1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,066 --> 00:00:02,500 This program is rated G 3 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:15,800 --> 00:00:18,934 (melodic orchestral music) 6 00:00:24,967 --> 00:00:28,300 (plane engine roaring) 7 00:00:28,433 --> 00:00:31,934 (melodic orchestral music) 8 00:00:41,567 --> 00:00:44,700 (Andie wolf whistling) 9 00:00:48,734 --> 00:00:51,166 I'm sorry, did you just whistle at me? 10 00:00:51,300 --> 00:00:53,367 I never could resist a man in uniform? 11 00:00:57,800 --> 00:00:59,100 It's the hat, isn't it? 12 00:00:59,233 --> 00:01:00,934 Not everybody can pull this off. 13 00:01:02,367 --> 00:01:06,100 (soft orchestral music) 14 00:01:08,133 --> 00:01:09,000 Hi. 15 00:01:09,133 --> 00:01:10,000 Hi. 16 00:01:10,133 --> 00:01:11,166 I missed you. 17 00:01:11,300 --> 00:01:13,667 I missed you too. How was New York? 18 00:01:13,800 --> 00:01:17,066 For the 20 minutes that I was there, very nice. 19 00:01:17,200 --> 00:01:18,734 Terminal H has new carpeting. 20 00:01:18,867 --> 00:01:19,900 Ooh! 21 00:01:20,033 --> 00:01:21,000 Oh. 22 00:01:22,800 --> 00:01:26,000 Chocolates? It's not even my birthday. 23 00:01:26,133 --> 00:01:29,200 Well, it was that or the iHeart New York T-shirt, so. 24 00:01:29,333 --> 00:01:30,734 Hm. 25 00:01:30,867 --> 00:01:32,500 But don't eat too many of those, Willie's really excited, 26 00:01:32,633 --> 00:01:34,233 that you're joining us for dinner. 27 00:01:34,367 --> 00:01:35,667 That makes two of us. 28 00:01:36,700 --> 00:01:38,400 Mrs. Hecht is making risotto. 29 00:01:38,533 --> 00:01:39,834 Ooh! 30 00:01:39,967 --> 00:01:43,266 (soft orchestral music) 31 00:01:44,500 --> 00:01:46,333 I was wondering if you had a minute, 32 00:01:46,467 --> 00:01:48,567 if you could take a look at this? 33 00:01:48,700 --> 00:01:51,066 (background hospital workers bustling) 34 00:01:51,200 --> 00:01:53,400 Andie, once you're an attendee and part of the practice, 35 00:01:53,533 --> 00:01:55,900 you don't have to write annual goals any longer. 36 00:01:56,033 --> 00:01:58,834 That ended a year ago with your residency. 37 00:01:58,967 --> 00:02:01,100 I-I know I don't have to, 38 00:02:01,233 --> 00:02:02,967 but a roadmap to professional success 39 00:02:03,100 --> 00:02:04,633 should have guideposts. 40 00:02:04,767 --> 00:02:06,900 And a one, five and 10-year plan? 41 00:02:09,367 --> 00:02:12,800 "Be part of the Peer Review Committee?" 42 00:02:12,934 --> 00:02:15,467 Oh, they discuss the toughest cases, 43 00:02:15,600 --> 00:02:16,967 as a resident, we do patient rounds 44 00:02:17,100 --> 00:02:19,066 with other doctors to keep learning. 45 00:02:19,200 --> 00:02:22,066 Peer review would ensure continued educational growth. 46 00:02:22,200 --> 00:02:24,767 "Eventual fellowship for a subspecialty 47 00:02:24,900 --> 00:02:27,567 in congenital heart disease?" 48 00:02:27,700 --> 00:02:30,467 Well, you've got all the makings to achieve it, 49 00:02:30,600 --> 00:02:33,467 Cadillac education, dedication to the work, 50 00:02:33,600 --> 00:02:35,734 solid support system, you're doing fine. 51 00:02:35,867 --> 00:02:36,967 Come on, there must be something, 52 00:02:37,100 --> 00:02:39,266 that I need to be working on. 53 00:02:39,400 --> 00:02:42,900 Your penmanship, might be worse than mine. 54 00:02:43,033 --> 00:02:45,300 (Andie laughing) 55 00:02:45,433 --> 00:02:48,734 (soft orchestral music) 56 00:02:50,100 --> 00:02:53,233 It'll be okay, sweetheart. 57 00:02:53,367 --> 00:02:54,734 I'll see soon. 58 00:02:54,867 --> 00:02:58,233 (gurney rattling) 59 00:02:58,367 --> 00:03:02,300 (soft orchestral music) 60 00:03:02,433 --> 00:03:04,200 (door clicking) 61 00:03:04,333 --> 00:03:06,867 (faucet water running) 62 00:03:07,000 --> 00:03:08,467 (door clicking) - Hey, Andie, 63 00:03:08,600 --> 00:03:10,867 he came into the Emergency Room about 30 minutes ago, 64 00:03:11,000 --> 00:03:12,200 we got him up here as fast as we could. 65 00:03:12,333 --> 00:03:13,300 Okay, thanks. 66 00:03:14,834 --> 00:03:19,600 (machine beeping quietly) (gentle orchestral music) 67 00:03:20,633 --> 00:03:23,200 (door clicking) 68 00:03:23,333 --> 00:03:24,300 Hey, my friend. 69 00:03:25,767 --> 00:03:28,367 My knight in pale blue armor. 70 00:03:28,500 --> 00:03:30,667 The office said you were on your day off 71 00:03:30,800 --> 00:03:32,867 and Dr. Fisher had to do the procedure. 72 00:03:33,000 --> 00:03:34,967 Yeah, well, angiograms pay a lot 73 00:03:35,100 --> 00:03:37,066 and I got my eye on a new car. 74 00:03:38,433 --> 00:03:41,033 Your EKG shows evidence of some heart damage, 75 00:03:41,166 --> 00:03:43,800 the main artery may be blocked, I'll do my best to open it, 76 00:03:43,934 --> 00:03:46,166 but you may require open heart surgery. 77 00:03:46,300 --> 00:03:48,000 I'm gonna do everything I can 78 00:03:48,133 --> 00:03:50,033 to get you on the other side of this, okay, Oscar. 79 00:03:50,166 --> 00:03:52,967 I know you will, Doctor. 80 00:03:53,100 --> 00:03:56,166 Up first is a little bit of numbing medication, lidocaine, 81 00:03:56,300 --> 00:03:58,800 you may notice a little bit of a burning sensation, 82 00:03:58,934 --> 00:04:01,767 it's gonna be a slight pinch, all totally normal. 83 00:04:01,900 --> 00:04:03,867 (Oscar grunting) 84 00:04:04,000 --> 00:04:06,433 We're injecting the contrast. 85 00:04:06,567 --> 00:04:09,266 You're doing great, Oscar. (machine beeping quietly) 86 00:04:09,400 --> 00:04:11,734 Where do you feel the pain? 87 00:04:11,867 --> 00:04:13,200 All over my chest. 88 00:04:13,333 --> 00:04:15,967 [Nurse] Blood pressure's dropping, 90 over 60. 89 00:04:17,734 --> 00:04:21,767 Oscar, how long have you and Gloria been married? 90 00:04:21,900 --> 00:04:22,934 52 years. 91 00:04:23,066 --> 00:04:24,934 [Andie] Wow, congratulations. 92 00:04:25,066 --> 00:04:28,000 Can you tell me a favorite story you have about your wife? 93 00:04:29,667 --> 00:04:35,266 Our 25th anniversary, we spent it on a 24-foot sailboat. 94 00:04:35,400 --> 00:04:36,767 She loves the ocean. 95 00:04:36,900 --> 00:04:39,033 She reminded me of the day we met. 96 00:04:39,166 --> 00:04:40,767 Blood pressure's dropping again. 97 00:04:40,900 --> 00:04:43,033 [Andie] Alert the surgical team. 98 00:04:43,166 --> 00:04:44,567 Can you tell me anything else 99 00:04:44,700 --> 00:04:46,467 you remember about that day, Oscar? 100 00:04:47,533 --> 00:04:50,867 The boat keels over, 101 00:04:51,000 --> 00:04:53,700 I see my Gloria's face, 102 00:04:53,834 --> 00:04:59,033 hair blowing away in the wind. 103 00:04:59,166 --> 00:05:01,166 [Gloria] Is he okay? 104 00:05:01,300 --> 00:05:03,800 Oscar did great, he's just in postop recovering. 105 00:05:03,934 --> 00:05:05,600 There was almost 100% blockage 106 00:05:05,734 --> 00:05:07,166 in the main artery to his heart. 107 00:05:07,300 --> 00:05:09,333 We were able to get in there and place a metal stint, 108 00:05:09,467 --> 00:05:10,333 that should help keep it open. 109 00:05:10,467 --> 00:05:11,767 Oh, thank God. 110 00:05:13,133 --> 00:05:15,800 He was so pale, I thought. 111 00:05:15,934 --> 00:05:17,000 You did the right thing, 112 00:05:17,133 --> 00:05:19,333 when you called 911, you saved him. 113 00:05:19,467 --> 00:05:22,767 He's going to be a great-grandfather soon, 114 00:05:22,900 --> 00:05:24,333 did he tell you that? 115 00:05:24,467 --> 00:05:28,100 I want more than anything for him to meet that little baby. 116 00:05:29,400 --> 00:05:31,433 He will. 117 00:05:31,567 --> 00:05:33,000 Thank you. 118 00:05:33,133 --> 00:05:35,867 You're welcome, you should be able to see him soon. 119 00:05:37,467 --> 00:05:40,033 (soft orchestral music) 120 00:06:00,133 --> 00:06:01,000 Yeah. 121 00:06:01,133 --> 00:06:02,934 (door clicking) - Henny, honey. 122 00:06:04,166 --> 00:06:06,567 I'm here. (door thudding) 123 00:06:06,700 --> 00:06:10,000 I got lasagna, meatloaf, 124 00:06:10,133 --> 00:06:15,333 all you gotta do is heat it up. 125 00:06:15,467 --> 00:06:19,567 Thinking three minutes should do it. 126 00:06:19,700 --> 00:06:22,100 Yeah, three minutes should do it. 127 00:06:26,033 --> 00:06:28,000 Right over left, so that the wide part is- 128 00:06:28,133 --> 00:06:30,100 Yeah, yeah, yeah, I can do it. 129 00:06:31,800 --> 00:06:36,400 They always make you wear a tie to work? 130 00:06:36,533 --> 00:06:38,567 No, I-I like it. 131 00:06:38,700 --> 00:06:40,066 I talked to Miss Thompson today, 132 00:06:40,200 --> 00:06:42,867 she said you're doing a real fine job. 133 00:06:43,000 --> 00:06:45,166 You like working at the bookstore? 134 00:06:46,500 --> 00:06:49,900 - Yeah. - Are they treating you nice? 135 00:06:50,033 --> 00:06:52,834 Yeah, real nice. 136 00:06:52,967 --> 00:06:54,233 Perfect. 137 00:06:54,367 --> 00:06:56,266 Let me fix your collar for you. 138 00:06:58,367 --> 00:07:00,967 Oh, my handsome boy. 139 00:07:01,100 --> 00:07:03,266 I'm not gonna keep you. 140 00:07:03,400 --> 00:07:07,033 Oh, are we still on for the movies on Sunday, your pick? 141 00:07:08,433 --> 00:07:09,567 "Spider-Man." 142 00:07:09,700 --> 00:07:10,567 Oh. 143 00:07:10,700 --> 00:07:11,633 (Henry laughing) 144 00:07:11,767 --> 00:07:12,734 [Gladys] Again? 145 00:07:12,867 --> 00:07:14,300 Yeah, again. 146 00:07:14,433 --> 00:07:18,433 Okay, fine, fine and I'll get you the big bucket 147 00:07:18,567 --> 00:07:19,967 of popcorn just like you like. 148 00:07:20,100 --> 00:07:21,900 And Milk Duds. 149 00:07:22,033 --> 00:07:26,100 Oh, come on, I never forget the Milk Duds, come here. 150 00:07:26,233 --> 00:07:28,400 Oh, this boy, I love him. 151 00:07:30,700 --> 00:07:32,066 I'll see you soon. 152 00:07:32,200 --> 00:07:33,900 Yeah, bye, Ma. 153 00:07:35,233 --> 00:07:38,900 (soft orchestral music) 154 00:07:39,033 --> 00:07:41,667 (cart rattling) 155 00:07:49,033 --> 00:07:52,834 (tense orchestral music) 156 00:08:00,934 --> 00:08:02,667 (children chattering) (crowd applauding) 157 00:08:02,800 --> 00:08:05,800 [Woman] Come on, guys, get it back, get it back! 158 00:08:05,934 --> 00:08:07,300 What I miss? 159 00:08:07,433 --> 00:08:09,300 Oh, oh, not much, not much, they just put him in. 160 00:08:09,433 --> 00:08:11,467 Let's go, Will, whoo! 161 00:08:11,600 --> 00:08:14,300 Come on, come on, come on, come on, come on! 162 00:08:14,433 --> 00:08:15,467 Oh. 163 00:08:15,600 --> 00:08:16,967 It's okay, Will, you got this! 164 00:08:17,100 --> 00:08:19,467 - Come on, bud. - Come on! 165 00:08:19,600 --> 00:08:23,967 You got it! (crowd shouting encouragement) 166 00:08:24,100 --> 00:08:26,200 (ball thudding) - Yeah! 167 00:08:26,333 --> 00:08:27,700 (crowd applauding) Whoo, whoo! 168 00:08:27,834 --> 00:08:30,133 (Andie whistling) 169 00:08:30,266 --> 00:08:32,867 Okay, you're gonna have to show me how you do that. 170 00:08:33,000 --> 00:08:35,734 (Andie laughing) 171 00:08:38,000 --> 00:08:39,033 Hey. 172 00:08:39,166 --> 00:08:41,333 Nice work, buddy, big win. 173 00:08:41,467 --> 00:08:42,967 I only played two minutes. 174 00:08:43,100 --> 00:08:45,934 Yeah, but it was the best two minutes of the game. 175 00:08:47,133 --> 00:08:49,300 I don't think I wanna play anymore. 176 00:08:49,433 --> 00:08:51,967 Everyone's bigger than me and faster. 177 00:08:52,100 --> 00:08:54,533 Yeah, but you can do things that they can't. 178 00:08:54,667 --> 00:08:57,033 Yeah, well, I've seen you kick the ball a mile. 179 00:08:57,166 --> 00:08:59,400 Can't kick the ball from the bench. 