplikovanej matematiky na MIT
158
00:08:05,944 --> 00:08:08,822
v čase, keď na fakulte
boli len dve ďalšie ženy,
159
00:08:08,906 --> 00:08:11,617
takže som na nízke šance zvyknutá.
160
00:08:11,700 --> 00:08:14,494
Drahá? Ponáhľam sa na prednášku.
Nevidela si moje hodinky?
161
00:08:14,578 --> 00:08:16,622
Sú na rímse nad krbom.
162
00:08:16,705 --> 00:08:18,790
- A daj si aj nohavice.
- Nohavice?
163
00:08:19,708 --> 00:08:22,211
Jasné. Čo by som bez teba robil?
164
00:08:22,294 --> 00:08:26,215
Potrebujem ísť na tento výlet.
Ďakujem pekne.
165
00:08:28,717 --> 00:08:30,427
Čo vravíš na môj článok?
166
00:08:30,511 --> 00:08:32,846
Pošlem ho do odborného časopisu.
167
00:08:34,515 --> 00:08:37,392
Pozri, základné body sú skvelé,
168
00:08:37,476 --> 00:08:39,977
ale v tomto podaní
je ten článok veľmi mätúci.
169
00:08:40,062 --> 00:08:42,105
Nemôžeš čakať, že ho iní pochopia,
170
00:08:42,188 --> 00:08:45,609
ak na seba lepšie nenaviažeš
jednotlivé koncepty a…
171
00:08:45,692 --> 00:08:46,902
Nohavice!
172
00:08:46,985 --> 00:08:48,487
Á, nohavice, jasné.
173
00:08:48,570 --> 00:08:50,989
Zdravím, som Maura
174
00:08:51,073 --> 00:08:54,034
a s priateľkami
sme skalné fanúšičky Patriotov.
175
00:08:54,117 --> 00:08:57,371
Ale nebolo to tak,
keď som vyrastala v Oregone
176
00:08:57,454 --> 00:08:59,248
a moja mama bola drevorubačka…
177
00:08:59,331 --> 00:09:01,500
Skvelé, ale ak chceme mať navrch,
178
00:09:01,583 --> 00:09:03,335
musí to znieť ako pravdivý príbeh.
179
00:09:03,418 --> 00:09:06,296
Tak, aby to bolo uveriteľné, dobre?
180
00:09:06,880 --> 00:09:08,590
- Dobre. Jasné, Maura.
- Okej.
181
00:09:08,674 --> 00:09:10,259
Ale fakt bola drevorubačka.
182
00:09:10,342 --> 00:09:12,386
Šikana na základnej bola zlá.
183
00:09:12,469 --> 00:09:14,763
Na druhom stupni sa všetko ešte zhoršilo.
184
00:09:14,847 --> 00:09:16,348
Oveľa zhoršilo.
185
00:09:16,431 --> 00:09:18,851
Začala si ma doberať ešte aj mama…
186
00:09:19,726 --> 00:09:21,103
Nech to nie je také smutné.
187
00:09:21,186 --> 00:09:25,065
Vyhrá najlepší príbeh, nie najsmutnejší.
188
00:09:25,148 --> 00:09:26,149
Dobre?
189
00:09:27,067 --> 00:09:28,151
Ďakujem.
190
00:09:28,235 --> 00:09:29,278
Haló?
191
00:09:29,361 --> 00:09:31,947
Áno, volám sa Maura
192
00:09:32,030 --> 00:09:35,492
a s mojimi tromi priateľkami
je to smrteľne vážne. Vďaka.
193
00:09:35,576 --> 00:09:37,286
Dobre, dopo.
194
00:09:38,120 --> 00:09:40,163
Smrteľne vážne
chceme ísť na Super Bowl.
195
00:09:41,498 --> 00:09:42,749
- Aha, jasné.
- Hej.
196
00:09:42,833 --> 00:09:44,126
Hups.
197
00:09:44,877 --> 00:09:45,878
Hej.
198
00:09:46,461 --> 00:09:47,671
Hej, Maura.
199
00:09:48,297 --> 00:09:51,133
Vďaka, že si ma do toho zapojila,
je to fakt zábava.
200
00:09:51,216 --> 00:09:52,426
To som rada.
201
00:09:52,509 --> 00:09:55,721
Myslíš, že by si mohol zohnať
ešte ďalších ľudí?
202
00:09:55,804 --> 00:09:59,808
Myslím, že niektoré z týchto výkonov
nám v súťaži veľmi nepomôžu.
203
00:09:59,892 --> 00:10:00,893
Žiadny problém.
204
00:10:01,435 --> 00:10:02,519
Vďaka, Mick.
205
00:10:02,603 --> 00:10:04,897
{\an8}- Veď on je ako Cézar.
- Hej, dokonalý.
206
00:10:04,980 --> 00:10:06,481
{\an8}Ako Čingischán.
207
00:10:06,565 --> 00:10:09,818
S priateľkami sme skalné… Nie, nie.
208
00:10:09,902 --> 00:10:15,240
S najlepšími priateľkami
sme skalné fanúšičky Patriotov.
209
00:10:15,324 --> 00:10:19,161
Sme osemdesiatničky,
najväčšie Bradyho fanúšičky.
210
00:10:22,372 --> 00:10:25,209
Pred dvadsiatimi rokmi sme nevedeli nič…
211
00:10:25,292 --> 00:10:26,293
Nie, nie, nie.
212
00:10:27,044 --> 00:10:29,505
Bolo to pred šestnástimi rokmi.
213
00:10:29,588 --> 00:10:32,216
Práve som skončila poslednú chemoterapiu
214
00:10:32,299 --> 00:10:35,761
a moje tri najlepšie kamošky
ma prišli rozveseliť.
215
00:10:35,844 --> 00:10:37,471
Pustíme si niečo?
216
00:10:41,225 --> 00:10:43,602
Sme v tretej na desiatke.
Veľká šanca Patriotov.
217
00:10:43,685 --> 00:10:45,354
Nedá sa to prepnúť.
218
00:10:45,979 --> 00:10:47,397
Spravím to.
219
00:10:50,984 --> 00:10:52,361
Jasné, nefunguje.
220
00:10:52,444 --> 00:10:54,530
Ten ovládač občas štrajkuje.
221
00:10:54,613 --> 00:10:55,614
Už to mám.
222
00:10:55,697 --> 00:10:58,408
Shaun Ellis, 92, hrá na…
223
00:10:58,492 --> 00:10:59,576
Čo mám robiť?
224
00:10:59,660 --> 00:11:01,995
- Nebúchaj po ňom.
- Už som buchla.
225
00:11:02,079 --> 00:11:03,080
Vypni ho.
226
00:11:03,163 --> 00:11:04,206
Počkaj.
227
00:11:04,289 --> 00:11:06,542
Ostávajú dve minúty.
Drew Bledsoe je vonku.
228
00:11:06,625 --> 00:11:08,877
{\an8}Musia nasadiť záložníka.
229
00:11:08,961 --> 00:11:12,381
{\an8}Tom Brady, quarterback v druhom ročníku
Michiganskej univerzity.
230
00:11:12,464 --> 00:11:13,674
Kto to je?
231
00:11:13,757 --> 00:11:16,176
Každý, kto pozrie na Bledsoea, vidí…
232
00:11:16,260 --> 00:11:18,804
To je fešák! To si pozriem.
233
00:11:20,639 --> 00:11:22,224
Stiahnem zvuk u seba.
234
00:11:23,684 --> 00:11:26,812
Možno to bolo šťastie, možno osud,
235
00:11:26,895 --> 00:11:28,063
no v tom okamihu
236
00:11:28,146 --> 00:11:32,526
nasadili Patrioti záložníka.
237
00:11:32,609 --> 00:11:34,695
To musí byť riadne ťažké. Bože môj!
238
00:11:34,778 --> 00:11:39,950
Ovládač sme nakoniec opravili
a po týždni futbalu prišiel druhý.
239
00:11:40,033 --> 00:11:43,745
Na hru, kde do seba len
naráža kopec chlapov,
240
00:11:43,829 --> 00:11:45,205
je to fakt komplikované.
241
00:11:45,289 --> 00:11:48,458
Je tam veľa kombinácií
a ak zanalyzujeme údaje, zistíme…
242
00:11:48,542 --> 00:11:52,296
Začína nás to baviť, Betty,
nerob z toho matiku.
243
00:11:52,379 --> 00:11:53,380
Dobre.
244
00:11:54,339 --> 00:11:56,466
Zrazu to bola celá sezóna.
245
00:11:59,887 --> 00:12:03,849
Tom a Patrioti v tom roku
vyhrali Super Bowl.
246
00:12:03,932 --> 00:12:07,060
A ja som vďaka svojmu tímu stále tu.
247
00:12:07,144 --> 00:12:09,313
Pre Lou, nášho quarterbacka.
248
00:12:10,272 --> 00:12:11,273
Neverím!
249
00:12:11,356 --> 00:12:14,610
A tak vznikla naša nová tradícia.
250
00:12:15,277 --> 00:12:19,281
{\an8}Preto by pre nás bolo všetkým,
keby sme tie lístky vyhrali.
251
00:12:19,364 --> 00:12:22,201
{\an8}- O čom to hovoríme?
- Dobre, Pat, dobre, že sa pýtaš.
252
00:12:22,284 --> 00:12:24,578
{\an8}Dnes končí súťaž o lístky.
253
00:12:24,661 --> 00:12:27,122
{\an8}Dostali sme rekordný počet odkazov.
254
00:12:27,206 --> 00:12:29,499
{\an8}Ale stále máte takú šancu
255
00:12:29,583 --> 00:12:32,044
{\an8}ako 199. hráč draftovaný do NFL,
256
00:12:32,127 --> 00:12:36,173
{\an8}z ktorého je štvornásobný,
čoskoro päťnásobný, superbowlový šampión.
257
00:12:36,256 --> 00:12:37,716
{\an8}Na každý prst jeden.
258
00:12:37,799 --> 00:12:40,052
Alebo si môžete lístky
skúsiť kúpiť online,
259
00:12:40,135 --> 00:12:41,970
{\an8}ale ak chcete štyri, rovno predajte auto.
260
00:12:42,054 --> 00:12:43,222
{\an8}Tvoje by nestačilo.
261
00:12:43,305 --> 00:12:45,557
{\an8}Hej, je to stará rachotina.
262
00:12:46,642 --> 00:12:49,019
S najlepšími priateľkami
sme skalné fanúšičky…
263
00:12:49,603 --> 00:12:51,271
To nevyjde.
264
00:12:52,940 --> 00:12:54,566
Čo mám robiť, Tom?
265
00:13:01,573 --> 00:13:02,783
Čo mám robiť?
266
00:13:06,703 --> 00:13:08,205
Poďme na to.
267
00:13:19,341 --> 00:13:21,385
Andoverský autobazár, želáte si?
268
00:13:21,468 --> 00:13:23,387
Lou, čo sa deje?
269
00:13:23,470 --> 00:13:25,138
Správaš sa fakt divne, Lou.
270
00:13:25,222 --> 00:13:26,598
Neotvárajte oči.
271
00:13:26,682 --> 00:13:30,561
Lou, pred večerou musím byť doma,
dnes sa hrajú kocky.
272
00:13:30,644 --> 00:13:31,979
Máš vlastný dom, Maura.
273
00:13:32,062 --> 00:13:34,106
Prečo žiješ v domove dôchodcov?
274
00:13:34,189 --> 00:13:35,816
Frankovi sa tam veľmi páčilo.
275
00:13:36,608 --> 00:13:38,026
Dobre, otvorte.
276
00:13:39,194 --> 00:13:42,197
{\an8}Milujem darčeky!
277
00:13:43,448 --> 00:13:45,200
{\an8}Bože! Čo sa to robí?
278
00:13:45,284 --> 00:13:47,619
Chcela som, aby to bolo prekvapenie,
279
00:13:47,703 --> 00:13:50,247
ale mali len krabice
na odhalenie pohlavia bábätka.
280
00:13:50,330 --> 00:13:51,582
Kto bude mať bábätko?
281
00:13:51,665 --> 00:13:52,958
Nikto.
282
00:13:53,041 --> 00:13:56,253
Nie je to odhalenie pohlavia,
len odhalenie.
283
00:13:56,336 --> 00:13:57,296
Čoho?
284
00:13:59,965 --> 00:14:02,050
Vyhrali sme lístky! Ideme na Super Bowl!
285
00:14:02,134 --> 00:14:04,178
- Bože môj!
- Bože môj! Máme lístky!
286
00:14:04,261 --> 00:14:05,971
Akože to vyšlo?
287
00:14:06,054 --> 00:14:09,016
Tímová práca! Spravila som,
čo mi Tommy poradil.
288
00:14:09,099 --> 00:14:12,227
Koho zaujíma, ako to vyšlo?
Ideme na Super Bowl!
289
00:14:12,311 --> 00:14:13,896
- Bože môj!
- Bože môj!
290
00:14:15,022 --> 00:14:16,940
Vitajte pri Národe Patriotov.
291
00:14:17,024 --> 00:14:19,401
Super Bowl sa začína už o tri dni
292
00:14:19,484 --> 00:14:22,571
a teším sa naň viac ako na vlastnú svadbu.
293
00:14:22,654 --> 00:14:25,490
Ja sa teším oveľa viac,
ako som sa tešil na tvoju svadbu.
294
00:14:26,742 --> 00:14:29,620
Nie, Carl, nesúhlasila som,
aby sme sa stretávali aj s inými.
295
00:14:29,703 --> 00:14:33,832
To nie je randenie, ale podvádzanie,
a už o tom viac nechcem počuť.
296
00:14:34,958 --> 00:14:37,044
Nechcem s tebou hovoriť.
297
00:14:39,546 --> 00:14:41,632
Nezaujíma ma, čo mi chceš povedať.
298
00:14:41,715 --> 00:14:44,176
Vau, táto kapitola je skvelá.
299
00:14:44,259 --> 00:14:45,552
Fakt vzrušujúca.
300
00:14:45,636 --> 00:14:47,137
Ešte nemá koniec.
301
00:14:48,096 --> 00:14:50,307
Nie, to nebolo tebe, Carl.
302
00:14:51,058 --> 00:14:53,185
S tebou to už je koniec.
303
00:14:54,811 --> 00:14:56,188
Lou, potrebujem objať.
304
00:14:57,105 --> 00:14:58,398
Potrebujem objať.
305
00:15:01,068 --> 00:15:04,279
Ach, zlatko, si preňho pridobrá.
306
00:15:04,363 --> 00:15:06,698
Bože, ja len…
307
00:15:11,078 --> 00:15:12,579
Betty má pravdu.
308
00:15:13,330 --> 00:15:15,165
Musím s tou láskou prestať.
309
00:15:15,249 --> 00:15:17,251
Nie, môžeš sa zamilovať.
310
00:15:18,210 --> 00:15:21,296
Len možno nie po týždňovej známosti.
311
00:15:23,507 --> 00:15:25,092
Mala by som ostať doma.
312
00:15:25,175 --> 00:15:26,552
A smokliť? To nie.
313
00:15:26,635 --> 00:15:28,554
Ideme na Super Bowl
314
00:15:28,637 --> 00:15:31,098
a budeme si chlapov užívať ako Rimania:
315
00:15:31,181 --> 00:15:35,727
spotených a nakopených na sebe
v obtiahnutých nohaviciach.
316
00:15:37,980 --> 00:15:39,231
Dobre teda.
317
00:15:40,858 --> 00:15:44,152
Tieto sú na tlak,
máte ich brať dvakrát denne.
318
00:15:44,236 --> 00:15:45,779
Tieto sú na spanie,
319
00:15:45,863 --> 00:15:49,199
je veľmi dôležité,
aby ste si ich dali až večer, dobre?
320
00:15:50,450 --> 00:15:52,202
Prepáčte, čo ste vraveli?
321
00:15:52,286 --> 00:15:54,830
Tieto sú na tlak.
322
00:15:54,913 --> 00:15:56,623
Dvakrát denne, jasné?
323
00:15:56,707 --> 00:16:00,586
A po týchto sa vám bude lepšie spať.
Spánok treba brať vážne.
324
00:16:00,669 --> 00:16:03,630
Ale dajte si ich až pred spaním, dobre?
Lebo potom…
325
00:16:04,131 --> 00:16:06,300
Dajte vedieť, ak niečo bude treba.
326
00:16:13,932 --> 00:16:16,435
Skôr ako odídeš, dokončila si tie opravy?
327
00:16:17,144 --> 00:16:20,355
Drahý, musíš to znovu prejsť sám.
328
00:16:20,439 --> 00:16:23,108
Musí v tom byť počuť tvoj hlas.
329
00:16:23,192 --> 00:16:25,402
Ty môj hlas poznáš lepšie ako ja.
330
00:16:25,485 --> 00:16:27,487
Nie, to naozaj nie. Nikdy to tak nebolo.
331
00:16:28,697 --> 00:16:30,199
- Počúvaj ma.
- Dobre.
332
00:16:30,282 --> 00:16:31,742
Zvládneš to.
333
00:16:32,659 --> 00:16:34,036
Dobre. Asi to zvládnem.
334
00:16:34,119 --> 00:16:35,120
Dobre.
335
00:16:38,749 --> 00:16:40,167
Smiem ísť ďalej?
336
00:16:40,918 --> 00:16:42,461
Vidím, že si zbalená.
337
00:16:44,296 --> 00:16:45,589
Kam sa chystáš?
338
00:16:46,340 --> 00:16:47,841
Na Super Bowl.
339
00:16:48,592 --> 00:16:50,052
- Na Super Bowl? Vážne?
- Hej.
340
00:16:50,135 --> 00:16:51,261
Robíš si srandu!
341
00:16:51,345 --> 00:16:54,681
Páni. Vieš, že som hrával futbal?
Na strednej.
342
00:16:54,765 --> 00:16:56,433
Hej, v obrane.
343
00:16:56,517 --> 00:16:58,060
Bol som trochu drobec,
344
00:16:58,143 --> 00:17:00,145
ale tréner vždy vravel, že mám dobré nohy.
345
00:17:00,646 --> 00:17:03,690
Môj muž vždy vravel,
že ja mám dobré nohy.
346
00:17:04,273 --> 00:17:06,818
Ale on bol veľmi na nohy.
347
00:17:15,827 --> 00:17:19,122
Počul som, že umrel.
348
00:17:19,205 --> 00:17:20,540
Vlani?
349
00:17:21,458 --> 00:17:22,459
Áno.
350
00:17:23,252 --> 00:17:24,252
Hej.
351
00:17:24,336 --> 00:17:27,214
Aj moja žena umrela.
352
00:17:27,297 --> 00:17:31,260
- To ma veľmi mrzí.
- Tak to už chodí.
353
00:17:33,470 --> 00:17:34,471
Hej.
354
00:17:35,889 --> 00:17:40,269
Ak potrebuješ spoločnosť na Super Bowl…
355
00:17:41,854 --> 00:17:43,021
Ďakujem ti,
356
00:17:43,105 --> 00:17:45,649
ale idem s priateľkami. Ďakujem.
357
00:17:47,276 --> 00:17:51,738
Ale aj tu toho môžeš veľa vyskúšať.
358
00:17:51,822 --> 00:17:53,657
- Hej.
- Nie, myslím to vážne.
359
00:17:53,740 --> 00:17:56,034
Aerobik vo vode,
360
00:17:57,077 --> 00:17:59,204
tancovanie.
361
00:17:59,288 --> 00:18:01,331
- Stolové hry.
- Hej.
362
00:18:01,832 --> 00:18:04,084
- Obed.
- Hej.
363
00:18:04,168 --> 00:18:05,210
V poslednom čase…
364
00:18:07,129 --> 00:18:10,215
…si uvedomujem,
že to nie je o tom, čo človek robí,
365
00:18:10,299 --> 00:18:13,552
ale s kým to robí, vieš?
