1
00:00:17,684 --> 00:00:21,563
Wus s'muanya
Gemerlap berbinar
2
00:00:21,646 --> 00:00:24,899
Dew Drops Dew Drops, go-oh-oh
3
00:00:25,483 --> 00:00:28,695
Kecil tapi kuat
4
00:00:28,778 --> 00:00:32,699
Kilau dan tangguh, kami bisa bantu
5
00:00:32,782 --> 00:00:36,828
Wus s'muanya
Cemerlang berbinar
6
00:00:36,911 --> 00:00:40,457
Dew Drops Dew Drops, go-oh-oh
7
00:00:40,540 --> 00:00:43,501
Dew Drops Dew Drops, go-oh-oh
8
00:00:47,255 --> 00:00:48,631
{\an8}Beraksi Sendiri.
9
00:00:54,220 --> 00:00:57,098
{\an8}Hampir... sampai.
10
00:01:01,102 --> 00:01:06,024
Bagaimana aku belajar "Kelap Kelip
Bintang" di kelas musik besok?
11
00:01:06,107 --> 00:01:09,402
Untungnya, Dew Drop-mu
sangat menyukai musik.
12
00:01:16,993 --> 00:01:19,704
Di mana nadanya?
13
00:01:19,788 --> 00:01:21,331
Tidak, salah.
14
00:01:25,251 --> 00:01:27,170
Akan kubantu, Marcus.
15
00:01:35,845 --> 00:01:38,389
Ya! Bagaimana aku melakukannya?
16
00:01:38,473 --> 00:01:39,641
Di mana pulpenku?
17
00:01:44,646 --> 00:01:45,814
Bagus!
18
00:01:45,897 --> 00:01:47,732
Lihat, kita berhasil.
19
00:01:47,816 --> 00:01:49,567
Baiklah. Nada berikutnya.
20
00:01:57,242 --> 00:02:00,578
Bagaimana aku mainkan lagunya
jika berisik seperti ini?
21
00:02:03,665 --> 00:02:04,791
Akan kubantu.
22
00:02:06,000 --> 00:02:07,794
Tenang, Nicholas.
23
00:02:07,877 --> 00:02:11,923
Kita kemari hanya untuk mengembalikan
baki kue milik Tuan Green.
24
00:02:12,006 --> 00:02:13,633
Untunglah mereka tidak lama.
25
00:02:13,716 --> 00:02:16,427
Kau ingin minum?
Aku baru membuat limun.
26
00:02:16,511 --> 00:02:18,179
Boleh saja.
27
00:02:31,818 --> 00:02:32,694
Ayo.
28
00:02:32,777 --> 00:02:35,697
Kau harus diam
agar Marcus bisa konsentrasi.
29
00:02:38,158 --> 00:02:39,033
Ya.
30
00:02:39,117 --> 00:02:40,869
Satu dot segera datang.
31
00:02:40,952 --> 00:02:43,955
- Di mana Harper?
- Sedang latihan sepak bola.
32
00:02:44,038 --> 00:02:47,292
Kami akan ke taman lebih awal
untuk bermain.
33
00:02:47,375 --> 00:02:48,293
Di mana?
34
00:02:48,376 --> 00:02:49,544
Aduh!
35
00:02:49,627 --> 00:02:51,171
Sebaiknya kami pulang.
36
00:02:53,214 --> 00:02:55,508
Tidak! Tidak, tidak, tidak!
37
00:02:55,592 --> 00:02:56,759
Aku tak bisa pergi ke taman!
38
00:02:57,552 --> 00:02:59,095
Aku harus membantu Marcus!
39
00:03:08,062 --> 00:03:11,024
Phoebe! Kuharap kau sedang lapar.
40
00:03:12,066 --> 00:03:14,152
Aku punya sisa taburan,
41
00:03:14,235 --> 00:03:17,655
jadi aku memanggang lagi eklair yang enak.
42
00:03:18,615 --> 00:03:19,657
Ada orang di rumah?
43
00:03:20,783 --> 00:03:21,868
Tidak ada?
44
00:03:22,493 --> 00:03:25,914
Itu akan jadi gitar yang bagus.
45
00:03:29,918 --> 00:03:32,879
Phoebe pasti membantu Marcus
menyelesaikan lagunya.
46
00:03:39,218 --> 00:03:40,803
Phoebe juga tak ada di sini?
47
00:03:41,346 --> 00:03:44,432
Mungkin dia masih mengumpulkan
barang seni untuk gitarnya.
48
00:03:45,600 --> 00:03:47,143
Jangan khawatir, Marcus.
49
00:03:47,227 --> 00:03:49,437
Phoebe pasti akan segera pulang.
50
00:03:53,942 --> 00:03:55,193
Kuharap begitu.
51
00:03:58,279 --> 00:04:00,281
Siap untuk bermain, Nicholas?
52
00:04:05,495 --> 00:04:08,164
Perjalanan yang kurang nyaman.
53
00:04:14,629 --> 00:04:15,588
Bagus!
54
00:04:17,882 --> 00:04:20,468
Nicholas, apa kau mau ke...
