1 00:00:17,600 --> 00:00:20,854 Wus s'muanya Gemerlap berbinar 2 00:00:20,937 --> 00:00:25,108 Dew Drops, Dew Drops, go-oh-oh 3 00:00:25,191 --> 00:00:28,695 Kecil tapi kuat 4 00:00:28,778 --> 00:00:32,657 Kilau dan tangguh Kami bisa bantu 5 00:00:32,741 --> 00:00:36,202 Wus s'muanya Cemerlang berbinar 6 00:00:36,286 --> 00:00:40,331 Dew Drops, Dew Drops, go-oh-oh 7 00:00:40,415 --> 00:00:43,501 Dew Drops, Dew Drops, go-oh-oh 8 00:00:47,088 --> 00:00:48,882 Terjebak di Ransel! 9 00:00:53,178 --> 00:00:55,805 Ini epik! 10 00:00:57,766 --> 00:00:59,642 Sayap ekstrem! 11 00:01:00,977 --> 00:01:04,189 - Di mana mangkuk spesialku? - Waktunya Dew pergi! 12 00:01:05,857 --> 00:01:09,277 Itu dia. Aku tak bisa pergi ke kemah tanpa ini. 13 00:01:11,196 --> 00:01:12,322 Aku harus bawa Rocky. 14 00:01:13,948 --> 00:01:16,493 Oh, dan juga kelereng ini. 15 00:01:17,619 --> 00:01:21,081 - Hei, Lola. Tak sabar pergi ke kemah? - Sangat. 16 00:01:21,164 --> 00:01:23,583 Aku sedang memastikan semua barangku ada. 17 00:01:24,667 --> 00:01:26,669 Kau yakin mau butuh semuanya? 18 00:01:27,295 --> 00:01:28,546 Tentu saja! 19 00:01:28,630 --> 00:01:31,591 Bagaimana kalau kami main perang-perangan dan aku butuh helmku? 20 00:01:31,674 --> 00:01:35,553 Atau kalau kami main musik dan aku butuh harpa sisirku? 21 00:01:37,180 --> 00:01:40,141 Atau kalau camilannya butuh garam lagi? 22 00:01:40,225 --> 00:01:43,228 Lola, apa kau agak cemas untuk kemah hari ini? 23 00:01:43,311 --> 00:01:45,563 Mungkin sedikit. 24 00:01:46,397 --> 00:01:47,941 Bagaimana kalau aku tak bersenang-senang? 25 00:01:48,024 --> 00:01:52,153 Kau pasti akan bersenang-senang. Kau akan melukis dan bermain. 26 00:01:52,237 --> 00:01:53,988 Momen terbaik di hidupmu. 27 00:01:54,072 --> 00:01:57,117 Sekarang, ayo kita sarapan. Jangan pergi dengan perut kosong. 28 00:02:04,874 --> 00:02:09,838 Masuk! Sekarang Lola punya papan untuk jarinya mainkan saat dia bosan! 29 00:02:11,131 --> 00:02:14,968 Kuharap Eden dan Phoebe cepat kemari membawa sisa barang Lola. 30 00:02:16,594 --> 00:02:18,972 Sampai bertemu saat kalian sudah matang, 31 00:02:19,055 --> 00:02:21,141 pai blueberry kecilku. 32 00:02:24,644 --> 00:02:27,605 Aku tak sabar membagikannya dengan Phoebe dan Athena. 33 00:02:28,606 --> 00:02:32,152 Athena! Aku lupa membawakan krayon favorit Lola. 34 00:02:32,902 --> 00:02:33,736 Oh, sial! 35 00:02:35,947 --> 00:02:36,865 Ini berat. 36 00:02:38,533 --> 00:02:40,827 Terima kasih sudah membawakan gelembung Lola, Phoebs. 37 00:02:41,494 --> 00:02:45,081 Tentu saja. Melihatnya membuat gelembung bersama Marcus itu lucu. 38 00:02:46,207 --> 00:02:49,127 - Dia membuat kumis gelembung. - Lola-ku memang lucu! 39 00:02:52,505 --> 00:02:56,050 Sekarang kita hanya perlu mengemas krayon spesial warna... 40 00:02:56,134 --> 00:02:57,051 Merah? 41 00:03:00,221 --> 00:03:01,306 Biar aku saja! 42 00:03:05,935 --> 00:03:06,769 Bagus! 43 00:03:07,979 --> 00:03:11,316 Kadang aku ingin punya otot kuat sepertimu, Athena. 