1
00:00:17,767 --> 00:00:20,854
Wus s'muanya
Gemerlap berbinar
2
00:00:20,937 --> 00:00:24,774
Dew Drops Dew Drops, go-oh-oh
3
00:00:24,858 --> 00:00:28,653
Kecil tapi kuat
4
00:00:28,737 --> 00:00:32,657
Kilau dan tangguh, kami bisa bantu
5
00:00:32,741 --> 00:00:36,161
Wus s'muanya
Cemerlang berbinar
6
00:00:36,828 --> 00:00:40,081
Dew Drops Dew Drops, go-oh-oh
7
00:00:40,165 --> 00:00:43,501
Dew Drops Dew Drops, go-oh-oh
8
00:00:48,006 --> 00:00:49,382
{\an8}Mengirimkan surat.
9
00:00:54,262 --> 00:00:57,140
{\an8}Hmm... Di mana, ya?
10
00:01:00,977 --> 00:01:02,353
Bukan di sana.
11
00:01:17,077 --> 00:01:18,203
Bagus!
12
00:01:28,838 --> 00:01:34,010
Mencari tepung untuk panekuk fantastis
ternyata sangat berbahaya.
13
00:01:34,093 --> 00:01:38,932
Ibu, kau harus menciumnya.
Kurasa aku tahu rahasianya
14
00:01:39,015 --> 00:01:43,937
memanggang muffin wortel yang enak.
Tiga telur. Bagaimana?
15
00:01:44,020 --> 00:01:47,106
Kurasa kau benar.
Aromanya lezat.
16
00:01:47,607 --> 00:01:52,320
Kurasa kita juga tahu
rahasia untuk membuat Ibu senang.
17
00:01:52,862 --> 00:01:56,282
- Membersihkan semua ini?
- Shh, itu rahasia.
18
00:02:04,499 --> 00:02:07,794
- Apakah tempatnya di sini?
- Di sampingnya.
19
00:02:15,343 --> 00:02:16,970
Semua demi tepung.
20
00:02:17,053 --> 00:02:21,266
Kita harus kirim pendaftaran
kemah memasak hari ini.
21
00:02:21,891 --> 00:02:27,021
Aku sudah tak sabar. Semua anak
dapat topi chef dan celemeknya.
22
00:02:28,439 --> 00:02:30,692
Semua jawabannya sudah diisi?
23
00:02:33,987 --> 00:02:37,282
- Dia lupa!
- Aku lupa! Hari ini terakhir?
24
00:02:37,866 --> 00:02:41,202
Kita harus cari pena atau pensil
atau spidol atau...
25
00:02:41,286 --> 00:02:42,245
kapur.
26
00:02:43,037 --> 00:02:47,083
Tidak ada kapur di sana.
Pengambilan surat sejam lagi.
27
00:02:47,167 --> 00:02:49,961
Masih ada waktu untuk mengisinya.
28
00:02:53,047 --> 00:02:56,259
- Untunglah.
- Biar kubantu.
29
00:02:56,342 --> 00:03:00,054
- Mereka menanyakan namamu.
- Harper Ryan.
30
00:03:00,138 --> 00:03:01,431
Ulang tahun?
31
00:03:01,514 --> 00:03:02,724
- Dua Desember.
- Dua Desember.
32
00:03:02,807 --> 00:03:04,475
Umur?
33
00:03:04,559 --> 00:03:06,060
- Delapan tahun.
- Delapan tahun.
34
00:03:06,144 --> 00:03:09,522
Mereka tanya kesukaanmu
selain memasak.
35
00:03:09,606 --> 00:03:11,441
- Sepak bola.
- Sepak bola.
36
00:03:11,524 --> 00:03:13,151
- Buku komik.
- Buku komik.
37
00:03:13,234 --> 00:03:15,028
Dan pesawat kertas.
38
00:03:15,111 --> 00:03:17,071
Apa? Aku tidak tahu itu.
39
00:03:21,951 --> 00:03:22,785
Selesai.
40
00:03:23,870 --> 00:03:25,872
Begitu juga muffinnya!
41
00:03:27,999 --> 00:03:30,043
Bagaimana
kalau kukeluarkan?
42
00:03:30,126 --> 00:03:32,587
Kita berjalan-jalan di taman,
43
00:03:32,670 --> 00:03:35,840
- Kita kirim suratnya.
- Lalu makan muffin sepulangnya.
44
00:03:35,924 --> 00:03:39,344
Rencana bagus.
Bisakah kau bangunkan Nicholas?
45
00:03:39,427 --> 00:03:40,595
Tentu saja.
46
00:03:41,429 --> 00:03:44,349
Aromanya enak.
47
00:03:47,560 --> 00:03:50,730
- Kami sudah siap.
- Cepat sekali.
48
00:03:50,813 --> 00:03:54,484
Di luar berangin.
Biar kuambil selimut untuk Nicholas.
49
00:03:54,567 --> 00:03:56,361
Sepertinya ada di ruang duduk.
50
00:03:57,278 --> 00:03:59,656
Kemah memasak
Kemah memasak
51
00:03:59,739 --> 00:04:01,866
- Di sebelah mana?