180 00:09:01,667 --> 00:09:05,200 What's gotten into you today, you feeling okay, pal? 181 00:09:05,333 --> 00:09:06,700 Oh. 182 00:09:06,834 --> 00:09:08,700 Oh, I think someone's coming down 183 00:09:08,834 --> 00:09:10,100 with a bad case of the blues. 184 00:09:10,233 --> 00:09:11,700 Uh-oh, is it serious? 185 00:09:11,834 --> 00:09:12,934 Very. 186 00:09:13,066 --> 00:09:14,767 Well, what's your prognosis, Doctor? 187 00:09:14,900 --> 00:09:18,266 Symptoms could worsen, so I would recommend 188 00:09:18,400 --> 00:09:21,934 a hot fudge sundae from Bennigan's stat. 189 00:09:22,066 --> 00:09:23,934 Really? Can I get three scoops? 190 00:09:24,066 --> 00:09:25,266 Hey, don't push your luck, pal. 191 00:09:25,400 --> 00:09:26,367 Come on. 192 00:09:28,000 --> 00:09:30,066 You know I won't make you do something you don't want to, 193 00:09:30,200 --> 00:09:32,600 but I think you should stick with it. 194 00:09:32,734 --> 00:09:34,934 And for the record, I think you are pretty great 195 00:09:35,066 --> 00:09:36,767 just the way you are. 196 00:09:36,900 --> 00:09:39,533 (door clicking) (all laughing) 197 00:09:39,667 --> 00:09:43,200 Oh my goodness, what happened? (chuckling) 198 00:09:43,333 --> 00:09:44,400 We won. (door thudding) 199 00:09:44,533 --> 00:09:47,033 I'd hate to see what losing looks like. 200 00:09:47,166 --> 00:09:49,567 Come on, mister, we gotta get you cleaned up. 201 00:09:49,700 --> 00:09:51,533 - No, but I- - Hey, you heard Mrs. Hecht. 202 00:09:51,667 --> 00:09:53,066 - Think fast. - Oh. 203 00:09:53,200 --> 00:09:54,367 Bath time, buddy. 204 00:09:54,500 --> 00:09:55,367 Fine. 205 00:09:55,500 --> 00:09:56,533 See you, Andie. 206 00:09:57,567 --> 00:09:59,033 - See you. - Come on. 207 00:09:59,166 --> 00:10:00,266 See you, guys, take care. 208 00:10:00,400 --> 00:10:02,667 Come on, mister, let's march, let's go. 209 00:10:04,400 --> 00:10:07,367 I, um, I'd better get going too, it's getting late. 210 00:10:07,500 --> 00:10:09,533 - Okay. - We still on for tomorrow? 211 00:10:09,667 --> 00:10:10,867 I wouldn't miss it. 212 00:10:11,000 --> 00:10:12,367 (Andie laughing) 213 00:10:12,500 --> 00:10:15,800 (soft orchestral music) 214 00:10:29,333 --> 00:10:30,200 Henry. 215 00:10:30,333 --> 00:10:32,200 You ready to come back? 216 00:10:36,834 --> 00:10:40,200 I didn't see your mom in the waiting room. 217 00:10:40,333 --> 00:10:42,700 No, because she's at work, 218 00:10:42,834 --> 00:10:45,200 because I don't live with her anymore. 219 00:10:46,867 --> 00:10:51,066 I heard you moved to the Briarwood Park apartments, right? 220 00:10:51,200 --> 00:10:56,000 Yeah, I finished all the workshops at the Adult Center 221 00:10:56,133 --> 00:10:59,400 on how, how to live on my own 222 00:10:59,533 --> 00:11:02,433 and that's what I do now. 223 00:11:02,567 --> 00:11:03,767 That's, ah, that's great. 224 00:11:03,900 --> 00:11:06,100 I bet you're making a lot of friends. 225 00:11:07,400 --> 00:11:10,633 Yeah, I have two friends on my floor 226 00:11:10,767 --> 00:11:13,767 and three friends on the second floor, 227 00:11:14,900 --> 00:11:18,667 Cathy, Roger, Eduardo, 228 00:11:18,800 --> 00:11:21,300 Esther and Louie. 229 00:11:21,433 --> 00:11:23,633 Can you take a few deep breaths for me? 230 00:11:23,767 --> 00:11:25,934 Yeah. (breathing deeply) 231 00:11:26,066 --> 00:11:28,767 [Andie] And how's the breathing been? 232 00:11:28,900 --> 00:11:30,266 It seems good. 233 00:11:30,400 --> 00:11:32,100 You noticed any chest pain? 234 00:11:35,266 --> 00:11:36,300 No. 235 00:11:36,433 --> 00:11:38,367 Have you been feeling tired at all? 236 00:11:40,100 --> 00:11:45,333 N-no, but sometimes the room spins. 237 00:11:45,467 --> 00:11:47,633 The room spins? 238 00:11:47,767 --> 00:11:50,000 Yeah, like the spin 239 00:11:50,133 --> 00:11:54,467 when you get off the teacups at Disneyland. 240 00:11:54,600 --> 00:11:57,767 I really like those teacups. 241 00:11:57,900 --> 00:11:59,834 Yeah, me too. 242 00:11:59,967 --> 00:12:01,333 Could you take off your glasses? 243 00:12:01,467 --> 00:12:03,233 I just wanna check your eyes really quick. 244 00:12:03,367 --> 00:12:04,333 [Henry] Yeah. 245 00:12:06,000 --> 00:12:09,834 Does it ever feel like the window shades may be 246 00:12:09,967 --> 00:12:14,333 being pulled down or it gets kind of dark or gray? 247 00:12:14,467 --> 00:12:18,734 No, except when I really pull it down, 248 00:12:18,867 --> 00:12:21,734 but one time it got really dark and spinny 249 00:12:21,867 --> 00:12:24,433 and I woke up on the floor. 250 00:12:25,467 --> 00:12:28,333 Like it went all, all black? 251 00:12:28,467 --> 00:12:31,500 Did it feel like you went to sleep for a little bit? 252 00:12:31,633 --> 00:12:32,667 Yeah. 253 00:12:33,867 --> 00:12:37,066 And how did you feel when you woke up? 254 00:12:37,200 --> 00:12:38,834 I felt sleepy. 255 00:12:38,967 --> 00:12:40,533 (gentle orchestral music) (paper rustling) 256 00:12:40,667 --> 00:12:43,567 Has this ever happened to you before, Henry? 257 00:12:43,700 --> 00:12:46,834 Um, n-no, I don't think so. 258 00:12:48,000 --> 00:12:50,834 Okay, um, look, the good news 259 00:12:50,967 --> 00:12:54,400 is that your EKG shows the same irregular heartbeat, 260 00:12:54,533 --> 00:12:57,166 that you've had for several years. 261 00:12:57,300 --> 00:12:59,166 I wanna send you home on a monitor, 262 00:12:59,300 --> 00:13:01,734 so we can get a better idea of what's going on, 263 00:13:01,867 --> 00:13:03,400 if, if that's okay with you. 264 00:13:04,433 --> 00:13:05,300 Yeah. 265 00:13:05,433 --> 00:13:06,300 Yeah? 266 00:13:06,433 --> 00:13:07,767 Okay. - Yeah. 267 00:13:07,900 --> 00:13:09,300 You are going to have this wrapped around your chest, 268 00:13:09,433 --> 00:13:11,900 even when you go to sleep or take a shower, 269 00:13:12,033 --> 00:13:13,400 you need to leave it on. 270 00:13:13,533 --> 00:13:15,934 Careful, Nurse Riya has cold hands. 271 00:13:16,066 --> 00:13:17,934 But a warm heart. 272 00:13:18,066 --> 00:13:18,934 Oh! 273 00:13:19,066 --> 00:13:21,734 Her h-hands really are cold. 274 00:13:21,867 --> 00:13:24,400 (all laughing) 275 00:13:26,433 --> 00:13:32,133 (background hospital workers bustling) 276 00:13:32,266 --> 00:13:35,734 [Andie] Is that a stegosaurus? 277 00:13:35,867 --> 00:13:40,633 Y-yeah, they have spike tails, 278 00:13:40,767 --> 00:13:43,967 they use it to fight off predators. 279 00:13:44,100 --> 00:13:46,100 I used to have one just like that. 280 00:13:46,233 --> 00:13:48,433 My favorite dinosaurs were always the ones, 281 00:13:48,567 --> 00:13:51,066 that would rather eat a salad than eat me. 282 00:13:51,200 --> 00:13:52,533 (Henry laughing) 283 00:13:52,667 --> 00:13:53,667 Than eat you. 284 00:13:54,900 --> 00:13:59,233 Yeah, they lived in the Jurassic period 285 00:13:59,367 --> 00:14:02,467 200 million years ago. 286 00:14:02,600 --> 00:14:05,367 Wow! (laughing) 287 00:14:05,500 --> 00:14:07,834 So the monitor, you're just gonna wear it for the weekend 288 00:14:07,967 --> 00:14:09,633 and then you can come back in on Monday 289 00:14:09,767 --> 00:14:11,133 and we'll take a look. 290 00:14:11,266 --> 00:14:12,867 I can give your mom a call then too and fill her in, 291 00:14:13,000 --> 00:14:15,433 if, if that's okay with you? - Yeah, okay. 292 00:14:16,667 --> 00:14:18,467 If you feel any more spinning, 293 00:14:18,600 --> 00:14:20,333 I want you to write it down here, 294 00:14:20,467 --> 00:14:22,700 write down what time and what you're doing 295 00:14:22,834 --> 00:14:24,500 and if the symptoms get any worse, 296 00:14:24,633 --> 00:14:27,300 here's my cell phone and I want you to call me, okay, 297 00:14:27,433 --> 00:14:29,800 it means you need to be seen right away 298 00:14:31,166 --> 00:14:34,133 and by symptoms worsening, I mean dizziness 299 00:14:34,266 --> 00:14:36,333 or trouble breathing or you run out of energy. 300 00:14:36,467 --> 00:14:38,533 I've written it all down right here for you. 301 00:14:38,667 --> 00:14:40,800 Does that make sense, Henry? 302 00:14:40,934 --> 00:14:43,200 [Henry] Yeah, makes sense. 303 00:14:43,333 --> 00:14:46,300 So what kind of things are you doing this weekend, Henry? 304 00:14:47,667 --> 00:14:49,633 Do puzzles 305 00:14:49,767 --> 00:14:53,133 and, and go to the 7 and Eleven 306 00:14:53,266 --> 00:14:55,367 to get chips and a soda. 307 00:14:55,500 --> 00:14:59,200 Well, just try to take it easy, no hard exercising. 308 00:14:59,333 --> 00:15:02,266 Um, can I walk? Because I like to walk. 309 00:15:02,400 --> 00:15:03,767 For sure. 310 00:15:03,900 --> 00:15:08,033 Because sometimes I walk 5,000 steps in one day, 311 00:15:08,166 --> 00:15:10,533 my, my watch tells me, 312 00:15:10,667 --> 00:15:12,867 but some days I don't. 313 00:15:14,233 --> 00:15:19,700 Um, this is for you since it's your favorite. 314 00:15:19,834 --> 00:15:22,400 Oh, thank you, Henry. (soft orchestral music) 315 00:15:22,533 --> 00:15:24,066 It means a lot. 316 00:15:24,200 --> 00:15:25,600 You're welcome. 317 00:15:25,734 --> 00:15:28,200 I'll take good care of her. 318 00:15:28,333 --> 00:15:30,400 Yeah. (Andie laughing) 319 00:15:30,533 --> 00:15:31,600 (soft orchestral music) 320 00:15:31,734 --> 00:15:32,700 [All] Hey! 321 00:15:34,667 --> 00:15:36,433 [Andie] So how's the cake? 322 00:15:36,567 --> 00:15:38,433 Are you asking me, because you'd like some? 323 00:15:38,567 --> 00:15:40,266 I'm just, you know, curious. 324 00:15:40,400 --> 00:15:43,433 Hm, it is very good. 325 00:15:43,567 --> 00:15:46,867 Ooh! (melodic piano music) 326 00:15:48,000 --> 00:15:49,266 There you go. 327 00:15:49,400 --> 00:15:50,433 - Finally. - Mm-hm. 328 00:15:50,567 --> 00:15:52,200 Why don't we come here more often? 329 00:15:52,333 --> 00:15:55,200 I haven't been here since our second date. 330 00:15:56,500 --> 00:15:57,767 Third date. 331 00:15:57,900 --> 00:15:59,533 It was definitely our second, 332 00:15:59,667 --> 00:16:01,767 I remember because that's the night that you kissed me. 333 00:16:01,900 --> 00:16:03,500 Ah, you mean you kissed me? 334 00:16:03,633 --> 00:16:05,667 Hm, that's not how I remember it. 335 00:16:05,800 --> 00:16:10,700 Hm. (upbeat disco music) 336 00:16:11,767 --> 00:16:13,400 ♪ She was a disco girl ♪ 337 00:16:13,533 --> 00:16:14,533 Whoo! 338 00:16:15,734 --> 00:16:16,667 Whoo, come on. 339 00:16:16,800 --> 00:16:20,100 ♪ And she's gonna do it right ♪ 340 00:16:20,233 --> 00:16:24,100 (background people chattering) 341 00:16:26,066 --> 00:16:29,734 (gentle orchestral music) 342 00:16:30,767 --> 00:16:33,934 What, what are, what are you doing, Henry? 343 00:16:34,066 --> 00:16:37,400 Checking to see if anything feels off. 344 00:16:37,533 --> 00:16:38,533 Does it? 345 00:16:39,633 --> 00:16:44,367 Not that I can tell. 346 00:16:46,066 --> 00:16:47,266 (door clicking) 347 00:16:47,400 --> 00:16:50,033 (Henry humming) 348 00:16:51,467 --> 00:16:55,266 (door thudding) 349 00:17:03,367 --> 00:17:05,500 Hi, Charlie. 350 00:17:05,633 --> 00:17:06,667 Hi. 351 00:17:08,233 --> 00:17:12,567 Hi, Ch-Charlie, did you miss me? 352 00:17:12,700 --> 00:17:16,600 Yeah, I, I missed you too, yeah. 353 00:17:17,800 --> 00:17:20,834 Are, are, are you hungry? 354 00:17:20,967 --> 00:17:24,200 Yeah, Charlie, let's get us something to eat. 355 00:17:24,333 --> 00:17:27,033 Yeah, let's get you some lettuce. 356 00:17:27,166 --> 00:17:28,333 (box clattering) 357 00:17:28,467 --> 00:17:31,166 (tense orchestral music) 358 00:17:31,300 --> 00:17:32,333 Oh! 359 00:17:32,467 --> 00:17:33,333 Oh! 360 00:17:33,467 --> 00:17:36,834 (toys clattering) 361 00:17:36,967 --> 00:17:39,166 (gentle piano music) (background people chattering) 362 00:17:39,300 --> 00:17:41,934 ♪ This is crazy ♪ 363 00:17:43,133 --> 00:17:46,333 You're so quiet, is everything okay? 364 00:17:46,467 --> 00:17:51,266 Everything is perfect. 