44 00:03:11,399 --> 00:03:13,735 Pasti akan lebih mudah untuk mengadon. 45 00:03:14,819 --> 00:03:17,655 Terima kasih, Eden. Dengan semua barang yang kukemas, 46 00:03:17,739 --> 00:03:21,451 Lola akan merasakan pengalaman fantastis di kemah. 47 00:03:21,534 --> 00:03:25,830 Apa pun untukmu dan khususnya untuk Lola kecil yang manis. 48 00:03:25,914 --> 00:03:27,999 Oh, omong-omong kecil dan manis, 49 00:03:28,082 --> 00:03:30,501 aku baru memanggang pai untuk kita makan nanti. 50 00:03:31,419 --> 00:03:33,546 - Pai. - Nyam! 51 00:03:34,380 --> 00:03:36,549 Aku akan bermain musik dengan Marcus. 52 00:03:36,633 --> 00:03:39,010 Oh, sebelum kalian pergi, aku akan periksa 53 00:03:39,093 --> 00:03:42,138 sekali lagi untuk memastikan tak ada yang tertinggal. 54 00:03:43,264 --> 00:03:46,768 Oh, kilauku! Tuan Cuddleton! 55 00:03:46,851 --> 00:03:50,271 Tentu-peri-saja Lola ingin membawanya ke kemah. 56 00:03:50,355 --> 00:03:53,316 Aku segera ke sana, Ibu. Aku akan ambil ranselku. 57 00:03:53,399 --> 00:03:54,567 Cepat! Bantu aku! 58 00:04:00,240 --> 00:04:02,617 Masuklah, Yang Mulia! 59 00:04:04,160 --> 00:04:05,078 Ayo, Dew! 60 00:04:14,504 --> 00:04:16,005 Sudah! Aku ke sana! 61 00:04:16,881 --> 00:04:18,967 Sepertinya kita pergi ke kemah juga! 62 00:04:26,557 --> 00:04:29,811 Kenapa dia tidak bawa barang yang lebih lembut dan halus? 63 00:04:39,946 --> 00:04:43,700 - Kau akan bersenang-senang. - Hai, kau pasti Lola. 64 00:04:44,242 --> 00:04:46,786 Ayo, kau bisa taruh ranselmu di sini. 65 00:04:48,246 --> 00:04:49,956 Tenang. Semuanya aman. 66 00:04:50,039 --> 00:04:53,501 Dan kalau kau butuh sesuatu, kita tidak akan jauh. 67 00:04:59,424 --> 00:05:02,927 - Perjalanan yang hebat! - Sekarang aku tahu rasanya jadi cucian. 68 00:05:03,011 --> 00:05:08,391 Baiklah, petualangan hari ini menjadi tidak terduga. 69 00:05:08,474 --> 00:05:11,561 Tapi sekarang Lola ada di kemah dan dia bawa semua barangnya. 70 00:05:11,644 --> 00:05:14,439 Jadi, ayo kita pergi! 71 00:05:19,986 --> 00:05:21,487 Ritsletingnya macet. 72 00:05:21,571 --> 00:05:25,283 Tapi ini bukan lawan Kekuatan Peri-ku! 73 00:05:32,623 --> 00:05:35,043 - Ayo! - Kau pasti bisa, Athena! 74 00:05:37,503 --> 00:05:39,922 Ritsleting satu, Kekuatan Peri nol. 75 00:05:40,006 --> 00:05:42,341 Kurasa Marcus akan main musik tanpaku hari ini. 76 00:05:42,884 --> 00:05:44,218 Kita tak boleh terjebak di sini. 77 00:05:44,302 --> 00:05:46,929 Aku harus segera ambil paiku dari oven. 78 00:05:47,013 --> 00:05:50,224 Dan semua barang Lola juga ada bersama kita di sini! 79 00:05:50,308 --> 00:05:52,935 Bagaimana kalau dia butuh sesuatu dan aku tak bisa memberikannya? 80 00:05:53,019 --> 00:05:55,021 Dia tak bisa bersenang-senang! 81 00:05:57,398 --> 00:05:58,775 Kita tak akan biarkan itu terjadi. 82 00:05:58,858 --> 00:06:00,568 - Sungguh? - Tentu. 83 00:06:00,651 --> 00:06:03,571 Kita hanya perlu berpikir di luar kotak. Atau ransel. 