1 00:00:01,084 --> 00:00:03,295 Previously on "The Rookie: Feds"... 2 00:00:03,295 --> 00:00:04,838 This stays between us, do you understand? 3 00:00:04,838 --> 00:00:06,798 I had a stent put in my heart last month. 4 00:00:06,798 --> 00:00:08,842 Doctors want me to have a double bypass at some point. 5 00:00:08,842 --> 00:00:10,177 I've got it under control. 6 00:00:10,177 --> 00:00:11,553 You doing okay, boss? 7 00:00:11,553 --> 00:00:12,638 Yeah. 8 00:00:12,638 --> 00:00:13,931 I'm just tired. 9 00:00:13,931 --> 00:00:17,309 ♪♪ 10 00:00:21,647 --> 00:00:23,398 [ Voice echoing ] Pulse rate is bradycardic. 11 00:00:23,398 --> 00:00:26,652 I want a CBC PT/PTT and an ultrasound. 12 00:00:26,652 --> 00:00:28,570 ♪♪ 13 00:00:28,570 --> 00:00:29,821 We're losing him. 14 00:00:29,821 --> 00:00:32,032 [ Air hissing ] 15 00:00:32,032 --> 00:00:35,244 ♪♪ 16 00:00:35,244 --> 00:00:36,620 Laura: How's he doing? 17 00:00:36,620 --> 00:00:38,372 They just rushed him in for an emergency surgery. 18 00:00:38,372 --> 00:00:39,623 I thought he was stable. 19 00:00:39,623 --> 00:00:41,166 They replaced the collapsed stent in his heart, 20 00:00:41,166 --> 00:00:42,626 and everything was fine. 21 00:00:42,626 --> 00:00:44,253 Yeah. Then this morning, his blood pressure bottomed out, 22 00:00:44,253 --> 00:00:45,921 and they found a clot in his lung. 23 00:00:45,921 --> 00:00:47,589 [ Sighs ] Okay. I'm gonna head your way. 24 00:00:47,589 --> 00:00:49,216 No. No, no, no, no. 25 00:00:49,216 --> 00:00:51,009 I'm already juggling 15 emotional cousins, 26 00:00:51,009 --> 00:00:53,303 four worried aunts, and my hysterical mother. 27 00:00:53,303 --> 00:00:54,888 Do not need more company. 28 00:00:54,888 --> 00:00:57,391 Hey. He's gonna be fine. 29 00:00:57,391 --> 00:01:00,852 Yeah. I gotta go. 30 00:01:00,852 --> 00:01:03,689 [ Sighs ] 31 00:01:03,689 --> 00:01:06,191 Garza's going back into surgery. 32 00:01:06,191 --> 00:01:07,901 W-- Oh, my God. What happened? 33 00:01:07,901 --> 00:01:10,487 I think it's complications from removing the old stent. 34 00:01:10,487 --> 00:01:12,531 I didn't know about the first stent. 35 00:01:12,531 --> 00:01:14,408 That's not really something he should have kept secret. 36 00:01:14,408 --> 00:01:16,159 I saw him the other day, and he didn't look good, 37 00:01:16,159 --> 00:01:17,953 and I let it slide. 38 00:01:17,953 --> 00:01:19,580 You know, my son has a heart condition 39 00:01:19,580 --> 00:01:21,999 he rarely tells anyone about. 40 00:01:21,999 --> 00:01:24,459 He just doesn't like it when they treat him like he's breakable. 41 00:01:24,459 --> 00:01:27,045 Alright! With Garza still in the hospital, 42 00:01:27,045 --> 00:01:28,630 Carter is acting agent in charge 43 00:01:28,630 --> 00:01:31,300 of the Special Investigative Unit and this task force. 44 00:01:31,300 --> 00:01:33,051 Some time in the past three to six weeks -- 45 00:01:33,051 --> 00:01:34,386 we're still not sure yet -- 46 00:01:34,386 --> 00:01:36,305 there was a breach of the FBI's mainframe, 47 00:01:36,305 --> 00:01:38,348 and a hacker got away with a list 48 00:01:38,348 --> 00:01:40,517 of our undercover agents currently in the field. 49 00:01:40,517 --> 00:01:42,728 Now, we're talking cover identities, 50 00:01:42,728 --> 00:01:44,646 operations -- everything. 51 00:01:44,646 --> 00:01:47,274 Meet Amy Wright, our target. 52 00:01:47,274 --> 00:01:48,692 She's part of a heist crew 53 00:01:48,692 --> 00:01:51,486 that was hired to break into a safe-deposit box 54 00:01:51,486 --> 00:01:53,655 where the stolen undercover list was hidden. 55 00:01:53,655 --> 00:01:55,282 Nolan, you have further information? 56 00:01:55,282 --> 00:01:56,867 Just that Amy is the only remaining member 57 00:01:56,867 --> 00:01:58,327 of the heist crew that is still at large. 58 00:01:58,327 --> 00:01:59,911 She is the one with the undercover list. 59 00:01:59,911 --> 00:02:01,204 So we gotta find Miss Thing 60 00:02:01,204 --> 00:02:03,582 before she hands off that list to whomever hired her. 61 00:02:03,582 --> 00:02:05,459 Right. And a word of warning. 62 00:02:05,459 --> 00:02:06,960 This suspect has already murdered 63 00:02:06,960 --> 00:02:08,712 one of her robbery partners, 64 00:02:08,712 --> 00:02:11,006 so she should be considered armed and extremely dangerous. 65 00:02:11,006 --> 00:02:12,716 Our UC list is in the open, people. 66 00:02:12,716 --> 00:02:14,760 The lives of hundreds of undercover agents 67 00:02:14,760 --> 00:02:16,345 are depending on us. 68 00:02:16,345 --> 00:02:18,305 Hey. Uh, we just intercepted an encrypted DM 69 00:02:18,305 --> 00:02:19,931 from Amy's ClipTalk account. 70 00:02:19,931 --> 00:02:21,350 The guy who's smuggling her across the border 71 00:02:21,350 --> 00:02:22,851 said he's gonna pick her up at a closed-down dry cleaner 72 00:02:22,851 --> 00:02:24,019 in Pico Gardens. 73 00:02:24,019 --> 00:02:29,024 ♪♪ 74 00:02:29,024 --> 00:02:30,901 FBI! We have a warrant! 75 00:02:30,901 --> 00:02:33,195 ♪♪ 76 00:02:33,195 --> 00:02:35,739 ♪ You ♪ 77 00:02:35,739 --> 00:02:37,616 Show us your hands! 78 00:02:37,616 --> 00:02:38,617 Nolan: Gun! 79 00:02:38,617 --> 00:02:42,788 ♪♪ 80 00:02:42,788 --> 00:02:44,581 ♪ It's only you ♪ 81 00:02:44,581 --> 00:02:46,208 ♪ And me ♪ 82 00:02:46,208 --> 00:02:48,085 ♪ And all ♪ 83 00:02:48,085 --> 00:02:51,421 ♪ And that's alright ♪ 84 00:02:51,421 --> 00:02:54,341 ♪ Legs sliding ♪ 85 00:02:54,341 --> 00:02:55,759 ♪ Your car got towed ♪ 86 00:02:55,759 --> 00:02:57,928 ♪ Amok ♪ 87 00:02:57,928 --> 00:03:00,514 ♪ Can't distract us ♪ 88 00:03:00,514 --> 00:03:04,226 ♪ But they can try ♪ 89 00:03:04,226 --> 00:03:06,853 ♪ And that's alright ♪ 90 00:03:06,853 --> 00:03:10,273 Damn it. 91 00:03:10,273 --> 00:03:11,692 [ Horns honking ] 92 00:03:11,692 --> 00:03:14,611 [ People shouting indistinctly ] 93 00:03:14,611 --> 00:03:17,280 ♪ You were smiling ♪ 94 00:03:17,280 --> 00:03:19,282 Too many civilians. Watch your backstop. 95 00:03:19,282 --> 00:03:22,244 ♪ In your sleep ♪ 96 00:03:22,244 --> 00:03:25,163 ♪♪ 97 00:03:25,163 --> 00:03:26,790 [ Gunfire ] 98 00:03:26,790 --> 00:03:28,083 Get down! Stay down! 99 00:03:28,083 --> 00:03:29,876 Amy, stop! 100 00:03:29,876 --> 00:03:31,461 Nolan: Amy! 101 00:03:31,461 --> 00:03:33,547 [ Tires screech ] 102 00:03:34,756 --> 00:03:36,383 [ Gasps ] 103 00:03:36,383 --> 00:03:39,094 [ Sirens wailing in distance ] 104 00:03:47,227 --> 00:03:51,398 ♪ Said hit it real hard or get off the road ♪ 105 00:03:51,398 --> 00:03:56,027 ♪ Oh, get off the road ♪ 106 00:03:56,027 --> 00:03:57,571 [ Muffled music plays ] 107 00:03:57,571 --> 00:04:02,868 ♪♪ 108 00:04:02,868 --> 00:04:04,286 Yo. Fatback. 109 00:04:04,286 --> 00:04:05,704 Yeah. 110 00:04:05,704 --> 00:04:06,746 Get in here. 111 00:04:06,746 --> 00:04:11,001 ♪♪ 112 00:04:11,001 --> 00:04:13,795 So, can you deliver or what? 113 00:04:13,795 --> 00:04:15,922 I'm working on it. 114 00:04:15,922 --> 00:04:17,007 Not good enough, man. 115 00:04:17,007 --> 00:04:20,218 I'm low on pills, meth, 116 00:04:20,218 --> 00:04:21,303 completely out of coke. 117 00:04:21,303 --> 00:04:22,846 Relax. I got a new connect. 118 00:04:22,846 --> 00:04:24,347 I'm just waiting on a phone call. 119 00:04:24,347 --> 00:04:27,476 Hey! Hey. Some bank robber was getting chased by the cops 120 00:04:27,476 --> 00:04:30,228 and got demolished by a pickup. Cash everywhere. 121 00:04:30,228 --> 00:04:31,897 [ Laughing ] It's like "Grand Theft Auto" out there! 122 00:04:31,897 --> 00:04:33,774 Simone: Stop! [ Gunfire ] 123 00:04:33,774 --> 00:04:36,109 [ Tires screech ] [ Laughs ] 124 00:04:36,109 --> 00:04:38,361 [ Sirens wail ] 125 00:04:38,361 --> 00:04:41,406 Hey, Antoinette. Looking lovely, as always. 126 00:04:41,406 --> 00:04:43,575 Must be nice to get out of the lab, huh? 127 00:04:43,575 --> 00:04:45,118 Not really. 128 00:04:45,118 --> 00:04:47,871 A person died. 129 00:04:47,871 --> 00:04:49,581 Yeah. No. I know. I know. 130 00:04:49,581 --> 00:04:51,124 Antoinette, you good? 131 00:04:51,124 --> 00:04:52,626 My team's all set. Thanks. 132 00:04:52,626 --> 00:04:54,294 [ Radio chatter ] 133 00:04:54,294 --> 00:04:55,754 You got anything? 134 00:04:55,754 --> 00:04:57,380 Uh, her backpack. Found it at the cleaner's. 135 00:04:57,380 --> 00:04:59,090 But there is no undercover list inside. 136 00:04:59,090 --> 00:05:01,968 Which explains why Amy had a duffel bag full of cash. 137 00:05:01,968 --> 00:05:03,887 She got paid for the list. 138 00:05:03,887 --> 00:05:05,472 You know, one of her heist crew 139 00:05:05,472 --> 00:05:06,723 is still at Saint Stephen's Hospital. 