1 00:00:41,416 --> 00:00:45,629 {\an8}Vitajte v Bostone na zápase šampionátu AFC 2017 2 00:00:45,712 --> 00:00:48,674 {\an8}medzi Newenglandskými Patriotmi a Pittsburghskými Steelers. 3 00:00:49,216 --> 00:00:52,970 {\an8}New England vyhráva hod mincou na štadióne Gillete vo Foxborough. 4 00:00:53,053 --> 00:00:54,638 {\an8}Zápas o chvíľu začne! 5 00:00:54,721 --> 00:00:57,766 Tímy bojujú o šancu zahrať si v Houstone. 6 00:00:57,850 --> 00:01:01,562 Hej, zápas už začína, všetky na miesta. 7 00:01:01,645 --> 00:01:04,188 Mám čaj. Niekto doneste guacamole. 8 00:01:04,272 --> 00:01:06,108 - Žiadne sme nespravili. - Suché čipsy! 9 00:01:06,191 --> 00:01:08,735 - Neverím, že to musíme robiť. - Je to tradícia. 10 00:01:08,819 --> 00:01:10,779 Trish, do jedálne, vezmi si časopis. 11 00:01:10,863 --> 00:01:12,155 Čítala si časopis. 12 00:01:12,239 --> 00:01:13,866 Nič odtiaľ nevidím! 13 00:01:13,949 --> 00:01:15,242 - Páči sa. - Vďaka. 14 00:01:15,325 --> 00:01:16,869 - Idem na svoju stoličku. - Betty! 15 00:01:16,952 --> 00:01:18,328 Čo? Veď stojím hneď pri ňom. 16 00:01:18,412 --> 00:01:20,205 Vylez už na ten rebrík. 17 00:01:20,289 --> 00:01:24,168 - Vylez naň! Na rebrík! - Dobre, už idem. Som na rebríku. 18 00:01:24,251 --> 00:01:25,669 Mne sa táto tradícia páči. 19 00:01:25,752 --> 00:01:28,088 Hej, lebo ty sedíš na gauči a piješ čaj. 20 00:01:28,172 --> 00:01:30,174 Sŕkam. Pitie je vulgárne, ja len sŕkam. 21 00:01:30,257 --> 00:01:33,594 Lou, počúvaj ma, toto fakt nemá vplyv na výsledok zápasu. 22 00:01:33,677 --> 00:01:35,262 Je to len hlúpa poverčivosť. 23 00:01:35,345 --> 00:01:36,847 Čo sa stalo v ôsmom týždni? 24 00:01:36,930 --> 00:01:40,934 Stála som na rebríku, vymieňala žiarovku, lebo blikala a už mi z toho šibalo. 25 00:01:41,018 --> 00:01:43,604 Presne tak, pri výkope si stála na rebríku. 26 00:01:43,687 --> 00:01:46,315 Trish si v jedálni čítala časopis, 27 00:01:46,398 --> 00:01:48,025 - Maura pila čaj… - Sŕkala! 28 00:01:48,108 --> 00:01:50,319 A ja som vysypala čipsy. A čo sa stalo? 29 00:01:50,402 --> 00:01:51,653 Porazili sme Bills. 30 00:01:52,237 --> 00:01:54,531 - Rozbili sme ich! - Rozbili sme ich. 31 00:01:54,615 --> 00:01:56,658 - Prečo to riskovať? - Má pravdu, Betty. 32 00:01:57,284 --> 00:01:58,285 Je tam Tom. 33 00:01:58,368 --> 00:02:00,329 {\an8}Taký krásny muž. 34 00:02:00,412 --> 00:02:01,788 {\an8}- Nádherný. - Bože môj. 35 00:02:01,872 --> 00:02:02,956 A dobre hydratovaný. 36 00:02:04,458 --> 00:02:06,752 Teraz mám radšej Gronkowského. 37 00:02:06,835 --> 00:02:09,253 Vieme, Trish. Čítali sme tvoje porno o Gronkovi. 38 00:02:09,338 --> 00:02:12,007 Nie je to porno, ale fanfiction. 39 00:02:12,716 --> 00:02:15,177 - Aj keď veľmi sexy. - No to teda. 40 00:02:16,386 --> 00:02:17,763 - Bože môj! - Potrebuje čaj! 41 00:02:17,846 --> 00:02:20,057 - Nedávala som pozor. - Trish, dones jej čaj! 42 00:02:20,140 --> 00:02:21,517 - Prepáčte! - Už bude výkop! 43 00:02:21,600 --> 00:02:24,019 - Voda nezovrela! - Napusti jej z vodovodu! 44 00:02:24,102 --> 00:02:25,687 Radšej by som horúci. 45 00:02:26,230 --> 00:02:28,482 - Maura, donesiem ti ho. - Lou! Čipsy! 46 00:02:28,565 --> 00:02:30,150 - Doriti, čipsy! - Výkop o 3, 2, 1… 47 00:02:30,234 --> 00:02:31,235 Prvý výkop! 48 00:02:34,530 --> 00:02:37,533 - Dobre… - Dali sme to! 49 00:02:40,827 --> 00:02:43,372 {\an8}BRADYHO OSEMDESIATKY 50 00:02:43,455 --> 00:02:45,499 {\an8}Za čiarou. Vybieha Tom Brady. 51 00:02:45,582 --> 00:02:49,253 {\an8}Už tridsiaty tretíkrát po sezóne. 52 00:02:50,170 --> 00:02:51,588 {\an8}Držanie Ryan Allena. 53 00:02:52,631 --> 00:02:54,925 Cardona prihráva. Dobrý výkop. 54 00:02:55,008 --> 00:02:56,510 {\an8}- To je ono! - Brady skóruje. 55 00:02:56,593 --> 00:02:58,554 {\an8}- Dobre, máme body. - To je dobre. 56 00:03:04,601 --> 00:03:07,187 Tretia a dlhá! Víťazná vlna! 57 00:03:07,271 --> 00:03:09,982 {\an8}Tretia a dlhá! Víťazná vlna! 58 00:03:10,065 --> 00:03:11,483 {\an8}Áno! 59 00:03:19,908 --> 00:03:23,036 {\an8}Máme všetko, po čom zatúžite 60 00:03:23,120 --> 00:03:26,456 Od vnútrozemia až po pláž 61 00:03:26,540 --> 00:03:29,877 V Bazáre Mayflower je vždy plná garáž 62 00:03:29,960 --> 00:03:31,295 Páni! 63 00:03:31,378 --> 00:03:33,463 {\an8}Je nová, veľmi pekná. 64 00:03:33,547 --> 00:03:35,716 {\an8}Len ťa napodobňuje. 65 00:03:35,799 --> 00:03:37,885 Ty si predsa pravé dievča z Mayflower. 66 00:03:37,968 --> 00:03:40,387 {\an8}A stále si rovnako krásna ako vtedy. 67 00:03:40,470 --> 00:03:42,014 {\an8}- Bože. Vďaka. - Áno! 68 00:03:42,097 --> 00:03:44,224 {\an8}Vieš, čo ma stálo vyzerať takto? 69 00:03:44,308 --> 00:03:45,350 {\an8}Celý majetok. 70 00:03:50,856 --> 00:03:51,857 - Uriekni ich. - Dobre. 71 00:03:54,526 --> 00:03:55,736 {\an8}Ruky! 72 00:03:55,819 --> 00:03:57,571 - Tretia a do brány. - Nedýchajte! 73 00:03:57,654 --> 00:03:59,198 {\an8}Prihrávka na devätnástku… 74 00:04:08,081 --> 00:04:09,917 Dobre, pripime si. 75 00:04:10,000 --> 00:04:12,836 {\an8}Na muža, ktorý nás sem priviedol: na Toma Bradyho. 76 00:04:14,171 --> 00:04:17,716 {\an8}Nikdy sa nevzdáva, nech už čelí čomukoľvek. 77 00:04:17,798 --> 00:04:22,721 {\an8}Nech ho šťastena ďalej sprevádza pri dokonalých kľučkách 78 00:04:22,804 --> 00:04:26,141 {\an8}a dodá mu sebaistotu, aby v obrane stál vždy s hlavou hore. 79 00:04:27,434 --> 00:04:28,435 {\an8}Na Toma. 80 00:04:28,519 --> 00:04:31,230 {\an8}- Na Toma! - Na Toma! 81 00:04:31,313 --> 00:04:34,942 {\an8}Na Toma! A na nášho quarterbacka, 82 00:04:35,025 --> 00:04:37,736 ženu, čo nás sem priviedla a založila túto našu tradíciu. 83 00:04:37,819 --> 00:04:39,446 Sama som nečakala, že to tak bude. 84 00:04:47,704 --> 00:04:49,039 {\an8}Poďme na to! 85 00:04:49,122 --> 00:04:53,001 {\an8}Päť, štyri, tri, dva, jeden, 86 00:04:53,085 --> 00:04:56,547 {\an8}Tom Brady! 87 00:04:57,756 --> 00:05:00,300 {\an8}- Ide sa na Super Bowl! - Paráda! 88 00:05:00,384 --> 00:05:02,761 {\an8}- Dokázali sme to! - Pánečku. 89 00:05:04,179 --> 00:05:06,932 No tak teda 90 00:05:07,015 --> 00:05:10,769 asi máme dva týždne na naplánovanie superbowlovej párty. 91 00:05:10,853 --> 00:05:12,813 - Každá niečo prinesieme? - Jasné. 92 00:05:12,896 --> 00:05:15,607 Môžem priviesť Carla? Začína to byť medzi nami vážne. 93 00:05:15,691 --> 00:05:17,901 - Ktorý to je? - Ten fešák. 94 00:05:17,985 --> 00:05:19,152 Vždy má len fešákov. 95 00:05:19,236 --> 00:05:20,696 Čo keby sme šli? 96 00:05:20,779 --> 00:05:24,157 Trish, ty sa zamiluješ rýchlejšie než ktokoľvek na Zemi. 97 00:05:24,241 --> 00:05:26,994 Nie každá môže byť s tým istým chlapom 50 rokov. 98 00:05:27,077 --> 00:05:28,078 Päťdesiatjeden. 99 00:05:28,161 --> 00:05:29,788 Poďme na Super Bowl. 100 00:05:31,081 --> 00:05:34,042 Nie, Lou, už sme to riešili. Nemôžeme si to dovoliť. 101 00:05:34,126 --> 00:05:37,796 Lístky, hotel, všetko je to pridrahé. 102 00:05:37,880 --> 00:05:40,132 Pred dvoma rokmi som to mohla celé zatiahnuť. 103 00:05:40,215 --> 00:05:43,177 Ale s Ralphom som sa rozviedla dva týždne pred play-off. 104 00:05:43,677 --> 00:05:45,762 - Fakt to ľutujem. - Ten rozvod? 105 00:05:45,846 --> 00:05:47,055 Nie, bol otrasný. 106 00:05:47,139 --> 00:05:49,224 Ale ten zápas bol skvelý. 107 00:05:50,601 --> 00:05:51,602 Maura! 108 00:05:52,561 --> 00:05:53,562 Maura. 109 00:05:55,105 --> 00:05:56,899 Prepáčte mi. 110 00:05:56,982 --> 00:05:59,276 Vždy keď len počujem „rozvod“, 111 00:05:59,359 --> 00:06:01,612 hneď si spomeniem na Francisca, viete? 112 00:06:01,695 --> 00:06:02,988 Ach, Maura, to nie. 113 00:06:03,071 --> 00:06:06,325 Muž sa s tebou nerozviedol. Zomrel. 114 00:06:06,408 --> 00:06:07,701 Veď to je to isté. 115 00:06:07,784 --> 00:06:10,746 Myslím to vážne. Poďme na Super Bowl. 116 00:06:10,829 --> 00:06:13,040 Super Bowl nie je pri štyri staré babizne. 117 00:06:13,123 --> 00:06:15,000 Možno je Tomov posledný. 118 00:06:15,083 --> 00:06:18,337 Má skoro 40, to je v ľudských rokoch 80. 119 00:06:18,420 --> 00:06:21,048 - My máme 80 v ľudských rokoch. - Presne! 120 00:06:21,131 --> 00:06:23,634 Ak sa na Super Bowl dostane Tom Brady, 121 00:06:23,717 --> 00:06:25,427 dostaneme sa aj my. 122 00:06:25,511 --> 00:06:27,930 Rada by som dodala, že ja ešte 80 nemám. 123 00:06:28,013 --> 00:06:29,223 Ani ja nie. 124 00:06:29,306 --> 00:06:32,935 {\an8}…pri tejto príležitosti spravíme pre Národ Patriotov niečo šialené. 125 00:06:33,018 --> 00:06:34,895 Aha, Nat a Pat, zbožňujem ich. 126 00:06:34,978 --> 00:06:37,981 {\an8}Presne tak, darujeme vám lístky na Super Bowl. 127 00:06:38,065 --> 00:06:39,066 {\an8}Ou, bejby! 128 00:06:39,149 --> 00:06:42,945 {\an8}Štyria šťastní fanúšikovia pôjdu do Houstonu, 129 00:06:43,028 --> 00:06:46,323 {\an8}kde sa naši Patrioti postavia atlantským Sokolom. 130 00:06:46,406 --> 00:06:49,201 {\an8}- Stačí zavolať. - Zavolajte nám a nechajte odkaz. 131 00:06:49,284 --> 00:06:53,330 {\an8}Povedzte nám svoj príbeh, prečo si zaslúžite lístky viac než iní. 132 00:06:53,413 --> 00:06:56,208 {\an8}Víťaza vyhlásime na Super Bowle. 133 00:06:56,291 --> 00:06:58,210 - Tak sa tam dostaneme! - Naháňajú hovory. 134 00:06:58,293 --> 00:06:59,545 Nenaháňame hovory. 135 00:06:59,628 --> 00:07:02,256 {\an8}Nenechávajte nám tisíc odkazov, nechceme ich. 136 00:07:02,339 --> 00:07:04,424 {\an8}- To teda nie! - Chceme len počuť váš príbeh. 137 00:07:04,508 --> 00:07:05,551 {\an8}A ktovie? 138 00:07:05,634 --> 00:07:09,179 {\an8}- Možno sa uvidíme v Houstone! - V Houstone! 139 00:07:10,180 --> 00:07:13,308 Počuli ste? Vyhrá najlepší príbeh. 140 00:07:13,392 --> 00:07:15,102 Náš príbeh je skvelý. 141 00:07:15,185 --> 00:07:19,398 Sme najväčšie fanúšičky Patriotov, milujeme Toma Bradyho. 142 00:07:20,065 --> 00:07:22,192 A všetky máme vyše 80 rokov! 143 00:07:22,276 --> 00:07:23,277 Ja mám 75. 144 00:07:23,360 --> 00:07:26,572 Poďme zažiť Super Bowl. 145 00:07:27,197 --> 00:07:29,741 Možno je to naša posledná šanca. 146 00:07:29,825 --> 00:07:32,578 - Bože, si morbídna. - Musíme využiť, čo máme. 147 00:07:32,661 --> 00:07:34,788 Ideme do toho. Ruky! 148 00:07:34,872 --> 00:07:36,164 - Ruky, ruky! - Hej. 149 00:07:36,248 --> 00:07:37,541 Áno. 150 00:07:37,624 --> 00:07:39,209 Super Bowl na tri! 151 00:07:39,293 --> 00:07:42,921 Raz, dva, tri. Super Bowl! 152 00:07:43,005 --> 00:07:46,049 Zdravím, som Betty… Elizabeth Bachmanová. 153 00:07:46,133 --> 00:07:49,136 Pozrite, prepočítala som to a na základe vašich údajov o divákoch 154 00:07:49,219 --> 00:07:54,308 máme s priateľkami šancu asi okolo 0,00013 %. 155 00:07:54,391 --> 00:07:58,770 Uvedomujem si, že je veľmi veľmi malá šanca, že by sme vyhrali… 156 00:07:58,854 --> 00:07:59,855 Drahá! 157 00:08:01,565 --> 00:08:05,861 …ale bola som profesorkou aplikovanej matematiky na MIT 158 00:08:05,944 --> 00:08:08,822 v čase, keď na fakulte boli len dve ďalšie ženy, 159 00:08:08,906 --> 00:08:11,617 takže som na nízke šance zvyknutá. 160 00:08:11,700 --> 00:08:14,494 Drahá? Ponáhľam sa na prednášku. Nevidela si moje hodinky? 161 00:08:14,578 --> 00:08:16,622 Sú na rímse nad krbom. 162 00:08:16,705 --> 00:08:18,790 - A daj si aj nohavice. - Nohavice? 163 00:08:19,708 --> 00:08:22,211 Jasné. Čo by som bez teba robil? 164 00:08:22,294 --> 00:08:26,215 Potrebujem ísť na tento výlet. Ďakujem pekne. 165 00:08:28,717 --> 00:08:30,427 Čo vravíš na môj článok? 166 00:08:30,511 --> 00:08:32,846 Pošlem ho do odborného časopisu. 167 00:08:34,515 --> 00:08:37,392 Pozri, základné body sú skvelé, 168 00:08:37,476 --> 00:08:39,977 ale v tomto podaní je ten článok veľmi mätúci. 169 00:08:40,062 --> 00:08:42,105 Nemôžeš čakať, že ho iní pochopia, 170 00:08:42,188 --> 00:08:45,609 ak na seba lepšie nenaviažeš jednotlivé koncepty a… 171 00:08:45,692 --> 00:08:46,902 Nohavice! 172 00:08:46,985 --> 00:08:48,487 Á, nohavice, jasné. 173 00:08:48,570 --> 00:08:50,989 Zdravím, som Maura 174 00:08:51,073 --> 00:08:54,034 a s priateľkami sme skalné fanúšičky Patriotov. 175 00:08:54,117 --> 00:08:57,371 Ale nebolo to tak, keď som vyrastala v Oregone 176 00:08:57,454 --> 00:08:59,248 a moja mama bola drevorubačka… 177 00:08:59,331 --> 00:09:01,500 Skvelé, ale ak chceme mať navrch, 178 00:09:01,583 --> 00:09:03,335 musí to znieť ako pravdivý príbeh. 179 00:09:03,418 --> 00:09:06,296 Tak, aby to bolo uveriteľné, dobre? 180 00:09:06,880 --> 00:09:08,590 - Dobre. Jasné, Maura. - Okej. 181 00:09:08,674 --> 00:09:10,259 Ale fakt bola drevorubačka. 182 00:09:10,342 --> 00:09:12,386 Šikana na základnej bola zlá. 183 00:09:12,469 --> 00:09:14,763 Na druhom stupni sa všetko ešte zhoršilo. 184 00:09:14,847 --> 00:09:16,348 Oveľa zhoršilo. 185 00:09:16,431 --> 00:09:18,851 Začala si ma doberať ešte aj mama… 186 00:09:19,726 --> 00:09:21,103 Nech to nie je také smutné. 187 00:09:21,186 --> 00:09:25,065 Vyhrá najlepší príbeh, nie najsmutnejší. 188 00:09:25,148 --> 00:09:26,149 Dobre? 189 00:09:27,067 --> 00:09:28,151 Ďakujem. 190 00:09:28,235 --> 00:09:29,278 Haló? 191 00:09:29,361 --> 00:09:31,947 Áno, volám sa Maura 192 00:09:32,030 --> 00:09:35,492 a s mojimi tromi priateľkami je to smrteľne vážne. Vďaka. 193 00:09:35,576 --> 00:09:37,286 Dobre, dopo. 194 00:09:38,120 --> 00:09:40,163 Smrteľne vážne chceme ísť na Super Bowl. 195 00:09:41,498 --> 00:09:42,749 - Aha, jasné. - Hej. 196 00:09:42,833 --> 00:09:44,126 Hups. 197 00:09:44,877 --> 00:09:45,878 Hej. 198 00:09:46,461 --> 00:09:47,671 Hej, Maura. 199 00:09:48,297 --> 00:09:51,133 Vďaka, že si ma do toho zapojila, je to fakt zábava. 200 00:09:51,216 --> 00:09:52,426 To som rada. 201 00:09:52,509 --> 00:09:55,721 Myslíš, že by si mohol zohnať ešte ďalších ľudí? 202 00:09:55,804 --> 00:09:59,808 Myslím, že niektoré z týchto výkonov nám v súťaži veľmi nepomôžu. 203 00:09:59,892 --> 00:10:00,893 Žiadny problém. 204 00:10:01,435 --> 00:10:02,519 Vďaka, Mick. 205 00:10:02,603 --> 00:10:04,897 {\an8}- Veď on je ako Cézar. - Hej, dokonalý. 206 00:10:04,980 --> 00:10:06,481 {\an8}Ako Čingischán. 207 00:10:06,565 --> 00:10:09,818 S priateľkami sme skalné… Nie, nie. 208 00:10:09,902 --> 00:10:15,240 S najlepšími priateľkami sme skalné fanúšičky Patriotov. 209 00:10:15,324 --> 00:10:19,161 Sme osemdesiatničky, najväčšie Bradyho fanúšičky. 210 00:10:22,372 --> 00:10:25,209 Pred dvadsiatimi rokmi sme nevedeli nič… 211 00:10:25,292 --> 00:10:26,293 Nie, nie, nie. 212 00:10:27,044 --> 00:10:29,505 Bolo to pred šestnástimi rokmi. 213 00:10:29,588 --> 00:10:32,216 Práve som skončila poslednú chemoterapiu 214 00:10:32,299 --> 00:10:35,761 a moje tri najlepšie kamošky ma prišli rozveseliť. 215 00:10:35,844 --> 00:10:37,471 Pustíme si niečo? 216 00:10:41,225 --> 00:10:43,602 Sme v tretej na desiatke. Veľká šanca Patriotov. 