84 00:06:04,238 --> 00:06:06,449 Lalu cari cara berbeda untuk keluar dari sini. 85 00:06:07,033 --> 00:06:08,534 Ide bagus, Phoebs. 86 00:06:08,618 --> 00:06:11,245 - Kalau kita berusaha, kita pasti bisa! - Kita pasti bisa! 87 00:06:11,913 --> 00:06:15,583 Wus s'muanya Gemerlap berbinar 88 00:06:15,666 --> 00:06:19,170 Kepak sayap, go-oh-oh 89 00:06:19,253 --> 00:06:22,590 Kecil tapi kuat 90 00:06:22,673 --> 00:06:26,886 Kilau dan tangguh Kami bisa bantu 91 00:06:26,969 --> 00:06:30,139 Ayo kita buat gelembung licin untuk melonggarkannya! 92 00:06:43,945 --> 00:06:45,363 Oh, sial! 93 00:06:48,241 --> 00:06:49,784 Kita sungguh terjebak! 94 00:06:49,867 --> 00:06:51,452 Semakin lama kita terjebak, 95 00:06:51,536 --> 00:06:55,123 semakin cepat pai blueberry-ku menjadi pai berry gosong. 96 00:06:55,790 --> 00:06:59,669 Satu-satunya yang lebih buruk dari terjebak di ransel adalah pai gosong. 97 00:06:59,752 --> 00:07:03,798 Dan anak yang tak bisa pegang barangnya. Kita harus coba apa lagi untuk keluar? 98 00:07:03,881 --> 00:07:07,677 Entahlah, tapi kita harus tetap mencoba. Itulah cara Dew Drop. 99 00:07:08,553 --> 00:07:11,472 - Baiklah, Lola. Waktunya melukis! - Bagus! 100 00:07:11,556 --> 00:07:14,100 Aku punya krayon sempurna di ranselku. 101 00:07:15,768 --> 00:07:17,478 - Krayon merah! - Krayon merah! 102 00:07:18,813 --> 00:07:19,939 Ritsletingnya macet! 103 00:07:20,857 --> 00:07:22,066 Kenapa tidak mau terbuka? 104 00:07:25,611 --> 00:07:26,988 Tidak apa-apa, Lola. 105 00:07:27,071 --> 00:07:30,867 Kami punya banyak alat gambar yang bisa kau pinjam. Ayo. 106 00:07:31,617 --> 00:07:35,204 Tapi semuanya bukan krayon merah spesialku. 107 00:07:45,089 --> 00:07:48,176 Itu epik! 108 00:07:48,259 --> 00:07:51,179 Kurasa sudah cukup jungkir balikku hari ini. 109 00:07:51,262 --> 00:07:54,348 Halo? Apa ada yang mematikan lampu? 110 00:07:57,727 --> 00:07:59,145 Oh, kurasa tidak. 111 00:07:59,854 --> 00:08:02,023 Baiklah, Dew. Kalian dengar Lola. 112 00:08:02,106 --> 00:08:05,568 Kita harus keluar dari sini dan bawakan krayon merah spesialnya. 113 00:08:05,651 --> 00:08:08,446 Itu agak sulit. 114 00:08:08,529 --> 00:08:11,282 Kita tenggelam ke dasar tasnya. 115 00:08:13,951 --> 00:08:15,036 Tak apa-apa. 116 00:08:15,119 --> 00:08:17,830 Mungkin aku masih bisa naik ke ritsletingnya 117 00:08:17,914 --> 00:08:20,208 dengan aksi lompatan ransel. 118 00:08:20,291 --> 00:08:22,627 - Apa itu berpengaruh? - Sekarang, ya. 119 00:08:24,045 --> 00:08:25,296 Ayo, Athena! 120 00:08:28,674 --> 00:08:29,800 Berputar! 121 00:08:29,884 --> 00:08:32,845 Lompat! Aku pasti bisa! 122 00:08:34,680 --> 00:08:36,265 Kurasa tak berpengaruh. 123 00:08:36,933 --> 00:08:40,853 Dew, aku harus apa untuk membawakan krayon merah spesial Lola? 124 00:08:42,104 --> 00:08:44,649 Maaf, tapi kami kehabisan ide. 125 00:08:45,566 --> 00:08:48,945 Dew Drop macam apa yang bahkan tak bisa membawakan krayon ke anaknya? 126 00:08:49,028 --> 00:08:52,240 Oh, Athena, kau Dew Drop yang hebat dan kau tahu itu. 127 00:08:52,323 --> 00:08:53,282 Eden benar. 