366
00:18:14,386 --> 00:18:16,638
A keď sa tu tak poobzerám…
367
00:18:21,810 --> 00:18:25,397
…mám chuť tráviť čas len s tebou, vieš?
368
00:18:25,480 --> 00:18:28,358
Zdá sa, že máš vo všetkom jasno a…
369
00:18:37,075 --> 00:18:38,410
Rozprávam sa sám so sebou.
370
00:18:41,455 --> 00:18:45,000
Prestaň trúbiť, Betty to neznáša,
je to podľa nej neslušné.
371
00:18:45,083 --> 00:18:46,627
Viem, preto to robím.
372
00:18:47,794 --> 00:18:50,506
Vieš, nemusíš toľko trúbiť.
373
00:18:50,589 --> 00:18:52,508
Jedno tutú by stačilo.
374
00:18:55,093 --> 00:18:57,221
Kufor je plný.
375
00:18:57,304 --> 00:19:00,933
Lou, prečo nejdeme tvojím SUV-čkom?
376
00:19:01,016 --> 00:19:02,267
Je v servise.
377
00:19:02,351 --> 00:19:05,646
Neboj sa, Betty, je tu kopec miesta.
378
00:19:07,022 --> 00:19:08,565
- Je z '93.
- Vážne?
379
00:19:08,649 --> 00:19:10,150
Takéto sa už nevyrábajú.
380
00:19:10,234 --> 00:19:12,319
Tento model sa už nevyrába.
381
00:19:12,402 --> 00:19:16,532
Do Super Bowlu ostávajú už len dva dni.
382
00:19:16,615 --> 00:19:19,826
{\an8}Houston by sa mal poriadne pripraviť.
Určite nemajú dosť piva.
383
00:19:21,912 --> 00:19:24,748
{\an8}- Prudko brzdíš.
- A čo mám robiť? Ísť ďalej?
384
00:19:24,831 --> 00:19:27,876
Nedvíha. Volám už aspoň desiatykrát.
385
00:19:27,960 --> 00:19:29,044
Idem po ňu.
386
00:19:29,127 --> 00:19:31,129
- Vážne.
- Pochodovanie nepomôže.
387
00:19:31,213 --> 00:19:32,840
Ale ani neuškodí.
388
00:19:32,923 --> 00:19:33,924
Dobrý deň, Bill.
389
00:19:34,007 --> 00:19:35,342
Už ide.
390
00:19:35,425 --> 00:19:36,552
- Zdravím, dámy.
- Dobrý.
391
00:19:36,635 --> 00:19:39,221
Prepáčte, skontroloval som Mauru, ale spí.
392
00:19:40,013 --> 00:19:42,558
- Zobuďte ju, prosím.
- Len ju, prosím, zobuďte.
393
00:19:42,641 --> 00:19:46,061
My len tak ľudí nebudíme.
Je to naše veľmi prísne pravidlo.
394
00:19:46,144 --> 00:19:48,146
Je súčasťou našej filozofie.
395
00:19:48,230 --> 00:19:50,357
Spánok berieme vážne.
396
00:19:51,316 --> 00:19:52,526
Spánok berieme vážne
397
00:19:52,609 --> 00:19:53,610
Vidíte?
398
00:19:56,780 --> 00:19:57,906
Pardon.
399
00:19:57,990 --> 00:19:59,074
Pardon.
400
00:20:00,200 --> 00:20:01,285
Pardon.
401
00:20:02,202 --> 00:20:03,203
Dokelu.
402
00:20:03,287 --> 00:20:05,497
- Maura!
- Dámy. Myslím to vážne.
403
00:20:05,581 --> 00:20:06,623
- Prosím vás.
- Maura!
404
00:20:06,707 --> 00:20:08,375
- Dobre, už ideme.
- Ďakujem.
405
00:20:08,458 --> 00:20:09,710
- Skúsili sme to.
- Ďakujem.
406
00:20:09,793 --> 00:20:12,087
Aspoň ste rýchle, dámy.
To je dobré znamenie.
407
00:20:13,463 --> 00:20:14,506
Kde je Maura?
408
00:20:15,007 --> 00:20:16,091
Spí
409
00:20:16,175 --> 00:20:18,886
a manažér nám nedovolí zobudiť ju.
410
00:20:18,969 --> 00:20:21,054
Čo spravíme? Zmeškáme let.
411
00:20:22,055 --> 00:20:23,849
Vybavím to, som pripravená.
412
00:20:23,932 --> 00:20:25,559
Určite to nestihneme.
413
00:20:25,642 --> 00:20:26,768
Čo robíš?
414
00:20:28,979 --> 00:20:31,481
Vo všetkých kufroch máš len parochne?
415
00:20:35,652 --> 00:20:36,653
Poďme.
416
00:20:37,863 --> 00:20:39,615
Takže majú chutnučkú tváričku,
417
00:20:39,698 --> 00:20:41,325
ale nemajú problém s dýchaním.
418
00:20:41,408 --> 00:20:43,577
To je úchvatné.
419
00:20:43,660 --> 00:20:45,704
Máte aj fotky?
420
00:20:45,787 --> 00:20:47,331
Áno, jasné.
421
00:20:47,414 --> 00:20:49,208
Mám plný telefón mopslíkov.
422
00:20:49,958 --> 00:20:52,044
- Pozrite naňho!
- Pozrime sa.
423
00:20:52,127 --> 00:20:53,462
To je Tofi
424
00:20:53,545 --> 00:20:55,672
a tu je Bobby, pozrite.
425
00:20:55,756 --> 00:20:56,965
Ukážete mi to tu?
426
00:20:58,342 --> 00:21:00,802
- Páni, majú hodiny varenia.
- Pozri na toho šéfkuchára.
427
00:21:00,886 --> 00:21:02,429
- Maura neklamala.
- To je Emeril.
428
00:21:02,513 --> 00:21:04,056
Majú tu úplne všetko.
429
00:21:04,139 --> 00:21:06,475
Stále ma volá na kurz keramiky,
430
00:21:06,558 --> 00:21:08,602
ale neviem si predstaviť,
ako robím misku.
431
00:21:08,685 --> 00:21:12,481
Dúfam, že si svoj čas s ním dobre využila,
432
00:21:12,564 --> 00:21:13,774
- lebo si klamala.
- Pardon.
433
00:21:13,857 --> 00:21:16,360
Vie niekto, kde je Maura Martinezová?
434
00:21:18,028 --> 00:21:19,488
Počkajte do reklamy.
435
00:21:20,489 --> 00:21:21,907
Je vo svojej izbe.
436
00:21:23,617 --> 00:21:25,244
Zavediem vás tam.
437
00:21:26,745 --> 00:21:27,746
No tak, človeče.
438
00:21:27,829 --> 00:21:30,123
- Ďakujeme!
- Prepáčte.
439
00:21:30,749 --> 00:21:32,292
Myslím, že spí.
440
00:21:32,376 --> 00:21:34,711
- Vďaka…
- Mickey.
441
00:21:34,795 --> 00:21:38,966
Vieš, Mickey, odlieta nám to
o tri hodiny a dvadsaťtri minút.
442
00:21:40,050 --> 00:21:41,885
No dobre, ja tu počkám.
443
00:21:41,969 --> 00:21:43,637
- Ostanem tu.
- Maura?
444
00:21:43,720 --> 00:21:45,973
- Držať stráž.
- Maura?
445
00:21:46,056 --> 00:21:47,558
Maura?
446
00:21:47,641 --> 00:21:49,184
- Nechaj to na mňa.
- Dobre.
447
00:21:49,268 --> 00:21:51,061
Maura!
448
00:21:51,770 --> 00:21:53,105
Pulz má.
449
00:21:55,816 --> 00:21:58,026
- To neprečítam.
- Tabletky na spanie.
450
00:21:59,319 --> 00:22:00,821
Zožeň vozíček.
451
00:22:00,904 --> 00:22:02,656
- Mickey? Tu ste.
- Áno?
452
00:22:02,739 --> 00:22:05,325
Myslíte, že by ste nám
vedeli zohnať vozíček?
453
00:22:06,034 --> 00:22:07,286
- Vozíček?
- Áno.
454
00:22:08,120 --> 00:22:09,746
Vy ju chcete uniesť, však?
455
00:22:09,830 --> 00:22:11,456
No, nie, my vlastne… My ju…
456
00:22:11,540 --> 00:22:14,293
- Áno, unesieme ju.
- Dobre.
457
00:22:14,376 --> 00:22:17,212
Nie je prekvapivé,
že má fakt super kamošky.
458
00:22:17,296 --> 00:22:18,463
Donesie nám ho.
459
00:22:19,339 --> 00:22:22,050
Tieto si vezmeme, sú jej.
460
00:22:22,134 --> 00:22:24,636
- Aj peniaze.
- Ale to…
461
00:22:24,720 --> 00:22:26,388
- Dám jej ich v aute.
- Dobre.
462
00:22:26,471 --> 00:22:28,682
- Budeš mi svedkom.
- Fajn, som svedok.
463
00:22:28,765 --> 00:22:30,350
- Vzduch čistý?
- Áno, čistý.
464
00:22:30,434 --> 00:22:33,520
- Poďme, vzduch čistý.
- Dobre, uhni.
465
00:22:33,604 --> 00:22:36,732
- Poď rovno.
- Pozor na nohy. Tadeto, doľava.
466
00:22:36,815 --> 00:22:38,692
- Doľava, poďme!
- Ideme.
467
00:22:38,775 --> 00:22:41,987
To je náš luxusný apartmán s výhľadom
na záhradu, ale rezort je až od 60,
468
00:22:42,070 --> 00:22:44,698
takže ešte si budete musieť
pár rokov počkať.
469
00:22:46,158 --> 00:22:47,159
Hej!
470
00:22:48,327 --> 00:22:49,328
- Rýchlo!
- Kam idete?
471
00:22:49,411 --> 00:22:50,704
- Stojte!
- Tony, počkajte.
472
00:22:50,787 --> 00:22:52,289
Zaujímajú vás vôbec moje psy?
473
00:22:52,372 --> 00:22:53,373
Nezaujímajú.
474
00:22:54,333 --> 00:22:55,334
Poďte, vybavím to.
475
00:22:55,417 --> 00:22:57,461
Stále spí! Vráťte sa!
476
00:22:57,544 --> 00:23:02,716
Dámy a páni,
je tu Pat Sajak z Kolesa šťastia.
477
00:23:02,799 --> 00:23:06,220
Je tu Pat Sajak
a práve teraz rozdáva autogramy.
478
00:23:06,303 --> 00:23:08,263
- Pat Sajak.
- Zdravím, Cecile. Čo sa deje?
479
00:23:08,347 --> 00:23:09,765
Kde je tu párty?
480
00:23:09,848 --> 00:23:11,808
- Čo sa deje? Hej!
- Prišla aj Vanna.
481
00:23:14,269 --> 00:23:16,188
- Vďaka, Mickey.
- Veľmi pekne ďakujeme.
482
00:23:16,271 --> 00:23:17,689
- Trish, tu si!
- Tak tu si.
483
00:23:17,773 --> 00:23:18,774
Poďme!
484
00:23:19,650 --> 00:23:22,444
Zvládli sme to.
485
00:23:26,156 --> 00:23:28,075
Čo oslavujeme?
486
00:23:28,158 --> 00:23:29,785
- Maura.
- Uniesli sme ťa.
487
00:23:29,868 --> 00:23:31,286
Ideme na Super Bowl!
488
00:23:31,370 --> 00:23:33,747
- Ideme na Super Bowl!
- Čože?
489
00:23:36,208 --> 00:23:38,961
Ideme na Super Bowl!
490
00:23:49,263 --> 00:23:50,806
Som hladná.
491
00:23:50,889 --> 00:23:53,433
- Poďme do baru. Bary milujem.
- Ale nehovor.
492
00:23:53,517 --> 00:23:56,186
Nepôjdeme do baru,
aby si mohla baliť chlapov.
493
00:23:56,270 --> 00:23:58,814
Lou, už som sľúbila, že nebudem flirtovať.
494
00:23:58,897 --> 00:24:00,941
Viem, že je to dámsky výlet.
495
00:24:01,567 --> 00:24:03,110
Možno ja budem flirtovať.
496
00:24:03,193 --> 00:24:05,112
Myslím, že som to v živote neskúsila.
497
00:24:05,195 --> 00:24:07,990
- To dáš.
- Dobre.
498
00:24:13,537 --> 00:24:14,830
Hrishi?
499
00:24:16,999 --> 00:24:19,710
Máte peknú hlavu.
500
00:24:20,836 --> 00:24:21,879
Ďakujem vám.
501
00:24:22,838 --> 00:24:24,256
- Zapracujeme na tom.
- Okej.
502
00:24:24,339 --> 00:24:25,382
Hej.
503
00:24:26,133 --> 00:24:27,968
Apartmány Erhan.
504
00:24:28,051 --> 00:24:30,429
No nie je to tu úžasné?
505
00:24:30,971 --> 00:24:33,140
Všetko tematické, superbowlové.
506
00:24:33,223 --> 00:24:35,684
Hej, ale dali nám len jednu izbu.
507
00:24:35,767 --> 00:24:38,020
A v celom hoteli už nie sú žiadne voľné.
508
00:24:38,103 --> 00:24:40,397
V celom meste nie sú žiadne voľné.
509
00:24:40,480 --> 00:24:43,984
Aspoň sú tam dve postele, nebuď nevďačná.
510
00:24:44,067 --> 00:24:45,319
Aha, to je Tom.
511
00:24:47,154 --> 00:24:49,489
V skutočnosti je oveľa väčší.
512
00:24:49,573 --> 00:24:51,366
A to je len z kartónu.
513
00:24:52,993 --> 00:24:57,080
Ozajstný je aspoň dvakrát väčší.
514
00:24:57,164 --> 00:24:58,290
{\an8}Tom.
515
00:24:58,373 --> 00:25:01,043
Len prihraj. Prihraj.
516
00:25:01,126 --> 00:25:03,795
Tohto si beriem, je fešák.
517
00:25:03,879 --> 00:25:06,590
Maura! Koho si si vybrala?
518
00:25:16,642 --> 00:25:18,018
Ahoj.
519
00:25:18,101 --> 00:25:19,394
Ahoj, mami.
520
00:25:20,229 --> 00:25:22,189
Práve mi volali z nemocnice,
521
00:25:22,272 --> 00:25:24,942
vraj sa ti nevedia dovolať.
522
00:25:25,526 --> 00:25:28,320
Mali na mňa kontakt. Si v poriadku?
523
00:25:28,403 --> 00:25:31,406
Áno, som. Všetko je v poriadku.
524
00:25:32,074 --> 00:25:34,368
Len som bola na testy.
525
00:25:34,451 --> 00:25:35,827
Volajú…
526
00:25:37,120 --> 00:25:38,330
aby sme ich prešli.
527
00:25:39,039 --> 00:25:40,874
Prečo šepkáš?
528
00:25:41,667 --> 00:25:43,961
Som v hoteli
529
00:25:44,044 --> 00:25:46,129
a dievčatá spia.
530
00:25:46,213 --> 00:25:47,631
Kde si?
531
00:25:49,383 --> 00:25:50,759
V New Hampshire.
532
00:25:50,843 --> 00:25:53,929
Šli sme na výlet do penziónu.
533
00:25:54,429 --> 00:25:55,806
To znie super.
534
00:25:55,889 --> 00:25:58,433
- Mami, zavolaj doktorovi.
- Dobre.
535
00:25:58,517 --> 00:25:59,685
Dobrú, zlatko.
536
00:25:59,768 --> 00:26:01,186
Dobre, ľúbim ťa. Dobrú.
537
00:26:01,270 --> 00:26:02,521
Ľúbim ťa.
538
00:26:06,400 --> 00:26:09,236
Onkológia
Dr. Patel
539
00:26:11,738 --> 00:26:12,865
Nemôžem spať.
540
00:26:13,532 --> 00:26:14,616
Ani ja.
541
00:26:18,996 --> 00:26:20,414
Chýba mi Frank.
542
00:26:22,416 --> 00:26:24,585
Chýba mi spať vedľa neho.
543
00:26:26,420 --> 00:26:28,046
V noci je to najhoršie.
544
00:26:30,215 --> 00:26:34,887
Len tam tak ležím, bdelá, myslím naňho.
545
00:26:36,930 --> 00:26:39,224
Mám pocit, že žijem v minulosti
546
00:26:40,559 --> 00:26:42,352
a neviem sa pohnúť ďalej.
547
00:26:43,312 --> 00:26:47,107
Maura, nežiješ v minulosti.
548
00:26:47,191 --> 00:26:49,610
Si tu s nami.
549
00:26:50,152 --> 00:26:51,737
A my sme tu pre teba.
550
00:26:53,447 --> 00:26:54,823
Ľúbim ťa.
551
00:26:56,783 --> 00:26:57,993
Aj ja ťa ľúbim.
552
00:27:01,830 --> 00:27:06,877
Tu to je, sekcia 138, 30. rad,
miesta štyri, päť, šesť a sedem.
553
00:27:06,960 --> 00:27:08,212
Sú také lesklé.
554
00:27:08,837 --> 00:27:09,963
Dáš mi ich?
555
00:27:14,051 --> 00:27:15,677
- Mám ho.
- Nemôžeme ich stratiť.
556
00:27:15,761 --> 00:27:17,387
- Máš pravdu.
- Sú ako zo zlata.
557
00:27:17,471 --> 00:27:19,723
Takže by si ich nemala mať ty.
558
00:27:19,806 --> 00:27:22,142
Koľko párov okuliarov
si tento rok už stratila?
559
00:27:22,226 --> 00:27:23,644
Tie sa nepočítajú.
560
00:27:23,727 --> 00:27:26,104
Okuliare robia na to,
aby ich človek stratil.
561
00:27:29,566 --> 00:27:30,609
No dobre.
562
00:27:30,692 --> 00:27:33,111
Ktorá z nás je zodpovedná?
563
00:27:34,821 --> 00:27:36,156
Ja.
564
00:27:36,240 --> 00:27:37,241
Dobre.
565
00:27:39,284 --> 00:27:41,119
Ešteže mám so sebou kabelku.
566
00:27:43,789 --> 00:27:46,291
- To nie je kabelka.
- Ale je.
567
00:27:46,375 --> 00:27:48,502
Dáš si ju takto.
568
00:27:50,212 --> 00:27:51,588
- Cez seba.
- Fíha.
569
00:27:51,672 --> 00:27:53,298
To je ľadvinka.
570
00:27:53,382 --> 00:27:55,217
Ak ju nemám na ľadvinách, tak nie.
571
00:27:55,300 --> 00:27:58,303
Ak si ju dám cez telo, je to kabelka.
572
00:27:59,054 --> 00:28:00,973
Budú v nej v bezpečí.
573
00:28:01,056 --> 00:28:02,099
Okej.
574
00:28:02,599 --> 00:28:05,561
Skôr ako vyrazíme, pozrime si itinerár.
575
00:28:05,644 --> 00:28:08,146
Prvá je prehliadka NFL Experience.
576
00:28:08,230 --> 00:28:10,983
- Itinerár znie veľmi vážne.
- Milujem itineráre.
577
00:28:11,066 --> 00:28:12,818
- Poďme na wellness.
- Nie.
578
00:28:12,901 --> 00:28:15,654
Nevyhrali sme tie lístky,
aby sme šli na wellness.
579
00:28:15,737 --> 00:28:17,739
Prišli sme na futbal.
580
00:28:17,823 --> 00:28:20,534
Takže pôjdeme zažiť NFL.
581
00:28:26,039 --> 00:28:28,458
Nemôžem uveriť, že sme tu.
582
00:28:28,542 --> 00:28:29,960
Neverím tomu!
583
00:28:33,505 --> 00:28:35,883
Páni, je to tu obrovské.
584
00:28:35,966 --> 00:28:37,759
Pozrite na tie prilby.
585
00:28:38,468 --> 00:28:40,137
Musím takú kúpiť vnúčatám.