217 00:10:43,685 --> 00:10:45,354 Nedá sa to prepnúť. 218 00:10:45,979 --> 00:10:47,397 Spravím to. 219 00:10:50,984 --> 00:10:52,361 Jasné, nefunguje. 220 00:10:52,444 --> 00:10:54,530 Ten ovládač občas štrajkuje. 221 00:10:54,613 --> 00:10:55,614 Už to mám. 222 00:10:55,697 --> 00:10:58,408 Shaun Ellis, 92, hrá na… 223 00:10:58,492 --> 00:10:59,576 Čo mám robiť? 224 00:10:59,660 --> 00:11:01,995 - Nebúchaj po ňom. - Už som buchla. 225 00:11:02,079 --> 00:11:03,080 Vypni ho. 226 00:11:03,163 --> 00:11:04,206 Počkaj. 227 00:11:04,289 --> 00:11:06,542 Ostávajú dve minúty. Drew Bledsoe je vonku. 228 00:11:06,625 --> 00:11:08,877 {\an8}Musia nasadiť záložníka. 229 00:11:08,961 --> 00:11:12,381 {\an8}Tom Brady, quarterback v druhom ročníku Michiganskej univerzity. 230 00:11:12,464 --> 00:11:13,674 Kto to je? 231 00:11:13,757 --> 00:11:16,176 Každý, kto pozrie na Bledsoea, vidí… 232 00:11:16,260 --> 00:11:18,804 To je fešák! To si pozriem. 233 00:11:20,639 --> 00:11:22,224 Stiahnem zvuk u seba. 234 00:11:23,684 --> 00:11:26,812 Možno to bolo šťastie, možno osud, 235 00:11:26,895 --> 00:11:28,063 no v tom okamihu 236 00:11:28,146 --> 00:11:32,526 nasadili Patrioti záložníka. 237 00:11:32,609 --> 00:11:34,695 To musí byť riadne ťažké. Bože môj! 238 00:11:34,778 --> 00:11:39,950 Ovládač sme nakoniec opravili a po týždni futbalu prišiel druhý. 239 00:11:40,033 --> 00:11:43,745 Na hru, kde do seba len naráža kopec chlapov, 240 00:11:43,829 --> 00:11:45,205 je to fakt komplikované. 241 00:11:45,289 --> 00:11:48,458 Je tam veľa kombinácií a ak zanalyzujeme údaje, zistíme… 242 00:11:48,542 --> 00:11:52,296 Začína nás to baviť, Betty, nerob z toho matiku. 243 00:11:52,379 --> 00:11:53,380 Dobre. 244 00:11:54,339 --> 00:11:56,466 Zrazu to bola celá sezóna. 245 00:11:59,887 --> 00:12:03,849 Tom a Patrioti v tom roku vyhrali Super Bowl. 246 00:12:03,932 --> 00:12:07,060 A ja som vďaka svojmu tímu stále tu. 247 00:12:07,144 --> 00:12:09,313 Pre Lou, nášho quarterbacka. 248 00:12:10,272 --> 00:12:11,273 Neverím! 249 00:12:11,356 --> 00:12:14,610 A tak vznikla naša nová tradícia. 250 00:12:15,277 --> 00:12:19,281 {\an8}Preto by pre nás bolo všetkým, keby sme tie lístky vyhrali. 251 00:12:19,364 --> 00:12:22,201 {\an8}- O čom to hovoríme? - Dobre, Pat, dobre, že sa pýtaš. 252 00:12:22,284 --> 00:12:24,578 {\an8}Dnes končí súťaž o lístky. 253 00:12:24,661 --> 00:12:27,122 {\an8}Dostali sme rekordný počet odkazov. 254 00:12:27,206 --> 00:12:29,499 {\an8}Ale stále máte takú šancu 255 00:12:29,583 --> 00:12:32,044 {\an8}ako 199. hráč draftovaný do NFL, 256 00:12:32,127 --> 00:12:36,173 {\an8}z ktorého je štvornásobný, čoskoro päťnásobný, superbowlový šampión. 257 00:12:36,256 --> 00:12:37,716 {\an8}Na každý prst jeden. 258 00:12:37,799 --> 00:12:40,052 Alebo si môžete lístky skúsiť kúpiť online, 259 00:12:40,135 --> 00:12:41,970 {\an8}ale ak chcete štyri, rovno predajte auto. 260 00:12:42,054 --> 00:12:43,222 {\an8}Tvoje by nestačilo. 261 00:12:43,305 --> 00:12:45,557 {\an8}Hej, je to stará rachotina. 262 00:12:46,642 --> 00:12:49,019 S najlepšími priateľkami sme skalné fanúšičky… 263 00:12:49,603 --> 00:12:51,271 To nevyjde. 264 00:12:52,940 --> 00:12:54,566 Čo mám robiť, Tom? 265 00:13:01,573 --> 00:13:02,783 Čo mám robiť? 266 00:13:06,703 --> 00:13:08,205 Poďme na to. 267 00:13:19,341 --> 00:13:21,385 Andoverský autobazár, želáte si? 268 00:13:21,468 --> 00:13:23,387 Lou, čo sa deje? 269 00:13:23,470 --> 00:13:25,138 Správaš sa fakt divne, Lou. 270 00:13:25,222 --> 00:13:26,598 Neotvárajte oči. 271 00:13:26,682 --> 00:13:30,561 Lou, pred večerou musím byť doma, dnes sa hrajú kocky. 272 00:13:30,644 --> 00:13:31,979 Máš vlastný dom, Maura. 273 00:13:32,062 --> 00:13:34,106 Prečo žiješ v domove dôchodcov? 274 00:13:34,189 --> 00:13:35,816 Frankovi sa tam veľmi páčilo. 275 00:13:36,608 --> 00:13:38,026 Dobre, otvorte. 276 00:13:39,194 --> 00:13:42,197 {\an8}Milujem darčeky! 277 00:13:43,448 --> 00:13:45,200 {\an8}Bože! Čo sa to robí? 278 00:13:45,284 --> 00:13:47,619 Chcela som, aby to bolo prekvapenie, 279 00:13:47,703 --> 00:13:50,247 ale mali len krabice na odhalenie pohlavia bábätka. 280 00:13:50,330 --> 00:13:51,582 Kto bude mať bábätko? 281 00:13:51,665 --> 00:13:52,958 Nikto. 282 00:13:53,041 --> 00:13:56,253 Nie je to odhalenie pohlavia, len odhalenie. 283 00:13:56,336 --> 00:13:57,296 Čoho? 284 00:13:59,965 --> 00:14:02,050 Vyhrali sme lístky! Ideme na Super Bowl! 285 00:14:02,134 --> 00:14:04,178 - Bože môj! - Bože môj! Máme lístky! 286 00:14:04,261 --> 00:14:05,971 Akože to vyšlo? 287 00:14:06,054 --> 00:14:09,016 Tímová práca! Spravila som, čo mi Tommy poradil. 288 00:14:09,099 --> 00:14:12,227 Koho zaujíma, ako to vyšlo? Ideme na Super Bowl! 289 00:14:12,311 --> 00:14:13,896 - Bože môj! - Bože môj! 290 00:14:15,022 --> 00:14:16,940 Vitajte pri Národe Patriotov. 291 00:14:17,024 --> 00:14:19,401 Super Bowl sa začína už o tri dni 292 00:14:19,484 --> 00:14:22,571 a teším sa naň viac ako na vlastnú svadbu. 293 00:14:22,654 --> 00:14:25,490 Ja sa teším oveľa viac, ako som sa tešil na tvoju svadbu. 294 00:14:26,742 --> 00:14:29,620 Nie, Carl, nesúhlasila som, aby sme sa stretávali aj s inými. 295 00:14:29,703 --> 00:14:33,832 To nie je randenie, ale podvádzanie, a už o tom viac nechcem počuť. 296 00:14:34,958 --> 00:14:37,044 Nechcem s tebou hovoriť. 297 00:14:39,546 --> 00:14:41,632 Nezaujíma ma, čo mi chceš povedať. 298 00:14:41,715 --> 00:14:44,176 Vau, táto kapitola je skvelá. 299 00:14:44,259 --> 00:14:45,552 Fakt vzrušujúca. 300 00:14:45,636 --> 00:14:47,137 Ešte nemá koniec. 301 00:14:48,096 --> 00:14:50,307 Nie, to nebolo tebe, Carl. 302 00:14:51,058 --> 00:14:53,185 S tebou to už je koniec. 303 00:14:54,811 --> 00:14:56,188 Lou, potrebujem objať. 304 00:14:57,105 --> 00:14:58,398 Potrebujem objať. 305 00:15:01,068 --> 00:15:04,279 Ach, zlatko, si preňho pridobrá. 306 00:15:04,363 --> 00:15:06,698 Bože, ja len… 307 00:15:11,078 --> 00:15:12,579 Betty má pravdu. 308 00:15:13,330 --> 00:15:15,165 Musím s tou láskou prestať. 309 00:15:15,249 --> 00:15:17,251 Nie, môžeš sa zamilovať. 310 00:15:18,210 --> 00:15:21,296 Len možno nie po týždňovej známosti. 311 00:15:23,507 --> 00:15:25,092 Mala by som ostať doma. 312 00:15:25,175 --> 00:15:26,552 A smokliť? To nie. 313 00:15:26,635 --> 00:15:28,554 Ideme na Super Bowl 314 00:15:28,637 --> 00:15:31,098 a budeme si chlapov užívať ako Rimania: 315 00:15:31,181 --> 00:15:35,727 spotených a nakopených na sebe v obtiahnutých nohaviciach. 316 00:15:37,980 --> 00:15:39,231 Dobre teda. 317 00:15:40,858 --> 00:15:44,152 Tieto sú na tlak, máte ich brať dvakrát denne. 318 00:15:44,236 --> 00:15:45,779 Tieto sú na spanie, 319 00:15:45,863 --> 00:15:49,199 je veľmi dôležité, aby ste si ich dali až večer, dobre? 320 00:15:50,450 --> 00:15:52,202 Prepáčte, čo ste vraveli? 321 00:15:52,286 --> 00:15:54,830 Tieto sú na tlak. 322 00:15:54,913 --> 00:15:56,623 Dvakrát denne, jasné? 323 00:15:56,707 --> 00:16:00,586 A po týchto sa vám bude lepšie spať. Spánok treba brať vážne. 324 00:16:00,669 --> 00:16:03,630 Ale dajte si ich až pred spaním, dobre? Lebo potom… 325 00:16:04,131 --> 00:16:06,300 Dajte vedieť, ak niečo bude treba. 326 00:16:13,932 --> 00:16:16,435 Skôr ako odídeš, dokončila si tie opravy? 327 00:16:17,144 --> 00:16:20,355 Drahý, musíš to znovu prejsť sám. 328 00:16:20,439 --> 00:16:23,108 Musí v tom byť počuť tvoj hlas. 329 00:16:23,192 --> 00:16:25,402 Ty môj hlas poznáš lepšie ako ja. 330 00:16:25,485 --> 00:16:27,487 Nie, to naozaj nie. Nikdy to tak nebolo. 331 00:16:28,697 --> 00:16:30,199 - Počúvaj ma. - Dobre. 332 00:16:30,282 --> 00:16:31,742 Zvládneš to. 333 00:16:32,659 --> 00:16:34,036 Dobre. Asi to zvládnem. 334 00:16:34,119 --> 00:16:35,120 Dobre. 335 00:16:38,749 --> 00:16:40,167 Smiem ísť ďalej? 336 00:16:40,918 --> 00:16:42,461 Vidím, že si zbalená. 337 00:16:44,296 --> 00:16:45,589 Kam sa chystáš? 338 00:16:46,340 --> 00:16:47,841 Na Super Bowl. 339 00:16:48,592 --> 00:16:50,052 - Na Super Bowl? Vážne? - Hej. 340 00:16:50,135 --> 00:16:51,261 Robíš si srandu! 341 00:16:51,345 --> 00:16:54,681 Páni. Vieš, že som hrával futbal? Na strednej. 342 00:16:54,765 --> 00:16:56,433 Hej, v obrane. 343 00:16:56,517 --> 00:16:58,060 Bol som trochu drobec, 344 00:16:58,143 --> 00:17:00,145 ale tréner vždy vravel, že mám dobré nohy. 345 00:17:00,646 --> 00:17:03,690 Môj muž vždy vravel, že ja mám dobré nohy. 346 00:17:04,273 --> 00:17:06,818 Ale on bol veľmi na nohy. 347 00:17:15,827 --> 00:17:19,122 Počul som, že umrel. 348 00:17:19,205 --> 00:17:20,540 Vlani? 349 00:17:21,458 --> 00:17:22,459 Áno. 350 00:17:23,252 --> 00:17:24,252 Hej. 351 00:17:24,336 --> 00:17:27,214 Aj moja žena umrela. 352 00:17:27,297 --> 00:17:31,260 - To ma veľmi mrzí. - Tak to už chodí. 353 00:17:33,470 --> 00:17:34,471 Hej. 354 00:17:35,889 --> 00:17:40,269 Ak potrebuješ spoločnosť na Super Bowl… 355 00:17:41,854 --> 00:17:43,021 Ďakujem ti, 356 00:17:43,105 --> 00:17:45,649 ale idem s priateľkami. Ďakujem. 357 00:17:47,276 --> 00:17:51,738 Ale aj tu toho môžeš veľa vyskúšať. 358 00:17:51,822 --> 00:17:53,657 - Hej. - Nie, myslím to vážne. 359 00:17:53,740 --> 00:17:56,034 Aerobik vo vode, 360 00:17:57,077 --> 00:17:59,204 tancovanie. 361 00:17:59,288 --> 00:18:01,331 - Stolové hry. - Hej. 362 00:18:01,832 --> 00:18:04,084 - Obed. - Hej. 363 00:18:04,168 --> 00:18:05,210 V poslednom čase… 364 00:18:07,129 --> 00:18:10,215 …si uvedomujem, že to nie je o tom, čo človek robí, 365 00:18:10,299 --> 00:18:13,552 ale s kým to robí, vieš? 366 00:18:14,386 --> 00:18:16,638 A keď sa tu tak poobzerám… 367 00:18:21,810 --> 00:18:25,397 …mám chuť tráviť čas len s tebou, vieš? 368 00:18:25,480 --> 00:18:28,358 Zdá sa, že máš vo všetkom jasno a… 369 00:18:37,075 --> 00:18:38,410 Rozprávam sa sám so sebou. 370 00:18:41,455 --> 00:18:45,000 Prestaň trúbiť, Betty to neznáša, je to podľa nej neslušné. 371 00:18:45,083 --> 00:18:46,627 Viem, preto to robím. 372 00:18:47,794 --> 00:18:50,506 Vieš, nemusíš toľko trúbiť. 373 00:18:50,589 --> 00:18:52,508 Jedno tutú by stačilo. 374 00:18:55,093 --> 00:18:57,221 Kufor je plný. 375 00:18:57,304 --> 00:19:00,933 Lou, prečo nejdeme tvojím SUV-čkom? 376 00:19:01,016 --> 00:19:02,267 Je v servise. 377 00:19:02,351 --> 00:19:05,646 Neboj sa, Betty, je tu kopec miesta. 378 00:19:07,022 --> 00:19:08,565 - Je z '93. - Vážne? 379 00:19:08,649 --> 00:19:10,150 Takéto sa už nevyrábajú. 380 00:19:10,234 --> 00:19:12,319 Tento model sa už nevyrába. 381 00:19:12,402 --> 00:19:16,532 Do Super Bowlu ostávajú už len dva dni. 382 00:19:16,615 --> 00:19:19,826 {\an8}Houston by sa mal poriadne pripraviť. Určite nemajú dosť piva. 383 00:19:21,912 --> 00:19:24,748 {\an8}- Prudko brzdíš. - A čo mám robiť? Ísť ďalej? 384 00:19:24,831 --> 00:19:27,876 Nedvíha. Volám už aspoň desiatykrát. 385 00:19:27,960 --> 00:19:29,044 Idem po ňu. 386 00:19:29,127 --> 00:19:31,129 - Vážne. - Pochodovanie nepomôže. 387 00:19:31,213 --> 00:19:32,840 Ale ani neuškodí. 388 00:19:32,923 --> 00:19:33,924 Dobrý deň, Bill. 389 00:19:34,007 --> 00:19:35,342 Už ide. 390 00:19:35,425 --> 00:19:36,552 - Zdravím, dámy. - Dobrý. 391 00:19:36,635 --> 00:19:39,221 Prepáčte, skontroloval som Mauru, ale spí. 392 00:19:40,013 --> 00:19:42,558 - Zobuďte ju, prosím. - Len ju, prosím, zobuďte. 393 00:19:42,641 --> 00:19:46,061 My len tak ľudí nebudíme. Je to naše veľmi prísne pravidlo. 394 00:19:46,144 --> 00:19:48,146 Je súčasťou našej filozofie. 395 00:19:48,230 --> 00:19:50,357 Spánok berieme vážne. 396 00:19:51,316 --> 00:19:52,526 Spánok berieme vážne 397 00:19:52,609 --> 00:19:53,610 Vidíte? 398 00:19:56,780 --> 00:19:57,906 Pardon. 399 00:19:57,990 --> 00:19:59,074 Pardon. 400 00:20:00,200 --> 00:20:01,285 Pardon. 401 00:20:02,202 --> 00:20:03,203 Dokelu. 402 00:20:03,287 --> 00:20:05,497 - Maura! - Dámy. Myslím to vážne. 403 00:20:05,581 --> 00:20:06,623 - Prosím vás. - Maura! 404 00:20:06,707 --> 00:20:08,375 - Dobre, už ideme. - Ďakujem. 405 00:20:08,458 --> 00:20:09,710 - Skúsili sme to. - Ďakujem. 406 00:20:09,793 --> 00:20:12,087 Aspoň ste rýchle, dámy. To je dobré znamenie. 407 00:20:13,463 --> 00:20:14,506 Kde je Maura? 408 00:20:15,007 --> 00:20:16,091 Spí 409 00:20:16,175 --> 00:20:18,886 a manažér nám nedovolí zobudiť ju. 410 00:20:18,969 --> 00:20:21,054 Čo spravíme? Zmeškáme let. 411 00:20:22,055 --> 00:20:23,849 Vybavím to, som pripravená. 412 00:20:23,932 --> 00:20:25,559 Určite to nestihneme. 413 00:20:25,642 --> 00:20:26,768 Čo robíš? 414 00:20:28,979 --> 00:20:31,481 Vo všetkých kufroch máš len parochne? 415 00:20:35,652 --> 00:20:36,653 Poďme. 416 00:20:37,863 --> 00:20:39,615 Takže majú chutnučkú tváričku, 417 00:20:39,698 --> 00:20:41,325 ale nemajú problém s dýchaním. 418 00:20:41,408 --> 00:20:43,577 To je úchvatné. 419 00:20:43,660 --> 00:20:45,704 Máte aj fotky? 420 00:20:45,787 --> 00:20:47,331 Áno, jasné. 421 00:20:47,414 --> 00:20:49,208 Mám plný telefón mopslíkov. 422 00:20:49,958 --> 00:20:52,044 - Pozrite naňho! - Pozrime sa. 423 00:20:52,127 --> 00:20:53,462 To je Tofi 424 00:20:53,545 --> 00:20:55,672 a tu je Bobby, pozrite. 425 00:20:55,756 --> 00:20:56,965 Ukážete mi to tu? 426 00:20:58,342 --> 00:21:00,802 - Páni, majú hodiny varenia. - Pozri na toho šéfkuchára. 427 00:21:00,886 --> 00:21:02,429 - Maura neklamala. - To je Emeril. 428 00:21:02,513 --> 00:21:04,056 Majú tu úplne všetko. 429 00:21:04,139 --> 00:21:06,475 Stále ma volá na kurz keramiky, 430 00:21:06,558 --> 00:21:08,602 ale neviem si predstaviť, ako robím misku. 431 00:21:08,685 --> 00:21:12,481 Dúfam, že si svoj čas s ním dobre využila, 432 00:21:12,564 --> 00:21:13,774 - lebo si klamala. - Pardon. 433 00:21:13,857 --> 00:21:16,360 Vie niekto, kde je Maura Martinezová? 434 00:21:18,028 --> 00:21:19,488 Počkajte do reklamy. 435 00:21:20,489 --> 00:21:21,907 Je vo svojej izbe. 436 00:21:23,617 --> 00:21:25,244 Zavediem vás tam. 437 00:21:26,745 --> 00:21:27,746 No tak, človeče. 438 00:21:27,829 --> 00:21:30,123 - Ďakujeme! - Prepáčte. 439 00:21:30,749 --> 00:21:32,292 Myslím, že spí. 440 00:21:32,376 --> 00:21:34,711 - Vďaka… - Mickey. 441 00:21:34,795 --> 00:21:38,966 Vieš, Mickey, odlieta nám to o tri hodiny a dvadsaťtri minút. 442 00:21:40,050 --> 00:21:41,885 No dobre, ja tu počkám. 443 00:21:41,969 --> 00:21:43,637 - Ostanem tu. - Maura? 444 00:21:43,720 --> 00:21:45,973 - Držať stráž. - Maura? 445 00:21:46,056 --> 00:21:47,558 Maura? 446 00:21:47,641 --> 00:21:49,184 - Nechaj to na mňa. - Dobre. 447 00:21:49,268 --> 00:21:51,061 Maura! 448 00:21:51,770 --> 00:21:53,105 Pulz má. 449 00:21:55,816 --> 00:21:58,026 - To neprečítam. - Tabletky na spanie. 