1 00:00:17,767 --> 00:00:20,854 Wus s'muanya Gemerlap berbinar 2 00:00:20,937 --> 00:00:24,774 Dew Drops Dew Drops, go-oh-oh 3 00:00:24,858 --> 00:00:28,653 Kecil tapi kuat 4 00:00:28,737 --> 00:00:32,657 Kilau dan tangguh, kami bisa bantu 5 00:00:32,741 --> 00:00:36,161 Wus s'muanya Cemerlang berbinar 6 00:00:36,828 --> 00:00:40,081 Dew Drops Dew Drops, go-oh-oh 7 00:00:40,165 --> 00:00:43,501 Dew Drops Dew Drops, go-oh-oh 8 00:00:48,006 --> 00:00:49,382 {\an8}Mengirimkan surat. 9 00:00:54,262 --> 00:00:57,140 {\an8}Hmm... Di mana, ya? 10 00:01:00,977 --> 00:01:02,353 Bukan di sana. 11 00:01:17,077 --> 00:01:18,203 Bagus! 12 00:01:28,838 --> 00:01:34,010 Mencari tepung untuk panekuk fantastis ternyata sangat berbahaya. 13 00:01:34,093 --> 00:01:38,932 Ibu, kau harus menciumnya. Kurasa aku tahu rahasianya 14 00:01:39,015 --> 00:01:43,937 memanggang muffin wortel yang enak. Tiga telur. Bagaimana? 15 00:01:44,020 --> 00:01:47,106 Kurasa kau benar. Aromanya lezat. 16 00:01:47,607 --> 00:01:52,320 Kurasa kita juga tahu rahasia untuk membuat Ibu senang. 17 00:01:52,862 --> 00:01:56,282 - Membersihkan semua ini? - Shh, itu rahasia. 18 00:02:04,499 --> 00:02:07,794 - Apakah tempatnya di sini? - Di sampingnya. 19 00:02:15,343 --> 00:02:16,970 Semua demi tepung. 20 00:02:17,053 --> 00:02:21,266 Kita harus kirim pendaftaran kemah memasak hari ini. 21 00:02:21,891 --> 00:02:27,021 Aku sudah tak sabar. Semua anak dapat topi chef dan celemeknya. 22 00:02:28,439 --> 00:02:30,692 Semua jawabannya sudah diisi? 23 00:02:33,987 --> 00:02:37,282 - Dia lupa! - Aku lupa! Hari ini terakhir? 24 00:02:37,866 --> 00:02:41,202 Kita harus cari pena atau pensil atau spidol atau... 25 00:02:41,286 --> 00:02:42,245 kapur. 26 00:02:43,037 --> 00:02:47,083 Tidak ada kapur di sana. Pengambilan surat sejam lagi. 27 00:02:47,167 --> 00:02:49,961 Masih ada waktu untuk mengisinya. 28 00:02:53,047 --> 00:02:56,259 - Untunglah. - Biar kubantu. 29 00:02:56,342 --> 00:03:00,054 - Mereka menanyakan namamu. - Harper Ryan. 30 00:03:00,138 --> 00:03:01,431 Ulang tahun? 31 00:03:01,514 --> 00:03:02,724 - Dua Desember. - Dua Desember. 32 00:03:02,807 --> 00:03:04,475 Umur? 33 00:03:04,559 --> 00:03:06,060 - Delapan tahun. - Delapan tahun. 34 00:03:06,144 --> 00:03:09,522 Mereka tanya kesukaanmu selain memasak. 35 00:03:09,606 --> 00:03:11,441 - Sepak bola. - Sepak bola. 36 00:03:11,524 --> 00:03:13,151 - Buku komik. - Buku komik. 37 00:03:13,234 --> 00:03:15,028 Dan pesawat kertas. 38 00:03:15,111 --> 00:03:17,071 Apa? Aku tidak tahu itu. 39 00:03:21,951 --> 00:03:22,785 Selesai. 40 00:03:23,870 --> 00:03:25,872 Begitu juga muffinnya! 41 00:03:27,999 --> 00:03:30,043 Bagaimana kalau kukeluarkan? 42 00:03:30,126 --> 00:03:32,587 Kita berjalan-jalan di taman, 43 00:03:32,670 --> 00:03:35,840 - Kita kirim suratnya. - Lalu makan muffin sepulangnya. 44 00:03:35,924 --> 00:03:39,344 Rencana bagus. Bisakah kau bangunkan Nicholas? 45 00:03:39,427 --> 00:03:40,595 Tentu saja. 46 00:03:41,429 --> 00:03:44,349 Aromanya enak. 47 00:03:47,560 --> 00:03:50,730 - Kami sudah siap. - Cepat sekali. 48 00:03:50,813 --> 00:03:54,484 Di luar berangin. Biar kuambil selimut untuk Nicholas. 49 00:03:54,567 --> 00:03:56,361 Sepertinya ada di ruang duduk. 50 00:03:57,278 --> 00:03:59,656 Kemah memasak Kemah memasak 51 00:03:59,739 --> 00:04:01,866 - Di sebelah mana? - Tunggu! 