1
00:00:01,084 --> 00:00:03,295
Previously
on "The Rookie: Feds"...
2
00:00:03,295 --> 00:00:04,838
This stays between us,
do you understand?
3
00:00:04,838 --> 00:00:06,798
I had a stent put in my heart
last month.
4
00:00:06,798 --> 00:00:08,842
Doctors want me to have
a double bypass at some point.
5
00:00:08,842 --> 00:00:10,177
I've got it under control.
6
00:00:10,177 --> 00:00:11,553
You doing okay, boss?
7
00:00:11,553 --> 00:00:12,638
Yeah.
8
00:00:12,638 --> 00:00:13,931
I'm just tired.
9
00:00:13,931 --> 00:00:17,309
♪♪
10
00:00:21,647 --> 00:00:23,398
[ Voice echoing ]
Pulse rate is bradycardic.
11
00:00:23,398 --> 00:00:26,652
I want a CBC PT/PTT
and an ultrasound.
12
00:00:26,652 --> 00:00:28,570
♪♪
13
00:00:28,570 --> 00:00:29,821
We're losing him.
14
00:00:29,821 --> 00:00:32,032
[ Air hissing ]
15
00:00:32,032 --> 00:00:35,244
♪♪
16
00:00:35,244 --> 00:00:36,620
Laura:
How's he doing?
17
00:00:36,620 --> 00:00:38,372
They just rushed him in
for an emergency surgery.
18
00:00:38,372 --> 00:00:39,623
I thought he was stable.
19
00:00:39,623 --> 00:00:41,166
They replaced the collapsed
stent in his heart,
20
00:00:41,166 --> 00:00:42,626
and everything was fine.
21
00:00:42,626 --> 00:00:44,253
Yeah. Then this morning,
his blood pressure bottomed out,
22
00:00:44,253 --> 00:00:45,921
and they found a clot
in his lung.
23
00:00:45,921 --> 00:00:47,589
[ Sighs ] Okay.
I'm gonna head your way.
24
00:00:47,589 --> 00:00:49,216
No.
No, no, no, no.
25
00:00:49,216 --> 00:00:51,009
I'm already juggling
15 emotional cousins,
26
00:00:51,009 --> 00:00:53,303
four worried aunts,
and my hysterical mother.
27
00:00:53,303 --> 00:00:54,888
Do not need more company.
28
00:00:54,888 --> 00:00:57,391
Hey.
He's gonna be fine.
29
00:00:57,391 --> 00:01:00,852
Yeah. I gotta go.
30
00:01:00,852 --> 00:01:03,689
[ Sighs ]
31
00:01:03,689 --> 00:01:06,191
Garza's going back
into surgery.
32
00:01:06,191 --> 00:01:07,901
W-- Oh, my God.
What happened?
33
00:01:07,901 --> 00:01:10,487
I think it's complications
from removing the old stent.
34
00:01:10,487 --> 00:01:12,531
I didn't know
about the first stent.
35
00:01:12,531 --> 00:01:14,408
That's not really something
he should have kept secret.
36
00:01:14,408 --> 00:01:16,159
I saw him the other day,
and he didn't look good,
37
00:01:16,159 --> 00:01:17,953
and I let it slide.
38
00:01:17,953 --> 00:01:19,580
You know, my son has
a heart condition
39
00:01:19,580 --> 00:01:21,999
he rarely
tells anyone about.
40
00:01:21,999 --> 00:01:24,459
He just doesn't like it
when they treat him
like he's breakable.
41
00:01:24,459 --> 00:01:27,045
Alright! With Garza
still in the hospital,
42
00:01:27,045 --> 00:01:28,630
Carter is acting agent
in charge
43
00:01:28,630 --> 00:01:31,300
of the Special Investigative
Unit and this task force.
44
00:01:31,300 --> 00:01:33,051
Some time in the past
three to six weeks --
45
00:01:33,051 --> 00:01:34,386
we're still not sure yet --
46
00:01:34,386 --> 00:01:36,305
there was a breach
of the FBI's mainframe,
47
00:01:36,305 --> 00:01:38,348
and a hacker got away
with a list
48
00:01:38,348 --> 00:01:40,517
of our undercover agents
currently in the field.
49
00:01:40,517 --> 00:01:42,728
Now, we're talking
cover identities,
50
00:01:42,728 --> 00:01:44,646
operations -- everything.
51
00:01:44,646 --> 00:01:47,274
Meet Amy Wright,
our target.
52
00:01:47,274 --> 00:01:48,692
She's part of a heist crew
53
00:01:48,692 --> 00:01:51,486
that was hired to break
into a safe-deposit box
54
00:01:51,486 --> 00:01:53,655
where the stolen undercover list
was hidden.
55
00:01:53,655 --> 00:01:55,282
Nolan, you have
further information?
56
00:01:55,282 --> 00:01:56,867
Just that Amy is
the only remaining member
57
00:01:56,867 --> 00:01:58,327
of the heist crew
that is still at large.
58
00:01:58,327 --> 00:01:59,911
She is the one
with the undercover list.
59
00:01:59,911 --> 00:02:01,204
So we gotta
find Miss Thing
60
00:02:01,204 --> 00:02:03,582
before she hands off that list
to whomever hired her.
61
00:02:03,582 --> 00:02:05,459
Right.
And a word of warning.
62
00:02:05,459 --> 00:02:06,960
This suspect has
already murdered
63
00:02:06,960 --> 00:02:08,712
one of her
robbery partners,
64
00:02:08,712 --> 00:02:11,006
so she should be considered
armed and extremely dangerous.
65
00:02:11,006 --> 00:02:12,716
Our UC list
is in the open, people.
66
00:02:12,716 --> 00:02:14,760
The lives of hundreds
of undercover agents
67
00:02:14,760 --> 00:02:16,345
are depending on us.
68
00:02:16,345 --> 00:02:18,305
Hey. Uh, we just intercepted
an encrypted DM
69
00:02:18,305 --> 00:02:19,931
from Amy's
ClipTalk account.
70
00:02:19,931 --> 00:02:21,350
The guy who's smuggling her
across the border
71
00:02:21,350 --> 00:02:22,851
said he's gonna pick her up
at a closed-down dry cleaner
72
00:02:22,851 --> 00:02:24,019
in Pico Gardens.
73
00:02:24,019 --> 00:02:29,024
♪♪
74
00:02:29,024 --> 00:02:30,901
FBI!
We have a warrant!
75
00:02:30,901 --> 00:02:33,195
♪♪
76
00:02:33,195 --> 00:02:35,739
♪ You ♪
77
00:02:35,739 --> 00:02:37,616
Show us your hands!
78
00:02:37,616 --> 00:02:38,617
Nolan: Gun!
79
00:02:38,617 --> 00:02:42,788
♪♪
80
00:02:42,788 --> 00:02:44,581
♪ It's only you ♪
81
00:02:44,581 --> 00:02:46,208
♪ And me ♪
82
00:02:46,208 --> 00:02:48,085
♪ And all ♪
83
00:02:48,085 --> 00:02:51,421
♪ And that's alright ♪
84
00:02:51,421 --> 00:02:54,341
♪ Legs sliding ♪
85
00:02:54,341 --> 00:02:55,759
♪ Your car got towed ♪
86
00:02:55,759 --> 00:02:57,928
♪ Amok ♪
87
00:02:57,928 --> 00:03:00,514
♪ Can't distract us ♪
88
00:03:00,514 --> 00:03:04,226
♪ But they can try ♪
89
00:03:04,226 --> 00:03:06,853
♪ And that's alright ♪
90
00:03:06,853 --> 00:03:10,273
Damn it.
91
00:03:10,273 --> 00:03:11,692
[ Horns honking ]
92
00:03:11,692 --> 00:03:14,611
[ People shouting indistinctly ]
93
00:03:14,611 --> 00:03:17,280
♪ You were smiling ♪
94
00:03:17,280 --> 00:03:19,282
Too many civilians.
Watch your backstop.
95
00:03:19,282 --> 00:03:22,244
♪ In your sleep ♪
96
00:03:22,244 --> 00:03:25,163
♪♪
97
00:03:25,163 --> 00:03:26,790
[ Gunfire ]
98
00:03:26,790 --> 00:03:28,083
Get down! Stay down!
99
00:03:28,083 --> 00:03:29,876
Amy, stop!
100
00:03:29,876 --> 00:03:31,461
Nolan: Amy!
101
00:03:31,461 --> 00:03:33,547
[ Tires screech ]
102
00:03:34,756 --> 00:03:36,383
[ Gasps ]
103
00:03:36,383 --> 00:03:39,094
[ Sirens wailing in distance ]
104
00:03:47,227 --> 00:03:51,398
♪ Said hit it real hard
or get off the road ♪
105
00:03:51,398 --> 00:03:56,027
♪ Oh, get off the road ♪
106
00:03:56,027 --> 00:03:57,571
[ Muffled music plays ]
107
00:03:57,571 --> 00:04:02,868
♪♪
108
00:04:02,868 --> 00:04:04,286
Yo. Fatback.
109
00:04:04,286 --> 00:04:05,704
Yeah.
110
00:04:05,704 --> 00:04:06,746
Get in here.
111
00:04:06,746 --> 00:04:11,001
♪♪
112
00:04:11,001 --> 00:04:13,795
So, can you deliver
or what?
113
00:04:13,795 --> 00:04:15,922
I'm working on it.
114
00:04:15,922 --> 00:04:17,007
Not good enough, man.
115
00:04:17,007 --> 00:04:20,218
I'm low on pills, meth,
116
00:04:20,218 --> 00:04:21,303
completely out of coke.
117
00:04:21,303 --> 00:04:22,846
Relax.
I got a new connect.
118
00:04:22,846 --> 00:04:24,347
I'm just waiting
on a phone call.
119
00:04:24,347 --> 00:04:27,476
Hey! Hey. Some bank robber
was getting chased by the cops
120
00:04:27,476 --> 00:04:30,228
and got demolished by a pickup.
Cash everywhere.
121
00:04:30,228 --> 00:04:31,897
[ Laughing ] It's like
"Grand Theft Auto" out there!
122
00:04:31,897 --> 00:04:33,774
Simone: Stop!
[ Gunfire ]
123
00:04:33,774 --> 00:04:36,109
[ Tires screech ]
[ Laughs ]
124
00:04:36,109 --> 00:04:38,361
[ Sirens wail ]
125
00:04:38,361 --> 00:04:41,406
Hey, Antoinette.
Looking lovely, as always.
126
00:04:41,406 --> 00:04:43,575
Must be nice
to get out of the lab, huh?
127
00:04:43,575 --> 00:04:45,118
Not really.
128
00:04:45,118 --> 00:04:47,871
A person died.
129
00:04:47,871 --> 00:04:49,581
Yeah. No. I know.
I know.
130
00:04:49,581 --> 00:04:51,124
Antoinette, you good?
131
00:04:51,124 --> 00:04:52,626
My team's all set.
Thanks.
132
00:04:52,626 --> 00:04:54,294
[ Radio chatter ]
133
00:04:54,294 --> 00:04:55,754
You got anything?
134
00:04:55,754 --> 00:04:57,380
Uh, her backpack.
