1 00:00:17,600 --> 00:00:20,895 Wus s'muanya Gemerlap berbinar 2 00:00:20,979 --> 00:00:25,108 Dew Drops, Dew Drops, go-oh-oh 3 00:00:25,191 --> 00:00:28,737 Kecil tapi kuat 4 00:00:28,820 --> 00:00:32,741 Kilau dan tangguh Kami bisa bantu 5 00:00:32,824 --> 00:00:36,244 Wus s'muanya Cemerlang berbinar 6 00:00:36,327 --> 00:00:40,331 Dew Drops, Dew Drops, go-oh-oh 7 00:00:40,415 --> 00:00:43,752 Dew Drops, Dew Drops, go-oh-oh 8 00:00:47,547 --> 00:00:48,757 Kangen Marcus. 9 00:00:54,929 --> 00:00:55,764 Ini dia. 10 00:01:02,103 --> 00:01:02,937 Ketemu! 11 00:01:06,316 --> 00:01:08,276 Jangan sampai Marcus lupa. 12 00:01:19,162 --> 00:01:23,041 Aku harus bawa kaus yang mana untuk pergi ke kemah? 13 00:01:23,708 --> 00:01:24,751 Bisakah dua-duanya? 14 00:01:27,295 --> 00:01:30,298 Pick gitar favorit? Ada. Lampu malam? Ada. 15 00:01:30,381 --> 00:01:34,344 Foto Angel? Ada. Apa lagi yang dia butuhkan? 16 00:01:35,512 --> 00:01:36,805 Tuan Muffins! 17 00:01:36,888 --> 00:01:38,723 Oh, aku butuh kaus kaki. 18 00:01:39,974 --> 00:01:40,809 Ayo. 19 00:01:47,482 --> 00:01:50,902 Astaga. Aku hampir melupakan Tuan Muffins. 20 00:01:52,320 --> 00:01:53,738 Dan kaus kaki favoritku. 21 00:01:59,786 --> 00:02:03,623 - Siap untuk pergi? - Kemah musik, aku datang! 22 00:02:04,249 --> 00:02:08,211 - Sudah bawa sikat gigi? - Biar kulihat. 23 00:02:16,594 --> 00:02:18,513 - Sudah ada di tasku. - Bagus. 24 00:02:19,264 --> 00:02:21,391 - Ayo kita berangkat, Nak. - Hore! 25 00:02:28,314 --> 00:02:31,067 Kemah menginap pertamamu. Pasti seru. 26 00:02:31,151 --> 00:02:33,611 Tapi aku harus apa tanpamu selama seminggu ini? 27 00:02:33,695 --> 00:02:36,614 Dah, Marcus. Bersenang-senanglah di kemah. 28 00:02:36,698 --> 00:02:37,866 Sampai nanti. 29 00:02:39,659 --> 00:02:45,540 Baiklah, Phoebster, fokus. Aku masih harus mengerjakan daftar tugasku. 30 00:03:00,597 --> 00:03:04,392 Aku tak bisa diam-diam membalikkan halaman jika Marcus tak bermain musik di sini. 31 00:03:04,934 --> 00:03:06,728 Kecuali... 32 00:03:19,866 --> 00:03:20,950 Apa selanjutnya? 33 00:03:21,743 --> 00:03:23,953 Aku tidak bisa bermain hari ini. 34 00:03:24,495 --> 00:03:26,205 Atau mungkin bisa? 35 00:03:27,916 --> 00:03:29,459 Giliranmu, Marcus. 36 00:03:32,337 --> 00:03:34,672 Aku punya firasat bagus. 37 00:03:36,049 --> 00:03:38,718 Bintang ganda. Kau memimpin sekarang. 38 00:03:47,060 --> 00:03:48,478 Hanya ada kita, Angel. 39 00:03:49,020 --> 00:03:52,774 Jika Marcus tak di sini memberi camilan, bukan berarti kita tak bisa menikmatinya. 40 00:03:55,360 --> 00:03:56,694 Waktunya camilan! 41 00:04:00,156 --> 00:04:01,574 Daftar tugas selesai. 42 00:04:02,200 --> 00:04:06,079 Wah, tanpa Marcus, hariku terasa berjalan cepat. 43 00:04:06,788 --> 00:04:08,414 Masih terang di sini. 44 00:04:08,498 --> 00:04:10,250 Aku harus apa sampai nanti? 