- Tunggu!
52
00:04:13,294 --> 00:04:15,171
Baiklah, ayo kita pergi.
53
00:04:17,548 --> 00:04:19,175
Aku bawa suratnya.
54
00:04:21,427 --> 00:04:24,347
Belum semuanya!
Mereka harus melihat kemari.
55
00:04:27,809 --> 00:04:32,272
Benar, Nicholas. Kita akan jalan-jalan.
Apa kau suka?
56
00:04:32,355 --> 00:04:35,900
Oh, sial. Mereka harus melihat ini.
57
00:04:45,493 --> 00:04:47,120
Aku harus apa?
58
00:04:48,913 --> 00:04:51,708
Akan kukirimkan itu untuk Harper.
59
00:05:01,759 --> 00:05:03,386
Dengan bantuan.
60
00:05:04,387 --> 00:05:05,722
Panggilan Dew!
61
00:05:08,933 --> 00:05:14,397
Jadi kita hanya perlu memasukkannya
ke kotak besar itu?
62
00:05:14,480 --> 00:05:16,316
Ini mudah.
63
00:05:17,317 --> 00:05:18,985
Jika kita bisa ke sana.
64
00:05:19,068 --> 00:05:22,196
Ya, Phoebe benar.
Jaraknya satu blok.
65
00:05:23,698 --> 00:05:26,868
Tenang saja. Kita bisa berjalan cepat.
66
00:05:30,246 --> 00:05:33,082
Dengan angin ini,
kita butuh banyak tenaga.
67
00:05:35,001 --> 00:05:39,505
Bagus. Dew Drop tidak menyerah.
Sesulit apa pun tugasnya.
68
00:05:39,589 --> 00:05:40,423
Bagaimana?
69
00:05:41,049 --> 00:05:44,677
- Kalau kita berusaha, kita pasti bisa.
- Kalau kita berusaha, kita pasti bisa.
70
00:05:44,761 --> 00:05:51,726
Kita belajar terbang
Sembunyi di keramaian
71
00:05:52,226 --> 00:05:56,022
Kita bersama-sama
Membantu keluarga
72
00:05:56,105 --> 00:05:59,567
Ada sihir di depan matamu
73
00:05:59,650 --> 00:06:03,446
Wus s'muanya
Gemerlap berbinar
74
00:06:03,529 --> 00:06:07,158
Kepak sayap, go-oh-oh
75
00:06:07,241 --> 00:06:10,995
Wus s'muanya
Cemerlang berbinar
76
00:06:11,079 --> 00:06:14,957
Kepak sayap, go-oh-oh
77
00:06:15,041 --> 00:06:18,294
Kecil tapi kuat
78
00:06:18,377 --> 00:06:22,548
Kilau dan tangguh, kami bisa bantu
79
00:06:22,632 --> 00:06:24,300
Kecil tapi kuat
80
00:06:24,383 --> 00:06:25,551
Hore!
81
00:06:27,720 --> 00:06:29,180
Tidak!
82
00:06:33,434 --> 00:06:36,646
Setidaknya itu berhenti terbang.
83
00:06:37,647 --> 00:06:39,315
Terima kasih bantuannya, Yang Mulia.
84
00:06:39,398 --> 00:06:40,441
Biar kami yang lanjutkan.
85
00:06:42,360 --> 00:06:45,196
- Apa kata Duchess?
- Dia mendoakan kita.
86
00:06:45,279 --> 00:06:47,448
Sekarang dia pergi ke kastelnya
untuk tidur.
87
00:06:47,532 --> 00:06:51,369
- Duchess punya kastel?
- Maksudnya lapangan bermain.
88
00:06:59,752 --> 00:07:03,339
Sedikit lagi Whoa!
89
00:07:04,507 --> 00:07:06,092
- Athena!
- Hati-hati!
90
00:07:06,175 --> 00:07:07,260
Aku memegangnya.
91
00:07:07,885 --> 00:07:08,761
Kau lihat?
92
00:07:08,845 --> 00:07:10,763
Maksudmu kami memegangmu.
93
00:07:15,393 --> 00:07:17,103
Terima kasih bantuannya.
94
00:07:17,186 --> 00:07:20,189
Kita hanya perlu
membawa pendaftaran ini
95
00:07:20,273 --> 00:07:22,733
menuruni pohon
dan masuk ke kotak itu.
96
00:07:24,944 --> 00:07:27,238
Sebelum terbang lagi.
97
00:07:27,321 --> 00:07:31,367
Terbang. Itu dia.
Kita bisa terbangkan ke kotak surat.
98
00:07:31,451 --> 00:07:32,326
Ya.
99
00:07:33,202 --> 00:07:37,540
Tunggu. Kita masih pelatihan.
Kita belum bisa terbang, kan?
100
00:07:37,623 --> 00:07:42,837
Bukan terbang sendiri, tetapi naik ini!
Kita jadikan pesawat kertas.
101
00:07:42,920 --> 00:07:46,716
- Ide bagus, Eden.
- Aku belajar dari Harper.