586
00:28:40,220 --> 00:28:43,682
- Je to lepšie ako moje najdivokejšie sny.
- Na moje to nemá.
587
00:28:43,765 --> 00:28:47,895
Ráno sa mi snívalo,
že som sa plavila po Amazonke na uhorke
588
00:28:47,978 --> 00:28:50,439
s mojimi deťmi vystrihnutými z papiera.
589
00:28:50,522 --> 00:28:52,482
Je tu toľko aktivít.
590
00:28:52,566 --> 00:28:55,068
To vidíme aj bez brožúry.
591
00:28:55,152 --> 00:28:58,322
Viete čo? Prešla som si to
a ak si chceme pozrieť všetky stánky,
592
00:28:58,405 --> 00:29:00,866
na každý máme v priemere
menej ako päť minút,
593
00:29:00,949 --> 00:29:02,492
teda okrem veľkých…
594
00:29:16,173 --> 00:29:18,050
Vitajte v pretekoch quarterbackov.
595
00:29:18,133 --> 00:29:21,595
Zistime, koľko prihrávok
stihnete za 45 sekúnd.
596
00:29:21,678 --> 00:29:22,971
V tomto som dobrá, sleduj.
597
00:29:23,055 --> 00:29:24,223
- Ďalší.
- Viem.
598
00:29:24,306 --> 00:29:26,600
Myslel som, že čakáte na vnuka.
599
00:29:26,683 --> 00:29:28,268
Nie, idem si zahrať.
600
00:29:28,769 --> 00:29:30,687
Tak veľa šťastia, babi.
601
00:29:30,771 --> 00:29:32,564
Len si nič nezlomte.
602
00:29:32,648 --> 00:29:35,025
Ty si teda sebaistý.
603
00:29:35,108 --> 00:29:37,653
Čo keby sme to trochu osladili?
604
00:29:39,988 --> 00:29:41,698
Desať dolárov,
že netrafí viac ako päť.
605
00:29:41,782 --> 00:29:43,992
To ani nie je stávka.
606
00:29:44,076 --> 00:29:46,578
Ak vyhrá, dostane tvoj dres Sokolov.
607
00:29:48,372 --> 00:29:50,082
- Platí.
- Platí.
608
00:29:54,002 --> 00:29:55,587
Dohodnuté. Dobre.
609
00:29:57,673 --> 00:29:59,716
Technicky tu nie sú stávky povolené.
610
00:29:59,800 --> 00:30:00,843
Hej, Lou.
611
00:30:00,926 --> 00:30:03,554
Ale neplatia mi dobre,
tak uvidíme, ako to dopadne.
612
00:30:03,637 --> 00:30:05,889
- Lou! Pozri!
- Hej, uvidíme, ako to dopadne.
613
00:30:05,973 --> 00:30:08,517
Som tu hore. Hovorím s tebou.
614
00:30:09,184 --> 00:30:12,229
Louella, nemysli na silu hodu.
615
00:30:12,312 --> 00:30:14,815
Je to o presnosti a technike.
616
00:30:16,233 --> 00:30:17,234
No dobre, hráte.
617
00:30:17,985 --> 00:30:19,695
- Dobre.
- Dobre.
618
00:30:21,071 --> 00:30:24,449
Pripraviť sa, pozor, hádžte!
619
00:30:24,533 --> 00:30:25,784
Poďme, babička!
620
00:30:25,868 --> 00:30:28,287
Rozbi ho, Lou!
621
00:30:29,872 --> 00:30:31,999
Hej, kedy začneš hádzať?
622
00:30:32,082 --> 00:30:34,084
- Prepánajána.
- Pani, dajte mi pokoj!
623
00:30:34,168 --> 00:30:36,461
Nikdy som nič také nevidela.
624
00:30:36,545 --> 00:30:38,213
Dá sa nejako umlčať?
625
00:30:38,297 --> 00:30:39,882
- Vážne?
- Celá sa trasiem!
626
00:30:39,965 --> 00:30:40,966
Ale vážne, kedy…
627
00:30:41,049 --> 00:30:43,051
Nemáte nič iné na práci?
628
00:30:43,135 --> 00:30:46,138
- Máš ho!
- Pani, mám z vás nervy!
629
00:30:46,221 --> 00:30:48,056
Vážne? Nevieš sa sústrediť?
630
00:30:48,140 --> 00:30:49,933
- V to dúfam.
- Vypadli vám vitamíny.
631
00:30:50,017 --> 00:30:52,811
Super práca nohami. Aha! To je teda niečo!
632
00:30:53,812 --> 00:30:55,189
- Pána…
- Môžete sa odstúpiť?
633
00:30:55,272 --> 00:30:57,399
- To bolo teda sfušované.
- Bože môj.
634
00:30:57,482 --> 00:30:59,359
- Skvelé!
- Pani!
635
00:30:59,443 --> 00:31:02,070
- Šesť, päť, štyri…
- Určite už od rána pije.
636
00:31:02,154 --> 00:31:04,781
- Preto je taká.
- …tri, dva, jeden!
637
00:31:06,783 --> 00:31:10,120
- Dala si to! Vravela som ti!
- Vedela som, že to dám!
638
00:31:10,204 --> 00:31:14,499
To bolo úžasné, máte vyše 20 bodov,
takže máte superbowlový dres zadarmo.
639
00:31:14,583 --> 00:31:16,460
Chcem Bradyho.
640
00:31:16,543 --> 00:31:20,172
- Akú nosíš veľkosť?
- To si na seba nedám.
641
00:31:20,255 --> 00:31:22,758
Môžeme dať ešte jedno kolo,
ak chceš späť svoj dres.
642
00:31:22,841 --> 00:31:25,344
Ale ak vyhráme, dáš si tento.
643
00:31:25,928 --> 00:31:26,887
Fajn.
644
00:31:27,638 --> 00:31:30,641
Trish, sme v Houstone.
Nedáme si barbecue?
645
00:31:31,391 --> 00:31:33,101
Aha, tvoja kniha!
646
00:31:34,394 --> 00:31:37,439
- Majú ju tu. Bože.
- Aha, podpíš ju.
647
00:31:37,523 --> 00:31:38,899
{\an8}S Gronkom v hlbinách
648
00:31:38,982 --> 00:31:41,860
{\an8}- To myslíš vážne?
- Jasné, mám tu niekde pero.
649
00:31:41,944 --> 00:31:42,903
Si strašná.
650
00:31:44,488 --> 00:31:45,489
No dobre.
651
00:31:46,865 --> 00:31:48,492
Prepáčte, čo to robíte?
652
00:31:48,575 --> 00:31:51,620
Len si pozerám tie knihy.
653
00:31:51,703 --> 00:31:53,247
To budete musieť zaplatiť.
654
00:31:53,330 --> 00:31:55,082
Podpisuje ju.
655
00:31:56,667 --> 00:31:59,378
- Vy ste Virginia Ledoux?
- Ledoux.
656
00:32:00,128 --> 00:32:01,588
Môj ty Bože!
657
00:32:01,672 --> 00:32:04,091
Už som predala toľko vašich kníh.
658
00:32:04,174 --> 00:32:05,425
Aj sama som fanúšička.
659
00:32:05,509 --> 00:32:08,470
Viete čo? Vy sa bavte,
ja idem pohľadať barbecue.
660
00:32:08,554 --> 00:32:10,389
- Asi bude vonku.
- Prídem za tebou.
661
00:32:10,472 --> 00:32:12,015
Píšete niečo nové?
662
00:32:12,099 --> 00:32:15,018
Vlastne áno, vianočnú knihu.
663
00:32:15,519 --> 00:32:17,271
Vianoce s Gronkom.
664
00:32:17,855 --> 00:32:20,148
- Dá sa predobjednať?
- Jasné.
665
00:32:20,232 --> 00:32:22,609
Sviatky sú pre mňa
veľmi sexuálnym obdobím.
666
00:32:24,403 --> 00:32:25,404
Páni.
667
00:32:26,071 --> 00:32:27,406
Haló?
668
00:32:27,489 --> 00:32:28,490
Prepáčte.
669
00:32:29,992 --> 00:32:32,911
Dobrý, chcela by som krídelká.
670
00:32:32,995 --> 00:32:34,621
Prepáčte, nie sú na predaj.
671
00:32:34,705 --> 00:32:36,623
Toto je súťaž v jedení štipľavého.
672
00:32:37,207 --> 00:32:38,500
- Vážne?
- Áno.
673
00:32:38,584 --> 00:32:40,627
Musím vás varovať, nie je to sranda.
674
00:32:40,711 --> 00:32:43,255
Majú tu omáčky s názvami ako z hororu.
675
00:32:43,338 --> 00:32:45,215
- Napríklad?
- Kalifornská smrtka,
676
00:32:45,299 --> 00:32:47,593
{\an8}Papričkový duch,
Piknik plyšových medveďov.
677
00:32:47,676 --> 00:32:49,136
{\an8}Tá je najdesivejšia,
678
00:32:49,219 --> 00:32:51,263
{\an8}lebo znie tak chutne a jemne,
679
00:32:51,346 --> 00:32:53,682
{\an8}ale nie je taká. To teda určite nie.
680
00:32:54,683 --> 00:32:57,686
- Potrebujem trochu okoreniť život.
- Žiadne „trochu“ to nebude.
681
00:32:58,604 --> 00:33:00,022
{\an8}Je to jeho súťaž.
682
00:33:00,898 --> 00:33:01,899
Guy Fieri.
683
00:33:03,358 --> 00:33:04,526
Len naňho pozrite.
684
00:33:05,444 --> 00:33:06,862
{\an8}Ešte aj vyzerá pikantne.
685
00:33:08,488 --> 00:33:10,407
- Idem do toho.
- Určite?
686
00:33:10,490 --> 00:33:13,035
Budem potrebovať kontakt,
ak by sa náhodou niečo stalo.
687
00:33:13,118 --> 00:33:15,662
Môj kontakt je môj muž Mark,
688
00:33:15,746 --> 00:33:17,539
ale tomu nevolajte. Určite nie.
689
00:33:18,332 --> 00:33:20,417
Nechcem, aby vedel,
že niečo takéto skúšam.
690
00:33:20,501 --> 00:33:22,628
{\an8}Takže ak odpadnete,
nemám volať vášmu mužovi?
691
00:33:22,711 --> 00:33:25,214
{\an8}- Nie, jemu nie.
- Tak koho mám zavolať?
692
00:33:26,924 --> 00:33:28,008
Záchranku?
693
00:33:43,398 --> 00:33:45,150
Dámy a páni!
694
00:33:45,234 --> 00:33:49,488
Ste pripravení na výzvu
pikantných barbecue krídeliek?
695
00:33:51,156 --> 00:33:52,449
Pravidlá sú jednoduché.
696
00:33:52,533 --> 00:33:56,036
Ak si chcete miesto udržať,
musíte aj niečo vydržať.
697
00:33:56,119 --> 00:33:58,205
Ak sa dotknete mlieka, letíte.
698
00:33:58,288 --> 00:34:01,625
Nasadnite na vlak bolesti,
konečná zastávka: Svet chutí.
699
00:34:01,708 --> 00:34:05,045
Tri, dva, jeden. Bude to bolieť!
700
00:34:10,259 --> 00:34:12,928
- Bože, to je Betty!
- Bože môj!
701
00:34:13,011 --> 00:34:15,597
Bude to poriadne páliť.
702
00:34:15,681 --> 00:34:17,266
Kto to vydrží?
703
00:34:18,058 --> 00:34:20,268
Držte sa. Len vydržte.
704
00:34:20,351 --> 00:34:22,353
Vydržte!
705
00:34:23,605 --> 00:34:25,399
- Letíš.
- Do toho!
706
00:34:25,482 --> 00:34:27,442
Pardon, Betty?
707
00:34:27,525 --> 00:34:30,487
- Nemusíte to zjesť všetko.
- Ja rada, som hladná.
708
00:34:30,571 --> 00:34:31,822
Poznám ju!
709
00:34:31,905 --> 00:34:33,699
„A práve vtedy,
710
00:34:33,782 --> 00:34:37,661
na vyľudnenom štadióne Gillette,
711
00:34:37,744 --> 00:34:39,996
sa Gronkovi poddala
712
00:34:40,080 --> 00:34:41,956
a vedela,
713
00:34:42,040 --> 00:34:45,752
že lepšieho muža už nenájde.“
714
00:34:50,299 --> 00:34:52,592
Ďakujem. Ďakujem vám.
715
00:34:52,676 --> 00:34:54,719
Toto som nečakala.
716
00:34:55,637 --> 00:34:59,349
Ak sa nemýlim, pani Ledoux,
písanie nie je vašou jedinou doménou.
717
00:34:59,433 --> 00:35:02,436
Nie ste prvé dievča z Mayflower?
718
00:35:02,978 --> 00:35:04,479
- Vaša kniha je skvelá.
- Vďaka.
719
00:35:05,606 --> 00:35:08,108
To bolo už dávno.
720
00:35:08,192 --> 00:35:10,194
Krása vekom nevyprchá.
721
00:35:11,612 --> 00:35:12,863
Dan O'Callahan.
722
00:35:15,824 --> 00:35:17,326
Bože, ten prsteň.
723
00:35:18,744 --> 00:35:20,245
Bože, tie nechty.
724
00:35:21,205 --> 00:35:23,332
- Sú na futbal. Máte dva prstene.
- Hej.
725
00:35:24,082 --> 00:35:27,085
- Tak to predpokladám, že ste hráč.
- Bol som.
726
00:35:27,169 --> 00:35:29,213
Dva Super Bowly za dva rôzne tímy.
727
00:35:29,963 --> 00:35:32,716
Mám vás volať dievča z Mayflower?
728
00:35:32,799 --> 00:35:33,800
Patricia.
729
00:35:33,884 --> 00:35:35,302
- Skvelá kniha.
- Vďaka.
730
00:35:35,385 --> 00:35:36,512
Zachránila nám vzťah.
731
00:35:36,595 --> 00:35:38,013
Počkať, nie Virginia?
732
00:35:39,640 --> 00:35:42,559
Virginia Ledoux bol môj pudlík.
733
00:35:43,143 --> 00:35:46,313
Vášmu pudlíkovi
sa museli veľmi páčiť futbalisti.
734
00:35:46,396 --> 00:35:47,439
Nie.
735
00:35:48,524 --> 00:35:50,067
To mne.
736
00:35:50,150 --> 00:35:53,237
Dámy a páni,
sme na horúcom vrchole bolesti,
737
00:35:53,320 --> 00:35:54,780
v pálivom chráme,
738
00:35:54,863 --> 00:35:56,490
v poslednom kole
739
00:35:56,573 --> 00:35:58,951
sa Dal postaví Betty.
740
00:36:00,452 --> 00:36:01,870
Dal, ako ti je, kamoš?
741
00:36:01,954 --> 00:36:03,914
- Super, Guy…
- Dobre, vďaka, Dal.
742
00:36:03,997 --> 00:36:05,499
A čo Betty, všetko v pohode?
743
00:36:05,582 --> 00:36:06,917
Hej, len sa pripravujem.
744
00:36:07,000 --> 00:36:09,670
Dobre, len pamätajte,
poddajte sa štipľavosti.
745
00:36:09,753 --> 00:36:11,964
- Nebojujte s ňou, iba si to sťažíte.
- Dobre.
746
00:36:12,047 --> 00:36:14,716
- Všetko alebo nič. Jasné?
- Jasné.
747
00:36:14,800 --> 00:36:18,846
Dobre, v poslednom kole tu máme
Diablov jazyk.
748
00:36:18,929 --> 00:36:20,722
Naše najpikantnejšie krídelká.
749
00:36:20,806 --> 00:36:23,934
Ideme na to, tri, dva, jeden.
750
00:36:24,560 --> 00:36:25,561
Nech to páli!
751
00:36:26,395 --> 00:36:29,106
Dal si pekne nalial. A Betty tiež.
752
00:36:29,189 --> 00:36:31,358
Dal si raz odhryzol.
753
00:36:32,484 --> 00:36:33,485
Betty dvakrát.
754
00:36:34,069 --> 00:36:35,153
Dal?
755
00:36:35,237 --> 00:36:36,446
Dal nevyzerá dobre.
756
00:36:36,989 --> 00:36:38,615
Dal sa trasie. Betty je ďalej.
757
00:36:38,699 --> 00:36:40,576
Dal vypľúva. Dal letí!
758
00:36:40,659 --> 00:36:43,036
Zatlieskajte šampiónke Betty!
759
00:36:44,454 --> 00:36:45,455
No teda…
760
00:36:46,540 --> 00:36:48,458
Dámy a páni, šampiónka Betty!
761
00:36:48,542 --> 00:36:50,752
Betty, ako ste to dokázali?
762
00:36:50,836 --> 00:36:53,046
Táto je už trochu silnejšia.
763
00:36:53,755 --> 00:36:56,884
Bolo úžasné sledovať,
ako ste si na tom zgustli.
764
00:36:56,967 --> 00:36:59,803
Ako to robíte?
Ako zvládnete toľkú pikantnosť?
765
00:37:00,721 --> 00:37:01,722
Neviem.
766
00:37:02,472 --> 00:37:05,893
Ak to nie je silná chuť,
tak už vlastne ani nič nezacítim.
767
00:37:05,976 --> 00:37:09,354
Keď hovoríme o silnej chuti,
musíte ochutnať môj bôčik.
768
00:37:09,438 --> 00:37:12,482
- Môžem zobrať kamošky?
- Samozrejme! Ste šampiónka!
769
00:37:12,566 --> 00:37:14,067
Zatlieskajte šampiónke Betty!
770
00:37:16,195 --> 00:37:18,155
Maura, dáte si ešte bôčik?
771
00:37:18,238 --> 00:37:20,782
Tvoj bôčik by som jedla
aj celý deň, ty drsňák.
772
00:37:20,866 --> 00:37:22,659
Nech sa páči.
773
00:37:23,994 --> 00:37:25,245
Je vynikajúci.
774
00:37:27,372 --> 00:37:28,498
- Trish!
- Čaute.
775
00:37:28,582 --> 00:37:30,250
- Trish?
- Si Guy Fieri?
776
00:37:30,334 --> 00:37:32,336
Jasné, že je. Kde si bola?
777
00:37:32,419 --> 00:37:35,797
Bavila som sa s fanúšikom,
pozval nás na párty. Aha!
778
00:37:35,881 --> 00:37:38,091
- S fanúšikom?
- Má rád moje knihy.
779
00:37:39,009 --> 00:37:40,844
A dvakrát vyhral Super Bowl.
780
00:37:40,928 --> 00:37:43,889
- Trish.
- Neflirtovala som, to on.
781
00:37:43,972 --> 00:37:46,934
Nemyslíte, že by sme si
pred zápasom mali oddýchnuť?
782
00:37:47,017 --> 00:37:48,519
Počkať, ak je to tá párty,
783
00:37:48,602 --> 00:37:51,688
tá bude neskutočná, aj ja tam idem.
784
00:37:51,772 --> 00:37:54,191
Hej, má pravdu, veď my zajtra nehráme.
785
00:37:55,234 --> 00:37:58,070
Myslela som, že na tomto výlete
máme byť dobrodružné.
786
00:37:58,153 --> 00:38:00,614
- Toto je dobrodružstvo.
- Pôjdem.
787
00:38:00,697 --> 00:38:03,784
- Bude sa tam tancovať?
- Ak idete vy, bude sa tancovať.
788
00:38:06,870 --> 00:38:08,664
- Bože. Betty?
- Áno?
789
00:38:08,747 --> 00:38:10,791
Betty, Betty, Betty, našpúľ pery.
790
00:38:12,501 --> 00:38:14,002
Ty, ktorá nikdy nenosíš rúž.
791
00:38:15,045 --> 00:38:17,005
- Dobre. Neoblizuj si pery.
- Dobre.
792
00:38:17,089 --> 00:38:19,049
Ukáž znamienko krásy. Výborne.