365 00:17:55,300 --> 00:17:57,700 I love you, Andie 366 00:17:57,834 --> 00:17:59,400 and I wanna spend the rest of my life 367 00:17:59,533 --> 00:18:01,367 making you as happy as you make me. 368 00:18:02,900 --> 00:18:06,000 (gentle piano music) 369 00:18:10,033 --> 00:18:11,467 Andie, 370 00:18:11,600 --> 00:18:12,734 will you- - Yes. 371 00:18:12,867 --> 00:18:15,100 Yes, Patrick Serrano, I will marry you. 372 00:18:15,233 --> 00:18:18,233 (people applauding) 373 00:18:18,367 --> 00:18:21,900 (melodic orchestral music) 374 00:18:28,433 --> 00:18:29,300 [Henry] Ma. 375 00:18:29,433 --> 00:18:30,834 [Gladys] Henry, what's wrong? 376 00:18:32,033 --> 00:18:35,734 I, I, I, I got a list from Dr. Hodges 377 00:18:35,867 --> 00:18:39,934 of things to call her for, I had one of the things on list. 378 00:18:40,066 --> 00:18:41,567 Which one? 379 00:18:41,700 --> 00:18:45,400 It got really gray, like a shade being pulled down, 380 00:18:45,533 --> 00:18:48,967 except I didn't pull it down and, and dizzy. 381 00:18:49,100 --> 00:18:50,467 I'd better call her. 382 00:18:50,600 --> 00:18:51,967 Call her right now, 383 00:18:52,100 --> 00:18:55,266 you do exactly what she tells you to do, I'm on my way. 384 00:18:55,400 --> 00:18:58,734 (tense orchestral music) 385 00:19:02,633 --> 00:19:04,333 (camera clicking) 386 00:19:04,467 --> 00:19:05,433 Thanks. 387 00:19:07,100 --> 00:19:09,867 Oh, thank you. 388 00:19:10,000 --> 00:19:12,533 Who's it from? - Congratulations! 389 00:19:12,667 --> 00:19:15,166 (background people chattering) 390 00:19:15,300 --> 00:19:18,200 Free champagne, we should get engaged more often. 391 00:19:18,333 --> 00:19:20,700 You might be onto something. (glasses clinking) 392 00:19:20,834 --> 00:19:23,133 [Andie] You've reached Dr. Andrea Hodges. 393 00:19:23,266 --> 00:19:25,033 Please leave a message. 394 00:19:25,166 --> 00:19:30,800 Dr. Hodges, I don't feel right, um, 395 00:19:30,934 --> 00:19:32,133 like, like your list. 396 00:19:32,266 --> 00:19:34,567 I'm, I'm, I'm going to the hospital. 397 00:19:37,667 --> 00:19:39,300 (car door clicking) 398 00:19:39,433 --> 00:19:43,166 (soft orchestral music) 399 00:19:43,300 --> 00:19:46,266 (car door thudding) 400 00:19:53,500 --> 00:19:54,633 Oh no. 401 00:19:54,767 --> 00:19:55,633 What's wrong? 402 00:19:55,767 --> 00:19:57,533 A patient, I missed his calls. 403 00:19:57,667 --> 00:19:58,867 I thought you weren't on call tonight? 404 00:19:59,000 --> 00:20:00,367 I'm not, but I gave him my phone number 405 00:20:00,500 --> 00:20:01,467 in case of emergency. 406 00:20:05,633 --> 00:20:10,300 Hey, Manny, um, I'm looking for a patient, Henry Larkin. 407 00:20:10,433 --> 00:20:12,700 Ah, EMTs brought him in about half an hour ago. 408 00:20:12,834 --> 00:20:14,500 He came by ambulance? 409 00:20:14,633 --> 00:20:16,967 Yeah, single car accident on Highway one, 410 00:20:17,100 --> 00:20:19,800 he was driving and hit a power pole. 411 00:20:19,934 --> 00:20:22,166 He was driving, you're, you're positive? 412 00:20:22,300 --> 00:20:23,433 Talked to his mother 413 00:20:23,567 --> 00:20:26,934 and she said that he called her in a panic. 414 00:20:28,633 --> 00:20:31,967 I didn't, I didn't think he drove. 415 00:20:32,100 --> 00:20:35,533 Um, sorry, where is he now? 416 00:20:35,667 --> 00:20:39,200 Oh, I'm sorry, Andie, he didn't make it. 417 00:20:39,333 --> 00:20:43,600 (tense orchestral music) 418 00:20:48,633 --> 00:20:52,600 che) 419 00:20:54,633 --> 00:20:56,233 (Connie knocking) 420 00:20:56,367 --> 00:20:59,567 The emergency doctor said that it was probably 421 00:20:59,700 --> 00:21:02,633 just instantaneous, said he didn't feel any pain. 422 00:21:02,767 --> 00:21:04,400 How could this happen? 423 00:21:04,533 --> 00:21:08,633 He was supposed to call his doctor and I just, 424 00:21:08,767 --> 00:21:11,800 I don't understand how she said to get behind the wheel. 425 00:21:11,934 --> 00:21:13,800 You shouldn't be by yourself. 426 00:21:13,934 --> 00:21:16,900 Now why don't you stay with me and Bill tonight? 427 00:21:17,033 --> 00:21:18,400 We can figure it out tomorrow. 428 00:21:18,533 --> 00:21:21,233 What am I gonna do without my Henny? (sobbing) 429 00:21:21,367 --> 00:21:22,233 Ssh, ssh! 430 00:21:22,367 --> 00:21:24,133 (soft orchestral music) 431 00:21:24,266 --> 00:21:27,233 (footsteps tapping) 432 00:21:28,767 --> 00:21:30,300 (drawer clicking) 433 00:21:30,433 --> 00:21:32,567 (drawer thudding) 434 00:21:32,700 --> 00:21:33,967 (paper rustling) 435 00:21:34,100 --> 00:21:37,500 (tense orchestral music) 436 00:21:41,200 --> 00:21:42,734 (phone ringing) 437 00:21:42,867 --> 00:21:46,166 (soft orchestral music) 438 00:21:56,567 --> 00:21:57,734 Hi, Andie. 439 00:21:57,867 --> 00:22:00,367 Hi, Laura, um, nobody answered the front door, 440 00:22:00,500 --> 00:22:02,500 so I thought I might find you back here. 441 00:22:02,633 --> 00:22:04,667 Go ahead, he's in his workshop as usual. 442 00:22:04,800 --> 00:22:06,066 Go right on in. - Thanks. 443 00:22:09,467 --> 00:22:11,300 (door clicking) 444 00:22:11,433 --> 00:22:14,834 (Andie knocking) 445 00:22:14,967 --> 00:22:16,467 You looking for feedback 446 00:22:16,600 --> 00:22:18,600 on your one, five or 10-year plan? 447 00:22:20,500 --> 00:22:25,333 (gentle orchestral music) 448 00:22:25,467 --> 00:22:28,333 He was experiencing recent symptoms, nothing severe, 449 00:22:28,467 --> 00:22:31,333 just mild dizziness, so I sent him home on a monitor. 450 00:22:31,467 --> 00:22:33,333 I'd have done the same thing. 451 00:22:33,467 --> 00:22:35,467 I told him not to exert himself, 452 00:22:35,600 --> 00:22:38,467 but I didn't tell him that he shouldn't drive. 453 00:22:38,600 --> 00:22:42,867 Henry was intellectually disabled, I didn't think he drove, 454 00:22:43,000 --> 00:22:44,767 (paper rustling) then I found this. 455 00:22:47,600 --> 00:22:50,834 It was in his patient file along with his recent EKG 456 00:22:50,967 --> 00:22:53,800 and med list, I should have said don't drive. 457 00:22:53,934 --> 00:22:56,033 Did you tell him to call, if he felt worse? 458 00:22:56,166 --> 00:22:57,400 O-of course, 459 00:22:58,934 --> 00:23:01,767 but I gave him my cell, so he could reach me directly. 460 00:23:01,900 --> 00:23:04,033 He gets nervous when he talks to someone, 461 00:23:04,166 --> 00:23:07,600 that he doesn't know, he called just like I told him to, 462 00:23:07,734 --> 00:23:09,400 but I-I missed the calls. - Did he know 463 00:23:09,533 --> 00:23:11,834 to call the exchange, if he couldn't reach you? 464 00:23:13,500 --> 00:23:16,400 Um... 465 00:23:16,533 --> 00:23:19,033 Okay, alright, hold on, Andie. 466 00:23:19,166 --> 00:23:20,900 You're their doctor, not their friend, 467 00:23:21,033 --> 00:23:22,433 you can't know every detail 468 00:23:22,567 --> 00:23:24,200 about every one of your patients. 469 00:23:24,333 --> 00:23:25,567 If he was any other patient, 470 00:23:25,700 --> 00:23:27,033 I would've assumed that he drove 471 00:23:27,166 --> 00:23:28,934 and told him that he shouldn't. 472 00:23:29,066 --> 00:23:30,567 Just, just breathe. 473 00:23:30,700 --> 00:23:32,367 At this moment, you can't do anything. 474 00:23:32,500 --> 00:23:33,767 How am I gonna face his mother? 475 00:23:33,900 --> 00:23:35,934 What, what, what do I even tell her? 476 00:23:36,066 --> 00:23:37,033 Nothing. 477 00:23:38,633 --> 00:23:42,900 You say nothing, there's a procedure in these situations. 478 00:23:43,033 --> 00:23:45,533 What, Henry Larkin's mother's 479 00:23:45,667 --> 00:23:48,200 gonna get a letter in the mail? 480 00:23:48,333 --> 00:23:50,266 She deserves to hear it from me. 481 00:23:50,400 --> 00:23:53,433 Families can interpret that as an admission of guilt 482 00:23:53,567 --> 00:23:55,100 (gentle orchestral music) and if they don't, 483 00:23:55,233 --> 00:23:57,633 their lawyer will make that association for them. 484 00:23:59,400 --> 00:24:02,433 Just, just file a report, go from there. 485 00:24:02,567 --> 00:24:06,033 (gentle orchestral music) 486 00:24:10,400 --> 00:24:13,367 (Andie knocking) 487 00:24:15,400 --> 00:24:16,433 (door clicking) 488 00:24:16,567 --> 00:24:18,100 Hey, I've been call... 489 00:24:19,934 --> 00:24:21,333 You okay? 490 00:24:21,467 --> 00:24:24,934 (gentle orchestral music) 491 00:24:29,300 --> 00:24:34,033 Come inside. 492 00:24:36,066 --> 00:24:40,567 Henry was always so sweet and kind. 493 00:24:41,600 --> 00:24:43,967 He had just moved into his own apartment 494 00:24:44,100 --> 00:24:47,934 and he had a job and was making all these friends. 495 00:24:50,934 --> 00:24:54,100 He had worked so hard. 496 00:24:54,233 --> 00:24:55,600 I'm so sorry that you're going through this. 497 00:24:55,734 --> 00:24:58,400 I have a responsibility to do no harm. 498 00:25:01,133 --> 00:25:04,333 He trusted me 499 00:25:04,467 --> 00:25:05,867 and I failed him. 500 00:25:06,000 --> 00:25:08,800 Don't you think you're being a little hard on yourself? 501 00:25:11,367 --> 00:25:15,567 Did you talk with Dr. Fisher? 502 00:25:15,700 --> 00:25:19,533 He said I should let the malpractice insurance carrier 503 00:25:19,667 --> 00:25:21,166 handle it from here. 504 00:25:22,633 --> 00:25:25,867 But that doesn't sound right to you? 505 00:25:26,000 --> 00:25:28,667 To make a mistake and then just carry on 506 00:25:28,800 --> 00:25:30,166 like nothing happened? 507 00:25:32,633 --> 00:25:35,667 No. 508 00:25:35,800 --> 00:25:39,166 So what are you gonna do? 509 00:25:39,300 --> 00:25:42,600 (soft orchestral music) 510 00:25:50,333 --> 00:25:51,400 (doorbell ringing) 511 00:25:51,533 --> 00:25:54,000 (door clicking) 512 00:25:54,133 --> 00:25:58,400 Hi, um, Mrs. Larkin, I don't know if you remember me, 513 00:25:58,533 --> 00:26:01,567 but I'm Henry's doctor, Andrea Hodges. 514 00:26:01,700 --> 00:26:02,834 I know who you are. 515 00:26:04,600 --> 00:26:06,633 I, um, just came over, 516 00:26:06,767 --> 00:26:07,900 because I wanted to talk to you about- 517 00:26:08,033 --> 00:26:09,934 What is there to talk about? 518 00:26:10,066 --> 00:26:12,800 He said you gave him a list, 519 00:26:12,934 --> 00:26:15,266 you said to watch the symptoms on it, 520 00:26:15,400 --> 00:26:17,834 he did exactly what you said. 521 00:26:19,033 --> 00:26:20,467 I-I told him if he started experiencing- 522 00:26:20,600 --> 00:26:23,200 But how could you let him drive to the hospital? 523 00:26:25,734 --> 00:26:29,567 Mrs. Larkin, 524 00:26:29,700 --> 00:26:30,734 I didn't know. 525 00:26:30,867 --> 00:26:32,233 Isn't that something that a doctor 526 00:26:32,367 --> 00:26:34,066 should know about her patient? 527 00:26:34,200 --> 00:26:36,967 Isn't that something that would be in a file? 528 00:26:37,100 --> 00:26:38,767 You did know that he was doing 529 00:26:38,900 --> 00:26:41,233 independent living classes, right? 530 00:26:42,433 --> 00:26:44,900 Yes. 531 00:26:45,033 --> 00:26:46,900 He always walked to the office, 532 00:26:47,033 --> 00:26:48,633 he talked about walking to work, 533 00:26:48,767 --> 00:26:50,433 I, I just never thought to ask. 534 00:26:50,567 --> 00:26:53,133 Do you even know how the DMV decides, 535 00:26:53,266 --> 00:26:56,000 if someone like Henry could drive? 