52 00:04:13,294 --> 00:04:15,171 Baiklah, ayo kita pergi. 53 00:04:17,548 --> 00:04:19,175 Aku bawa suratnya. 54 00:04:21,427 --> 00:04:24,347 Belum semuanya! Mereka harus melihat kemari. 55 00:04:27,809 --> 00:04:32,272 Benar, Nicholas. Kita akan jalan-jalan. Apa kau suka? 56 00:04:32,355 --> 00:04:35,900 Oh, sial. Mereka harus melihat ini. 57 00:04:45,493 --> 00:04:47,120 Aku harus apa? 58 00:04:48,913 --> 00:04:51,708 Akan kukirimkan itu untuk Harper. 59 00:05:01,759 --> 00:05:03,386 Dengan bantuan. 60 00:05:04,387 --> 00:05:05,722 Panggilan Dew! 61 00:05:08,933 --> 00:05:14,397 Jadi kita hanya perlu memasukkannya ke kotak besar itu? 62 00:05:14,480 --> 00:05:16,316 Ini mudah. 63 00:05:17,317 --> 00:05:18,985 Jika kita bisa ke sana. 64 00:05:19,068 --> 00:05:22,196 Ya, Phoebe benar. Jaraknya satu blok. 65 00:05:23,698 --> 00:05:26,868 Tenang saja. Kita bisa berjalan cepat. 66 00:05:30,246 --> 00:05:33,082 Dengan angin ini, kita butuh banyak tenaga. 67 00:05:35,001 --> 00:05:39,505 Bagus. Dew Drop tidak menyerah. Sesulit apa pun tugasnya. 68 00:05:39,589 --> 00:05:40,423 Bagaimana? 69 00:05:41,049 --> 00:05:44,677 - Kalau kita berusaha, kita pasti bisa. - Kalau kita berusaha, kita pasti bisa. 70 00:05:44,761 --> 00:05:51,726 Kita belajar terbang Sembunyi di keramaian 71 00:05:52,226 --> 00:05:56,022 Kita bersama-sama Membantu keluarga 72 00:05:56,105 --> 00:05:59,567 Ada sihir di depan matamu 73 00:05:59,650 --> 00:06:03,446 Wus s'muanya Gemerlap berbinar 74 00:06:03,529 --> 00:06:07,158 Kepak sayap, go-oh-oh 75 00:06:07,241 --> 00:06:10,995 Wus s'muanya Cemerlang berbinar 76 00:06:11,079 --> 00:06:14,957 Kepak sayap, go-oh-oh 77 00:06:15,041 --> 00:06:18,294 Kecil tapi kuat 78 00:06:18,377 --> 00:06:22,548 Kilau dan tangguh, kami bisa bantu 79 00:06:22,632 --> 00:06:24,300 Kecil tapi kuat 80 00:06:24,383 --> 00:06:25,551 Hore! 81 00:06:27,720 --> 00:06:29,180 Tidak! 82 00:06:33,434 --> 00:06:36,646 Setidaknya itu berhenti terbang. 83 00:06:37,647 --> 00:06:39,315 Terima kasih bantuannya, Yang Mulia. 84 00:06:39,398 --> 00:06:40,441 Biar kami yang lanjutkan. 85 00:06:42,360 --> 00:06:45,196 - Apa kata Duchess? - Dia mendoakan kita. 86 00:06:45,279 --> 00:06:47,448 Sekarang dia pergi ke kastelnya untuk tidur. 87 00:06:47,532 --> 00:06:51,369 - Duchess punya kastel? - Maksudnya lapangan bermain. 88 00:06:59,752 --> 00:07:03,339 Sedikit lagi Whoa! 89 00:07:04,507 --> 00:07:06,092 - Athena! - Hati-hati! 90 00:07:06,175 --> 00:07:07,260 Aku memegangnya. 91 00:07:07,885 --> 00:07:08,761 Kau lihat? 92 00:07:08,845 --> 00:07:10,763 Maksudmu kami memegangmu. 93 00:07:15,393 --> 00:07:17,103 Terima kasih bantuannya. 94 00:07:17,186 --> 00:07:20,189 Kita hanya perlu membawa pendaftaran ini 95 00:07:20,273 --> 00:07:22,733 menuruni pohon dan masuk ke kotak itu. 96 00:07:24,944 --> 00:07:27,238 Sebelum terbang lagi. 97 00:07:27,321 --> 00:07:31,367 Terbang. Itu dia. Kita bisa terbangkan ke kotak surat. 98 00:07:31,451 --> 00:07:32,326 Ya. 99 00:07:33,202 --> 00:07:37,540 Tunggu. Kita masih pelatihan. Kita belum bisa terbang, kan? 100 00:07:37,623 --> 00:07:42,837 Bukan terbang sendiri, tetapi naik ini! Kita jadikan pesawat kertas. 101 00:07:42,920 --> 00:07:46,716 - Ide bagus, Eden. - Aku belajar dari Harper. 102 00:07:46,799 --> 00:07:52,597 Jika kulipat di sini, dan di sini Lalu melipat ini ke atas sini 103 00:07:52,680 --> 00:07:55,766 kita akan punya pesawat kertas. 