1 00:00:17,642 --> 00:00:20,854 Wus s'muanya Gemerlap berbinar 2 00:00:20,937 --> 00:00:25,066 Dew Drops Dew Drops, go-oh-oh 3 00:00:25,150 --> 00:00:28,695 Kecil tapi kuat 4 00:00:28,778 --> 00:00:32,699 Kilau dan tangguh Kami bisa bantu 5 00:00:32,782 --> 00:00:36,202 Wus s'muanya Cemerlang berbinar 6 00:00:36,286 --> 00:00:39,956 Dew Drops Dew Drops, go-oh-oh 7 00:00:40,040 --> 00:00:43,710 Dew Drops Dew Drops, go-oh-oh 8 00:00:47,088 --> 00:00:48,548 {\an8}Hammy Jalan-Jalan. 9 00:00:51,676 --> 00:00:55,346 {\an8}Ayo, Eden! Pull-up! Bagus. 10 00:00:57,015 --> 00:00:59,100 Jumping jack. 11 00:00:59,768 --> 00:01:02,062 Angkat beban. 12 00:01:03,730 --> 00:01:05,523 Push up! 13 00:01:08,985 --> 00:01:12,572 Pusat kebugaran yang bagus! Dan dekat rumah. 14 00:01:14,324 --> 00:01:17,035 Ayo! Berlari seperti angin! 15 00:01:24,167 --> 00:01:26,544 Bagaimana hamster berlari di alat itu? 16 00:01:29,339 --> 00:01:30,840 Aku baik-baik saja, Hammy. 17 00:01:31,424 --> 00:01:33,176 Terima kasih sudah mengizinkanku berolahraga di sana. 18 00:01:34,719 --> 00:01:39,140 Aku berolahraga agar aku bisa jadi sangat kuat dan cepat. 19 00:01:39,933 --> 00:01:42,185 Agar aku bisa lebih banyak membantu anak-anak. 20 00:01:43,812 --> 00:01:45,814 Aku yakin aku bisa menangkapmu! 21 00:01:45,897 --> 00:01:46,940 Aku datang! 22 00:01:55,365 --> 00:01:57,700 Kiri, kanan, belakang. 23 00:01:57,784 --> 00:02:00,161 Aku bisa mengubah arahnya dengan sangat baik. 24 00:02:10,421 --> 00:02:15,260 Nicholas-Wicholas ingin jadi seperti kakaknya. 25 00:02:15,343 --> 00:02:18,596 Hammy juga menyukainya dan ikut menari. 26 00:02:21,057 --> 00:02:23,852 Gol dalam rumah! 27 00:02:38,241 --> 00:02:39,242 Hah? 28 00:02:43,997 --> 00:02:45,039 Hammy! 29 00:03:01,264 --> 00:03:02,348 Tidak! 30 00:03:13,985 --> 00:03:16,988 Hamster yang sangat beruntung. 31 00:03:19,157 --> 00:03:20,658 Mereka tak tahu dia hilang. 32 00:03:21,242 --> 00:03:24,996 Hanya aku yang bisa menyelamatkan dan memulangkan Hammy. 33 00:03:25,955 --> 00:03:27,373 Dengan bantuan. 34 00:03:28,374 --> 00:03:29,584 Panggilan Dew! 35 00:03:35,423 --> 00:03:38,760 Hammy masih aman di tempat dia mendarat. 36 00:03:45,725 --> 00:03:48,311 Tidak! Kita harus menangkapnya! 37 00:03:48,394 --> 00:03:50,813 Kalau kita berusaha, kita pasti bisa. 38 00:03:50,897 --> 00:03:54,776 Wus s'muanya Gemerlap berbinar 39 00:03:54,859 --> 00:03:58,321 Kepak sayap, go-oh-oh 40 00:04:06,079 --> 00:04:07,497 Aku tak bisa menghentikannya... 41 00:04:09,123 --> 00:04:11,125 tapi aku bisa menyelamatkannya. 42 00:04:13,753 --> 00:04:16,297 - Hebat, Athena. - Kau sigap. 43 00:04:16,381 --> 00:04:19,467 Aku berolahraga untuk jadi cepat dan kuat sepertimu. 44 00:04:19,550 --> 00:04:20,593 Lihat ini. 45 00:04:21,219 --> 00:04:25,098 Kepak sayap, go-oh-oh 46 00:04:26,599 --> 00:04:29,143 Lihat? Matrasnya akan menghentikan Hammy. 