140 00:05:06,723 --> 00:05:08,350 He broke his arm, has some nerve damage, 141 00:05:08,350 --> 00:05:09,643 so they're hanging on to him for a few days. 142 00:05:09,643 --> 00:05:11,102 R-Roger Armistead. 143 00:05:11,102 --> 00:05:13,438 He gave up his accomplices in exchange for a deal. 144 00:05:13,438 --> 00:05:14,815 It's possible he knows more. 145 00:05:14,815 --> 00:05:16,399 Laura and Brendon, see what you can find 146 00:05:16,399 --> 00:05:17,484 on who hired them, where the hand-off 147 00:05:17,484 --> 00:05:19,110 was supposed to take place -- anything. 148 00:05:19,110 --> 00:05:21,238 Yeah. We're on it. Got it. Thanks. 149 00:05:21,238 --> 00:05:22,405 Unless you need me for anything else, 150 00:05:22,405 --> 00:05:23,824 I should be getting back to patrol. 151 00:05:23,824 --> 00:05:25,659 Great. Uh, walk me to my shop? 152 00:05:25,659 --> 00:05:26,701 Yeah. Excellent. 153 00:05:26,701 --> 00:05:29,287 [ Indistinct conversations ] 154 00:05:29,287 --> 00:05:30,956 Told you. 155 00:05:30,956 --> 00:05:32,374 Told me what? 156 00:05:32,374 --> 00:05:35,210 That you would make a great FBI agent. 157 00:05:35,210 --> 00:05:37,379 You always believed in me. 158 00:05:37,379 --> 00:05:39,256 You might have been the only one. 159 00:05:39,256 --> 00:05:41,508 I should make you dinner. That is the least I could do. 160 00:05:41,508 --> 00:05:42,884 [ Chuckles ] 161 00:05:42,884 --> 00:05:45,136 Oh, and I wanted to get some advice from you. 162 00:05:45,136 --> 00:05:48,974 I'm going crazy staying with my dad. 163 00:05:48,974 --> 00:05:50,892 Oh. Yeah. No. I get it. 164 00:05:50,892 --> 00:05:52,686 My first six months here in Los Angeles, 165 00:05:52,686 --> 00:05:55,605 I spent living in my college roommate's pool house 166 00:05:55,605 --> 00:05:57,065 before I could buy my own place. 167 00:05:57,065 --> 00:05:59,776 Buying is definitely not an option right now, 168 00:05:59,776 --> 00:06:04,322 but my dad does have a garage that he's not really using. 169 00:06:04,322 --> 00:06:06,408 I was wondering if you knew someone 170 00:06:06,408 --> 00:06:08,159 who might be able to convert it for me. 171 00:06:08,159 --> 00:06:09,911 I do. Me. 172 00:06:09,911 --> 00:06:11,997 If you want, I can come by, give you a rough estimate. 173 00:06:11,997 --> 00:06:15,750 What? Handsome and handy? 174 00:06:15,750 --> 00:06:19,379 If you were not dating that cute little firefighter, 175 00:06:19,379 --> 00:06:21,047 I might let you date me. 176 00:06:21,047 --> 00:06:23,675 I might let you let me. 177 00:06:23,675 --> 00:06:27,053 Wait. Does that make sense? If I let you... 178 00:06:27,053 --> 00:06:29,681 I'll see you later. Okay. 179 00:06:29,681 --> 00:06:31,725 Brendon: I need your honest opinion about something. 180 00:06:31,725 --> 00:06:33,935 About what? Me and Antoinette. 181 00:06:33,935 --> 00:06:36,813 Ah. Well, that implies that there is a you and Antoinette. 182 00:06:36,813 --> 00:06:38,315 Yeah. Well, we've been on three coffee dates. 183 00:06:38,315 --> 00:06:40,025 But that's it -- coffee. 184 00:06:40,025 --> 00:06:41,943 Wait. Do you not know how to ask someone out on a date? 185 00:06:41,943 --> 00:06:44,154 Of course I do. I just -- I've been famous for a long time. 186 00:06:44,154 --> 00:06:45,822 Oh, here we go. No. I just -- 187 00:06:45,822 --> 00:06:46,990 Since I started dating, 188 00:06:46,990 --> 00:06:48,742 people always wanted to date me, you know? 189 00:06:48,742 --> 00:06:50,660 Celebrity's a real social lubricant. 190 00:06:50,660 --> 00:06:52,203 Okay. Never say that again. 191 00:06:52,203 --> 00:06:53,997 The point is Antoinette doesn't care about 192 00:06:53,997 --> 00:06:56,041 what TV shows or movies I've done. 193 00:06:56,041 --> 00:06:57,667 And I kind of like her, you know? 194 00:06:57,667 --> 00:06:59,044 Well, you're not a celebrity now, so... 195 00:06:59,044 --> 00:07:00,670 [ Exhales deeply ] 196 00:07:00,670 --> 00:07:02,380 So I should just act like a normal person and ask her out. 197 00:07:02,380 --> 00:07:03,548 Yeah. It feels like we didn't need 198 00:07:03,548 --> 00:07:05,050 a whole conversation to get here. 199 00:07:06,718 --> 00:07:08,887 Hey, Elena. 200 00:07:08,887 --> 00:07:11,056 Is he out of surgery? 201 00:07:11,056 --> 00:07:13,224 We just got him back from recovery. 202 00:07:13,224 --> 00:07:14,851 Doctor said it went well. 203 00:07:14,851 --> 00:07:17,771 But till he wakes up... 204 00:07:21,232 --> 00:07:23,401 [ Exhales deeply ] Didn't I tell you not to come? 205 00:07:23,401 --> 00:07:26,696 Well, we have to interview a subject down the hall, so... 206 00:07:26,696 --> 00:07:29,949 Well, do that, because when Tío opens his eyes, 207 00:07:29,949 --> 00:07:31,910 we don't want him thinking about work. 208 00:07:31,910 --> 00:07:34,204 Okay. See ya. 209 00:07:34,204 --> 00:07:35,747 Hey. 210 00:07:38,291 --> 00:07:40,335 We're here to see the prisoner. 211 00:07:40,335 --> 00:07:42,837 [ Indistinct shouting on television ] 212 00:07:42,837 --> 00:07:45,048 Mr. Armistead, FBI. 213 00:07:45,048 --> 00:07:47,592 I'm Special Agent Stensen. This is Special Agent Acres. 214 00:07:47,592 --> 00:07:49,511 Hey. I already talked to the cops. 215 00:07:49,511 --> 00:07:51,554 Oh. Well, now your crimes are federal, 216 00:07:51,554 --> 00:07:53,014 so you get to talk to us. 217 00:07:53,014 --> 00:07:54,099 Mm-hmm. 218 00:07:54,099 --> 00:07:55,850 Later. Game just got good, 219 00:07:55,850 --> 00:07:57,560 and my pain meds are about to kick in. 220 00:07:57,560 --> 00:08:00,146 Oh. Nice. 221 00:08:00,146 --> 00:08:01,856 Not cool, bro. 222 00:08:01,856 --> 00:08:04,442 Here's what we know... bro. 223 00:08:04,442 --> 00:08:07,028 You and your crew broke into a bank 224 00:08:07,028 --> 00:08:09,322 and stole a list of FBI undercover agents. 225 00:08:09,322 --> 00:08:11,366 And here's what you don't know. 226 00:08:11,366 --> 00:08:13,868 Your partner, Amy, 227 00:08:13,868 --> 00:08:16,037 she straight-up murdered your friend Todd, 228 00:08:16,037 --> 00:08:17,706 and she'd probably do the same thing to you 229 00:08:17,706 --> 00:08:19,791 if you weren't stuck in here, so... 230 00:08:19,791 --> 00:08:21,918 You're lying. No, he's not lying. 231 00:08:21,918 --> 00:08:23,795 If you want us to plug the TV back in, 232 00:08:23,795 --> 00:08:25,588 we can show you the news reports. 233 00:08:25,588 --> 00:08:27,090 Well, that's on Amy, not me. 234 00:08:27,090 --> 00:08:29,426 Wrong. No. You helped steal the list, 235 00:08:29,426 --> 00:08:31,344 so if anyone gets killed because of its release, 236 00:08:31,344 --> 00:08:32,971 then you're an accessory to murder. 237 00:08:32,971 --> 00:08:35,056 Wrong. I got a deal already. 238 00:08:35,056 --> 00:08:36,641 Mm. With LAPD. 239 00:08:36,641 --> 00:08:37,809 LAPD. Right. 240 00:08:37,809 --> 00:08:39,185 Not us. 241 00:08:39,185 --> 00:08:40,520 And like I said in my thesis statement, 242 00:08:40,520 --> 00:08:42,355 your crimes are now federal. 243 00:08:42,355 --> 00:08:44,733 Wait. What? How is that fair? 244 00:08:44,733 --> 00:08:45,942 [ Chuckling ] I know. I know. 245 00:08:45,942 --> 00:08:47,527 It's just so hard to be a criminal these days. 246 00:08:47,527 --> 00:08:49,863 Now, who hired you? Who has the list? 247 00:08:49,863 --> 00:08:51,573 I don't know who he is. 248 00:08:51,573 --> 00:08:53,742 All Amy said is that he's a do-not-pass-go kind of guy. 249 00:08:53,742 --> 00:08:55,035 Hmm? 250 00:08:55,035 --> 00:08:56,578 Meaning if you screw him, 251 00:08:56,578 --> 00:08:58,371 you end up dead, not collecting. 252 00:08:58,371 --> 00:08:59,998 Yeah. See, that's not gonna be enough 253 00:08:59,998 --> 00:09:02,459 for us to give you a deal, unfortunately. 254 00:09:04,669 --> 00:09:06,963 Amy said the list exchange was supposed to happen last night. 255 00:09:06,963 --> 00:09:08,465 Brendon: Where? 256 00:09:08,465 --> 00:09:10,717 Some warehouse downtown by the train tracks. 257 00:09:10,717 --> 00:09:12,969 She was all nervous about it being in an isolated location 258 00:09:12,969 --> 00:09:14,345 because she didn't know 259 00:09:14,345 --> 00:09:15,513 if she was gonna get double-crossed or not. 260 00:09:16,681 --> 00:09:18,224 [ Whispers ] We know what kind of car she was driving, 261 00:09:18,224 --> 00:09:19,893 so let's just scrub the traffic cams 262 00:09:19,893 --> 00:09:21,603 and see if we can narrow down our search. 263 00:09:21,603 --> 00:09:22,812 Mm. 264 00:09:22,812 --> 00:09:23,938 We'll be in touch. 