45 00:04:11,000 --> 00:04:13,461 Astaga, ini terlewat. 46 00:04:18,216 --> 00:04:20,426 Halo, Anak yang Butuh Bantuan. 47 00:04:20,510 --> 00:04:23,263 Aku bisa bantu temanku dengan anak-anak mereka sampai nanti. 48 00:04:25,348 --> 00:04:26,182 Hei, Eden. 49 00:04:26,891 --> 00:04:28,184 - Hei, Phoebe. - Aku datang membantu. 50 00:04:28,768 --> 00:04:30,103 - Membantu apa? - Apa saja. 51 00:04:30,186 --> 00:04:33,940 Marcus menginap di kemah jadi aku punya waktu kosong. 52 00:04:34,023 --> 00:04:35,733 Wah, aku butuh itu. 53 00:04:35,817 --> 00:04:38,027 Harper pergi ke sebelah meminjam rak pendingin. 54 00:04:38,111 --> 00:04:38,945 Jadi aku menyiapkan 55 00:04:39,028 --> 00:04:41,197 kue mangkuk untuk teman-temannya di kemah sepak bola. 56 00:04:41,281 --> 00:04:42,949 Ayo kita buat kuenya. 57 00:04:44,742 --> 00:04:48,496 Baik. Harper lupa garamnya, jadi kita harus masukkan 20 genggam. 58 00:04:48,579 --> 00:04:49,831 Terdengar banyak. 59 00:04:51,040 --> 00:04:54,294 Genggaman Dew Drop. Sama dengan sejumput garam. 60 00:04:55,128 --> 00:04:57,088 - Satu. - Dua. 61 00:04:57,171 --> 00:04:58,881 - Tiga. - Empat. 62 00:04:58,965 --> 00:04:59,799 Lima. 63 00:04:59,882 --> 00:05:02,051 - Kita memasak, membuat kue mangkuk - Kita memasak 64 00:05:02,135 --> 00:05:03,553 - Membuat kue mangkuk - Kita memasak, membuat 65 00:05:03,636 --> 00:05:06,222 - kue mangkuk - Sepuluh... Tunggu, ini 11? 66 00:05:07,390 --> 00:05:09,684 Astaga, aku lupa hitungannya karena bernyanyi. 67 00:05:09,767 --> 00:05:12,687 Sambil aku memeriksanya, bisakah kau ambilkan cip cokelat? 68 00:05:12,770 --> 00:05:13,980 Siap. 69 00:05:14,063 --> 00:05:15,982 Satu, dua... 70 00:05:16,065 --> 00:05:17,025 Kita memasak 71 00:05:21,029 --> 00:05:22,155 Waktunya cip cokelat. 72 00:05:25,325 --> 00:05:26,159 Aduh. 73 00:05:29,746 --> 00:05:31,039 Oh, Phoebe! 74 00:05:31,122 --> 00:05:33,124 Nicholas mungkin butuh bantuanmu dengan sesuatu. 75 00:05:33,207 --> 00:05:34,042 Kau benar. 76 00:05:39,714 --> 00:05:42,175 Sepertinya dia tak butuh bantuanku. 77 00:05:42,258 --> 00:05:44,343 Sepertinya semua sudah beres di sini 78 00:05:44,427 --> 00:05:46,387 tapi Athena punya tiga anak. 79 00:05:46,471 --> 00:05:49,557 - Kurasa dia butuh bantuanmu. - Ide yang luar biasa. 80 00:05:53,311 --> 00:05:56,105 Di mana aku menyimpan Rocky? 81 00:06:04,864 --> 00:06:05,990 Itu dia. 82 00:06:10,203 --> 00:06:12,246 - Hai, Athena. - Hai, Phoebs. 83 00:06:12,955 --> 00:06:14,123 Apa kau butuh... 84 00:06:15,333 --> 00:06:16,167 Ketemu! 85 00:06:16,709 --> 00:06:17,543 bantuan? 86 00:06:41,651 --> 00:06:43,820 Kurasa aku punya sedotan. 87 00:06:49,075 --> 00:06:50,952 Sepertinya semua baik-baik saja di sini. 88 00:06:51,035 --> 00:06:55,373 Sebenarnya kau bisa menghitung berapa lompatanku saat aku bantu mereka. 