Found it at the cleaner's.
135
00:04:57,380 --> 00:04:59,090
But there is no
undercover list inside.
136
00:04:59,090 --> 00:05:01,968
Which explains why Amy had
a duffel bag full of cash.
137
00:05:01,968 --> 00:05:03,887
She got paid for the list.
138
00:05:03,887 --> 00:05:05,472
You know,
one of her heist crew
139
00:05:05,472 --> 00:05:06,723
is still at
Saint Stephen's Hospital.
140
00:05:06,723 --> 00:05:08,350
He broke his arm,
has some nerve damage,
141
00:05:08,350 --> 00:05:09,643
so they're hanging on to him
for a few days.
142
00:05:09,643 --> 00:05:11,102
R-Roger Armistead.
143
00:05:11,102 --> 00:05:13,438
He gave up his accomplices
in exchange for a deal.
144
00:05:13,438 --> 00:05:14,815
It's possible
he knows more.
145
00:05:14,815 --> 00:05:16,399
Laura and Brendon,
see what you can find
146
00:05:16,399 --> 00:05:17,484
on who hired them,
where the hand-off
147
00:05:17,484 --> 00:05:19,110
was supposed to take place --
anything.
148
00:05:19,110 --> 00:05:21,238
Yeah. We're on it.
Got it. Thanks.
149
00:05:21,238 --> 00:05:22,405
Unless you need me
for anything else,
150
00:05:22,405 --> 00:05:23,824
I should be getting
back to patrol.
151
00:05:23,824 --> 00:05:25,659
Great.
Uh, walk me to my shop?
152
00:05:25,659 --> 00:05:26,701
Yeah.
Excellent.
153
00:05:26,701 --> 00:05:29,287
[ Indistinct conversations ]
154
00:05:29,287 --> 00:05:30,956
Told you.
155
00:05:30,956 --> 00:05:32,374
Told me what?
156
00:05:32,374 --> 00:05:35,210
That you would make
a great FBI agent.
157
00:05:35,210 --> 00:05:37,379
You always believed
in me.
158
00:05:37,379 --> 00:05:39,256
You might have been
the only one.
159
00:05:39,256 --> 00:05:41,508
I should make you dinner.
That is the least I could do.
160
00:05:41,508 --> 00:05:42,884
[ Chuckles ]
161
00:05:42,884 --> 00:05:45,136
Oh, and I wanted to get
some advice from you.
162
00:05:45,136 --> 00:05:48,974
I'm going crazy
staying with my dad.
163
00:05:48,974 --> 00:05:50,892
Oh. Yeah. No.
I get it.
164
00:05:50,892 --> 00:05:52,686
My first six months
here in Los Angeles,
165
00:05:52,686 --> 00:05:55,605
I spent living in
my college roommate's pool house
166
00:05:55,605 --> 00:05:57,065
before I could buy
my own place.
167
00:05:57,065 --> 00:05:59,776
Buying is definitely not
an option right now,
168
00:05:59,776 --> 00:06:04,322
but my dad does have a garage
that he's not really using.
169
00:06:04,322 --> 00:06:06,408
I was wondering
if you knew someone
170
00:06:06,408 --> 00:06:08,159
who might be able
to convert it for me.
171
00:06:08,159 --> 00:06:09,911
I do. Me.
172
00:06:09,911 --> 00:06:11,997
If you want, I can come by,
give you a rough estimate.
173
00:06:11,997 --> 00:06:15,750
What?
Handsome and handy?
174
00:06:15,750 --> 00:06:19,379
If you were not dating
that cute little firefighter,
175
00:06:19,379 --> 00:06:21,047
I might let you date me.
176
00:06:21,047 --> 00:06:23,675
I might let you let me.
177
00:06:23,675 --> 00:06:27,053
Wait. Does that make sense?
If I let you...
178
00:06:27,053 --> 00:06:29,681
I'll see you later.
Okay.
179
00:06:29,681 --> 00:06:31,725
Brendon: I need your honest
opinion about something.
180
00:06:31,725 --> 00:06:33,935
About what?
Me and Antoinette.
181
00:06:33,935 --> 00:06:36,813
Ah. Well, that implies that
there is a you and Antoinette.
182
00:06:36,813 --> 00:06:38,315
Yeah. Well, we've been on
three coffee dates.
183
00:06:38,315 --> 00:06:40,025
But that's it -- coffee.
184
00:06:40,025 --> 00:06:41,943
Wait. Do you not know how to
ask someone out on a date?
185
00:06:41,943 --> 00:06:44,154
Of course I do. I just -- I've
been famous for a long time.
186
00:06:44,154 --> 00:06:45,822
Oh, here we go.
No. I just --
187
00:06:45,822 --> 00:06:46,990
Since I started dating,
188
00:06:46,990 --> 00:06:48,742
people always wanted to date me,
you know?
189
00:06:48,742 --> 00:06:50,660
Celebrity's
a real social lubricant.
190
00:06:50,660 --> 00:06:52,203
Okay.
Never say that again.
191
00:06:52,203 --> 00:06:53,997
The point is
Antoinette doesn't care about
192
00:06:53,997 --> 00:06:56,041
what TV shows
or movies I've done.
193
00:06:56,041 --> 00:06:57,667
And I kind of like her,
you know?
194
00:06:57,667 --> 00:06:59,044
Well, you're not
a celebrity now, so...
195
00:06:59,044 --> 00:07:00,670
[ Exhales deeply ]
196
00:07:00,670 --> 00:07:02,380
So I should just act like
a normal person and ask her out.
197
00:07:02,380 --> 00:07:03,548
Yeah. It feels like
we didn't need
198
00:07:03,548 --> 00:07:05,050
a whole conversation
to get here.
199
00:07:06,718 --> 00:07:08,887
Hey, Elena.
200
00:07:08,887 --> 00:07:11,056
Is he out of surgery?
201
00:07:11,056 --> 00:07:13,224
We just got him back
from recovery.
202
00:07:13,224 --> 00:07:14,851
Doctor said it went well.
203
00:07:14,851 --> 00:07:17,771
But till he wakes up...
204
00:07:21,232 --> 00:07:23,401
[ Exhales deeply ]
Didn't I tell you not to come?
205
00:07:23,401 --> 00:07:26,696
Well, we have to interview
a subject down the hall, so...
206
00:07:26,696 --> 00:07:29,949
Well, do that,
because when Tío opens his eyes,
207
00:07:29,949 --> 00:07:31,910
we don't want him
thinking about work.
208
00:07:31,910 --> 00:07:34,204
Okay.
See ya.
209
00:07:34,204 --> 00:07:35,747
Hey.
210
00:07:38,291 --> 00:07:40,335
We're here to see
the prisoner.
211
00:07:40,335 --> 00:07:42,837
[ Indistinct shouting
on television ]
212
00:07:42,837 --> 00:07:45,048
Mr. Armistead, FBI.
213
00:07:45,048 --> 00:07:47,592
I'm Special Agent Stensen.
This is Special Agent Acres.
214
00:07:47,592 --> 00:07:49,511
Hey.
I already talked to the cops.
215
00:07:49,511 --> 00:07:51,554
Oh. Well, now your crimes
are federal,
216
00:07:51,554 --> 00:07:53,014
so you get to talk
to us.
217
00:07:53,014 --> 00:07:54,099
Mm-hmm.
218
00:07:54,099 --> 00:07:55,850
Later.
Game just got good,
219
00:07:55,850 --> 00:07:57,560
and my pain meds
are about to kick in.
220
00:07:57,560 --> 00:08:00,146
Oh. Nice.
221
00:08:00,146 --> 00:08:01,856
Not cool, bro.
222
00:08:01,856 --> 00:08:04,442
Here's what we know...
bro.
223
00:08:04,442 --> 00:08:07,028
You and your crew
broke into a bank
224
00:08:07,028 --> 00:08:09,322
and stole a list of
FBI undercover agents.
225
00:08:09,322 --> 00:08:11,366
And here's what
you don't know.
226
00:08:11,366 --> 00:08:13,868
Your partner, Amy,
227
00:08:13,868 --> 00:08:16,037
she straight-up murdered
your friend Todd,
228
00:08:16,037 --> 00:08:17,706
and she'd probably
do the same thing to you
229
00:08:17,706 --> 00:08:19,791
if you weren't stuck in here,
so...
230
00:08:19,791 --> 00:08:21,918
You're lying.
No, he's not lying.
231
00:08:21,918 --> 00:08:23,795
If you want us
to plug the TV back in,
232
00:08:23,795 --> 00:08:25,588
we can show you
the news reports.
233
00:08:25,588 --> 00:08:27,090
Well, that's on Amy,
not me.
234
00:08:27,090 --> 00:08:29,426
Wrong. No.
You helped steal the list,
235
00:08:29,426 --> 00:08:31,344
so if anyone gets killed
because of its release,
236
00:08:31,344 --> 00:08:32,971
then you're an accessory
to murder.
237
00:08:32,971 --> 00:08:35,056
Wrong.
I got a deal already.
238
00:08:35,056 --> 00:08:36,641
Mm. With LAPD.
239
00:08:36,641 --> 00:08:37,809
LAPD. Right.
240
00:08:37,809 --> 00:08:39,185
Not us.
241
00:08:39,185 --> 00:08:40,520
And like I said
in my thesis statement,
242
00:08:40,520 --> 00:08:42,355
your crimes
are now federal.
243
00:08:42,355 --> 00:08:44,733
Wait. What?
How is that fair?
244
00:08:44,733 --> 00:08:45,942
[ Chuckling ]
I know. I know.
245
00:08:45,942 --> 00:08:47,527
It's just so hard
to be a criminal these days.
246
00:08:47,527 --> 00:08:49,863
Now, who hired you?
Who has the list?
247
00:08:49,863 --> 00:08:51,573
I don't know who he is.
248
00:08:51,573 --> 00:08:53,742
All Amy said is that he's
a do-not-pass-go kind of guy.
249
00:08:53,742 --> 00:08:55,035
Hmm?
250
00:08:55,035 --> 00:08:56,578
Meaning if you screw him,
251
00:08:56,578 --> 00:08:58,371
you end up dead,
not collecting.
252
00:08:58,371 --> 00:08:59,998
Yeah. See,
that's not gonna be enough
253
00:08:59,998 --> 00:09:02,459
for us to give you a deal,
unfortunately.
254
00:09:04,669 --> 00:09:06,963
Amy said the list exchange was
supposed to happen last night.
255
00:09:06,963 --> 00:09:08,465
Brendon: Where?
256
00:09:08,465 --> 00:09:10,717
Some warehouse downtown
by the train tracks.
257
00:09:10,717 --> 00:09:12,969
She was all nervous about it
being in an isolated location
258
00:09:12,969 --> 00:09:14,345
because she didn't know
259
00:09:14,345 --> 00:09:15,513
if she was gonna
get double-crossed or not.
260
00:09:16,681 --> 00:09:18,224
[ Whispers ] We know what kind
of car she was driving,
261
00:09:18,224 --> 00:09:19,893
so let's just scrub
the traffic cams
262
00:09:19,893 --> 00:09:21,603
and see if we can
narrow down our search.