265 00:09:25,690 --> 00:09:27,692 W-Will you plug the TV back in? 266 00:09:27,692 --> 00:09:30,695 [ Siren wailing ] 267 00:09:30,695 --> 00:09:33,656 ♪♪ 268 00:09:33,656 --> 00:09:35,617 The people we're dealing with are likely long gone, 269 00:09:35,617 --> 00:09:36,785 but still be vigilant. 270 00:09:36,785 --> 00:09:38,495 You just never know. 271 00:09:38,495 --> 00:09:42,832 ♪♪ 272 00:09:42,832 --> 00:09:45,210 [ Exhales deeply ] 273 00:09:45,210 --> 00:09:46,795 Clear. 274 00:09:46,795 --> 00:09:48,379 There's nothing here. 275 00:09:51,466 --> 00:09:52,550 Except that. 276 00:09:54,219 --> 00:09:56,513 Someone's watching us. 277 00:09:56,513 --> 00:09:58,807 You think any chance we could trace the signal? 278 00:09:58,807 --> 00:10:00,391 Chances are it's encrypted. 279 00:10:00,391 --> 00:10:03,520 [ Cellphone ringing, buzzing ] 280 00:10:03,520 --> 00:10:10,860 ♪♪ 281 00:10:10,860 --> 00:10:12,362 You think I should answer it? 282 00:10:12,362 --> 00:10:14,364 Here. 283 00:10:16,741 --> 00:10:17,867 Hello? 284 00:10:17,867 --> 00:10:20,203 What took you so long? 285 00:10:20,203 --> 00:10:21,329 I was getting so bored waiting for you 286 00:10:21,329 --> 00:10:23,331 to follow all of my bread crumbs. 287 00:10:23,331 --> 00:10:25,125 This is Special Agent Simone Clark. 288 00:10:25,125 --> 00:10:26,209 Who are you? 289 00:10:26,209 --> 00:10:30,171 Wrong question. Who are they? 290 00:10:30,171 --> 00:10:32,799 The undercover agents on the list. 291 00:10:32,799 --> 00:10:34,217 Not just their names. 292 00:10:34,217 --> 00:10:35,885 Their operations. 293 00:10:35,885 --> 00:10:37,595 The groups they've infiltrated. 294 00:10:37,595 --> 00:10:40,682 One phone call from me, and bodies start dropping. 295 00:10:40,682 --> 00:10:43,935 Okay. You obviously have some demands. 296 00:10:43,935 --> 00:10:46,771 No. Just one. I'm not greedy. 297 00:10:46,771 --> 00:10:49,732 Release prisoner number 43602 298 00:10:49,732 --> 00:10:53,027 from your Federal Correctional Institution in Terminal Island 299 00:10:53,027 --> 00:10:55,905 or I will release the real name of one of your undercover agents 300 00:10:55,905 --> 00:10:58,158 every day at 10:00 a. m. starting today. 301 00:10:58,158 --> 00:11:00,160 It's a little after 10:00 now. 302 00:11:00,160 --> 00:11:03,872 Yes. But...as I said, I was growing impatient, 303 00:11:03,872 --> 00:11:05,832 so I released one already. 304 00:11:05,832 --> 00:11:08,376 Sent a text to someone who wasn't too pleased to learn 305 00:11:08,376 --> 00:11:10,753 that there's an FBI agent in their midst. 306 00:11:10,753 --> 00:11:12,505 Give us the name. 307 00:11:12,505 --> 00:11:14,257 Now where's the fun in that? 308 00:11:14,257 --> 00:11:16,259 Once you find their body, 309 00:11:16,259 --> 00:11:18,303 you'll understand how serious I am. 310 00:11:18,303 --> 00:11:21,723 Alright. Uh, we want to work with you, 311 00:11:21,723 --> 00:11:23,975 but you gotta give to get. 312 00:11:23,975 --> 00:11:26,769 Tell us the name of the undercover agent you exposed, 313 00:11:26,769 --> 00:11:29,063 and...then let's talk. 314 00:11:30,273 --> 00:11:33,026 Prisoner 43602. 315 00:11:33,026 --> 00:11:36,196 Release him or get used to burying your dead. 316 00:11:36,196 --> 00:11:37,280 [ Cellphone beeps ] 317 00:11:37,280 --> 00:11:42,118 ♪♪ 318 00:11:46,122 --> 00:11:48,291 [ Buzzer ] 319 00:11:48,291 --> 00:11:49,834 Chiles: Who the hell is he? 320 00:11:49,834 --> 00:11:51,502 No idea. Five weeks ago, 321 00:11:51,502 --> 00:11:54,130 prisoner 43602 walked into a federal courthouse, 322 00:11:54,130 --> 00:11:56,132 punched out a random bailiff, 323 00:11:56,132 --> 00:11:58,176 then he got on his knees and put his hands over his head. 324 00:11:58,176 --> 00:12:00,261 Oh. He wanted to get arrested. 325 00:12:00,261 --> 00:12:02,138 Yeah, but neither his fingerprints 326 00:12:02,138 --> 00:12:03,973 nor his DNA are in the system. 327 00:12:03,973 --> 00:12:05,892 He came in as a John Doe. 328 00:12:05,892 --> 00:12:08,770 The only identifying thing about him are those tattoos, 329 00:12:08,770 --> 00:12:11,272 which appear to be of Colombian origin. 330 00:12:11,272 --> 00:12:12,440 What's he got to say for himself? 331 00:12:12,440 --> 00:12:13,650 Not a damn thing. 332 00:12:13,650 --> 00:12:16,986 Hasn't spoken one word since he's been in custody. 333 00:12:16,986 --> 00:12:18,446 Cyber Unit determined which list 334 00:12:18,446 --> 00:12:20,240 the hackers initially stole off our database. 335 00:12:20,240 --> 00:12:22,408 There are over 1,800 FBI undercovers 336 00:12:22,408 --> 00:12:24,327 operating nationwide, but we got lucky. 337 00:12:24,327 --> 00:12:27,121 There's only 214 names on the sub-list that was hacked. 338 00:12:27,121 --> 00:12:28,623 All in the Western territory. 339 00:12:28,623 --> 00:12:30,041 We got to take those agents out of the field. 340 00:12:30,041 --> 00:12:32,627 No. It's not that simple. Undercovers aren't planets. 341 00:12:32,627 --> 00:12:33,711 They're suns. 342 00:12:33,711 --> 00:12:35,880 Any abrupt extraction would endanger 343 00:12:35,880 --> 00:12:37,173 everyone in their orbit -- 344 00:12:37,173 --> 00:12:40,051 who they vouched for, whoever vouched for them. 345 00:12:40,051 --> 00:12:42,470 They're all as good as dead as soon as an undercover is made. 346 00:12:42,470 --> 00:12:44,931 Gideon: Well, the buffet's open tomorrow night. 347 00:12:44,931 --> 00:12:46,808 We're bagging pills, snort, and smoke. 348 00:12:46,808 --> 00:12:48,101 Just got the word from my new source. 349 00:12:48,101 --> 00:12:50,228 What? You're gonna trust a new source? 350 00:12:50,228 --> 00:12:52,188 Talk about dog-crap ideas. [ Laughs ] 351 00:12:52,188 --> 00:12:53,982 No one asked you! 352 00:12:53,982 --> 00:12:55,692 Hey. 353 00:12:55,692 --> 00:12:57,277 Back off. 354 00:12:57,277 --> 00:12:58,987 A Handler will send a coded warning 355 00:12:58,987 --> 00:13:00,863 if there's a risk of exposure -- something benign 356 00:13:00,863 --> 00:13:02,782 that only the Handler and an undercover knows. 357 00:13:02,782 --> 00:13:06,077 [ Cellphone buzzing ] 358 00:13:06,077 --> 00:13:08,079 ♪♪ 359 00:13:08,079 --> 00:13:10,957 Laura: But undercovers work cases for months, sometimes years, 360 00:13:10,957 --> 00:13:13,167 investing countless hours, building relationships, 361 00:13:13,167 --> 00:13:15,044 finding sources, gaining trust. 362 00:13:15,044 --> 00:13:16,796 So it's gonna take more than just one warning 363 00:13:16,796 --> 00:13:18,965 to convince an undercover to end an op. 364 00:13:18,965 --> 00:13:21,467 They'll want confirmation that everyone left behind is safe. 365 00:13:21,467 --> 00:13:22,885 So you're telling me if you were undercover 366 00:13:22,885 --> 00:13:24,470 and you thought you were exposed, you'd just ignore it? 367 00:13:24,470 --> 00:13:26,848 Until I got everyone in my orbit out safe, yeah. 368 00:13:26,848 --> 00:13:29,684 And most undercovers will risk their lives to do the same. 369 00:13:29,684 --> 00:13:32,937 And, Laura, Brendon, mobilize agents to start alerting UCEs. 370 00:13:32,937 --> 00:13:36,232 Carter, Simone, find out who the hell our mystery prisoner is. 371 00:13:36,232 --> 00:13:38,818 Hey, look. I know you're the boss now. 372 00:13:38,818 --> 00:13:41,070 I know. You have more experience with teens in crisis. 373 00:13:41,070 --> 00:13:42,196 You take point. 374 00:13:43,781 --> 00:13:46,492 I'm Simone. 375 00:13:46,492 --> 00:13:50,121 Who are you, sweetie? Hmm? 376 00:13:50,121 --> 00:13:55,001 I see the scars and the tattoos, but... 377 00:13:55,001 --> 00:13:58,588 mostly I see pain. 378 00:13:58,588 --> 00:14:01,257 And I hate that for you. 379 00:14:01,257 --> 00:14:03,009 You deserve better. 380 00:14:07,013 --> 00:14:10,600 What is the red-and-yellow fist tattoo? 381 00:14:10,600 --> 00:14:12,935 The symbol for MNF -- 382 00:14:12,935 --> 00:14:15,688 Movimiento por una Nación Fuerte. 383 00:14:15,688 --> 00:14:18,107 Colombian paramilitary group fighting the government 384 00:14:18,107 --> 00:14:19,859 in the jungles of the Darién Gap. 385 00:14:19,859 --> 00:14:23,529 Are you MNF? 386 00:14:23,529 --> 00:14:26,908 Hmm? 387 00:14:26,908 --> 00:14:30,161 You saw death and destruction all around you, didn't you? 388 00:14:31,954 --> 00:14:34,165 You were a soldier? 389 00:14:35,416 --> 00:14:36,667 Yes. 390 00:14:38,961 --> 00:14:40,505 What's your name? 391 00:14:40,505 --> 00:14:43,174 No. 392 00:14:43,174 --> 00:14:47,720 It's okay, sweetie. But listen. 