89 00:06:55,456 --> 00:06:59,961 - Aku ingin kalahkan rekorku. - Baik, tapi bagaimana itu membantumu... 90 00:07:00,044 --> 00:07:01,420 Bersedia, siap, mulai. 91 00:07:07,176 --> 00:07:09,220 43, 44. 92 00:07:10,805 --> 00:07:11,639 45. 93 00:07:13,015 --> 00:07:15,393 - 46. - Kau hebat. 94 00:07:16,310 --> 00:07:18,896 - Berapa lompatanku? - Ada 47 kali. 95 00:07:18,980 --> 00:07:21,774 Rekor baru! Hebat! 96 00:07:23,192 --> 00:07:27,530 Ada apa, Phoebs? Memecahkan rekor itu kabar bagus. 97 00:07:27,613 --> 00:07:28,906 Bukan begitu. 98 00:07:28,990 --> 00:07:31,742 Aku merasa tidak berguna sejak Marcus pergi ke kemah. 99 00:07:32,785 --> 00:07:33,953 Itu... 100 00:07:34,036 --> 00:07:36,831 Aku yakin ada yang bisa kau lakukan di sini. 101 00:07:36,914 --> 00:07:39,250 Lihat, Ruffles butuh bantuan. 102 00:07:39,333 --> 00:07:42,837 - Punggungnya harus digaruk. - Kurasa aku bisa melakukannya. 103 00:07:45,590 --> 00:07:47,508 Apa itu enak? 104 00:07:49,218 --> 00:07:52,680 Aku senang bisa membantu. Aku juga punya peliharaan di rumah. 105 00:07:53,764 --> 00:07:55,391 Mungkin Angel butuh bantuanku. 106 00:07:57,393 --> 00:07:58,394 Angel. 107 00:08:00,104 --> 00:08:00,938 Meong? 108 00:08:03,858 --> 00:08:04,984 Di mana dia? 109 00:08:10,198 --> 00:08:11,240 Bukan di sini. 110 00:08:15,244 --> 00:08:16,454 Di sini rupanya. 111 00:08:17,538 --> 00:08:20,666 Aneh, Kau tidak pernah tidur di kasur Marcus. 112 00:08:23,002 --> 00:08:25,922 Kau kangen Marcus! Aku juga. 113 00:08:26,005 --> 00:08:29,383 Benar, Ibu. Seminggu terasa lama tanpa anakku. 114 00:08:29,467 --> 00:08:31,469 Rasanya aneh tak ada dia di sini. 115 00:08:31,552 --> 00:08:33,095 Benar sekali. 116 00:08:33,179 --> 00:08:35,181 Aku harus pergi. Aku harus buat makan malam 117 00:08:35,264 --> 00:08:37,683 dan membereskan kekacauan yang dibuat si kucing saat aku pergi. 118 00:08:38,726 --> 00:08:40,144 Andai Marcus ada di sini membantu. 119 00:08:40,228 --> 00:08:42,438 Dia akan bernyanyi dan mengubah bersih-bersih jadi permainan. 120 00:08:42,522 --> 00:08:46,776 Ya, dia pasti akan begitu. Kurasa keluarga ini kangen Marcus. 121 00:08:46,859 --> 00:08:47,944 Aku mencintaimu, Ibu. Dah. 122 00:08:48,986 --> 00:08:52,114 Kurasa makan malam hari ini hanya ada kau dan aku, Angel. 123 00:08:53,241 --> 00:08:56,577 Dan aku. Dew Drop adalah peri keluarga. 124 00:08:56,661 --> 00:09:00,873 Jika Marcus tidak ada untuk bernyanyi dan main bersih-bersih, biar aku saja. 125 00:09:00,957 --> 00:09:04,043 Dengan sedikit bantuan dari keluarga Dew Drop-ku. 126 00:09:04,126 --> 00:09:05,086 Panggilan Dew! 127 00:09:30,236 --> 00:09:31,779 Ini butuh bahan lain. 128 00:09:34,156 --> 00:09:34,991 Garam. 129 00:09:39,579 --> 00:09:40,746 Itu yang dibutuhkan. 130 00:09:43,332 --> 00:09:44,166 Sempurna. 131 00:09:55,469 --> 00:09:58,180 Apa kau tidak sengaja memutar piringan hitam lagi, Angel? 