128 00:08:53,366 --> 00:08:56,536 Hanya Dew Drop hebat yang tahu apa yang harus anaknya bawa. 129 00:08:56,619 --> 00:08:58,454 Seperti foto ini. 130 00:08:58,538 --> 00:09:01,249 Kumasukkan karena mungkin Lola akan merindukan keluarganya. 131 00:09:01,332 --> 00:09:05,044 - Bagaimana dengan yang ini? - Itu hanya lem super Dylan. 132 00:09:05,127 --> 00:09:07,672 Siapa tahu mereka tak punya lem untuk kerajinan. 133 00:09:08,297 --> 00:09:09,757 Lalu penjepit kertas ini? 134 00:09:09,840 --> 00:09:12,134 Lola suka membengkokkannya menjadi apa saja. 135 00:09:12,218 --> 00:09:13,135 Kau tahu, 136 00:09:14,512 --> 00:09:18,057 jika kubengkokkan itu jadi kait, kita bisa membuka ritsletingnya. 137 00:09:18,140 --> 00:09:19,267 Jika kita bisa naik ke atas. 138 00:09:24,313 --> 00:09:26,148 Tunggu dulu! 139 00:09:26,232 --> 00:09:28,359 Aku bisa bawa penjepit kertas itu ke atas. 140 00:09:35,366 --> 00:09:37,076 Aku datang, Lola! 141 00:09:42,623 --> 00:09:44,875 Sayap ekstrem! 142 00:09:50,172 --> 00:09:53,676 - Hebat! - Baiklah, sekarang kau berayun. 143 00:09:59,432 --> 00:10:01,726 Ayunanku kurang bisa membukanya. 144 00:10:01,809 --> 00:10:04,395 - Mungkin kau butuh sayap bantuan. - Atau dua sayap. 145 00:10:06,772 --> 00:10:09,108 - Satu, dua! - Satu, dua! 146 00:10:10,026 --> 00:10:13,321 - Satu, dua! Satu, dua! - Satu, dua! Satu, dua! 147 00:10:16,449 --> 00:10:17,283 Kita berhasil! 148 00:10:18,242 --> 00:10:19,869 Luar biasa! 149 00:10:21,787 --> 00:10:24,665 - Sekarang, kita bawa krayon ini... - Itu sangat cantik. 150 00:10:24,749 --> 00:10:27,043 - Lihat yang kugambar. - Lola? 151 00:10:27,835 --> 00:10:30,129 Kelihatannya bagus. Aku suka bagian kecil itu. 152 00:10:30,755 --> 00:10:34,800 - Lalu bagaimana krayon merah spesialnya? - Kurasa dia tidak butuh. 153 00:10:34,884 --> 00:10:38,638 Ya, baguslah dia bisa berteman dengan orang yang meminjamkan krayonnya. 154 00:10:38,721 --> 00:10:40,306 Dia dapat teman? 155 00:10:40,389 --> 00:10:44,894 Artinya dia bersenang-senang di kemah ini! 156 00:10:48,856 --> 00:10:51,525 Dia tak butuh semua barang ini! 157 00:10:53,694 --> 00:10:57,448 Kalau dia butuh, dia akan berterima kasih padamu. 158 00:10:58,074 --> 00:10:58,949 Kau benar. 159 00:11:00,576 --> 00:11:03,788 Inilah momen yang membuat semuanya berharga. 160 00:11:03,871 --> 00:11:04,872 Kau benar. 161 00:11:05,498 --> 00:11:08,250 Momen ini sehangat, selembut, dan semanis... 162 00:11:09,043 --> 00:11:10,461 Pai blueberry! 163 00:11:14,799 --> 00:11:18,469 Kukira Lola butuh semua barangnya untuk bersenang-senang di kemah. 164 00:11:19,804 --> 00:11:22,348 Dan aku sangat bersemangat soal itu. 165 00:11:22,431 --> 00:11:28,145 Untungnya, Lola adalah anak yang paling manis, konyol, dan ramah. 166 00:11:30,022 --> 00:11:33,609 Dia bisa berteman dan bersenang-senang sendiri. 167 00:11:35,027 --> 00:11:40,032 Aku jadi ingat betapa sangat bersyukurnya aku punya teman-temanku. 