55
00:04:20,551 --> 00:04:21,886
Pulang? Ya, tentu.
56
00:04:21,970 --> 00:04:24,722
Mencoba jungkat-jungkit? Ya?
57
00:04:24,806 --> 00:04:27,183
Sepertinya mereka akan lama di sini.
58
00:04:43,116 --> 00:04:44,659
Bayi burung yang malang.
59
00:04:45,618 --> 00:04:47,662
Akan kusingkirkan rantingnya
dari sayapmu.
60
00:04:55,044 --> 00:04:56,504
Terlalu berat.
61
00:04:56,587 --> 00:04:57,964
Andai Athena ada di sini,
62
00:04:58,047 --> 00:05:00,049
dia bisa pakai kekuatannya
untuk mengangkat rantingnya.
63
00:05:00,133 --> 00:05:01,175
Dengan mudah.
64
00:05:02,802 --> 00:05:05,430
Aku tahu kau terluka,
Burung Kecil,
65
00:05:05,513 --> 00:05:07,181
tetapi aku tak paham perkataanmu.
66
00:05:07,265 --> 00:05:10,351
Andai Eden ada di sini,
dia pasti paham cuitanmu.
67
00:05:11,602 --> 00:05:14,022
Panggilan Dew untuk Eden dan Athena!
68
00:05:14,105 --> 00:05:15,648
Mereka bisa membantumu.
69
00:05:15,732 --> 00:05:16,691
Panggilan Dew.
70
00:05:19,777 --> 00:05:20,778
Tidak.
71
00:05:20,862 --> 00:05:22,196
Terlalu jauh untuk Panggilan Dew.
72
00:05:23,698 --> 00:05:24,699
Bagaimana lagi?
73
00:05:24,782 --> 00:05:26,492
Di mana ibumu?
74
00:05:27,785 --> 00:05:28,995
Mungkin dia di atas sana.
75
00:05:34,375 --> 00:05:35,335
Athena!
76
00:05:35,418 --> 00:05:37,128
Terima kasih sudah cepat datang.
77
00:05:37,211 --> 00:05:38,755
Apa situasi daruratnya?
78
00:05:38,838 --> 00:05:39,756
Astaga.
79
00:05:40,506 --> 00:05:42,675
Untung Phoebe pandai bermusik.
80
00:05:43,926 --> 00:05:45,595
Tetapi dia tak ada di sini.
81
00:05:45,678 --> 00:05:47,889
Ini situasi darurat.
82
00:05:49,891 --> 00:05:52,351
Semoga ada sarang di atas sana.
83
00:05:56,189 --> 00:05:57,148
Bagus!
84
00:06:03,654 --> 00:06:04,614
Sarangnya kosong.
85
00:06:04,697 --> 00:06:06,157
Kurasa hanya ada kau dan aku.
86
00:06:07,033 --> 00:06:10,119
Tenang. Kita akan cari cara
menyingkirkan rantingnya.
87
00:06:12,080 --> 00:06:13,081
Dengan dr. Tracy.
88
00:06:14,123 --> 00:06:17,668
Astaga. Pergelangan kaki
Henry si Landak terkilir?
89
00:06:17,752 --> 00:06:19,128
Dia tak bisa menari balet lagi.
90
00:06:19,212 --> 00:06:20,755
Aku sedang menuju ke klinikku.
91
00:06:22,048 --> 00:06:24,550
Artinya tumpanganku akan pergi.
92
00:06:32,016 --> 00:06:35,019
Tenang. Aku tak akan
meninggalkanmu sendirian.
93
00:06:35,103 --> 00:06:37,522
Aku tahu Marcus ingin aku membantumu.
94
00:06:38,606 --> 00:06:41,442
Sut, tidak apa-apa, Burung Kecil.
95
00:06:42,110 --> 00:06:45,279
Bagaimana aku menghiburmu
jika tak bisa memahamimu?
96
00:06:48,950 --> 00:06:51,077
Aku tahu! Aku akan menyanyi untukmu!
97
00:07:08,386 --> 00:07:09,554
Mungkin kita harus bantu.
98
00:07:09,637 --> 00:07:12,431
Caranya? Aku tidak tahu apa pun soal musik
99
00:07:12,515 --> 00:07:14,433
kecuali menarikannya.
100
00:07:17,437 --> 00:07:19,939
Kita tahu "Kelap Kelip Bintang".
101
00:07:20,022 --> 00:07:22,525
Tetapi bagaimana cara memberi tahu Marcus?
102
00:07:26,028 --> 00:07:27,655
Hai, Kapten Meong Meong.
103
00:07:28,573 --> 00:07:29,866
Kapten Meong Meong!
104
00:07:29,949 --> 00:07:33,327
Kami ingin kau mainkan nada berikutnya
di lagu "Kelap Kelip Bintang".
105
00:07:34,162 --> 00:07:36,414
Jika aku memainkannya,
dia akan melihatku.
106
00:07:36,497 --> 00:07:38,875
Kau tahu, dia tak boleh melihatku.
107
00:07:39,500 --> 00:07:40,460
Nada yang mana?