132 00:09:58,264 --> 00:10:00,433 Ini salah satu lagu favorit Marcus. 133 00:10:03,019 --> 00:10:05,730 Ini hampir seperti Marcus masih membantu kita. 134 00:10:09,567 --> 00:10:11,485 Pengingat lainnya pada Marcus. 135 00:10:18,492 --> 00:10:20,661 Kau tahu, Angel, aku tak sabar untuk melihat bintang 136 00:10:20,745 --> 00:10:22,830 bersama Marcus lagi saat dia kembali dari kemah. 137 00:10:25,833 --> 00:10:28,419 Aku akan menutup mataku. Sebentar saja. 138 00:10:32,673 --> 00:10:35,926 - Ada yang ingin dipeluk. - Aku juga. 139 00:10:37,303 --> 00:10:38,929 Saatnya berpelukan! 140 00:10:41,140 --> 00:10:42,933 Ini yang terbaik. 141 00:10:47,271 --> 00:10:50,483 Marcus akan segera kembali dari kemah. 142 00:10:55,780 --> 00:10:56,822 Oh, Angel. 143 00:10:57,740 --> 00:10:59,950 Kita ingin menyambut Marcus dengan rapi. 144 00:11:01,118 --> 00:11:03,871 Mereka punya semua instrumen. 145 00:11:03,954 --> 00:11:07,333 - Aku bahkan bermain kecapi. - Bagus, Nak. 146 00:11:09,669 --> 00:11:11,712 Oh, aku kangen dirimu juga, Angel. 147 00:11:13,339 --> 00:11:18,386 Kemah memang seru tapi aku kangen melihat bintang bersamamu, Ayah. 148 00:11:18,469 --> 00:11:19,470 Aku juga. 149 00:11:19,553 --> 00:11:21,430 Kau tahu, malam ini langitnya akan cerah. 150 00:11:21,514 --> 00:11:23,682 Akan kusiapkan teleskopnya. 151 00:11:26,977 --> 00:11:28,604 Oh, lihat ke sana. 152 00:11:28,687 --> 00:11:30,856 Ya. Astaga. 153 00:11:30,940 --> 00:11:33,567 Aku sangat bersyukur Marcus pulang 154 00:11:35,194 --> 00:11:38,280 dan aku sangat beruntung bisa menjaga Marcus 155 00:11:39,490 --> 00:11:41,158 dan keluarganya. 156 00:11:45,371 --> 00:11:47,039 Klub Pengasuh Bayi. 157 00:11:49,250 --> 00:11:50,709 {\an8}Fokus pada bola, Eden. 158 00:11:53,921 --> 00:11:56,882 {\an8}Athena membuatnya terlihat lebih mudah dari aslinya. 159 00:11:58,467 --> 00:12:00,594 Waktunya bercahaya dan... 160 00:12:05,724 --> 00:12:07,143 Gol! 161 00:12:12,773 --> 00:12:15,568 Aku tak percaya aku melakukannya. 162 00:12:15,651 --> 00:12:19,071 Dan pertandingan akhir musim Harper akan jadi seperti itu, Tuan Wobbles. 163 00:12:19,155 --> 00:12:22,366 - Aku datang, Alarm. - Sebaiknya aku pergi. 164 00:12:26,704 --> 00:12:29,206 Pertandingan besar hari ini! 165 00:12:29,290 --> 00:12:32,084 Sekarang, di mana sepatu bolaku? 166 00:12:34,795 --> 00:12:35,838 Harper? 167 00:12:35,921 --> 00:12:38,507 Siap untuk bertanding Oh, yeah 168 00:12:38,591 --> 00:12:40,676 Kita juga harus bersiap untuk pertandingan ini 169 00:12:40,759 --> 00:12:43,846 agar aku bisa menyemangati Harper dan kau membuat Nicholas senang. 170 00:12:44,430 --> 00:12:47,975 Kaus kaki, ada. Topi, ada. 171 00:12:48,058 --> 00:12:51,020 Botol minum, ada. Ekspresi datar? 172 00:12:52,688 --> 00:12:55,232 - Tentu ada. - Jangan lupa losion tabir surya. 