793
00:38:19,132 --> 00:38:21,301
- Tak poďme.
- Okej, sexy.
794
00:38:23,345 --> 00:38:25,097
Budeme tu najstaršie?
795
00:38:25,180 --> 00:38:27,850
Betty, nepodporuj stereotypy.
796
00:38:28,350 --> 00:38:29,893
Tam je Dan. Dan!
797
00:38:31,520 --> 00:38:33,397
Tvoj fanúšik sa volá Dan?
798
00:38:33,480 --> 00:38:34,940
Hej, Dan O'Callahan.
799
00:38:35,023 --> 00:38:36,108
Hej, poďte!
800
00:38:36,191 --> 00:38:37,568
Myslel som, že cvičíš.
801
00:38:37,651 --> 00:38:38,485
Cvičím.
802
00:38:38,569 --> 00:38:40,320
Koľkokrát si vynechal nohy?
803
00:38:40,404 --> 00:38:41,738
Máš ich ako kura.
804
00:38:42,281 --> 00:38:44,491
To nie je pekné. Má skvelé nohy!
805
00:38:44,575 --> 00:38:46,743
Hovorí sa tomu negging, tak flirtujeme.
806
00:38:47,286 --> 00:38:50,289
- Prečo by ste hovorili o negatívach?
- Pustíte ich, prosím?
807
00:38:50,372 --> 00:38:52,082
- Dostane nás dnu.
- Prepáčte, dámy.
808
00:38:52,165 --> 00:38:53,959
- Hrával za Patriotov.
- Pardon.
809
00:38:54,543 --> 00:38:57,629
- Rád vás spoznávam.
- Dan. Vraj si hral za Patriotov?
810
00:38:57,713 --> 00:38:59,214
- Áno, tri roky.
- Páni.
811
00:38:59,298 --> 00:39:01,258
Ale dlhšie som hral za Nájazdníkov.
812
00:39:02,843 --> 00:39:03,927
Okej.
813
00:39:04,011 --> 00:39:06,388
Pristane ti to.
814
00:39:06,471 --> 00:39:07,931
Ďakujem.
815
00:39:09,308 --> 00:39:12,394
Predstavím vám mojich priateľov,
poďte ďalej.
816
00:39:12,477 --> 00:39:13,937
Kde je Maura?
817
00:39:14,021 --> 00:39:16,148
Poďme, Maura. Musíme ostať spolu.
818
00:39:16,231 --> 00:39:18,400
- Bože môj. Zbláznila si sa?
- S dovolením.
819
00:39:18,483 --> 00:39:20,652
- Ďakujeme vám.
- Škoda!
820
00:39:20,736 --> 00:39:22,446
- Majte sa, vďaka.
- Ste galantní.
821
00:39:22,529 --> 00:39:23,947
- Vážim si to.
- Poďme.
822
00:39:25,449 --> 00:39:27,075
Kam zmizla Trish?
823
00:39:27,159 --> 00:39:30,204
Páni, nikdy som nebola na takejto párty.
824
00:39:31,663 --> 00:39:34,458
Chodím iba na fakultné večierky,
825
00:39:34,541 --> 00:39:36,543
tam sa podáva len lacné šampanské.
826
00:39:36,627 --> 00:39:39,213
Posledná párty,
na ktorej som bola, bol pohreb.
827
00:39:40,547 --> 00:39:41,590
Bola tam zábava.
828
00:39:41,673 --> 00:39:44,635
Určite tu majú tonu drog. Horu kokaínu.
829
00:39:44,718 --> 00:39:49,348
Isto je tu aj izba, kde sú orgie,
ako v Spaľujúcej vášni, nemyslíte?
830
00:39:49,431 --> 00:39:51,767
Viete čo? Vrátim sa na hotel.
831
00:39:51,850 --> 00:39:54,228
- Potrebujem sa uvoľniť.
- Páči sa.
832
00:39:54,311 --> 00:39:55,687
Ďakujem.
833
00:39:56,772 --> 00:39:57,856
A ty si kto?
834
00:39:57,940 --> 00:40:00,567
- Zoznámili sme sa vonku, toto je…
- Sophie.
835
00:40:00,651 --> 00:40:02,778
- Sophie. Toto je Sophie.
- Hej.
836
00:40:02,861 --> 00:40:06,657
Také krásne meno.
Aj moja vnučka sa volá Sophie.
837
00:40:06,740 --> 00:40:08,283
Nádherné meno.
838
00:40:08,367 --> 00:40:09,868
- Sú dobré.
- Veľmi dobré.
839
00:40:09,952 --> 00:40:11,453
Len pozor, sú silné.
840
00:40:11,537 --> 00:40:13,247
- Čože?
- Silné?
841
00:40:13,997 --> 00:40:15,666
- Hej.
- Sú v nich drogy?
842
00:40:16,792 --> 00:40:18,710
Hej, povedali ste, že sa chcete uvoľniť.
843
00:40:20,379 --> 00:40:22,339
Čože… Sophie!
844
00:40:22,422 --> 00:40:24,508
- Hej, Sophie!
- Lou, kam ideš?
845
00:40:24,591 --> 00:40:26,844
Zjedla som dva. Dva medvedíky.
846
00:40:27,344 --> 00:40:29,221
Čo sa stane, keď som si dala tri?
847
00:40:31,098 --> 00:40:32,558
Tvoja kamoška nás nadrogovala.
848
00:40:32,641 --> 00:40:34,935
To je toho. Kedysi si stále fajčila trávu.
849
00:40:35,018 --> 00:40:36,270
Na medicínske účely.
850
00:40:36,353 --> 00:40:39,898
No dobre. Už sa stalo. Zjedli sme drogy.
851
00:40:39,982 --> 00:40:42,693
Skúsme si to len užiť.
852
00:40:42,776 --> 00:40:44,319
Idem späť na hotel.
853
00:40:44,403 --> 00:40:45,821
Chcem len svoj lístok.
854
00:40:45,904 --> 00:40:48,907
Musím si pospať,
aby som bola pripravená na zápas,
855
00:40:48,991 --> 00:40:50,534
veď preto sme sem prišli.
856
00:40:51,952 --> 00:40:55,247
Ibaže budete mať takú opicu,
že so mnou nepôjdete.
857
00:40:57,291 --> 00:40:58,750
Daj mi ten lístok.
858
00:40:58,834 --> 00:41:01,420
Bože, počkaj.
Musela som ju nechať na hoteli.
859
00:41:01,503 --> 00:41:04,464
Zložila som si ju…
Bože, nie, nenechala som ju tam.
860
00:41:04,548 --> 00:41:07,843
Zložila som si ju na tej súťaži,
dala som ju…
861
00:41:07,926 --> 00:41:09,136
Stratila si lístky?
862
00:41:09,219 --> 00:41:11,346
Nie, len som sa snažila tváriť,
že to nepáli,
863
00:41:11,430 --> 00:41:13,015
ale veľmi, veľmi to pálilo a…
864
00:41:13,098 --> 00:41:17,102
Musíme ich nájsť!
Musíme sa vrátiť do NFL Experience!
865
00:41:17,186 --> 00:41:19,062
- Je zavreté.
- Pozri. Počúvaj.
866
00:41:19,146 --> 00:41:21,732
Upokojme sa. Všetky sa upokojme.
867
00:41:21,815 --> 00:41:24,568
Guy povedal, že sem dnes príde.
868
00:41:24,651 --> 00:41:26,028
Proste nájdeme Guya.
869
00:41:26,111 --> 00:41:28,614
On určite vie, kde mám kabelku…
870
00:41:28,697 --> 00:41:33,368
Ako chceš nájsť jediného chlapa
v tisícovom dave?
871
00:41:35,287 --> 00:41:37,331
Tam! To je on! Tam je!
872
00:41:37,414 --> 00:41:39,708
- Kde? Nevidím ho.
- Šiel tamto.
873
00:41:39,791 --> 00:41:41,460
Nevidím ho. Prečo utekáš?
874
00:41:41,543 --> 00:41:43,253
Utekám, lebo aj on uteká.
875
00:41:43,337 --> 00:41:44,421
Baby?
876
00:42:01,480 --> 00:42:02,898
Guy?
877
00:42:10,364 --> 00:42:11,490
Maura?
878
00:42:13,408 --> 00:42:14,910
Kam zmizla Maura?
879
00:42:14,993 --> 00:42:17,788
Netuším. A kde je Guy?
Myslela som, že ho hľadáme.
880
00:42:33,095 --> 00:42:34,596
Spaľujúca vášeň.
881
00:42:55,826 --> 00:42:59,997
Prečo nikto netancuje, jé?
882
00:43:00,789 --> 00:43:02,416
Prečo nikto bokmi nevrtí?
883
00:43:02,499 --> 00:43:03,709
Stratili sme ho.
884
00:43:05,502 --> 00:43:07,087
Lou, aha! Pozri!
885
00:43:07,171 --> 00:43:08,463
Kam? Na čo?
886
00:43:10,048 --> 00:43:11,842
Musíme nájsť tie lístky.
887
00:43:11,925 --> 00:43:16,763
Áno, ale nechceš pri tejto hudbe tancovať?
888
00:43:16,847 --> 00:43:18,098
Nie, musíme sa sústrediť.
889
00:43:18,182 --> 00:43:20,267
Áno, ale je to také…
890
00:43:21,185 --> 00:43:22,728
- Také fajn.
- Presne tak.
891
00:43:27,858 --> 00:43:30,444
Prepáčte, niekoho hľadám.
892
00:43:31,987 --> 00:43:33,447
Prišli ste hrať poker?
893
00:43:34,323 --> 00:43:35,824
Dáte si cukríky?
894
00:43:35,908 --> 00:43:36,909
Ste v poriadku?
895
00:43:38,660 --> 00:43:39,786
Asi áno.
896
00:43:40,829 --> 00:43:42,039
Sadnite si.
897
00:43:57,387 --> 00:43:58,805
Som Guy Fieri.
898
00:44:18,534 --> 00:44:19,535
Bože môj!
899
00:44:21,453 --> 00:44:22,871
Prepáč, že som ťa udrela.
900
00:44:23,747 --> 00:44:24,748
Ukáž mi to.
901
00:44:25,791 --> 00:44:28,043
Nie je to zlé. Len si to…
902
00:44:29,002 --> 00:44:31,630
Rada tancujem. A nikdy nemám príležitosť.
903
00:44:34,174 --> 00:44:36,510
Ten medvedík ma odrovnal.
904
00:44:37,219 --> 00:44:38,804
Možno by ste mali spomaliť.
905
00:44:39,596 --> 00:44:41,974
Hej. Aj ty by si mal možno spomaliť.
906
00:44:42,516 --> 00:44:44,017
Toto ide dosť pomaly.
907
00:44:44,101 --> 00:44:48,564
Som na najväčšej párty s najsexi ľuďmi
v Houstone a sedím tu s čousi babičkou.
908
00:44:50,816 --> 00:44:52,985
Ktorá myslí len na cukríky, či čo.
909
00:44:55,737 --> 00:44:58,240
Už to chápem.
910
00:44:58,323 --> 00:45:01,743
Toto je to negatívne, to neg…
911
00:45:01,827 --> 00:45:03,871
To zvládnem.
912
00:45:04,746 --> 00:45:05,747
Musím si ťa obzrieť.
913
00:45:07,499 --> 00:45:08,917
Nie, Bože môj.
914
00:45:09,459 --> 00:45:10,878
Si dokonalý. Vstávaj.
915
00:45:12,129 --> 00:45:13,213
Postav sa.
916
00:45:15,340 --> 00:45:16,675
Otoč sa.
917
00:45:17,885 --> 00:45:19,928
Nie, rýchlo sa zatoč, dobre.
918
00:45:21,555 --> 00:45:24,349
Sadni si. Niečo musíme nájsť.
919
00:45:24,433 --> 00:45:25,517
- Ukáž mi zuby.
- Čo?
920
00:45:25,601 --> 00:45:27,895
Ukáž mi zuby, no tak. Ukáž. To je ono!
921
00:45:27,978 --> 00:45:29,313
- Čo?
- Pozrime sa. Bože!
922
00:45:29,396 --> 00:45:30,564
- Čo?
- Máš zlomený zub.
923
00:45:31,231 --> 00:45:33,233
Zubáň zubatý!
924
00:45:34,234 --> 00:45:35,235
Áno, hneď.
925
00:45:36,612 --> 00:45:37,613
Áno.
926
00:45:38,113 --> 00:45:40,490
- Ahoj, drahý.
- Aj ty ahoj.
927
00:45:40,574 --> 00:45:42,242
Len som chcel vedieť,
928
00:45:42,326 --> 00:45:45,329
poslal som ti dve verzie článku, A a B,
929
00:45:45,412 --> 00:45:48,081
tak mi povedz, ktorú vybrať, dobre?
930
00:45:48,165 --> 00:45:49,333
Nie, to nemôžem.
931
00:45:49,416 --> 00:45:51,627
Som na párty, sú tu samé deti.
932
00:45:51,710 --> 00:45:53,921
- Mám 36, už som muž.
- Čože?
933
00:45:54,004 --> 00:45:55,172
Pracuješ na tom.
934
00:45:55,255 --> 00:45:56,340
Musím ísť.
935
00:45:58,091 --> 00:45:59,092
Dobre.
936
00:46:05,682 --> 00:46:06,683
Maura.
937
00:46:07,184 --> 00:46:08,185
Čo?
938
00:46:09,436 --> 00:46:11,104
Čas staviť, Maura.
939
00:46:12,856 --> 00:46:14,233
Ja hrám?
940
00:46:14,316 --> 00:46:16,318
Nehráte, vyhrávate.
941
00:46:16,401 --> 00:46:19,363
Že vyhráva. No tak, Gugu,
všetci sme z nej riadne mimo.
942
00:46:19,446 --> 00:46:22,115
Vždy keď navýši,
vraví, že nas vezme do Sveta chutí,
943
00:46:22,199 --> 00:46:23,325
a navyše…
944
00:46:23,408 --> 00:46:24,785
navyše ma začala volať Bôčik.
945
00:46:24,868 --> 00:46:26,453
Viete čo? Nemám tu čo robiť.
946
00:46:26,537 --> 00:46:29,122
- Mala by som ísť. Nepatrím sem.
- Nie, musíte ostať.
947
00:46:29,206 --> 00:46:30,415
- Musíte.
- Áno.
948
00:46:30,499 --> 00:46:32,626
Je vám súdené tu byť.
949
00:46:32,709 --> 00:46:36,338
Niekedy nás osud pošle presne tam,
kam patríme.
950
00:46:36,421 --> 00:46:37,506
Čas staviť.
951
00:46:39,258 --> 00:46:40,259
Tak dobre.
952
00:46:42,344 --> 00:46:44,054
- Toto je koľko?
- Štyridsať.
953
00:46:44,137 --> 00:46:45,138
Dobre.
954
00:46:45,222 --> 00:46:47,683
Navyšujem o 40 dolárov.
955
00:46:47,766 --> 00:46:49,059
To vážne?
956
00:46:49,643 --> 00:46:50,602
To je 40 000.
957
00:46:51,687 --> 00:46:53,063
Jasné.
958
00:46:54,189 --> 00:46:55,482
Jasné.
959
00:46:56,108 --> 00:46:57,234
Okej.
960
00:46:57,943 --> 00:46:59,695
Navyšujem o 40 000 dolárov.
961
00:47:00,445 --> 00:47:01,822
Ja som už vonku.
962
00:47:01,905 --> 00:47:03,949
Vy ste žralok, všakže, Maura?
963
00:47:04,032 --> 00:47:07,035
To nie. Moj nebohý manžel miloval hazard.
964
00:47:07,119 --> 00:47:09,788
Ale vždy prehrával.
965
00:47:09,872 --> 00:47:11,498
Ja som vždy vyhrala,
966
00:47:11,582 --> 00:47:14,042
tak som mu potajme dokladala žetóny,
967
00:47:14,126 --> 00:47:15,419
aby mohol hrať ďalej.
968
00:47:15,502 --> 00:47:17,337
To je krásny príbeh, ale…
969
00:47:17,421 --> 00:47:19,298
- Dokelu.
- …otočte ich, Svet chutí.
970
00:47:19,381 --> 00:47:20,591
Dobre.
971
00:47:22,217 --> 00:47:24,595
Trojica dvojok! Čarodejnica.
972
00:47:24,678 --> 00:47:27,639
- No tak.
- Čarodejnica. To je čierna mágia.
973
00:47:27,723 --> 00:47:29,099
Ale čuš, Bôčik.
974
00:47:29,933 --> 00:47:31,393
Do pekla.
975
00:47:32,186 --> 00:47:34,563
- Má niekto želanie?
- Beastie Boys!
976
00:47:34,646 --> 00:47:38,734
Zahrajte „Nebudem tancovať“
v origináli v C-čku.
977
00:47:38,817 --> 00:47:41,528
Pani, my nehráme karaoke.
978
00:47:42,696 --> 00:47:43,864
Telefón.
979
00:47:47,868 --> 00:47:48,869
Haló?
980
00:47:48,952 --> 00:47:51,246
Mami, volala si do nemocnice?
981
00:47:52,581 --> 00:47:53,707
Nie, ešte nie.
982
00:47:53,790 --> 00:47:56,210
Mami, musíš tam zavolať, je to dôležité.
983
00:47:56,293 --> 00:47:57,294
Kde si?
984
00:47:58,086 --> 00:47:59,838
V nejakom Texaskom sídle.
985
00:48:00,339 --> 00:48:01,965
Vravela si, že si v New Hampshire.
986
00:48:02,633 --> 00:48:06,136
Ale nie som,
som v Houstone na Super Bowle.
987
00:48:06,220 --> 00:48:08,472
Na Super Bowle?
Kde si na to vzala peniaze?
988
00:48:08,555 --> 00:48:11,558
Je to v pohode, nerob si starosti.
989
00:48:11,642 --> 00:48:13,310
Čo sa deje?
990
00:48:13,393 --> 00:48:14,728
Prečo mi klameš?
991
00:48:14,811 --> 00:48:17,898
Všetko je v poriadku.
Len som bola na testy.
992
00:48:17,981 --> 00:48:20,108
Volajú mi, lebo ich chcú prejsť.
993
00:48:20,192 --> 00:48:21,735
Výsledky mi poslali poštou.
994
00:48:21,818 --> 00:48:23,237
A?
995
00:48:23,820 --> 00:48:25,239
Ešte som ich neotvorila.
996
00:48:25,322 --> 00:48:27,282
Čože? Mami, otvor ten list.
997
00:48:27,366 --> 00:48:28,367
Nie.
998
00:48:28,450 --> 00:48:29,660
Čo?
999
00:48:29,743 --> 00:48:32,955
Prečo na tom záleží? Čo zmenia dva dni?
1000
00:48:33,038 --> 00:48:35,749
Po tomto som vždy túžila.
1001
00:48:36,291 --> 00:48:40,420
Ísť s kamoškami na Super Bowl
a vidieť Toma Bradyho vyhrať.
1002
00:48:42,172 --> 00:48:45,050
Takže nie, tú obálku neotvorím.
1003
00:48:45,133 --> 00:48:48,554
Pretože to, čo je v nej,
môže tento výlet všetkým pokaziť.
1004
00:48:49,930 --> 00:48:51,723
Všetkým. Kde sú…
1005
00:48:53,475 --> 00:48:54,476
Musím ísť.
1006
00:48:54,977 --> 00:48:57,437
Nie, mami! Mami?
1007
00:48:58,063 --> 00:49:00,649
Videl niekto Guya Ferrariho?
1008
00:49:00,732 --> 00:49:03,318
Vyzerá ako štipľavá paprička.
1009
00:49:05,279 --> 00:49:06,864
Čo je to za barák?
1010
00:49:16,707 --> 00:49:17,958
Ahoj.
1011
00:49:20,460 --> 00:49:22,045
Hneď som späť.
1012
00:49:22,129 --> 00:49:23,547
Lou, čo sa deje?