263
00:09:21,603 --> 00:09:22,812
Mm.
264
00:09:22,812 --> 00:09:23,938
We'll be in touch.
265
00:09:25,690 --> 00:09:27,692
W-Will you plug the TV
back in?
266
00:09:27,692 --> 00:09:30,695
[ Siren wailing ]
267
00:09:30,695 --> 00:09:33,656
♪♪
268
00:09:33,656 --> 00:09:35,617
The people we're dealing with
are likely long gone,
269
00:09:35,617 --> 00:09:36,785
but still be vigilant.
270
00:09:36,785 --> 00:09:38,495
You just never know.
271
00:09:38,495 --> 00:09:42,832
♪♪
272
00:09:42,832 --> 00:09:45,210
[ Exhales deeply ]
273
00:09:45,210 --> 00:09:46,795
Clear.
274
00:09:46,795 --> 00:09:48,379
There's nothing here.
275
00:09:51,466 --> 00:09:52,550
Except that.
276
00:09:54,219 --> 00:09:56,513
Someone's watching us.
277
00:09:56,513 --> 00:09:58,807
You think any chance
we could trace the signal?
278
00:09:58,807 --> 00:10:00,391
Chances are
it's encrypted.
279
00:10:00,391 --> 00:10:03,520
[ Cellphone ringing, buzzing ]
280
00:10:03,520 --> 00:10:10,860
♪♪
281
00:10:10,860 --> 00:10:12,362
You think
I should answer it?
282
00:10:12,362 --> 00:10:14,364
Here.
283
00:10:16,741 --> 00:10:17,867
Hello?
284
00:10:17,867 --> 00:10:20,203
What took you so long?
285
00:10:20,203 --> 00:10:21,329
I was getting so bored
waiting for you
286
00:10:21,329 --> 00:10:23,331
to follow all of
my bread crumbs.
287
00:10:23,331 --> 00:10:25,125
This is Special Agent
Simone Clark.
288
00:10:25,125 --> 00:10:26,209
Who are you?
289
00:10:26,209 --> 00:10:30,171
Wrong question.
Who are they?
290
00:10:30,171 --> 00:10:32,799
The undercover agents
on the list.
291
00:10:32,799 --> 00:10:34,217
Not just their names.
292
00:10:34,217 --> 00:10:35,885
Their operations.
293
00:10:35,885 --> 00:10:37,595
The groups
they've infiltrated.
294
00:10:37,595 --> 00:10:40,682
One phone call from me,
and bodies start dropping.
295
00:10:40,682 --> 00:10:43,935
Okay.
You obviously have some demands.
296
00:10:43,935 --> 00:10:46,771
No. Just one.
I'm not greedy.
297
00:10:46,771 --> 00:10:49,732
Release
prisoner number 43602
298
00:10:49,732 --> 00:10:53,027
from your Federal Correctional
Institution in Terminal Island
299
00:10:53,027 --> 00:10:55,905
or I will release the real name
of one of your undercover agents
300
00:10:55,905 --> 00:10:58,158
every day at 10:00 a. m.
starting today.
301
00:10:58,158 --> 00:11:00,160
It's a little
after 10:00 now.
302
00:11:00,160 --> 00:11:03,872
Yes. But...as I said,
I was growing impatient,
303
00:11:03,872 --> 00:11:05,832
so I released one already.
304
00:11:05,832 --> 00:11:08,376
Sent a text to someone
who wasn't too pleased to learn
305
00:11:08,376 --> 00:11:10,753
that there's an FBI agent
in their midst.
306
00:11:10,753 --> 00:11:12,505
Give us the name.
307
00:11:12,505 --> 00:11:14,257
Now where's the fun
in that?
308
00:11:14,257 --> 00:11:16,259
Once you find their body,
309
00:11:16,259 --> 00:11:18,303
you'll understand
how serious I am.
310
00:11:18,303 --> 00:11:21,723
Alright. Uh,
we want to work with you,
311
00:11:21,723 --> 00:11:23,975
but you gotta
give to get.
312
00:11:23,975 --> 00:11:26,769
Tell us the name of the
undercover agent you exposed,
313
00:11:26,769 --> 00:11:29,063
and...then let's talk.
314
00:11:30,273 --> 00:11:33,026
Prisoner 43602.
315
00:11:33,026 --> 00:11:36,196
Release him or get used
to burying your dead.
316
00:11:36,196 --> 00:11:37,280
[ Cellphone beeps ]
317
00:11:37,280 --> 00:11:42,118
♪♪
318
00:11:46,122 --> 00:11:48,291
[ Buzzer ]
319
00:11:48,291 --> 00:11:49,834
Chiles:
Who the hell is he?
320
00:11:49,834 --> 00:11:51,502
No idea.
Five weeks ago,
321
00:11:51,502 --> 00:11:54,130
prisoner 43602 walked
into a federal courthouse,
322
00:11:54,130 --> 00:11:56,132
punched out
a random bailiff,
323
00:11:56,132 --> 00:11:58,176
then he got on his knees
and put his hands over his head.
324
00:11:58,176 --> 00:12:00,261
Oh.
He wanted to get arrested.
325
00:12:00,261 --> 00:12:02,138
Yeah, but neither
his fingerprints
326
00:12:02,138 --> 00:12:03,973
nor his DNA
are in the system.
327
00:12:03,973 --> 00:12:05,892
He came in
as a John Doe.
328
00:12:05,892 --> 00:12:08,770
The only identifying thing
about him are those tattoos,
329
00:12:08,770 --> 00:12:11,272
which appear to be
of Colombian origin.
330
00:12:11,272 --> 00:12:12,440
What's he got to say
for himself?
331
00:12:12,440 --> 00:12:13,650
Not a damn thing.
332
00:12:13,650 --> 00:12:16,986
Hasn't spoken one word
since he's been in custody.
333
00:12:16,986 --> 00:12:18,446
Cyber Unit determined
which list
334
00:12:18,446 --> 00:12:20,240
the hackers initially stole
off our database.
335
00:12:20,240 --> 00:12:22,408
There are over 1,800
FBI undercovers
336
00:12:22,408 --> 00:12:24,327
operating nationwide,
but we got lucky.
337
00:12:24,327 --> 00:12:27,121
There's only 214 names
on the sub-list that was hacked.
338
00:12:27,121 --> 00:12:28,623
All in
the Western territory.
339
00:12:28,623 --> 00:12:30,041
We got to take those agents
out of the field.
340
00:12:30,041 --> 00:12:32,627
No. It's not that simple.
Undercovers aren't planets.
341
00:12:32,627 --> 00:12:33,711
They're suns.
342
00:12:33,711 --> 00:12:35,880
Any abrupt extraction
would endanger
343
00:12:35,880 --> 00:12:37,173
everyone in their orbit --
344
00:12:37,173 --> 00:12:40,051
who they vouched for,
whoever vouched for them.
345
00:12:40,051 --> 00:12:42,470
They're all as good as dead as
soon as an undercover is made.
346
00:12:42,470 --> 00:12:44,931
Gideon: Well, the buffet's
open tomorrow night.
347
00:12:44,931 --> 00:12:46,808
We're bagging pills,
snort, and smoke.
348
00:12:46,808 --> 00:12:48,101
Just got the word
from my new source.
349
00:12:48,101 --> 00:12:50,228
What? You're gonna trust
a new source?
350
00:12:50,228 --> 00:12:52,188
Talk about dog-crap ideas.
[ Laughs ]
351
00:12:52,188 --> 00:12:53,982
No one asked you!
352
00:12:53,982 --> 00:12:55,692
Hey.
353
00:12:55,692 --> 00:12:57,277
Back off.
354
00:12:57,277 --> 00:12:58,987
A Handler will send
a coded warning
355
00:12:58,987 --> 00:13:00,863
if there's a risk of exposure --
something benign
356
00:13:00,863 --> 00:13:02,782
that only the Handler
and an undercover knows.
357
00:13:02,782 --> 00:13:06,077
[ Cellphone buzzing ]
358
00:13:06,077 --> 00:13:08,079
♪♪
359
00:13:08,079 --> 00:13:10,957
Laura: But undercovers
work cases for months,
sometimes years,
360
00:13:10,957 --> 00:13:13,167
investing countless hours,
building relationships,
361
00:13:13,167 --> 00:13:15,044
finding sources,
gaining trust.
362
00:13:15,044 --> 00:13:16,796
So it's gonna take
more than just one warning
363
00:13:16,796 --> 00:13:18,965
to convince an undercover
to end an op.
364
00:13:18,965 --> 00:13:21,467
They'll want confirmation that
everyone left behind is safe.
365
00:13:21,467 --> 00:13:22,885
So you're telling me
if you were undercover
366
00:13:22,885 --> 00:13:24,470
and you thought you were
exposed, you'd just ignore it?
367
00:13:24,470 --> 00:13:26,848
Until I got everyone
in my orbit out safe, yeah.
368
00:13:26,848 --> 00:13:29,684
And most undercovers will risk
their lives to do the same.
369
00:13:29,684 --> 00:13:32,937
And, Laura, Brendon, mobilize
agents to start alerting UCEs.
370
00:13:32,937 --> 00:13:36,232
Carter, Simone, find out who the
hell our mystery prisoner is.
371
00:13:36,232 --> 00:13:38,818
Hey, look.
I know you're the boss now.
372
00:13:38,818 --> 00:13:41,070
I know. You have more experience
with teens in crisis.
373
00:13:41,070 --> 00:13:42,196
You take point.
374
00:13:43,781 --> 00:13:46,492
I'm Simone.
375
00:13:46,492 --> 00:13:50,121
Who are you, sweetie?
Hmm?
376
00:13:50,121 --> 00:13:55,001
I see the scars and the tattoos,
but...
377
00:13:55,001 --> 00:13:58,588
mostly I see pain.
378
00:13:58,588 --> 00:14:01,257
And I hate that for you.
379
00:14:01,257 --> 00:14:03,009
You deserve better.
380
00:14:07,013 --> 00:14:10,600
What is the red-and-yellow
fist tattoo?
381
00:14:10,600 --> 00:14:12,935
The symbol for MNF --
382
00:14:12,935 --> 00:14:15,688
Movimiento por
una Nación Fuerte.
383
00:14:15,688 --> 00:14:18,107
Colombian paramilitary group
fighting the government
384
00:14:18,107 --> 00:14:19,859
in the jungles of
the Darién Gap.
385
00:14:19,859 --> 00:14:23,529
Are you MNF?
386
00:14:23,529 --> 00:14:26,908
Hmm?
387
00:14:26,908 --> 00:14:30,161
You saw death and destruction
all around you, didn't you?
388
00:14:31,954 --> 00:14:34,165
You were a soldier?
389
00:14:35,416 --> 00:14:36,667
Yes.
390
00:14:38,961 --> 00:14:40,505
What's your name?
391
00:14:40,505 --> 00:14:43,174
No.
392
00:14:43,174 --> 00:14:47,720
It's okay, sweetie.
But listen.
393
00:14:47,720 --> 00:14:50,973
Someone is willing to kill
a lot of really good people
394
00:14:50,973 --> 00:14:52,642
if we don't let you go.