168 00:11:45,538 --> 00:11:46,497 Temu Main. 169 00:11:51,210 --> 00:11:52,169 {\an8}Jangan lihat ke bawah! 170 00:11:55,881 --> 00:11:58,217 Kau pasti bisa, Phoebe! 171 00:11:59,635 --> 00:12:00,469 Berhasil! 172 00:12:04,890 --> 00:12:06,642 - Hei, Harper! - Hai, Marcus! 173 00:12:07,518 --> 00:12:08,519 Kau datang! 174 00:12:09,186 --> 00:12:11,313 Terima kasih sudah merencanakan temu main untuk anak-anak ini. 175 00:12:11,397 --> 00:12:12,857 Tentu saja. 176 00:12:12,940 --> 00:12:15,943 Aku tahu Marcus dan Harper sangat suka main bersama. 177 00:12:16,026 --> 00:12:17,403 Sampai nanti, Nak. 178 00:12:18,571 --> 00:12:19,447 Dah, Ayah! 179 00:12:20,114 --> 00:12:23,451 - Kau suka temu main, 'kan? - Ya. 180 00:12:23,534 --> 00:12:28,164 Tidak hanya anak-anak kita main bersama, kita juga menghabiskan waktu bersama. 181 00:12:28,247 --> 00:12:31,250 Omong-omong, apa kau ingat untuk bawa... 182 00:12:31,333 --> 00:12:34,628 - Set alat teh? Tentu! - Lihat! 183 00:12:35,171 --> 00:12:37,047 - Apa itu selimut baru? - Ya. 184 00:12:37,131 --> 00:12:40,342 Aku membuatnya semalam untuk pesta teh spesial hari ini. 185 00:12:41,093 --> 00:12:42,803 Yang dimulai sekarang! 186 00:12:53,355 --> 00:12:54,690 Gerakan bagus, Harper! 187 00:12:55,441 --> 00:12:58,194 Terima kasih! Aku sering melatihnya! 188 00:12:59,987 --> 00:13:04,450 - Set merakit yang bagus! - Terima kasih! Ayah membelikan paketnya. 189 00:13:04,533 --> 00:13:07,745 Baloknya cukup untuk membuat istana. 190 00:13:07,828 --> 00:13:11,040 Aku datang! Aku harus menunggu Lola pergi les renang. 191 00:13:11,123 --> 00:13:12,833 Tapi kabar baiknya... 192 00:13:13,918 --> 00:13:15,628 Aku ingat camilannya! 193 00:13:19,089 --> 00:13:22,009 Aku sangat senang anak-anak kita bisa main bersama. 194 00:13:25,596 --> 00:13:26,680 Maaf. 195 00:13:27,806 --> 00:13:31,227 Harper membicarakan tentang main sepak bola di taman seminggu ini. 196 00:13:31,310 --> 00:13:33,771 Setelah dia melihat set merakit baru milik Marcus, 197 00:13:33,854 --> 00:13:35,064 nanti dia lebih ingin merakit. 198 00:13:35,856 --> 00:13:36,774 Mustahil! 199 00:13:36,857 --> 00:13:40,444 Sepak bola yang terbaik karena kau bisa berlarian dan belajar trik baru. 200 00:13:41,028 --> 00:13:44,448 Merakit lebih bagus karena kau bisa memakai imajinasimu untuk buat apa pun. 201 00:13:44,532 --> 00:13:49,161 - Sepak bola membuat lebih cepat dan kuat. - Merakit juga, tapi untuk otakmu. 202 00:13:49,787 --> 00:13:52,623 - Bagaimana, Athena? - Aku setuju. 203 00:13:52,706 --> 00:13:56,877 Yang mana? Merakit atau main sepak bola? 204 00:13:59,004 --> 00:14:00,130 Itu... 205 00:14:00,214 --> 00:14:01,423 Terima kasih makan siangnya! 206 00:14:03,008 --> 00:14:04,468 Marcus menyelamatkanku. 207 00:14:05,052 --> 00:14:06,470 Sama-sama. 208 00:14:06,554 --> 00:14:08,722 Aku ada di tempat bermain bersama Nicholas jika butuh sesuatu. 209 00:14:19,149 --> 00:14:22,861 Aneh. Bukankah seharusnya di temu main kalian main bersama? 