450 00:21:59,319 --> 00:22:00,821 Zožeň vozíček. 451 00:22:00,904 --> 00:22:02,656 - Mickey? Tu ste. - Áno? 452 00:22:02,739 --> 00:22:05,325 Myslíte, že by ste nám vedeli zohnať vozíček? 453 00:22:06,034 --> 00:22:07,286 - Vozíček? - Áno. 454 00:22:08,120 --> 00:22:09,746 Vy ju chcete uniesť, však? 455 00:22:09,830 --> 00:22:11,456 No, nie, my vlastne… My ju… 456 00:22:11,540 --> 00:22:14,293 - Áno, unesieme ju. - Dobre. 457 00:22:14,376 --> 00:22:17,212 Nie je prekvapivé, že má fakt super kamošky. 458 00:22:17,296 --> 00:22:18,463 Donesie nám ho. 459 00:22:19,339 --> 00:22:22,050 Tieto si vezmeme, sú jej. 460 00:22:22,134 --> 00:22:24,636 - Aj peniaze. - Ale to… 461 00:22:24,720 --> 00:22:26,388 - Dám jej ich v aute. - Dobre. 462 00:22:26,471 --> 00:22:28,682 - Budeš mi svedkom. - Fajn, som svedok. 463 00:22:28,765 --> 00:22:30,350 - Vzduch čistý? - Áno, čistý. 464 00:22:30,434 --> 00:22:33,520 - Poďme, vzduch čistý. - Dobre, uhni. 465 00:22:33,604 --> 00:22:36,732 - Poď rovno. - Pozor na nohy. Tadeto, doľava. 466 00:22:36,815 --> 00:22:38,692 - Doľava, poďme! - Ideme. 467 00:22:38,775 --> 00:22:41,987 To je náš luxusný apartmán s výhľadom na záhradu, ale rezort je až od 60, 468 00:22:42,070 --> 00:22:44,698 takže ešte si budete musieť pár rokov počkať. 469 00:22:46,158 --> 00:22:47,159 Hej! 470 00:22:48,327 --> 00:22:49,328 - Rýchlo! - Kam idete? 471 00:22:49,411 --> 00:22:50,704 - Stojte! - Tony, počkajte. 472 00:22:50,787 --> 00:22:52,289 Zaujímajú vás vôbec moje psy? 473 00:22:52,372 --> 00:22:53,373 Nezaujímajú. 474 00:22:54,333 --> 00:22:55,334 Poďte, vybavím to. 475 00:22:55,417 --> 00:22:57,461 Stále spí! Vráťte sa! 476 00:22:57,544 --> 00:23:02,716 Dámy a páni, je tu Pat Sajak z Kolesa šťastia. 477 00:23:02,799 --> 00:23:06,220 Je tu Pat Sajak a práve teraz rozdáva autogramy. 478 00:23:06,303 --> 00:23:08,263 - Pat Sajak. - Zdravím, Cecile. Čo sa deje? 479 00:23:08,347 --> 00:23:09,765 Kde je tu párty? 480 00:23:09,848 --> 00:23:11,808 - Čo sa deje? Hej! - Prišla aj Vanna. 481 00:23:14,269 --> 00:23:16,188 - Vďaka, Mickey. - Veľmi pekne ďakujeme. 482 00:23:16,271 --> 00:23:17,689 - Trish, tu si! - Tak tu si. 483 00:23:17,773 --> 00:23:18,774 Poďme! 484 00:23:19,650 --> 00:23:22,444 Zvládli sme to. 485 00:23:26,156 --> 00:23:28,075 Čo oslavujeme? 486 00:23:28,158 --> 00:23:29,785 - Maura. - Uniesli sme ťa. 487 00:23:29,868 --> 00:23:31,286 Ideme na Super Bowl! 488 00:23:31,370 --> 00:23:33,747 - Ideme na Super Bowl! - Čože? 489 00:23:36,208 --> 00:23:38,961 Ideme na Super Bowl! 490 00:23:49,263 --> 00:23:50,806 Som hladná. 491 00:23:50,889 --> 00:23:53,433 - Poďme do baru. Bary milujem. - Ale nehovor. 492 00:23:53,517 --> 00:23:56,186 Nepôjdeme do baru, aby si mohla baliť chlapov. 493 00:23:56,270 --> 00:23:58,814 Lou, už som sľúbila, že nebudem flirtovať. 494 00:23:58,897 --> 00:24:00,941 Viem, že je to dámsky výlet. 495 00:24:01,567 --> 00:24:03,110 Možno ja budem flirtovať. 496 00:24:03,193 --> 00:24:05,112 Myslím, že som to v živote neskúsila. 497 00:24:05,195 --> 00:24:07,990 - To dáš. - Dobre. 498 00:24:13,537 --> 00:24:14,830 Hrishi? 499 00:24:16,999 --> 00:24:19,710 Máte peknú hlavu. 500 00:24:20,836 --> 00:24:21,879 Ďakujem vám. 501 00:24:22,838 --> 00:24:24,256 - Zapracujeme na tom. - Okej. 502 00:24:24,339 --> 00:24:25,382 Hej. 503 00:24:26,133 --> 00:24:27,968 Apartmány Erhan. 504 00:24:28,051 --> 00:24:30,429 No nie je to tu úžasné? 505 00:24:30,971 --> 00:24:33,140 Všetko tematické, superbowlové. 506 00:24:33,223 --> 00:24:35,684 Hej, ale dali nám len jednu izbu. 507 00:24:35,767 --> 00:24:38,020 A v celom hoteli už nie sú žiadne voľné. 508 00:24:38,103 --> 00:24:40,397 V celom meste nie sú žiadne voľné. 509 00:24:40,480 --> 00:24:43,984 Aspoň sú tam dve postele, nebuď nevďačná. 510 00:24:44,067 --> 00:24:45,319 Aha, to je Tom. 511 00:24:47,154 --> 00:24:49,489 V skutočnosti je oveľa väčší. 512 00:24:49,573 --> 00:24:51,366 A to je len z kartónu. 513 00:24:52,993 --> 00:24:57,080 Ozajstný je aspoň dvakrát väčší. 514 00:24:57,164 --> 00:24:58,290 {\an8}Tom. 515 00:24:58,373 --> 00:25:01,043 Len prihraj. Prihraj. 516 00:25:01,126 --> 00:25:03,795 Tohto si beriem, je fešák. 517 00:25:03,879 --> 00:25:06,590 Maura! Koho si si vybrala? 518 00:25:16,642 --> 00:25:18,018 Ahoj. 519 00:25:18,101 --> 00:25:19,394 Ahoj, mami. 520 00:25:20,229 --> 00:25:22,189 Práve mi volali z nemocnice, 521 00:25:22,272 --> 00:25:24,942 vraj sa ti nevedia dovolať. 522 00:25:25,526 --> 00:25:28,320 Mali na mňa kontakt. Si v poriadku? 523 00:25:28,403 --> 00:25:31,406 Áno, som. Všetko je v poriadku. 524 00:25:32,074 --> 00:25:34,368 Len som bola na testy. 525 00:25:34,451 --> 00:25:35,827 Volajú… 526 00:25:37,120 --> 00:25:38,330 aby sme ich prešli. 527 00:25:39,039 --> 00:25:40,874 Prečo šepkáš? 528 00:25:41,667 --> 00:25:43,961 Som v hoteli 529 00:25:44,044 --> 00:25:46,129 a dievčatá spia. 530 00:25:46,213 --> 00:25:47,631 Kde si? 531 00:25:49,383 --> 00:25:50,759 V New Hampshire. 532 00:25:50,843 --> 00:25:53,929 Šli sme na výlet do penziónu. 533 00:25:54,429 --> 00:25:55,806 To znie super. 534 00:25:55,889 --> 00:25:58,433 - Mami, zavolaj doktorovi. - Dobre. 535 00:25:58,517 --> 00:25:59,685 Dobrú, zlatko. 536 00:25:59,768 --> 00:26:01,186 Dobre, ľúbim ťa. Dobrú. 537 00:26:01,270 --> 00:26:02,521 Ľúbim ťa. 538 00:26:06,400 --> 00:26:09,236 Onkológia Dr. Patel 539 00:26:11,738 --> 00:26:12,865 Nemôžem spať. 540 00:26:13,532 --> 00:26:14,616 Ani ja. 541 00:26:18,996 --> 00:26:20,414 Chýba mi Frank. 542 00:26:22,416 --> 00:26:24,585 Chýba mi spať vedľa neho. 543 00:26:26,420 --> 00:26:28,046 V noci je to najhoršie. 544 00:26:30,215 --> 00:26:34,887 Len tam tak ležím, bdelá, myslím naňho. 545 00:26:36,930 --> 00:26:39,224 Mám pocit, že žijem v minulosti 546 00:26:40,559 --> 00:26:42,352 a neviem sa pohnúť ďalej. 547 00:26:43,312 --> 00:26:47,107 Maura, nežiješ v minulosti. 548 00:26:47,191 --> 00:26:49,610 Si tu s nami. 549 00:26:50,152 --> 00:26:51,737 A my sme tu pre teba. 550 00:26:53,447 --> 00:26:54,823 Ľúbim ťa. 551 00:26:56,783 --> 00:26:57,993 Aj ja ťa ľúbim. 552 00:27:01,830 --> 00:27:06,877 Tu to je, sekcia 138, 30. rad, miesta štyri, päť, šesť a sedem. 553 00:27:06,960 --> 00:27:08,212 Sú také lesklé. 554 00:27:08,837 --> 00:27:09,963 Dáš mi ich? 555 00:27:14,051 --> 00:27:15,677 - Mám ho. - Nemôžeme ich stratiť. 556 00:27:15,761 --> 00:27:17,387 - Máš pravdu. - Sú ako zo zlata. 557 00:27:17,471 --> 00:27:19,723 Takže by si ich nemala mať ty. 558 00:27:19,806 --> 00:27:22,142 Koľko párov okuliarov si tento rok už stratila? 559 00:27:22,226 --> 00:27:23,644 Tie sa nepočítajú. 560 00:27:23,727 --> 00:27:26,104 Okuliare robia na to, aby ich človek stratil. 561 00:27:29,566 --> 00:27:30,609 No dobre. 562 00:27:30,692 --> 00:27:33,111 Ktorá z nás je zodpovedná? 563 00:27:34,821 --> 00:27:36,156 Ja. 564 00:27:36,240 --> 00:27:37,241 Dobre. 565 00:27:39,284 --> 00:27:41,119 Ešteže mám so sebou kabelku. 566 00:27:43,789 --> 00:27:46,291 - To nie je kabelka. - Ale je. 567 00:27:46,375 --> 00:27:48,502 Dáš si ju takto. 568 00:27:50,212 --> 00:27:51,588 - Cez seba. - Fíha. 569 00:27:51,672 --> 00:27:53,298 To je ľadvinka. 570 00:27:53,382 --> 00:27:55,217 Ak ju nemám na ľadvinách, tak nie. 571 00:27:55,300 --> 00:27:58,303 Ak si ju dám cez telo, je to kabelka. 572 00:27:59,054 --> 00:28:00,973 Budú v nej v bezpečí. 573 00:28:01,056 --> 00:28:02,099 Okej. 574 00:28:02,599 --> 00:28:05,561 Skôr ako vyrazíme, pozrime si itinerár. 575 00:28:05,644 --> 00:28:08,146 Prvá je prehliadka NFL Experience. 576 00:28:08,230 --> 00:28:10,983 - Itinerár znie veľmi vážne. - Milujem itineráre. 577 00:28:11,066 --> 00:28:12,818 - Poďme na wellness. - Nie. 578 00:28:12,901 --> 00:28:15,654 Nevyhrali sme tie lístky, aby sme šli na wellness. 579 00:28:15,737 --> 00:28:17,739 Prišli sme na futbal. 580 00:28:17,823 --> 00:28:20,534 Takže pôjdeme zažiť NFL. 581 00:28:26,039 --> 00:28:28,458 Nemôžem uveriť, že sme tu. 582 00:28:28,542 --> 00:28:29,960 Neverím tomu! 583 00:28:33,505 --> 00:28:35,883 Páni, je to tu obrovské. 584 00:28:35,966 --> 00:28:37,759 Pozrite na tie prilby. 585 00:28:38,468 --> 00:28:40,137 Musím takú kúpiť vnúčatám. 586 00:28:40,220 --> 00:28:43,682 - Je to lepšie ako moje najdivokejšie sny. - Na moje to nemá. 587 00:28:43,765 --> 00:28:47,895 Ráno sa mi snívalo, že som sa plavila po Amazonke na uhorke 588 00:28:47,978 --> 00:28:50,439 s mojimi deťmi vystrihnutými z papiera. 589 00:28:50,522 --> 00:28:52,482 Je tu toľko aktivít. 590 00:28:52,566 --> 00:28:55,068 To vidíme aj bez brožúry. 591 00:28:55,152 --> 00:28:58,322 Viete čo? Prešla som si to a ak si chceme pozrieť všetky stánky, 592 00:28:58,405 --> 00:29:00,866 na každý máme v priemere menej ako päť minút, 593 00:29:00,949 --> 00:29:02,492 teda okrem veľkých… 594 00:29:16,173 --> 00:29:18,050 Vitajte v pretekoch quarterbackov. 595 00:29:18,133 --> 00:29:21,595 Zistime, koľko prihrávok stihnete za 45 sekúnd. 596 00:29:21,678 --> 00:29:22,971 V tomto som dobrá, sleduj. 597 00:29:23,055 --> 00:29:24,223 - Ďalší. - Viem. 598 00:29:24,306 --> 00:29:26,600 Myslel som, že čakáte na vnuka. 599 00:29:26,683 --> 00:29:28,268 Nie, idem si zahrať. 600 00:29:28,769 --> 00:29:30,687 Tak veľa šťastia, babi. 601 00:29:30,771 --> 00:29:32,564 Len si nič nezlomte. 602 00:29:32,648 --> 00:29:35,025 Ty si teda sebaistý. 603 00:29:35,108 --> 00:29:37,653 Čo keby sme to trochu osladili? 604 00:29:39,988 --> 00:29:41,698 Desať dolárov, že netrafí viac ako päť. 605 00:29:41,782 --> 00:29:43,992 To ani nie je stávka. 606 00:29:44,076 --> 00:29:46,578 Ak vyhrá, dostane tvoj dres Sokolov. 607 00:29:48,372 --> 00:29:50,082 - Platí. - Platí. 608 00:29:54,002 --> 00:29:55,587 Dohodnuté. Dobre. 609 00:29:57,673 --> 00:29:59,716 Technicky tu nie sú stávky povolené. 610 00:29:59,800 --> 00:30:00,843 Hej, Lou. 611 00:30:00,926 --> 00:30:03,554 Ale neplatia mi dobre, tak uvidíme, ako to dopadne. 612 00:30:03,637 --> 00:30:05,889 - Lou! Pozri! - Hej, uvidíme, ako to dopadne. 613 00:30:05,973 --> 00:30:08,517 Som tu hore. Hovorím s tebou. 614 00:30:09,184 --> 00:30:12,229 Louella, nemysli na silu hodu. 615 00:30:12,312 --> 00:30:14,815 Je to o presnosti a technike. 616 00:30:16,233 --> 00:30:17,234 No dobre, hráte. 617 00:30:17,985 --> 00:30:19,695 - Dobre. - Dobre. 618 00:30:21,071 --> 00:30:24,449 Pripraviť sa, pozor, hádžte! 619 00:30:24,533 --> 00:30:25,784 Poďme, babička! 620 00:30:25,868 --> 00:30:28,287 Rozbi ho, Lou! 621 00:30:29,872 --> 00:30:31,999 Hej, kedy začneš hádzať? 622 00:30:32,082 --> 00:30:34,084 - Prepánajána. - Pani, dajte mi pokoj! 623 00:30:34,168 --> 00:30:36,461 Nikdy som nič také nevidela. 624 00:30:36,545 --> 00:30:38,213 Dá sa nejako umlčať? 625 00:30:38,297 --> 00:30:39,882 - Vážne? - Celá sa trasiem! 626 00:30:39,965 --> 00:30:40,966 Ale vážne, kedy… 627 00:30:41,049 --> 00:30:43,051 Nemáte nič iné na práci? 628 00:30:43,135 --> 00:30:46,138 - Máš ho! - Pani, mám z vás nervy! 629 00:30:46,221 --> 00:30:48,056 Vážne? Nevieš sa sústrediť? 630 00:30:48,140 --> 00:30:49,933 - V to dúfam. - Vypadli vám vitamíny. 631 00:30:50,017 --> 00:30:52,811 Super práca nohami. Aha! To je teda niečo! 632 00:30:53,812 --> 00:30:55,189 - Pána… - Môžete sa odstúpiť? 633 00:30:55,272 --> 00:30:57,399 - To bolo teda sfušované. - Bože môj. 634 00:30:57,482 --> 00:30:59,359 - Skvelé! - Pani! 635 00:30:59,443 --> 00:31:02,070 - Šesť, päť, štyri… - Určite už od rána pije. 636 00:31:02,154 --> 00:31:04,781 - Preto je taká. - …tri, dva, jeden! 637 00:31:06,783 --> 00:31:10,120 - Dala si to! Vravela som ti! - Vedela som, že to dám! 638 00:31:10,204 --> 00:31:14,499 To bolo úžasné, máte vyše 20 bodov, takže máte superbowlový dres zadarmo. 639 00:31:14,583 --> 00:31:16,460 Chcem Bradyho. 640 00:31:16,543 --> 00:31:20,172 - Akú nosíš veľkosť? - To si na seba nedám. 641 00:31:20,255 --> 00:31:22,758 Môžeme dať ešte jedno kolo, ak chceš späť svoj dres. 642 00:31:22,841 --> 00:31:25,344 Ale ak vyhráme, dáš si tento. 643 00:31:25,928 --> 00:31:26,887 Fajn. 644 00:31:27,638 --> 00:31:30,641 Trish, sme v Houstone. Nedáme si barbecue? 645 00:31:31,391 --> 00:31:33,101 Aha, tvoja kniha! 646 00:31:34,394 --> 00:31:37,439 - Majú ju tu. Bože. - Aha, podpíš ju. 647 00:31:37,523 --> 00:31:38,899 {\an8}S Gronkom v hlbinách 648 00:31:38,982 --> 00:31:41,860 {\an8}- To myslíš vážne? - Jasné, mám tu niekde pero. 649 00:31:41,944 --> 00:31:42,903 Si strašná. 650 00:31:44,488 --> 00:31:45,489 No dobre. 651 00:31:46,865 --> 00:31:48,492 Prepáčte, čo to robíte? 652 00:31:48,575 --> 00:31:51,620 Len si pozerám tie knihy. 653 00:31:51,703 --> 00:31:53,247 To budete musieť zaplatiť. 654 00:31:53,330 --> 00:31:55,082 Podpisuje ju. 655 00:31:56,667 --> 00:31:59,378 - Vy ste Virginia Ledoux? - Ledoux. 656 00:32:00,128 --> 00:32:01,588 Môj ty Bože! 657 00:32:01,672 --> 00:32:04,091 Už som predala toľko vašich kníh. 658 00:32:04,174 --> 00:32:05,425 Aj sama som fanúšička. 659 00:32:05,509 --> 00:32:08,470 Viete čo? Vy sa bavte, ja idem pohľadať barbecue. 660 00:32:08,554 --> 00:32:10,389 - Asi bude vonku. - Prídem za tebou. 661 00:32:10,472 --> 00:32:12,015 Píšete niečo nové? 662 00:32:12,099 --> 00:32:15,018 Vlastne áno, vianočnú knihu. 663 00:32:15,519 --> 00:32:17,271 Vianoce s Gronkom. 664 00:32:17,855 --> 00:32:20,148 - Dá sa predobjednať? - Jasné. 665 00:32:20,232 --> 00:32:22,609 Sviatky sú pre mňa veľmi sexuálnym obdobím. 666 00:32:24,403 --> 00:32:25,404 Páni. 667 00:32:26,071 --> 00:32:27,406 Haló? 668 00:32:27,489 --> 00:32:28,490 Prepáčte. 669 00:32:29,992 --> 00:32:32,911 Dobrý, chcela by som krídelká. 670 00:32:32,995 --> 00:32:34,621 Prepáčte, nie sú na predaj. 671 00:32:34,705 --> 00:32:36,623 Toto je súťaž v jedení štipľavého. 672 00:32:37,207 --> 00:32:38,500 - Vážne? - Áno. 673 00:32:38,584 --> 00:32:40,627 Musím vás varovať, nie je to sranda. 674 00:32:40,711 --> 00:32:43,255 Majú tu omáčky s názvami ako z hororu. 675 00:32:43,338 --> 00:32:45,215 - Napríklad? - Kalifornská smrtka, 676 00:32:45,299 --> 00:32:47,593 {\an8}Papričkový duch, Piknik plyšových medveďov. 677 00:32:47,676 --> 00:32:49,136 {\an8}Tá je najdesivejšia, 678 00:32:49,219 --> 00:32:51,263 {\an8}lebo znie tak chutne a jemne, 679 00:32:51,346 --> 00:32:53,682 {\an8}ale nie je taká. To teda určite nie. 680 00:32:54,683 --> 00:32:57,686 - Potrebujem trochu okoreniť život. - Žiadne „trochu“ to nebude. 681 00:32:58,604 --> 00:33:00,022 {\an8}Je to jeho súťaž. 682 00:33:00,898 --> 00:33:01,899 Guy Fieri. 683 00:33:03,358 --> 00:33:04,526 Len naňho pozrite. 