395
00:14:52,642 --> 00:14:55,061
Who would
do that for you?
396
00:14:55,061 --> 00:14:56,354
I don't want
to be free.
397
00:14:56,354 --> 00:14:57,772
You want to stay
in prison?
398
00:14:59,440 --> 00:15:01,484
I'm safe there.
399
00:15:01,484 --> 00:15:06,697
♪♪
400
00:15:06,697 --> 00:15:08,616
That kid
seems terrified.
401
00:15:08,616 --> 00:15:10,493
Yeah.
Chose to rot in prison
402
00:15:10,493 --> 00:15:12,328
rather than face
whoever's behind all this.
403
00:15:12,328 --> 00:15:14,497
What the hell
is all this about?
404
00:15:18,668 --> 00:15:20,378
[ Ringing ]
405
00:15:20,378 --> 00:15:22,672
Yeah. It's me -- Gideon.
406
00:15:22,672 --> 00:15:25,424
I wouldn't have called
if it wasn't important.
407
00:15:25,424 --> 00:15:27,176
Yeah. I need you to get
out of town, like now.
408
00:15:27,176 --> 00:15:29,303
Hey, Gideon...
409
00:15:29,303 --> 00:15:30,888
We need to have
a little talk.
410
00:15:30,888 --> 00:15:32,723
♪ How much are
you willing to take? ♪
411
00:15:32,723 --> 00:15:35,268
♪ How much
are you willing to take ♪
412
00:15:35,268 --> 00:15:36,561
♪ Before you step up, step up ♪
413
00:15:36,561 --> 00:15:38,354
♪ And you blow 'em away? ♪
414
00:15:38,354 --> 00:15:41,149
♪ How long till
you make a stand? ♪
415
00:15:41,149 --> 00:15:43,943
Aunt Cleo, I need a ride ASAP.
416
00:15:43,943 --> 00:15:46,195
Sierra and Flora Avenue.
417
00:15:46,195 --> 00:15:47,864
♪ Before you step up, step up ♪
418
00:15:47,864 --> 00:15:49,782
Special Agent Acres. I'm calling
about your undercover, Natalie.
419
00:15:49,782 --> 00:15:51,909
You need to try and pull him.
We have a credible threat.
420
00:15:51,909 --> 00:15:54,912
Gideon Byers, AKA
Special Agent Jason Simmons --
421
00:15:54,912 --> 00:15:56,789
He just sent up a flare
for an urgent exfil.
422
00:15:56,789 --> 00:15:58,207
Did he give a location?
423
00:15:58,207 --> 00:16:00,751
[ Tires screeching,
sirens wailing ]
424
00:16:05,840 --> 00:16:07,175
We have an agent down!
425
00:16:07,175 --> 00:16:10,052
We need an R. A. at the corner
of Sierra and Flora!
426
00:16:10,052 --> 00:16:11,095
Jason?
427
00:16:11,095 --> 00:16:12,263
Who attacked you?
428
00:16:12,263 --> 00:16:13,431
Did they get far?
429
00:16:13,431 --> 00:16:14,515
[ Weakly ]
They went that way.
430
00:16:14,515 --> 00:16:16,058
What?
David Eaton.
431
00:16:16,058 --> 00:16:18,936
His nickname's Fatback.
He's white, 5'9"...
432
00:16:18,936 --> 00:16:19,937
Okay.
Stay with him.
433
00:16:19,937 --> 00:16:21,272
Yeah.
434
00:16:21,272 --> 00:16:22,231
[ Groans ]
435
00:16:22,231 --> 00:16:24,317
Hey, Jason.
How you doing?
436
00:16:24,317 --> 00:16:26,485
[ Weakly ] Hey. I haven't heard
that name in a while, man.
437
00:16:26,485 --> 00:16:28,946
I know. I'm -- I'm Brendon.
Brendon Acres.
438
00:16:28,946 --> 00:16:30,615
Hey. How you doing?
439
00:16:30,615 --> 00:16:32,700
So, it's -- it's a little deep,
but let's...
440
00:16:32,700 --> 00:16:33,993
[ Weakly ]
I've been better, man.
441
00:16:33,993 --> 00:16:35,786
...put some pressure on it.
I know. I know.
442
00:16:35,786 --> 00:16:40,208
[ Weakly ] Hey. Where's --
Where's Rachel?
443
00:16:40,208 --> 00:16:43,461
Um...she's on her way.
444
00:16:43,461 --> 00:16:44,629
[ Weakly ] Okay.
No, no, no.
445
00:16:44,629 --> 00:16:46,172
Hang in there. Hang in there.
Hang in there.
446
00:16:46,172 --> 00:16:48,090
[ Weakly ] I just...
It's okay.
447
00:16:48,090 --> 00:16:49,800
[ Weakly ] I want to...
I want to go home.
448
00:16:49,800 --> 00:16:50,968
No, no, no, no, no, no.
Hang in there.
449
00:16:50,968 --> 00:16:52,511
No, no, no, no, no, no, no.
Hang in there.
450
00:16:52,511 --> 00:16:53,763
[ Whispering ] Hang in there.
Hang in there.
451
00:16:53,763 --> 00:16:55,973
No, no. No.
Oh.
452
00:16:55,973 --> 00:17:16,452
♪♪
453
00:17:16,452 --> 00:17:18,704
You know, you just murdered
an FBI agent.
454
00:17:18,704 --> 00:17:19,747
[ Breathing heavily ] I don't
know what you're talking about.
455
00:17:19,747 --> 00:17:20,998
I didn't murder anybody.
456
00:17:20,998 --> 00:17:22,625
Yeah, well, I caught you
with the murder weapon.
457
00:17:22,625 --> 00:17:25,378
Self-defense weapon.
Yeah.
458
00:17:25,378 --> 00:17:28,714
Some guy I barely know
came at me throwing fists.
459
00:17:28,714 --> 00:17:30,508
Self-defense.
I got witnesses.
460
00:17:30,508 --> 00:17:31,801
Yeah?
They'll testify.
461
00:17:31,801 --> 00:17:34,095
Well, then, can you explain this
mystery text, hmm,
462
00:17:34,095 --> 00:17:35,471
that you got
10 minutes ago?
463
00:17:35,471 --> 00:17:36,681
I never even saw
that text.
464
00:17:36,681 --> 00:17:37,765
I'm terrible at
checking my phone.
465
00:17:37,765 --> 00:17:39,392
Just ask my girlfriend.
466
00:17:39,392 --> 00:17:40,560
Now is not a great time
for jokes.
467
00:17:40,560 --> 00:17:43,187
[ Laughs ]
468
00:17:43,187 --> 00:17:45,189
Yeah. Not a great time
for questions either.
469
00:17:45,189 --> 00:17:46,566
I know my rights.
Go run and get me a lawyer.
470
00:17:46,566 --> 00:17:47,984
Yeah.
Let's get him out of here.
471
00:17:47,984 --> 00:17:49,110
- Hey.
- Whoa, whoa, whoa.
472
00:17:49,110 --> 00:17:50,194
- Are you laughing?!
- Whoa!
473
00:17:50,194 --> 00:17:51,529
- [ Laughs ]
- Are you laughing?! Huh?!
474
00:17:51,529 --> 00:17:52,863
Alright.
475
00:17:52,863 --> 00:17:53,990
[ Breathing heavily ]
He's laughing.
476
00:17:53,990 --> 00:17:56,117
Yes. Yes. But putting
your hands on him
477
00:17:56,117 --> 00:17:58,744
is not gonna change anything,
so stand down!
478
00:17:58,744 --> 00:18:05,084
♪♪
479
00:18:11,007 --> 00:18:12,383
Elena: Tío?
480
00:18:14,635 --> 00:18:18,222
Tío?
481
00:18:18,222 --> 00:18:19,724
Matthew: Huh.
482
00:18:22,935 --> 00:18:24,562
Tío?
483
00:18:24,562 --> 00:18:26,188
[ Whispering ] Elena.
484
00:18:26,188 --> 00:18:27,982
What the hell
are you doing here?
485
00:18:27,982 --> 00:18:29,775
You should be back
in the office.
486
00:18:29,775 --> 00:18:31,193
He's awake...
487
00:18:31,193 --> 00:18:34,071
and trying to
control everything.
488
00:18:34,071 --> 00:18:36,532
Well, that is very
on brand for Matt.
489
00:18:36,532 --> 00:18:38,784
Um, and what are
the doctors saying?
490
00:18:38,784 --> 00:18:40,453
That they don't foresee
any further complications
491
00:18:40,453 --> 00:18:42,663
and he should make
a full recovery.
492
00:18:42,663 --> 00:18:45,541
Thank God.
We needed some good news today.
493
00:18:45,541 --> 00:18:47,001
When do you think
they'll send him home?
494
00:18:47,001 --> 00:18:49,253
If all goes well,
tomorrow.
495
00:18:49,253 --> 00:18:51,631
You should know he's already
asked me about the case.
496
00:18:51,631 --> 00:18:53,591
And he's
a master interrogator.
497
00:18:53,591 --> 00:18:55,051
I might crack.
498
00:18:55,051 --> 00:18:57,261
Just tell him I've got
everything under control.
499
00:18:57,261 --> 00:18:58,846
Yeah. And the most important
thing for now
500
00:18:58,846 --> 00:19:00,389
is to get some rest.
501
00:19:00,389 --> 00:19:02,892
Have you met the man?
I gotta go.
502
00:19:02,892 --> 00:19:05,645
Thanks, Elena.
503
00:19:05,645 --> 00:19:08,105
You okay, B?
504
00:19:10,691 --> 00:19:13,069
No.
505
00:19:13,069 --> 00:19:14,737
You know Jason
had a wife?
506
00:19:14,737 --> 00:19:16,489
Rachel.
507
00:19:16,489 --> 00:19:18,282
Hadn't seen her in months
because he's been on this op.
508
00:19:18,282 --> 00:19:19,575
But he's never
gonna see her again.
509
00:19:19,575 --> 00:19:22,328
I'm so sorry.
And I know you're angry and --
510
00:19:22,328 --> 00:19:24,538
No.
I was angry an hour ago.
511
00:19:24,538 --> 00:19:28,000
This is like, uh...
512
00:19:28,000 --> 00:19:29,335
I got rage.
513
00:19:29,335 --> 00:19:32,755
Okay. Well,
you can't let it control you.
514
00:19:32,755 --> 00:19:34,548
I mean, that's not gonna
help his family.
515
00:19:34,548 --> 00:19:36,967
It's not gonna help you
catch the person behind this.
516
00:19:36,967 --> 00:19:38,094
You got to --
517
00:19:38,094 --> 00:19:40,763
Simone,
he bled out in my hands.
518
00:19:40,763 --> 00:19:42,431
Brendon, here's the thing.
Carter!
519
00:19:44,350 --> 00:19:46,227
Carter, this --
this self-defense thing,
520
00:19:46,227 --> 00:19:47,853
it can't possibly work,
right?
521
00:19:47,853 --> 00:19:49,647
A good defense lawyer
can make an argument
522
00:19:49,647 --> 00:19:50,773
that there's no
definitive proof
523
00:19:50,773 --> 00:19:53,109
that he knew Jason
was an undercover agent.