210 00:14:23,862 --> 00:14:24,989 Athena benar. 211 00:14:25,114 --> 00:14:26,991 Temu main seharusnya tidak seperti ini. 212 00:14:27,074 --> 00:14:29,451 Kita harus buat anak-anak melakukan hal yang sama. 213 00:14:29,535 --> 00:14:33,038 - Seperti main bola bersama. - Atau merakit bersama. 214 00:14:33,122 --> 00:14:36,000 Aku setuju. Dengan kalian berdua. 215 00:14:42,214 --> 00:14:45,759 Saat Harper melihat banyaknya set ini, dia pasti ingin merakit. 216 00:14:56,604 --> 00:14:59,231 - Bisa bantu aku? - Aku datang! 217 00:15:00,399 --> 00:15:02,276 Kekuatan Per... 218 00:15:02,359 --> 00:15:04,153 Tunggu, ini ringan. 219 00:15:04,236 --> 00:15:06,363 Tanpa Kekuatan Peri! 220 00:15:07,615 --> 00:15:10,409 Setelah Marcus melihat gerakan sepak bola Harper, 221 00:15:10,492 --> 00:15:12,661 dia pasti ingin mencobanya. 222 00:15:16,624 --> 00:15:20,628 Hanya perlu menyesap teh dan biarkan mereka bermain. 223 00:15:37,353 --> 00:15:38,646 - Tidak! - Aduh! 224 00:15:38,729 --> 00:15:39,813 Tidak! 225 00:15:46,612 --> 00:15:49,698 Hampir saja! Aku baru menyelesaikan Menara Utara! 226 00:15:49,782 --> 00:15:51,158 Maaf, Marcus. 227 00:15:51,241 --> 00:15:54,578 Aku tak sadar memasang kerucut terlalu dekat istanamu. 228 00:15:54,662 --> 00:15:55,788 Tak apa-apa. 229 00:15:55,871 --> 00:15:57,998 Mungkin kalian terlalu dekat. 230 00:15:58,749 --> 00:15:59,833 Aku punya ide. 231 00:16:02,002 --> 00:16:04,505 Ini dia! Tidak akan ada ancaman lagi. 232 00:16:05,089 --> 00:16:06,465 Pohonnya akan memisahkan kalian. 233 00:16:07,091 --> 00:16:09,843 Marcus ada di satu sisi dan Harper di sisi lain. 234 00:16:13,263 --> 00:16:16,934 Bantuan kita justru semakin memisahkan Marcus dan Harper! 235 00:16:17,017 --> 00:16:19,103 Kita mengacaukan temu mainnya! 236 00:16:19,186 --> 00:16:22,231 Sungguh? Karena menurutku mereka terlihat sangat senang. 237 00:16:23,148 --> 00:16:26,694 Anak-anak kita terlalu jauh untuk kita awasi bersamaan. 238 00:16:27,277 --> 00:16:30,906 - Sepertinya pesta teh kita berakhir. - Jangan berakhir! 239 00:16:32,241 --> 00:16:34,660 Mungkin bisa kita perbaiki. 240 00:16:37,621 --> 00:16:39,415 - Kita harus apa sekarang? - Apa? 241 00:16:39,498 --> 00:16:42,793 - Kita harus apa sekarang? - Apa? 242 00:16:43,627 --> 00:16:47,381 Dia bilang, kita harus apa sekarang? 243 00:16:47,464 --> 00:16:50,342 Kita harus mempersatukan mereka lagi! 244 00:16:50,426 --> 00:16:53,679 - Apa? - Kami tak bisa mendengarmu! 245 00:16:55,931 --> 00:16:56,974 Apa katamu? 246 00:16:57,057 --> 00:16:59,727 Aku ingin tahu, menurut Phoebe, apa yang bisa menyatukan mereka. 247 00:16:59,810 --> 00:17:02,813 Oh, aku tahu! Aku suka telepon! 248 00:17:03,814 --> 00:17:05,858 Baiklah, Eden bilang... 249 00:17:07,568 --> 00:17:11,071 Dia bilang, "Menurutmu, bagaimana cuacanya?" 250 00:17:11,864 --> 00:17:16,076 Ini hari di musim gugur yang bagus. Agak dingin, tapi tidak terlalu. 251 00:17:16,160 --> 00:17:16,994 Aku segera kembali. 