393 00:14:47,720 --> 00:14:50,973 Someone is willing to kill a lot of really good people 394 00:14:50,973 --> 00:14:52,642 if we don't let you go. 395 00:14:52,642 --> 00:14:55,061 Who would do that for you? 396 00:14:55,061 --> 00:14:56,354 I don't want to be free. 397 00:14:56,354 --> 00:14:57,772 You want to stay in prison? 398 00:14:59,440 --> 00:15:01,484 I'm safe there. 399 00:15:01,484 --> 00:15:06,697 ♪♪ 400 00:15:06,697 --> 00:15:08,616 That kid seems terrified. 401 00:15:08,616 --> 00:15:10,493 Yeah. Chose to rot in prison 402 00:15:10,493 --> 00:15:12,328 rather than face whoever's behind all this. 403 00:15:12,328 --> 00:15:14,497 What the hell is all this about? 404 00:15:18,668 --> 00:15:20,378 [ Ringing ] 405 00:15:20,378 --> 00:15:22,672 Yeah. It's me -- Gideon. 406 00:15:22,672 --> 00:15:25,424 I wouldn't have called if it wasn't important. 407 00:15:25,424 --> 00:15:27,176 Yeah. I need you to get out of town, like now. 408 00:15:27,176 --> 00:15:29,303 Hey, Gideon... 409 00:15:29,303 --> 00:15:30,888 We need to have a little talk. 410 00:15:30,888 --> 00:15:32,723 ♪ How much are you willing to take? ♪ 411 00:15:32,723 --> 00:15:35,268 ♪ How much are you willing to take ♪ 412 00:15:35,268 --> 00:15:36,561 ♪ Before you step up, step up ♪ 413 00:15:36,561 --> 00:15:38,354 ♪ And you blow 'em away? ♪ 414 00:15:38,354 --> 00:15:41,149 ♪ How long till you make a stand? ♪ 415 00:15:41,149 --> 00:15:43,943 Aunt Cleo, I need a ride ASAP. 416 00:15:43,943 --> 00:15:46,195 Sierra and Flora Avenue. 417 00:15:46,195 --> 00:15:47,864 ♪ Before you step up, step up ♪ 418 00:15:47,864 --> 00:15:49,782 Special Agent Acres. I'm calling about your undercover, Natalie. 419 00:15:49,782 --> 00:15:51,909 You need to try and pull him. We have a credible threat. 420 00:15:51,909 --> 00:15:54,912 Gideon Byers, AKA Special Agent Jason Simmons -- 421 00:15:54,912 --> 00:15:56,789 He just sent up a flare for an urgent exfil. 422 00:15:56,789 --> 00:15:58,207 Did he give a location? 423 00:15:58,207 --> 00:16:00,751 [ Tires screeching, sirens wailing ] 424 00:16:05,840 --> 00:16:07,175 We have an agent down! 425 00:16:07,175 --> 00:16:10,052 We need an R. A. at the corner of Sierra and Flora! 426 00:16:10,052 --> 00:16:11,095 Jason? 427 00:16:11,095 --> 00:16:12,263 Who attacked you? 428 00:16:12,263 --> 00:16:13,431 Did they get far? 429 00:16:13,431 --> 00:16:14,515 [ Weakly ] They went that way. 430 00:16:14,515 --> 00:16:16,058 What? David Eaton. 431 00:16:16,058 --> 00:16:18,936 His nickname's Fatback. He's white, 5'9"... 432 00:16:18,936 --> 00:16:19,937 Okay. Stay with him. 433 00:16:19,937 --> 00:16:21,272 Yeah. 434 00:16:21,272 --> 00:16:22,231 [ Groans ] 435 00:16:22,231 --> 00:16:24,317 Hey, Jason. How you doing? 436 00:16:24,317 --> 00:16:26,485 [ Weakly ] Hey. I haven't heard that name in a while, man. 437 00:16:26,485 --> 00:16:28,946 I know. I'm -- I'm Brendon. Brendon Acres. 438 00:16:28,946 --> 00:16:30,615 Hey. How you doing? 439 00:16:30,615 --> 00:16:32,700 So, it's -- it's a little deep, but let's... 440 00:16:32,700 --> 00:16:33,993 [ Weakly ] I've been better, man. 441 00:16:33,993 --> 00:16:35,786 ...put some pressure on it. I know. I know. 442 00:16:35,786 --> 00:16:40,208 [ Weakly ] Hey. Where's -- Where's Rachel? 443 00:16:40,208 --> 00:16:43,461 Um...she's on her way. 444 00:16:43,461 --> 00:16:44,629 [ Weakly ] Okay. No, no, no. 445 00:16:44,629 --> 00:16:46,172 Hang in there. Hang in there. Hang in there. 446 00:16:46,172 --> 00:16:48,090 [ Weakly ] I just... It's okay. 447 00:16:48,090 --> 00:16:49,800 [ Weakly ] I want to... I want to go home. 448 00:16:49,800 --> 00:16:50,968 No, no, no, no, no, no. Hang in there. 449 00:16:50,968 --> 00:16:52,511 No, no, no, no, no, no, no. Hang in there. 450 00:16:52,511 --> 00:16:53,763 [ Whispering ] Hang in there. Hang in there. 451 00:16:53,763 --> 00:16:55,973 No, no. No. Oh. 452 00:16:55,973 --> 00:17:16,452 ♪♪ 453 00:17:16,452 --> 00:17:18,704 You know, you just murdered an FBI agent. 454 00:17:18,704 --> 00:17:19,747 [ Breathing heavily ] I don't know what you're talking about. 455 00:17:19,747 --> 00:17:20,998 I didn't murder anybody. 456 00:17:20,998 --> 00:17:22,625 Yeah, well, I caught you with the murder weapon. 457 00:17:22,625 --> 00:17:25,378 Self-defense weapon. Yeah. 458 00:17:25,378 --> 00:17:28,714 Some guy I barely know came at me throwing fists. 459 00:17:28,714 --> 00:17:30,508 Self-defense. I got witnesses. 460 00:17:30,508 --> 00:17:31,801 Yeah? They'll testify. 461 00:17:31,801 --> 00:17:34,095 Well, then, can you explain this mystery text, hmm, 462 00:17:34,095 --> 00:17:35,471 that you got 10 minutes ago? 463 00:17:35,471 --> 00:17:36,681 I never even saw that text. 464 00:17:36,681 --> 00:17:37,765 I'm terrible at checking my phone. 465 00:17:37,765 --> 00:17:39,392 Just ask my girlfriend. 466 00:17:39,392 --> 00:17:40,560 Now is not a great time for jokes. 467 00:17:40,560 --> 00:17:43,187 [ Laughs ] 468 00:17:43,187 --> 00:17:45,189 Yeah. Not a great time for questions either. 469 00:17:45,189 --> 00:17:46,566 I know my rights. Go run and get me a lawyer. 470 00:17:46,566 --> 00:17:47,984 Yeah. Let's get him out of here. 471 00:17:47,984 --> 00:17:49,110 - Hey. - Whoa, whoa, whoa. 472 00:17:49,110 --> 00:17:50,194 - Are you laughing?! - Whoa! 473 00:17:50,194 --> 00:17:51,529 - [ Laughs ] - Are you laughing?! Huh?! 474 00:17:51,529 --> 00:17:52,863 Alright. 475 00:17:52,863 --> 00:17:53,990 [ Breathing heavily ] He's laughing. 476 00:17:53,990 --> 00:17:56,117 Yes. Yes. But putting your hands on him 477 00:17:56,117 --> 00:17:58,744 is not gonna change anything, so stand down! 478 00:17:58,744 --> 00:18:05,084 ♪♪ 479 00:18:11,007 --> 00:18:12,383 Elena: Tío? 480 00:18:14,635 --> 00:18:18,222 Tío? 481 00:18:18,222 --> 00:18:19,724 Matthew: Huh. 482 00:18:22,935 --> 00:18:24,562 Tío? 483 00:18:24,562 --> 00:18:26,188 [ Whispering ] Elena. 484 00:18:26,188 --> 00:18:27,982 What the hell are you doing here? 485 00:18:27,982 --> 00:18:29,775 You should be back in the office. 486 00:18:29,775 --> 00:18:31,193 He's awake... 487 00:18:31,193 --> 00:18:34,071 and trying to control everything. 488 00:18:34,071 --> 00:18:36,532 Well, that is very on brand for Matt. 489 00:18:36,532 --> 00:18:38,784 Um, and what are the doctors saying? 490 00:18:38,784 --> 00:18:40,453 That they don't foresee any further complications 491 00:18:40,453 --> 00:18:42,663 and he should make a full recovery. 492 00:18:42,663 --> 00:18:45,541 Thank God. We needed some good news today. 493 00:18:45,541 --> 00:18:47,001 When do you think they'll send him home? 494 00:18:47,001 --> 00:18:49,253 If all goes well, tomorrow. 495 00:18:49,253 --> 00:18:51,631 You should know he's already asked me about the case. 496 00:18:51,631 --> 00:18:53,591 And he's a master interrogator. 497 00:18:53,591 --> 00:18:55,051 I might crack. 498 00:18:55,051 --> 00:18:57,261 Just tell him I've got everything under control. 499 00:18:57,261 --> 00:18:58,846 Yeah. And the most important thing for now 500 00:18:58,846 --> 00:19:00,389 is to get some rest. 501 00:19:00,389 --> 00:19:02,892 Have you met the man? I gotta go. 502 00:19:02,892 --> 00:19:05,645 Thanks, Elena. 503 00:19:05,645 --> 00:19:08,105 You okay, B? 504 00:19:10,691 --> 00:19:13,069 No. 505 00:19:13,069 --> 00:19:14,737 You know Jason had a wife? 506 00:19:14,737 --> 00:19:16,489 Rachel. 507 00:19:16,489 --> 00:19:18,282 Hadn't seen her in months because he's been on this op. 508 00:19:18,282 --> 00:19:19,575 But he's never gonna see her again. 509 00:19:19,575 --> 00:19:22,328 I'm so sorry. And I know you're angry and -- 510 00:19:22,328 --> 00:19:24,538 No. I was angry an hour ago. 511 00:19:24,538 --> 00:19:28,000 This is like, uh... 512 00:19:28,000 --> 00:19:29,335 I got rage. 513 00:19:29,335 --> 00:19:32,755 Okay. Well, you can't let it control you. 514 00:19:32,755 --> 00:19:34,548 I mean, that's not gonna help his family. 515 00:19:34,548 --> 00:19:36,967 It's not gonna help you catch the person behind this. 516 00:19:36,967 --> 00:19:38,094 You got to -- 517 00:19:38,094 --> 00:19:40,763 Simone, he bled out in my hands. 518 00:19:40,763 --> 00:19:42,431 Brendon, here's the thing. Carter! 519 00:19:44,350 --> 00:19:46,227 Carter, this -- this self-defense thing, 520 00:19:46,227 --> 00:19:47,853 it can't possibly work, right? 521 00:19:47,853 --> 00:19:49,647 A good defense lawyer can make an argument 522 00:19:49,647 --> 00:19:50,773 that there's no definitive proof 523 00:19:50,773 --> 00:19:53,109 that he knew Jason was an undercover agent. 