684 00:33:05,444 --> 00:33:06,862 {\an8}Ešte aj vyzerá pikantne. 685 00:33:08,488 --> 00:33:10,407 - Idem do toho. - Určite? 686 00:33:10,490 --> 00:33:13,035 Budem potrebovať kontakt, ak by sa náhodou niečo stalo. 687 00:33:13,118 --> 00:33:15,662 Môj kontakt je môj muž Mark, 688 00:33:15,746 --> 00:33:17,539 ale tomu nevolajte. Určite nie. 689 00:33:18,332 --> 00:33:20,417 Nechcem, aby vedel, že niečo takéto skúšam. 690 00:33:20,501 --> 00:33:22,628 {\an8}Takže ak odpadnete, nemám volať vášmu mužovi? 691 00:33:22,711 --> 00:33:25,214 {\an8}- Nie, jemu nie. - Tak koho mám zavolať? 692 00:33:26,924 --> 00:33:28,008 Záchranku? 693 00:33:43,398 --> 00:33:45,150 Dámy a páni! 694 00:33:45,234 --> 00:33:49,488 Ste pripravení na výzvu pikantných barbecue krídeliek? 695 00:33:51,156 --> 00:33:52,449 Pravidlá sú jednoduché. 696 00:33:52,533 --> 00:33:56,036 Ak si chcete miesto udržať, musíte aj niečo vydržať. 697 00:33:56,119 --> 00:33:58,205 Ak sa dotknete mlieka, letíte. 698 00:33:58,288 --> 00:34:01,625 Nasadnite na vlak bolesti, konečná zastávka: Svet chutí. 699 00:34:01,708 --> 00:34:05,045 Tri, dva, jeden. Bude to bolieť! 700 00:34:10,259 --> 00:34:12,928 - Bože, to je Betty! - Bože môj! 701 00:34:13,011 --> 00:34:15,597 Bude to poriadne páliť. 702 00:34:15,681 --> 00:34:17,266 Kto to vydrží? 703 00:34:18,058 --> 00:34:20,268 Držte sa. Len vydržte. 704 00:34:20,351 --> 00:34:22,353 Vydržte! 705 00:34:23,605 --> 00:34:25,399 - Letíš. - Do toho! 706 00:34:25,482 --> 00:34:27,442 Pardon, Betty? 707 00:34:27,525 --> 00:34:30,487 - Nemusíte to zjesť všetko. - Ja rada, som hladná. 708 00:34:30,571 --> 00:34:31,822 Poznám ju! 709 00:34:31,905 --> 00:34:33,699 „A práve vtedy, 710 00:34:33,782 --> 00:34:37,661 na vyľudnenom štadióne Gillette, 711 00:34:37,744 --> 00:34:39,996 sa Gronkovi poddala 712 00:34:40,080 --> 00:34:41,956 a vedela, 713 00:34:42,040 --> 00:34:45,752 že lepšieho muža už nenájde.“ 714 00:34:50,299 --> 00:34:52,592 Ďakujem. Ďakujem vám. 715 00:34:52,676 --> 00:34:54,719 Toto som nečakala. 716 00:34:55,637 --> 00:34:59,349 Ak sa nemýlim, pani Ledoux, písanie nie je vašou jedinou doménou. 717 00:34:59,433 --> 00:35:02,436 Nie ste prvé dievča z Mayflower? 718 00:35:02,978 --> 00:35:04,479 - Vaša kniha je skvelá. - Vďaka. 719 00:35:05,606 --> 00:35:08,108 To bolo už dávno. 720 00:35:08,192 --> 00:35:10,194 Krása vekom nevyprchá. 721 00:35:11,612 --> 00:35:12,863 Dan O'Callahan. 722 00:35:15,824 --> 00:35:17,326 Bože, ten prsteň. 723 00:35:18,744 --> 00:35:20,245 Bože, tie nechty. 724 00:35:21,205 --> 00:35:23,332 - Sú na futbal. Máte dva prstene. - Hej. 725 00:35:24,082 --> 00:35:27,085 - Tak to predpokladám, že ste hráč. - Bol som. 726 00:35:27,169 --> 00:35:29,213 Dva Super Bowly za dva rôzne tímy. 727 00:35:29,963 --> 00:35:32,716 Mám vás volať dievča z Mayflower? 728 00:35:32,799 --> 00:35:33,800 Patricia. 729 00:35:33,884 --> 00:35:35,302 - Skvelá kniha. - Vďaka. 730 00:35:35,385 --> 00:35:36,512 Zachránila nám vzťah. 731 00:35:36,595 --> 00:35:38,013 Počkať, nie Virginia? 732 00:35:39,640 --> 00:35:42,559 Virginia Ledoux bol môj pudlík. 733 00:35:43,143 --> 00:35:46,313 Vášmu pudlíkovi sa museli veľmi páčiť futbalisti. 734 00:35:46,396 --> 00:35:47,439 Nie. 735 00:35:48,524 --> 00:35:50,067 To mne. 736 00:35:50,150 --> 00:35:53,237 Dámy a páni, sme na horúcom vrchole bolesti, 737 00:35:53,320 --> 00:35:54,780 v pálivom chráme, 738 00:35:54,863 --> 00:35:56,490 v poslednom kole 739 00:35:56,573 --> 00:35:58,951 sa Dal postaví Betty. 740 00:36:00,452 --> 00:36:01,870 Dal, ako ti je, kamoš? 741 00:36:01,954 --> 00:36:03,914 - Super, Guy… - Dobre, vďaka, Dal. 742 00:36:03,997 --> 00:36:05,499 A čo Betty, všetko v pohode? 743 00:36:05,582 --> 00:36:06,917 Hej, len sa pripravujem. 744 00:36:07,000 --> 00:36:09,670 Dobre, len pamätajte, poddajte sa štipľavosti. 745 00:36:09,753 --> 00:36:11,964 - Nebojujte s ňou, iba si to sťažíte. - Dobre. 746 00:36:12,047 --> 00:36:14,716 - Všetko alebo nič. Jasné? - Jasné. 747 00:36:14,800 --> 00:36:18,846 Dobre, v poslednom kole tu máme Diablov jazyk. 748 00:36:18,929 --> 00:36:20,722 Naše najpikantnejšie krídelká. 749 00:36:20,806 --> 00:36:23,934 Ideme na to, tri, dva, jeden. 750 00:36:24,560 --> 00:36:25,561 Nech to páli! 751 00:36:26,395 --> 00:36:29,106 Dal si pekne nalial. A Betty tiež. 752 00:36:29,189 --> 00:36:31,358 Dal si raz odhryzol. 753 00:36:32,484 --> 00:36:33,485 Betty dvakrát. 754 00:36:34,069 --> 00:36:35,153 Dal? 755 00:36:35,237 --> 00:36:36,446 Dal nevyzerá dobre. 756 00:36:36,989 --> 00:36:38,615 Dal sa trasie. Betty je ďalej. 757 00:36:38,699 --> 00:36:40,576 Dal vypľúva. Dal letí! 758 00:36:40,659 --> 00:36:43,036 Zatlieskajte šampiónke Betty! 759 00:36:44,454 --> 00:36:45,455 No teda… 760 00:36:46,540 --> 00:36:48,458 Dámy a páni, šampiónka Betty! 761 00:36:48,542 --> 00:36:50,752 Betty, ako ste to dokázali? 762 00:36:50,836 --> 00:36:53,046 Táto je už trochu silnejšia. 763 00:36:53,755 --> 00:36:56,884 Bolo úžasné sledovať, ako ste si na tom zgustli. 764 00:36:56,967 --> 00:36:59,803 Ako to robíte? Ako zvládnete toľkú pikantnosť? 765 00:37:00,721 --> 00:37:01,722 Neviem. 766 00:37:02,472 --> 00:37:05,893 Ak to nie je silná chuť, tak už vlastne ani nič nezacítim. 767 00:37:05,976 --> 00:37:09,354 Keď hovoríme o silnej chuti, musíte ochutnať môj bôčik. 768 00:37:09,438 --> 00:37:12,482 - Môžem zobrať kamošky? - Samozrejme! Ste šampiónka! 769 00:37:12,566 --> 00:37:14,067 Zatlieskajte šampiónke Betty! 770 00:37:16,195 --> 00:37:18,155 Maura, dáte si ešte bôčik? 771 00:37:18,238 --> 00:37:20,782 Tvoj bôčik by som jedla aj celý deň, ty drsňák. 772 00:37:20,866 --> 00:37:22,659 Nech sa páči. 773 00:37:23,994 --> 00:37:25,245 Je vynikajúci. 774 00:37:27,372 --> 00:37:28,498 - Trish! - Čaute. 775 00:37:28,582 --> 00:37:30,250 - Trish? - Si Guy Fieri? 776 00:37:30,334 --> 00:37:32,336 Jasné, že je. Kde si bola? 777 00:37:32,419 --> 00:37:35,797 Bavila som sa s fanúšikom, pozval nás na párty. Aha! 778 00:37:35,881 --> 00:37:38,091 - S fanúšikom? - Má rád moje knihy. 779 00:37:39,009 --> 00:37:40,844 A dvakrát vyhral Super Bowl. 780 00:37:40,928 --> 00:37:43,889 - Trish. - Neflirtovala som, to on. 781 00:37:43,972 --> 00:37:46,934 Nemyslíte, že by sme si pred zápasom mali oddýchnuť? 782 00:37:47,017 --> 00:37:48,519 Počkať, ak je to tá párty, 783 00:37:48,602 --> 00:37:51,688 tá bude neskutočná, aj ja tam idem. 784 00:37:51,772 --> 00:37:54,191 Hej, má pravdu, veď my zajtra nehráme. 785 00:37:55,234 --> 00:37:58,070 Myslela som, že na tomto výlete máme byť dobrodružné. 786 00:37:58,153 --> 00:38:00,614 - Toto je dobrodružstvo. - Pôjdem. 787 00:38:00,697 --> 00:38:03,784 - Bude sa tam tancovať? - Ak idete vy, bude sa tancovať. 788 00:38:06,870 --> 00:38:08,664 - Bože. Betty? - Áno? 789 00:38:08,747 --> 00:38:10,791 Betty, Betty, Betty, našpúľ pery. 790 00:38:12,501 --> 00:38:14,002 Ty, ktorá nikdy nenosíš rúž. 791 00:38:15,045 --> 00:38:17,005 - Dobre. Neoblizuj si pery. - Dobre. 792 00:38:17,089 --> 00:38:19,049 Ukáž znamienko krásy. Výborne. 793 00:38:19,132 --> 00:38:21,301 - Tak poďme. - Okej, sexy. 794 00:38:23,345 --> 00:38:25,097 Budeme tu najstaršie? 795 00:38:25,180 --> 00:38:27,850 Betty, nepodporuj stereotypy. 796 00:38:28,350 --> 00:38:29,893 Tam je Dan. Dan! 797 00:38:31,520 --> 00:38:33,397 Tvoj fanúšik sa volá Dan? 798 00:38:33,480 --> 00:38:34,940 Hej, Dan O'Callahan. 799 00:38:35,023 --> 00:38:36,108 Hej, poďte! 800 00:38:36,191 --> 00:38:37,568 Myslel som, že cvičíš. 801 00:38:37,651 --> 00:38:38,485 Cvičím. 802 00:38:38,569 --> 00:38:40,320 Koľkokrát si vynechal nohy? 803 00:38:40,404 --> 00:38:41,738 Máš ich ako kura. 804 00:38:42,281 --> 00:38:44,491 To nie je pekné. Má skvelé nohy! 805 00:38:44,575 --> 00:38:46,743 Hovorí sa tomu negging, tak flirtujeme. 806 00:38:47,286 --> 00:38:50,289 - Prečo by ste hovorili o negatívach? - Pustíte ich, prosím? 807 00:38:50,372 --> 00:38:52,082 - Dostane nás dnu. - Prepáčte, dámy. 808 00:38:52,165 --> 00:38:53,959 - Hrával za Patriotov. - Pardon. 809 00:38:54,543 --> 00:38:57,629 - Rád vás spoznávam. - Dan. Vraj si hral za Patriotov? 810 00:38:57,713 --> 00:38:59,214 - Áno, tri roky. - Páni. 811 00:38:59,298 --> 00:39:01,258 Ale dlhšie som hral za Nájazdníkov. 812 00:39:02,843 --> 00:39:03,927 Okej. 813 00:39:04,011 --> 00:39:06,388 Pristane ti to. 814 00:39:06,471 --> 00:39:07,931 Ďakujem. 815 00:39:09,308 --> 00:39:12,394 Predstavím vám mojich priateľov, poďte ďalej. 816 00:39:12,477 --> 00:39:13,937 Kde je Maura? 817 00:39:14,021 --> 00:39:16,148 Poďme, Maura. Musíme ostať spolu. 818 00:39:16,231 --> 00:39:18,400 - Bože môj. Zbláznila si sa? - S dovolením. 819 00:39:18,483 --> 00:39:20,652 - Ďakujeme vám. - Škoda! 820 00:39:20,736 --> 00:39:22,446 - Majte sa, vďaka. - Ste galantní. 821 00:39:22,529 --> 00:39:23,947 - Vážim si to. - Poďme. 822 00:39:25,449 --> 00:39:27,075 Kam zmizla Trish? 823 00:39:27,159 --> 00:39:30,204 Páni, nikdy som nebola na takejto párty. 824 00:39:31,663 --> 00:39:34,458 Chodím iba na fakultné večierky, 825 00:39:34,541 --> 00:39:36,543 tam sa podáva len lacné šampanské. 826 00:39:36,627 --> 00:39:39,213 Posledná párty, na ktorej som bola, bol pohreb. 827 00:39:40,547 --> 00:39:41,590 Bola tam zábava. 828 00:39:41,673 --> 00:39:44,635 Určite tu majú tonu drog. Horu kokaínu. 829 00:39:44,718 --> 00:39:49,348 Isto je tu aj izba, kde sú orgie, ako v Spaľujúcej vášni, nemyslíte? 830 00:39:49,431 --> 00:39:51,767 Viete čo? Vrátim sa na hotel. 831 00:39:51,850 --> 00:39:54,228 - Potrebujem sa uvoľniť. - Páči sa. 832 00:39:54,311 --> 00:39:55,687 Ďakujem. 833 00:39:56,772 --> 00:39:57,856 A ty si kto? 834 00:39:57,940 --> 00:40:00,567 - Zoznámili sme sa vonku, toto je… - Sophie. 835 00:40:00,651 --> 00:40:02,778 - Sophie. Toto je Sophie. - Hej. 836 00:40:02,861 --> 00:40:06,657 Také krásne meno. Aj moja vnučka sa volá Sophie. 837 00:40:06,740 --> 00:40:08,283 Nádherné meno. 838 00:40:08,367 --> 00:40:09,868 - Sú dobré. - Veľmi dobré. 839 00:40:09,952 --> 00:40:11,453 Len pozor, sú silné. 840 00:40:11,537 --> 00:40:13,247 - Čože? - Silné? 841 00:40:13,997 --> 00:40:15,666 - Hej. - Sú v nich drogy? 842 00:40:16,792 --> 00:40:18,710 Hej, povedali ste, že sa chcete uvoľniť. 843 00:40:20,379 --> 00:40:22,339 Čože… Sophie! 844 00:40:22,422 --> 00:40:24,508 - Hej, Sophie! - Lou, kam ideš? 845 00:40:24,591 --> 00:40:26,844 Zjedla som dva. Dva medvedíky. 846 00:40:27,344 --> 00:40:29,221 Čo sa stane, keď som si dala tri? 847 00:40:31,098 --> 00:40:32,558 Tvoja kamoška nás nadrogovala. 848 00:40:32,641 --> 00:40:34,935 To je toho. Kedysi si stále fajčila trávu. 849 00:40:35,018 --> 00:40:36,270 Na medicínske účely. 850 00:40:36,353 --> 00:40:39,898 No dobre. Už sa stalo. Zjedli sme drogy. 851 00:40:39,982 --> 00:40:42,693 Skúsme si to len užiť. 852 00:40:42,776 --> 00:40:44,319 Idem späť na hotel. 853 00:40:44,403 --> 00:40:45,821 Chcem len svoj lístok. 854 00:40:45,904 --> 00:40:48,907 Musím si pospať, aby som bola pripravená na zápas, 855 00:40:48,991 --> 00:40:50,534 veď preto sme sem prišli. 856 00:40:51,952 --> 00:40:55,247 Ibaže budete mať takú opicu, že so mnou nepôjdete. 857 00:40:57,291 --> 00:40:58,750 Daj mi ten lístok. 858 00:40:58,834 --> 00:41:01,420 Bože, počkaj. Musela som ju nechať na hoteli. 859 00:41:01,503 --> 00:41:04,464 Zložila som si ju… Bože, nie, nenechala som ju tam. 860 00:41:04,548 --> 00:41:07,843 Zložila som si ju na tej súťaži, dala som ju… 861 00:41:07,926 --> 00:41:09,136 Stratila si lístky? 862 00:41:09,219 --> 00:41:11,346 Nie, len som sa snažila tváriť, že to nepáli, 863 00:41:11,430 --> 00:41:13,015 ale veľmi, veľmi to pálilo a… 864 00:41:13,098 --> 00:41:17,102 Musíme ich nájsť! Musíme sa vrátiť do NFL Experience! 865 00:41:17,186 --> 00:41:19,062 - Je zavreté. - Pozri. Počúvaj. 866 00:41:19,146 --> 00:41:21,732 Upokojme sa. Všetky sa upokojme. 867 00:41:21,815 --> 00:41:24,568 Guy povedal, že sem dnes príde. 868 00:41:24,651 --> 00:41:26,028 Proste nájdeme Guya. 869 00:41:26,111 --> 00:41:28,614 On určite vie, kde mám kabelku… 870 00:41:28,697 --> 00:41:33,368 Ako chceš nájsť jediného chlapa v tisícovom dave? 871 00:41:35,287 --> 00:41:37,331 Tam! To je on! Tam je! 872 00:41:37,414 --> 00:41:39,708 - Kde? Nevidím ho. - Šiel tamto. 873 00:41:39,791 --> 00:41:41,460 Nevidím ho. Prečo utekáš? 874 00:41:41,543 --> 00:41:43,253 Utekám, lebo aj on uteká. 875 00:41:43,337 --> 00:41:44,421 Baby? 876 00:42:01,480 --> 00:42:02,898 Guy? 877 00:42:10,364 --> 00:42:11,490 Maura? 878 00:42:13,408 --> 00:42:14,910 Kam zmizla Maura? 879 00:42:14,993 --> 00:42:17,788 Netuším. A kde je Guy? Myslela som, že ho hľadáme. 880 00:42:33,095 --> 00:42:34,596 Spaľujúca vášeň. 881 00:42:55,826 --> 00:42:59,997 Prečo nikto netancuje, jé? 882 00:43:00,789 --> 00:43:02,416 Prečo nikto bokmi nevrtí? 883 00:43:02,499 --> 00:43:03,709 Stratili sme ho. 884 00:43:05,502 --> 00:43:07,087 Lou, aha! Pozri! 885 00:43:07,171 --> 00:43:08,463 Kam? Na čo? 886 00:43:10,048 --> 00:43:11,842 Musíme nájsť tie lístky. 887 00:43:11,925 --> 00:43:16,763 Áno, ale nechceš pri tejto hudbe tancovať? 888 00:43:16,847 --> 00:43:18,098 Nie, musíme sa sústrediť. 889 00:43:18,182 --> 00:43:20,267 Áno, ale je to také… 890 00:43:21,185 --> 00:43:22,728 - Také fajn. - Presne tak. 891 00:43:27,858 --> 00:43:30,444 Prepáčte, niekoho hľadám. 892 00:43:31,987 --> 00:43:33,447 Prišli ste hrať poker? 893 00:43:34,323 --> 00:43:35,824 Dáte si cukríky? 894 00:43:35,908 --> 00:43:36,909 Ste v poriadku? 895 00:43:38,660 --> 00:43:39,786 Asi áno. 896 00:43:40,829 --> 00:43:42,039 Sadnite si. 897 00:43:57,387 --> 00:43:58,805 Som Guy Fieri. 898 00:44:18,534 --> 00:44:19,535 Bože môj! 899 00:44:21,453 --> 00:44:22,871 Prepáč, že som ťa udrela. 900 00:44:23,747 --> 00:44:24,748 Ukáž mi to. 901 00:44:25,791 --> 00:44:28,043 Nie je to zlé. Len si to… 902 00:44:29,002 --> 00:44:31,630 Rada tancujem. A nikdy nemám príležitosť. 903 00:44:34,174 --> 00:44:36,510 Ten medvedík ma odrovnal. 904 00:44:37,219 --> 00:44:38,804 Možno by ste mali spomaliť. 905 00:44:39,596 --> 00:44:41,974 Hej. Aj ty by si mal možno spomaliť. 906 00:44:42,516 --> 00:44:44,017 Toto ide dosť pomaly. 907 00:44:44,101 --> 00:44:48,564 Som na najväčšej párty s najsexi ľuďmi v Houstone a sedím tu s čousi babičkou. 908 00:44:50,816 --> 00:44:52,985 Ktorá myslí len na cukríky, či čo. 909 00:44:55,737 --> 00:44:58,240 Už to chápem. 910 00:44:58,323 --> 00:45:01,743 Toto je to negatívne, to neg… 911 00:45:01,827 --> 00:45:03,871 To zvládnem. 912 00:45:04,746 --> 00:45:05,747 Musím si ťa obzrieť. 913 00:45:07,499 --> 00:45:08,917 Nie, Bože môj. 914 00:45:09,459 --> 00:45:10,878 Si dokonalý. Vstávaj. 