536 00:26:58,367 --> 00:27:00,867 Of course not, you just assumed 537 00:27:01,000 --> 00:27:03,467 that he had a low IQ and he couldn't, 538 00:27:05,767 --> 00:27:10,367 If you knew he drove, 539 00:27:10,500 --> 00:27:13,033 (Gladys sobbing) 540 00:27:13,166 --> 00:27:16,367 would you have told him not to? 541 00:27:16,500 --> 00:27:20,300 (soft orchestral music) 542 00:27:20,433 --> 00:27:22,567 Yes, yes. 543 00:27:24,667 --> 00:27:29,500 What are you doing here, really? 544 00:27:29,633 --> 00:27:31,667 I... 545 00:27:31,800 --> 00:27:35,033 I just, I just feel terrible. 546 00:27:35,166 --> 00:27:38,700 So nothing to do with me or my son, 547 00:27:38,834 --> 00:27:42,133 just come to unburden yourself? 548 00:27:42,266 --> 00:27:44,033 No, no, no, that's not what I meant. 549 00:27:44,166 --> 00:27:46,467 I don't have anything else to say to you. 550 00:27:50,600 --> 00:27:52,300 (door thudding) 551 00:27:52,433 --> 00:27:55,734 (soft orchestral music) 552 00:28:04,000 --> 00:28:06,500 Can you take another deep breath for me? 553 00:28:06,633 --> 00:28:10,300 (Selma breathing deeply) 554 00:28:10,433 --> 00:28:11,333 And another? 555 00:28:11,467 --> 00:28:14,900 (Selma breathing deeply) 556 00:28:17,333 --> 00:28:20,033 Are you hearing something bad? 557 00:28:20,166 --> 00:28:23,000 Do you notice any trouble when getting a full breath? 558 00:28:23,133 --> 00:28:24,367 No. 559 00:28:24,500 --> 00:28:27,200 What about after you climb some stairs? 560 00:28:27,333 --> 00:28:31,567 No more than usual, I know I'm not in the best shape. 561 00:28:34,667 --> 00:28:36,700 What about at night, Selma, can you breathe 562 00:28:36,834 --> 00:28:39,367 the same as usual when you're lying flat in bed? 563 00:28:39,500 --> 00:28:40,867 [Selma] Yes. 564 00:28:41,000 --> 00:28:43,200 Do you use any pillows to help 565 00:28:43,333 --> 00:28:45,867 or notice any swelling in your feet? 566 00:28:46,000 --> 00:28:47,567 No and no. 567 00:28:56,500 --> 00:28:58,200 What's going on? 568 00:28:58,333 --> 00:29:00,100 (background hospital workers bustling) 569 00:29:00,233 --> 00:29:01,200 Andie. 570 00:29:02,734 --> 00:29:05,367 Selma Yiarkim was up front scheduling some scans and tests, 571 00:29:05,500 --> 00:29:07,266 is she doing okay? 572 00:29:07,400 --> 00:29:09,600 Yeah, I, ah, I just thought I heard some crackling 573 00:29:09,734 --> 00:29:11,200 in the base of her lower left lobe. 574 00:29:11,333 --> 00:29:12,500 Thought you heard? 575 00:29:13,900 --> 00:29:15,900 Andie, cardiologists know they hear a crackle. 576 00:29:16,033 --> 00:29:18,867 Does she complain about shortness of breath? 577 00:29:19,000 --> 00:29:20,266 No. 578 00:29:20,400 --> 00:29:22,867 Weight gain, other signs of fluid retention? 579 00:29:23,000 --> 00:29:23,934 No. 580 00:29:24,066 --> 00:29:25,400 So no actual symptoms? 581 00:29:25,533 --> 00:29:27,867 Look, I understand your confidence has been shaken, 582 00:29:28,000 --> 00:29:30,400 but an avalanche of unnecessary tests, 583 00:29:30,533 --> 00:29:32,266 that's medical student care. 584 00:29:32,400 --> 00:29:35,266 Look, you can't saddle your patient with unwarranted anxiety 585 00:29:35,400 --> 00:29:36,800 because of your own. 586 00:29:39,400 --> 00:29:43,367 Have you seen someone, gotten any counseling? 587 00:29:43,500 --> 00:29:46,600 I, I haven't had, had time yet, no. 588 00:29:46,734 --> 00:29:48,433 Well, you should. 589 00:29:48,567 --> 00:29:50,867 There are a lot of resources available to you, 590 00:29:51,000 --> 00:29:52,200 take advantage of it. 591 00:29:53,734 --> 00:29:57,400 Take the rest of today and tomorrow off, it'll do you good. 592 00:29:57,533 --> 00:29:59,100 I can't, I have a full patient load. 593 00:29:59,233 --> 00:30:01,600 Your colleagues and I will pick up the slack. 594 00:30:01,734 --> 00:30:04,100 I think the time away will be good for you. 595 00:30:04,233 --> 00:30:05,467 Get your footing. 596 00:30:08,900 --> 00:30:13,734 Andie, we're cardiologists, 597 00:30:13,867 --> 00:30:16,066 cardiac disease is the leading cause of death 598 00:30:16,200 --> 00:30:19,233 in this country, dealing with mortality, 599 00:30:19,367 --> 00:30:21,700 it goes with the territory. 600 00:30:21,834 --> 00:30:22,867 I know that. 601 00:30:23,000 --> 00:30:24,867 You've lost patients before Henry 602 00:30:25,000 --> 00:30:26,700 and you're going to lose more. 603 00:30:26,834 --> 00:30:29,567 I've had patients die because of disease, 604 00:30:29,700 --> 00:30:32,533 but Henry's death was premature and preventable. 605 00:30:32,667 --> 00:30:35,700 It's normal to feel responsible when we lose a patient. 606 00:30:35,834 --> 00:30:38,667 We get to know them so well, 607 00:30:39,900 --> 00:30:43,867 that we go through grief too, 608 00:30:44,000 --> 00:30:48,400 but you need to learn how to deal with that. 609 00:30:48,533 --> 00:30:49,433 You do. 610 00:30:49,567 --> 00:30:53,033 (gentle orchestral music) 611 00:30:59,567 --> 00:31:01,100 Go home. 612 00:31:01,233 --> 00:31:03,100 I'm gonna cancel both of Selma's tests. 613 00:31:05,633 --> 00:31:10,400 (gentle orchestral music) 614 00:31:12,433 --> 00:31:17,367 (locker door thudding) 615 00:31:18,400 --> 00:31:19,600 Huh? 616 00:31:19,734 --> 00:31:20,600 I was just- 617 00:31:20,734 --> 00:31:22,467 Trying to sneak out unnoticed? 618 00:31:22,600 --> 00:31:24,300 Apparently not very well. 619 00:31:24,433 --> 00:31:26,333 I tried calling you multiple times. 620 00:31:26,467 --> 00:31:30,100 I know, I'm, um, I'm just not very good company right now. 621 00:31:30,233 --> 00:31:32,333 Oh, well, lucky for you, Maxwell and Company, 622 00:31:32,467 --> 00:31:34,633 I'll pull the weight for the both of us. 623 00:31:34,767 --> 00:31:35,900 Another time? 624 00:31:37,600 --> 00:31:38,667 Sure. 625 00:31:38,800 --> 00:31:41,166 I'll, I'll, I'll call you, I promise. 626 00:31:41,300 --> 00:31:43,934 (soft orchestral music) 627 00:31:44,066 --> 00:31:48,500 I think it's a good idea, get some space, clear your head. 628 00:31:48,633 --> 00:31:49,867 You don't think so? 629 00:31:51,233 --> 00:31:52,600 I don't know what I think. 630 00:31:52,734 --> 00:31:55,834 I'm going to Austin this week, you should come. 631 00:31:55,967 --> 00:31:57,667 You want me to fly to Texas? 632 00:31:57,800 --> 00:32:00,166 We can spend the afternoon eating barbecue 633 00:32:00,300 --> 00:32:01,934 and avoid getting a sunburn. 634 00:32:05,500 --> 00:32:07,700 It feels like I'd be running away from my problems. 635 00:32:07,834 --> 00:32:09,633 No, not running, flying. 636 00:32:11,633 --> 00:32:13,900 Think about it. 637 00:32:14,033 --> 00:32:16,500 Ready, Dad? 638 00:32:16,633 --> 00:32:19,734 I'm sorry, buddy, um, can we play a little later? 639 00:32:19,867 --> 00:32:22,033 Come on, you promised. 640 00:32:22,166 --> 00:32:24,667 No, I-I, I don't wanna interrupt, you guys should go play. 641 00:32:24,800 --> 00:32:26,333 Will you play with us, Andie? 642 00:32:29,967 --> 00:32:34,066 Sure, as long as I can be on your team, Will. 643 00:32:34,200 --> 00:32:37,233 - Of course, yeah, let's go. - Hey. 644 00:32:37,367 --> 00:32:39,734 What? I gotta go with the ace here. 645 00:32:39,867 --> 00:32:40,834 - Yeah. - Yeah. 646 00:32:40,967 --> 00:32:42,000 (hands slapping) - Yeah. 647 00:32:42,133 --> 00:32:43,400 - Let's go, come on. - Let's do this! 648 00:32:43,533 --> 00:32:44,400 Okay. 649 00:32:44,533 --> 00:32:47,567 (melodic orchestral music) 650 00:32:47,700 --> 00:32:49,900 Hey, what's going on over there, you two? 651 00:32:50,033 --> 00:32:52,166 [Both] Nothing, nothing. 652 00:32:53,367 --> 00:32:54,834 [Andie] Go, go, go, go, go, go, go, go! 653 00:32:54,967 --> 00:32:55,934 Yeah! 654 00:32:57,533 --> 00:32:59,066 - Yeah! - Yeah, high five! 655 00:32:59,200 --> 00:33:00,233 (hands slapping) Whoo! 656 00:33:00,367 --> 00:33:01,266 Oh, really? 657 00:33:01,400 --> 00:33:02,300 (all laughing) 658 00:33:02,433 --> 00:33:04,567 You think that's funny? - I do. 659 00:33:04,700 --> 00:33:07,900 (soft orchestral music) 660 00:33:13,033 --> 00:33:17,433 If this is too much, we can come back another day. 661 00:33:17,567 --> 00:33:21,233 I talked to Henny's friends, 662 00:33:21,367 --> 00:33:24,133 they're having a hard time understanding 663 00:33:24,266 --> 00:33:26,567 how he was fine after dinner and just... 664 00:33:29,900 --> 00:33:33,633 It's okay. 665 00:33:33,767 --> 00:33:36,767 I need to figure out what kind of service to have for him. 666 00:33:36,900 --> 00:33:39,367 Well, what are you thinking? 667 00:33:40,433 --> 00:33:43,467 Oh, 668 00:33:43,600 --> 00:33:46,567 something intimate, 669 00:33:46,700 --> 00:33:51,400 something that'll help his friends register the loss. 670 00:33:51,533 --> 00:33:53,333 That'd be beautiful. 671 00:33:55,700 --> 00:33:59,300 And I've been thinking about something, 672 00:33:59,433 --> 00:34:03,200 wanted to mention it when you were ready. 673 00:34:03,333 --> 00:34:06,300 What's this? 674 00:34:06,433 --> 00:34:09,300 It's an attorney, well, you remember last winter, 675 00:34:09,433 --> 00:34:11,967 when my cousin, Cheryl was hit by that drunk driver? 676 00:34:13,767 --> 00:34:18,633 He's not driving anymore, Cheryl's lawyer took care of that 677 00:34:18,767 --> 00:34:21,300 and now the roads are a heck of a lot safer. 678 00:34:23,800 --> 00:34:29,033 I know that you can't make sense of Henry's death, 679 00:34:29,166 --> 00:34:31,033 but you will feel better, 680 00:34:31,166 --> 00:34:33,700 if you stop it happening to someone else. 681 00:34:33,834 --> 00:34:35,800 Hold that doctor accountable. 682 00:34:37,000 --> 00:34:39,533 (soft orchestral music) 683 00:34:39,667 --> 00:34:40,700 (door clicking) 684 00:34:40,834 --> 00:34:42,000 Thanks for staying. 685 00:34:42,133 --> 00:34:43,967 I know it's probably not what you wanna do, 686 00:34:44,100 --> 00:34:45,734 but I'm glad you did. 687 00:34:47,467 --> 00:34:50,533 You brought the chocolate, right, Andie? 688 00:34:50,667 --> 00:34:52,367 [Andie] Oh, did we could get chocolate? 689 00:34:52,500 --> 00:34:54,200 - I don't know. - Oh, I don't, 690 00:34:54,333 --> 00:34:56,200 oh, wait, is this what you're talking about? 691 00:34:56,333 --> 00:34:58,367 Alright, let's go. 692 00:34:58,500 --> 00:35:02,166 (melodic orchestral music) 693 00:35:05,333 --> 00:35:09,266 It's no wonder why I'd want this forever. 694 00:35:09,400 --> 00:35:11,934 Laundry's done, I'm heading home soon. 695 00:35:12,066 --> 00:35:14,934 Oh, it's looks like this little guy's tuckered out. 696 00:35:15,066 --> 00:35:16,300 I got him, don't worry. 697 00:35:19,066 --> 00:35:20,934 I'll get him tucked in before I leave. 698 00:35:21,066 --> 00:35:23,266 Enjoy yourselves, goodnight. 699 00:35:23,400 --> 00:35:24,266 Goodnight. 700 00:35:24,400 --> 00:35:25,367 Goodnight. 701 00:35:29,734 --> 00:35:33,266 So my mother asked if we set a date yet. 702 00:35:33,400 --> 00:35:35,233 You told your mom? 703 00:35:35,367 --> 00:35:36,367 Is that okay? 704 00:35:37,734 --> 00:35:39,100 Yeah, um, yes. 705 00:35:39,233 --> 00:35:41,100 She just said that some venues need to be booked 706 00:35:41,233 --> 00:35:44,000 a year out and it would be helpful to have a timeframe. 707 00:35:45,667 --> 00:35:49,567 Yeah, that, um, that makes sense. 708 00:35:49,700 --> 00:35:55,367 Yeah, we don't, we don't have to book anything just yet. 709 00:35:55,500 --> 00:36:00,433 Um, I'm just dealing with a lot right now. 710 00:36:00,567 --> 00:36:03,000 Hey, look at me. 711 00:36:03,133 --> 00:36:07,467 We're gonna get through this, okay, together. 