524 00:19:53,109 --> 00:19:54,110 What? There's always one juror. 525 00:19:54,110 --> 00:19:55,986 Oh, so he could walk. He might. 526 00:19:55,986 --> 00:19:57,988 Look. It's been a long day. 527 00:19:57,988 --> 00:19:59,073 He's already lawyered up. 528 00:19:59,073 --> 00:20:01,283 Everybody go home and get some rest. 529 00:20:01,283 --> 00:20:03,119 How are we supposed to do that 530 00:20:03,119 --> 00:20:04,495 when another undercover's name 531 00:20:04,495 --> 00:20:06,163 is gonna be released at 10:00 a. m.? 532 00:20:06,163 --> 00:20:07,331 I know. And the Cyber Crime Unit 533 00:20:07,331 --> 00:20:09,041 is trying to determine who sent that text. 534 00:20:09,041 --> 00:20:11,711 But until they do, there's nothing we can do. 535 00:20:11,711 --> 00:20:13,421 So...go home. 536 00:20:13,421 --> 00:20:14,880 No. 537 00:20:14,880 --> 00:20:18,676 Brendon...go home. 538 00:20:19,719 --> 00:20:25,099 ♪♪ 539 00:20:25,099 --> 00:20:26,642 B, uh -- 540 00:20:26,642 --> 00:20:35,901 ♪♪ 541 00:20:35,901 --> 00:20:37,403 Hey. 542 00:20:37,403 --> 00:20:39,280 Hi. 543 00:20:39,280 --> 00:20:41,741 I, uh, I-I -- I don't know if you heard, 544 00:20:41,741 --> 00:20:44,201 but, uh, Garza is -- is gonna be okay. 545 00:20:44,201 --> 00:20:47,121 I heard. Such a relief. 546 00:20:47,121 --> 00:20:49,415 Um, so, listen. There's a... 547 00:20:49,415 --> 00:20:52,334 restaurant that's opening in, um, NoHo. 548 00:20:52,334 --> 00:20:55,087 I-I thought maybe you would, you know, like it. 549 00:20:55,087 --> 00:20:57,006 I'm sorry. What? 550 00:20:57,006 --> 00:20:58,841 Um... Hey. You going down? 551 00:20:58,841 --> 00:21:00,092 Yes. 552 00:21:02,803 --> 00:21:04,096 You coming? 553 00:21:04,096 --> 00:21:06,515 Uh, no. I-I forgot something. 554 00:21:06,515 --> 00:21:08,267 Did you need to talk to me about something? 555 00:21:10,102 --> 00:21:12,480 No. Uh, tomorrow's fine. 556 00:21:12,480 --> 00:21:14,190 [ Elevator bell dings ] 557 00:21:14,190 --> 00:21:16,400 So, uh, you were saying... 558 00:21:16,400 --> 00:21:18,694 Nolan: Oh, I got that. 559 00:21:18,694 --> 00:21:21,155 You have to tell me -- How did you do that with the ribs, 560 00:21:21,155 --> 00:21:23,115 where the meat falls right off the bone like that? 561 00:21:23,115 --> 00:21:24,158 [ Laughs ] Delicious. 562 00:21:24,158 --> 00:21:25,409 Put my foot in it, didn't I? 563 00:21:25,409 --> 00:21:26,911 Maybe an arm and a leg, too. 564 00:21:26,911 --> 00:21:30,247 Who -- Oh. Whoops. 565 00:21:30,247 --> 00:21:32,291 Oh, Simone, I didn't know you were having a date. 566 00:21:32,291 --> 00:21:34,126 Uh, I'll be in my room. 567 00:21:34,126 --> 00:21:36,587 Daddy, stop. It's not a date. 568 00:21:36,587 --> 00:21:38,422 You remember John. He's my friend. 569 00:21:38,422 --> 00:21:39,715 Nice to see you again, sir. 570 00:21:39,715 --> 00:21:43,093 Oh, yeah. John. Hello. [ Chuckles ] 571 00:21:43,093 --> 00:21:45,179 I never know with Simone. 572 00:21:45,179 --> 00:21:47,014 I mean, she keeps me guessing. 573 00:21:47,014 --> 00:21:48,724 Yeah. It's part of her charm. 574 00:21:48,724 --> 00:21:52,645 And may I say, you have a fantastic house. 575 00:21:52,645 --> 00:21:55,272 I'm a huge fan of mid-century modern as well. 576 00:21:55,272 --> 00:21:58,192 It's just -- It's so sleek yet functional. 577 00:21:58,192 --> 00:22:00,736 It's -- It's sophisticated but curvy. 578 00:22:00,736 --> 00:22:02,988 Are you talking about the house or me? 579 00:22:02,988 --> 00:22:06,116 [ Chuckles ] Well, it'll be an honor to take on this project, 580 00:22:06,116 --> 00:22:07,868 add a little more value to your home. 581 00:22:07,868 --> 00:22:11,288 Uh, uh, John is an architecture nerd 582 00:22:11,288 --> 00:22:14,416 and just doesn't know when to shut up about houses. 583 00:22:14,416 --> 00:22:17,211 No, no, no. Please, John, keep talking. 584 00:22:17,211 --> 00:22:18,712 'Cause I'd just love to hear all about 585 00:22:18,712 --> 00:22:21,590 this project happening in my house. 586 00:22:21,590 --> 00:22:25,010 Well, uh, maybe, I could just, uh, get out of here 587 00:22:25,010 --> 00:22:26,720 and -- and send it to you in an e-mail. 588 00:22:26,720 --> 00:22:30,015 I was talking to John about converting the garage 589 00:22:30,015 --> 00:22:32,226 into a unit with a separate entrance -- 590 00:22:32,226 --> 00:22:34,019 just out of curiosity. 591 00:22:34,019 --> 00:22:35,771 Curiosity, huh? 592 00:22:35,771 --> 00:22:37,523 Well, you're awfully damn curious 593 00:22:37,523 --> 00:22:39,650 for someone who doesn't own this place. 594 00:22:39,650 --> 00:22:41,110 Gonna let myself out. 595 00:22:41,110 --> 00:22:44,238 Mm, don't you know when a fellow officer needs backup? 596 00:22:44,238 --> 00:22:47,908 Simone, you said that you were staying here temporarily, 597 00:22:47,908 --> 00:22:52,580 and now you want to rebuild my house to fit your lifestyle. 598 00:22:52,580 --> 00:22:54,832 Unbelievable! 599 00:22:54,832 --> 00:22:56,625 Daddy, why are you tripping? 600 00:22:56,625 --> 00:23:01,422 I'm tripping? Huh? John, w-who's tripping here? Hmm? 601 00:23:01,422 --> 00:23:05,092 Oh, I'm a -- I'm a terrible judge of, uh, tripping, sir. 602 00:23:05,092 --> 00:23:05,926 It's always been a blind spot for me. 603 00:23:05,926 --> 00:23:07,553 Okay. Well, let me help you. 604 00:23:07,553 --> 00:23:09,930 I'm not. She is. 605 00:23:09,930 --> 00:23:13,434 ♪♪ 606 00:23:13,434 --> 00:23:14,476 [ Door slams ] 607 00:23:14,476 --> 00:23:16,478 Dessert? 608 00:23:21,317 --> 00:23:23,444 Brendon: Uh, sure. Yeah. 609 00:23:23,444 --> 00:23:25,446 Just as quickly as you can, if you don't mind. 610 00:23:25,446 --> 00:23:28,657 Yeah. Okay. Perfect. 611 00:23:28,657 --> 00:23:30,034 Thank you very much. 612 00:23:30,034 --> 00:23:32,786 Yeah. Thanks. Bye. 613 00:23:32,786 --> 00:23:35,456 What are you still doing here? Carter told us to go home. 614 00:23:35,456 --> 00:23:36,790 You're still here. 615 00:23:36,790 --> 00:23:39,126 Hey. Do not talk back to your training agent. 616 00:23:39,126 --> 00:23:41,545 I figured I'd hang back while the Cyber Unit 617 00:23:41,545 --> 00:23:43,631 tracks the text that got Jason killed. 618 00:23:43,631 --> 00:23:46,383 Turns out the burner phone where the text originated from 619 00:23:46,383 --> 00:23:47,843 was never turned off. 620 00:23:47,843 --> 00:23:49,136 They were able to track its location. 621 00:23:49,136 --> 00:23:51,138 Turns out LAPD just picked it up 622 00:23:51,138 --> 00:23:52,640 in a trash can at 6th and Normandie. 623 00:23:52,640 --> 00:23:53,974 Maybe one of the businesses has, like, a -- 624 00:23:53,974 --> 00:23:55,225 Security camera? Yeah. 625 00:23:55,225 --> 00:23:56,602 That's who I was just talking to. 626 00:23:56,602 --> 00:23:57,895 Zussman's Jewelers. 627 00:23:57,895 --> 00:23:59,939 They're sending me over their footage from 9:47 a. m., 628 00:23:59,939 --> 00:24:01,106 when the text was sent. 629 00:24:01,106 --> 00:24:02,441 Mm. [ Computer chimes ] 630 00:24:02,441 --> 00:24:04,318 Wait. 631 00:24:04,318 --> 00:24:10,282 ♪♪ 632 00:24:10,282 --> 00:24:12,076 Ooh. Hey. Screen-grab that. 633 00:24:12,076 --> 00:24:13,202 [ Shutter clicks ] 634 00:24:13,202 --> 00:24:15,037 Maybe facial recognition can help I. D. him. 635 00:24:15,037 --> 00:24:16,747 It's got to be the guy who stole the list of undercovers. 636 00:24:16,747 --> 00:24:18,248 Yeah. Could be. 637 00:24:18,248 --> 00:24:19,667 I'm gonna send out a BOLO citywide. 638 00:24:19,667 --> 00:24:25,255 ♪♪ 639 00:24:25,255 --> 00:24:26,799 Hey, boss! 640 00:24:26,799 --> 00:24:29,218 Look who came to brighten up your evening. 641 00:24:29,218 --> 00:24:31,553 Flowers, huh? Was that in case I croaked? 642 00:24:31,553 --> 00:24:34,431 What? You would rather have a teddy bear instead? 643 00:24:34,431 --> 00:24:35,933 Only if it's carrying a pepperoni pizza. 644 00:24:35,933 --> 00:24:37,309 Simone, the food here sucks. 645 00:24:39,311 --> 00:24:41,313 How you feeling? 646 00:24:41,313 --> 00:24:43,315 I should be asking you that. 647 00:24:43,315 --> 00:24:46,151 Me? I'm better than ever. You. 648 00:24:46,151 --> 00:24:47,528 I'm good. 649 00:24:47,528 --> 00:24:49,363 At lying. 650 00:24:49,363 --> 00:24:52,408 I'm a professional investigator, too, Simone. 651 00:24:52,408 --> 00:24:54,451 I mean, why else would you be visiting late at night? 652 00:24:54,451 --> 00:24:56,328 I mean, I know I'm irresistible. I can't help it. 653 00:24:56,328 --> 00:25:00,124 But something's up. Talk to me. 654 00:25:01,583 --> 00:25:03,919 I stepped in it with my father. 