47 00:04:37,694 --> 00:04:38,861 Aku punya ide. 48 00:04:51,040 --> 00:04:54,085 - Sangat pandai. - Ayo, Athena! 49 00:04:54,168 --> 00:04:57,338 Ayo. Kita harus menyusul Hammy. 50 00:04:57,422 --> 00:05:01,175 Dia pasti sangat ketakutan ada di sana sendirian. 51 00:05:07,015 --> 00:05:09,392 Dia tidak terlihat ketakutan. 52 00:05:10,268 --> 00:05:12,937 Kau tak bisa memakannya ketika di dalam bola, Hammy. 53 00:05:13,021 --> 00:05:14,939 Tapi wajar dia mencobanya. 54 00:05:15,023 --> 00:05:18,067 Dia pasti sangat lapar setelah berlarian. 55 00:05:20,111 --> 00:05:22,822 Katanya, "Hari paling menyenangkan." 56 00:05:22,905 --> 00:05:24,615 Kami senang kau merasa begitu. 57 00:05:24,699 --> 00:05:27,160 Tapi kita harus pulang sekarang. Mengerti? 58 00:05:30,038 --> 00:05:33,374 - Apa katanya, Eden? - Dia bilang, "Tidak." 59 00:05:33,458 --> 00:05:37,337 - Dia ingin main kejar-kejaran. - Tidak! Tidak! 60 00:05:46,387 --> 00:05:49,724 - Dia berhenti. - Hammy sangat suka irama yang bagus. 61 00:05:51,851 --> 00:05:54,896 Biar kutebak. Dia bilang, "Kalian tak akan berhasil." 62 00:05:54,979 --> 00:05:56,689 Sangat bagus! 63 00:06:18,795 --> 00:06:20,379 Lari! 64 00:06:22,757 --> 00:06:27,720 Hammy, kita tidak bermain kejar-kejaran! Kami harus membawamu pulang. 65 00:06:27,804 --> 00:06:29,347 Kata-kataku bahkan tidak didengar. 66 00:06:29,931 --> 00:06:31,307 Biar aku saja. 67 00:06:31,390 --> 00:06:32,809 Kekuatan Peri! 68 00:06:37,438 --> 00:06:39,982 Jangan khawatir, Hammy. Ada aku. 69 00:06:41,275 --> 00:06:42,443 Kurasa tidak. 70 00:06:43,236 --> 00:06:46,697 Aku sudah berolahraga dan masih tidak cukup cepat. 71 00:06:46,781 --> 00:06:48,032 Hammy! 72 00:06:49,575 --> 00:06:51,536 Bolamu pecah! 73 00:06:52,161 --> 00:06:53,704 Kau tidak apa-apa? 74 00:06:57,291 --> 00:07:00,628 Katanya, "Perjalanan paling menyenangkan." 75 00:07:00,711 --> 00:07:04,757 Dia hamster yang beruntung. Bisakah kita pulang sekarang? 76 00:07:10,847 --> 00:07:12,723 Semuanya tercium sangat enak? 77 00:07:14,308 --> 00:07:16,352 Kau tak ingin pulang? 78 00:07:32,952 --> 00:07:34,454 Hammy, berhenti! 79 00:07:35,204 --> 00:07:36,914 Tidak apa-apa! 80 00:07:36,998 --> 00:07:39,083 Kami hanya ingin membantumu! 81 00:07:50,970 --> 00:07:54,891 - Ada yang tidak pandai sembunyi. - Tidak apa-apa, Hammy. 82 00:07:54,974 --> 00:07:56,058 Kau bisa keluar. 83 00:07:56,142 --> 00:07:58,936 Ya, kita akan pulang ke tempat yang enak dan nyaman. 84 00:08:01,689 --> 00:08:05,443 Katanya dia terlalu takut. Kita harus bawa dia pulang demi Harper. 85 00:08:06,652 --> 00:08:09,989 Astaga. Hammy keluar dari kandangnya lagi. 86 00:08:10,072 --> 00:08:11,908 Dia pasti di sekitar sini. 87 00:08:12,617 --> 00:08:15,286 Hammy? Hammy! 88 00:08:18,122 --> 00:08:23,836 Hammy, jika kau keluar, akan kami buatkan camilan untukmu. 89 00:08:25,213 --> 00:08:28,508 Katanya dunia terlalu menakutkan tanpa bola. 90 00:08:34,931 --> 00:08:37,308 Kita tahu dia tidak takut untuk menari dengan musik. 