712 00:36:07,600 --> 00:36:11,033 (gentle orchestral music) 713 00:36:18,233 --> 00:36:20,767 Come here. 714 00:36:20,900 --> 00:36:25,266 (Andie sighing) 715 00:36:31,266 --> 00:36:33,066 straightforward.ty 716 00:36:33,200 --> 00:36:36,934 The hospital won't fight it and it will settle 717 00:36:37,066 --> 00:36:38,066 and it will be big. 718 00:36:38,200 --> 00:36:40,233 I'm not interested in money. 719 00:36:40,367 --> 00:36:43,734 I wanna make sure this never happens to anyone else. 720 00:36:45,200 --> 00:36:48,700 The only way the medical world is motivated to fix things 721 00:36:48,834 --> 00:36:49,734 is to pay dollars. 722 00:36:49,867 --> 00:36:51,567 Well, that's not good enough. 723 00:36:51,700 --> 00:36:53,567 I want Dr. Hodge's license suspended. 724 00:36:53,700 --> 00:36:56,233 She'll most likely go before a review board, 725 00:36:56,367 --> 00:37:00,867 but that's not a common outcome with a case like this. 726 00:37:01,000 --> 00:37:03,700 My son is not some case, 727 00:37:03,834 --> 00:37:07,200 he was a person and her negligence 728 00:37:07,333 --> 00:37:12,233 took away the most important, valuable thing in my world. 729 00:37:13,433 --> 00:37:14,800 I can't let her do this to someone else 730 00:37:14,934 --> 00:37:16,834 and she shouldn't be a doctor 731 00:37:16,967 --> 00:37:20,767 and if you can't help me, I will find someone who can. 732 00:37:27,500 --> 00:37:28,967 (background people chattering) 733 00:37:29,100 --> 00:37:31,033 So we get to the end of the dinner 734 00:37:31,166 --> 00:37:36,133 and I offer to split the check and he gives me this look. 735 00:37:37,300 --> 00:37:38,367 Because he wanted to pay for it? 736 00:37:38,500 --> 00:37:40,867 He wanted me to. (Andie laughing) 737 00:37:41,000 --> 00:37:43,133 You don't know how lucky you are. 738 00:37:43,266 --> 00:37:45,467 You definitely found one of the good ones. 739 00:37:46,834 --> 00:37:48,467 Hm, do you wanna carpool 740 00:37:48,600 --> 00:37:50,967 to Phil Baker's retirement party next week? 741 00:37:51,100 --> 00:37:53,467 I totally forgot that was coming up. Thanks. 742 00:37:55,000 --> 00:37:57,667 I think I want dessert, 743 00:37:57,800 --> 00:37:59,166 creme brulee? 744 00:37:59,300 --> 00:38:01,934 Shouldn't we grab the check, aren't you on shift soon? 745 00:38:02,066 --> 00:38:04,200 I'm off, I had some vacation time 746 00:38:04,333 --> 00:38:07,533 and if I don't cash it in, it just goes to waste, so. 747 00:38:07,667 --> 00:38:09,900 I know what you're doing. 748 00:38:10,033 --> 00:38:12,867 You don't have to worry about me, I'm fine. 749 00:38:13,000 --> 00:38:17,467 Oh, okay, so then why haven't you told me about this? 750 00:38:19,734 --> 00:38:23,867 Ah, it just hasn't felt like the right time. 751 00:38:24,000 --> 00:38:26,600 We've been sitting at this table for almost 40 minutes, 752 00:38:26,734 --> 00:38:29,700 you've let me drone on and on about my dating woes. 753 00:38:29,834 --> 00:38:30,800 Look, it... 754 00:38:32,400 --> 00:38:34,233 It's complicated. 755 00:38:34,367 --> 00:38:39,200 I love Patrick and he makes me so happy, 756 00:38:40,400 --> 00:38:42,734 but every time I look at the ring, 757 00:38:42,867 --> 00:38:45,600 I just keep remembering that night, 758 00:38:45,734 --> 00:38:48,400 just wanting one thing to have been different. 759 00:38:48,533 --> 00:38:51,200 It's not the same, Andie. 760 00:38:51,333 --> 00:38:53,066 What happened with your mother- 761 00:38:53,200 --> 00:38:54,333 This isn't about her. 762 00:38:57,066 --> 00:38:58,367 Okay. 763 00:38:58,500 --> 00:39:02,033 (gentle orchestral music) 764 00:39:10,567 --> 00:39:12,467 (Patrick knocking) 765 00:39:12,600 --> 00:39:15,767 It's open. (door clicking) 766 00:39:15,900 --> 00:39:18,166 (door thudding) 767 00:39:18,300 --> 00:39:20,767 Hi, you, um, you heading out soon? 768 00:39:20,900 --> 00:39:22,934 Yep, just wanted to say goodbye 769 00:39:24,433 --> 00:39:27,934 and see if I could change your mind about Austin. 770 00:39:28,066 --> 00:39:31,500 Thank you again, but it's gonna have to be a no. 771 00:39:31,633 --> 00:39:32,600 Okay. 772 00:39:39,934 --> 00:39:42,934 You look just like your mom, 773 00:39:43,066 --> 00:39:44,800 you have her smile. 774 00:39:44,934 --> 00:39:47,166 (gentle orchestral music) 775 00:39:47,300 --> 00:39:49,667 Just been thinking about her a lot lately. 776 00:39:49,800 --> 00:39:50,900 Any reason? 777 00:39:52,900 --> 00:39:56,133 Um... 778 00:39:56,266 --> 00:40:01,834 You know she died when I was 10, she had been sick 779 00:40:01,967 --> 00:40:05,000 and that day I, ah, 780 00:40:05,133 --> 00:40:09,166 I went to the movies with my friends 781 00:40:09,300 --> 00:40:15,667 and by the time I got dropped back off at home, 782 00:40:15,800 --> 00:40:20,767 she was a lot worse and I didn't know what to do. 783 00:40:22,800 --> 00:40:27,433 So I just laid down on the couch next to her, 784 00:40:27,567 --> 00:40:30,367 just hoping she would get better. 785 00:40:32,300 --> 00:40:36,834 Eventually a neighbor came over and called for an ambulance, 786 00:40:36,967 --> 00:40:38,400 but by then it was too late. 787 00:40:39,600 --> 00:40:44,000 [Patrick] Andie, you were just a kid. 788 00:40:44,133 --> 00:40:50,100 I know, but that's the reason I became a doctor, 789 00:40:50,233 --> 00:40:54,767 just because I don't wanna ever feel like that again. 790 00:40:54,900 --> 00:40:59,600 Helpless. 791 00:40:59,734 --> 00:41:02,166 Do you want me to call in sick? 792 00:41:02,300 --> 00:41:03,700 I can stay. 793 00:41:03,834 --> 00:41:06,333 No, no, no, I'm, I'm fine. 794 00:41:06,467 --> 00:41:08,166 Are you sure? 795 00:41:08,300 --> 00:41:09,266 Promise. 796 00:41:11,033 --> 00:41:12,233 Okay. 797 00:41:12,367 --> 00:41:15,667 Oh, (snaps fingers) I almost forgot. 798 00:41:15,800 --> 00:41:17,200 I was afraid that I wasn't gonna be able 799 00:41:17,333 --> 00:41:21,500 to convince you to come, so I went and picked up these. 800 00:41:21,633 --> 00:41:24,000 I thought you and Willie could go to the game tonight, 801 00:41:24,133 --> 00:41:25,767 it might be a nice distraction. 802 00:41:28,000 --> 00:41:32,266 He asked for you. 803 00:41:36,300 --> 00:41:39,867 You want my advice? 804 00:41:40,000 --> 00:41:42,166 Well, that depends on what it is. 805 00:41:42,300 --> 00:41:44,400 (Patrick laughing) 806 00:41:44,533 --> 00:41:46,433 Go to the game and have some fun 807 00:41:47,633 --> 00:41:49,834 and try the caramel corn, it's crazy good. 808 00:41:49,967 --> 00:41:53,166 (Andie laughing) 809 00:41:53,300 --> 00:41:54,367 Have a safe flight. 810 00:41:54,500 --> 00:41:57,900 Miss you already! (door clicking) 811 00:41:58,033 --> 00:41:59,400 (door thudding) 812 00:41:59,533 --> 00:42:01,633 Henry's mother has already filed a claim 813 00:42:01,767 --> 00:42:04,133 for wrongful death, someone's usually in their ear, 814 00:42:04,266 --> 00:42:06,133 when they're moving this fast. 815 00:42:06,266 --> 00:42:09,300 My job is to decide whether to deny her demand outright, 816 00:42:09,433 --> 00:42:11,734 settle it, or take it to trial. 817 00:42:11,867 --> 00:42:15,066 Now, an error doesn't mean that you were negligent 818 00:42:15,200 --> 00:42:16,467 and even if you were, 819 00:42:16,600 --> 00:42:18,967 it doesn't mean your negligence caused any damages. 820 00:42:19,100 --> 00:42:21,233 Caused any damages? 821 00:42:21,367 --> 00:42:22,467 He-he's dead. 822 00:42:22,600 --> 00:42:24,300 Well, what we have to determine 823 00:42:24,433 --> 00:42:26,133 is whether you were negligent 824 00:42:26,266 --> 00:42:27,967 in not telling him not to drive. 825 00:42:28,100 --> 00:42:30,066 A medical expert needs to weigh in on this. 826 00:42:30,200 --> 00:42:32,233 As a licensed cardiologist, 827 00:42:32,367 --> 00:42:34,734 I can state definitively that it did. 828 00:42:36,867 --> 00:42:40,066 You know, Dr. Hodges, I usually get 829 00:42:40,200 --> 00:42:43,400 these kinds of comments from the plaintiff's attorney. 830 00:42:43,533 --> 00:42:46,567 Now it's gonna be harder for me to render a defense for you, 831 00:42:46,700 --> 00:42:48,867 if you're not willing to- - I don't want it defended. 832 00:42:50,266 --> 00:42:55,467 Okay, (clears throat) let's, let's put a pin in that. 833 00:42:55,600 --> 00:42:56,567 If the mother should contact you- 834 00:42:56,700 --> 00:42:57,667 We already spoke. 835 00:42:58,900 --> 00:43:00,367 Where did she find you? 836 00:43:00,500 --> 00:43:01,967 At her front door? 837 00:43:02,100 --> 00:43:03,533 What did you say? 838 00:43:03,667 --> 00:43:05,867 - I wanted to apologize. - Did you? 839 00:43:06,000 --> 00:43:07,700 She barely let me get a word in. 840 00:43:07,834 --> 00:43:10,700 Alright, look, you can't have any future contact 841 00:43:10,834 --> 00:43:13,800 with his mother. (sighing) 842 00:43:14,834 --> 00:43:15,967 Alright, I'm gonna do my best 843 00:43:16,100 --> 00:43:17,800 to settle this without a trial. 844 00:43:21,266 --> 00:43:23,467 There's a downside to this though, you know. 845 00:43:23,600 --> 00:43:25,200 I can think of about 100 downsides. 846 00:43:25,333 --> 00:43:27,700 No, I meant specific to settling it. 847 00:43:27,834 --> 00:43:29,467 If she gets any money at all, 848 00:43:29,600 --> 00:43:32,300 it'll be reported to the National Practitioner Data Bank, 849 00:43:32,433 --> 00:43:34,700 potential patients can find out about that. 850 00:43:34,834 --> 00:43:35,967 They should. 851 00:43:37,166 --> 00:43:38,867 They're choosing someone they trust 852 00:43:39,000 --> 00:43:40,633 to help make their medical decisions. 853 00:43:40,767 --> 00:43:43,133 They should have access to all the facts. 854 00:43:43,266 --> 00:43:46,800 Dr. Hodges, that kind of report, 855 00:43:46,934 --> 00:43:49,867 it's gonna follow you for as long as you practice medicine. 856 00:43:50,000 --> 00:43:52,467 It's gonna follow me for as long as I live. 857 00:43:53,600 --> 00:43:56,033 (soft orchestral music) 858 00:43:56,166 --> 00:43:57,467 (door clicking) 859 00:43:57,600 --> 00:44:05,100 (door thudding) 860 00:44:05,233 --> 00:44:08,433 (Andie knocking) 861 00:44:08,567 --> 00:44:09,900 (door clicking) 862 00:44:10,033 --> 00:44:11,500 - Hey. - Hey. 863 00:44:11,633 --> 00:44:13,700 You're just in time, Andie, we're having an early dinner, 864 00:44:13,834 --> 00:44:15,600 do you care to join us? 865 00:44:15,734 --> 00:44:18,700 Thank you, Laura, but I'm not very hungry. 866 00:44:18,834 --> 00:44:21,100 Even for my famous coconut-crusted haddock 867 00:44:21,233 --> 00:44:23,200 with pomegranate salsa? 868 00:44:23,333 --> 00:44:26,266 I'm gonna have to take a rain check. 869 00:44:26,400 --> 00:44:27,767 He's out back. 870 00:44:27,900 --> 00:44:28,867 Thank you. 871 00:44:31,066 --> 00:44:33,934 So I am being sued for wrongful death. 872 00:44:34,066 --> 00:44:37,767 (faucet water running) 873 00:44:37,900 --> 00:44:42,367 That's not uncommon after adverse events. 874 00:44:44,834 --> 00:44:48,266 I met with the insurance guy and he wants to settle. 875 00:44:48,400 --> 00:44:49,600 If the adjuster can resolve it, 876 00:44:49,734 --> 00:44:51,600 it's less expensive for the insurance company. 877 00:44:51,734 --> 00:44:54,266 He said I could benefit from disclosure training. 878 00:44:54,400 --> 00:44:57,867 It teaches us how to show empathy without admitting fault. 879 00:44:58,000 --> 00:45:01,433 I've gotten through college, med school, residency, 880 00:45:01,567 --> 00:45:05,333 but now I need to be taught how to apologize correctly? 881 00:45:05,467 --> 00:45:09,734 We live in a litigious society, you know that. 882 00:45:10,767 --> 00:45:14,734 Hand me that rag. 883 00:45:18,767 --> 00:45:20,500 It's beautiful. 