655 00:25:03,919 --> 00:25:05,421 What'd you do this time? 656 00:25:05,421 --> 00:25:08,007 Nothing! It's him. 657 00:25:08,007 --> 00:25:11,093 He likes having me at home and knows he needs me there. 658 00:25:11,093 --> 00:25:13,470 But he keeps pushing me away. 659 00:25:13,470 --> 00:25:14,972 This is refreshing. 660 00:25:14,972 --> 00:25:17,182 You are always so on point with other people's emotions. 661 00:25:17,182 --> 00:25:19,476 It's kinda nice to know that you have a blind spot. 662 00:25:19,476 --> 00:25:22,438 I think not. I know my father. 663 00:25:22,438 --> 00:25:25,149 Correction. You know how he presents himself to you. 664 00:25:25,149 --> 00:25:27,651 He's a strong, stubborn man, Simone. 665 00:25:27,651 --> 00:25:30,404 He probably is afraid to acknowledge the fact 666 00:25:30,404 --> 00:25:32,322 that he can't do everything that he used to. 667 00:25:32,322 --> 00:25:36,243 And the hardest thing for a man of a certain age to outgrow... 668 00:25:36,243 --> 00:25:37,619 is our pride. 669 00:25:37,619 --> 00:25:39,371 Our bodies start to wane. 670 00:25:39,371 --> 00:25:42,541 Our...vanity kicks us in the cojones. 671 00:25:42,541 --> 00:25:45,169 Okay. 672 00:25:45,169 --> 00:25:47,087 You might have a point there. 673 00:25:47,087 --> 00:25:49,214 Mm. 674 00:25:49,214 --> 00:25:50,632 You want me to get you some more water? 675 00:25:50,632 --> 00:25:51,925 Yeah. Please. 676 00:25:51,925 --> 00:25:54,636 These poor overworked nurses are quiet-quitting on me. 677 00:25:54,636 --> 00:25:56,013 [ Chuckles ] [ Cellphone chimes ] 678 00:25:59,433 --> 00:26:01,185 Something to do with the case? 679 00:26:01,185 --> 00:26:02,436 None of your business. 680 00:26:02,436 --> 00:26:05,189 Come on, Simone. What's happening? Tell me. 681 00:26:05,189 --> 00:26:08,233 Uh, what's happening is you're resting and I'll be back. 682 00:26:08,233 --> 00:26:10,069 [ Exhales deeply ] 683 00:26:10,069 --> 00:26:13,781 Hello? Does anybody work around here? 684 00:26:13,781 --> 00:26:15,783 Ooh! Excuse me. 685 00:26:15,783 --> 00:26:18,619 Doctor, I need, uh, some water for a patient. 686 00:26:18,619 --> 00:26:20,245 Sorry. They need me in the O. R., 687 00:26:20,245 --> 00:26:22,122 but I will have them send a nurse, okay? 688 00:26:22,122 --> 00:26:37,054 ♪♪ 689 00:26:37,054 --> 00:26:38,597 Oh, no. 690 00:26:38,597 --> 00:26:49,900 ♪♪ 691 00:26:49,900 --> 00:26:53,445 Sir, did you see anyone come in this room? 692 00:26:53,445 --> 00:26:54,613 [ Grunts ] 693 00:26:54,613 --> 00:26:56,490 [ Grunting ] 694 00:26:56,490 --> 00:26:59,159 ♪♪ 695 00:26:59,159 --> 00:27:00,911 Help! Somebody help! Please! 696 00:27:00,911 --> 00:27:02,913 Help! Somebody help! 697 00:27:02,913 --> 00:27:05,833 ♪♪ 698 00:27:05,833 --> 00:27:06,959 [ Gasping ] 699 00:27:06,959 --> 00:27:08,460 Help! 700 00:27:08,460 --> 00:27:12,131 ♪♪ 701 00:27:12,131 --> 00:27:14,174 [ Metal thuds ] [ Grunts ] 702 00:27:14,174 --> 00:27:15,634 [ Breathing heavily ] 703 00:27:18,137 --> 00:27:20,097 My keen powers of deduction are telling me 704 00:27:20,097 --> 00:27:22,266 this guy's not a real doctor, huh? 705 00:27:22,266 --> 00:27:24,726 You just had to be a part of the action, didn't you? 706 00:27:24,726 --> 00:27:26,353 I just wanted a little more water. 707 00:27:26,353 --> 00:27:27,813 [ Exhales deeply ] 708 00:27:27,813 --> 00:27:29,273 This is the worst hospital ever. 709 00:27:37,865 --> 00:27:39,741 He came all this way to kill Roger. 710 00:27:39,741 --> 00:27:41,368 He's gotta be the big bad, right? 711 00:27:41,368 --> 00:27:42,911 The guy with the list? 712 00:27:42,911 --> 00:27:44,746 We heard you were back in action, boss. 713 00:27:44,746 --> 00:27:45,873 Simone did all the heavy lifting. 714 00:27:45,873 --> 00:27:47,291 I just sealed the deal. 715 00:27:47,291 --> 00:27:49,042 Oh. Hey. You guys, uh, came together? 716 00:27:49,042 --> 00:27:50,878 We were having coffee. 717 00:27:50,878 --> 00:27:52,921 We were kicking ass. 718 00:27:52,921 --> 00:27:55,465 Oh. It's a little late for coffee, isn't it? 719 00:27:55,465 --> 00:27:56,967 Well, decaf. 720 00:27:56,967 --> 00:27:59,553 Okay. This guy is in custody, but the danger's not over. 721 00:27:59,553 --> 00:28:01,221 It's possible he has a fail-safe plan 722 00:28:01,221 --> 00:28:03,265 to release another name, so we need to go r-- Laura: Matt. 723 00:28:03,265 --> 00:28:04,641 Stop. 724 00:28:04,641 --> 00:28:07,394 Yeah. Stand down, boss. Carter's got it. 725 00:28:07,394 --> 00:28:08,854 Sorry. 726 00:28:08,854 --> 00:28:11,106 No problem. Take him back to bed, will you? 727 00:28:11,106 --> 00:28:12,482 Make sure he gets in it. 728 00:28:12,482 --> 00:28:14,276 Oh, you know what? I'm not a child. You just -- 729 00:28:14,276 --> 00:28:16,194 Oh, no. Of course you're not. 730 00:28:16,194 --> 00:28:19,031 ♪♪ 731 00:28:19,031 --> 00:28:22,284 What is up with Carter and Antoinette getting drinks? 732 00:28:22,284 --> 00:28:23,785 Not drinks. Just coffee. 733 00:28:23,785 --> 00:28:25,787 Oh. I smell hot goss. 734 00:28:25,787 --> 00:28:27,998 Are Carter and Antoinette, like, a thing or what's going on? 735 00:28:27,998 --> 00:28:29,625 I-I don't know. I'd like to know that, too. 736 00:28:29,625 --> 00:28:31,209 Look. E-Everyone gets coffee with Carter. 737 00:28:31,209 --> 00:28:32,753 He's got big-brother energy. 738 00:28:32,753 --> 00:28:35,547 I leave your side for one night and you get into a street fight? 739 00:28:35,547 --> 00:28:36,924 Okay. Hey, first of all, it wasn't a street fight. 740 00:28:36,924 --> 00:28:38,508 We were indoors. 741 00:28:38,508 --> 00:28:40,594 And Simone did all of the dangerous stuff, so... 742 00:28:40,594 --> 00:28:42,429 Tío, from now on, if you even think about 743 00:28:42,429 --> 00:28:44,014 getting out of bed without permission, 744 00:28:44,014 --> 00:28:45,557 I am cuffing you to the rail. 745 00:28:45,557 --> 00:28:46,642 [ Sighs ] 746 00:28:46,642 --> 00:28:48,477 Jorge Peña. 747 00:28:48,477 --> 00:28:50,062 It's nice to finally meet you in person. 748 00:28:50,062 --> 00:28:51,605 How do you know my name? 749 00:28:51,605 --> 00:28:53,482 You were fingerprinted when you came to this country 750 00:28:53,482 --> 00:28:55,400 from Colombia as a refugee. 751 00:28:55,400 --> 00:28:57,069 Now, where's the list you stole from us? 752 00:28:57,069 --> 00:29:00,197 I stole nothing. I'm innocent. 753 00:29:00,197 --> 00:29:02,366 You tried to kill me, a deputy, 754 00:29:02,366 --> 00:29:04,701 and a man out there with a broken arm. 755 00:29:04,701 --> 00:29:06,244 You're far from innocent. 756 00:29:06,244 --> 00:29:07,996 Now, where's the damn list? 757 00:29:07,996 --> 00:29:10,374 I have no idea what you're talking about. 758 00:29:10,374 --> 00:29:11,875 I swear. 759 00:29:16,129 --> 00:29:17,756 [ Whispering ] Are you hearing what I'm hearing? 760 00:29:17,756 --> 00:29:19,174 [ Whispering ] That he doesn't sound like the man on the phone? 761 00:29:19,174 --> 00:29:21,718 Yep. 762 00:29:21,718 --> 00:29:24,471 So you're not the man with the list, 763 00:29:24,471 --> 00:29:26,932 but you work for him. Hmm? 764 00:29:26,932 --> 00:29:30,435 He ordered you to give an undercover agent's photo 765 00:29:30,435 --> 00:29:34,022 to Fatback and to kill all the loose ends 766 00:29:34,022 --> 00:29:36,149 from the bank robbery, right? 767 00:29:36,149 --> 00:29:37,192 Yes. 768 00:29:37,192 --> 00:29:38,819 Why? 769 00:29:38,819 --> 00:29:42,114 I was a soldier... in Colombia. 770 00:29:42,114 --> 00:29:45,784 I had very... special skills. 771 00:29:45,784 --> 00:29:48,829 Make problems disappear. You understand. 772 00:29:48,829 --> 00:29:50,288 And I come here. 773 00:29:50,288 --> 00:29:52,541 I live American life, and I pay taxes. 774 00:29:52,541 --> 00:29:54,042 Go to baseball games. 775 00:29:54,042 --> 00:29:56,837 It's... It's quite nice -- 776 00:29:56,837 --> 00:30:00,632 until a man I knew back home found me. 777 00:30:00,632 --> 00:30:03,510 He's the kind of man you don't say no to. 778 00:30:03,510 --> 00:30:04,970 Tell us his name. 779 00:30:04,970 --> 00:30:07,389 I can't. He's dangerous. 780 00:30:07,389 --> 00:30:09,766 So is the death penalty. 781 00:30:09,766 --> 00:30:13,687 And that's what you're gonna be facing if you don't help us. 782 00:30:13,687 --> 00:30:15,647 What's his name? 783 00:30:15,647 --> 00:30:16,940 [ Buzzer ] 784 00:30:16,940 --> 00:30:18,900 Good morning, Raul. 785 00:30:18,900 --> 00:30:19,901 [ Door closes ] 786 00:30:19,901 --> 00:30:21,445 That's right, sweet thing. 