524
00:19:53,109 --> 00:19:54,110
What?
There's always one juror.
525
00:19:54,110 --> 00:19:55,986
Oh, so he could walk.
He might.
526
00:19:55,986 --> 00:19:57,988
Look.
It's been a long day.
527
00:19:57,988 --> 00:19:59,073
He's already lawyered up.
528
00:19:59,073 --> 00:20:01,283
Everybody go home
and get some rest.
529
00:20:01,283 --> 00:20:03,119
How are we
supposed to do that
530
00:20:03,119 --> 00:20:04,495
when another undercover's
name
531
00:20:04,495 --> 00:20:06,163
is gonna be released
at 10:00 a. m.?
532
00:20:06,163 --> 00:20:07,331
I know.
And the Cyber Crime Unit
533
00:20:07,331 --> 00:20:09,041
is trying to determine
who sent that text.
534
00:20:09,041 --> 00:20:11,711
But until they do,
there's nothing we can do.
535
00:20:11,711 --> 00:20:13,421
So...go home.
536
00:20:13,421 --> 00:20:14,880
No.
537
00:20:14,880 --> 00:20:18,676
Brendon...go home.
538
00:20:19,719 --> 00:20:25,099
♪♪
539
00:20:25,099 --> 00:20:26,642
B, uh --
540
00:20:26,642 --> 00:20:35,901
♪♪
541
00:20:35,901 --> 00:20:37,403
Hey.
542
00:20:37,403 --> 00:20:39,280
Hi.
543
00:20:39,280 --> 00:20:41,741
I, uh, I-I --
I don't know if you heard,
544
00:20:41,741 --> 00:20:44,201
but, uh, Garza is --
is gonna be okay.
545
00:20:44,201 --> 00:20:47,121
I heard.
Such a relief.
546
00:20:47,121 --> 00:20:49,415
Um, so, listen.
There's a...
547
00:20:49,415 --> 00:20:52,334
restaurant that's opening
in, um, NoHo.
548
00:20:52,334 --> 00:20:55,087
I-I thought maybe you would,
you know, like it.
549
00:20:55,087 --> 00:20:57,006
I'm sorry. What?
550
00:20:57,006 --> 00:20:58,841
Um...
Hey.
You going down?
551
00:20:58,841 --> 00:21:00,092
Yes.
552
00:21:02,803 --> 00:21:04,096
You coming?
553
00:21:04,096 --> 00:21:06,515
Uh, no.
I-I forgot something.
554
00:21:06,515 --> 00:21:08,267
Did you need to talk to me
about something?
555
00:21:10,102 --> 00:21:12,480
No.
Uh, tomorrow's fine.
556
00:21:12,480 --> 00:21:14,190
[ Elevator bell dings ]
557
00:21:14,190 --> 00:21:16,400
So, uh,
you were saying...
558
00:21:16,400 --> 00:21:18,694
Nolan: Oh, I got that.
559
00:21:18,694 --> 00:21:21,155
You have to tell me -- How
did you do that with the ribs,
560
00:21:21,155 --> 00:21:23,115
where the meat falls
right off the bone like that?
561
00:21:23,115 --> 00:21:24,158
[ Laughs ]
Delicious.
562
00:21:24,158 --> 00:21:25,409
Put my foot in it,
didn't I?
563
00:21:25,409 --> 00:21:26,911
Maybe an arm
and a leg, too.
564
00:21:26,911 --> 00:21:30,247
Who -- Oh. Whoops.
565
00:21:30,247 --> 00:21:32,291
Oh, Simone, I didn't know
you were having a date.
566
00:21:32,291 --> 00:21:34,126
Uh, I'll be in my room.
567
00:21:34,126 --> 00:21:36,587
Daddy, stop.
It's not a date.
568
00:21:36,587 --> 00:21:38,422
You remember John.
He's my friend.
569
00:21:38,422 --> 00:21:39,715
Nice to see you again,
sir.
570
00:21:39,715 --> 00:21:43,093
Oh, yeah. John. Hello.
[ Chuckles ]
571
00:21:43,093 --> 00:21:45,179
I never know
with Simone.
572
00:21:45,179 --> 00:21:47,014
I mean,
she keeps me guessing.
573
00:21:47,014 --> 00:21:48,724
Yeah.
It's part of her charm.
574
00:21:48,724 --> 00:21:52,645
And may I say,
you have a fantastic house.
575
00:21:52,645 --> 00:21:55,272
I'm a huge fan
of mid-century modern as well.
576
00:21:55,272 --> 00:21:58,192
It's just --
It's so sleek yet functional.
577
00:21:58,192 --> 00:22:00,736
It's --
It's sophisticated but curvy.
578
00:22:00,736 --> 00:22:02,988
Are you talking about
the house or me?
579
00:22:02,988 --> 00:22:06,116
[ Chuckles ] Well, it'll be an
honor to take on this project,
580
00:22:06,116 --> 00:22:07,868
add a little more value
to your home.
581
00:22:07,868 --> 00:22:11,288
Uh, uh, John is
an architecture nerd
582
00:22:11,288 --> 00:22:14,416
and just doesn't know
when to shut up about houses.
583
00:22:14,416 --> 00:22:17,211
No, no, no.
Please, John, keep talking.
584
00:22:17,211 --> 00:22:18,712
'Cause I'd just love
to hear all about
585
00:22:18,712 --> 00:22:21,590
this project
happening in my house.
586
00:22:21,590 --> 00:22:25,010
Well, uh, maybe, I could just,
uh, get out of here
587
00:22:25,010 --> 00:22:26,720
and -- and send it to you
in an e-mail.
588
00:22:26,720 --> 00:22:30,015
I was talking to John
about converting the garage
589
00:22:30,015 --> 00:22:32,226
into a unit
with a separate entrance --
590
00:22:32,226 --> 00:22:34,019
just out of curiosity.
591
00:22:34,019 --> 00:22:35,771
Curiosity, huh?
592
00:22:35,771 --> 00:22:37,523
Well, you're awfully
damn curious
593
00:22:37,523 --> 00:22:39,650
for someone who doesn't
own this place.
594
00:22:39,650 --> 00:22:41,110
Gonna let myself out.
595
00:22:41,110 --> 00:22:44,238
Mm, don't you know when a fellow
officer needs backup?
596
00:22:44,238 --> 00:22:47,908
Simone, you said that you were
staying here temporarily,
597
00:22:47,908 --> 00:22:52,580
and now you want to rebuild
my house to fit your lifestyle.
598
00:22:52,580 --> 00:22:54,832
Unbelievable!
599
00:22:54,832 --> 00:22:56,625
Daddy,
why are you tripping?
600
00:22:56,625 --> 00:23:01,422
I'm tripping? Huh? John,
w-who's tripping here? Hmm?
601
00:23:01,422 --> 00:23:05,092
Oh, I'm a -- I'm a terrible
judge of, uh, tripping, sir.
602
00:23:05,092 --> 00:23:05,926
It's always been a blind spot
for me.
603
00:23:05,926 --> 00:23:07,553
Okay.
Well, let me help you.
604
00:23:07,553 --> 00:23:09,930
I'm not. She is.
605
00:23:09,930 --> 00:23:13,434
♪♪
606
00:23:13,434 --> 00:23:14,476
[ Door slams ]
607
00:23:14,476 --> 00:23:16,478
Dessert?
608
00:23:21,317 --> 00:23:23,444
Brendon: Uh, sure. Yeah.
609
00:23:23,444 --> 00:23:25,446
Just as quickly as you can,
if you don't mind.
610
00:23:25,446 --> 00:23:28,657
Yeah. Okay. Perfect.
611
00:23:28,657 --> 00:23:30,034
Thank you very much.
612
00:23:30,034 --> 00:23:32,786
Yeah. Thanks. Bye.
613
00:23:32,786 --> 00:23:35,456
What are you still doing here?
Carter told us to go home.
614
00:23:35,456 --> 00:23:36,790
You're still here.
615
00:23:36,790 --> 00:23:39,126
Hey. Do not talk back
to your training agent.
616
00:23:39,126 --> 00:23:41,545
I figured I'd hang back
while the Cyber Unit
617
00:23:41,545 --> 00:23:43,631
tracks the text
that got Jason killed.
618
00:23:43,631 --> 00:23:46,383
Turns out the burner phone
where the text originated from
619
00:23:46,383 --> 00:23:47,843
was never turned off.
620
00:23:47,843 --> 00:23:49,136
They were able
to track its location.
621
00:23:49,136 --> 00:23:51,138
Turns out
LAPD just picked it up
622
00:23:51,138 --> 00:23:52,640
in a trash can
at 6th and Normandie.
623
00:23:52,640 --> 00:23:53,974
Maybe one of the businesses has,
like, a --
624
00:23:53,974 --> 00:23:55,225
Security camera?
Yeah.
625
00:23:55,225 --> 00:23:56,602
That's who I was
just talking to.
626
00:23:56,602 --> 00:23:57,895
Zussman's Jewelers.
627
00:23:57,895 --> 00:23:59,939
They're sending me over
their footage from 9:47 a. m.,
628
00:23:59,939 --> 00:24:01,106
when the text was sent.
629
00:24:01,106 --> 00:24:02,441
Mm.
[ Computer chimes ]
630
00:24:02,441 --> 00:24:04,318
Wait.
631
00:24:04,318 --> 00:24:10,282
♪♪
632
00:24:10,282 --> 00:24:12,076
Ooh. Hey.
Screen-grab that.
633
00:24:12,076 --> 00:24:13,202
[ Shutter clicks ]
634
00:24:13,202 --> 00:24:15,037
Maybe facial recognition
can help I. D. him.
635
00:24:15,037 --> 00:24:16,747
It's got to be the guy who stole
the list of undercovers.
636
00:24:16,747 --> 00:24:18,248
Yeah. Could be.
637
00:24:18,248 --> 00:24:19,667
I'm gonna send out
a BOLO citywide.
638
00:24:19,667 --> 00:24:25,255
♪♪
639
00:24:25,255 --> 00:24:26,799
Hey, boss!
640
00:24:26,799 --> 00:24:29,218
Look who came to brighten up
your evening.
641
00:24:29,218 --> 00:24:31,553
Flowers, huh?
Was that in case I croaked?
642
00:24:31,553 --> 00:24:34,431
What? You would rather have
a teddy bear instead?
643
00:24:34,431 --> 00:24:35,933
Only if it's carrying
a pepperoni pizza.
644
00:24:35,933 --> 00:24:37,309
Simone,
the food here sucks.
645
00:24:39,311 --> 00:24:41,313
How you feeling?
646
00:24:41,313 --> 00:24:43,315
I should be
asking you that.
647
00:24:43,315 --> 00:24:46,151
Me?
I'm better than ever. You.
648
00:24:46,151 --> 00:24:47,528
I'm good.
649
00:24:47,528 --> 00:24:49,363
At lying.
650
00:24:49,363 --> 00:24:52,408
I'm a professional investigator,
too, Simone.
651
00:24:52,408 --> 00:24:54,451
I mean, why else would you
be visiting late at night?