1013
00:49:24,381 --> 00:49:26,758
Nadrogovali ma medvedíkmi.
1014
00:49:26,842 --> 00:49:28,093
Radšej pôjdem.
1015
00:49:28,177 --> 00:49:30,387
Maura a Betty zmizli
1016
00:49:30,470 --> 00:49:32,264
a stratili sme lístky.
1017
00:49:32,347 --> 00:49:34,349
Čože? Čo sa stalo s lístkami?
1018
00:49:35,017 --> 00:49:36,351
Pikantná omáčka.
1019
00:49:36,935 --> 00:49:38,478
Betty? Maura?
1020
00:49:38,562 --> 00:49:40,272
Si veľmi nahulená, Lou?
1021
00:49:40,856 --> 00:49:42,566
Výrazne.
1022
00:49:43,650 --> 00:49:45,402
Tak čo myslíte, Maura?
1023
00:49:45,485 --> 00:49:46,737
To by si rád vedel!
1024
00:49:46,820 --> 00:49:47,988
Maura!
1025
00:49:49,072 --> 00:49:50,657
- Fakt teraz hráš poker?
- Hej.
1026
00:49:50,741 --> 00:49:52,367
- Sekundu, okej?
- Áno.
1027
00:49:53,619 --> 00:49:55,746
- Mám super karty.
- Musíme ísť.
1028
00:49:55,829 --> 00:49:57,831
- Nie!
- Stratili sme lístky!
1029
00:49:57,915 --> 00:49:58,916
Viem.
1030
00:49:58,999 --> 00:50:02,044
Ale ak teraz vyhrám, kúpim nám nové.
1031
00:50:02,628 --> 00:50:03,921
- Dobre, rozbi ho.
- Bež!
1032
00:50:04,004 --> 00:50:05,964
- Dobre.
- Dobre, počujte.
1033
00:50:06,048 --> 00:50:08,717
Viem, že si užívame krásne chvíle
1034
00:50:08,800 --> 00:50:10,511
a myslím, že sme si veľmi sadli.
1035
00:50:10,594 --> 00:50:12,221
Vo všetkom.
1036
00:50:12,304 --> 00:50:14,389
Ale teraz vám vezmem všetky peniaze.
1037
00:50:15,098 --> 00:50:16,391
Stavím všetko.
1038
00:50:16,475 --> 00:50:18,352
Dobre.
1039
00:50:19,645 --> 00:50:20,646
Tak aj ja.
1040
00:50:23,524 --> 00:50:24,691
Nuž…
1041
00:50:27,694 --> 00:50:28,904
Och, nie.
1042
00:50:28,987 --> 00:50:30,280
Počkajte na river.
1043
00:50:31,615 --> 00:50:32,824
Štyri dámy?
1044
00:50:35,452 --> 00:50:36,578
Áno! Dokázala si to!
1045
00:50:36,662 --> 00:50:39,248
Som mŕtvy! Skončil som.
1046
00:50:40,165 --> 00:50:41,917
Som úplne mimo.
1047
00:50:42,000 --> 00:50:43,544
Bože môj.
1048
00:50:43,627 --> 00:50:45,003
Bože môj.
1049
00:50:45,087 --> 00:50:48,549
Viete čo? Ja tu už končím.
1050
00:50:48,632 --> 00:50:50,425
Dobre, pre akú charitu hráte?
1051
00:50:53,303 --> 00:50:55,973
Toto je charitatívny poker.
1052
00:50:56,056 --> 00:50:57,349
Bože môj.
1053
00:50:58,892 --> 00:51:00,602
- Charita.
- Jasné.
1054
00:51:01,311 --> 00:51:02,563
Gugu?
1055
00:51:02,646 --> 00:51:04,022
Pre akú charitu hráš?
1056
00:51:04,106 --> 00:51:05,649
Broadway Cares.
1057
00:51:05,732 --> 00:51:08,110
Celú moju výhru pošlite Broadway Cares.
1058
00:51:08,193 --> 00:51:11,738
Všetkým vám ďakujem,
že som si s vami mohla zahrať.
1059
00:51:11,822 --> 00:51:14,658
Nesmierne som sa bavila.
1060
00:51:15,868 --> 00:51:17,703
Charitatívny poker.
1061
00:51:17,786 --> 00:51:19,913
Nechcel som nosiť strojček
ďalších 18 mesiacov.
1062
00:51:19,997 --> 00:51:20,998
Jasné.
1063
00:51:21,081 --> 00:51:24,418
Doktor Wang mal pravdu,
zuby mi skončili tak, ako boli.
1064
00:51:24,501 --> 00:51:26,211
Bože, to je hrozné.
1065
00:51:26,712 --> 00:51:30,382
Musíš to len rozchodiť.
1066
00:51:30,465 --> 00:51:33,260
Viete, aké je v dnešnej dobe
randenie zložité?
1067
00:51:33,343 --> 00:51:35,179
To ti verím.
1068
00:51:35,262 --> 00:51:37,723
To ti verím, ale niečo ti poviem.
1069
00:51:37,806 --> 00:51:40,893
Dobre ma počúvaj.
1070
00:51:40,976 --> 00:51:43,228
Ak chceš nájsť lásku,
1071
00:51:43,312 --> 00:51:48,108
musíš sa sústrediť na pozitíva,
nie na negatíva.
1072
00:51:48,192 --> 00:51:50,485
Vždy nájdeš niečo negatívne.
1073
00:51:50,569 --> 00:51:55,032
Úprimne, ak stretneš niekoho,
kto je zaujímavý,
1074
00:51:55,616 --> 00:51:57,618
pozri mu do očí
1075
00:51:58,243 --> 00:51:59,536
a skrátka povedz:
1076
00:52:02,414 --> 00:52:04,416
„Páčiš sa mi.“
1077
00:52:06,001 --> 00:52:07,878
- Ale nie mne!
- Aj ty?
1078
00:52:07,961 --> 00:52:09,796
Čo to robíš?
1079
00:52:09,880 --> 00:52:12,007
Neviem. Netuším, čo robím.
1080
00:52:12,090 --> 00:52:14,801
- V tom je problém.
- Je jedna v noci.
1081
00:52:14,885 --> 00:52:17,554
To nikoho nezaujímajú tie lístky?
1082
00:52:17,638 --> 00:52:19,139
Lou, upokoj sa.
1083
00:52:19,223 --> 00:52:22,226
Pokoj? Mala som byť už pokojná v posteli,
1084
00:52:22,309 --> 00:52:25,187
ale nie som, lebo ty len hazarduješ.
1085
00:52:25,938 --> 00:52:30,108
Teba viac zaujíma dáky chlap,
ktorého ani nepoznáš, ako vlastné kamošky.
1086
00:52:30,734 --> 00:52:35,906
A ty by si mala byť zodpovedná,
ale zjavne je ti to úplne fuk.
1087
00:52:35,989 --> 00:52:39,201
Nie je mi to fuk. Nájdeme tie lístky.
1088
00:52:39,284 --> 00:52:41,954
Kedy? Zápas je zajtra.
1089
00:52:42,037 --> 00:52:45,249
Tak použi ten svoj obrí mozog.
1090
00:52:45,332 --> 00:52:47,292
Myslela som, že si z nás tá múdra.
1091
00:52:47,376 --> 00:52:48,377
Čo sa deje?
1092
00:52:49,044 --> 00:52:51,839
Nikto nevie,
čo pre mňa tento výlet znamená.
1093
00:52:52,756 --> 00:52:55,300
To je sebecké.
1094
00:52:55,384 --> 00:52:57,094
Aj pre nás veľa znamená.
1095
00:52:57,177 --> 00:53:00,013
Viete čo, som ustatá.
1096
00:53:13,777 --> 00:53:16,113
Zajtra tie lístky nájdeme.
1097
00:53:16,196 --> 00:53:19,324
Pôjdeme na hotel, dobre sa vyspíme
1098
00:53:19,408 --> 00:53:21,910
a ráno sa zobudíme svieže ako rybičky.
1099
00:53:27,624 --> 00:53:29,585
Dobré ráno z Houstonu v Texase.
1100
00:53:29,668 --> 00:53:34,006
Je superbowlová nedeľa, 5. februára 2017,
1101
00:53:34,089 --> 00:53:36,550
najväčšie športové podujatie.
1102
00:53:36,633 --> 00:53:39,052
Patrioti. Sokoli.
1103
00:53:39,136 --> 00:53:40,721
Dva uznávané tímy,
1104
00:53:40,804 --> 00:53:42,556
dva nezvratné osudy, jeden…
1105
00:53:47,436 --> 00:53:49,188
- Bože môj.
- Bože.
1106
00:53:51,398 --> 00:53:52,566
Bože môj, moja hlava.
1107
00:53:52,649 --> 00:53:55,068
Musíme… Musíme vstať.
1108
00:53:55,152 --> 00:53:57,029
Musíme nájsť lístky.
1109
00:53:57,112 --> 00:53:59,573
- Nechce sa mi vstávať.
- Bože.
1110
00:53:59,656 --> 00:54:03,577
Prečo je šampanské také nemilosrdné?
1111
00:54:03,660 --> 00:54:04,661
Dokelu.
1112
00:54:05,579 --> 00:54:06,830
Lou, mrzí ma to.
1113
00:54:06,914 --> 00:54:08,707
Je to predsa aj moja vina.
1114
00:54:08,790 --> 00:54:10,876
No tak, máme ešte pár hodín do zápasu.
1115
00:54:10,959 --> 00:54:13,504
- Zoženieme lístky.
- Niekto ich musí predávať pod rukou.
1116
00:54:14,087 --> 00:54:16,924
Dobre, tak sa stretnime
o hodinu pred štadiónom.
1117
00:54:17,007 --> 00:54:18,425
Rozdeľme sa.
1118
00:54:18,509 --> 00:54:20,677
- Dobre, o hodinu.
- O hodinu.
1119
00:54:32,231 --> 00:54:33,398
Neviete…
1120
00:54:33,482 --> 00:54:35,859
Neviete, kto by mohol predávať lístky?
1121
00:54:35,943 --> 00:54:38,570
- To vám nepoviem.
- Jasné, okej.
1122
00:54:39,821 --> 00:54:41,365
Hej, nemá niekto lístky navyše?
1123
00:54:41,448 --> 00:54:43,325
Okej, pardon.
1124
00:54:43,825 --> 00:54:44,826
Doriti.
1125
00:55:00,008 --> 00:55:01,260
Predávaš lístky?
1126
00:55:01,343 --> 00:55:02,636
Nie.
1127
00:55:02,719 --> 00:55:03,720
Ste poliška?
1128
00:55:03,804 --> 00:55:06,098
Nie. Koľko za štyri?
1129
00:55:06,640 --> 00:55:07,933
Desať tisíc.
1130
00:55:08,016 --> 00:55:09,351
Desať tisíc?
1131
00:55:09,434 --> 00:55:10,727
Za jeden.
1132
00:55:10,811 --> 00:55:16,441
- Vieš čo? Dám ti stovku za jeden.
- To je menej ako pôvodná cena.
1133
00:55:16,525 --> 00:55:17,651
175.
1134
00:55:17,734 --> 00:55:20,195
Skúste inde.
Hľadám kupca, čo to myslí vážne.
1135
00:55:20,279 --> 00:55:21,780
- Čo tak 200?
- Nie.
1136
00:55:21,864 --> 00:55:24,366
Nevezmeš si 250 v hotovosti na ruku?
1137
00:55:24,449 --> 00:55:26,159
Si blázon?
1138
00:55:26,243 --> 00:55:28,328
- Veď ponúkam 300.
- Nie.
1139
00:55:28,412 --> 00:55:30,080
- 450.
- Nie.
1140
00:55:30,163 --> 00:55:32,708
Dám najviac 500. Vyššie nejdem.
1141
00:55:32,791 --> 00:55:34,626
525.
1142
00:55:34,710 --> 00:55:35,919
No tak, zmiznite, nie!
1143
00:55:36,003 --> 00:55:37,504
Vieš čo?
1144
00:55:37,588 --> 00:55:41,091
Keď ich cez polčas
ešte nebudeš mať predané,
1145
00:55:41,175 --> 00:55:45,137
zrazím cenu až pod zem, ty zlosyn.
1146
00:55:47,764 --> 00:55:48,807
550.
1147
00:55:48,891 --> 00:55:50,809
Keby počúval môj bookmaker,
1148
00:55:50,893 --> 00:55:53,729
{\an8}povedal by som, nech dá aspoň päť tácov
1149
00:55:53,812 --> 00:55:56,773
{\an8}na to, že to Patrioti dajú do 14.
1150
00:55:56,857 --> 00:55:58,859
{\an8}Ale žiadneho nemám, takže…
1151
00:55:58,942 --> 00:56:00,569
No dobre, počul si ho, Mike.
1152
00:56:00,652 --> 00:56:03,447
Počuli ste to.
Hneď sme späť, tak neodchádzajte.
1153
00:56:03,530 --> 00:56:06,825
Nemôžeš len tak Mikea verejne odhaliť.
1154
00:56:06,909 --> 00:56:08,744
- Prepáčte.
- Zdravím.
1155
00:56:09,620 --> 00:56:11,288
Poznáme sa, nie?
1156
00:56:11,371 --> 00:56:12,581
Ste mi strašne povedomá.
1157
00:56:13,707 --> 00:56:15,375
Nuž, bola som dievča z Mayflower.
1158
00:56:15,459 --> 00:56:16,960
- To je ono! Bože!
- To ste vy!
1159
00:56:17,044 --> 00:56:19,755
- Z reklám, keď sme boli malí!
- Presne!
1160
00:56:19,838 --> 00:56:22,299
Kolesá, diely, nové autá tu nájdete
1161
00:56:23,050 --> 00:56:24,176
Máme všetko…
1162
00:56:24,259 --> 00:56:25,552
Ideš to spievať celé?
1163
00:56:25,636 --> 00:56:28,388
Bol som brutálne do vás,
keď som mal tak desať.
1164
00:56:28,472 --> 00:56:30,390
No dobre, radšej čuš.
1165
00:56:30,474 --> 00:56:32,476
Ďakujem, to je od vás veľmi milé.
1166
00:56:33,227 --> 00:56:34,394
Vlastne potrebujem pomoc.
1167
00:56:34,478 --> 00:56:36,647
Moja priateľka
vo vašej súťaži vyhrala lístky,
1168
00:56:36,730 --> 00:56:38,482
ale stratili sme ich.
1169
00:56:39,149 --> 00:56:41,318
- Nemyslím…
- Vaša priateľka vyhrala?
1170
00:56:41,401 --> 00:56:43,153
Nemyslím…
1171
00:56:44,321 --> 00:56:46,073
- Lebo lístky vyhrali tamtí.
- Hej.
1172
00:56:46,156 --> 00:56:47,699
- Oni vyhrali?
- Hej.
1173
00:56:47,783 --> 00:56:50,369
Sú Podporná skupina Toma Bradyho.
1174
00:56:50,452 --> 00:56:51,745
Podporujú Toma Bradyho?
1175
00:56:51,828 --> 00:56:56,208
Nie, všetci sa volajú Tom Brady,
tak si založili podpornú skupinu,
1176
00:56:56,291 --> 00:56:58,210
lebo nikdy nebudú takí úspešní, ako on.
1177
00:56:58,293 --> 00:57:01,171
- Fandia vôbec Patriotom?
- Povedzme, že si nie sú úplne istí.
1178
00:57:01,255 --> 00:57:03,549
Veľmi sa do toho nemajú,
ale skôr im fandia.
1179
00:57:03,632 --> 00:57:05,008
Hej. Dostavili sa.
1180
00:57:11,014 --> 00:57:12,015
Ahoj, drahý.
1181
00:57:12,099 --> 00:57:15,644
Dobre, nechcel som
ťa otravovať, ale ktorú?
1182
00:57:16,144 --> 00:57:17,145
Čože?
1183
00:57:17,229 --> 00:57:20,399
Poslal som ti e-mail s dvoma verziami.
A alebo B?
1184
00:57:20,983 --> 00:57:22,276
O čom to hovoríš?
1185
00:57:22,359 --> 00:57:23,402
O mojom článku.
1186
00:57:24,736 --> 00:57:25,904
Nečítala som ho.
1187
00:57:25,988 --> 00:57:28,991
Si pri počítači?
Majú tam niekde tlačiareň?
1188
00:57:29,074 --> 00:57:30,826
Nie, nie, ja…
1189
00:57:30,909 --> 00:57:32,661
Nebudem to čítať.
1190
00:57:34,288 --> 00:57:36,456
Nie si náhodou hladná?
1191
00:57:36,540 --> 00:57:37,708
Nie, preboha, Mark.
1192
00:57:37,791 --> 00:57:41,170
Nie som hladná,
som na Super Bowle s priateľkami.
1193
00:57:41,837 --> 00:57:43,547
Ale toto je veľmi dôležité.
1194
00:57:44,256 --> 00:57:47,050
Pre teba, nie pre mňa.
1195
00:57:47,134 --> 00:57:50,554
Je to tvoj článok,
bude na ňom tvoje meno.
1196
00:57:50,637 --> 00:57:52,264
To ty sa musíš rozhodnúť.
1197
00:57:56,393 --> 00:57:57,769
Mark, si ešte tam?
1198
00:57:59,980 --> 00:58:01,481
Áno.
1199
00:58:01,565 --> 00:58:02,566
Počuj.
1200
00:58:03,442 --> 00:58:04,484
Drahý, ja…
1201
00:58:04,568 --> 00:58:06,778
Veľa som za posledné roky obetovala
1202
00:58:06,862 --> 00:58:09,448
a nevravím, že by som to menila.
1203
00:58:10,324 --> 00:58:14,077
Len chcem povedať,
že ak viem nejaký problém vyriešiť,
1204
00:58:14,161 --> 00:58:16,371
neznamená to, že to musím spraviť.
1205
00:58:18,415 --> 00:58:19,416
Dobre.
1206
00:58:22,586 --> 00:58:24,004
Milujem náš život,
1207
00:58:24,087 --> 00:58:26,173
aj naše deti a vnúčatá.
1208
00:58:26,757 --> 00:58:27,758
Aj teba milujem.
1209
00:58:29,760 --> 00:58:31,178
Aj ja ťa milujem.
1210
00:58:31,887 --> 00:58:33,931
Prepáč. Zabav sa.
1211
00:58:34,014 --> 00:58:35,057
Okej.
1212
00:58:35,140 --> 00:58:36,350
- Okej.
- Okej.
1213
00:58:43,607 --> 00:58:46,902
Našla som to!
1214
00:58:46,985 --> 00:58:50,072
- Čo si dáte?
- Je tu Guy?
1215
00:58:50,155 --> 00:58:52,032
- Dokelu, veď to ste vy!
- Zdravím.
1216
00:58:52,115 --> 00:58:53,909
- Ako sa darí?
- Dobre.
1217
00:58:53,992 --> 00:58:55,160
Čo vaše črevá?
1218
00:58:55,744 --> 00:58:57,704
- Do toho vás nič.
- Dobre.
1219
00:58:57,788 --> 00:59:00,582
Guya som už dlhšie nevidela,
asi bude v kancelárii.
1220
00:59:00,666 --> 00:59:02,000
A kde má kanceláriu?
1221
00:59:05,379 --> 00:59:06,588
Veľa šťastia.
1222
00:59:06,672 --> 00:59:08,215
Pán Fieri.
1223
00:59:08,298 --> 00:59:10,717
Pán Fieri?
1224
00:59:10,801 --> 00:59:13,262
- Čau.
- Bože, pardon!
1225
00:59:13,345 --> 00:59:14,888
Pán Fieri?
1226
00:59:14,972 --> 00:59:16,640
Pán Fieri?
1227
00:59:16,723 --> 00:59:17,724
Pán Fieri?
1228
00:59:18,725 --> 00:59:20,143
Guy!
1229
00:59:20,227 --> 00:59:21,395
No?