915 00:45:12,129 --> 00:45:13,213 Postav sa. 916 00:45:15,340 --> 00:45:16,675 Otoč sa. 917 00:45:17,885 --> 00:45:19,928 Nie, rýchlo sa zatoč, dobre. 918 00:45:21,555 --> 00:45:24,349 Sadni si. Niečo musíme nájsť. 919 00:45:24,433 --> 00:45:25,517 - Ukáž mi zuby. - Čo? 920 00:45:25,601 --> 00:45:27,895 Ukáž mi zuby, no tak. Ukáž. To je ono! 921 00:45:27,978 --> 00:45:29,313 - Čo? - Pozrime sa. Bože! 922 00:45:29,396 --> 00:45:30,564 - Čo? - Máš zlomený zub. 923 00:45:31,231 --> 00:45:33,233 Zubáň zubatý! 924 00:45:34,234 --> 00:45:35,235 Áno, hneď. 925 00:45:36,612 --> 00:45:37,613 Áno. 926 00:45:38,113 --> 00:45:40,490 - Ahoj, drahý. - Aj ty ahoj. 927 00:45:40,574 --> 00:45:42,242 Len som chcel vedieť, 928 00:45:42,326 --> 00:45:45,329 poslal som ti dve verzie článku, A a B, 929 00:45:45,412 --> 00:45:48,081 tak mi povedz, ktorú vybrať, dobre? 930 00:45:48,165 --> 00:45:49,333 Nie, to nemôžem. 931 00:45:49,416 --> 00:45:51,627 Som na párty, sú tu samé deti. 932 00:45:51,710 --> 00:45:53,921 - Mám 36, už som muž. - Čože? 933 00:45:54,004 --> 00:45:55,172 Pracuješ na tom. 934 00:45:55,255 --> 00:45:56,340 Musím ísť. 935 00:45:58,091 --> 00:45:59,092 Dobre. 936 00:46:05,682 --> 00:46:06,683 Maura. 937 00:46:07,184 --> 00:46:08,185 Čo? 938 00:46:09,436 --> 00:46:11,104 Čas staviť, Maura. 939 00:46:12,856 --> 00:46:14,233 Ja hrám? 940 00:46:14,316 --> 00:46:16,318 Nehráte, vyhrávate. 941 00:46:16,401 --> 00:46:19,363 Že vyhráva. No tak, Gugu, všetci sme z nej riadne mimo. 942 00:46:19,446 --> 00:46:22,115 Vždy keď navýši, vraví, že nas vezme do Sveta chutí, 943 00:46:22,199 --> 00:46:23,325 a navyše… 944 00:46:23,408 --> 00:46:24,785 navyše ma začala volať Bôčik. 945 00:46:24,868 --> 00:46:26,453 Viete čo? Nemám tu čo robiť. 946 00:46:26,537 --> 00:46:29,122 - Mala by som ísť. Nepatrím sem. - Nie, musíte ostať. 947 00:46:29,206 --> 00:46:30,415 - Musíte. - Áno. 948 00:46:30,499 --> 00:46:32,626 Je vám súdené tu byť. 949 00:46:32,709 --> 00:46:36,338 Niekedy nás osud pošle presne tam, kam patríme. 950 00:46:36,421 --> 00:46:37,506 Čas staviť. 951 00:46:39,258 --> 00:46:40,259 Tak dobre. 952 00:46:42,344 --> 00:46:44,054 - Toto je koľko? - Štyridsať. 953 00:46:44,137 --> 00:46:45,138 Dobre. 954 00:46:45,222 --> 00:46:47,683 Navyšujem o 40 dolárov. 955 00:46:47,766 --> 00:46:49,059 To vážne? 956 00:46:49,643 --> 00:46:50,602 To je 40 000. 957 00:46:51,687 --> 00:46:53,063 Jasné. 958 00:46:54,189 --> 00:46:55,482 Jasné. 959 00:46:56,108 --> 00:46:57,234 Okej. 960 00:46:57,943 --> 00:46:59,695 Navyšujem o 40 000 dolárov. 961 00:47:00,445 --> 00:47:01,822 Ja som už vonku. 962 00:47:01,905 --> 00:47:03,949 Vy ste žralok, všakže, Maura? 963 00:47:04,032 --> 00:47:07,035 To nie. Moj nebohý manžel miloval hazard. 964 00:47:07,119 --> 00:47:09,788 Ale vždy prehrával. 965 00:47:09,872 --> 00:47:11,498 Ja som vždy vyhrala, 966 00:47:11,582 --> 00:47:14,042 tak som mu potajme dokladala žetóny, 967 00:47:14,126 --> 00:47:15,419 aby mohol hrať ďalej. 968 00:47:15,502 --> 00:47:17,337 To je krásny príbeh, ale… 969 00:47:17,421 --> 00:47:19,298 - Dokelu. - …otočte ich, Svet chutí. 970 00:47:19,381 --> 00:47:20,591 Dobre. 971 00:47:22,217 --> 00:47:24,595 Trojica dvojok! Čarodejnica. 972 00:47:24,678 --> 00:47:27,639 - No tak. - Čarodejnica. To je čierna mágia. 973 00:47:27,723 --> 00:47:29,099 Ale čuš, Bôčik. 974 00:47:29,933 --> 00:47:31,393 Do pekla. 975 00:47:32,186 --> 00:47:34,563 - Má niekto želanie? - Beastie Boys! 976 00:47:34,646 --> 00:47:38,734 Zahrajte „Nebudem tancovať“ v origináli v C-čku. 977 00:47:38,817 --> 00:47:41,528 Pani, my nehráme karaoke. 978 00:47:42,696 --> 00:47:43,864 Telefón. 979 00:47:47,868 --> 00:47:48,869 Haló? 980 00:47:48,952 --> 00:47:51,246 Mami, volala si do nemocnice? 981 00:47:52,581 --> 00:47:53,707 Nie, ešte nie. 982 00:47:53,790 --> 00:47:56,210 Mami, musíš tam zavolať, je to dôležité. 983 00:47:56,293 --> 00:47:57,294 Kde si? 984 00:47:58,086 --> 00:47:59,838 V nejakom Texaskom sídle. 985 00:48:00,339 --> 00:48:01,965 Vravela si, že si v New Hampshire. 986 00:48:02,633 --> 00:48:06,136 Ale nie som, som v Houstone na Super Bowle. 987 00:48:06,220 --> 00:48:08,472 Na Super Bowle? Kde si na to vzala peniaze? 988 00:48:08,555 --> 00:48:11,558 Je to v pohode, nerob si starosti. 989 00:48:11,642 --> 00:48:13,310 Čo sa deje? 990 00:48:13,393 --> 00:48:14,728 Prečo mi klameš? 991 00:48:14,811 --> 00:48:17,898 Všetko je v poriadku. Len som bola na testy. 992 00:48:17,981 --> 00:48:20,108 Volajú mi, lebo ich chcú prejsť. 993 00:48:20,192 --> 00:48:21,735 Výsledky mi poslali poštou. 994 00:48:21,818 --> 00:48:23,237 A? 995 00:48:23,820 --> 00:48:25,239 Ešte som ich neotvorila. 996 00:48:25,322 --> 00:48:27,282 Čože? Mami, otvor ten list. 997 00:48:27,366 --> 00:48:28,367 Nie. 998 00:48:28,450 --> 00:48:29,660 Čo? 999 00:48:29,743 --> 00:48:32,955 Prečo na tom záleží? Čo zmenia dva dni? 1000 00:48:33,038 --> 00:48:35,749 Po tomto som vždy túžila. 1001 00:48:36,291 --> 00:48:40,420 Ísť s kamoškami na Super Bowl a vidieť Toma Bradyho vyhrať. 1002 00:48:42,172 --> 00:48:45,050 Takže nie, tú obálku neotvorím. 1003 00:48:45,133 --> 00:48:48,554 Pretože to, čo je v nej, môže tento výlet všetkým pokaziť. 1004 00:48:49,930 --> 00:48:51,723 Všetkým. Kde sú… 1005 00:48:53,475 --> 00:48:54,476 Musím ísť. 1006 00:48:54,977 --> 00:48:57,437 Nie, mami! Mami? 1007 00:48:58,063 --> 00:49:00,649 Videl niekto Guya Ferrariho? 1008 00:49:00,732 --> 00:49:03,318 Vyzerá ako štipľavá paprička. 1009 00:49:05,279 --> 00:49:06,864 Čo je to za barák? 1010 00:49:16,707 --> 00:49:17,958 Ahoj. 1011 00:49:20,460 --> 00:49:22,045 Hneď som späť. 1012 00:49:22,129 --> 00:49:23,547 Lou, čo sa deje? 1013 00:49:24,381 --> 00:49:26,758 Nadrogovali ma medvedíkmi. 1014 00:49:26,842 --> 00:49:28,093 Radšej pôjdem. 1015 00:49:28,177 --> 00:49:30,387 Maura a Betty zmizli 1016 00:49:30,470 --> 00:49:32,264 a stratili sme lístky. 1017 00:49:32,347 --> 00:49:34,349 Čože? Čo sa stalo s lístkami? 1018 00:49:35,017 --> 00:49:36,351 Pikantná omáčka. 1019 00:49:36,935 --> 00:49:38,478 Betty? Maura? 1020 00:49:38,562 --> 00:49:40,272 Si veľmi nahulená, Lou? 1021 00:49:40,856 --> 00:49:42,566 Výrazne. 1022 00:49:43,650 --> 00:49:45,402 Tak čo myslíte, Maura? 1023 00:49:45,485 --> 00:49:46,737 To by si rád vedel! 1024 00:49:46,820 --> 00:49:47,988 Maura! 1025 00:49:49,072 --> 00:49:50,657 - Fakt teraz hráš poker? - Hej. 1026 00:49:50,741 --> 00:49:52,367 - Sekundu, okej? - Áno. 1027 00:49:53,619 --> 00:49:55,746 - Mám super karty. - Musíme ísť. 1028 00:49:55,829 --> 00:49:57,831 - Nie! - Stratili sme lístky! 1029 00:49:57,915 --> 00:49:58,916 Viem. 1030 00:49:58,999 --> 00:50:02,044 Ale ak teraz vyhrám, kúpim nám nové. 1031 00:50:02,628 --> 00:50:03,921 - Dobre, rozbi ho. - Bež! 1032 00:50:04,004 --> 00:50:05,964 - Dobre. - Dobre, počujte. 1033 00:50:06,048 --> 00:50:08,717 Viem, že si užívame krásne chvíle 1034 00:50:08,800 --> 00:50:10,511 a myslím, že sme si veľmi sadli. 1035 00:50:10,594 --> 00:50:12,221 Vo všetkom. 1036 00:50:12,304 --> 00:50:14,389 Ale teraz vám vezmem všetky peniaze. 1037 00:50:15,098 --> 00:50:16,391 Stavím všetko. 1038 00:50:16,475 --> 00:50:18,352 Dobre. 1039 00:50:19,645 --> 00:50:20,646 Tak aj ja. 1040 00:50:23,524 --> 00:50:24,691 Nuž… 1041 00:50:27,694 --> 00:50:28,904 Och, nie. 1042 00:50:28,987 --> 00:50:30,280 Počkajte na river. 1043 00:50:31,615 --> 00:50:32,824 Štyri dámy? 1044 00:50:35,452 --> 00:50:36,578 Áno! Dokázala si to! 1045 00:50:36,662 --> 00:50:39,248 Som mŕtvy! Skončil som. 1046 00:50:40,165 --> 00:50:41,917 Som úplne mimo. 1047 00:50:42,000 --> 00:50:43,544 Bože môj. 1048 00:50:43,627 --> 00:50:45,003 Bože môj. 1049 00:50:45,087 --> 00:50:48,549 Viete čo? Ja tu už končím. 1050 00:50:48,632 --> 00:50:50,425 Dobre, pre akú charitu hráte? 1051 00:50:53,303 --> 00:50:55,973 Toto je charitatívny poker. 1052 00:50:56,056 --> 00:50:57,349 Bože môj. 1053 00:50:58,892 --> 00:51:00,602 - Charita. - Jasné. 1054 00:51:01,311 --> 00:51:02,563 Gugu? 1055 00:51:02,646 --> 00:51:04,022 Pre akú charitu hráš? 1056 00:51:04,106 --> 00:51:05,649 Broadway Cares. 1057 00:51:05,732 --> 00:51:08,110 Celú moju výhru pošlite Broadway Cares. 1058 00:51:08,193 --> 00:51:11,738 Všetkým vám ďakujem, že som si s vami mohla zahrať. 1059 00:51:11,822 --> 00:51:14,658 Nesmierne som sa bavila. 1060 00:51:15,868 --> 00:51:17,703 Charitatívny poker. 1061 00:51:17,786 --> 00:51:19,913 Nechcel som nosiť strojček ďalších 18 mesiacov. 1062 00:51:19,997 --> 00:51:20,998 Jasné. 1063 00:51:21,081 --> 00:51:24,418 Doktor Wang mal pravdu, zuby mi skončili tak, ako boli. 1064 00:51:24,501 --> 00:51:26,211 Bože, to je hrozné. 1065 00:51:26,712 --> 00:51:30,382 Musíš to len rozchodiť. 1066 00:51:30,465 --> 00:51:33,260 Viete, aké je v dnešnej dobe randenie zložité? 1067 00:51:33,343 --> 00:51:35,179 To ti verím. 1068 00:51:35,262 --> 00:51:37,723 To ti verím, ale niečo ti poviem. 1069 00:51:37,806 --> 00:51:40,893 Dobre ma počúvaj. 1070 00:51:40,976 --> 00:51:43,228 Ak chceš nájsť lásku, 1071 00:51:43,312 --> 00:51:48,108 musíš sa sústrediť na pozitíva, nie na negatíva. 1072 00:51:48,192 --> 00:51:50,485 Vždy nájdeš niečo negatívne. 1073 00:51:50,569 --> 00:51:55,032 Úprimne, ak stretneš niekoho, kto je zaujímavý, 1074 00:51:55,616 --> 00:51:57,618 pozri mu do očí 1075 00:51:58,243 --> 00:51:59,536 a skrátka povedz: 1076 00:52:02,414 --> 00:52:04,416 „Páčiš sa mi.“ 1077 00:52:06,001 --> 00:52:07,878 - Ale nie mne! - Aj ty? 1078 00:52:07,961 --> 00:52:09,796 Čo to robíš? 1079 00:52:09,880 --> 00:52:12,007 Neviem. Netuším, čo robím. 1080 00:52:12,090 --> 00:52:14,801 - V tom je problém. - Je jedna v noci. 1081 00:52:14,885 --> 00:52:17,554 To nikoho nezaujímajú tie lístky? 1082 00:52:17,638 --> 00:52:19,139 Lou, upokoj sa. 1083 00:52:19,223 --> 00:52:22,226 Pokoj? Mala som byť už pokojná v posteli, 1084 00:52:22,309 --> 00:52:25,187 ale nie som, lebo ty len hazarduješ. 1085 00:52:25,938 --> 00:52:30,108 Teba viac zaujíma dáky chlap, ktorého ani nepoznáš, ako vlastné kamošky. 1086 00:52:30,734 --> 00:52:35,906 A ty by si mala byť zodpovedná, ale zjavne je ti to úplne fuk. 1087 00:52:35,989 --> 00:52:39,201 Nie je mi to fuk. Nájdeme tie lístky. 1088 00:52:39,284 --> 00:52:41,954 Kedy? Zápas je zajtra. 1089 00:52:42,037 --> 00:52:45,249 Tak použi ten svoj obrí mozog. 1090 00:52:45,332 --> 00:52:47,292 Myslela som, že si z nás tá múdra. 1091 00:52:47,376 --> 00:52:48,377 Čo sa deje? 1092 00:52:49,044 --> 00:52:51,839 Nikto nevie, čo pre mňa tento výlet znamená. 1093 00:52:52,756 --> 00:52:55,300 To je sebecké. 1094 00:52:55,384 --> 00:52:57,094 Aj pre nás veľa znamená. 1095 00:52:57,177 --> 00:53:00,013 Viete čo, som ustatá. 1096 00:53:13,777 --> 00:53:16,113 Zajtra tie lístky nájdeme. 1097 00:53:16,196 --> 00:53:19,324 Pôjdeme na hotel, dobre sa vyspíme 1098 00:53:19,408 --> 00:53:21,910 a ráno sa zobudíme svieže ako rybičky. 1099 00:53:27,624 --> 00:53:29,585 Dobré ráno z Houstonu v Texase. 1100 00:53:29,668 --> 00:53:34,006 Je superbowlová nedeľa, 5. februára 2017, 1101 00:53:34,089 --> 00:53:36,550 najväčšie športové podujatie. 1102 00:53:36,633 --> 00:53:39,052 Patrioti. Sokoli. 1103 00:53:39,136 --> 00:53:40,721 Dva uznávané tímy, 1104 00:53:40,804 --> 00:53:42,556 dva nezvratné osudy, jeden… 1105 00:53:47,436 --> 00:53:49,188 - Bože môj. - Bože. 1106 00:53:51,398 --> 00:53:52,566 Bože môj, moja hlava. 1107 00:53:52,649 --> 00:53:55,068 Musíme… Musíme vstať. 1108 00:53:55,152 --> 00:53:57,029 Musíme nájsť lístky. 1109 00:53:57,112 --> 00:53:59,573 - Nechce sa mi vstávať. - Bože. 1110 00:53:59,656 --> 00:54:03,577 Prečo je šampanské také nemilosrdné? 1111 00:54:03,660 --> 00:54:04,661 Dokelu. 1112 00:54:05,579 --> 00:54:06,830 Lou, mrzí ma to. 1113 00:54:06,914 --> 00:54:08,707 Je to predsa aj moja vina. 1114 00:54:08,790 --> 00:54:10,876 No tak, máme ešte pár hodín do zápasu. 1115 00:54:10,959 --> 00:54:13,504 - Zoženieme lístky. - Niekto ich musí predávať pod rukou. 1116 00:54:14,087 --> 00:54:16,924 Dobre, tak sa stretnime o hodinu pred štadiónom. 1117 00:54:17,007 --> 00:54:18,425 Rozdeľme sa. 1118 00:54:18,509 --> 00:54:20,677 - Dobre, o hodinu. - O hodinu. 1119 00:54:32,231 --> 00:54:33,398 Neviete… 1120 00:54:33,482 --> 00:54:35,859 Neviete, kto by mohol predávať lístky? 1121 00:54:35,943 --> 00:54:38,570 - To vám nepoviem. - Jasné, okej. 1122 00:54:39,821 --> 00:54:41,365 Hej, nemá niekto lístky navyše? 1123 00:54:41,448 --> 00:54:43,325 Okej, pardon. 1124 00:54:43,825 --> 00:54:44,826 Doriti. 1125 00:55:00,008 --> 00:55:01,260 Predávaš lístky? 1126 00:55:01,343 --> 00:55:02,636 Nie. 1127 00:55:02,719 --> 00:55:03,720 Ste poliška? 1128 00:55:03,804 --> 00:55:06,098 Nie. Koľko za štyri? 1129 00:55:06,640 --> 00:55:07,933 Desať tisíc. 1130 00:55:08,016 --> 00:55:09,351 Desať tisíc? 1131 00:55:09,434 --> 00:55:10,727 Za jeden. 1132 00:55:10,811 --> 00:55:16,441 - Vieš čo? Dám ti stovku za jeden. - To je menej ako pôvodná cena. 1133 00:55:16,525 --> 00:55:17,651 175. 1134 00:55:17,734 --> 00:55:20,195 Skúste inde. Hľadám kupca, čo to myslí vážne. 1135 00:55:20,279 --> 00:55:21,780 - Čo tak 200? - Nie. 1136 00:55:21,864 --> 00:55:24,366 Nevezmeš si 250 v hotovosti na ruku? 1137 00:55:24,449 --> 00:55:26,159 Si blázon? 1138 00:55:26,243 --> 00:55:28,328 - Veď ponúkam 300. - Nie. 1139 00:55:28,412 --> 00:55:30,080 - 450. - Nie. 1140 00:55:30,163 --> 00:55:32,708 Dám najviac 500. Vyššie nejdem. 1141 00:55:32,791 --> 00:55:34,626 525. 1142 00:55:34,710 --> 00:55:35,919 No tak, zmiznite, nie! 1143 00:55:36,003 --> 00:55:37,504 Vieš čo? 1144 00:55:37,588 --> 00:55:41,091 Keď ich cez polčas ešte nebudeš mať predané, 1145 00:55:41,175 --> 00:55:45,137 zrazím cenu až pod zem, ty zlosyn. 1146 00:55:47,764 --> 00:55:48,807 550. 1147 00:55:48,891 --> 00:55:50,809 Keby počúval môj bookmaker, 1148 00:55:50,893 --> 00:55:53,729 {\an8}povedal by som, nech dá aspoň päť tácov 1149 00:55:53,812 --> 00:55:56,773 {\an8}na to, že to Patrioti dajú do 14. 1150 00:55:56,857 --> 00:55:58,859 {\an8}Ale žiadneho nemám, takže… 1151 00:55:58,942 --> 00:56:00,569 No dobre, počul si ho, Mike. 1152 00:56:00,652 --> 00:56:03,447 Počuli ste to. Hneď sme späť, tak neodchádzajte. 1153 00:56:03,530 --> 00:56:06,825 Nemôžeš len tak Mikea verejne odhaliť. 1154 00:56:06,909 --> 00:56:08,744 - Prepáčte. - Zdravím. 1155 00:56:09,620 --> 00:56:11,288 Poznáme sa, nie? 1156 00:56:11,371 --> 00:56:12,581 Ste mi strašne povedomá. 1157 00:56:13,707 --> 00:56:15,375 Nuž, bola som dievča z Mayflower. 1158 00:56:15,459 --> 00:56:16,960 - To je ono! Bože! - To ste vy! 1159 00:56:17,044 --> 00:56:19,755 - Z reklám, keď sme boli malí! - Presne! 