884 00:45:20,633 --> 00:45:23,133 I've always loved lighthouses, 885 00:45:23,266 --> 00:45:26,266 they guide ships in uncertain waters back to shore. 886 00:45:28,400 --> 00:45:31,166 I've got more bad news, 887 00:45:31,300 --> 00:45:36,767 the Larkin case is going before a peer review. 888 00:45:36,900 --> 00:45:43,266 That was on my list of goals to be part of that committee, 889 00:45:43,400 --> 00:45:47,934 but defending myself wasn't exactly what I had in mind. 890 00:45:48,066 --> 00:45:49,166 Specifically, you said peer review 891 00:45:49,300 --> 00:45:50,800 was a way to continue learning in medicine. 892 00:45:50,934 --> 00:45:54,567 Did you mean only when other doctors have problematic cases? 893 00:45:57,800 --> 00:46:03,066 You've always consulted me for the tough cardiac questions, 894 00:46:03,200 --> 00:46:07,233 makes me think you value my opinion. 895 00:46:07,367 --> 00:46:08,500 Of course I do. 896 00:46:08,633 --> 00:46:10,734 When I tell you you're a great doctor, 897 00:46:10,867 --> 00:46:14,967 in spite of an extremely unfortunate event, 898 00:46:16,367 --> 00:46:20,533 it appears you don't have the least bit of faith in me. 899 00:46:20,667 --> 00:46:23,333 (gentle orchestral music) 900 00:46:23,467 --> 00:46:25,500 Come on inside. 901 00:46:25,633 --> 00:46:27,266 We're having fish. 902 00:46:29,133 --> 00:46:30,500 I would love to, 903 00:46:30,633 --> 00:46:34,233 but I actually have a date with a seven-year old. 904 00:46:34,367 --> 00:46:37,233 Oh, I see. 905 00:46:37,367 --> 00:46:39,433 Well, that clearly takes precedence. 906 00:46:42,200 --> 00:46:43,700 (buzzer buzzing) 907 00:46:43,834 --> 00:46:46,166 Wow, I bet that puck almost broke the glass. 908 00:46:46,300 --> 00:46:47,734 He almost got the hat trick. 909 00:46:47,867 --> 00:46:49,533 Is he your favorite player? 910 00:46:49,667 --> 00:46:53,066 He's the best, my dad said he skates like a water bug. 911 00:46:53,200 --> 00:46:56,667 I think he's gonna make the All Star team this year. 912 00:46:56,800 --> 00:46:58,433 We'll see, come on, let's go. 913 00:46:59,800 --> 00:47:01,934 How about you use the restroom, before we head home? 914 00:47:02,066 --> 00:47:03,066 Okay. (background people chattering) 915 00:47:03,200 --> 00:47:04,400 I'll take your stuff. 916 00:47:04,533 --> 00:47:06,233 I'll be right out here waiting for you. 917 00:47:06,367 --> 00:47:07,667 [Willie] Okay. 918 00:47:08,767 --> 00:47:12,834 (phone alerting) 919 00:47:19,867 --> 00:47:22,100 A pole, a power outage, a fatality, 920 00:47:22,233 --> 00:47:25,467 sounds like an accident, but as details continue to emerge, 921 00:47:25,600 --> 00:47:27,133 it may be anything but. 922 00:47:27,266 --> 00:47:29,734 [Announcer] "On the Hook" with Brenda Lopez. 923 00:47:31,200 --> 00:47:33,600 The recent power outage involved one square mile 924 00:47:33,734 --> 00:47:35,266 and over 5,000 residents. 925 00:47:35,400 --> 00:47:39,233 However, the most devastating loss was not of electricity, 926 00:47:39,367 --> 00:47:42,400 but of a life and "On the Hook" is learning today, 927 00:47:42,533 --> 00:47:44,767 that it may have been preventable. 928 00:47:44,900 --> 00:47:47,567 Mrs. Larkin, you called the cause of this tragedy 929 00:47:47,700 --> 00:47:50,734 medical negligence and an inexcusable violation 930 00:47:50,867 --> 00:47:53,467 of the needs of the disabled, why? 931 00:47:53,600 --> 00:47:56,066 My son wasn't feeling well 932 00:47:56,200 --> 00:47:57,800 and he shouldn't have been driving, 933 00:47:57,934 --> 00:48:02,633 but his doctor didn't tell him not to. 934 00:48:02,767 --> 00:48:04,200 Why not? 935 00:48:04,333 --> 00:48:06,467 Because of who he was. 936 00:48:07,633 --> 00:48:10,467 So Dr. Andrea Hodges just assumed, 937 00:48:10,600 --> 00:48:12,834 that because of his intellectual disability, 938 00:48:12,967 --> 00:48:14,467 he couldn't drive? 939 00:48:14,600 --> 00:48:17,734 I don't think she took the time to ask him. 940 00:48:19,500 --> 00:48:21,834 That seems so basic. 941 00:48:21,967 --> 00:48:23,667 (phone beeping) 942 00:48:23,800 --> 00:48:25,467 (Andie sighing) (phone ringing) 943 00:48:25,600 --> 00:48:26,967 [Leila] Hey, Andie. 944 00:48:27,100 --> 00:48:29,467 [Andie] Hey, where, where did you find this? 945 00:48:29,600 --> 00:48:32,700 [Leila] The internet, I don't know how many people saw it. 946 00:48:32,834 --> 00:48:33,867 It's airing at 11. 947 00:48:34,000 --> 00:48:36,033 I mean, she called me up by name. 948 00:48:36,166 --> 00:48:37,467 [Leila] Who airs a grievance, 949 00:48:37,600 --> 00:48:40,333 no matter how much pain they're in on a news segment? 950 00:48:40,467 --> 00:48:41,967 Clearly somebody who doesn't feel 951 00:48:42,100 --> 00:48:43,200 like they're being listened to. 952 00:48:43,333 --> 00:48:44,633 [Leila] Or someone who's being encouraged 953 00:48:44,767 --> 00:48:46,166 to handle it this way. 954 00:48:46,300 --> 00:48:48,633 [Andie] Either way, it, it doesn't matter. 955 00:48:48,767 --> 00:48:50,300 [Leila] What are you gonna do? 956 00:48:51,800 --> 00:48:54,467 I don't know. 957 00:48:54,600 --> 00:48:57,700 Ah, let me call you back. (tense orchestral music) 958 00:48:57,834 --> 00:48:58,800 Will? 959 00:48:59,834 --> 00:49:01,867 Will! 960 00:49:02,000 --> 00:49:05,066 Will! 961 00:49:05,200 --> 00:49:07,900 Will! 962 00:49:08,033 --> 00:49:11,867 (doors thudding) 963 00:49:13,900 --> 00:49:15,934 Will! 964 00:49:16,066 --> 00:49:19,033 Will! 965 00:49:19,166 --> 00:49:23,233 Will, sorry, Will! 966 00:49:23,367 --> 00:49:25,033 Hi, um, can you make an overhead announcement? 967 00:49:25,166 --> 00:49:27,400 I-I lost a child, he's about this tall and um- 968 00:49:27,533 --> 00:49:28,867 - Andie! - Will! 969 00:49:30,200 --> 00:49:32,066 (door clicking) 970 00:49:32,200 --> 00:49:33,200 Are you okay? 971 00:49:34,467 --> 00:49:38,233 I should have never taken my eyes off you. 972 00:49:38,367 --> 00:49:39,533 Where'd you go? 973 00:49:40,667 --> 00:49:44,266 I got a puck. 974 00:49:44,400 --> 00:49:45,567 I'm so sorry. 975 00:49:45,700 --> 00:49:49,033 (soft orchestral music) 976 00:49:49,166 --> 00:49:51,033 - It was scary. - Hm. 977 00:49:51,166 --> 00:49:55,767 I mean, not scary like danger or monsters or bad guys. 978 00:49:56,800 --> 00:49:57,700 [Mrs. Hetch] Mm-hm. 979 00:49:57,834 --> 00:49:59,433 I mean, scary like fun. 980 00:49:59,567 --> 00:50:02,400 Hm, well, it's a good lesson, Will 981 00:50:02,533 --> 00:50:04,934 for museums or amusement parks. 982 00:50:05,066 --> 00:50:07,867 If you ever get separated, we have a plan now, 983 00:50:08,000 --> 00:50:09,533 meet at lost and found. 984 00:50:12,033 --> 00:50:14,700 Seems like you two found a great plan, 985 00:50:14,834 --> 00:50:17,033 even if you didn't do it on purpose. 986 00:50:19,066 --> 00:50:21,367 Will, if I didn't mention it before, 987 00:50:21,500 --> 00:50:25,600 I'm really proud of you, you were smart and, and brave 988 00:50:25,734 --> 00:50:27,367 and you did just the right thing. 989 00:50:27,500 --> 00:50:28,467 Thanks, Andie. 990 00:50:31,900 --> 00:50:35,033 I need to get some air, I'm just gonna go for a walk. 991 00:50:35,166 --> 00:50:37,033 [Mrs. Hetch] Okay. 992 00:50:37,166 --> 00:50:40,633 (gentle orchestral music) 993 00:50:46,367 --> 00:50:50,867 (car rumbling quietly) 994 00:50:51,000 --> 00:50:54,066 (handbrake cranking) 995 00:50:54,200 --> 00:50:56,600 (car door thudding) 996 00:50:56,734 --> 00:50:58,867 Andie, what are you doing? 997 00:51:00,467 --> 00:51:03,266 I, um, I just, I wanted to wait until you got home 998 00:51:03,400 --> 00:51:04,934 and then I could explain. 999 00:51:05,066 --> 00:51:08,767 Hey, I already told you, it could've happened to anybody. 1000 00:51:08,900 --> 00:51:10,433 Yeah, yeah, it could've happened to anyone, 1001 00:51:10,567 --> 00:51:12,166 but it happened to me, it happened on my watch 1002 00:51:12,300 --> 00:51:13,500 and if something terrible would've happened- 1003 00:51:13,633 --> 00:51:14,600 But it didn't. 1004 00:51:16,233 --> 00:51:18,600 It's okay. 1005 00:51:18,734 --> 00:51:21,000 You're okay. 1006 00:51:21,133 --> 00:51:22,834 Sorry, I'm so sorry. 1007 00:51:22,967 --> 00:51:24,333 Come here. 1008 00:51:24,467 --> 00:51:28,133 (gentle orchestral music) 1009 00:51:28,266 --> 00:51:29,233 I love you. 1010 00:51:33,967 --> 00:51:36,000 (door clicking) - This changes everything. 1011 00:51:36,133 --> 00:51:39,600 Hospital received hundreds of calls after the broadcast, 1012 00:51:39,734 --> 00:51:41,100 it's a sign of the times. 1013 00:51:41,233 --> 00:51:44,166 The other partners can't ignore this. 1014 00:51:44,300 --> 00:51:46,600 We've already discussed it. 1015 00:51:46,734 --> 00:51:48,934 And what was the consensus? 1016 00:51:49,066 --> 00:51:51,133 That your clinical skills are flawless 1017 00:51:51,266 --> 00:51:52,934 and that none of us would've asked you 1018 00:51:53,066 --> 00:51:54,600 to join the practice, if they weren't. 1019 00:51:54,734 --> 00:51:57,767 And despite what some tabloid insinuates, 1020 00:51:58,967 --> 00:52:00,233 your patients have a true connection to you. 1021 00:52:00,367 --> 00:52:02,734 That could be said about most doctors. 1022 00:52:02,867 --> 00:52:07,834 No, most doctors aspire to be excellent clinicians, 1023 00:52:09,300 --> 00:52:10,900 they settle for just enough of the humanity to get by. 1024 00:52:11,033 --> 00:52:13,867 That means they can go a little easier on themselves, 1025 00:52:14,000 --> 00:52:15,533 if there's an oversight. 1026 00:52:15,667 --> 00:52:18,333 Every one of us has been through some form of this, 1027 00:52:19,700 --> 00:52:22,400 it's part of being a physician, you deal with it. 1028 00:52:22,533 --> 00:52:24,834 This isn't the place for it. 1029 00:52:24,967 --> 00:52:26,100 Maybe it isn't. 1030 00:52:27,667 --> 00:52:29,533 Don't let the very thing that makes you a great doctor 1031 00:52:29,667 --> 00:52:32,233 be your downfall in medicine. 1032 00:52:32,367 --> 00:52:35,433 It's going to be a very rough ride from here on out, 1033 00:52:36,867 --> 00:52:41,734 I need you to prepare yourself for that. 1034 00:52:41,867 --> 00:52:46,567 (gentle orchestral music) 1035 00:52:46,700 --> 00:52:50,166 Henry was an eagle of sorts, 1036 00:52:50,300 --> 00:52:53,867 courageous in his pursuit of independence, 1037 00:52:54,000 --> 00:52:56,333 powerful in the mastery of his skills, 1038 00:52:56,467 --> 00:52:58,734 which didn't come easily. 1039 00:52:58,867 --> 00:53:01,734 But he was blessed, because he had a mother, 1040 00:53:02,934 --> 00:53:04,900 who gave him the greatest of gifts, 1041 00:53:05,033 --> 00:53:08,133 the freedom to live a life on his own, 1042 00:53:08,266 --> 00:53:11,266 even when she knew he'd be leaving 1043 00:53:11,400 --> 00:53:13,667 the protection and certainty of her home. 1044 00:53:15,266 --> 00:53:20,066 Now, the eagle is a brave and elegant bird in its flight 1045 00:53:20,200 --> 00:53:22,967 and Henry has taken flight now too, 1046 00:53:23,100 --> 00:53:25,700 soaring gracefully among the angels. 1047 00:53:27,200 --> 00:53:33,133 Our heart tells us not to let him go, it's difficult, 1048 00:53:33,266 --> 00:53:36,800 but it's not up us to hold him back from that beauty. 1049 00:53:36,934 --> 00:53:46,800 (melancholic orchestral music) (rain falling) 1050 00:53:46,934 --> 00:53:50,300 (door thudding) 1051 00:53:50,433 --> 00:53:54,333 (melancholic orchestral music) 1052 00:54:03,967 --> 00:54:05,967 (phone beeping) 1053 00:54:06,100 --> 00:54:07,333 (phone ringing) 1054 00:54:07,467 --> 00:54:09,367 [Patrick] Hello? 