652
00:24:54,451 --> 00:24:56,328
I mean, I know I'm irresistible.
I can't help it.
653
00:24:56,328 --> 00:25:00,124
But something's up.
Talk to me.
654
00:25:01,583 --> 00:25:03,919
I stepped in it
with my father.
655
00:25:03,919 --> 00:25:05,421
What'd you do this time?
656
00:25:05,421 --> 00:25:08,007
Nothing! It's him.
657
00:25:08,007 --> 00:25:11,093
He likes having me at home
and knows he needs me there.
658
00:25:11,093 --> 00:25:13,470
But he keeps
pushing me away.
659
00:25:13,470 --> 00:25:14,972
This is refreshing.
660
00:25:14,972 --> 00:25:17,182
You are always so on point
with other people's emotions.
661
00:25:17,182 --> 00:25:19,476
It's kinda nice to know
that you have a blind spot.
662
00:25:19,476 --> 00:25:22,438
I think not.
I know my father.
663
00:25:22,438 --> 00:25:25,149
Correction. You know how
he presents himself to you.
664
00:25:25,149 --> 00:25:27,651
He's a strong, stubborn man,
Simone.
665
00:25:27,651 --> 00:25:30,404
He probably is afraid
to acknowledge the fact
666
00:25:30,404 --> 00:25:32,322
that he can't do everything
that he used to.
667
00:25:32,322 --> 00:25:36,243
And the hardest thing for a man
of a certain age to outgrow...
668
00:25:36,243 --> 00:25:37,619
is our pride.
669
00:25:37,619 --> 00:25:39,371
Our bodies start to wane.
670
00:25:39,371 --> 00:25:42,541
Our...vanity kicks us
in the cojones.
671
00:25:42,541 --> 00:25:45,169
Okay.
672
00:25:45,169 --> 00:25:47,087
You might
have a point there.
673
00:25:47,087 --> 00:25:49,214
Mm.
674
00:25:49,214 --> 00:25:50,632
You want me to get you
some more water?
675
00:25:50,632 --> 00:25:51,925
Yeah. Please.
676
00:25:51,925 --> 00:25:54,636
These poor overworked nurses
are quiet-quitting on me.
677
00:25:54,636 --> 00:25:56,013
[ Chuckles ]
[ Cellphone chimes ]
678
00:25:59,433 --> 00:26:01,185
Something
to do with the case?
679
00:26:01,185 --> 00:26:02,436
None of your business.
680
00:26:02,436 --> 00:26:05,189
Come on, Simone.
What's happening? Tell me.
681
00:26:05,189 --> 00:26:08,233
Uh, what's happening is
you're resting and I'll be back.
682
00:26:08,233 --> 00:26:10,069
[ Exhales deeply ]
683
00:26:10,069 --> 00:26:13,781
Hello? Does anybody work
around here?
684
00:26:13,781 --> 00:26:15,783
Ooh! Excuse me.
685
00:26:15,783 --> 00:26:18,619
Doctor, I need, uh,
some water for a patient.
686
00:26:18,619 --> 00:26:20,245
Sorry.
They need me in the O. R.,
687
00:26:20,245 --> 00:26:22,122
but I will have them
send a nurse, okay?
688
00:26:22,122 --> 00:26:37,054
♪♪
689
00:26:37,054 --> 00:26:38,597
Oh, no.
690
00:26:38,597 --> 00:26:49,900
♪♪
691
00:26:49,900 --> 00:26:53,445
Sir, did you see anyone
come in this room?
692
00:26:53,445 --> 00:26:54,613
[ Grunts ]
693
00:26:54,613 --> 00:26:56,490
[ Grunting ]
694
00:26:56,490 --> 00:26:59,159
♪♪
695
00:26:59,159 --> 00:27:00,911
Help!
Somebody help! Please!
696
00:27:00,911 --> 00:27:02,913
Help! Somebody help!
697
00:27:02,913 --> 00:27:05,833
♪♪
698
00:27:05,833 --> 00:27:06,959
[ Gasping ]
699
00:27:06,959 --> 00:27:08,460
Help!
700
00:27:08,460 --> 00:27:12,131
♪♪
701
00:27:12,131 --> 00:27:14,174
[ Metal thuds ]
[ Grunts ]
702
00:27:14,174 --> 00:27:15,634
[ Breathing heavily ]
703
00:27:18,137 --> 00:27:20,097
My keen powers of deduction
are telling me
704
00:27:20,097 --> 00:27:22,266
this guy's not
a real doctor, huh?
705
00:27:22,266 --> 00:27:24,726
You just had to be a part of
the action, didn't you?
706
00:27:24,726 --> 00:27:26,353
I just wanted
a little more water.
707
00:27:26,353 --> 00:27:27,813
[ Exhales deeply ]
708
00:27:27,813 --> 00:27:29,273
This is the worst
hospital ever.
709
00:27:37,865 --> 00:27:39,741
He came all this way
to kill Roger.
710
00:27:39,741 --> 00:27:41,368
He's gotta be the big bad,
right?
711
00:27:41,368 --> 00:27:42,911
The guy with the list?
712
00:27:42,911 --> 00:27:44,746
We heard you were
back in action, boss.
713
00:27:44,746 --> 00:27:45,873
Simone did all
the heavy lifting.
714
00:27:45,873 --> 00:27:47,291
I just sealed the deal.
715
00:27:47,291 --> 00:27:49,042
Oh. Hey.
You guys, uh, came together?
716
00:27:49,042 --> 00:27:50,878
We were having coffee.
717
00:27:50,878 --> 00:27:52,921
We were kicking ass.
718
00:27:52,921 --> 00:27:55,465
Oh. It's a little late
for coffee, isn't it?
719
00:27:55,465 --> 00:27:56,967
Well, decaf.
720
00:27:56,967 --> 00:27:59,553
Okay. This guy is in custody,
but the danger's not over.
721
00:27:59,553 --> 00:28:01,221
It's possible he has
a fail-safe plan
722
00:28:01,221 --> 00:28:03,265
to release another name,
so we need to go r--
Laura: Matt.
723
00:28:03,265 --> 00:28:04,641
Stop.
724
00:28:04,641 --> 00:28:07,394
Yeah. Stand down, boss.
Carter's got it.
725
00:28:07,394 --> 00:28:08,854
Sorry.
726
00:28:08,854 --> 00:28:11,106
No problem.
Take him back to bed, will you?
727
00:28:11,106 --> 00:28:12,482
Make sure he gets in it.
728
00:28:12,482 --> 00:28:14,276
Oh, you know what?
I'm not a child. You just --
729
00:28:14,276 --> 00:28:16,194
Oh, no.
Of course you're not.
730
00:28:16,194 --> 00:28:19,031
♪♪
731
00:28:19,031 --> 00:28:22,284
What is up with Carter
and Antoinette getting drinks?
732
00:28:22,284 --> 00:28:23,785
Not drinks.
Just coffee.
733
00:28:23,785 --> 00:28:25,787
Oh.
I smell hot goss.
734
00:28:25,787 --> 00:28:27,998
Are Carter and Antoinette, like,
a thing or what's going on?
735
00:28:27,998 --> 00:28:29,625
I-I don't know.
I'd like to know that, too.
736
00:28:29,625 --> 00:28:31,209
Look. E-Everyone gets coffee
with Carter.
737
00:28:31,209 --> 00:28:32,753
He's got
big-brother energy.
738
00:28:32,753 --> 00:28:35,547
I leave your side for one night
and you get into a street fight?
739
00:28:35,547 --> 00:28:36,924
Okay. Hey, first of all,
it wasn't a street fight.
740
00:28:36,924 --> 00:28:38,508
We were indoors.
741
00:28:38,508 --> 00:28:40,594
And Simone did all of
the dangerous stuff, so...
742
00:28:40,594 --> 00:28:42,429
Tío, from now on,
if you even think about
743
00:28:42,429 --> 00:28:44,014
getting out of bed
without permission,
744
00:28:44,014 --> 00:28:45,557
I am cuffing you
to the rail.
745
00:28:45,557 --> 00:28:46,642
[ Sighs ]
746
00:28:46,642 --> 00:28:48,477
Jorge Peña.
747
00:28:48,477 --> 00:28:50,062
It's nice to finally
meet you in person.
748
00:28:50,062 --> 00:28:51,605
How do you know
my name?
749
00:28:51,605 --> 00:28:53,482
You were fingerprinted
when you came to this country
750
00:28:53,482 --> 00:28:55,400
from Colombia
as a refugee.
751
00:28:55,400 --> 00:28:57,069
Now, where's the list
you stole from us?
752
00:28:57,069 --> 00:29:00,197
I stole nothing.
I'm innocent.
753
00:29:00,197 --> 00:29:02,366
You tried to kill me,
a deputy,
754
00:29:02,366 --> 00:29:04,701
and a man out there
with a broken arm.
755
00:29:04,701 --> 00:29:06,244
You're far from innocent.
756
00:29:06,244 --> 00:29:07,996
Now,
where's the damn list?
757
00:29:07,996 --> 00:29:10,374
I have no idea
what you're talking about.
758
00:29:10,374 --> 00:29:11,875
I swear.
759
00:29:16,129 --> 00:29:17,756
[ Whispering ] Are you hearing
what I'm hearing?
760
00:29:17,756 --> 00:29:19,174
[ Whispering ] That he doesn't
sound like the man on the phone?
761
00:29:19,174 --> 00:29:21,718
Yep.
762
00:29:21,718 --> 00:29:24,471
So you're not the man
with the list,
763
00:29:24,471 --> 00:29:26,932
but you work for him.
Hmm?
764
00:29:26,932 --> 00:29:30,435
He ordered you to give
an undercover agent's photo
765
00:29:30,435 --> 00:29:34,022
to Fatback
and to kill all the loose ends
766
00:29:34,022 --> 00:29:36,149
from the bank robbery,
right?
767
00:29:36,149 --> 00:29:37,192
Yes.
768
00:29:37,192 --> 00:29:38,819
Why?
769
00:29:38,819 --> 00:29:42,114
I was a soldier...
in Colombia.
770
00:29:42,114 --> 00:29:45,784
I had very...
special skills.
771
00:29:45,784 --> 00:29:48,829
Make problems disappear.
You understand.
772
00:29:48,829 --> 00:29:50,288
And I come here.
773
00:29:50,288 --> 00:29:52,541
I live American life,
and I pay taxes.
774
00:29:52,541 --> 00:29:54,042
Go to baseball games.
775
00:29:54,042 --> 00:29:56,837
It's...
It's quite nice --
776
00:29:56,837 --> 00:30:00,632
until a man I knew back home
found me.
777
00:30:00,632 --> 00:30:03,510
He's the kind of man
you don't say no to.
778
00:30:03,510 --> 00:30:04,970
Tell us his name.
779
00:30:04,970 --> 00:30:07,389
I can't.
He's dangerous.
780
00:30:07,389 --> 00:30:09,766
So is the death penalty.
781
00:30:09,766 --> 00:30:13,687
And that's what you're gonna
be facing if you don't help us.
782
00:30:13,687 --> 00:30:15,647
What's his name?