787 00:30:21,445 --> 00:30:23,947 We know exactly who you are. 788 00:30:23,947 --> 00:30:25,490 We're dope like that. 789 00:30:25,490 --> 00:30:27,576 More importantly, we know who your brother is. 790 00:30:27,576 --> 00:30:28,910 Cesar Almunia, 791 00:30:28,910 --> 00:30:30,871 former officer in Colombia's 792 00:30:30,871 --> 00:30:32,456 National Intelligence Directorate. 793 00:30:32,456 --> 00:30:33,999 He got fed up with the government, 794 00:30:33,999 --> 00:30:37,002 switched sides, and founded the MNF paramilitary group. 795 00:30:37,002 --> 00:30:41,298 Your brother is known as the Butcher of Bogotá... 796 00:30:41,298 --> 00:30:43,216 but you looked up to him. 797 00:30:43,216 --> 00:30:46,303 And shortly after he started the MNF, you joined. 798 00:30:46,303 --> 00:30:48,430 You know nothing. 799 00:30:48,430 --> 00:30:50,348 I know you wanted to escape the violence. 800 00:30:50,348 --> 00:30:51,683 Didn't you? 801 00:30:51,683 --> 00:30:56,730 Raul, we filed an application for emergency amnesty. 802 00:30:56,730 --> 00:30:59,024 We are going to keep you safe. 803 00:30:59,024 --> 00:31:00,942 W-Why would you help me? 804 00:31:00,942 --> 00:31:02,986 Because somebody has to. 805 00:31:02,986 --> 00:31:06,073 And just like we're helping you, you can help people, too. 806 00:31:06,073 --> 00:31:08,241 Tell us what this is all about. 807 00:31:10,702 --> 00:31:13,872 My brother. 808 00:31:13,872 --> 00:31:17,417 He -- He sent me here to negotiate a weapons deal -- 809 00:31:17,417 --> 00:31:21,713 $10 million for hundreds of RPGs and small arms, 810 00:31:21,713 --> 00:31:23,840 enough to ensure the conflict back home 811 00:31:23,840 --> 00:31:26,510 continues for a decade. 812 00:31:26,510 --> 00:31:28,345 I was the only one he trusted. 813 00:31:28,345 --> 00:31:30,097 But you didn't go through with it. 814 00:31:30,097 --> 00:31:33,100 More orphans will not make our country stronger. 815 00:31:33,100 --> 00:31:36,353 The payment was going to be through a cryptocurrency, 816 00:31:36,353 --> 00:31:39,189 so... I made a new account. 817 00:31:39,189 --> 00:31:41,566 Only I know the password. 818 00:31:41,566 --> 00:31:45,070 So the only way your brother can get that money... 819 00:31:45,070 --> 00:31:46,780 is to get to you. 820 00:31:46,780 --> 00:31:48,990 There was nowhere I could go where he wouldn't find me. 821 00:31:48,990 --> 00:31:54,329 And if he did, torture, pain beyond imagination. 822 00:31:54,329 --> 00:31:56,206 So you went to the safest place you can think of. 823 00:31:56,206 --> 00:31:57,582 Federal prison. 824 00:31:57,582 --> 00:32:00,252 But he found me, even here. 825 00:32:00,252 --> 00:32:03,338 I guess his contacts at the intelligence services paid off. 826 00:32:03,338 --> 00:32:05,924 Carter, I have a crazy idea. 827 00:32:05,924 --> 00:32:07,175 How crazy? 828 00:32:07,175 --> 00:32:09,803 You want to stop the violence, the killing? 829 00:32:09,803 --> 00:32:11,429 Yeah. 830 00:32:11,429 --> 00:32:14,015 Raul, I need you to trust us. 831 00:32:14,015 --> 00:32:15,600 Chiles: Your plan is what now? 832 00:32:15,600 --> 00:32:19,187 Raul gave us the password to his cryptocurrency account. 833 00:32:19,187 --> 00:32:20,981 This is what Cesar really wants. 834 00:32:20,981 --> 00:32:23,483 [ Cellphone ringing, buzzing ] 835 00:32:23,483 --> 00:32:25,443 That's Cesar calling to say he's releasing 836 00:32:25,443 --> 00:32:27,487 the name of another undercover agent. 837 00:32:27,487 --> 00:32:29,322 And you're telling me you want me 838 00:32:29,322 --> 00:32:30,740 to let a known war criminal walk 839 00:32:30,740 --> 00:32:32,701 with $10 million in untraceable money? 840 00:32:32,701 --> 00:32:35,036 Tracy, it's either that or another one of our own dies. 841 00:32:35,036 --> 00:32:37,247 And it's not really walking away. 842 00:32:37,247 --> 00:32:38,665 He still has to buy weapons. 843 00:32:38,665 --> 00:32:41,001 And Raul gave us the name of the arms dealer 844 00:32:41,001 --> 00:32:42,377 he was gonna meet with. 845 00:32:42,377 --> 00:32:44,254 And Brendon and Laura are working on tracing him. 846 00:32:44,254 --> 00:32:45,672 And have they? Not yet, but -- 847 00:32:45,672 --> 00:32:47,591 Great. 848 00:32:47,591 --> 00:32:49,885 Carter, this is quite the position you've put me in. 849 00:32:49,885 --> 00:32:52,012 [ Cellphone beeps ] 850 00:32:52,012 --> 00:32:54,264 This is Special Agent in Charge Tracy Chiles. 851 00:32:54,264 --> 00:32:57,142 You did not release prisoner 43602. 852 00:32:58,727 --> 00:33:02,314 Uh, no, but we do have a series of numbers 853 00:33:02,314 --> 00:33:04,900 that he said would be important to you. 854 00:33:04,900 --> 00:33:09,487 We could give them to you if you agree to stop releasing names. 855 00:33:09,487 --> 00:33:10,947 Agreed. 856 00:33:10,947 --> 00:33:12,240 Give me the numbers. 857 00:33:14,993 --> 00:33:16,578 [ Keyboard clicking ] 858 00:33:16,578 --> 00:33:26,838 ♪♪ 859 00:33:26,838 --> 00:33:29,799 Okay. So we're good. 860 00:33:29,799 --> 00:33:31,968 [ Cellphone beeps ] 861 00:33:31,968 --> 00:33:33,386 ♪♪ 862 00:33:33,386 --> 00:33:35,513 [ Engine idling ] 863 00:33:35,513 --> 00:33:40,685 ♪♪ 864 00:33:40,685 --> 00:33:42,145 Are we happy? 865 00:33:42,145 --> 00:33:43,188 ♪♪ 866 00:33:43,188 --> 00:33:44,439 [ Cellphone beeps ] 867 00:33:44,439 --> 00:33:47,651 [ Siren wails, vehicles approaching ] 868 00:33:47,651 --> 00:33:48,944 [ Tires screech ] 869 00:33:48,944 --> 00:33:51,488 FBI! Don't do it! Drop your weapons on the ground! 870 00:33:51,488 --> 00:33:53,031 Drop 'em! 871 00:33:53,031 --> 00:33:55,492 [ Sirens wailing, tires screeching ] 872 00:33:55,492 --> 00:33:57,577 - FBI! You're surrounded! - Hey! FBI! Hands up! Hands up. 873 00:33:57,577 --> 00:33:58,912 Hey. Okay. 874 00:33:58,912 --> 00:34:04,334 ♪♪ 875 00:34:04,334 --> 00:34:08,004 You remember talking to me on the phone, Cesar? 876 00:34:08,004 --> 00:34:10,048 Oh, don't be like that. 877 00:34:10,048 --> 00:34:13,468 It's not my fault we're better at our jobs than you are. 878 00:34:19,766 --> 00:34:21,017 [ Exhales deeply ] 879 00:34:21,017 --> 00:34:23,895 So this is it? Our list of undercover agents? 880 00:34:23,895 --> 00:34:25,939 With all 214 names, 881 00:34:25,939 --> 00:34:27,607 including Special Agent Jason Simmons. 882 00:34:27,607 --> 00:34:29,276 May he rest in peace. 883 00:34:29,276 --> 00:34:31,861 We recovered it in an apartment Cesar was using. 884 00:34:31,861 --> 00:34:33,363 No copies? 885 00:34:33,363 --> 00:34:34,739 None that we found. 886 00:34:34,739 --> 00:34:36,074 But Cesar is not talking, 887 00:34:36,074 --> 00:34:38,034 so there's no way to know for sure. 888 00:34:38,034 --> 00:34:40,370 Hey. 889 00:34:40,370 --> 00:34:43,665 You did good today in your first foray as boss. 890 00:34:43,665 --> 00:34:45,125 I know. 891 00:34:45,125 --> 00:34:46,543 But Matt's being released tonight, 892 00:34:46,543 --> 00:34:49,713 so this temporary assignment is officially over. 893 00:34:51,089 --> 00:34:53,174 Carter? 894 00:34:53,174 --> 00:34:56,094 Your time for advancement will come. 895 00:34:56,094 --> 00:34:58,597 Oh, it already has -- several times. 896 00:34:58,597 --> 00:35:01,182 They just always gave the promotion to someone else. 897 00:35:01,182 --> 00:35:03,560 ♪♪ 898 00:35:03,560 --> 00:35:04,811 Night, Tracy. 899 00:35:04,811 --> 00:35:06,313 Night. 900 00:35:06,313 --> 00:35:14,446 ♪♪ 901 00:35:14,446 --> 00:35:16,448 You good, B? 902 00:35:16,448 --> 00:35:19,075 Yeah. I'm okay. 903 00:35:19,075 --> 00:35:20,201 You? 904 00:35:20,201 --> 00:35:21,411 Yeah, I'm good. 905 00:35:21,411 --> 00:35:25,206 But I also didn't have an agent die in my arms. 906 00:35:25,206 --> 00:35:27,334 You want to talk about it? 907 00:35:27,334 --> 00:35:28,460 Not yet. 908 00:35:28,460 --> 00:35:31,254 Okay. Well, when you do... 909 00:35:31,254 --> 00:35:33,840 Oh, and earlier, 910 00:35:33,840 --> 00:35:36,718 when I was telling you you needed to pull up? 911 00:35:36,718 --> 00:35:38,553 I don't want you to think I was being cruel. 912 00:35:38,553 --> 00:35:41,348 I was just trying to keep you focused on the task at hand. 913 00:35:41,348 --> 00:35:43,558 I needed a Simone-style boot in the butt, 914 00:35:43,558 --> 00:35:45,226 so it's okay. 915 00:35:45,226 --> 00:35:47,812 These are for kicking ass and looking fly. 916 00:35:47,812 --> 00:35:49,814 It's crazy, though. 917 00:35:49,814 --> 00:35:52,400 We've been feds less than three months. 