1055 00:54:09,500 --> 00:54:11,633 Hey, um, can we talk? 1056 00:54:15,333 --> 00:54:19,133 Glad you called, I was getting worried. 1057 00:54:19,266 --> 00:54:23,200 So what do you wanna talk about? 1058 00:54:23,333 --> 00:54:24,734 Andie, it's okay. 1059 00:54:27,133 --> 00:54:29,667 I-I don't think I can do this. 1060 00:54:29,800 --> 00:54:31,633 What do you mean this? 1061 00:54:33,266 --> 00:54:34,967 Us, I thought I could handle it. 1062 00:54:35,100 --> 00:54:38,166 Whoa, whoa, slow down, where's this coming from? 1063 00:54:38,300 --> 00:54:40,834 Things are just really messy right now 1064 00:54:40,967 --> 00:54:43,166 and they're about to get a whole lot worse. 1065 00:54:43,300 --> 00:54:44,633 Andie, we're a team. 1066 00:54:44,767 --> 00:54:47,133 There are going to be times when life gets hard, 1067 00:54:47,266 --> 00:54:49,834 the whole point is it'll be easier to get through together. 1068 00:54:49,967 --> 00:54:51,834 This isn't just a bump in the road, Patrick, 1069 00:54:51,967 --> 00:54:54,467 I am talking lawsuits, a public smear campaign, 1070 00:54:54,600 --> 00:54:58,633 everything that I've worked for just disappearing 1071 00:54:58,767 --> 00:55:02,633 and, and I can't bring that into your life or Will's. 1072 00:55:04,000 --> 00:55:06,033 Don't we get a say in that? 1073 00:55:06,166 --> 00:55:09,867 The newscast is just the beginning and I don't know 1074 00:55:10,000 --> 00:55:13,767 where things are gonna go over the next few months, 1075 00:55:13,900 --> 00:55:17,033 but we always agreed that Will needs to come first 1076 00:55:17,166 --> 00:55:21,200 and if this brought any harm to him or you, I... 1077 00:55:23,500 --> 00:55:26,734 I don't know if I could live with that, 1078 00:55:26,867 --> 00:55:30,066 I'm not willing to take that chance. 1079 00:55:30,200 --> 00:55:33,900 Andie, I am not looking for perfection in a partner 1080 00:55:34,033 --> 00:55:37,600 and I hope that's not what you're looking for in me. 1081 00:55:37,734 --> 00:55:38,934 I wanna help you get through this, 1082 00:55:39,066 --> 00:55:40,800 you don't have to do this alone. 1083 00:55:42,900 --> 00:55:47,700 Yes, I do. (sobbing quietly) 1084 00:55:48,734 --> 00:55:50,533 Please. 1085 00:55:50,667 --> 00:55:52,934 So sorry. 1086 00:55:53,066 --> 00:55:56,867 (melancholic orchestral music) 1087 00:56:18,967 --> 00:56:21,333 Okay, gear's in the car, you ready? 1088 00:56:21,467 --> 00:56:25,333 Hey, hey, hey, slow down, slow down. 1089 00:56:25,467 --> 00:56:27,700 Are we picking Andie up on the way? 1090 00:56:30,066 --> 00:56:31,834 Ah, not today, buddy. 1091 00:56:31,967 --> 00:56:33,600 Oh, really? 1092 00:56:33,734 --> 00:56:35,500 Where are your cleats? 1093 00:56:35,633 --> 00:56:38,266 Oh, in your bedroom on the floor in the closet. 1094 00:56:39,300 --> 00:56:40,667 Oh, I made a sandwich for you, 1095 00:56:40,800 --> 00:56:42,767 if you're hungry, I can wrap it up for you. 1096 00:56:42,900 --> 00:56:44,367 Thanks, I'm fine. 1097 00:56:46,133 --> 00:56:49,433 So I know we scheduled a day off on Tuesday, 1098 00:56:49,567 --> 00:56:51,166 but Andie was supposed to take him and- 1099 00:56:51,300 --> 00:56:52,967 It's no trouble. (laughing) 1100 00:56:53,100 --> 00:56:55,934 I'm sure she's quite busy at the hospital. 1101 00:56:56,066 --> 00:56:58,934 Andie and I aren't gonna be seeing each other anymore. 1102 00:56:59,967 --> 00:57:03,333 (sighing) I'm sorry. 1103 00:57:03,467 --> 00:57:05,567 I know it comes as a bit of a surprise, 1104 00:57:05,700 --> 00:57:08,900 but we both thought that this would be for the best. 1105 00:57:09,033 --> 00:57:11,166 Oh, I saw the news report on the television, 1106 00:57:11,300 --> 00:57:15,400 I can't imagine how painful it must have been for Andie. 1107 00:57:15,533 --> 00:57:17,667 I'm sure that mother is suffering, 1108 00:57:17,800 --> 00:57:21,066 but she's taking it out on the wrong person. 1109 00:57:21,200 --> 00:57:22,367 [Willie] Hey, Dad. 1110 00:57:22,500 --> 00:57:23,567 [Patrick] Hey. 1111 00:57:23,700 --> 00:57:25,333 Since Andie can't come to the game, 1112 00:57:25,467 --> 00:57:27,000 can we record it for her? 1113 00:57:27,133 --> 00:57:29,266 She told me she hates to miss them. 1114 00:57:30,500 --> 00:57:34,400 - Sure. - Awesome! 1115 00:57:34,533 --> 00:57:35,834 - Okay, you ready? - Yeah. 1116 00:57:35,967 --> 00:57:37,834 Okay, come on, let's go, big game. 1117 00:57:37,967 --> 00:57:38,934 Bye, guys. 1118 00:57:40,000 --> 00:57:42,533 (mailbox creaking) 1119 00:57:42,667 --> 00:57:44,367 (mailbox clanking) 1120 00:57:44,500 --> 00:57:47,266 (birds chirping) 1121 00:57:53,633 --> 00:57:55,500 (phone ringing) 1122 00:57:55,633 --> 00:57:57,166 [Patrick] Hello? 1123 00:57:57,300 --> 00:58:00,100 Hey, you left me a ticket for Atlanta. 1124 00:58:00,233 --> 00:58:02,300 [Patrick] I need a favor. 1125 00:58:02,433 --> 00:58:04,433 Atlanta, why would I go to Atlanta? 1126 00:58:04,567 --> 00:58:05,633 You're not. 1127 00:58:05,767 --> 00:58:07,033 [Andie] Well, this ticket says I am. 1128 00:58:08,433 --> 00:58:10,066 I wanna show you something. 1129 00:58:10,200 --> 00:58:12,300 It's the only way that I can get you through security 1130 00:58:12,433 --> 00:58:15,133 into the gate, can you do that for me? 1131 00:58:15,266 --> 00:58:16,133 Okay. 1132 00:58:16,266 --> 00:58:18,133 I'll see you then. 1133 00:58:18,266 --> 00:58:21,834 (melodic orchestral music) 1134 00:58:29,767 --> 00:58:32,734 Hey, what is this all about? 1135 00:58:32,867 --> 00:58:33,900 You'll see. 1136 00:58:38,266 --> 00:58:40,900 (luggage truck rumbling) 1137 00:58:41,033 --> 00:58:44,734 (melodic orchestral music) 1138 00:58:44,867 --> 00:58:47,166 Follow me, watch what happens. 1139 00:58:48,266 --> 00:58:50,166 (soft orchestral music) 1140 00:59:10,767 --> 00:59:13,834 Excuse me, is everything okay, Captain? 1141 00:59:13,967 --> 00:59:15,800 Is it going to be a rough flight? 1142 00:59:15,934 --> 00:59:17,967 Everything's fine, we expect it to be smooth 1143 00:59:18,100 --> 00:59:20,033 and we'll let you know if that changes 1144 00:59:20,166 --> 00:59:22,367 and you be sure to let us know if there's anything we can do 1145 00:59:22,500 --> 00:59:24,333 to make you more comfortable. 1146 00:59:24,467 --> 00:59:25,433 [Passenger] Thank you. 1147 00:59:26,900 --> 00:59:31,667 (soft orchestral music) 1148 00:59:31,800 --> 00:59:33,700 (plane engine roaring) 1149 00:59:33,834 --> 00:59:35,133 I don't understand. 1150 00:59:35,266 --> 00:59:38,533 I wanted you to see them, they trust me, 1151 00:59:38,667 --> 00:59:41,667 but do you know why some of them still look nervous, 1152 00:59:41,800 --> 00:59:44,200 wanna look me right in my eyes? 1153 00:59:44,333 --> 00:59:45,200 Why? 1154 00:59:45,333 --> 00:59:47,133 Because they know I'm human. 1155 00:59:47,266 --> 00:59:51,033 They know the mechanic's human, the fuel guy's human, 1156 00:59:51,166 --> 00:59:52,967 they trust us to do our job. 1157 00:59:53,100 --> 00:59:55,200 But in spite of every effort to the contrary, 1158 00:59:55,333 --> 00:59:57,633 something could still go wrong, they know that. 1159 00:59:58,934 --> 01:00:00,300 I'm not sure of your point. 1160 01:00:00,433 --> 01:00:03,800 Would you stay with me, if something went wrong? 1161 01:00:05,000 --> 01:00:06,367 If I did exactly what you did, 1162 01:00:06,500 --> 01:00:09,333 would you push me away or would you stick by my side? 1163 01:00:09,467 --> 01:00:10,800 It's not the same. 1164 01:00:10,934 --> 01:00:13,734 Should I blame Will's mom's doctors for her death? 1165 01:00:14,834 --> 01:00:16,200 Patrick. 1166 01:00:16,333 --> 01:00:17,967 Couldn't something have been done to save her? 1167 01:00:18,100 --> 01:00:19,633 I-I don't know the specifics, 1168 01:00:19,767 --> 01:00:22,033 I-I'm not her doctor, I can't answer that. 1169 01:00:22,166 --> 01:00:23,300 Try. 1170 01:00:23,433 --> 01:00:24,700 Medicine isn't a perfect science. 1171 01:00:24,834 --> 01:00:27,467 So medicine isn't perfect, but a doctor should be? 1172 01:00:27,600 --> 01:00:29,300 It's not always about the medicine, 1173 01:00:29,433 --> 01:00:31,700 it's about what we should have done and didn't do. 1174 01:00:31,834 --> 01:00:34,367 I wish you would just let me help you. 1175 01:00:34,500 --> 01:00:36,300 I know you're hurting. 1176 01:00:36,433 --> 01:00:37,300 It's not about me. 1177 01:00:37,433 --> 01:00:39,734 You should have seen his mother, 1178 01:00:42,433 --> 01:00:45,367 the look on her face, 1179 01:00:45,500 --> 01:00:49,300 I caused that pain, Patrick, there's no reconciling that. 1180 01:00:49,433 --> 01:00:51,633 I appreciate what you're trying to do for me, 1181 01:00:52,934 --> 01:00:55,367 but I need to be on my own for a while. 1182 01:00:55,500 --> 01:00:57,367 (gentle orchestral music) 1183 01:00:57,500 --> 01:01:00,867 I don't know how to let you go. 1184 01:01:01,000 --> 01:01:02,667 That's why I did it for you. 1185 01:01:04,166 --> 01:01:08,967 (plane engine roaring) - Captain. 1186 01:01:13,000 --> 01:01:17,533 You should go on. 1187 01:01:27,567 --> 01:01:31,300 n fal) 1188 01:02:11,400 --> 01:02:13,900 (Leila knocking) 1189 01:02:14,033 --> 01:02:15,033 Coming. 1190 01:02:17,567 --> 01:02:20,433 (door clicking) Hey. 1191 01:02:20,567 --> 01:02:21,433 You okay? 1192 01:02:21,567 --> 01:02:23,100 Can we talk? 1193 01:02:23,233 --> 01:02:24,700 Yeah, come in. 1194 01:02:28,967 --> 01:02:33,667 I need you to be honest with me, it's about a case. 1195 01:02:33,800 --> 01:02:35,266 I don't know. 1196 01:02:35,400 --> 01:02:38,433 Andie, I can only ask a cardiologist who I trust. 1197 01:02:41,767 --> 01:02:44,834 Okay, tell me about the patient. 1198 01:02:44,967 --> 01:02:50,600 My patient yesterday, a really sick guy, very unstable, 1199 01:02:50,734 --> 01:02:53,000 Dr. Sandler wanted to check his potassium, 1200 01:02:53,133 --> 01:02:55,834 told me to get his blood drawn at 11, 1201 01:02:55,967 --> 01:03:00,166 at 11:15, he went into full cardiac arrest. 1202 01:03:01,700 --> 01:03:05,066 He didn't make it. (sobbing quietly) 1203 01:03:05,200 --> 01:03:07,133 What was his potassium level? 1204 01:03:08,300 --> 01:03:11,667 I don't know, because it was never drawn, 1205 01:03:11,800 --> 01:03:15,734 I didn't realize it until after he coded. 1206 01:03:15,867 --> 01:03:21,333 - The lab never drew it? - No. 1207 01:03:21,467 --> 01:03:23,333 15 minutes is within the accepted window. 1208 01:03:23,467 --> 01:03:26,900 He should have caught it, you know, it wasn't a stat lab, 1209 01:03:27,033 --> 01:03:28,533 but I knew how important it was. 1210 01:03:28,667 --> 01:03:30,567 Well, look, that's because you 1211 01:03:30,700 --> 01:03:33,100 are the most conscientious nurse I know. 1212 01:03:34,867 --> 01:03:37,867 Look, you wanted my honest medical opinion, 1213 01:03:38,000 --> 01:03:41,400 well, here it is, if the blood had been drawn 1214 01:03:41,533 --> 01:03:44,000 and if the lab had run it at lightning speed 1215 01:03:44,133 --> 01:03:46,033 and if the results had come back abnormal, 1216 01:03:46,166 --> 01:03:48,867 and if Dr. Sandler had picked up right away 1217 01:03:49,000 --> 01:03:50,500 and if you were able to treat it 1218 01:03:50,633 --> 01:03:51,734 all within those 15 minutes, 1219 01:03:51,867 --> 01:03:53,934 would the patient still be alive? 1220 01:03:55,800 --> 01:03:58,667 Highly unlikely. 1221 01:03:58,800 --> 01:04:01,300 And what were you doing during those 15 minutes, 1222 01:04:01,433 --> 01:04:04,800 were you in the nurse's lounge snacking on popcorn? 