783
00:30:15,647 --> 00:30:16,940
[ Buzzer ]
784
00:30:16,940 --> 00:30:18,900
Good morning, Raul.
785
00:30:18,900 --> 00:30:19,901
[ Door closes ]
786
00:30:19,901 --> 00:30:21,445
That's right,
sweet thing.
787
00:30:21,445 --> 00:30:23,947
We know exactly
who you are.
788
00:30:23,947 --> 00:30:25,490
We're dope like that.
789
00:30:25,490 --> 00:30:27,576
More importantly,
we know who your brother is.
790
00:30:27,576 --> 00:30:28,910
Cesar Almunia,
791
00:30:28,910 --> 00:30:30,871
former officer
in Colombia's
792
00:30:30,871 --> 00:30:32,456
National Intelligence
Directorate.
793
00:30:32,456 --> 00:30:33,999
He got fed up
with the government,
794
00:30:33,999 --> 00:30:37,002
switched sides, and founded
the MNF paramilitary group.
795
00:30:37,002 --> 00:30:41,298
Your brother is known
as the Butcher of Bogotá...
796
00:30:41,298 --> 00:30:43,216
but you looked up to him.
797
00:30:43,216 --> 00:30:46,303
And shortly after
he started the MNF, you joined.
798
00:30:46,303 --> 00:30:48,430
You know nothing.
799
00:30:48,430 --> 00:30:50,348
I know you wanted
to escape the violence.
800
00:30:50,348 --> 00:30:51,683
Didn't you?
801
00:30:51,683 --> 00:30:56,730
Raul, we filed an application
for emergency amnesty.
802
00:30:56,730 --> 00:30:59,024
We are going to
keep you safe.
803
00:30:59,024 --> 00:31:00,942
W-Why would you
help me?
804
00:31:00,942 --> 00:31:02,986
Because somebody has to.
805
00:31:02,986 --> 00:31:06,073
And just like we're helping you,
you can help people, too.
806
00:31:06,073 --> 00:31:08,241
Tell us
what this is all about.
807
00:31:10,702 --> 00:31:13,872
My brother.
808
00:31:13,872 --> 00:31:17,417
He -- He sent me here
to negotiate a weapons deal --
809
00:31:17,417 --> 00:31:21,713
$10 million for hundreds
of RPGs and small arms,
810
00:31:21,713 --> 00:31:23,840
enough to ensure
the conflict back home
811
00:31:23,840 --> 00:31:26,510
continues for a decade.
812
00:31:26,510 --> 00:31:28,345
I was the only one
he trusted.
813
00:31:28,345 --> 00:31:30,097
But you didn't
go through with it.
814
00:31:30,097 --> 00:31:33,100
More orphans will not
make our country stronger.
815
00:31:33,100 --> 00:31:36,353
The payment was going to be
through a cryptocurrency,
816
00:31:36,353 --> 00:31:39,189
so...
I made a new account.
817
00:31:39,189 --> 00:31:41,566
Only I know the password.
818
00:31:41,566 --> 00:31:45,070
So the only way your brother
can get that money...
819
00:31:45,070 --> 00:31:46,780
is to get to you.
820
00:31:46,780 --> 00:31:48,990
There was nowhere I could go
where he wouldn't find me.
821
00:31:48,990 --> 00:31:54,329
And if he did, torture,
pain beyond imagination.
822
00:31:54,329 --> 00:31:56,206
So you went to the safest place
you can think of.
823
00:31:56,206 --> 00:31:57,582
Federal prison.
824
00:31:57,582 --> 00:32:00,252
But he found me,
even here.
825
00:32:00,252 --> 00:32:03,338
I guess his contacts at the
intelligence services paid off.
826
00:32:03,338 --> 00:32:05,924
Carter,
I have a crazy idea.
827
00:32:05,924 --> 00:32:07,175
How crazy?
828
00:32:07,175 --> 00:32:09,803
You want to stop the violence,
the killing?
829
00:32:09,803 --> 00:32:11,429
Yeah.
830
00:32:11,429 --> 00:32:14,015
Raul,
I need you to trust us.
831
00:32:14,015 --> 00:32:15,600
Chiles:
Your plan is what now?
832
00:32:15,600 --> 00:32:19,187
Raul gave us the password
to his cryptocurrency account.
833
00:32:19,187 --> 00:32:20,981
This is what
Cesar really wants.
834
00:32:20,981 --> 00:32:23,483
[ Cellphone ringing, buzzing ]
835
00:32:23,483 --> 00:32:25,443
That's Cesar calling to say
he's releasing
836
00:32:25,443 --> 00:32:27,487
the name of
another undercover agent.
837
00:32:27,487 --> 00:32:29,322
And you're telling me
you want me
838
00:32:29,322 --> 00:32:30,740
to let a known
war criminal walk
839
00:32:30,740 --> 00:32:32,701
with $10 million
in untraceable money?
840
00:32:32,701 --> 00:32:35,036
Tracy, it's either that
or another one of our own dies.
841
00:32:35,036 --> 00:32:37,247
And it's not really
walking away.
842
00:32:37,247 --> 00:32:38,665
He still has to
buy weapons.
843
00:32:38,665 --> 00:32:41,001
And Raul gave us the name
of the arms dealer
844
00:32:41,001 --> 00:32:42,377
he was gonna meet with.
845
00:32:42,377 --> 00:32:44,254
And Brendon and Laura
are working on tracing him.
846
00:32:44,254 --> 00:32:45,672
And have they?
Not yet, but --
847
00:32:45,672 --> 00:32:47,591
Great.
848
00:32:47,591 --> 00:32:49,885
Carter, this is quite
the position you've put me in.
849
00:32:49,885 --> 00:32:52,012
[ Cellphone beeps ]
850
00:32:52,012 --> 00:32:54,264
This is Special Agent in Charge
Tracy Chiles.
851
00:32:54,264 --> 00:32:57,142
You did not release
prisoner 43602.
852
00:32:58,727 --> 00:33:02,314
Uh, no, but we do have
a series of numbers
853
00:33:02,314 --> 00:33:04,900
that he said
would be important to you.
854
00:33:04,900 --> 00:33:09,487
We could give them to you if you
agree to stop releasing names.
855
00:33:09,487 --> 00:33:10,947
Agreed.
856
00:33:10,947 --> 00:33:12,240
Give me the numbers.
857
00:33:14,993 --> 00:33:16,578
[ Keyboard clicking ]
858
00:33:16,578 --> 00:33:26,838
♪♪
859
00:33:26,838 --> 00:33:29,799
Okay. So we're good.
860
00:33:29,799 --> 00:33:31,968
[ Cellphone beeps ]
861
00:33:31,968 --> 00:33:33,386
♪♪
862
00:33:33,386 --> 00:33:35,513
[ Engine idling ]
863
00:33:35,513 --> 00:33:40,685
♪♪
864
00:33:40,685 --> 00:33:42,145
Are we happy?
865
00:33:42,145 --> 00:33:43,188
♪♪
866
00:33:43,188 --> 00:33:44,439
[ Cellphone beeps ]
867
00:33:44,439 --> 00:33:47,651
[ Siren wails,
vehicles approaching ]
868
00:33:47,651 --> 00:33:48,944
[ Tires screech ]
869
00:33:48,944 --> 00:33:51,488
FBI! Don't do it!
Drop your weapons on the ground!
870
00:33:51,488 --> 00:33:53,031
Drop 'em!
871
00:33:53,031 --> 00:33:55,492
[ Sirens wailing,
tires screeching ]
872
00:33:55,492 --> 00:33:57,577
- FBI! You're surrounded!
- Hey! FBI! Hands up! Hands up.
873
00:33:57,577 --> 00:33:58,912
Hey. Okay.
874
00:33:58,912 --> 00:34:04,334
♪♪
875
00:34:04,334 --> 00:34:08,004
You remember talking to me
on the phone, Cesar?
876
00:34:08,004 --> 00:34:10,048
Oh, don't be like that.
877
00:34:10,048 --> 00:34:13,468
It's not my fault we're better
at our jobs than you are.
878
00:34:19,766 --> 00:34:21,017
[ Exhales deeply ]
879
00:34:21,017 --> 00:34:23,895
So this is it?
Our list of undercover agents?
880
00:34:23,895 --> 00:34:25,939
With all 214 names,
881
00:34:25,939 --> 00:34:27,607
including
Special Agent Jason Simmons.
882
00:34:27,607 --> 00:34:29,276
May he rest in peace.
883
00:34:29,276 --> 00:34:31,861
We recovered it in
an apartment Cesar was using.
884
00:34:31,861 --> 00:34:33,363
No copies?
885
00:34:33,363 --> 00:34:34,739
None that we found.
886
00:34:34,739 --> 00:34:36,074
But Cesar is not talking,
887
00:34:36,074 --> 00:34:38,034
so there's no way
to know for sure.
888
00:34:38,034 --> 00:34:40,370
Hey.
889
00:34:40,370 --> 00:34:43,665
You did good today
in your first foray as boss.
890
00:34:43,665 --> 00:34:45,125
I know.
891
00:34:45,125 --> 00:34:46,543
But Matt's being released
tonight,
892
00:34:46,543 --> 00:34:49,713
so this temporary assignment
is officially over.
893
00:34:51,089 --> 00:34:53,174
Carter?
894
00:34:53,174 --> 00:34:56,094
Your time for advancement
will come.
895
00:34:56,094 --> 00:34:58,597
Oh, it already has --
several times.
896
00:34:58,597 --> 00:35:01,182
They just always gave
the promotion to someone else.
897
00:35:01,182 --> 00:35:03,560
♪♪
898
00:35:03,560 --> 00:35:04,811
Night, Tracy.
899
00:35:04,811 --> 00:35:06,313
Night.
900
00:35:06,313 --> 00:35:14,446
♪♪
901
00:35:14,446 --> 00:35:16,448
You good, B?
902
00:35:16,448 --> 00:35:19,075
Yeah. I'm okay.
903
00:35:19,075 --> 00:35:20,201
You?
904
00:35:20,201 --> 00:35:21,411
Yeah, I'm good.
905
00:35:21,411 --> 00:35:25,206
But I also didn't have
an agent die in my arms.
906
00:35:25,206 --> 00:35:27,334
You want to talk
about it?
907
00:35:27,334 --> 00:35:28,460
Not yet.
908
00:35:28,460 --> 00:35:31,254
Okay.
Well, when you do...
909
00:35:31,254 --> 00:35:33,840
Oh, and earlier,
910
00:35:33,840 --> 00:35:36,718
when I was telling you
you needed to pull up?
911
00:35:36,718 --> 00:35:38,553
I don't want you to think
I was being cruel.
912
00:35:38,553 --> 00:35:41,348
I was just trying to keep you
focused on the task at hand.
913
00:35:41,348 --> 00:35:43,558
I needed a Simone-style boot
in the butt,
914
00:35:43,558 --> 00:35:45,226
so it's okay.
915
00:35:45,226 --> 00:35:47,812
These are for kicking ass
and looking fly.
916
00:35:47,812 --> 00:35:49,814
It's crazy, though.
917
00:35:49,814 --> 00:35:52,400
We've been feds
less than three months.