1230
00:59:21,478 --> 00:59:23,355
Vďakabohu!
1231
00:59:23,438 --> 00:59:26,525
Pán Fieri, prepáčte,
ale asi máte moju kabelku.
1232
00:59:26,608 --> 00:59:28,110
Sekundičku.
1233
00:59:29,987 --> 00:59:31,113
Vďakabohu.
1234
00:59:31,196 --> 00:59:33,574
Betty, to ste vy.
Čakal som niekoho iného.
1235
00:59:33,657 --> 00:59:35,868
Nie, myslím, že máte moju kabelku.
1236
00:59:35,951 --> 00:59:39,413
Viete, počas súťaže som si ju zložila.
1237
00:59:42,332 --> 00:59:45,544
- Tú ľadvinku!
- Áno, mala som ju takto.
1238
00:59:45,627 --> 00:59:49,339
Takže nemáte lístky na tento zápas?
1239
00:59:49,423 --> 00:59:51,633
Nie, stratili sme ich.
1240
00:59:51,717 --> 00:59:53,385
Skúsili ste straty a nálezy?
1241
00:59:53,468 --> 00:59:55,387
- Nie, kde ich nájdem?
- Dobre.
1242
00:59:56,680 --> 00:59:58,807
Vlastne neviem, kde sú.
1243
00:59:59,808 --> 01:00:02,102
Niečo sa musí dať spraviť.
1244
01:00:02,186 --> 01:00:04,855
Ak nemáte lístky, tak potom nemôžete…
1245
01:00:06,023 --> 01:00:08,483
{\an8}V takých chvíľach vás všetko,
čo ste do toho dali,
1246
01:00:08,567 --> 01:00:10,319
{\an8}dostalo priamo tam.
1247
01:00:10,402 --> 01:00:11,820
{\an8}A je v poriadku byť pozadu,
1248
01:00:11,904 --> 01:00:14,698
len si musíte pripomenúť, že to vyjde.
1249
01:00:14,781 --> 01:00:17,367
Nie, Tom. Nemyslím, že to vyjde.
1250
01:00:17,451 --> 01:00:18,911
Nepustia nás dnu.
1251
01:00:19,620 --> 01:00:23,081
{\an8}Lou, keď sa mi nedarí, poviem si:
1252
01:00:23,624 --> 01:00:26,793
{\an8}„Úžasne sa z toho dostanem.
1253
01:00:26,877 --> 01:00:28,712
{\an8}A keď sa tak stane,
1254
01:00:28,795 --> 01:00:31,590
{\an8}tento okamih mi zmení život.“
1255
01:00:31,673 --> 01:00:34,510
Musíš zmeniť myslenie a vidieť to takto.
1256
01:00:34,593 --> 01:00:35,969
Dá ti to silu.
1257
01:00:36,053 --> 01:00:37,054
{\an8}Povedz to.
1258
01:00:37,638 --> 01:00:39,765
{\an8}Vyjde mi to.
1259
01:00:41,975 --> 01:00:43,268
Vyjde mi to.
1260
01:00:43,352 --> 01:00:45,229
{\an8}No tak, Lou. Akože to myslíš vážne!
1261
01:00:45,312 --> 01:00:47,189
{\an8}Vyjde mi to.
1262
01:00:47,272 --> 01:00:50,108
Vyjde nám to!
1263
01:00:53,570 --> 01:00:56,490
- Lou! Našli sme ich!
- Bože môj!
1264
01:00:56,573 --> 01:00:59,409
Máme lístky!
1265
01:00:59,493 --> 01:01:02,454
- Máme lístky, mám ich!
- Máme lístky, Bože!
1266
01:01:02,538 --> 01:01:03,580
- Mám ich!
- Bože!
1267
01:01:03,664 --> 01:01:06,083
- Musíme už ísť.
- Nie je to super?
1268
01:01:06,166 --> 01:01:08,377
- Rýchlo, poďme!
- Skvelé! Môj ty Bože!
1269
01:01:08,460 --> 01:01:10,337
Poďme, každá si vezmite lístok.
1270
01:01:10,420 --> 01:01:14,007
To je ono! Máme lístky.
1271
01:01:14,925 --> 01:01:17,135
Bože, sme tu.
1272
01:01:19,680 --> 01:01:21,098
- Dokázali sme to.
- Sme tu!
1273
01:01:22,266 --> 01:01:23,684
Ďalší, prosím.
1274
01:01:25,018 --> 01:01:26,436
- Zdravím, vitajte.
- Zdravím.
1275
01:01:30,399 --> 01:01:32,442
Vy ste spolu? Toto je…
1276
01:01:33,318 --> 01:01:35,237
Nie sú…
1277
01:01:35,320 --> 01:01:37,531
Prepáčte, toto nie sú
lístky na Super Bowl…
1278
01:01:37,614 --> 01:01:39,533
Sú, sú to naše lístky.
1279
01:01:39,616 --> 01:01:41,535
To je super, ale nie sú na Super Bowl.
1280
01:01:41,618 --> 01:01:43,537
- Chip, máme ďalší.
- Idem.
1281
01:01:43,620 --> 01:01:45,330
- Neprejdú.
- Ukáž.
1282
01:01:45,414 --> 01:01:46,415
Sú štyri.
1283
01:01:48,584 --> 01:01:50,669
- Hej, tie sú falošné.
- Hej.
1284
01:01:50,752 --> 01:01:53,046
Dámy, oficiálne lístky majú hologram,
1285
01:01:53,130 --> 01:01:55,257
ktorý pod UV svetlom žiari.
1286
01:01:55,340 --> 01:01:57,551
Tieto ho nemajú. Oklamali vás.
1287
01:01:57,634 --> 01:02:00,345
To nie je možné, vyhrali sme ich v súťaži.
1288
01:02:00,429 --> 01:02:01,847
Nevyhrali.
1289
01:02:01,930 --> 01:02:03,098
Povedz im to, Lou.
1290
01:02:09,146 --> 01:02:11,023
Tú súťaž som nevyhrala.
1291
01:02:11,106 --> 01:02:13,525
Vyhrali ju Tomovia Bradyovia.
1292
01:02:14,067 --> 01:02:15,736
A ako si zohnala lístky?
1293
01:02:16,778 --> 01:02:18,197
Kúpila som ich online.
1294
01:02:19,781 --> 01:02:23,493
Minula som kredit na karte
a predala auto do bazáru.
1295
01:02:24,870 --> 01:02:26,997
Lou, prečo si to spravila?
1296
01:02:28,999 --> 01:02:33,003
Chcela som posledný
nezabudnuteľný zážitok,
1297
01:02:34,129 --> 01:02:35,881
kým nebude neskoro.
1298
01:02:35,964 --> 01:02:38,300
Dámy, potrebujem, aby ste ustúpili.
1299
01:02:38,383 --> 01:02:39,927
Ďalší potrebujú prejsť.
1300
01:02:40,010 --> 01:02:41,887
Tak nás môžete pustiť ako prvé.
1301
01:02:41,970 --> 01:02:43,347
Nepustíme vás.
1302
01:02:44,890 --> 01:02:45,974
Čože?
1303
01:02:46,058 --> 01:02:47,643
- Keď sa preložia, sú hrubé.
- Daj.
1304
01:02:47,726 --> 01:02:48,894
Ujdime!
1305
01:02:48,977 --> 01:02:51,647
- Nie, Maura, nie.
- Počkať, no tak, pani.
1306
01:02:51,730 --> 01:02:54,650
- Nie, ona len… no tak.
- Neubližujem jej.
1307
01:02:54,733 --> 01:02:55,943
- Viem.
- Nedotýkaj sa ma!
1308
01:02:56,026 --> 01:02:57,402
- Ona šla po mne.
- Poďme.
1309
01:02:57,486 --> 01:02:59,238
Dobre, fajn.
1310
01:03:01,657 --> 01:03:03,075
Lou, kam ideš?
1311
01:03:03,867 --> 01:03:07,204
Louella, hovor s nami. Čo sa deje?
1312
01:03:09,831 --> 01:03:10,832
Lou, pozri na mňa.
1313
01:03:12,000 --> 01:03:13,585
Čo si myslela tým:
1314
01:03:15,170 --> 01:03:16,797
„kým nebude neskoro“?
1315
01:03:21,301 --> 01:03:22,553
Bola som na testy,
1316
01:03:22,636 --> 01:03:24,763
vyvolávajú mi z nemocnice.
1317
01:03:27,182 --> 01:03:29,351
Myslím, že mi asi niečo našli.
1318
01:03:30,853 --> 01:03:33,272
Lou. Čo ti povedali?
1319
01:03:33,355 --> 01:03:36,525
Neviem. Poslali mi list,
ale neotvorila som ho.
1320
01:03:36,608 --> 01:03:37,568
Tak ho otvor.
1321
01:03:37,651 --> 01:03:41,280
Čo ak sa mi to vrátilo?
Už to znovu nezvládnem.
1322
01:03:48,120 --> 01:03:50,330
Lou, nie si sama.
1323
01:03:50,414 --> 01:03:52,499
Sme tu pre teba. Vždy budeme.
1324
01:03:52,583 --> 01:03:55,002
Vždy ti budeme oporou.
1325
01:03:56,336 --> 01:03:57,963
Nie je priateľstvo práve o tom?
1326
01:03:58,046 --> 01:03:59,256
Teda
1327
01:03:59,339 --> 01:04:03,218
čeliť spolu neznámemu ruka v ruke?
1328
01:04:09,224 --> 01:04:11,894
Nechcela by som tým prechádzať
s nikým iným.
1329
01:04:11,977 --> 01:04:13,604
Všetky vás mám veľmi rada.
1330
01:04:22,404 --> 01:04:24,990
Asi nám ten Super Bowl nebol súdený.
1331
01:04:25,073 --> 01:04:26,950
No tak, Lou.
1332
01:04:27,034 --> 01:04:29,286
Ak si to urobila,
aby sme mali na čo spomínať,
1333
01:04:29,369 --> 01:04:31,538
tak to fungovalo, drahá.
1334
01:04:31,622 --> 01:04:32,664
Naozaj.
1335
01:04:32,748 --> 01:04:34,458
Nikdy na to nezabudneme.
1336
01:04:34,541 --> 01:04:36,251
Presne tak.
1337
01:04:36,335 --> 01:04:40,506
Toto je najlepší víkend môjho života.
1338
01:04:40,589 --> 01:04:42,799
A to myslím vážne. Úplne najlepší.
1339
01:04:43,717 --> 01:04:45,636
Až na to, že som sa cítila previnilo,
1340
01:04:45,719 --> 01:04:47,679
lebo som stratila lístky,
ale boli falošné.
1341
01:04:47,763 --> 01:04:51,475
Takže som sa vlastne nemusela
cítiť previnilo, však?
1342
01:04:56,688 --> 01:04:59,316
Čert to ber,
nájdeme tu nejaký športový bar.
1343
01:04:59,399 --> 01:05:01,818
Nie, len to nie.
1344
01:05:02,986 --> 01:05:05,948
Musíme sa nejako dostať na štadión.
1345
01:05:06,031 --> 01:05:08,575
No tak, nevzdáme sa, došli sme až sem.
1346
01:05:08,659 --> 01:05:11,411
Nebudeme postávať pri týchto bufetoch
1347
01:05:11,495 --> 01:05:13,789
a nariekať ako malé deti.
1348
01:05:13,872 --> 01:05:16,416
- Gugu.
- Presne, gúgú, gaga.
1349
01:05:17,251 --> 01:05:18,293
Nie.
1350
01:05:18,377 --> 01:05:20,712
Gugu! Ahoj!
1351
01:05:20,796 --> 01:05:22,381
- Ahoj.
- Poďme.
1352
01:05:22,464 --> 01:05:24,091
Maura. Ako sa darí, dámy?
1353
01:05:24,174 --> 01:05:26,009
- Vyzeráte úžasne!
- Vďaka.
1354
01:05:26,093 --> 01:05:28,929
Chcel som vám poďakovať,
ale včera ste hneď zmizli.
1355
01:05:29,012 --> 01:05:30,013
Všetky ste zmizli.
1356
01:05:30,097 --> 01:05:32,391
Váš dar bol úžasný. Ďakujem.
1357
01:05:32,474 --> 01:05:34,560
Vôbec nemáš za čo, bolo mi potešením.
1358
01:05:34,643 --> 01:05:36,728
Ideš na zápas?
1359
01:05:36,812 --> 01:05:37,813
Samozrejme.
1360
01:05:37,896 --> 01:05:39,398
Robil som choreografiu na polčas.
1361
01:05:39,481 --> 01:05:42,276
Robíš s Lady Gaga?
1362
01:05:42,359 --> 01:05:45,779
Robím s ňou všetko.
Podľa koho si podľa vás dala meno?
1363
01:05:45,863 --> 01:05:48,073
Som Gugu, ona Gaga.
1364
01:05:48,907 --> 01:05:51,201
- Je úchvatná.
- To je.
1365
01:05:51,285 --> 01:05:53,120
Myslíš, že by si nás dostal dnu?
1366
01:05:53,203 --> 01:05:55,080
Nemáme lístky.
1367
01:05:57,916 --> 01:05:59,751
Poďte, dámy. Poďte za mnou.
1368
01:06:00,335 --> 01:06:02,045
- Poďme.
- Ide sa!
1369
01:06:04,006 --> 01:06:06,592
- Zdravím! Ako sa darí?
- V pohode.
1370
01:06:06,675 --> 01:06:08,927
- Počkať. Kde máte visačky?
- Nie, nie.
1371
01:06:09,011 --> 01:06:11,930
Sú so mnou, sú v pohode.
Sú to moje tanečníčky.
1372
01:06:12,014 --> 01:06:13,390
Nevyzerajú ako tanečníčky.
1373
01:06:13,932 --> 01:06:15,976
To je diskriminácia, nemyslíte?
1374
01:06:16,059 --> 01:06:19,354
Vek ma nezaujíma,
ale nemajú visačky ako tamtí tanečníci.
1375
01:06:19,438 --> 01:06:21,315
- Dopekla.
- Sú ohybné.
1376
01:06:22,065 --> 01:06:23,942
Všetci sú to moji tanečníci.
1377
01:06:24,026 --> 01:06:26,695
Akože čo? Máme vám to dokázať?
1378
01:06:27,571 --> 01:06:28,572
Dobre.
1379
01:06:29,656 --> 01:06:32,159
Dobre. Dokážeme to. Poďte.
1380
01:06:32,242 --> 01:06:34,203
Poďme sa dohodnúť.
1381
01:06:34,286 --> 01:06:37,873
Čo viete tancovať, dámy?
1382
01:06:38,373 --> 01:06:39,917
- Twist.
- Twist.
1383
01:06:40,000 --> 01:06:41,627
- Čaču.
- Mykať plecami.
1384
01:06:41,710 --> 01:06:43,629
Krok-sun-krok.
1385
01:06:44,129 --> 01:06:47,966
Dobre, tak na začiatok krok-sun-krok,
potom twist, pohyb plecami
1386
01:06:48,050 --> 01:06:49,468
a na záver jazzové ruky.
1387
01:06:49,551 --> 01:06:50,552
- Môže byť?
- Super!
1388
01:06:50,636 --> 01:06:51,470
- Okej?
- Áno.
1389
01:06:51,553 --> 01:06:53,138
- Raz, dva, tri.
- Ideme!
1390
01:06:53,222 --> 01:06:55,015
Dobre, poďme na to.
1391
01:06:55,098 --> 01:06:58,101
Pripravení? Dáme freestyle.
1392
01:07:00,562 --> 01:07:03,106
Päť, šesť, sedem.
1393
01:07:10,948 --> 01:07:12,241
To je ono!
1394
01:07:24,169 --> 01:07:25,504
Freestyle, dámy.
1395
01:07:26,421 --> 01:07:29,007
Freestyle, dámy. Do toho!
1396
01:07:33,011 --> 01:07:34,805
Boli ste skvelé!
1397
01:07:35,597 --> 01:07:38,475
Päť, šesť, sedem a póza!
1398
01:07:43,021 --> 01:07:44,481
No teda, dámy.
1399
01:07:44,565 --> 01:07:46,608
Ten tanec bol mega.
1400
01:07:46,692 --> 01:07:50,279
Viem, že nie ste jeho tanečníčky,
ale boli ste skvelé.
1401
01:07:51,572 --> 01:07:52,614
Len choďte.
1402
01:07:53,490 --> 01:07:55,325
Neuveriteľné!
1403
01:07:55,409 --> 01:07:58,120
- Musíme do práce, ale boli ste super.
- Dobre.
1404
01:07:58,203 --> 01:08:01,290
Musíte sa posnažiť,
inak vás tieto dámy oberú o prácu.
1405
01:08:01,373 --> 01:08:03,417
- Poďme, decká, ideme.
- Ďakujeme!
1406
01:08:03,500 --> 01:08:05,586
- Neboli super?
- Úžasné.
1407
01:08:05,669 --> 01:08:06,920
Páni moji.
1408
01:08:28,358 --> 01:08:31,361
BRADYHO SEDEMDESIATKA
BRADYHO OSEMDESIATKA
1409
01:08:38,118 --> 01:08:41,205
O tri, dva, jeden!
1410
01:08:55,176 --> 01:08:57,011
Okej, kam ideme?
1411
01:08:59,430 --> 01:09:01,558
Tu sú voľné miesta.
1412
01:09:01,642 --> 01:09:02,893
- Poďme sem.
- Hej.
1413
01:09:02,975 --> 01:09:08,607
{\an8}- Super Bowl 51, vitajte.
- Národ Patriotov, vitajte na Super Bowle.
1414
01:09:10,484 --> 01:09:12,986
Prvý výkop a ide sa hrať.
1415
01:09:13,069 --> 01:09:15,363
- Tam je Tom!
- Kde?
1416
01:09:16,365 --> 01:09:18,408
Do práce! Robte, čo máte!
1417
01:09:19,158 --> 01:09:22,955
Myslím, že lepšie sa mi v živote nesedelo.
1418
01:09:28,669 --> 01:09:30,546
Tretia a dlhá, Tom Brady je…
1419
01:09:30,629 --> 01:09:33,298
- Bože, je na zemi!
- Bože môj.
1420
01:09:33,381 --> 01:09:34,675
{\an8}Čo to malo byť?
1421
01:09:34,758 --> 01:09:37,135
{\an8}Po prvej štvrtine stále nula – nula.
1422
01:09:41,430 --> 01:09:42,850
Kto ti stále píše?
1423
01:09:43,767 --> 01:09:44,977
Dan.
1424
01:09:45,978 --> 01:09:47,395
Prečo mu neodpíšeš?
1425
01:09:49,273 --> 01:09:51,191
Neviem. Chcem sa ho zbaviť.
1426
01:09:51,984 --> 01:09:53,569
Stále mi volá…
1427
01:09:59,157 --> 01:10:00,701
Ale viem, ako sa to skončí.
1428
01:10:00,784 --> 01:10:01,785
Bude…
1429
01:10:03,036 --> 01:10:05,664
Bude šarmantný, ja sa zaľúbim,
1430
01:10:05,747 --> 01:10:09,835
potom to pôjde príliš rýchlo
a všetko sa zrúti ako domček z karát.
1431
01:10:10,752 --> 01:10:14,548
Vieš, že keď ho budeš ignorovať,
bude ťa len chcieť ešte viac?
1432
01:10:14,631 --> 01:10:17,342
Len sa na seba pozri, aký si človek.
1433
01:10:17,426 --> 01:10:20,387
Stále napreduješ, skúšaš nové veci.
1434
01:10:20,470 --> 01:10:22,264
- No…
- Si neodolateľná.
1435
01:10:22,347 --> 01:10:24,558
Vieš, úprimne, nechcem to tak.
1436
01:10:25,309 --> 01:10:26,894
Nechcem byť neodolateľná.
1437
01:10:26,977 --> 01:10:29,313
Chcela by som radšej päť vnúčat,
ako máš ty.