104 00:07:55,850 --> 00:07:58,811 - Bagus sekali. - Ya. Ayo kita terbang. 105 00:08:01,522 --> 00:08:05,193 - Kendalikan dengan ini. - Ide bagus, Athena. 106 00:08:05,276 --> 00:08:06,861 Sangat pandai! 107 00:08:06,944 --> 00:08:09,113 Kita mulai! 108 00:08:09,197 --> 00:08:10,698 Kita berhasil! 109 00:08:10,781 --> 00:08:13,534 Kita terbang! 110 00:08:15,536 --> 00:08:18,289 - Sudah masuk. - Bagus! 111 00:08:18,372 --> 00:08:19,582 - Hebat! - Berhasil! 112 00:08:26,047 --> 00:08:28,132 Sepertinya kita tepat waktu. 113 00:08:36,724 --> 00:08:38,184 Tunggu. Kau melupakan 114 00:08:39,060 --> 00:08:40,311 Cepat. Buka pintunya. 115 00:08:40,394 --> 00:08:42,188 - Kau melewatkannya! - Di sini. 116 00:08:43,481 --> 00:08:44,941 Dia menguncinya. 117 00:08:47,276 --> 00:08:48,653 Lubang surat! 118 00:08:49,612 --> 00:08:51,614 - Ayo! - Ayo! 119 00:08:51,697 --> 00:08:52,865 Kita pasti bisa! 120 00:08:53,491 --> 00:08:55,326 - Ayo! - Sedikit lagi. 121 00:08:55,409 --> 00:08:57,787 Mungkin jika kita saling berdiri di atas bahu, 122 00:08:57,870 --> 00:08:59,580 kita bisa naik ke atas. 123 00:09:04,544 --> 00:09:08,464 Maaf, Eden, tapi kurasa cara itu tak akan berhasil. 124 00:09:08,548 --> 00:09:12,176 Jangan sampai Harper kecewa. Pasti kita bisa lakukan sesuatu. 125 00:09:12,760 --> 00:09:14,303 Mungkin ada. 126 00:09:14,804 --> 00:09:17,723 Athena, kau bisa buat penjepit kertas menjadi pegas? 127 00:09:21,352 --> 00:09:24,772 - Selanjutnya? - Kita punya Ketapel Dew Drop. 128 00:09:24,855 --> 00:09:27,024 Ide bagus, Phoebe. 129 00:09:30,069 --> 00:09:32,113 - Hore! - Kita berhasil! 130 00:09:34,907 --> 00:09:36,534 Kita belum terlambat. 131 00:09:40,371 --> 00:09:42,164 Kalau kita punya roda. 132 00:09:46,836 --> 00:09:48,170 Pegangan padaku. 133 00:09:57,680 --> 00:09:59,515 Pegang tanganku! 134 00:10:05,855 --> 00:10:06,731 Phoebe! 135 00:10:07,231 --> 00:10:09,233 Aku baik-baik saja. 136 00:10:12,320 --> 00:10:14,947 - Kita menyusul! - Bagus! 137 00:10:16,866 --> 00:10:21,203 - Kita akan menyalipnya. - Tidak akan. Kekuatan Peri! 138 00:10:30,004 --> 00:10:33,424 Astaga. Lihat apa yang terbang kemari. 139 00:10:33,507 --> 00:10:34,842 - Bagus! - Bagus! 140 00:10:35,843 --> 00:10:37,261 Sangat pandai. 141 00:10:37,345 --> 00:10:38,888 - Hebat! - Berhasil! 142 00:10:39,513 --> 00:10:41,807 Jadi, bagaimana caranya turun? 143 00:10:45,686 --> 00:10:46,729 Seperti itu. 144 00:10:48,564 --> 00:10:52,068 Terima kasih sudah membantu mengirimkan pendaftaran kemah masak Harper. 145 00:10:52,151 --> 00:10:53,319 Sama-sama, Eden. 146 00:10:53,402 --> 00:10:56,030 Sekarang kita cari cara untuk pulang. 147 00:10:57,198 --> 00:10:59,283 Waktunya bicara pada hewan. 148 00:11:11,754 --> 00:11:14,715 Kediaman Ryan. Ya, aku Harper. 149 00:11:15,966 --> 00:11:18,761 Pendaftaranku sudah diterima? Ya. 150 00:11:19,553 --> 00:11:23,808 Terima kasih. Ibu! Aku diterima di kemah memasak! 151 00:11:26,602 --> 00:11:30,898 Aku bersyukur bisa membantu Harper masuk kemah memasak. 152 00:11:30,981 --> 00:11:32,149 Hebat. Hebat. 153 00:11:32,233 --> 00:11:36,695 Hanya butuh secangkir keberanian, sedikit tekad, 154 00:11:36,779 --> 00:11:40,699 dan secorong persahabatan agar impiannya terwujud. 155 00:12:08,727 --> 00:12:10,729 Terjemahan subtitle oleh M. Luthfi Ismail