918
00:35:52,400 --> 00:35:55,737
And this is the second funeral
for a fallen agent.
919
00:35:55,737 --> 00:35:58,031
At least the Bureau does it
right, you know? Classy.
920
00:35:58,031 --> 00:35:59,741
But when them
bagpipes start?
921
00:35:59,741 --> 00:36:00,909
Oh, my God.
922
00:36:00,909 --> 00:36:02,661
The waterworks!
[ Laughing ] Yeah.
923
00:36:02,661 --> 00:36:05,705
Jason won't, uh,
have a formal funeral.
924
00:36:05,705 --> 00:36:07,123
It'll be small and quiet.
925
00:36:07,123 --> 00:36:08,291
Why?
926
00:36:08,291 --> 00:36:10,502
'Cause he was killed
while undercover.
927
00:36:10,502 --> 00:36:12,921
They don't have parades.
No fanfare.
928
00:36:12,921 --> 00:36:15,090
Secrecy of the op
comes first.
929
00:36:15,090 --> 00:36:16,257
Yeah, but his cover
was already blown.
930
00:36:16,257 --> 00:36:17,467
I mean,
it's -- it's out there.
931
00:36:17,467 --> 00:36:18,760
It doesn't matter.
932
00:36:18,760 --> 00:36:20,887
There's still plenty of assets
he came in contact with
933
00:36:20,887 --> 00:36:22,639
that need protecting,
934
00:36:22,639 --> 00:36:25,433
other ongoing operations
that he was connected to
935
00:36:25,433 --> 00:36:27,394
with principals who may not
know the truth.
936
00:36:27,394 --> 00:36:28,895
Yeah, but that
doesn't seem right.
937
00:36:28,895 --> 00:36:31,731
It's not.
But it's the job.
938
00:36:31,731 --> 00:36:34,025
Well, I'm still going.
939
00:36:34,025 --> 00:36:36,069
We are still going.
940
00:36:36,069 --> 00:36:38,196
♪♪
941
00:36:38,196 --> 00:36:39,406
Alright.
Call me later.
942
00:36:39,406 --> 00:36:40,407
Uh-huh.
943
00:36:40,407 --> 00:36:41,700
Good night, y'all.
See ya.
944
00:36:41,700 --> 00:36:44,411
♪ Angel bringing back a hearse ♪
945
00:36:44,411 --> 00:36:46,621
Now, what are you
smiling about?
946
00:36:46,621 --> 00:36:49,374
If I've learned anything
these past few days,
947
00:36:49,374 --> 00:36:51,459
it's that life's too short
to play games.
948
00:36:51,459 --> 00:36:54,212
So...
949
00:36:54,212 --> 00:36:56,214
I'm gonna go
talk to Antoinette.
950
00:36:56,214 --> 00:36:57,465
I'm gonna tell her
how I feel.
951
00:36:57,465 --> 00:36:59,884
Ah. Finally.
952
00:36:59,884 --> 00:37:02,846
But, um, maybe
change your shirt first.
953
00:37:02,846 --> 00:37:04,514
You got a little sweaty.
954
00:37:04,514 --> 00:37:07,267
♪ I can feel it in my bones ♪
955
00:37:07,267 --> 00:37:09,102
♪ Ooh, ooh ♪
956
00:37:09,102 --> 00:37:10,895
Oh, come on. Elena.
I can walk.
957
00:37:10,895 --> 00:37:11,896
You know it's policy.
958
00:37:11,896 --> 00:37:13,815
[ Sighs ] Fine. Fine.
959
00:37:13,815 --> 00:37:15,400
I just want to get home.
960
00:37:15,400 --> 00:37:17,318
Speaking of, my mom
and your sisters
961
00:37:17,318 --> 00:37:18,695
are waiting for us
at your place.
962
00:37:18,695 --> 00:37:20,113
They cooked, they cleaned,
and they cannot wait
963
00:37:20,113 --> 00:37:21,322
to read you
the riot act
964
00:37:21,322 --> 00:37:22,657
about how disgustingly
you've been living.
965
00:37:22,657 --> 00:37:24,033
Okay. You know what?
966
00:37:24,033 --> 00:37:25,285
Maybe I just want to stay
in the hospital a little longer.
967
00:37:25,285 --> 00:37:26,369
Oh.
Tío, we're going.
968
00:37:26,369 --> 00:37:28,163
Yeah. Let me just be in the bed.
We're going.
969
00:37:28,163 --> 00:37:29,789
I don't want to -- Really.
[ Groans ] Oh, my.
970
00:37:29,789 --> 00:37:33,168
♪♪
971
00:37:33,168 --> 00:37:36,212
Alright. Just be cool.
972
00:37:36,212 --> 00:37:39,215
No, no. Just be yourself.
Come on.
973
00:37:43,678 --> 00:37:45,680
[ Both laugh ]
974
00:37:45,680 --> 00:37:47,724
Ooh. Yikes.
975
00:37:47,724 --> 00:37:50,393
I don't understand.
976
00:37:50,393 --> 00:37:52,061
You said Carter gets coffee
with everyone.
977
00:37:52,061 --> 00:37:53,062
Well...
978
00:37:53,062 --> 00:37:55,231
He's got
big-brother energy.
979
00:37:55,231 --> 00:37:56,483
Mm.
980
00:37:56,483 --> 00:37:58,735
Big brothers got to date, too,
right?
981
00:38:01,321 --> 00:38:02,113
See ya.
982
00:38:09,913 --> 00:38:11,539
[ Insects chirping ]
983
00:38:13,541 --> 00:38:15,335
Hey.
984
00:38:16,711 --> 00:38:18,463
[ Exhales deeply ]
985
00:38:18,463 --> 00:38:21,925
It was presumptuous of me
to try to convert the garage
986
00:38:21,925 --> 00:38:24,093
without talking to you
about it first.
987
00:38:24,093 --> 00:38:25,637
And I'm sorry.
988
00:38:27,388 --> 00:38:29,599
That was
all kinds of wrong.
989
00:38:29,599 --> 00:38:31,601
What the hell
were you thinking?
990
00:38:31,601 --> 00:38:36,689
Well, Daddy, I was thinking that
we both have busy schedules
991
00:38:36,689 --> 00:38:40,193
and active dating lives,
and...
992
00:38:40,193 --> 00:38:42,862
it was just a bad attempt
at me trying
993
00:38:42,862 --> 00:38:44,739
to give you
some of your space back.
994
00:38:44,739 --> 00:38:49,077
Like you said, my being here was
only supposed to be temporary.
995
00:38:49,077 --> 00:38:50,703
Hm.
996
00:38:50,703 --> 00:38:52,831
You want me to leave,
Daddy?
997
00:38:52,831 --> 00:38:54,833
Course not.
998
00:38:54,833 --> 00:38:57,418
But hey,
l-let's keep it real.
999
00:38:57,418 --> 00:38:59,587
I am getting older.
1000
00:38:59,587 --> 00:39:03,466
And this house will
belong to you
1001
00:39:03,466 --> 00:39:05,718
and the twins
eventually.
1002
00:39:05,718 --> 00:39:09,681
So it wasn't a bad idea
to be thinking about the future.
1003
00:39:09,681 --> 00:39:11,182
Wait. Hold on.
1004
00:39:11,182 --> 00:39:14,102
I know you're not trying to get
out of here any time soon,
1005
00:39:14,102 --> 00:39:15,395
are you?
[ Chuckles ] No.
1006
00:39:15,395 --> 00:39:18,189
I'm not going anywhere
anytime soon, baby girl.
1007
00:39:18,189 --> 00:39:20,692
All I'm saying is that
your instinct
1008
00:39:20,692 --> 00:39:24,445
to make it more comfortable
for yourself here was right.
1009
00:39:24,445 --> 00:39:28,408
But where you went wrong was
not getting my blessing first.
1010
00:39:30,410 --> 00:39:31,870
Daddy,
can I have your blessing?
1011
00:39:31,870 --> 00:39:34,163
[ Doorbell rings ]
1012
00:39:34,163 --> 00:39:37,292
Would you get that?
It's for you.
1013
00:39:41,588 --> 00:39:42,964
John?
Hello!
1014
00:39:42,964 --> 00:39:44,048
What's up, cute thing?
1015
00:39:44,048 --> 00:39:45,925
Hey.
Come on in, man.
1016
00:39:45,925 --> 00:39:48,970
[ Chuckles ]
I invited him over.
1017
00:39:48,970 --> 00:39:52,140
Look, it got a little heated
last night,
1018
00:39:52,140 --> 00:39:55,268
and for my part in that,
I am sorry.
1019
00:39:55,268 --> 00:39:56,978
Well, I did eat
all the short ribs.
1020
00:39:56,978 --> 00:39:58,938
What do you say
we just call it even?
1021
00:39:58,938 --> 00:40:02,275
This is a long way for him
to come for an apology, Daddy,
1022
00:40:02,275 --> 00:40:03,943
that could have happened
over the phone.
1023
00:40:03,943 --> 00:40:05,862
Well, that's not
the only reason.
1024
00:40:05,862 --> 00:40:09,449
I, um, asked him if
he could walk us both
1025
00:40:09,449 --> 00:40:12,660
through the feasibility
of converting the garage.
1026
00:40:12,660 --> 00:40:15,788
[ Screams, laughs ]
1027
00:40:15,788 --> 00:40:17,332
Daddy!
1028
00:40:17,332 --> 00:40:19,334
Oh, thank you!
1029
00:40:19,334 --> 00:40:21,419
Now, take it easy. We haven't
even discussed a deposit.
1030
00:40:21,419 --> 00:40:23,463
I mean, my rates
can get pretty steep.
1031
00:40:23,463 --> 00:40:26,132
We should be getting
the friends-and-family discount.
1032
00:40:26,132 --> 00:40:27,926
I might be
able to work that in
1033
00:40:27,926 --> 00:40:30,303
if we could work in
a weekly delivery of cookies
1034
00:40:30,303 --> 00:40:32,639
and pies
from Cutty's bakery.
1035
00:40:32,639 --> 00:40:34,724
Deal.
Ooh!
1036
00:40:34,724 --> 00:40:37,894
If I throw in some of my
fall-off-the-bone short ribs,
1037
00:40:37,894 --> 00:40:40,188
could we talk about
maybe a plunge pool
1038
00:40:40,188 --> 00:40:41,230
and a theater room?
1039
00:40:41,230 --> 00:40:43,483
[ Laughs ] Simone,
the ribs are good.
1040
00:40:43,483 --> 00:40:44,525
They're not that good.
1041
00:40:44,525 --> 00:40:46,027
Here it comes.
Okay.
1042
00:40:46,027 --> 00:40:48,112
Whoa. Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
Here it comes.
1043
00:40:48,112 --> 00:40:49,656
Let him
do the work first!
1044
00:40:49,656 --> 00:40:52,241
- Do not...
- "And that's how he died."
1045
00:40:52,241 --> 00:40:54,494
♪ White port and lemon juice ♪
1046
00:40:58,206 --> 00:41:01,250
- - Captions by VITAC --
1047
00:41:01,250 --> 00:41:26,109
♪♪