1438
01:10:30,647 --> 01:10:33,275
- Na to je už asi neskoro.
- Asi hej.
1439
01:10:34,193 --> 01:10:37,029
Chcem muža, s ktorým môžem
len tak sedieť, bez slov.
1440
01:10:37,112 --> 01:10:39,823
Môžeš si vziať Marka,
ten je v tom veľmi dobrý.
1441
01:10:39,907 --> 01:10:41,992
Brala by som ho,
1442
01:10:42,075 --> 01:10:43,994
ale je príliš zamilovaný do teba.
1443
01:10:44,077 --> 01:10:46,747
Aha, to sme my! Bože môj!
1444
01:10:53,086 --> 01:10:56,548
Tom Brady, milujeme ťa! Pozri!
1445
01:10:56,632 --> 01:10:59,593
Zatlieskajme superfanúšičkám Super Bowlu!
1446
01:10:59,676 --> 01:11:02,137
Páni, to sú ale krivky!
1447
01:11:02,221 --> 01:11:04,932
To nie! Toto nedovolím!
1448
01:11:05,015 --> 01:11:06,975
- …nikdy som… Sadni si!
- Tom, nasekaj mi!
1449
01:11:07,059 --> 01:11:09,895
- Tuto! Nasekaj mi, Tom!
- Ach, nie! Sadaj…
1450
01:11:10,896 --> 01:11:13,565
Sadni si! Bože môj! Tak sa hanbím!
1451
01:11:13,649 --> 01:11:16,443
{\an8}Sokoli tu nemajú čo robiť.
1452
01:11:16,527 --> 01:11:18,153
Bude to krviprelievanie.
1453
01:11:18,237 --> 01:11:19,530
Poďme! Chyť ho!
1454
01:11:20,239 --> 01:11:22,950
Dokelu!
Prvý touchdown Atlanty v tomto zápase.
1455
01:11:23,033 --> 01:11:23,867
Super!
1456
01:11:23,951 --> 01:11:27,412
Bryant, bonusový bod.
Sedem – nula pre Atlantu.
1457
01:11:28,830 --> 01:11:30,082
Hej!
1458
01:11:30,165 --> 01:11:31,166
Poďme!
1459
01:11:31,250 --> 01:11:33,502
Vstávajte. Už aj!
1460
01:11:35,128 --> 01:11:38,590
Poďme, babičky, pôjdete so mnou.
1461
01:11:38,674 --> 01:11:41,301
Neviem, ako ste sa vôbec
dostali na štadión,
1462
01:11:41,385 --> 01:11:43,178
ale viem, kto vás z neho vyvedie.
1463
01:11:43,262 --> 01:11:44,263
Chip.
1464
01:11:44,346 --> 01:11:45,347
Bože môj.
1465
01:11:45,430 --> 01:11:46,473
Trish?
1466
01:11:47,266 --> 01:11:48,267
Dan.
1467
01:11:48,350 --> 01:11:51,603
Videl som vás na obrazovke.
Neodpísala si mi na správy.
1468
01:11:52,855 --> 01:11:55,274
Bola som… Bola som veľmi zaneprázdnená.
1469
01:11:55,357 --> 01:11:56,692
Dan O'Callahan?
1470
01:11:57,818 --> 01:12:01,196
Keď ste chytili tú 90-yardovú prihrávku
na touchdown proti Oilers.
1471
01:12:01,697 --> 01:12:02,698
Poézia.
1472
01:12:02,781 --> 01:12:05,701
Ja som Oilers fandil, takže to zabolelo,
1473
01:12:06,285 --> 01:12:07,578
- ale bola to poézia.
- Vďaka.
1474
01:12:07,661 --> 01:12:09,913
- Dan, chce nás vyhodiť.
- Čože?
1475
01:12:09,997 --> 01:12:11,790
Nuž, áno. Nemajú lístky.
1476
01:12:11,874 --> 01:12:13,625
Veď sú v lóži so mnou.
1477
01:12:15,043 --> 01:12:16,128
Maj sa, Chip.
1478
01:12:20,257 --> 01:12:21,258
Pripravené?
1479
01:12:30,893 --> 01:12:31,894
Páni.
1480
01:12:31,977 --> 01:12:34,479
Takto sa sleduje futbal?
1481
01:12:35,147 --> 01:12:36,148
Sme v raji.
1482
01:12:36,231 --> 01:12:38,442
Viem, hovoria tomu skybox.
1483
01:12:39,109 --> 01:12:44,573
Prepáč, že som sa hnevala,
keď si sa s ním muckala v tom šatníku.
1484
01:12:44,656 --> 01:12:46,074
Som rada, že si to spravila.
1485
01:12:46,158 --> 01:12:49,411
Len sme sa bozkávali.
Poďte si pozrieť výhľad.
1486
01:12:50,621 --> 01:12:52,164
Možno sme vážne v raji.
1487
01:12:52,664 --> 01:12:56,376
Pozrite, odtiaľto má človek prehľad
o celom ihrisku.
1488
01:12:56,460 --> 01:12:58,712
Vidno tu všetko.
1489
01:12:58,795 --> 01:13:01,673
Presne. Vidíte tú lóžu oproti?
1490
01:13:01,757 --> 01:13:04,718
- Tam sú koordinátori.
- Oni im vravia, ako hrať.
1491
01:13:04,801 --> 01:13:08,055
Takže hovoria priamo s Tomom Bradym?
1492
01:13:08,889 --> 01:13:10,224
To by bol splnený sen.
1493
01:13:10,307 --> 01:13:12,601
Sadnite si a dajte vedieť, keby niečo.
1494
01:13:12,684 --> 01:13:13,685
Áno.
1495
01:13:16,980 --> 01:13:19,650
Dan, prepáč, že som ti nezavolala.
1496
01:13:19,733 --> 01:13:20,734
Ja len…
1497
01:13:21,777 --> 01:13:25,280
Niekedy na veci idem prirýchlo, vieš?
1498
01:13:25,364 --> 01:13:27,032
V poriadku, chápem.
1499
01:13:28,283 --> 01:13:29,743
Nemusíme na to tlačiť.
1500
01:13:29,826 --> 01:13:32,788
Len spolu trávme čas a uvidíme, čo bude.
1501
01:13:38,794 --> 01:13:40,963
- Ahoj, Mickey.
- Ahoj.
1502
01:13:41,046 --> 01:13:45,092
Počuj, ľudia sa tu na teba vypytujú.
1503
01:13:45,175 --> 01:13:48,387
Niektorí si myslia, že ťa uniesli, vieš.
1504
01:13:48,470 --> 01:13:50,973
Tri hodiny ma vypočúvali.
1505
01:13:51,056 --> 01:13:53,308
Ale nie som žalobaba, to predsa vieš.
1506
01:13:53,392 --> 01:13:57,396
Ďakujem, si zlatý,
ale nech sa o mňa neboja.
1507
01:13:57,479 --> 01:13:59,356
Pokojne žaluj.
1508
01:13:59,439 --> 01:14:00,691
No dobre.
1509
01:14:01,191 --> 01:14:03,068
A kedy sa vrátiš?
1510
01:14:03,151 --> 01:14:07,114
Niektorí domáci
už pokukujú po tvojej izbe.
1511
01:14:08,198 --> 01:14:10,284
Snažím sa ich od nej držať,
1512
01:14:10,367 --> 01:14:12,160
ale sú ako supy.
1513
01:14:13,662 --> 01:14:14,913
Vieš čo, Mickey?
1514
01:14:16,331 --> 01:14:17,624
Nech si ju berú.
1515
01:14:18,792 --> 01:14:20,627
Takže odchádzaš?
1516
01:14:20,711 --> 01:14:24,923
Vrátim sa do svojho domu,
ale kedykoľvek za mnou môžeš prísť.
1517
01:14:29,052 --> 01:14:30,262
Dobre, jasné.
1518
01:14:30,345 --> 01:14:31,555
Patrioti, do toho?
1519
01:14:31,638 --> 01:14:33,015
Patrioti, do toho!
1520
01:14:33,599 --> 01:14:36,852
Druhá štvrtina, stále 0 – 7, vedú Sokoli.
1521
01:14:36,935 --> 01:14:38,270
A…
1522
01:14:38,353 --> 01:14:39,771
Takto to nepôjde.
1523
01:14:41,607 --> 01:14:44,818
Koľko podľa teba stojí takáto lóža?
1524
01:14:44,902 --> 01:14:46,820
245 000.
1525
01:14:46,904 --> 01:14:48,197
Nie.
1526
01:14:48,280 --> 01:14:49,907
- Stavíme sa?
- Vážne.
1527
01:14:49,990 --> 01:14:52,242
Aký ťulpas by za to dal toľko peňazí?
1528
01:14:53,535 --> 01:14:54,536
Ja.
1529
01:14:55,996 --> 01:14:57,080
Vážne?
1530
01:14:57,164 --> 01:14:58,707
Tak ďakujem za pohostinnosť.
1531
01:14:58,790 --> 01:15:01,793
No, neviem kto ste,
ale som rád, že ste prišli.
1532
01:15:02,669 --> 01:15:03,670
Nemáš za čo.
1533
01:15:05,005 --> 01:15:06,715
Ryan ustupuje, obrana to drží,
1534
01:15:06,798 --> 01:15:08,008
prihráva.
1535
01:15:08,091 --> 01:15:10,928
Austin Hooper dáva touchdown.
1536
01:15:11,011 --> 01:15:13,430
Sokoli už vedú o dva touchdowny.
1537
01:15:14,014 --> 01:15:15,265
Ste naprd!
1538
01:15:15,349 --> 01:15:16,475
Len im daj!
1539
01:15:16,558 --> 01:15:18,894
{\an8}- Hooperov touchdown.
- Čo je vôbec zač?
1540
01:15:21,563 --> 01:15:23,023
Brady sa obzerá, prihráva.
1541
01:15:23,106 --> 01:15:24,316
Zachytili ju!
1542
01:15:25,484 --> 01:15:27,027
Prihrávku blokuje Robert Alford.
1543
01:15:28,737 --> 01:15:32,950
Rocky Alford skóruje
po bloku 82-yardovej prihrávky.
1544
01:15:33,033 --> 01:15:33,909
Touchdown.
1545
01:15:35,786 --> 01:15:37,371
Tom, no tak!
1546
01:15:37,454 --> 01:15:39,623
- Ešte je len polčas.
- 21 – 3.
1547
01:15:39,706 --> 01:15:43,043
{\an8}Dúfam, že v šatni
niekto prednáša fakt inšpiratívnu reč.
1548
01:15:43,126 --> 01:15:44,169
{\an8}To dúfam.
1549
01:15:46,922 --> 01:15:49,383
A pokračujeme treťou štvrtinou.
1550
01:15:49,925 --> 01:15:51,593
- Stačí jeden dobrý zákrok.
- Jasné.
1551
01:15:51,677 --> 01:15:53,595
{\an8}Stačí jeden zákrok.
1552
01:15:53,679 --> 01:15:55,681
{\an8}Jeden zákrok ich nakopne a potom…
1553
01:15:57,891 --> 01:15:59,309
Prihráva Colemanovi.
1554
01:15:59,393 --> 01:16:01,228
A je to touchdown.
1555
01:16:01,311 --> 01:16:04,606
28 – 3. Atlanta ide ako parný valec.
1556
01:16:06,650 --> 01:16:08,360
{\an8}- Teda.
- To bolo nahovno.
1557
01:16:12,364 --> 01:16:15,284
28 – 3. Čo to má byť?
1558
01:16:15,367 --> 01:16:19,746
Je to len tretia štvrtina,
ešte to môžu obrátiť.
1559
01:16:20,581 --> 01:16:22,666
Mrzí ma to, dámy.
1560
01:16:23,375 --> 01:16:26,044
Ďakujeme, ale ešte sme neprehrali.
1561
01:16:26,128 --> 01:16:27,129
Nie.
1562
01:16:28,172 --> 01:16:31,216
Viete, aká je šanca,
že to Patrioti otočia?
1563
01:16:31,925 --> 01:16:33,594
- Jedno percento?
- Skoro.
1564
01:16:33,677 --> 01:16:36,430
Majú šancu 0,7 %, že vyhrajú.
1565
01:16:37,014 --> 01:16:39,183
Podľa mňa to dokážu.
1566
01:16:39,766 --> 01:16:41,810
Drahá, na to by som nestavil.
1567
01:16:47,232 --> 01:16:49,276
Dámy a páni, pripomíname vám,
1568
01:16:49,359 --> 01:16:52,237
že Lombardiho trofej
bude oficiálne odovzdaná
1569
01:16:52,321 --> 01:16:54,364
víťazovi na konci zápasu.
1570
01:16:55,157 --> 01:16:57,701
Prepáčte za výraz, ale dokelu s tým.
1571
01:16:58,452 --> 01:17:01,455
- Odchádzaš?
- Musím s tým niečo urobiť.
1572
01:17:01,538 --> 01:17:05,792
Ak chcete, ostaňte tu,
ale takto sa môj Super Bowl neskončí.
1573
01:17:07,711 --> 01:17:09,671
- Hej, podrž mi to.
- Dohodnuté.
1574
01:17:11,423 --> 01:17:12,716
- Čo sa deje?
- Ideme!
1575
01:17:12,799 --> 01:17:13,842
- Čože?
- Ideme!
1576
01:17:13,926 --> 01:17:14,927
Lou?
1577
01:17:23,018 --> 01:17:24,895
{\an8}Ostáva päť minút tretej štvrtiny
1578
01:17:24,978 --> 01:17:27,481
{\an8}a prehrávame…
1579
01:17:29,358 --> 01:17:31,693
{\an8}- …o veľa.
- Hej.
1580
01:17:31,777 --> 01:17:34,738
{\an8}- Nevyzerá to dobre, Patrioti.
- Nie.
1581
01:17:34,821 --> 01:17:37,032
Tímoví koordinátori
1582
01:17:38,659 --> 01:17:40,911
Musíme dostať loptu do zóny.
1583
01:17:40,994 --> 01:17:43,163
Nemôžeme inak,
len ostať v dvojminútovom útoku
1584
01:17:43,247 --> 01:17:45,249
až do konca hry, nemáme čas.
1585
01:17:46,041 --> 01:17:47,042
Hej!
1586
01:17:49,545 --> 01:17:51,755
- Skúsme cover two.
- Cover two, dobre.
1587
01:17:51,839 --> 01:17:53,715
Dvaja na Julia, sledujte akciu.
1588
01:17:53,799 --> 01:17:55,634
Aj na Matta, ideme na cover two.
1589
01:17:55,717 --> 01:17:58,929
- Nie, nie, cover one!
- Čo tu robíte? Sem nesmiete!
1590
01:17:59,012 --> 01:18:00,138
Počúvaj ma!
1591
01:18:00,222 --> 01:18:01,849
McCourty sa tak uvoľní
1592
01:18:01,932 --> 01:18:04,142
a môžu niečo vymyslieť.
1593
01:18:04,226 --> 01:18:06,603
Máš skvelých linebackerov,
tak ich využi, prepána!
1594
01:18:06,687 --> 01:18:08,063
Prečo robíme cover one?
1595
01:18:08,146 --> 01:18:10,274
Čože? Nie! Cover two! Čo to má byť?
1596
01:18:15,112 --> 01:18:16,822
- Áno!
- To je ono!
1597
01:18:16,905 --> 01:18:19,366
- Tom?
- Hej, to nemôžete! Čo to…
1598
01:18:19,908 --> 01:18:21,994
Ak chceš ísť k nej, musíš prejsť cezo mňa.
1599
01:18:22,786 --> 01:18:24,121
Nechaj ich, môžu ostať.
1600
01:18:24,204 --> 01:18:25,247
- Čo ešte máte?
- Okej.
1601
01:18:25,330 --> 01:18:27,499
Tom? Tom, počuješ ma?
1602
01:18:27,583 --> 01:18:29,376
{\an8}Počuješ ma, Tom?
1603
01:18:30,294 --> 01:18:31,336
{\an8}Tu hore.
1604
01:18:31,879 --> 01:18:34,131
{\an8}Tom, počuješ ma?
1605
01:18:34,965 --> 01:18:36,550
Počuješ ma, Tom?
1606
01:18:36,633 --> 01:18:37,801
Som tu hore.
1607
01:18:38,385 --> 01:18:39,469
Tu hore.
1608
01:18:40,345 --> 01:18:43,056
Som Louella, tvoja najväčšia fanúšička.
1609
01:18:44,933 --> 01:18:47,436
Neviem, či je teraz
vhodný čas na rozhovor.
1610
01:18:48,437 --> 01:18:52,065
Pred šestnástimi rokmi
som brala chemoterapiu,
1611
01:18:52,691 --> 01:18:55,402
už som všetkého mala dosť,
už som vôbec nevládala.
1612
01:18:55,903 --> 01:19:00,324
A potom som ťa videla v telke.
Nebojácneho, odhodlaného chudého zelenáča.
1613
01:19:01,283 --> 01:19:05,621
Keď som ťa tú sezónu sledovala,
mala som sa aspoň na čo tešiť.
1614
01:19:05,704 --> 01:19:08,248
Každý týždeň mi to dávalo silu
1615
01:19:08,332 --> 01:19:10,459
a tá sila mi pomohla pri liečbe.
1616
01:19:11,210 --> 01:19:14,963
To bolo pred 16 rokmi
a odvtedy si užívam každý okamih.
1617
01:19:15,047 --> 01:19:17,925
Ty si si tiež isto
užil všetky tie Super Bowly.
1618
01:19:19,384 --> 01:19:22,179
Ale to je minulosť
a my nemôžeme žiť v minulosti.
1619
01:19:23,013 --> 01:19:25,641
Nech bola akokoľvek dobrá či zlá.
1620
01:19:25,724 --> 01:19:31,313
Teraz máme tento okamih
a práve veľmi prehrávaš.
1621
01:19:31,855 --> 01:19:33,982
Ale ty si Tom Brady.
1622
01:19:34,066 --> 01:19:35,859
Musíš to obrátiť.
1623
01:19:35,943 --> 01:19:39,571
To vieš najlepšie.
Zbožňujem ťa, lebo si najlepší.
1624
01:19:39,655 --> 01:19:42,824
A kto ťa nezbožňuje, ťa rešpektuje,
1625
01:19:42,908 --> 01:19:45,160
lebo bojuješ a nikdy sa nevzdávaš.
1626
01:19:48,747 --> 01:19:50,457
Takže ani ja sa nevzdám.
1627
01:19:53,669 --> 01:19:55,504
Neviem, čo ma v živote čaká,
1628
01:19:56,797 --> 01:19:58,590
ale ak budeš bojovať, budem aj ja.
1629
01:20:05,931 --> 01:20:07,641
Tak choď a vyhraj.
1630
01:20:09,893 --> 01:20:11,353
Do toho!
1631
01:20:15,315 --> 01:20:16,817
Poďme do toho, doriti!
1632
01:20:19,486 --> 01:20:20,779
Čo vravíte?
1633
01:20:20,863 --> 01:20:22,614
- To bola…
- Nádhera.
1634
01:20:23,365 --> 01:20:24,658
Sú vo vašich rukách.
1635
01:20:24,741 --> 01:20:26,493
Poďme, útok. Ideme do útoku.
1636
01:20:26,577 --> 01:20:28,453
No tak, ideme vyhrať Super Bowl!
1637
01:20:44,094 --> 01:20:46,597
Hej, ostáva len deväť minút
a majú našliapnuté.
1638
01:20:46,680 --> 01:20:50,017
Ak to dajú, bude to
najväčší comeback v histórii NFL.
1639
01:20:50,100 --> 01:20:51,101
Bože môj!
1640
01:20:54,021 --> 01:20:57,649
Vlastne Bills v '93 obrátili
s oveľa väčším mankom,
1641
01:20:57,733 --> 01:20:59,359
ale koho zaujímajú štatistiky?
1642
01:20:59,443 --> 01:21:01,236
Betty, čo robíš? Poď!