173 00:13:06,911 --> 00:13:10,206 Baiklah, Tuan Wobbles. Waktunya masuk tas. 174 00:13:11,081 --> 00:13:11,916 Siapa itu? 175 00:13:13,042 --> 00:13:16,587 Nicholas? Lihat siapa ini. Ada Cassie. 176 00:13:16,670 --> 00:13:19,215 Dia akan jadi pengasuhmu hari ini. 177 00:13:20,090 --> 00:13:22,510 Kita akan bersenang-senang hari ini, Nicholas 178 00:13:22,593 --> 00:13:26,555 Cassie? Pengasuh? Maaf, Tuan Wobbles. 179 00:13:26,639 --> 00:13:28,974 Sepertinya kau harus ada di rumah bersama Nicholas. 180 00:13:29,058 --> 00:13:30,017 Ayo berkeliling. 181 00:13:33,729 --> 00:13:36,690 Tunggu. Nicholas tak pernah di rumah tanpaku sebelumnya. 182 00:13:36,774 --> 00:13:38,943 Waktunya memanggil pengasuh peri. 183 00:13:39,026 --> 00:13:40,444 Panggilan Dew! 184 00:13:48,035 --> 00:13:50,996 Sebelum tidur siang, Ibu membacakan buku es krim favorit Nicholas. 185 00:13:51,622 --> 00:13:54,375 Dan dia selalu tidur dengan Tuan Wobbles, boneka penguinnya. 186 00:13:54,458 --> 00:13:57,461 Setelah dia tidur, aku mengipasi pipinya, agar dia mimpi indah. 187 00:13:57,545 --> 00:13:59,713 Oh, dan dia juga suka cilukba. 188 00:13:59,797 --> 00:14:00,965 Siapa yang tidak suka? 189 00:14:01,632 --> 00:14:02,841 Cilukba! 190 00:14:04,552 --> 00:14:08,514 Dan sangat penting. Apa aku sudah sebut Tuan Wobbles? 191 00:14:09,139 --> 00:14:13,394 Dia suka berpelukan dengannya. Dia selalu tidur dengan Tuan Wobbles. 192 00:14:13,477 --> 00:14:16,146 Oh, begitu, ya, Nicholas? 193 00:14:16,939 --> 00:14:18,774 Informasi yang sangat bagus. 194 00:14:21,151 --> 00:14:25,114 Oh, ini pertama kalinya Cassie mengasuh. 195 00:14:25,698 --> 00:14:29,827 - Tunggu. Pertama kali? - Selain Dylan dan Lola. 196 00:14:29,910 --> 00:14:34,290 - Kami akan membantunya. - Cassie juga pandai mengurus anak-anak. 197 00:14:34,373 --> 00:14:35,332 Jika kau butuh apa pun, 198 00:14:35,416 --> 00:14:36,417 - kau punya nomorku. - Sembunyi! 199 00:14:36,500 --> 00:14:38,377 Nicholas dan aku akan bersenang-senang. 200 00:14:38,961 --> 00:14:39,795 Cilukba! 201 00:14:40,963 --> 00:14:44,466 Kurasa ini waktunya aku berangkat. Bersama tas. 202 00:14:45,301 --> 00:14:47,261 Waktunya bertanding. 203 00:14:47,344 --> 00:14:48,971 Tunggu Ibu, Sayang. 204 00:14:49,054 --> 00:14:52,308 Baiklah, Nak. Bersenang-senang dengan Cassie, ya? 205 00:14:52,391 --> 00:14:54,977 - Kami akan segera kembali. - Selamat bertanding. 206 00:14:55,060 --> 00:14:57,438 Kami akan menyemangatimu dari sini, Harper. 207 00:14:57,521 --> 00:15:02,484 Aku tak tahu kenapa merasa cemas. Nicholas akan baik-baik saja. 208 00:15:40,814 --> 00:15:43,651 Kau benar, Athena. Cassie pandai mengurus anak-anak. 209 00:15:43,734 --> 00:15:46,236 Aku tahu. Ayo menari. 210 00:15:46,320 --> 00:15:47,404 Ayo, Harper! 