252 00:17:19,246 --> 00:17:20,831 Jadi, apa kata Phoebe? 253 00:17:20,914 --> 00:17:23,834 Dia ingin tahu apa kau akan makan cabai dengannya saat dia tua. 254 00:17:23,917 --> 00:17:25,919 Oh! Tentu saja. 255 00:17:26,003 --> 00:17:28,380 Tapi apa hubungannya dengan Harper dan Marcus? 256 00:17:30,174 --> 00:17:31,050 Tunggu sebentar! 257 00:17:51,695 --> 00:17:55,783 Ini melelahkan! 258 00:17:56,408 --> 00:17:59,119 - Rapat piknik darurat! - Apa? 259 00:18:00,662 --> 00:18:05,667 Baiklah, aku hanya ingat Eden bertanya tentang mengambil bulu. 260 00:18:06,877 --> 00:18:11,965 Aku tidak tanya tentang ambil bulu. Aku tanya tentang mempersatukan anak-anak. 261 00:18:14,593 --> 00:18:18,555 Karena mereka tidak ingin main sepak bola atau merakit bersama. 262 00:18:18,639 --> 00:18:21,850 mungkin kita bisa buat mereka tertarik bermain sesuatu yang beda. 263 00:18:21,934 --> 00:18:23,894 Setuju! Kalau kita berusaha... 264 00:18:23,977 --> 00:18:25,813 - kita pasti bisa! - Kita pasti bisa! 265 00:18:28,023 --> 00:18:30,692 Marcus suka memakai mikroskop untuk melihat alam. 266 00:18:30,776 --> 00:18:33,028 Mungkin dia dan Harper bisa melihat-lihat di taman. 267 00:18:33,112 --> 00:18:36,949 - Bagaimana menurutmu? - Ide yang bagus! 268 00:18:37,908 --> 00:18:39,743 Ini edisi spesial. 269 00:18:39,827 --> 00:18:43,288 Semua orang suka membaca komik dan berpura-pura jadi pahlawan. 270 00:18:44,540 --> 00:18:48,210 Wus s'muanya Gemerlap berbinar 271 00:18:48,293 --> 00:18:52,089 Kepak sayap, go-oh-oh 272 00:18:52,172 --> 00:18:56,009 Wus s'muanya Gemerlap berbinar 273 00:18:57,928 --> 00:19:01,348 Aku tak tahu Ayah membawakan ini. Terlalu rapuh untuk di taman. 274 00:19:06,979 --> 00:19:09,648 Ibuku membawakan komik edisi spesialku ke taman, 275 00:19:09,731 --> 00:19:11,650 tapi tak pernah kukeluarkan dari kamar. 276 00:19:11,733 --> 00:19:15,112 Sial. Kurasa itu terlalu spesial. 277 00:19:15,195 --> 00:19:16,989 Kita kehabisan waktu untuk menyelamatkan temu main ini. 278 00:19:24,955 --> 00:19:27,749 Aku punya ide. Aku akan segera kembali. 279 00:19:31,587 --> 00:19:35,340 Wus s'muanya Gemerlap berbinar 280 00:19:35,424 --> 00:19:36,967 Kepak sayap, go-oh-oh 281 00:19:37,050 --> 00:19:39,219 Cassie, bisakah kita pergi ke taman? 282 00:19:40,345 --> 00:19:44,474 Marcus terlihat sangat senang. Mungkin dia suka merakit sendiri. 283 00:19:44,558 --> 00:19:47,811 Harper juga terlihat bersenang-senang. 284 00:19:47,895 --> 00:19:50,689 - Kami kembali! - Kami? 285 00:19:50,772 --> 00:19:52,191 Aku temukan jawabannya! 286 00:19:54,193 --> 00:19:55,152 Dylan? 287 00:19:55,235 --> 00:19:59,573 Kulambaikan bunga di bawah hidungnya dan dia jadi memikirkan taman. 288 00:19:59,656 --> 00:20:03,952 - Kenapa kau melakukannya? - Untuk temu main bertiga. 289 00:20:04,036 --> 00:20:08,916 Dylan membawa mainan dinosaurus, jadi mungkin mereka bisa main bersama. 290 00:20:11,376 --> 00:20:12,669 Pilihan ketiga? 