918 00:35:52,400 --> 00:35:55,737 And this is the second funeral for a fallen agent. 919 00:35:55,737 --> 00:35:58,031 At least the Bureau does it right, you know? Classy. 920 00:35:58,031 --> 00:35:59,741 But when them bagpipes start? 921 00:35:59,741 --> 00:36:00,909 Oh, my God. 922 00:36:00,909 --> 00:36:02,661 The waterworks! [ Laughing ] Yeah. 923 00:36:02,661 --> 00:36:05,705 Jason won't, uh, have a formal funeral. 924 00:36:05,705 --> 00:36:07,123 It'll be small and quiet. 925 00:36:07,123 --> 00:36:08,291 Why? 926 00:36:08,291 --> 00:36:10,502 'Cause he was killed while undercover. 927 00:36:10,502 --> 00:36:12,921 They don't have parades. No fanfare. 928 00:36:12,921 --> 00:36:15,090 Secrecy of the op comes first. 929 00:36:15,090 --> 00:36:16,257 Yeah, but his cover was already blown. 930 00:36:16,257 --> 00:36:17,467 I mean, it's -- it's out there. 931 00:36:17,467 --> 00:36:18,760 It doesn't matter. 932 00:36:18,760 --> 00:36:20,887 There's still plenty of assets he came in contact with 933 00:36:20,887 --> 00:36:22,639 that need protecting, 934 00:36:22,639 --> 00:36:25,433 other ongoing operations that he was connected to 935 00:36:25,433 --> 00:36:27,394 with principals who may not know the truth. 936 00:36:27,394 --> 00:36:28,895 Yeah, but that doesn't seem right. 937 00:36:28,895 --> 00:36:31,731 It's not. But it's the job. 938 00:36:31,731 --> 00:36:34,025 Well, I'm still going. 939 00:36:34,025 --> 00:36:36,069 We are still going. 940 00:36:36,069 --> 00:36:38,196 ♪♪ 941 00:36:38,196 --> 00:36:39,406 Alright. Call me later. 942 00:36:39,406 --> 00:36:40,407 Uh-huh. 943 00:36:40,407 --> 00:36:41,700 Good night, y'all. See ya. 944 00:36:41,700 --> 00:36:44,411 ♪ Angel bringing back a hearse ♪ 945 00:36:44,411 --> 00:36:46,621 Now, what are you smiling about? 946 00:36:46,621 --> 00:36:49,374 If I've learned anything these past few days, 947 00:36:49,374 --> 00:36:51,459 it's that life's too short to play games. 948 00:36:51,459 --> 00:36:54,212 So... 949 00:36:54,212 --> 00:36:56,214 I'm gonna go talk to Antoinette. 950 00:36:56,214 --> 00:36:57,465 I'm gonna tell her how I feel. 951 00:36:57,465 --> 00:36:59,884 Ah. Finally. 952 00:36:59,884 --> 00:37:02,846 But, um, maybe change your shirt first. 953 00:37:02,846 --> 00:37:04,514 You got a little sweaty. 954 00:37:04,514 --> 00:37:07,267 ♪ I can feel it in my bones ♪ 955 00:37:07,267 --> 00:37:09,102 ♪ Ooh, ooh ♪ 956 00:37:09,102 --> 00:37:10,895 Oh, come on. Elena. I can walk. 957 00:37:10,895 --> 00:37:11,896 You know it's policy. 958 00:37:11,896 --> 00:37:13,815 [ Sighs ] Fine. Fine. 959 00:37:13,815 --> 00:37:15,400 I just want to get home. 960 00:37:15,400 --> 00:37:17,318 Speaking of, my mom and your sisters 961 00:37:17,318 --> 00:37:18,695 are waiting for us at your place. 962 00:37:18,695 --> 00:37:20,113 They cooked, they cleaned, and they cannot wait 963 00:37:20,113 --> 00:37:21,322 to read you the riot act 964 00:37:21,322 --> 00:37:22,657 about how disgustingly you've been living. 965 00:37:22,657 --> 00:37:24,033 Okay. You know what? 966 00:37:24,033 --> 00:37:25,285 Maybe I just want to stay in the hospital a little longer. 967 00:37:25,285 --> 00:37:26,369 Oh. Tío, we're going. 968 00:37:26,369 --> 00:37:28,163 Yeah. Let me just be in the bed. We're going. 969 00:37:28,163 --> 00:37:29,789 I don't want to -- Really. [ Groans ] Oh, my. 970 00:37:29,789 --> 00:37:33,168 ♪♪ 971 00:37:33,168 --> 00:37:36,212 Alright. Just be cool. 972 00:37:36,212 --> 00:37:39,215 No, no. Just be yourself. Come on. 973 00:37:43,678 --> 00:37:45,680 [ Both laugh ] 974 00:37:45,680 --> 00:37:47,724 Ooh. Yikes. 975 00:37:47,724 --> 00:37:50,393 I don't understand. 976 00:37:50,393 --> 00:37:52,061 You said Carter gets coffee with everyone. 977 00:37:52,061 --> 00:37:53,062 Well... 978 00:37:53,062 --> 00:37:55,231 He's got big-brother energy. 979 00:37:55,231 --> 00:37:56,483 Mm. 980 00:37:56,483 --> 00:37:58,735 Big brothers got to date, too, right? 981 00:38:01,321 --> 00:38:02,113 See ya. 982 00:38:09,913 --> 00:38:11,539 [ Insects chirping ] 983 00:38:13,541 --> 00:38:15,335 Hey. 984 00:38:16,711 --> 00:38:18,463 [ Exhales deeply ] 985 00:38:18,463 --> 00:38:21,925 It was presumptuous of me to try to convert the garage 986 00:38:21,925 --> 00:38:24,093 without talking to you about it first. 987 00:38:24,093 --> 00:38:25,637 And I'm sorry. 988 00:38:27,388 --> 00:38:29,599 That was all kinds of wrong. 989 00:38:29,599 --> 00:38:31,601 What the hell were you thinking? 990 00:38:31,601 --> 00:38:36,689 Well, Daddy, I was thinking that we both have busy schedules 991 00:38:36,689 --> 00:38:40,193 and active dating lives, and... 992 00:38:40,193 --> 00:38:42,862 it was just a bad attempt at me trying 993 00:38:42,862 --> 00:38:44,739 to give you some of your space back. 994 00:38:44,739 --> 00:38:49,077 Like you said, my being here was only supposed to be temporary. 995 00:38:49,077 --> 00:38:50,703 Hm. 996 00:38:50,703 --> 00:38:52,831 You want me to leave, Daddy? 997 00:38:52,831 --> 00:38:54,833 Course not. 998 00:38:54,833 --> 00:38:57,418 But hey, l-let's keep it real. 999 00:38:57,418 --> 00:38:59,587 I am getting older. 1000 00:38:59,587 --> 00:39:03,466 And this house will belong to you 1001 00:39:03,466 --> 00:39:05,718 and the twins eventually. 1002 00:39:05,718 --> 00:39:09,681 So it wasn't a bad idea to be thinking about the future. 1003 00:39:09,681 --> 00:39:11,182 Wait. Hold on. 1004 00:39:11,182 --> 00:39:14,102 I know you're not trying to get out of here any time soon, 1005 00:39:14,102 --> 00:39:15,395 are you? [ Chuckles ] No. 1006 00:39:15,395 --> 00:39:18,189 I'm not going anywhere anytime soon, baby girl. 1007 00:39:18,189 --> 00:39:20,692 All I'm saying is that your instinct 1008 00:39:20,692 --> 00:39:24,445 to make it more comfortable for yourself here was right. 1009 00:39:24,445 --> 00:39:28,408 But where you went wrong was not getting my blessing first. 1010 00:39:30,410 --> 00:39:31,870 Daddy, can I have your blessing? 1011 00:39:31,870 --> 00:39:34,163 [ Doorbell rings ] 1012 00:39:34,163 --> 00:39:37,292 Would you get that? It's for you. 1013 00:39:41,588 --> 00:39:42,964 John? Hello! 1014 00:39:42,964 --> 00:39:44,048 What's up, cute thing? 1015 00:39:44,048 --> 00:39:45,925 Hey. Come on in, man. 1016 00:39:45,925 --> 00:39:48,970 [ Chuckles ] I invited him over. 1017 00:39:48,970 --> 00:39:52,140 Look, it got a little heated last night, 1018 00:39:52,140 --> 00:39:55,268 and for my part in that, I am sorry. 1019 00:39:55,268 --> 00:39:56,978 Well, I did eat all the short ribs. 1020 00:39:56,978 --> 00:39:58,938 What do you say we just call it even? 1021 00:39:58,938 --> 00:40:02,275 This is a long way for him to come for an apology, Daddy, 1022 00:40:02,275 --> 00:40:03,943 that could have happened over the phone. 1023 00:40:03,943 --> 00:40:05,862 Well, that's not the only reason. 1024 00:40:05,862 --> 00:40:09,449 I, um, asked him if he could walk us both 1025 00:40:09,449 --> 00:40:12,660 through the feasibility of converting the garage. 1026 00:40:12,660 --> 00:40:15,788 [ Screams, laughs ] 1027 00:40:15,788 --> 00:40:17,332 Daddy! 1028 00:40:17,332 --> 00:40:19,334 Oh, thank you! 1029 00:40:19,334 --> 00:40:21,419 Now, take it easy. We haven't even discussed a deposit. 1030 00:40:21,419 --> 00:40:23,463 I mean, my rates can get pretty steep. 1031 00:40:23,463 --> 00:40:26,132 We should be getting the friends-and-family discount. 1032 00:40:26,132 --> 00:40:27,926 I might be able to work that in 1033 00:40:27,926 --> 00:40:30,303 if we could work in a weekly delivery of cookies 1034 00:40:30,303 --> 00:40:32,639 and pies from Cutty's bakery. 1035 00:40:32,639 --> 00:40:34,724 Deal. Ooh! 1036 00:40:34,724 --> 00:40:37,894 If I throw in some of my fall-off-the-bone short ribs, 1037 00:40:37,894 --> 00:40:40,188 could we talk about maybe a plunge pool 1038 00:40:40,188 --> 00:40:41,230 and a theater room? 1039 00:40:41,230 --> 00:40:43,483 [ Laughs ] Simone, the ribs are good. 1040 00:40:43,483 --> 00:40:44,525 They're not that good. 1041 00:40:44,525 --> 00:40:46,027 Here it comes. Okay. 1042 00:40:46,027 --> 00:40:48,112 Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Here it comes. 1043 00:40:48,112 --> 00:40:49,656 Let him do the work first! 1044 00:40:49,656 --> 00:40:52,241 - Do not... - "And that's how he died." 1045 00:40:52,241 --> 00:40:54,494 ♪ White port and lemon juice ♪ 1046 00:40:58,206 --> 00:41:01,250 - - Captions by VITAC -- 1047 00:41:01,250 --> 00:41:26,109 ♪♪