91 00:08:37,391 --> 00:08:40,937 Musik? Itu dia! Mungkin jika aku menyanyikan melodi ajaib, 92 00:08:41,020 --> 00:08:42,980 dia akan keluar untuk pesta dansa. 93 00:08:51,322 --> 00:08:53,991 Berhasil. Terus bernyanyi, Phoebe! 94 00:08:56,452 --> 00:08:59,080 Ayo menari sampai ke rumah. 95 00:09:05,795 --> 00:09:08,548 - Kita sampai. - Ayo kita masuk. 96 00:09:14,595 --> 00:09:18,182 Mungkin aku bisa menariknya dengan katrolmu, Phoebe. 97 00:09:20,560 --> 00:09:22,019 Hore! 98 00:09:24,397 --> 00:09:26,399 Tidak. Tidak berhasil. 99 00:09:28,484 --> 00:09:29,652 Tombol bel! 100 00:09:34,824 --> 00:09:37,243 Kita bisa tekan tombol bel Harper dan dia akan turun 101 00:09:37,326 --> 00:09:39,495 lalu membuka pintu, kemudian kita menyelinap. 102 00:09:39,579 --> 00:09:41,330 Bagaimana cara menekannya? 103 00:09:42,206 --> 00:09:46,294 - Tak ada karet di sini. - Sayang kita belum bisa terbang. 104 00:09:47,920 --> 00:09:51,048 Tapi Bob bisa. Waktunya bicara pada hewan. 105 00:09:52,216 --> 00:09:54,760 Hei, Bob, bolehkah aku menumpangmu? 106 00:09:56,554 --> 00:09:58,514 Bukan, bukan ke taman. 107 00:09:59,515 --> 00:10:01,726 Hanya ke tombol bel itu. 108 00:10:09,567 --> 00:10:11,152 Aku tak bisa menggapainya. 109 00:10:12,028 --> 00:10:14,030 Bob hanya bisa sejauh ini. 110 00:10:14,113 --> 00:10:16,032 - Lompat! - Terlalu jauh. 111 00:10:16,115 --> 00:10:19,827 - Kami percaya padamu, Eden. - Kau berolahraga untuk ini. 112 00:10:30,546 --> 00:10:32,214 Saatnya pull-up. 113 00:10:33,716 --> 00:10:36,093 - Ayo, Eden! - Kau pasti bisa. 114 00:10:38,596 --> 00:10:39,764 Berhasil! 115 00:10:43,142 --> 00:10:44,894 Kerja bagus, Eden! 116 00:10:44,977 --> 00:10:47,229 Kurasa olahragaku membuahkan hasil. 117 00:10:47,313 --> 00:10:50,566 Tapi kau tak akan bisa naik jika tak bicara dengan Bob. 118 00:10:51,150 --> 00:10:53,653 Ya, aku bahkan tak bisa melakukannya. 119 00:10:53,736 --> 00:10:56,405 Kurasa ada alasan kita punya kemampuan khusus itu. 120 00:10:56,489 --> 00:10:58,199 Terima kasih sudah percaya. 121 00:10:59,367 --> 00:11:00,242 Halo? 122 00:11:00,951 --> 00:11:02,995 Ini aneh. 123 00:11:06,248 --> 00:11:09,460 Masuklah, Hammy. Sampai bertemu di olahraga besok. 124 00:11:13,547 --> 00:11:15,091 Kita membuat Hammy lelah. 125 00:11:15,675 --> 00:11:17,259 Dia membuatku lelah. 126 00:11:18,386 --> 00:11:20,471 Terima kasih sudah membantuku memulangkannya. 127 00:11:20,554 --> 00:11:25,309 Kita hanya butuh sepercik persahabatan dan secercah kepercayaan diri. 128 00:11:25,393 --> 00:11:29,605 - Dan sedikit menari. - Dan seonggok karet. 129 00:11:29,688 --> 00:11:31,315 Akan kucari lagi di kamarku. 130 00:11:33,067 --> 00:11:35,361 Hammy? Ibu, Hammy kembali. 131 00:11:35,444 --> 00:11:37,780 Bagaimana kau kembali ke kandangmu? 132 00:12:10,187 --> 00:12:12,189 Terjemahan subtitle oleh M. Luthfi Ismail