211 00:15:51,241 --> 00:15:53,744 - Ya, Harper. Gerakan bagus, Sayang. - Ayo, Tim! 212 00:15:53,827 --> 00:15:56,580 Ya! Waktunya menendang bola itu. 213 00:15:57,831 --> 00:16:01,043 Kuharap Athena dan Phoebe bersenang-senang juga. 214 00:16:01,585 --> 00:16:02,586 Dapat. 215 00:16:04,004 --> 00:16:06,340 Mungkin biar Harper saja yang main sepak bola. 216 00:16:06,423 --> 00:16:09,593 - Mau main yang lain? - Penyelamatan bagus. 217 00:16:17,559 --> 00:16:18,602 Dindingnya. Cepat. 218 00:16:22,523 --> 00:16:24,441 Tak akan kubiarkan. 219 00:16:26,360 --> 00:16:30,364 Baiklah. Mungkin mewarnai juga bukan ide bagus. 220 00:16:38,539 --> 00:16:40,499 Baiklah. Bermain magnet selesai. 221 00:16:47,089 --> 00:16:50,134 Aku tak pernah melihat Nicholas berjalan seperti itu. 222 00:16:53,804 --> 00:16:56,056 Goyanganmu lucu. 223 00:16:56,140 --> 00:16:57,182 Kau mencari sesuatu? 224 00:17:00,060 --> 00:17:01,770 - Tuan Wobbles! - Tuan Wobbles! 225 00:17:01,854 --> 00:17:03,355 Kau mau penguinmu, Nicholas? 226 00:17:05,524 --> 00:17:07,067 Baiklah. Ayo kita cari. 227 00:17:07,776 --> 00:17:09,486 Pasti ada di kamar Harper. 228 00:17:15,492 --> 00:17:17,619 Tuan Wobbles tidak bersama boneka hewan lainnya. 229 00:17:19,455 --> 00:17:20,956 Ayo kita temukan dia. 230 00:17:36,430 --> 00:17:40,309 - Kenapa kau cari di sana? - Penguin suka dingin, 'kan? 231 00:17:42,728 --> 00:17:43,854 Merunduk! 232 00:17:43,937 --> 00:17:45,230 Astaga. 233 00:17:47,733 --> 00:17:50,527 Dari mana itu? Nicholas. 234 00:17:53,989 --> 00:17:56,408 Astaga. Ada pesta drone. 235 00:18:00,204 --> 00:18:02,081 Kita hanya punya satu cara. 236 00:18:21,850 --> 00:18:24,103 Ada yang lelah rupanya. 237 00:18:25,938 --> 00:18:27,648 Masih mau Tuan Wobbles, Nicholas? 238 00:18:30,609 --> 00:18:32,069 Apa lagi yang bisa kita cari? 239 00:18:33,487 --> 00:18:35,614 Dia tak bisa tidur sampai memeluk Tuan Wobbles. 240 00:18:35,697 --> 00:18:40,244 - Mungkin kita harus telepon Eden. - Dia tahu tempatnya. 241 00:18:40,327 --> 00:18:41,161 Panggilan De... 242 00:18:43,705 --> 00:18:47,376 Hei, Dylan. Hei, Lola. Nicholas menyapa kalian. 243 00:18:48,043 --> 00:18:52,172 Ya, kami bersenang-senang. Ya, aku akan pulang sebelum jam tidur. 244 00:18:52,256 --> 00:18:54,675 Mungkin kita tak perlu menelepon Eden. 245 00:18:54,758 --> 00:18:57,970 Cassie dan aku tahu trik untuk menidurkan Lola dan Dylan. 246 00:18:58,053 --> 00:19:00,389 Mungkin bisa dipakai untuk Nicholas. 247 00:19:00,472 --> 00:19:02,432 Aku juga tahu trik yang membantu Marcus juga. 248 00:19:02,516 --> 00:19:06,645 Bagus! Nina Bobo Dew Drop dimulai. 249 00:19:09,148 --> 00:19:12,442 Saat Cassie membacakan cerita untuk Dylan, dia langsung tertidur. 250 00:19:20,200 --> 00:19:21,618 Mungkin kau akan suka cerita. 251 00:19:24,204 --> 00:19:28,000 "Suatu hari, ada kerucut es krim raksasa." 