102
00:07:46,799 --> 00:07:52,597
Jika kulipat di sini, dan di sini
Lalu melipat ini ke atas sini
103
00:07:52,680 --> 00:07:55,766
kita akan punya pesawat kertas.
104
00:07:55,850 --> 00:07:58,811
- Bagus sekali.
- Ya. Ayo kita terbang.
105
00:08:01,522 --> 00:08:05,193
- Kendalikan dengan ini.
- Ide bagus, Athena.
106
00:08:05,276 --> 00:08:06,861
Sangat pandai!
107
00:08:06,944 --> 00:08:09,113
Kita mulai!
108
00:08:09,197 --> 00:08:10,698
Kita berhasil!
109
00:08:10,781 --> 00:08:13,534
Kita terbang!
110
00:08:15,536 --> 00:08:18,289
- Sudah masuk.
- Bagus!
111
00:08:18,372 --> 00:08:19,582
- Hebat!
- Berhasil!
112
00:08:26,047 --> 00:08:28,132
Sepertinya
kita tepat waktu.
113
00:08:36,724 --> 00:08:38,184
Tunggu. Kau melupakan
114
00:08:39,060 --> 00:08:40,311
Cepat. Buka pintunya.
115
00:08:40,394 --> 00:08:42,188
- Kau melewatkannya!
- Di sini.
116
00:08:43,481 --> 00:08:44,941
Dia menguncinya.
117
00:08:47,276 --> 00:08:48,653
Lubang surat!
118
00:08:49,612 --> 00:08:51,614
- Ayo!
- Ayo!
119
00:08:51,697 --> 00:08:52,865
Kita pasti bisa!
120
00:08:53,491 --> 00:08:55,326
- Ayo!
- Sedikit lagi.
121
00:08:55,409 --> 00:08:57,787
Mungkin jika kita
saling berdiri di atas bahu,
122
00:08:57,870 --> 00:08:59,580
kita bisa
naik ke atas.
123
00:09:04,544 --> 00:09:08,464
Maaf, Eden, tapi kurasa
cara itu tak akan berhasil.
124
00:09:08,548 --> 00:09:12,176
Jangan sampai Harper kecewa.
Pasti kita bisa lakukan sesuatu.
125
00:09:12,760 --> 00:09:14,303
Mungkin ada.
126
00:09:14,804 --> 00:09:17,723
Athena, kau bisa buat
penjepit kertas menjadi pegas?
127
00:09:21,352 --> 00:09:24,772
- Selanjutnya?
- Kita punya Ketapel Dew Drop.
128
00:09:24,855 --> 00:09:27,024
Ide bagus, Phoebe.
129
00:09:30,069 --> 00:09:32,113
- Hore!
- Kita berhasil!
130
00:09:34,907 --> 00:09:36,534
Kita belum terlambat.
131
00:09:40,371 --> 00:09:42,164
Kalau kita punya roda.
132
00:09:46,836 --> 00:09:48,170
Pegangan padaku.
133
00:09:57,680 --> 00:09:59,515
Pegang tanganku!
134
00:10:05,855 --> 00:10:06,731
Phoebe!
135
00:10:07,231 --> 00:10:09,233
Aku baik-baik saja.
136
00:10:12,320 --> 00:10:14,947
- Kita menyusul!
- Bagus!
137
00:10:16,866 --> 00:10:21,203
- Kita akan menyalipnya.
- Tidak akan. Kekuatan Peri!
138
00:10:30,004 --> 00:10:33,424
Astaga. Lihat apa yang terbang kemari.
139
00:10:33,507 --> 00:10:34,842
- Bagus!
- Bagus!
140
00:10:35,843 --> 00:10:37,261
Sangat pandai.
141
00:10:37,345 --> 00:10:38,888
- Hebat!
- Berhasil!
142
00:10:39,513 --> 00:10:41,807
Jadi, bagaimana caranya turun?
143
00:10:45,686 --> 00:10:46,729
Seperti itu.
144
00:10:48,564 --> 00:10:52,068
Terima kasih sudah membantu mengirimkan
pendaftaran kemah masak Harper.
145
00:10:52,151 --> 00:10:53,319
Sama-sama, Eden.
146
00:10:53,402 --> 00:10:56,030
Sekarang kita cari cara
untuk pulang.
147
00:10:57,198 --> 00:10:59,283
Waktunya bicara pada hewan.
148
00:11:11,754 --> 00:11:14,715
Kediaman Ryan.
Ya, aku Harper.
149
00:11:15,966 --> 00:11:18,761
Pendaftaranku sudah diterima? Ya.
150
00:11:19,553 --> 00:11:23,808
Terima kasih.
Ibu! Aku diterima di kemah memasak!
151
00:11:26,602 --> 00:11:30,898
Aku bersyukur bisa membantu Harper
masuk kemah memasak.
152
00:11:30,981 --> 00:11:32,149
Hebat. Hebat.
153
00:11:32,233 --> 00:11:36,695
Hanya butuh secangkir keberanian,
sedikit tekad,
154
00:11:36,779 --> 00:11:40,699
dan secorong persahabatan
agar impiannya terwujud.
155
00:12:08,727 --> 00:12:10,729
Terjemahan subtitle oleh
M. Luthfi Ismail