1160 00:56:19,838 --> 00:56:22,299 Kolesá, diely, nové autá tu nájdete 1161 00:56:23,050 --> 00:56:24,176 Máme všetko… 1162 00:56:24,259 --> 00:56:25,552 Ideš to spievať celé? 1163 00:56:25,636 --> 00:56:28,388 Bol som brutálne do vás, keď som mal tak desať. 1164 00:56:28,472 --> 00:56:30,390 No dobre, radšej čuš. 1165 00:56:30,474 --> 00:56:32,476 Ďakujem, to je od vás veľmi milé. 1166 00:56:33,227 --> 00:56:34,394 Vlastne potrebujem pomoc. 1167 00:56:34,478 --> 00:56:36,647 Moja priateľka vo vašej súťaži vyhrala lístky, 1168 00:56:36,730 --> 00:56:38,482 ale stratili sme ich. 1169 00:56:39,149 --> 00:56:41,318 - Nemyslím… - Vaša priateľka vyhrala? 1170 00:56:41,401 --> 00:56:43,153 Nemyslím… 1171 00:56:44,321 --> 00:56:46,073 - Lebo lístky vyhrali tamtí. - Hej. 1172 00:56:46,156 --> 00:56:47,699 - Oni vyhrali? - Hej. 1173 00:56:47,783 --> 00:56:50,369 Sú Podporná skupina Toma Bradyho. 1174 00:56:50,452 --> 00:56:51,745 Podporujú Toma Bradyho? 1175 00:56:51,828 --> 00:56:56,208 Nie, všetci sa volajú Tom Brady, tak si založili podpornú skupinu, 1176 00:56:56,291 --> 00:56:58,210 lebo nikdy nebudú takí úspešní, ako on. 1177 00:56:58,293 --> 00:57:01,171 - Fandia vôbec Patriotom? - Povedzme, že si nie sú úplne istí. 1178 00:57:01,255 --> 00:57:03,549 Veľmi sa do toho nemajú, ale skôr im fandia. 1179 00:57:03,632 --> 00:57:05,008 Hej. Dostavili sa. 1180 00:57:11,014 --> 00:57:12,015 Ahoj, drahý. 1181 00:57:12,099 --> 00:57:15,644 Dobre, nechcel som ťa otravovať, ale ktorú? 1182 00:57:16,144 --> 00:57:17,145 Čože? 1183 00:57:17,229 --> 00:57:20,399 Poslal som ti e-mail s dvoma verziami. A alebo B? 1184 00:57:20,983 --> 00:57:22,276 O čom to hovoríš? 1185 00:57:22,359 --> 00:57:23,402 O mojom článku. 1186 00:57:24,736 --> 00:57:25,904 Nečítala som ho. 1187 00:57:25,988 --> 00:57:28,991 Si pri počítači? Majú tam niekde tlačiareň? 1188 00:57:29,074 --> 00:57:30,826 Nie, nie, ja… 1189 00:57:30,909 --> 00:57:32,661 Nebudem to čítať. 1190 00:57:34,288 --> 00:57:36,456 Nie si náhodou hladná? 1191 00:57:36,540 --> 00:57:37,708 Nie, preboha, Mark. 1192 00:57:37,791 --> 00:57:41,170 Nie som hladná, som na Super Bowle s priateľkami. 1193 00:57:41,837 --> 00:57:43,547 Ale toto je veľmi dôležité. 1194 00:57:44,256 --> 00:57:47,050 Pre teba, nie pre mňa. 1195 00:57:47,134 --> 00:57:50,554 Je to tvoj článok, bude na ňom tvoje meno. 1196 00:57:50,637 --> 00:57:52,264 To ty sa musíš rozhodnúť. 1197 00:57:56,393 --> 00:57:57,769 Mark, si ešte tam? 1198 00:57:59,980 --> 00:58:01,481 Áno. 1199 00:58:01,565 --> 00:58:02,566 Počuj. 1200 00:58:03,442 --> 00:58:04,484 Drahý, ja… 1201 00:58:04,568 --> 00:58:06,778 Veľa som za posledné roky obetovala 1202 00:58:06,862 --> 00:58:09,448 a nevravím, že by som to menila. 1203 00:58:10,324 --> 00:58:14,077 Len chcem povedať, že ak viem nejaký problém vyriešiť, 1204 00:58:14,161 --> 00:58:16,371 neznamená to, že to musím spraviť. 1205 00:58:18,415 --> 00:58:19,416 Dobre. 1206 00:58:22,586 --> 00:58:24,004 Milujem náš život, 1207 00:58:24,087 --> 00:58:26,173 aj naše deti a vnúčatá. 1208 00:58:26,757 --> 00:58:27,758 Aj teba milujem. 1209 00:58:29,760 --> 00:58:31,178 Aj ja ťa milujem. 1210 00:58:31,887 --> 00:58:33,931 Prepáč. Zabav sa. 1211 00:58:34,014 --> 00:58:35,057 Okej. 1212 00:58:35,140 --> 00:58:36,350 - Okej. - Okej. 1213 00:58:43,607 --> 00:58:46,902 Našla som to! 1214 00:58:46,985 --> 00:58:50,072 - Čo si dáte? - Je tu Guy? 1215 00:58:50,155 --> 00:58:52,032 - Dokelu, veď to ste vy! - Zdravím. 1216 00:58:52,115 --> 00:58:53,909 - Ako sa darí? - Dobre. 1217 00:58:53,992 --> 00:58:55,160 Čo vaše črevá? 1218 00:58:55,744 --> 00:58:57,704 - Do toho vás nič. - Dobre. 1219 00:58:57,788 --> 00:59:00,582 Guya som už dlhšie nevidela, asi bude v kancelárii. 1220 00:59:00,666 --> 00:59:02,000 A kde má kanceláriu? 1221 00:59:05,379 --> 00:59:06,588 Veľa šťastia. 1222 00:59:06,672 --> 00:59:08,215 Pán Fieri. 1223 00:59:08,298 --> 00:59:10,717 Pán Fieri? 1224 00:59:10,801 --> 00:59:13,262 - Čau. - Bože, pardon! 1225 00:59:13,345 --> 00:59:14,888 Pán Fieri? 1226 00:59:14,972 --> 00:59:16,640 Pán Fieri? 1227 00:59:16,723 --> 00:59:17,724 Pán Fieri? 1228 00:59:18,725 --> 00:59:20,143 Guy! 1229 00:59:20,227 --> 00:59:21,395 No? 1230 00:59:21,478 --> 00:59:23,355 Vďakabohu! 1231 00:59:23,438 --> 00:59:26,525 Pán Fieri, prepáčte, ale asi máte moju kabelku. 1232 00:59:26,608 --> 00:59:28,110 Sekundičku. 1233 00:59:29,987 --> 00:59:31,113 Vďakabohu. 1234 00:59:31,196 --> 00:59:33,574 Betty, to ste vy. Čakal som niekoho iného. 1235 00:59:33,657 --> 00:59:35,868 Nie, myslím, že máte moju kabelku. 1236 00:59:35,951 --> 00:59:39,413 Viete, počas súťaže som si ju zložila. 1237 00:59:42,332 --> 00:59:45,544 - Tú ľadvinku! - Áno, mala som ju takto. 1238 00:59:45,627 --> 00:59:49,339 Takže nemáte lístky na tento zápas? 1239 00:59:49,423 --> 00:59:51,633 Nie, stratili sme ich. 1240 00:59:51,717 --> 00:59:53,385 Skúsili ste straty a nálezy? 1241 00:59:53,468 --> 00:59:55,387 - Nie, kde ich nájdem? - Dobre. 1242 00:59:56,680 --> 00:59:58,807 Vlastne neviem, kde sú. 1243 00:59:59,808 --> 01:00:02,102 Niečo sa musí dať spraviť. 1244 01:00:02,186 --> 01:00:04,855 Ak nemáte lístky, tak potom nemôžete… 1245 01:00:06,023 --> 01:00:08,483 {\an8}V takých chvíľach vás všetko, čo ste do toho dali, 1246 01:00:08,567 --> 01:00:10,319 {\an8}dostalo priamo tam. 1247 01:00:10,402 --> 01:00:11,820 {\an8}A je v poriadku byť pozadu, 1248 01:00:11,904 --> 01:00:14,698 len si musíte pripomenúť, že to vyjde. 1249 01:00:14,781 --> 01:00:17,367 Nie, Tom. Nemyslím, že to vyjde. 1250 01:00:17,451 --> 01:00:18,911 Nepustia nás dnu. 1251 01:00:19,620 --> 01:00:23,081 {\an8}Lou, keď sa mi nedarí, poviem si: 1252 01:00:23,624 --> 01:00:26,793 {\an8}„Úžasne sa z toho dostanem. 1253 01:00:26,877 --> 01:00:28,712 {\an8}A keď sa tak stane, 1254 01:00:28,795 --> 01:00:31,590 {\an8}tento okamih mi zmení život.“ 1255 01:00:31,673 --> 01:00:34,510 Musíš zmeniť myslenie a vidieť to takto. 1256 01:00:34,593 --> 01:00:35,969 Dá ti to silu. 1257 01:00:36,053 --> 01:00:37,054 {\an8}Povedz to. 1258 01:00:37,638 --> 01:00:39,765 {\an8}Vyjde mi to. 1259 01:00:41,975 --> 01:00:43,268 Vyjde mi to. 1260 01:00:43,352 --> 01:00:45,229 {\an8}No tak, Lou. Akože to myslíš vážne! 1261 01:00:45,312 --> 01:00:47,189 {\an8}Vyjde mi to. 1262 01:00:47,272 --> 01:00:50,108 Vyjde nám to! 1263 01:00:53,570 --> 01:00:56,490 - Lou! Našli sme ich! - Bože môj! 1264 01:00:56,573 --> 01:00:59,409 Máme lístky! 1265 01:00:59,493 --> 01:01:02,454 - Máme lístky, mám ich! - Máme lístky, Bože! 1266 01:01:02,538 --> 01:01:03,580 - Mám ich! - Bože! 1267 01:01:03,664 --> 01:01:06,083 - Musíme už ísť. - Nie je to super? 1268 01:01:06,166 --> 01:01:08,377 - Rýchlo, poďme! - Skvelé! Môj ty Bože! 1269 01:01:08,460 --> 01:01:10,337 Poďme, každá si vezmite lístok. 1270 01:01:10,420 --> 01:01:14,007 To je ono! Máme lístky. 1271 01:01:14,925 --> 01:01:17,135 Bože, sme tu. 1272 01:01:19,680 --> 01:01:21,098 - Dokázali sme to. - Sme tu! 1273 01:01:22,266 --> 01:01:23,684 Ďalší, prosím. 1274 01:01:25,018 --> 01:01:26,436 - Zdravím, vitajte. - Zdravím. 1275 01:01:30,399 --> 01:01:32,442 Vy ste spolu? Toto je… 1276 01:01:33,318 --> 01:01:35,237 Nie sú… 1277 01:01:35,320 --> 01:01:37,531 Prepáčte, toto nie sú lístky na Super Bowl… 1278 01:01:37,614 --> 01:01:39,533 Sú, sú to naše lístky. 1279 01:01:39,616 --> 01:01:41,535 To je super, ale nie sú na Super Bowl. 1280 01:01:41,618 --> 01:01:43,537 - Chip, máme ďalší. - Idem. 1281 01:01:43,620 --> 01:01:45,330 - Neprejdú. - Ukáž. 1282 01:01:45,414 --> 01:01:46,415 Sú štyri. 1283 01:01:48,584 --> 01:01:50,669 - Hej, tie sú falošné. - Hej. 1284 01:01:50,752 --> 01:01:53,046 Dámy, oficiálne lístky majú hologram, 1285 01:01:53,130 --> 01:01:55,257 ktorý pod UV svetlom žiari. 1286 01:01:55,340 --> 01:01:57,551 Tieto ho nemajú. Oklamali vás. 1287 01:01:57,634 --> 01:02:00,345 To nie je možné, vyhrali sme ich v súťaži. 1288 01:02:00,429 --> 01:02:01,847 Nevyhrali. 1289 01:02:01,930 --> 01:02:03,098 Povedz im to, Lou. 1290 01:02:09,146 --> 01:02:11,023 Tú súťaž som nevyhrala. 1291 01:02:11,106 --> 01:02:13,525 Vyhrali ju Tomovia Bradyovia. 1292 01:02:14,067 --> 01:02:15,736 A ako si zohnala lístky? 1293 01:02:16,778 --> 01:02:18,197 Kúpila som ich online. 1294 01:02:19,781 --> 01:02:23,493 Minula som kredit na karte a predala auto do bazáru. 1295 01:02:24,870 --> 01:02:26,997 Lou, prečo si to spravila? 1296 01:02:28,999 --> 01:02:33,003 Chcela som posledný nezabudnuteľný zážitok, 1297 01:02:34,129 --> 01:02:35,881 kým nebude neskoro. 1298 01:02:35,964 --> 01:02:38,300 Dámy, potrebujem, aby ste ustúpili. 1299 01:02:38,383 --> 01:02:39,927 Ďalší potrebujú prejsť. 1300 01:02:40,010 --> 01:02:41,887 Tak nás môžete pustiť ako prvé. 1301 01:02:41,970 --> 01:02:43,347 Nepustíme vás. 1302 01:02:44,890 --> 01:02:45,974 Čože? 1303 01:02:46,058 --> 01:02:47,643 - Keď sa preložia, sú hrubé. - Daj. 1304 01:02:47,726 --> 01:02:48,894 Ujdime! 1305 01:02:48,977 --> 01:02:51,647 - Nie, Maura, nie. - Počkať, no tak, pani. 1306 01:02:51,730 --> 01:02:54,650 - Nie, ona len… no tak. - Neubližujem jej. 1307 01:02:54,733 --> 01:02:55,943 - Viem. - Nedotýkaj sa ma! 1308 01:02:56,026 --> 01:02:57,402 - Ona šla po mne. - Poďme. 1309 01:02:57,486 --> 01:02:59,238 Dobre, fajn. 1310 01:03:01,657 --> 01:03:03,075 Lou, kam ideš? 1311 01:03:03,867 --> 01:03:07,204 Louella, hovor s nami. Čo sa deje? 1312 01:03:09,831 --> 01:03:10,832 Lou, pozri na mňa. 1313 01:03:12,000 --> 01:03:13,585 Čo si myslela tým: 1314 01:03:15,170 --> 01:03:16,797 „kým nebude neskoro“? 1315 01:03:21,301 --> 01:03:22,553 Bola som na testy, 1316 01:03:22,636 --> 01:03:24,763 vyvolávajú mi z nemocnice. 1317 01:03:27,182 --> 01:03:29,351 Myslím, že mi asi niečo našli. 1318 01:03:30,853 --> 01:03:33,272 Lou. Čo ti povedali? 1319 01:03:33,355 --> 01:03:36,525 Neviem. Poslali mi list, ale neotvorila som ho. 1320 01:03:36,608 --> 01:03:37,568 Tak ho otvor. 1321 01:03:37,651 --> 01:03:41,280 Čo ak sa mi to vrátilo? Už to znovu nezvládnem. 1322 01:03:48,120 --> 01:03:50,330 Lou, nie si sama. 1323 01:03:50,414 --> 01:03:52,499 Sme tu pre teba. Vždy budeme. 1324 01:03:52,583 --> 01:03:55,002 Vždy ti budeme oporou. 1325 01:03:56,336 --> 01:03:57,963 Nie je priateľstvo práve o tom? 1326 01:03:58,046 --> 01:03:59,256 Teda 1327 01:03:59,339 --> 01:04:03,218 čeliť spolu neznámemu ruka v ruke? 1328 01:04:09,224 --> 01:04:11,894 Nechcela by som tým prechádzať s nikým iným. 1329 01:04:11,977 --> 01:04:13,604 Všetky vás mám veľmi rada. 1330 01:04:22,404 --> 01:04:24,990 Asi nám ten Super Bowl nebol súdený. 1331 01:04:25,073 --> 01:04:26,950 No tak, Lou. 1332 01:04:27,034 --> 01:04:29,286 Ak si to urobila, aby sme mali na čo spomínať, 1333 01:04:29,369 --> 01:04:31,538 tak to fungovalo, drahá. 1334 01:04:31,622 --> 01:04:32,664 Naozaj. 1335 01:04:32,748 --> 01:04:34,458 Nikdy na to nezabudneme. 1336 01:04:34,541 --> 01:04:36,251 Presne tak. 1337 01:04:36,335 --> 01:04:40,506 Toto je najlepší víkend môjho života. 1338 01:04:40,589 --> 01:04:42,799 A to myslím vážne. Úplne najlepší. 1339 01:04:43,717 --> 01:04:45,636 Až na to, že som sa cítila previnilo, 1340 01:04:45,719 --> 01:04:47,679 lebo som stratila lístky, ale boli falošné. 1341 01:04:47,763 --> 01:04:51,475 Takže som sa vlastne nemusela cítiť previnilo, však? 1342 01:04:56,688 --> 01:04:59,316 Čert to ber, nájdeme tu nejaký športový bar. 1343 01:04:59,399 --> 01:05:01,818 Nie, len to nie. 1344 01:05:02,986 --> 01:05:05,948 Musíme sa nejako dostať na štadión. 1345 01:05:06,031 --> 01:05:08,575 No tak, nevzdáme sa, došli sme až sem. 1346 01:05:08,659 --> 01:05:11,411 Nebudeme postávať pri týchto bufetoch 1347 01:05:11,495 --> 01:05:13,789 a nariekať ako malé deti. 1348 01:05:13,872 --> 01:05:16,416 - Gugu. - Presne, gúgú, gaga. 1349 01:05:17,251 --> 01:05:18,293 Nie. 1350 01:05:18,377 --> 01:05:20,712 Gugu! Ahoj! 1351 01:05:20,796 --> 01:05:22,381 - Ahoj. - Poďme. 1352 01:05:22,464 --> 01:05:24,091 Maura. Ako sa darí, dámy? 1353 01:05:24,174 --> 01:05:26,009 - Vyzeráte úžasne! - Vďaka. 1354 01:05:26,093 --> 01:05:28,929 Chcel som vám poďakovať, ale včera ste hneď zmizli. 1355 01:05:29,012 --> 01:05:30,013 Všetky ste zmizli. 1356 01:05:30,097 --> 01:05:32,391 Váš dar bol úžasný. Ďakujem. 1357 01:05:32,474 --> 01:05:34,560 Vôbec nemáš za čo, bolo mi potešením. 1358 01:05:34,643 --> 01:05:36,728 Ideš na zápas? 1359 01:05:36,812 --> 01:05:37,813 Samozrejme. 1360 01:05:37,896 --> 01:05:39,398 Robil som choreografiu na polčas. 1361 01:05:39,481 --> 01:05:42,276 Robíš s Lady Gaga? 1362 01:05:42,359 --> 01:05:45,779 Robím s ňou všetko. Podľa koho si podľa vás dala meno? 1363 01:05:45,863 --> 01:05:48,073 Som Gugu, ona Gaga. 1364 01:05:48,907 --> 01:05:51,201 - Je úchvatná. - To je. 1365 01:05:51,285 --> 01:05:53,120 Myslíš, že by si nás dostal dnu? 1366 01:05:53,203 --> 01:05:55,080 Nemáme lístky. 1367 01:05:57,916 --> 01:05:59,751 Poďte, dámy. Poďte za mnou. 1368 01:06:00,335 --> 01:06:02,045 - Poďme. - Ide sa! 1369 01:06:04,006 --> 01:06:06,592 - Zdravím! Ako sa darí? - V pohode. 1370 01:06:06,675 --> 01:06:08,927 - Počkať. Kde máte visačky? - Nie, nie. 1371 01:06:09,011 --> 01:06:11,930 Sú so mnou, sú v pohode. Sú to moje tanečníčky. 1372 01:06:12,014 --> 01:06:13,390 Nevyzerajú ako tanečníčky. 1373 01:06:13,932 --> 01:06:15,976 To je diskriminácia, nemyslíte? 1374 01:06:16,059 --> 01:06:19,354 Vek ma nezaujíma, ale nemajú visačky ako tamtí tanečníci. 1375 01:06:19,438 --> 01:06:21,315 - Dopekla. - Sú ohybné. 1376 01:06:22,065 --> 01:06:23,942 Všetci sú to moji tanečníci. 1377 01:06:24,026 --> 01:06:26,695 Akože čo? Máme vám to dokázať? 1378 01:06:27,571 --> 01:06:28,572 Dobre. 1379 01:06:29,656 --> 01:06:32,159 Dobre. Dokážeme to. Poďte. 1380 01:06:32,242 --> 01:06:34,203 Poďme sa dohodnúť. 1381 01:06:34,286 --> 01:06:37,873 Čo viete tancovať, dámy? 1382 01:06:38,373 --> 01:06:39,917 - Twist. - Twist. 1383 01:06:40,000 --> 01:06:41,627 - Čaču. - Mykať plecami. 1384 01:06:41,710 --> 01:06:43,629 Krok-sun-krok. 1385 01:06:44,129 --> 01:06:47,966 Dobre, tak na začiatok krok-sun-krok, potom twist, pohyb plecami 1386 01:06:48,050 --> 01:06:49,468 a na záver jazzové ruky. 1387 01:06:49,551 --> 01:06:50,552 - Môže byť? - Super! 1388 01:06:50,636 --> 01:06:51,470 - Okej? - Áno. 1389 01:06:51,553 --> 01:06:53,138 - Raz, dva, tri. - Ideme! 1390 01:06:53,222 --> 01:06:55,015 Dobre, poďme na to. 1391 01:06:55,098 --> 01:06:58,101 Pripravení? Dáme freestyle. 1392 01:07:00,562 --> 01:07:03,106 Päť, šesť, sedem. 