252 00:19:39,845 --> 00:19:42,097 Tiap kali Marcus tak bisa tidur, 253 00:19:42,181 --> 00:19:45,642 ayahnya kadang membuka sedikit jendela kamar tidur agar ada angin masuk. 254 00:19:45,726 --> 00:19:48,312 Marcus selalu tidur lelap setelahnya. 255 00:19:53,358 --> 00:19:55,277 Bagaimana kalau angin segar? 256 00:20:01,366 --> 00:20:03,035 Kesempatan kedua pasti berhasil. 257 00:20:06,038 --> 00:20:06,872 Atau tidak. 258 00:20:08,415 --> 00:20:10,542 Bagaimana kalau susu hangat? 259 00:20:10,626 --> 00:20:12,586 Ibu selalu memberi sebotol pada Lola sebelum tidur. 260 00:20:13,170 --> 00:20:15,047 Kau benar. 261 00:20:21,303 --> 00:20:22,638 Terlalu hangat. 262 00:20:28,852 --> 00:20:29,811 Ini dia. 263 00:20:32,731 --> 00:20:34,691 Suhu yang tepat. Ini susunya. 264 00:20:48,997 --> 00:20:52,626 Saatnya mengipasi pipinya agar mimpinya indah. 265 00:20:54,169 --> 00:20:56,505 Tidur! Maksudku... 266 00:20:56,588 --> 00:20:58,340 Hebat! 267 00:20:58,423 --> 00:20:59,591 Gol! 268 00:21:01,218 --> 00:21:04,179 - Bagus, Harper! - Tembakan bagus! 269 00:21:11,061 --> 00:21:15,190 Cassie, kau tak akan percaya! Aku membuat gol kemenangan. 270 00:21:15,274 --> 00:21:16,692 Selamat, Harper. 271 00:21:16,775 --> 00:21:20,445 Aku ingin bersorak untukmu, tapi aku berbisik karena... 272 00:21:20,529 --> 00:21:24,283 Wow. Kau menidurkan Nicholas. Terima kasih. 273 00:21:24,366 --> 00:21:25,951 Dia kadang merepotkan. 274 00:21:26,785 --> 00:21:27,911 Ini bayarannya. 275 00:21:28,954 --> 00:21:30,622 - Oh, Tuan Wobbles. - Tuan Wobbles! 276 00:21:30,706 --> 00:21:32,499 - Tuan Wobbles? - Tuan Wobbles? 277 00:21:32,582 --> 00:21:33,875 Dia di sana? 278 00:21:33,959 --> 00:21:37,004 Bagaimana bisa? Kutinggalkan dia di tepi meja. 279 00:21:40,507 --> 00:21:42,551 Kami mencari Tuan Wobbles seharian. 280 00:21:42,634 --> 00:21:45,846 Aku jadi makin takjub kau membuat Nicholas tidur. 281 00:21:45,929 --> 00:21:47,973 Hanya perlu menjadi penguin. 282 00:21:51,518 --> 00:21:54,062 - Terima kasih sudah menjaga Nicholas. - Sama-sama. 283 00:21:54,146 --> 00:21:56,732 Tapi Cassie yang membuat Nicholas tertidur. 284 00:21:56,815 --> 00:22:00,277 Ya. Kau harus lihat dia. Cassie membacakan cerita. 285 00:22:00,360 --> 00:22:04,156 Dia memberinya angin segar. Lalu memberinya sebotol... 286 00:22:06,366 --> 00:22:10,287 susu. Ya. Aku sangat bangga pada Cassie. 287 00:22:12,748 --> 00:22:13,707 - Aku juga. - Ya. 288 00:22:20,589 --> 00:22:23,800 Aku bisa lihat dia sangat menyukai Tuan Wobbles. 289 00:22:27,054 --> 00:22:30,390 Tugas mengasuh pertama kali resmi selesai, 290 00:22:30,474 --> 00:22:33,894 walau ada momen yang menyulitkan. 291 00:22:33,977 --> 00:22:36,730 Aku sangat bersyukur aku bisa melakukannya. 292 00:22:36,813 --> 00:22:40,400 Kurasa aku mungkin dapat sedikit bantuan. 293 00:23:08,095 --> 00:23:10,347 Terjemahan subtitle oleh M. Luthfi Ismail