108
00:07:51,220 --> 00:07:53,222
Terima kasih, Kapten Meong Meong.
109
00:07:59,020 --> 00:08:00,980
Bagaimana cara mengangkatnya?
110
00:08:04,609 --> 00:08:06,027
Itu dia.
111
00:08:11,657 --> 00:08:14,785
Temukan jalan
Di dunia
112
00:08:14,869 --> 00:08:18,331
Taburkan keajaiban tiap hari
113
00:08:19,123 --> 00:08:22,335
Ayo ayo, kita lakukan
114
00:08:24,670 --> 00:08:27,006
Temukan jalan
115
00:08:31,177 --> 00:08:32,678
Bagus! Kau bebas.
116
00:08:36,307 --> 00:08:39,727
Jika itu artinya terima kasih,
maka jawabanku sama-sama.
117
00:08:42,730 --> 00:08:43,814
Nadanya salah!
118
00:08:44,899 --> 00:08:46,776
Biar aku saja!
119
00:08:52,740 --> 00:08:53,908
Bagus!
120
00:08:55,409 --> 00:08:56,410
Hebat.
121
00:09:13,636 --> 00:09:15,179
Halo, Burung.
122
00:09:15,263 --> 00:09:16,597
Kau pasti Ibu Burung.
123
00:09:17,890 --> 00:09:20,643
Aku tidak paham maksudmu,
tetapi aku senang kau pulang.
124
00:09:20,726 --> 00:09:21,978
Omong-omong pulang...
125
00:09:22,061 --> 00:09:24,021
Aku harus pulang
untuk membantu Marcus
126
00:09:24,105 --> 00:09:25,439
jika masih ada waktu.
127
00:09:26,274 --> 00:09:29,068
Apa kau bisa memberiku tumpangan?
128
00:09:30,486 --> 00:09:32,613
Terbangkan aku pulang.
129
00:09:34,782 --> 00:09:37,618
Tak apa-apa.
Dia bisa memainkan lagunya tanpaku.
130
00:09:37,702 --> 00:09:38,703
Semoga.
131
00:09:38,786 --> 00:09:41,038
Wah! Gerakan sayapku berhasil!
132
00:09:41,998 --> 00:09:43,791
Aku datang, Marcus.
133
00:09:44,792 --> 00:09:47,753
Aku tinggal di sebelah sana.
134
00:09:57,680 --> 00:09:59,682
Terima kasih banyak, Ibu Burung.
135
00:10:01,684 --> 00:10:03,102
Dah!
136
00:10:07,648 --> 00:10:10,610
- Kau datang juga, Phoebe.
- Kau harus dengar ini.
137
00:10:18,326 --> 00:10:20,077
Astaga.
138
00:10:20,161 --> 00:10:22,455
Dia bisa memainkan lagunya tanpaku.
139
00:10:23,122 --> 00:10:25,249
Dia mungkin butuh sedikit bantuan.
140
00:10:30,046 --> 00:10:32,465
- Tidak.
- Biar aku saja.
141
00:10:40,598 --> 00:10:43,601
Aku berhasil! Aku memainkan lagunya!
142
00:10:43,684 --> 00:10:45,561
Ayah, kau harus dengar ini.
143
00:10:45,645 --> 00:10:47,730
Terima kasih, terima kasih!
144
00:10:47,813 --> 00:10:50,650
Kerja bagus kalian
membantu Marcus dan lagunya.
145
00:10:50,733 --> 00:10:52,234
Bagaimana caranya?
146
00:10:52,318 --> 00:10:55,446
Aku memakai keahlianku
untuk bicara pada hewan.
147
00:10:55,529 --> 00:10:58,741
Aku memakai kekuatan superku.
148
00:10:58,824 --> 00:11:01,952
Aku juga butuh
kekuatan peri kalian berdua hari ini,
149
00:11:02,036 --> 00:11:05,122
tetapi aku berhasil membantu anak burung
dengan caraku sendiri.
150
00:11:05,206 --> 00:11:06,749
Sepertinya kita saling belajar
151
00:11:06,832 --> 00:11:10,002
cara menyelesaikan masalah
dengan hal yang baru.
152
00:11:11,003 --> 00:11:12,046
Wah.
153
00:11:12,129 --> 00:11:13,631
Ada yang lapar.
154
00:11:13,714 --> 00:11:17,468
Itu masalah yang bisa
kuselesaikan sekarang.
155
00:11:17,551 --> 00:11:20,304
Siapa yang mau eklair ekstra menarik?
156
00:11:20,388 --> 00:11:21,597
- Aku!
- Aku!
157
00:11:22,223 --> 00:11:26,685
Aku sangat bersyukur kalian membantu
Marcus dengan cara kalian,
158
00:11:27,645 --> 00:11:32,024
dan belajar bahwa aku juga bisa temukan
cara kreatif untuk menyelesaikan masalah.
159
00:11:33,484 --> 00:11:35,945
Suvenir dari petualangan tamanku.
160
00:12:06,267 --> 00:12:08,519
Terjemahan subtitle oleh
M. Luthfi Ismail