1643
01:21:04,031 --> 01:21:06,450
{\an8}Dobre, takže potrebujeme dva touchdowny
1644
01:21:06,533 --> 01:21:10,037
{\an8}- a k tomu dva body.
- A dva… hej.
1645
01:21:10,120 --> 01:21:13,040
{\an8}- Presne, dva touchdowny a dva…
- To sa dá.
1646
01:21:13,123 --> 01:21:14,333
{\an8}Stačí tak málo.
1647
01:21:14,416 --> 01:21:16,168
{\an8}- Stačí málo.
- Bože môj.
1648
01:21:16,251 --> 01:21:20,297
Musíme sa viac snažiť.
Ísť do nich tvrdo. Viac a tvrdšie!
1649
01:21:22,257 --> 01:21:23,300
Ryan…
1650
01:21:23,383 --> 01:21:26,678
…padá a New England sa z toho dostáva.
1651
01:21:26,762 --> 01:21:28,722
Do Patriotov naozaj niečo vošlo.
1652
01:21:28,805 --> 01:21:30,265
Lopta je naša.
1653
01:21:31,183 --> 01:21:33,310
Je to príliš stresujúce, Bože môj.
1654
01:21:33,393 --> 01:21:34,353
No tak!
1655
01:21:35,103 --> 01:21:36,104
Brady…
1656
01:21:37,147 --> 01:21:40,108
…prihráva Amendolovi, touchdown Patriotov.
1657
01:21:40,651 --> 01:21:41,902
28 – 18.
1658
01:21:45,614 --> 01:21:47,616
{\an8}- Amendola.
- Bože, to bola krása.
1659
01:21:47,699 --> 01:21:53,080
{\an8}Hlavu má ako vtáčatko,
ale ruky ako kráľ Midas.
1660
01:21:53,163 --> 01:21:56,792
Brady získava dva body, to je ono.
1661
01:21:56,875 --> 01:21:59,711
A priama prihrávka na Jamesa. Prešla!
1662
01:21:59,795 --> 01:22:01,672
{\an8}- Je tam!
- Má ju!
1663
01:22:01,755 --> 01:22:03,632
Bože môj, Brady si zaslúži Oscara.
1664
01:22:03,715 --> 01:22:06,009
Myslel som, že viac nespraví, Bože!
1665
01:22:07,511 --> 01:22:09,137
20 – 28.
1666
01:22:09,221 --> 01:22:12,808
Niekto musel Bradyho inšpirovať,
dáva do toho všetko.
1667
01:22:12,891 --> 01:22:14,518
Hra je veľmi vyrovnaná.
1668
01:22:16,770 --> 01:22:18,146
Matt je v útočnom pásme.
1669
01:22:18,230 --> 01:22:20,524
Musí sa oslobodiť, hľadá Julia.
1670
01:22:20,607 --> 01:22:21,942
Chytá loptu!
1671
01:22:22,025 --> 01:22:24,236
Chytil ju! Neuveriteľné!
1672
01:22:28,031 --> 01:22:30,242
- Zložili Mattyho Icea.
- Bože môj!
1673
01:22:30,325 --> 01:22:33,245
Bože, odtiaľ sa nevyhrabe.
1674
01:22:33,328 --> 01:22:34,371
{\an8}Dobrá práca, Flowers!
1675
01:22:34,454 --> 01:22:35,873
Ostáva dve a pol minúty.
1676
01:22:35,956 --> 01:22:37,833
Musíte sa hýbať, chlapci.
1677
01:22:42,588 --> 01:22:44,131
Preboha!
1678
01:22:45,924 --> 01:22:48,468
Chytil som ju. Šialené. Prisahám!
1679
01:22:48,552 --> 01:22:50,179
- Neverím, sleduj.
- Pozeraj.
1680
01:22:50,262 --> 01:22:51,263
- Pozri.
- Aha!
1681
01:22:51,346 --> 01:22:54,266
Edelman padá aj s loptou, chytil ju.
1682
01:22:54,349 --> 01:22:55,976
Chytil ju!
1683
01:22:56,059 --> 01:22:58,270
- Chytil ju!
- Najúžasnejší zákrok…
1684
01:22:58,353 --> 01:23:00,606
{\an8}- Pánabeka!
- …v histórii NFL.
1685
01:23:00,689 --> 01:23:01,940
{\an8}Mal ju na nohe.
1686
01:23:02,024 --> 01:23:03,942
Po preverení sa potvrdzuje verdikt.
1687
01:23:11,033 --> 01:23:12,075
Šialené!
1688
01:23:13,994 --> 01:23:17,164
Nahráva Jamesovi Whiteovi,
ktorý beží do zóny.
1689
01:23:17,247 --> 01:23:20,250
- Je tam!
- Bože môj!
1690
01:23:20,334 --> 01:23:22,461
Už len dva! Chýbajú nám dva body.
1691
01:23:22,544 --> 01:23:24,421
{\an8}Bože, James White, si úžasný.
1692
01:23:26,256 --> 01:23:28,675
Potrebujeme dva body a ostáva len minúta.
1693
01:23:28,759 --> 01:23:30,844
Zázraky sa dejú každý deň.
1694
01:23:32,513 --> 01:23:35,182
Prihráva Amendolovi a je tam!
1695
01:23:37,851 --> 01:23:40,020
{\an8}- Remíza!
- Máme remízu!
1696
01:23:40,103 --> 01:23:42,439
Lopta bola za čiarou, bol tam.
1697
01:23:48,153 --> 01:23:50,405
- To je ono!
- Do toho!
1698
01:23:50,489 --> 01:23:53,575
Tom Brady!
1699
01:23:55,536 --> 01:24:00,332
{\an8}Bože môj, prvýkrát v histórii Super Bowlu
sa bude predlžovať.
1700
01:24:00,415 --> 01:24:03,544
{\an8}- No do… Bože môj.
- Bude sa predlžovať.
1701
01:24:04,169 --> 01:24:06,547
{\an8}Môže mu niekto zmerať tlak?
1702
01:24:06,630 --> 01:24:07,631
{\an8}Bože môj.
1703
01:24:07,714 --> 01:24:10,634
Ešte nie je koniec. Sústreďte sa!
1704
01:24:10,717 --> 01:24:12,886
Páni, začne sa predĺženie,
1705
01:24:12,970 --> 01:24:15,097
ktoré potrvá,
kým sa nerozhodne o víťazovi.
1706
01:24:15,180 --> 01:24:18,934
Končí sa prvým bodom, ale ak
prvý tím s loptou dá gól cez ihrisko,
1707
01:24:19,017 --> 01:24:21,270
aj druhý tím dostane možnosť.
1708
01:24:21,353 --> 01:24:25,524
Toto je hlava, toto znak.
New England si vyberie stranu.
1709
01:24:25,607 --> 01:24:27,317
- Hlava.
- Vyberajú si hlavu.
1710
01:24:29,903 --> 01:24:32,155
- Padla hlava.
- Lopta je naša.
1711
01:24:32,239 --> 01:24:33,866
{\an8}- Áno!
- Áno!
1712
01:24:33,949 --> 01:24:36,493
{\an8}- Okej.
- Okej.
1713
01:24:36,577 --> 01:24:38,203
{\an8}- Okej.
- Okej.
1714
01:24:39,580 --> 01:24:42,374
- Poďme skórovať a vyhrať.
- Hej, do nich!
1715
01:24:53,135 --> 01:24:54,469
Amendola chytá.
1716
01:25:05,230 --> 01:25:06,732
Tom Brady prihráva Hoganovi.
1717
01:25:06,815 --> 01:25:08,609
- 16 yardov.
- Do toho, Hoge!
1718
01:25:10,027 --> 01:25:11,570
A ešte pár, aby sa nepovedalo.
1719
01:25:12,321 --> 01:25:15,115
{\an8}Asi sa povraciam,
ale toto je môj najlepší zážitok v živote.
1720
01:25:20,954 --> 01:25:22,706
Prihráva Edelmanovi. 15 yardov!
1721
01:25:22,789 --> 01:25:25,667
Paráda, pekne postupne. Pochodujeme.
1722
01:25:28,170 --> 01:25:29,630
Na Bennetta.
1723
01:25:32,049 --> 01:25:33,759
Neudržal ju.
1724
01:25:39,306 --> 01:25:41,350
No tak, Tom, dokážeš to.
1725
01:25:45,771 --> 01:25:47,231
Zelená 19!
1726
01:26:05,541 --> 01:26:06,708
Je tam!
1727
01:26:06,792 --> 01:26:09,378
Patrioti vyhrávajú Super Bowl!
1728
01:26:17,010 --> 01:26:19,346
Patrioti vyhrávajú Super Bowl!
1729
01:26:20,764 --> 01:26:22,349
{\an8}Ja never… Poď sem!
1730
01:26:25,352 --> 01:26:26,812
{\an8}- Bože môj!
- Milujem ťa!
1731
01:26:26,895 --> 01:26:28,021
Dokázali to!
1732
01:26:29,314 --> 01:26:30,315
Ty si to dokázala.
1733
01:26:30,399 --> 01:26:32,150
Nie, my všetky!
1734
01:26:32,234 --> 01:26:34,903
{\an8}Dokázali sme to!
1735
01:27:23,452 --> 01:27:25,412
Stálo to za každý cent.
1736
01:27:27,915 --> 01:27:31,251
Lou, koľko si na toto všetko dala?
1737
01:27:32,044 --> 01:27:33,045
Veľa.
1738
01:27:34,630 --> 01:27:36,215
Možno ti s tým viem pomôcť.
1739
01:27:36,298 --> 01:27:37,841
Ako to myslíš?
1740
01:27:37,925 --> 01:27:40,219
V tretej štvrtine
som sa stavila s tým boháčom,
1741
01:27:40,302 --> 01:27:42,387
že Patrioti to otočia a vyhráme.
1742
01:27:43,055 --> 01:27:44,473
Koľko si vyhrala?
1743
01:27:44,556 --> 01:27:45,724
Veľa.
1744
01:27:46,308 --> 01:27:49,686
Nemal dosť hotovosti, chudáčik.
1745
01:27:50,312 --> 01:27:51,522
Takže som si musela…
1746
01:27:52,481 --> 01:27:53,482
…vziať toto.
1747
01:27:54,399 --> 01:27:55,609
Môj ty Bože!
1748
01:27:56,777 --> 01:27:59,780
Takže vy ste sa vlámali
do trénerskej lóže.
1749
01:27:59,863 --> 01:28:01,365
To ja, bola som to ja.
1750
01:28:01,448 --> 01:28:03,033
Mal som to vedieť.
1751
01:28:03,116 --> 01:28:05,244
Poďte so mnou. Všetky.
1752
01:28:05,327 --> 01:28:07,829
- Nie, ich nechaj.
- Nenecháme ťa samu.
1753
01:28:08,956 --> 01:28:10,624
Chodíš fakt pomaly.
1754
01:28:10,707 --> 01:28:12,960
Hej, lebo kráčam s autoritou.
1755
01:28:14,002 --> 01:28:16,672
Prepáčte, viem, že sme to nemali robiť,
1756
01:28:16,755 --> 01:28:19,842
ale niekto musel niečo spraviť,
prehrávali sme.
1757
01:28:20,676 --> 01:28:23,095
- Neverím tomu.
- Čo s nami bude?
1758
01:28:23,178 --> 01:28:26,306
- Bože!
- V base som nebola od '67.
1759
01:28:26,390 --> 01:28:27,391
Hej!
1760
01:28:41,363 --> 01:28:42,406
Bože môj.
1761
01:28:42,906 --> 01:28:44,283
Bože môj.
1762
01:28:44,366 --> 01:28:47,286
Bože môj. Si Danny Amendola.
1763
01:28:47,369 --> 01:28:48,370
- Som.
- Amendola,
1764
01:28:48,453 --> 01:28:51,206
máš najvyššiu úspešnosť
pri chytaní zo všetkých.
1765
01:28:51,290 --> 01:28:53,083
Si spoľahlivý.
1766
01:28:53,166 --> 01:28:55,252
Nič krajšie mi nikto nikdy nepovedal.
1767
01:28:55,335 --> 01:28:58,714
Čo to vravíš? Mali by ti to hovoriť stále!
Tá je tvoja?
1768
01:28:58,797 --> 01:29:00,257
Hej, pardon, je zapotená.
1769
01:29:00,340 --> 01:29:02,759
Hej, dosť zapotená. A dá sa ti hlava…
1770
01:29:02,843 --> 01:29:04,469
Chcem ťa oholiť.
1771
01:29:05,971 --> 01:29:06,972
Áno.
1772
01:29:17,566 --> 01:29:19,776
{\an8}S Gronkom v hlbinách
1773
01:29:20,986 --> 01:29:23,155
- Gronk.
- Ahoj.
1774
01:29:23,238 --> 01:29:24,573
Čítal si túto knihu?
1775
01:29:24,656 --> 01:29:26,408
Všade ju nosím so sebou.
1776
01:29:27,242 --> 01:29:28,994
Si taký veľký.
1777
01:29:30,037 --> 01:29:31,038
Ďakujem.
1778
01:29:32,372 --> 01:29:33,373
Louella?
1779
01:29:34,541 --> 01:29:35,542
Tom.
1780
01:29:36,627 --> 01:29:38,921
Chcem sa poďakovať za to,
čo ste spravili.
1781
01:29:40,088 --> 01:29:41,089
Veľmi pekne ďakujem.
1782
01:29:41,173 --> 01:29:43,050
Ja by som mala povedať to isté.
1783
01:29:45,636 --> 01:29:46,637
To bol ale deň!
1784
01:29:47,846 --> 01:29:50,015
- Veríte tomu?
- Nie.
1785
01:29:59,691 --> 01:30:01,235
Ďakujem, že ste mi to povedali.
1786
01:30:05,113 --> 01:30:09,576
Neviem, ako ste to spravili,
ale vaše slová mnou pohli.
1787
01:30:11,119 --> 01:30:12,412
Boli sme zlomení.
1788
01:30:13,664 --> 01:30:15,040
Vedeli ste, čo potrebujem.
1789
01:30:17,459 --> 01:30:19,461
Viete, robím šport, ktorý milujem,
1790
01:30:20,337 --> 01:30:21,672
americký futbal,
1791
01:30:21,755 --> 01:30:23,590
a veľa ma naučil.
1792
01:30:24,591 --> 01:30:28,804
Ľudia mi stále vravia,
že ich inšpirujem, ale…
1793
01:30:30,806 --> 01:30:32,224
…je to len hra.
1794
01:30:33,559 --> 01:30:36,186
To, čím ste si prešli, a aká ste silná,
1795
01:30:37,062 --> 01:30:38,355
to inšpiruje mňa.
1796
01:30:39,147 --> 01:30:41,358
Vaša odvaha ma inšpiruje,
1797
01:30:41,441 --> 01:30:42,484
takže vám ďakujem.
1798
01:30:46,697 --> 01:30:47,739
Nemáš za čo.
1799
01:30:49,741 --> 01:30:51,326
A ten dres je úžasný.
1800
01:30:53,245 --> 01:30:54,246
Fíha!
1801
01:30:54,997 --> 01:30:56,498
Nevymeníme si dresy?
1802
01:30:57,791 --> 01:31:00,210
- Môj za tvoj?
- Hej.
1803
01:31:00,294 --> 01:31:03,463
- A je celý prepotený?
- No spotený je riadne.
1804
01:31:04,131 --> 01:31:06,091
- Dobre, idem do toho.
- Super.
1805
01:31:06,633 --> 01:31:09,178
Nikdy som nemal nič s flitrami.
1806
01:31:10,429 --> 01:31:12,472
Kde mám dres?
1807
01:31:12,556 --> 01:31:13,807
Veď bol tu.
1808
01:31:14,975 --> 01:31:17,519
Vieš čo? Môžeš mi ho poslať.
1809
01:31:18,103 --> 01:31:18,937
Pošlem.
1810
01:31:20,105 --> 01:31:21,106
Samozrejme.
1811
01:31:30,115 --> 01:31:32,242
Bukanieri Tampa Bay začínajú sezónu
1812
01:31:32,326 --> 01:31:33,911
na čele s novým quarterbackom.
1813
01:31:33,994 --> 01:31:37,497
Štyridsaťtriročný Tom Brady
sa pokúsi osud klubu
1814
01:31:37,581 --> 01:31:40,959
otočiť tak, ako sa to nepodarilo
od konca sezóny 2007.
1815
01:31:41,043 --> 01:31:43,795
Už som sa naučil nepochybovať o Bradym,
1816
01:31:43,879 --> 01:31:44,880
ale musíme chápať…
1817
01:31:44,963 --> 01:31:46,798
Zápas už začína, poďte!
1818
01:31:47,299 --> 01:31:48,884
Rýchlo, už to začína.
1819
01:31:48,967 --> 01:31:50,302
- Dobre.
- Čo guacamole?
1820
01:31:50,385 --> 01:31:51,887
- Hotové.
- Ukáž.
1821
01:31:51,970 --> 01:31:53,096
- Viac cibule.
- Poďme.
1822
01:31:53,180 --> 01:31:55,766
- Viac? Jasné.
- Myslím, že bude skvelé.
1823
01:31:55,849 --> 01:31:57,601
Ale ona je žena, ktorá vie, čo chce.
1824
01:31:57,684 --> 01:32:00,521
- Poďme, už sa začína.
- Ideme.
1825
01:32:00,604 --> 01:32:01,855
Rýchlo.
1826
01:32:01,939 --> 01:32:04,107
{\an8}Skôr ako ma predbehnete,
prednesiem prípitok.
1827
01:32:05,526 --> 01:32:06,944
{\an8}Na novú sezónu,
1828
01:32:07,027 --> 01:32:08,946
{\an8}nový tím
1829
01:32:09,029 --> 01:32:11,198
{\an8}a na ženu, ktorá nás spojila.
1830
01:32:12,241 --> 01:32:13,909
Počkať, kde vlastne je?
1831
01:32:14,952 --> 01:32:17,496
- Mami, poď už!
- Sme na miestach!
1832
01:32:18,080 --> 01:32:20,791
Bola som v garáži po čipsy.
1833
01:32:20,874 --> 01:32:24,378
Na nášho zdravého quarterbacka.
1834
01:32:25,212 --> 01:32:27,089
- V Tampa Bay sa začína.
- Výkop, rýchlo!
1835
01:32:27,172 --> 01:32:30,717
Zaznieva hvizd,
prvý výkop a hra sa začína.
1836
01:32:39,810 --> 01:32:42,813
INŠPIROVANÉ SKUTOČNÝM PRÍBEHOM
1837
01:32:52,906 --> 01:32:54,324
Kedy chceš skončiť?
1838
01:32:54,408 --> 01:32:57,202
Nepáči sa mi slovo „skončiť“.
Je veľmi konečné.
1839
01:32:58,453 --> 01:33:02,332
Ja nekončím, len mením kariéry.
1840
01:33:02,416 --> 01:33:03,417
Často.
1841
01:33:03,917 --> 01:33:05,961
Technicky som šla
pred rokmi na dovolenku
1842
01:33:06,044 --> 01:33:07,713
a nikdy som sa nevrátila do práce.
1843
01:33:08,255 --> 01:33:11,842
Vás sa nepýtam, dievčatá. Ale jeho.
1844
01:33:12,801 --> 01:33:14,928
Viete, veľa som o tom premýšľal.
1845
01:33:15,512 --> 01:33:19,516
Ale prečo končiť,
keď to človeku ešte ide?
1846
01:33:19,600 --> 01:33:20,976
Vitaj v klube.
1847
01:33:21,059 --> 01:33:22,603
- Pripime si na to.
- Nazdravie!
1848
01:33:22,686 --> 01:33:24,313
- Pripájam sa.
- Je tu krásne.
1849
01:33:25,189 --> 01:33:26,815
- Nazdravie.
- Tampa. To je teda.
1850
01:38:00,172 --> 01:38:02,174
Preklad titulkov: Ivana Kopisová