291 00:20:12,753 --> 00:20:15,380 Harper ingin main sepak bola, Marcus ingin merakit, 292 00:20:15,464 --> 00:20:17,758 dan sekarang Dylan ingin main dinosaurus? 293 00:20:17,841 --> 00:20:20,594 Kalau begini, kita tak akan bisa membuat mereka main bersama. 294 00:20:21,261 --> 00:20:25,933 Hei, Harper! Rawr! Aku kosong! Rawr! 295 00:20:26,016 --> 00:20:27,726 Sedang apa kau, Dylan? 296 00:20:27,809 --> 00:20:30,562 Kakiku mungkin kecil, tapi aku bisa menendang. 297 00:20:30,646 --> 00:20:32,439 Ya, sepak bola dino! 298 00:20:34,024 --> 00:20:37,319 Sepak bola dino? Aku tak pernah dengar permainan itu. 299 00:20:38,987 --> 00:20:44,326 Apa ini? Tak ada kota yang selamat dari dinosaurus perkasa. 300 00:20:44,409 --> 00:20:45,911 Rawr! 301 00:20:45,994 --> 00:20:50,582 Izinkan aku masuk atau kuhancurkan istanamu. Rawr! 302 00:20:50,666 --> 00:20:52,251 Tak akan kubiarkan. 303 00:20:52,960 --> 00:20:54,836 Oh, dinosaurus perkasa! 304 00:20:54,920 --> 00:20:56,255 Kukira kita main sepak bola. 305 00:20:58,423 --> 00:20:59,508 Tidak! 306 00:21:00,425 --> 00:21:02,427 Menambah permainan ketiga membuatnya jadi makin rumit. 307 00:21:02,511 --> 00:21:05,806 Ya, kurasa Dylan hanya menggabungkan permainannya. 308 00:21:05,889 --> 00:21:10,018 Ya, dia menggabungkan dinosaurus dengan sepak bola dan merakit. 309 00:21:10,102 --> 00:21:13,313 Mungkin kita bisa buat mereka menggabungkan ketiganya. 310 00:21:13,397 --> 00:21:14,773 Aku tahu! 311 00:21:18,777 --> 00:21:22,406 - Athena, kau mau apa? - Menggabungkan ketiganya. 312 00:21:22,489 --> 00:21:28,245 Sepak bola, dinosaurus, dan merakit. Atau lebih tepatnya merobohkannya! 313 00:21:29,997 --> 00:21:31,415 Awas! 314 00:21:32,916 --> 00:21:34,584 - Hore! - Athena! 315 00:21:38,422 --> 00:21:41,216 Kurasa kau tak bisa menghalangi dinosaurus dari gerbangmu. 316 00:21:41,925 --> 00:21:45,178 Rawr! Kita mulai lagi! 317 00:21:45,262 --> 00:21:47,806 Akan kurakit menara lain untuk serangan dinosaurusnya. 318 00:21:48,724 --> 00:21:51,268 Kita bisa pakai kerucutku untuk menara tambahan. 319 00:21:52,227 --> 00:21:54,229 Inilah temu main bertiga. 320 00:21:55,439 --> 00:21:57,149 Baiklah, Anak-Anak. 321 00:21:57,232 --> 00:22:01,361 Ibu, bisakah kami main bersama lebih lama lagi? 322 00:22:01,445 --> 00:22:02,988 Kami baru dapat permainan baru. 323 00:22:03,071 --> 00:22:05,657 Ya, Cassie, bolehkah? Kumohon! 324 00:22:10,162 --> 00:22:12,039 - Tentu saja. - Hore! 325 00:22:12,122 --> 00:22:13,040 - Hore! - Hore! 326 00:22:13,749 --> 00:22:15,709 Sekarang kita bisa merayakannya. 327 00:22:17,085 --> 00:22:18,128 Dengan teh! 328 00:22:22,257 --> 00:22:24,718 Aku sangat bersyukur kita belajar 329 00:22:24,801 --> 00:22:27,054 bahwa tak apa-apa kalau mereka mau main sendiri. 330 00:22:27,137 --> 00:22:31,641 Dan sangat pandai saat mereka dapat cara baru untuk main bersama. 331 00:22:32,476 --> 00:22:33,769 Rawr! 332 00:22:33,852 --> 00:22:37,522 Siapa yang mau main hoki dino koboi peri? 333 00:23:07,052 --> 00:23:09,054 Terjemahan subtitle oleh M. Luthfi Ismail