1393 01:07:10,948 --> 01:07:12,241 To je ono! 1394 01:07:24,169 --> 01:07:25,504 Freestyle, dámy. 1395 01:07:26,421 --> 01:07:29,007 Freestyle, dámy. Do toho! 1396 01:07:33,011 --> 01:07:34,805 Boli ste skvelé! 1397 01:07:35,597 --> 01:07:38,475 Päť, šesť, sedem a póza! 1398 01:07:43,021 --> 01:07:44,481 No teda, dámy. 1399 01:07:44,565 --> 01:07:46,608 Ten tanec bol mega. 1400 01:07:46,692 --> 01:07:50,279 Viem, že nie ste jeho tanečníčky, ale boli ste skvelé. 1401 01:07:51,572 --> 01:07:52,614 Len choďte. 1402 01:07:53,490 --> 01:07:55,325 Neuveriteľné! 1403 01:07:55,409 --> 01:07:58,120 - Musíme do práce, ale boli ste super. - Dobre. 1404 01:07:58,203 --> 01:08:01,290 Musíte sa posnažiť, inak vás tieto dámy oberú o prácu. 1405 01:08:01,373 --> 01:08:03,417 - Poďme, decká, ideme. - Ďakujeme! 1406 01:08:03,500 --> 01:08:05,586 - Neboli super? - Úžasné. 1407 01:08:05,669 --> 01:08:06,920 Páni moji. 1408 01:08:28,358 --> 01:08:31,361 BRADYHO SEDEMDESIATKA BRADYHO OSEMDESIATKA 1409 01:08:38,118 --> 01:08:41,205 O tri, dva, jeden! 1410 01:08:55,176 --> 01:08:57,011 Okej, kam ideme? 1411 01:08:59,430 --> 01:09:01,558 Tu sú voľné miesta. 1412 01:09:01,642 --> 01:09:02,893 - Poďme sem. - Hej. 1413 01:09:02,975 --> 01:09:08,607 {\an8}- Super Bowl 51, vitajte. - Národ Patriotov, vitajte na Super Bowle. 1414 01:09:10,484 --> 01:09:12,986 Prvý výkop a ide sa hrať. 1415 01:09:13,069 --> 01:09:15,363 - Tam je Tom! - Kde? 1416 01:09:16,365 --> 01:09:18,408 Do práce! Robte, čo máte! 1417 01:09:19,158 --> 01:09:22,955 Myslím, že lepšie sa mi v živote nesedelo. 1418 01:09:28,669 --> 01:09:30,546 Tretia a dlhá, Tom Brady je… 1419 01:09:30,629 --> 01:09:33,298 - Bože, je na zemi! - Bože môj. 1420 01:09:33,381 --> 01:09:34,675 {\an8}Čo to malo byť? 1421 01:09:34,758 --> 01:09:37,135 {\an8}Po prvej štvrtine stále nula – nula. 1422 01:09:41,430 --> 01:09:42,850 Kto ti stále píše? 1423 01:09:43,767 --> 01:09:44,977 Dan. 1424 01:09:45,978 --> 01:09:47,395 Prečo mu neodpíšeš? 1425 01:09:49,273 --> 01:09:51,191 Neviem. Chcem sa ho zbaviť. 1426 01:09:51,984 --> 01:09:53,569 Stále mi volá… 1427 01:09:59,157 --> 01:10:00,701 Ale viem, ako sa to skončí. 1428 01:10:00,784 --> 01:10:01,785 Bude… 1429 01:10:03,036 --> 01:10:05,664 Bude šarmantný, ja sa zaľúbim, 1430 01:10:05,747 --> 01:10:09,835 potom to pôjde príliš rýchlo a všetko sa zrúti ako domček z karát. 1431 01:10:10,752 --> 01:10:14,548 Vieš, že keď ho budeš ignorovať, bude ťa len chcieť ešte viac? 1432 01:10:14,631 --> 01:10:17,342 Len sa na seba pozri, aký si človek. 1433 01:10:17,426 --> 01:10:20,387 Stále napreduješ, skúšaš nové veci. 1434 01:10:20,470 --> 01:10:22,264 - No… - Si neodolateľná. 1435 01:10:22,347 --> 01:10:24,558 Vieš, úprimne, nechcem to tak. 1436 01:10:25,309 --> 01:10:26,894 Nechcem byť neodolateľná. 1437 01:10:26,977 --> 01:10:29,313 Chcela by som radšej päť vnúčat, ako máš ty. 1438 01:10:30,647 --> 01:10:33,275 - Na to je už asi neskoro. - Asi hej. 1439 01:10:34,193 --> 01:10:37,029 Chcem muža, s ktorým môžem len tak sedieť, bez slov. 1440 01:10:37,112 --> 01:10:39,823 Môžeš si vziať Marka, ten je v tom veľmi dobrý. 1441 01:10:39,907 --> 01:10:41,992 Brala by som ho, 1442 01:10:42,075 --> 01:10:43,994 ale je príliš zamilovaný do teba. 1443 01:10:44,077 --> 01:10:46,747 Aha, to sme my! Bože môj! 1444 01:10:53,086 --> 01:10:56,548 Tom Brady, milujeme ťa! Pozri! 1445 01:10:56,632 --> 01:10:59,593 Zatlieskajme superfanúšičkám Super Bowlu! 1446 01:10:59,676 --> 01:11:02,137 Páni, to sú ale krivky! 1447 01:11:02,221 --> 01:11:04,932 To nie! Toto nedovolím! 1448 01:11:05,015 --> 01:11:06,975 - …nikdy som… Sadni si! - Tom, nasekaj mi! 1449 01:11:07,059 --> 01:11:09,895 - Tuto! Nasekaj mi, Tom! - Ach, nie! Sadaj… 1450 01:11:10,896 --> 01:11:13,565 Sadni si! Bože môj! Tak sa hanbím! 1451 01:11:13,649 --> 01:11:16,443 {\an8}Sokoli tu nemajú čo robiť. 1452 01:11:16,527 --> 01:11:18,153 Bude to krviprelievanie. 1453 01:11:18,237 --> 01:11:19,530 Poďme! Chyť ho! 1454 01:11:20,239 --> 01:11:22,950 Dokelu! Prvý touchdown Atlanty v tomto zápase. 1455 01:11:23,033 --> 01:11:23,867 Super! 1456 01:11:23,951 --> 01:11:27,412 Bryant, bonusový bod. Sedem – nula pre Atlantu. 1457 01:11:28,830 --> 01:11:30,082 Hej! 1458 01:11:30,165 --> 01:11:31,166 Poďme! 1459 01:11:31,250 --> 01:11:33,502 Vstávajte. Už aj! 1460 01:11:35,128 --> 01:11:38,590 Poďme, babičky, pôjdete so mnou. 1461 01:11:38,674 --> 01:11:41,301 Neviem, ako ste sa vôbec dostali na štadión, 1462 01:11:41,385 --> 01:11:43,178 ale viem, kto vás z neho vyvedie. 1463 01:11:43,262 --> 01:11:44,263 Chip. 1464 01:11:44,346 --> 01:11:45,347 Bože môj. 1465 01:11:45,430 --> 01:11:46,473 Trish? 1466 01:11:47,266 --> 01:11:48,267 Dan. 1467 01:11:48,350 --> 01:11:51,603 Videl som vás na obrazovke. Neodpísala si mi na správy. 1468 01:11:52,855 --> 01:11:55,274 Bola som… Bola som veľmi zaneprázdnená. 1469 01:11:55,357 --> 01:11:56,692 Dan O'Callahan? 1470 01:11:57,818 --> 01:12:01,196 Keď ste chytili tú 90-yardovú prihrávku na touchdown proti Oilers. 1471 01:12:01,697 --> 01:12:02,698 Poézia. 1472 01:12:02,781 --> 01:12:05,701 Ja som Oilers fandil, takže to zabolelo, 1473 01:12:06,285 --> 01:12:07,578 - ale bola to poézia. - Vďaka. 1474 01:12:07,661 --> 01:12:09,913 - Dan, chce nás vyhodiť. - Čože? 1475 01:12:09,997 --> 01:12:11,790 Nuž, áno. Nemajú lístky. 1476 01:12:11,874 --> 01:12:13,625 Veď sú v lóži so mnou. 1477 01:12:15,043 --> 01:12:16,128 Maj sa, Chip. 1478 01:12:20,257 --> 01:12:21,258 Pripravené? 1479 01:12:30,893 --> 01:12:31,894 Páni. 1480 01:12:31,977 --> 01:12:34,479 Takto sa sleduje futbal? 1481 01:12:35,147 --> 01:12:36,148 Sme v raji. 1482 01:12:36,231 --> 01:12:38,442 Viem, hovoria tomu skybox. 1483 01:12:39,109 --> 01:12:44,573 Prepáč, že som sa hnevala, keď si sa s ním muckala v tom šatníku. 1484 01:12:44,656 --> 01:12:46,074 Som rada, že si to spravila. 1485 01:12:46,158 --> 01:12:49,411 Len sme sa bozkávali. Poďte si pozrieť výhľad. 1486 01:12:50,621 --> 01:12:52,164 Možno sme vážne v raji. 1487 01:12:52,664 --> 01:12:56,376 Pozrite, odtiaľto má človek prehľad o celom ihrisku. 1488 01:12:56,460 --> 01:12:58,712 Vidno tu všetko. 1489 01:12:58,795 --> 01:13:01,673 Presne. Vidíte tú lóžu oproti? 1490 01:13:01,757 --> 01:13:04,718 - Tam sú koordinátori. - Oni im vravia, ako hrať. 1491 01:13:04,801 --> 01:13:08,055 Takže hovoria priamo s Tomom Bradym? 1492 01:13:08,889 --> 01:13:10,224 To by bol splnený sen. 1493 01:13:10,307 --> 01:13:12,601 Sadnite si a dajte vedieť, keby niečo. 1494 01:13:12,684 --> 01:13:13,685 Áno. 1495 01:13:16,980 --> 01:13:19,650 Dan, prepáč, že som ti nezavolala. 1496 01:13:19,733 --> 01:13:20,734 Ja len… 1497 01:13:21,777 --> 01:13:25,280 Niekedy na veci idem prirýchlo, vieš? 1498 01:13:25,364 --> 01:13:27,032 V poriadku, chápem. 1499 01:13:28,283 --> 01:13:29,743 Nemusíme na to tlačiť. 1500 01:13:29,826 --> 01:13:32,788 Len spolu trávme čas a uvidíme, čo bude. 1501 01:13:38,794 --> 01:13:40,963 - Ahoj, Mickey. - Ahoj. 1502 01:13:41,046 --> 01:13:45,092 Počuj, ľudia sa tu na teba vypytujú. 1503 01:13:45,175 --> 01:13:48,387 Niektorí si myslia, že ťa uniesli, vieš. 1504 01:13:48,470 --> 01:13:50,973 Tri hodiny ma vypočúvali. 1505 01:13:51,056 --> 01:13:53,308 Ale nie som žalobaba, to predsa vieš. 1506 01:13:53,392 --> 01:13:57,396 Ďakujem, si zlatý, ale nech sa o mňa neboja. 1507 01:13:57,479 --> 01:13:59,356 Pokojne žaluj. 1508 01:13:59,439 --> 01:14:00,691 No dobre. 1509 01:14:01,191 --> 01:14:03,068 A kedy sa vrátiš? 1510 01:14:03,151 --> 01:14:07,114 Niektorí domáci už pokukujú po tvojej izbe. 1511 01:14:08,198 --> 01:14:10,284 Snažím sa ich od nej držať, 1512 01:14:10,367 --> 01:14:12,160 ale sú ako supy. 1513 01:14:13,662 --> 01:14:14,913 Vieš čo, Mickey? 1514 01:14:16,331 --> 01:14:17,624 Nech si ju berú. 1515 01:14:18,792 --> 01:14:20,627 Takže odchádzaš? 1516 01:14:20,711 --> 01:14:24,923 Vrátim sa do svojho domu, ale kedykoľvek za mnou môžeš prísť. 1517 01:14:29,052 --> 01:14:30,262 Dobre, jasné. 1518 01:14:30,345 --> 01:14:31,555 Patrioti, do toho? 1519 01:14:31,638 --> 01:14:33,015 Patrioti, do toho! 1520 01:14:33,599 --> 01:14:36,852 Druhá štvrtina, stále 0 – 7, vedú Sokoli. 1521 01:14:36,935 --> 01:14:38,270 A… 1522 01:14:38,353 --> 01:14:39,771 Takto to nepôjde. 1523 01:14:41,607 --> 01:14:44,818 Koľko podľa teba stojí takáto lóža? 1524 01:14:44,902 --> 01:14:46,820 245 000. 1525 01:14:46,904 --> 01:14:48,197 Nie. 1526 01:14:48,280 --> 01:14:49,907 - Stavíme sa? - Vážne. 1527 01:14:49,990 --> 01:14:52,242 Aký ťulpas by za to dal toľko peňazí? 1528 01:14:53,535 --> 01:14:54,536 Ja. 1529 01:14:55,996 --> 01:14:57,080 Vážne? 1530 01:14:57,164 --> 01:14:58,707 Tak ďakujem za pohostinnosť. 1531 01:14:58,790 --> 01:15:01,793 No, neviem kto ste, ale som rád, že ste prišli. 1532 01:15:02,669 --> 01:15:03,670 Nemáš za čo. 1533 01:15:05,005 --> 01:15:06,715 Ryan ustupuje, obrana to drží, 1534 01:15:06,798 --> 01:15:08,008 prihráva. 1535 01:15:08,091 --> 01:15:10,928 Austin Hooper dáva touchdown. 1536 01:15:11,011 --> 01:15:13,430 Sokoli už vedú o dva touchdowny. 1537 01:15:14,014 --> 01:15:15,265 Ste naprd! 1538 01:15:15,349 --> 01:15:16,475 Len im daj! 1539 01:15:16,558 --> 01:15:18,894 {\an8}- Hooperov touchdown. - Čo je vôbec zač? 1540 01:15:21,563 --> 01:15:23,023 Brady sa obzerá, prihráva. 1541 01:15:23,106 --> 01:15:24,316 Zachytili ju! 1542 01:15:25,484 --> 01:15:27,027 Prihrávku blokuje Robert Alford. 1543 01:15:28,737 --> 01:15:32,950 Rocky Alford skóruje po bloku 82-yardovej prihrávky. 1544 01:15:33,033 --> 01:15:33,909 Touchdown. 1545 01:15:35,786 --> 01:15:37,371 Tom, no tak! 1546 01:15:37,454 --> 01:15:39,623 - Ešte je len polčas. - 21 – 3. 1547 01:15:39,706 --> 01:15:43,043 {\an8}Dúfam, že v šatni niekto prednáša fakt inšpiratívnu reč. 1548 01:15:43,126 --> 01:15:44,169 {\an8}To dúfam. 1549 01:15:46,922 --> 01:15:49,383 A pokračujeme treťou štvrtinou. 1550 01:15:49,925 --> 01:15:51,593 - Stačí jeden dobrý zákrok. - Jasné. 1551 01:15:51,677 --> 01:15:53,595 {\an8}Stačí jeden zákrok. 1552 01:15:53,679 --> 01:15:55,681 {\an8}Jeden zákrok ich nakopne a potom… 1553 01:15:57,891 --> 01:15:59,309 Prihráva Colemanovi. 1554 01:15:59,393 --> 01:16:01,228 A je to touchdown. 1555 01:16:01,311 --> 01:16:04,606 28 – 3. Atlanta ide ako parný valec. 1556 01:16:06,650 --> 01:16:08,360 {\an8}- Teda. - To bolo nahovno. 1557 01:16:12,364 --> 01:16:15,284 28 – 3. Čo to má byť? 1558 01:16:15,367 --> 01:16:19,746 Je to len tretia štvrtina, ešte to môžu obrátiť. 1559 01:16:20,581 --> 01:16:22,666 Mrzí ma to, dámy. 1560 01:16:23,375 --> 01:16:26,044 Ďakujeme, ale ešte sme neprehrali. 1561 01:16:26,128 --> 01:16:27,129 Nie. 1562 01:16:28,172 --> 01:16:31,216 Viete, aká je šanca, že to Patrioti otočia? 1563 01:16:31,925 --> 01:16:33,594 - Jedno percento? - Skoro. 1564 01:16:33,677 --> 01:16:36,430 Majú šancu 0,7 %, že vyhrajú. 1565 01:16:37,014 --> 01:16:39,183 Podľa mňa to dokážu. 1566 01:16:39,766 --> 01:16:41,810 Drahá, na to by som nestavil. 1567 01:16:47,232 --> 01:16:49,276 Dámy a páni, pripomíname vám, 1568 01:16:49,359 --> 01:16:52,237 že Lombardiho trofej bude oficiálne odovzdaná 1569 01:16:52,321 --> 01:16:54,364 víťazovi na konci zápasu. 1570 01:16:55,157 --> 01:16:57,701 Prepáčte za výraz, ale dokelu s tým. 1571 01:16:58,452 --> 01:17:01,455 - Odchádzaš? - Musím s tým niečo urobiť. 1572 01:17:01,538 --> 01:17:05,792 Ak chcete, ostaňte tu, ale takto sa môj Super Bowl neskončí. 1573 01:17:07,711 --> 01:17:09,671 - Hej, podrž mi to. - Dohodnuté. 1574 01:17:11,423 --> 01:17:12,716 - Čo sa deje? - Ideme! 1575 01:17:12,799 --> 01:17:13,842 - Čože? - Ideme! 1576 01:17:13,926 --> 01:17:14,927 Lou? 1577 01:17:23,018 --> 01:17:24,895 {\an8}Ostáva päť minút tretej štvrtiny 1578 01:17:24,978 --> 01:17:27,481 {\an8}a prehrávame… 1579 01:17:29,358 --> 01:17:31,693 {\an8}- …o veľa. - Hej. 1580 01:17:31,777 --> 01:17:34,738 {\an8}- Nevyzerá to dobre, Patrioti. - Nie. 1581 01:17:34,821 --> 01:17:37,032 Tímoví koordinátori 1582 01:17:38,659 --> 01:17:40,911 Musíme dostať loptu do zóny. 1583 01:17:40,994 --> 01:17:43,163 Nemôžeme inak, len ostať v dvojminútovom útoku 1584 01:17:43,247 --> 01:17:45,249 až do konca hry, nemáme čas. 1585 01:17:46,041 --> 01:17:47,042 Hej! 1586 01:17:49,545 --> 01:17:51,755 - Skúsme cover two. - Cover two, dobre. 1587 01:17:51,839 --> 01:17:53,715 Dvaja na Julia, sledujte akciu. 1588 01:17:53,799 --> 01:17:55,634 Aj na Matta, ideme na cover two. 1589 01:17:55,717 --> 01:17:58,929 - Nie, nie, cover one! - Čo tu robíte? Sem nesmiete! 1590 01:17:59,012 --> 01:18:00,138 Počúvaj ma! 1591 01:18:00,222 --> 01:18:01,849 McCourty sa tak uvoľní 1592 01:18:01,932 --> 01:18:04,142 a môžu niečo vymyslieť. 1593 01:18:04,226 --> 01:18:06,603 Máš skvelých linebackerov, tak ich využi, prepána! 1594 01:18:06,687 --> 01:18:08,063 Prečo robíme cover one? 1595 01:18:08,146 --> 01:18:10,274 Čože? Nie! Cover two! Čo to má byť? 1596 01:18:15,112 --> 01:18:16,822 - Áno! - To je ono! 1597 01:18:16,905 --> 01:18:19,366 - Tom? - Hej, to nemôžete! Čo to… 1598 01:18:19,908 --> 01:18:21,994 Ak chceš ísť k nej, musíš prejsť cezo mňa. 1599 01:18:22,786 --> 01:18:24,121 Nechaj ich, môžu ostať. 1600 01:18:24,204 --> 01:18:25,247 - Čo ešte máte? - Okej. 1601 01:18:25,330 --> 01:18:27,499 Tom? Tom, počuješ ma? 1602 01:18:27,583 --> 01:18:29,376 {\an8}Počuješ ma, Tom? 1603 01:18:30,294 --> 01:18:31,336 {\an8}Tu hore. 1604 01:18:31,879 --> 01:18:34,131 {\an8}Tom, počuješ ma? 1605 01:18:34,965 --> 01:18:36,550 Počuješ ma, Tom? 1606 01:18:36,633 --> 01:18:37,801 Som tu hore. 1607 01:18:38,385 --> 01:18:39,469 Tu hore. 1608 01:18:40,345 --> 01:18:43,056 Som Louella, tvoja najväčšia fanúšička. 1609 01:18:44,933 --> 01:18:47,436 Neviem, či je teraz vhodný čas na rozhovor. 1610 01:18:48,437 --> 01:18:52,065 Pred šestnástimi rokmi som brala chemoterapiu, 1611 01:18:52,691 --> 01:18:55,402 už som všetkého mala dosť, už som vôbec nevládala. 1612 01:18:55,903 --> 01:19:00,324 A potom som ťa videla v telke. Nebojácneho, odhodlaného chudého zelenáča. 1613 01:19:01,283 --> 01:19:05,621 Keď som ťa tú sezónu sledovala, mala som sa aspoň na čo tešiť. 1614 01:19:05,704 --> 01:19:08,248 Každý týždeň mi to dávalo silu 1615 01:19:08,332 --> 01:19:10,459 a tá sila mi pomohla pri liečbe. 1616 01:19:11,210 --> 01:19:14,963 To bolo pred 16 rokmi a odvtedy si užívam každý okamih. 1617 01:19:15,047 --> 01:19:17,925 Ty si si tiež isto užil všetky tie Super Bowly. 1618 01:19:19,384 --> 01:19:22,179 Ale to je minulosť a my nemôžeme žiť v minulosti. 1619 01:19:23,013 --> 01:19:25,641 Nech bola akokoľvek dobrá či zlá. 1620 01:19:25,724 --> 01:19:31,313 Teraz máme tento okamih a práve veľmi prehrávaš. 1621 01:19:31,855 --> 01:19:33,982 Ale ty si Tom Brady. 1622 01:19:34,066 --> 01:19:35,859 Musíš to obrátiť. 1623 01:19:35,943 --> 01:19:39,571 To vieš najlepšie. Zbožňujem ťa, lebo si najlepší. 1624 01:19:39,655 --> 01:19:42,824 A kto ťa nezbožňuje, ťa rešpektuje, 1625 01:19:42,908 --> 01:19:45,160 lebo bojuješ a nikdy sa nevzdávaš. 1626 01:19:48,747 --> 01:19:50,457 Takže ani ja sa nevzdám. 1627 01:19:53,669 --> 01:19:55,504 Neviem, čo ma v živote čaká, 1628 01:19:56,797 --> 01:19:58,590 ale ak budeš bojovať, budem aj ja. 1629 01:20:05,931 --> 01:20:07,641 Tak choď a vyhraj. 1630 01:20:09,893 --> 01:20:11,353 Do toho! 1631 01:20:15,315 --> 01:20:16,817 Poďme do toho, doriti! 1632 01:20:19,486 --> 01:20:20,779 Čo vravíte? 1633 01:20:20,863 --> 01:20:22,614 - To bola… - Nádhera. 1634 01:20:23,365 --> 01:20:24,658 Sú vo vašich rukách. 1635 01:20:24,741 --> 01:20:26,493 Poďme, útok. Ideme do útoku. 1636 01:20:26,577 --> 01:20:28,453 No tak, ideme vyhrať Super Bowl! 1637 01:20:44,094 --> 01:20:46,597 Hej, ostáva len deväť minút a majú našliapnuté. 1638 01:20:46,680 --> 01:20:50,017 Ak to dajú, bude to najväčší comeback v histórii NFL. 1639 01:20:50,100 --> 01:20:51,101 Bože môj! 1640 01:20:54,021 --> 01:20:57,649 Vlastne Bills v '93 obrátili s oveľa väčším mankom, 1641 01:20:57,733 --> 01:20:59,359 ale koho zaujímajú štatistiky? 1642 01:20:59,443 --> 01:21:01,236 Betty, čo robíš? Poď! 1643 01:21:04,031 --> 01:21:06,450 {\an8}Dobre, takže potrebujeme dva touchdowny 1644 01:21:06,533 --> 01:21:10,037 {\an8}- a k tomu dva body. - A dva… hej. 1645 01:21:10,120 --> 01:21:13,040 {\an8}- Presne, dva touchdowny a dva… - To sa dá. 1646 01:21:13,123 --> 01:21:14,333 {\an8}Stačí tak málo. 1647 01:21:14,416 --> 01:21:16,168 {\an8}- Stačí málo. - Bože môj. 1648 01:21:16,251 --> 01:21:20,297 Musíme sa viac snažiť. Ísť do nich tvrdo. Viac a tvrdšie! 1649 01:21:22,257 --> 01:21:23,300 Ryan… 1650 01:21:23,383 --> 01:21:26,678 …padá a New England sa z toho dostáva. 1651 01:21:26,762 --> 01:21:28,722 Do Patriotov naozaj niečo vošlo. 1652 01:21:28,805 --> 01:21:30,265 Lopta je naša. 1653 01:21:31,183 --> 01:21:33,310 Je to príliš stresujúce, Bože môj. 1654 01:21:33,393 --> 01:21:34,353 No tak! 1655 01:21:35,103 --> 01:21:36,104 Brady… 1656 01:21:37,147 --> 01:21:40,108 …prihráva Amendolovi, touchdown Patriotov. 1657 01:21:40,651 --> 01:21:41,902 28 – 18. 1658 01:21:45,614 --> 01:21:47,616 {\an8}- Amendola. - Bože, to bola krása. 1659 01:21:47,699 --> 01:21:53,080 {\an8}Hlavu má ako vtáčatko, ale ruky ako kráľ Midas. 1660 01:21:53,163 --> 01:21:56,792 Brady získava dva body, to je ono. 1661 01:21:56,875 --> 01:21:59,711 A priama prihrávka na Jamesa. Prešla! 1662 01:21:59,795 --> 01:22:01,672 {\an8}- Je tam! - Má ju! 1663 01:22:01,755 --> 01:22:03,632 Bože môj, Brady si zaslúži Oscara. 1664 01:22:03,715 --> 01:22:06,009 Myslel som, že viac nespraví, Bože! 1665 01:22:07,511 --> 01:22:09,137 20 – 28. 1666 01:22:09,221 --> 01:22:12,808 Niekto musel Bradyho inšpirovať, dáva do toho všetko. 1667 01:22:12,891 --> 01:22:14,518 Hra je veľmi vyrovnaná. 1668 01:22:16,770 --> 01:22:18,146 Matt je v útočnom pásme. 1669 01:22:18,230 --> 01:22:20,524 Musí sa oslobodiť, hľadá Julia. 1670 01:22:20,607 --> 01:22:21,942 Chytá loptu! 1671 01:22:22,025 --> 01:22:24,236 Chytil ju! Neuveriteľné! 1672 01:22:28,031 --> 01:22:30,242 - Zložili Mattyho Icea. - Bože môj! 1673 01:22:30,325 --> 01:22:33,245 Bože, odtiaľ sa nevyhrabe. 1674 01:22:33,328 --> 01:22:34,371 {\an8}Dobrá práca, Flowers! 1675 01:22:34,454 --> 01:22:35,873 Ostáva dve a pol minúty. 1676 01:22:35,956 --> 01:22:37,833 Musíte sa hýbať, chlapci. 1677 01:22:42,588 --> 01:22:44,131 Preboha! 1678 01:22:45,924 --> 01:22:48,468 Chytil som ju. Šialené. Prisahám! 1679 01:22:48,552 --> 01:22:50,179 - Neverím, sleduj. - Pozeraj. 1680 01:22:50,262 --> 01:22:51,263 - Pozri. - Aha! 1681 01:22:51,346 --> 01:22:54,266 Edelman padá aj s loptou, chytil ju. 1682 01:22:54,349 --> 01:22:55,976 Chytil ju! 1683 01:22:56,059 --> 01:22:58,270 - Chytil ju! - Najúžasnejší zákrok… 1684 01:22:58,353 --> 01:23:00,606 {\an8}- Pánabeka! - …v histórii NFL. 1685 01:23:00,689 --> 01:23:01,940 {\an8}Mal ju na nohe. 1686 01:23:02,024 --> 01:23:03,942 Po preverení sa potvrdzuje verdikt. 1687 01:23:11,033 --> 01:23:12,075 Šialené! 1688 01:23:13,994 --> 01:23:17,164 Nahráva Jamesovi Whiteovi, ktorý beží do zóny. 1689 01:23:17,247 --> 01:23:20,250 - Je tam! - Bože môj! 1690 01:23:20,334 --> 01:23:22,461 Už len dva! Chýbajú nám dva body. 1691 01:23:22,544 --> 01:23:24,421 {\an8}Bože, James White, si úžasný. 1692 01:23:26,256 --> 01:23:28,675 Potrebujeme dva body a ostáva len minúta. 1693 01:23:28,759 --> 01:23:30,844 Zázraky sa dejú každý deň. 1694 01:23:32,513 --> 01:23:35,182 Prihráva Amendolovi a je tam! 1695 01:23:37,851 --> 01:23:40,020 {\an8}- Remíza! - Máme remízu! 1696 01:23:40,103 --> 01:23:42,439 Lopta bola za čiarou, bol tam. 1697 01:23:48,153 --> 01:23:50,405 - To je ono! - Do toho! 1698 01:23:50,489 --> 01:23:53,575 Tom Brady! 1699 01:23:55,536 --> 01:24:00,332 {\an8}Bože môj, prvýkrát v histórii Super Bowlu sa bude predlžovať. 1700 01:24:00,415 --> 01:24:03,544 {\an8}- No do… Bože môj. - Bude sa predlžovať. 1701 01:24:04,169 --> 01:24:06,547 {\an8}Môže mu niekto zmerať tlak? 1702 01:24:06,630 --> 01:24:07,631 {\an8}Bože môj. 1703 01:24:07,714 --> 01:24:10,634 Ešte nie je koniec. Sústreďte sa! 1704 01:24:10,717 --> 01:24:12,886 Páni, začne sa predĺženie, 1705 01:24:12,970 --> 01:24:15,097 ktoré potrvá, kým sa nerozhodne o víťazovi. 1706 01:24:15,180 --> 01:24:18,934 Končí sa prvým bodom, ale ak prvý tím s loptou dá gól cez ihrisko, 1707 01:24:19,017 --> 01:24:21,270 aj druhý tím dostane možnosť. 1708 01:24:21,353 --> 01:24:25,524 Toto je hlava, toto znak. New England si vyberie stranu. 1709 01:24:25,607 --> 01:24:27,317 - Hlava. - Vyberajú si hlavu. 1710 01:24:29,903 --> 01:24:32,155 - Padla hlava. - Lopta je naša. 1711 01:24:32,239 --> 01:24:33,866 {\an8}- Áno! - Áno! 1712 01:24:33,949 --> 01:24:36,493 {\an8}- Okej. - Okej. 1713 01:24:36,577 --> 01:24:38,203 {\an8}- Okej. - Okej. 1714 01:24:39,580 --> 01:24:42,374 - Poďme skórovať a vyhrať. - Hej, do nich! 1715 01:24:53,135 --> 01:24:54,469 Amendola chytá. 1716 01:25:05,230 --> 01:25:06,732 Tom Brady prihráva Hoganovi. 1717 01:25:06,815 --> 01:25:08,609 - 16 yardov. - Do toho, Hoge! 1718 01:25:10,027 --> 01:25:11,570 A ešte pár, aby sa nepovedalo. 1719 01:25:12,321 --> 01:25:15,115 {\an8}Asi sa povraciam, ale toto je môj najlepší zážitok v živote. 1720 01:25:20,954 --> 01:25:22,706 Prihráva Edelmanovi. 15 yardov! 1721 01:25:22,789 --> 01:25:25,667 Paráda, pekne postupne. Pochodujeme. 1722 01:25:28,170 --> 01:25:29,630 Na Bennetta. 1723 01:25:32,049 --> 01:25:33,759 Neudržal ju. 1724 01:25:39,306 --> 01:25:41,350 No tak, Tom, dokážeš to. 1725 01:25:45,771 --> 01:25:47,231 Zelená 19! 1726 01:26:05,541 --> 01:26:06,708 Je tam! 1727 01:26:06,792 --> 01:26:09,378 Patrioti vyhrávajú Super Bowl! 1728 01:26:17,010 --> 01:26:19,346 Patrioti vyhrávajú Super Bowl! 1729 01:26:20,764 --> 01:26:22,349 {\an8}Ja never… Poď sem! 1730 01:26:25,352 --> 01:26:26,812 {\an8}- Bože môj! - Milujem ťa! 1731 01:26:26,895 --> 01:26:28,021 Dokázali to! 1732 01:26:29,314 --> 01:26:30,315 Ty si to dokázala. 1733 01:26:30,399 --> 01:26:32,150 Nie, my všetky! 1734 01:26:32,234 --> 01:26:34,903 {\an8}Dokázali sme to! 1735 01:27:23,452 --> 01:27:25,412 Stálo to za každý cent. 1736 01:27:27,915 --> 01:27:31,251 Lou, koľko si na toto všetko dala? 1737 01:27:32,044 --> 01:27:33,045 Veľa. 1738 01:27:34,630 --> 01:27:36,215 Možno ti s tým viem pomôcť. 1739 01:27:36,298 --> 01:27:37,841 Ako to myslíš? 1740 01:27:37,925 --> 01:27:40,219 V tretej štvrtine som sa stavila s tým boháčom, 1741 01:27:40,302 --> 01:27:42,387 že Patrioti to otočia a vyhráme. 1742 01:27:43,055 --> 01:27:44,473 Koľko si vyhrala? 1743 01:27:44,556 --> 01:27:45,724 Veľa. 1744 01:27:46,308 --> 01:27:49,686 Nemal dosť hotovosti, chudáčik. 1745 01:27:50,312 --> 01:27:51,522 Takže som si musela… 1746 01:27:52,481 --> 01:27:53,482 …vziať toto. 1747 01:27:54,399 --> 01:27:55,609 Môj ty Bože! 1748 01:27:56,777 --> 01:27:59,780 Takže vy ste sa vlámali do trénerskej lóže. 1749 01:27:59,863 --> 01:28:01,365 To ja, bola som to ja. 1750 01:28:01,448 --> 01:28:03,033 Mal som to vedieť. 1751 01:28:03,116 --> 01:28:05,244 Poďte so mnou. Všetky. 1752 01:28:05,327 --> 01:28:07,829 - Nie, ich nechaj. - Nenecháme ťa samu. 1753 01:28:08,956 --> 01:28:10,624 Chodíš fakt pomaly. 1754 01:28:10,707 --> 01:28:12,960 Hej, lebo kráčam s autoritou. 1755 01:28:14,002 --> 01:28:16,672 Prepáčte, viem, že sme to nemali robiť, 1756 01:28:16,755 --> 01:28:19,842 ale niekto musel niečo spraviť, prehrávali sme. 1757 01:28:20,676 --> 01:28:23,095 - Neverím tomu. - Čo s nami bude? 1758 01:28:23,178 --> 01:28:26,306 - Bože! - V base som nebola od '67. 1759 01:28:26,390 --> 01:28:27,391 Hej! 1760 01:28:41,363 --> 01:28:42,406 Bože môj. 1761 01:28:42,906 --> 01:28:44,283 Bože môj. 1762 01:28:44,366 --> 01:28:47,286 Bože môj. Si Danny Amendola. 1763 01:28:47,369 --> 01:28:48,370 - Som. - Amendola, 1764 01:28:48,453 --> 01:28:51,206 máš najvyššiu úspešnosť pri chytaní zo všetkých. 1765 01:28:51,290 --> 01:28:53,083 Si spoľahlivý. 1766 01:28:53,166 --> 01:28:55,252 Nič krajšie mi nikto nikdy nepovedal. 1767 01:28:55,335 --> 01:28:58,714 Čo to vravíš? Mali by ti to hovoriť stále! Tá je tvoja? 1768 01:28:58,797 --> 01:29:00,257 Hej, pardon, je zapotená. 1769 01:29:00,340 --> 01:29:02,759 Hej, dosť zapotená. A dá sa ti hlava… 1770 01:29:02,843 --> 01:29:04,469 Chcem ťa oholiť. 1771 01:29:05,971 --> 01:29:06,972 Áno. 1772 01:29:17,566 --> 01:29:19,776 {\an8}S Gronkom v hlbinách 1773 01:29:20,986 --> 01:29:23,155 - Gronk. - Ahoj. 1774 01:29:23,238 --> 01:29:24,573 Čítal si túto knihu? 1775 01:29:24,656 --> 01:29:26,408 Všade ju nosím so sebou. 1776 01:29:27,242 --> 01:29:28,994 Si taký veľký. 1777 01:29:30,037 --> 01:29:31,038 Ďakujem. 1778 01:29:32,372 --> 01:29:33,373 Louella? 1779 01:29:34,541 --> 01:29:35,542 Tom. 1780 01:29:36,627 --> 01:29:38,921 Chcem sa poďakovať za to, čo ste spravili. 1781 01:29:40,088 --> 01:29:41,089 Veľmi pekne ďakujem. 1782 01:29:41,173 --> 01:29:43,050 Ja by som mala povedať to isté. 1783 01:29:45,636 --> 01:29:46,637 To bol ale deň! 1784 01:29:47,846 --> 01:29:50,015 - Veríte tomu? - Nie. 1785 01:29:59,691 --> 01:30:01,235 Ďakujem, že ste mi to povedali. 1786 01:30:05,113 --> 01:30:09,576 Neviem, ako ste to spravili, ale vaše slová mnou pohli. 1787 01:30:11,119 --> 01:30:12,412 Boli sme zlomení. 1788 01:30:13,664 --> 01:30:15,040 Vedeli ste, čo potrebujem. 1789 01:30:17,459 --> 01:30:19,461 Viete, robím šport, ktorý milujem, 1790 01:30:20,337 --> 01:30:21,672 americký futbal, 1791 01:30:21,755 --> 01:30:23,590 a veľa ma naučil. 1792 01:30:24,591 --> 01:30:28,804 Ľudia mi stále vravia, že ich inšpirujem, ale… 1793 01:30:30,806 --> 01:30:32,224 …je to len hra. 1794 01:30:33,559 --> 01:30:36,186 To, čím ste si prešli, a aká ste silná, 1795 01:30:37,062 --> 01:30:38,355 to inšpiruje mňa. 1796 01:30:39,147 --> 01:30:41,358 Vaša odvaha ma inšpiruje, 1797 01:30:41,441 --> 01:30:42,484 takže vám ďakujem. 1798 01:30:46,697 --> 01:30:47,739 Nemáš za čo. 1799 01:30:49,741 --> 01:30:51,326 A ten dres je úžasný. 1800 01:30:53,245 --> 01:30:54,246 Fíha! 1801 01:30:54,997 --> 01:30:56,498 Nevymeníme si dresy? 1802 01:30:57,791 --> 01:31:00,210 - Môj za tvoj? - Hej. 1803 01:31:00,294 --> 01:31:03,463 - A je celý prepotený? - No spotený je riadne. 1804 01:31:04,131 --> 01:31:06,091 - Dobre, idem do toho. - Super. 1805 01:31:06,633 --> 01:31:09,178 Nikdy som nemal nič s flitrami. 1806 01:31:10,429 --> 01:31:12,472 Kde mám dres? 1807 01:31:12,556 --> 01:31:13,807 Veď bol tu. 1808 01:31:14,975 --> 01:31:17,519 Vieš čo? Môžeš mi ho poslať. 1809 01:31:18,103 --> 01:31:18,937 Pošlem. 1810 01:31:20,105 --> 01:31:21,106 Samozrejme. 1811 01:31:30,115 --> 01:31:32,242 Bukanieri Tampa Bay začínajú sezónu 1812 01:31:32,326 --> 01:31:33,911 na čele s novým quarterbackom. 1813 01:31:33,994 --> 01:31:37,497 Štyridsaťtriročný Tom Brady sa pokúsi osud klubu 1814 01:31:37,581 --> 01:31:40,959 otočiť tak, ako sa to nepodarilo od konca sezóny 2007. 1815 01:31:41,043 --> 01:31:43,795 Už som sa naučil nepochybovať o Bradym, 1816 01:31:43,879 --> 01:31:44,880 ale musíme chápať… 1817 01:31:44,963 --> 01:31:46,798 Zápas už začína, poďte! 1818 01:31:47,299 --> 01:31:48,884 Rýchlo, už to začína. 1819 01:31:48,967 --> 01:31:50,302 - Dobre. - Čo guacamole? 1820 01:31:50,385 --> 01:31:51,887 - Hotové. - Ukáž. 1821 01:31:51,970 --> 01:31:53,096 - Viac cibule. - Poďme. 1822 01:31:53,180 --> 01:31:55,766 - Viac? Jasné. - Myslím, že bude skvelé. 1823 01:31:55,849 --> 01:31:57,601 Ale ona je žena, ktorá vie, čo chce. 1824 01:31:57,684 --> 01:32:00,521 - Poďme, už sa začína. - Ideme. 1825 01:32:00,604 --> 01:32:01,855 Rýchlo. 1826 01:32:01,939 --> 01:32:04,107 {\an8}Skôr ako ma predbehnete, prednesiem prípitok. 1827 01:32:05,526 --> 01:32:06,944 {\an8}Na novú sezónu, 1828 01:32:07,027 --> 01:32:08,946 {\an8}nový tím 1829 01:32:09,029 --> 01:32:11,198 {\an8}a na ženu, ktorá nás spojila. 1830 01:32:12,241 --> 01:32:13,909 Počkať, kde vlastne je? 1831 01:32:14,952 --> 01:32:17,496 - Mami, poď už! - Sme na miestach! 1832 01:32:18,080 --> 01:32:20,791 Bola som v garáži po čipsy. 1833 01:32:20,874 --> 01:32:24,378 Na nášho zdravého quarterbacka. 1834 01:32:25,212 --> 01:32:27,089 - V Tampa Bay sa začína. - Výkop, rýchlo! 1835 01:32:27,172 --> 01:32:30,717 Zaznieva hvizd, prvý výkop a hra sa začína. 1836 01:32:39,810 --> 01:32:42,813 INŠPIROVANÉ SKUTOČNÝM PRÍBEHOM 1837 01:32:52,906 --> 01:32:54,324 Kedy chceš skončiť? 1838 01:32:54,408 --> 01:32:57,202 Nepáči sa mi slovo „skončiť“. Je veľmi konečné. 1839 01:32:58,453 --> 01:33:02,332 Ja nekončím, len mením kariéry. 1840 01:33:02,416 --> 01:33:03,417 Často. 1841 01:33:03,917 --> 01:33:05,961 Technicky som šla pred rokmi na dovolenku 1842 01:33:06,044 --> 01:33:07,713 a nikdy som sa nevrátila do práce. 1843 01:33:08,255 --> 01:33:11,842 Vás sa nepýtam, dievčatá. Ale jeho. 1844 01:33:12,801 --> 01:33:14,928 Viete, veľa som o tom premýšľal. 1845 01:33:15,512 --> 01:33:19,516 Ale prečo končiť, keď to človeku ešte ide? 1846 01:33:19,600 --> 01:33:20,976 Vitaj v klube. 1847 01:33:21,059 --> 01:33:22,603 - Pripime si na to. - Nazdravie! 1848 01:33:22,686 --> 01:33:24,313 - Pripájam sa. - Je tu krásne. 1849 01:33:25,189 --> 01:33:26,815 - Nazdravie. - Tampa. To je teda. 1850 01:38:00,172 --> 01:38:02,174 Preklad titulkov: Ivana Kopisová