1223 01:04:04,934 --> 01:04:07,533 (laughing) No. 1224 01:04:09,200 --> 01:04:12,266 I was titrating dopamine on another patient 1225 01:04:12,400 --> 01:04:15,333 trying to salvage what's left of his kidney function. 1226 01:04:17,066 --> 01:04:19,800 We're only given a few minutes with each patient 1227 01:04:19,934 --> 01:04:23,133 and when we start allocating more time than that, 1228 01:04:23,266 --> 01:04:25,233 we're taking it away from another patient. 1229 01:04:25,367 --> 01:04:27,433 Could you have caught the problem? 1230 01:04:27,567 --> 01:04:32,533 Maybe in a perfect world, that's not the world we work in. 1231 01:04:33,934 --> 01:04:35,266 A lot of other nurses wouldn't have even given it 1232 01:04:35,400 --> 01:04:37,133 a second thought if they could have done any better, 1233 01:04:37,266 --> 01:04:38,967 given the circumstances. 1234 01:04:39,100 --> 01:04:42,567 (soft orchestral music) 1235 01:04:42,700 --> 01:04:43,667 Thank you. 1236 01:04:47,867 --> 01:04:52,967 Why are you so much easier on me than you are on yourself? 1237 01:04:53,100 --> 01:04:57,734 Andie, I miss you, we all do. 1238 01:04:57,867 --> 01:05:00,133 I miss you too. 1239 01:05:00,266 --> 01:05:03,300 I, um... 1240 01:05:03,433 --> 01:05:06,133 I just don't think being back at work 1241 01:05:06,266 --> 01:05:08,133 is what I need right now. 1242 01:05:08,266 --> 01:05:09,800 What do you need? 1243 01:05:15,500 --> 01:05:17,467 (faucet water running) 1244 01:05:17,600 --> 01:05:21,800 Hey, bud, I wanna talk to you about something, okay. 1245 01:05:30,266 --> 01:05:36,000 (sighs) Andie and I, we've decided to take a break, 1246 01:05:36,133 --> 01:05:38,467 not see each other for a bit. 1247 01:05:38,600 --> 01:05:39,967 Is it 'cause I got lost? 1248 01:05:40,100 --> 01:05:44,367 No, no, of course not, Willie, it's nothing you did. 1249 01:05:44,500 --> 01:05:45,633 She loves you. 1250 01:05:47,100 --> 01:05:48,967 Andie's just going through a hard time right now 1251 01:05:49,100 --> 01:05:50,834 and she needs some space to deal with it. 1252 01:05:50,967 --> 01:05:53,066 Will she still come watch my games? 1253 01:05:54,467 --> 01:05:57,834 When she can, I'm sure. 1254 01:05:57,967 --> 01:06:00,600 Andie's still gonna be a part of your life, 1255 01:06:00,734 --> 01:06:03,200 it's just gonna be a little different. 1256 01:06:03,333 --> 01:06:05,633 But I don't want it to be different. 1257 01:06:08,400 --> 01:06:10,367 (gentle orchestral music) 1258 01:06:10,500 --> 01:06:14,000 Who's going to cheer for me loud like she does? 1259 01:06:15,700 --> 01:06:20,633 (gentle orchestral music) 1260 01:06:24,667 --> 01:06:28,400 It's okay. 1261 01:06:28,533 --> 01:06:35,400 (bag rustling) 1262 01:06:35,533 --> 01:06:39,800 (Gladys sighing heavily) 1263 01:06:41,834 --> 01:06:46,633 (paper rustling) 1264 01:06:47,667 --> 01:06:50,600 "If the room feels like it's a spin, 1265 01:06:50,734 --> 01:06:53,367 when you get off the teacups at Disneyland 1266 01:06:54,834 --> 01:06:58,734 or if it feels like the shades are being pulled down, 1267 01:06:58,867 --> 01:07:02,433 call me, here's my cell number. 1268 01:07:03,633 --> 01:07:07,166 Call me even if you have no real reason, 1269 01:07:07,300 --> 01:07:09,934 but you feel like you want to." 1270 01:07:13,567 --> 01:07:16,967 (doorbell ringing) 1271 01:07:17,100 --> 01:07:20,400 (Gladys sighing softly) 1272 01:07:21,600 --> 01:07:26,367 (door clicking) 1273 01:07:29,400 --> 01:07:32,133 I'm not supposed to speak to you. 1274 01:07:32,266 --> 01:07:34,166 I know, it's not good for the case, 1275 01:07:34,300 --> 01:07:37,433 I was told the same thing by more than one attorney. 1276 01:07:37,567 --> 01:07:41,033 I just need 30 seconds of your time and then I-I will leave. 1277 01:07:42,967 --> 01:07:46,433 You said that I should have known that Henry drove, 1278 01:07:46,567 --> 01:07:48,834 you're right, if I had, 1279 01:07:48,967 --> 01:07:51,266 I would've given him different instructions. 1280 01:07:52,433 --> 01:07:55,600 I assumed that he didn't just like you said. 1281 01:07:55,734 --> 01:07:59,300 During this negotiation, someone may say that it was okay, 1282 01:07:59,433 --> 01:08:02,033 that I never asked him if he drove, 1283 01:08:02,166 --> 01:08:04,400 I don't think that's true. 1284 01:08:04,533 --> 01:08:06,867 I should have known that about him, 1285 01:08:07,000 --> 01:08:10,233 that's the standard of care I expect of myself 1286 01:08:10,367 --> 01:08:12,900 and that's what Henry trusted me to do. 1287 01:08:13,033 --> 01:08:14,734 Not just to be nice to him, 1288 01:08:14,867 --> 01:08:19,834 but to take diligent care of him and I failed to do that. 1289 01:08:20,867 --> 01:08:24,567 (gentle orchestral music) 1290 01:08:24,700 --> 01:08:28,400 I'm so sorry for everything. 1291 01:08:28,533 --> 01:08:32,667 (gentle orchestral music) 1292 01:08:34,700 --> 01:08:39,000 (door thudding quietly) 1293 01:08:44,133 --> 01:08:47,500 is not meant in any wayhiss 1294 01:08:47,633 --> 01:08:50,967 to minimize your sorrow and I apologize in advance, 1295 01:08:51,100 --> 01:08:53,333 if our discussion sounds uncaring. 1296 01:08:53,467 --> 01:08:56,600 Now I'm gonna lay some facts out for you, 1297 01:08:56,734 --> 01:08:57,834 but please keep in mind, 1298 01:08:57,967 --> 01:09:00,500 that you're free at any time to get an attorney. 1299 01:09:00,633 --> 01:09:01,967 I met with an attorney 1300 01:09:02,100 --> 01:09:06,166 and I decided to try and handle this myself for now. 1301 01:09:08,200 --> 01:09:10,567 Now there are two reasons it benefits us 1302 01:09:10,700 --> 01:09:13,834 to sit down face to face and try to work this out directly, 1303 01:09:13,967 --> 01:09:16,667 instead of referring it to the courts. 1304 01:09:16,800 --> 01:09:20,033 First, it's expedient, with this resolved, 1305 01:09:20,166 --> 01:09:22,667 you can devote your emotions to your loss 1306 01:09:22,800 --> 01:09:24,500 and begin the process of healing 1307 01:09:24,633 --> 01:09:27,400 to whatever extent that's possible. 1308 01:09:27,533 --> 01:09:29,734 Second, you don't give a third of your money away 1309 01:09:29,867 --> 01:09:33,400 to an attorney and that benefits us too. 1310 01:09:33,533 --> 01:09:35,233 I understand that. 1311 01:09:35,367 --> 01:09:37,734 Now, as you were probably told, 1312 01:09:37,867 --> 01:09:40,700 you're not compensated for loss of income, 1313 01:09:40,834 --> 01:09:43,834 because your son was not providing for you financially. 1314 01:09:43,967 --> 01:09:47,166 So we're talking about pain and suffering, 1315 01:09:47,300 --> 01:09:50,333 compensation for the loss of comfort you suffer 1316 01:09:50,467 --> 01:09:52,333 from Henry's absence. 1317 01:09:52,467 --> 01:09:53,834 Now the law of this state- 1318 01:09:53,967 --> 01:09:55,667 Can-can, 1319 01:09:55,800 --> 01:10:00,333 can you just skip it and get to the bottom line please? 1320 01:10:00,467 --> 01:10:01,433 Of course. 1321 01:10:03,333 --> 01:10:06,367 I'm prepared to give you $50,000. 1322 01:10:06,500 --> 01:10:07,467 I accept. 1323 01:10:08,533 --> 01:10:10,567 That-that's not enough. 1324 01:10:10,700 --> 01:10:11,967 That's my decision. 1325 01:10:13,633 --> 01:10:16,667 (gentle orchestral music) 1326 01:10:16,800 --> 01:10:17,900 (door clicking) 1327 01:10:18,033 --> 01:10:20,667 (door thudding) 1328 01:10:23,967 --> 01:10:25,333 (door clicking) - Wait. 1329 01:10:25,467 --> 01:10:27,867 You need to come back, that was just a starting offer, 1330 01:10:28,000 --> 01:10:29,700 they need to make you whole. 1331 01:10:29,834 --> 01:10:32,667 I was never interested in the money, 1332 01:10:32,800 --> 01:10:35,000 it can't make me whole. 1333 01:10:35,133 --> 01:10:36,100 I-I didn't mean, 1334 01:10:38,300 --> 01:10:42,433 I know, I-I'm just trying to do the right thing. 1335 01:10:49,467 --> 01:10:53,900 You are one of the few people that he trusted, 1336 01:10:54,033 --> 01:10:57,033 Henry didn't like doctors, but he liked you 1337 01:10:57,166 --> 01:11:02,166 and I should've known that his trust was not misplaced. 1338 01:11:03,700 --> 01:11:07,066 He was a lot shrewder than people gave him credit for. 1339 01:11:07,200 --> 01:11:12,633 The world can be a really cruel place, Dr. Hodges, 1340 01:11:12,767 --> 01:11:16,133 people like Henry, 1341 01:11:16,266 --> 01:11:20,934 they bear the worst of it. 1342 01:11:21,066 --> 01:11:25,233 I was just so angry at myself. 1343 01:11:27,266 --> 01:11:30,800 I watched over him his whole life 1344 01:11:30,934 --> 01:11:33,166 (gentle orchestral music) and I wasn't there 1345 01:11:35,567 --> 01:11:39,800 and I swore that I would do everything, 1346 01:11:39,934 --> 01:11:43,567 everything in my power to protect him. 1347 01:11:45,900 --> 01:11:49,300 I can't imagine how hard that must have been, 1348 01:11:49,433 --> 01:11:50,900 stepping back, 1349 01:11:52,567 --> 01:11:54,900 but Henry was so proud of everything, 1350 01:11:55,033 --> 01:11:56,233 that he had accomplished. 1351 01:11:56,367 --> 01:11:57,700 I let him down. 1352 01:11:59,033 --> 01:11:59,934 I let him down. 1353 01:12:00,133 --> 01:12:01,100 No, you didn't. 1354 01:12:03,834 --> 01:12:05,533 You believed in him. 1355 01:12:05,667 --> 01:12:08,900 (soft orchestral music) 1356 01:12:10,333 --> 01:12:14,967 The world needs more doctors like you, not fewer. 1357 01:12:18,000 --> 01:12:22,800 What the world really needs is more mothers like you. 1358 01:12:23,834 --> 01:12:26,333 Hm. (sobbing) 1359 01:12:26,467 --> 01:12:29,767 (soft orchestral music) 1360 01:12:44,000 --> 01:12:47,800 Now that is a first, I've been at this some 36 years, 1361 01:12:47,934 --> 01:12:49,633 thought I'd seen it all. 1362 01:12:52,133 --> 01:12:54,967 The doctor wants to give the claimant more money, 1363 01:12:55,100 --> 01:12:57,867 the deceased's family wants less, 1364 01:12:58,000 --> 01:13:01,200 definitely a first and that ain't the kicker. 1365 01:13:01,333 --> 01:13:03,433 I could cancel Dr. Hodges' policy, 1366 01:13:03,567 --> 01:13:04,867 I could raise her premium 1367 01:13:05,000 --> 01:13:07,433 and you could probably have a partners meeting 1368 01:13:07,567 --> 01:13:09,700 and vote her out of your practice, 1369 01:13:09,834 --> 01:13:11,367 but I'm not gonna cancel her 1370 01:13:11,500 --> 01:13:14,100 and I'm asking you not to vote her out. 1371 01:13:14,233 --> 01:13:16,266 Hey, if I were ever sick, 1372 01:13:16,400 --> 01:13:18,633 I'd want someone like that taking care of me. 1373 01:13:21,166 --> 01:13:23,767 Ever wonder if some people were put on this Earth 1374 01:13:23,900 --> 01:13:26,533 just to keep the rest of us from getting stale? 1375 01:13:26,667 --> 01:13:27,700 (Milton laughing) 1376 01:13:27,834 --> 01:13:29,734 Unfortunately, whether she's permitted 1377 01:13:29,867 --> 01:13:31,967 to continue practicing is out of my hands. 1378 01:13:33,333 --> 01:13:36,567 (door clicking) 1379 01:13:36,700 --> 01:13:39,867 (faucet water running) 1380 01:13:42,367 --> 01:13:43,700 (fridge door clicking) 1381 01:13:43,834 --> 01:13:46,867 (doorbell ringing) 1382 01:13:47,000 --> 01:13:49,934 (fridge door thudding) 1383 01:13:50,066 --> 01:13:51,700 (door clicking) - Dr. Fisher? 1384 01:13:52,900 --> 01:13:55,033 Peer Review Committee hearing is tomorrow. 1385 01:13:55,166 --> 01:13:56,734 (door thudding) 1386 01:13:56,867 --> 01:13:59,066 Okay, what, what kind of actions can they take against me? 1387 01:13:59,200 --> 01:14:04,000 The most extreme, they can pull your hospital privileges. 1388 01:14:04,133 --> 01:14:05,934 Here I am thinking leaving medicine is my decision, but- 1389 01:14:06,066 --> 01:14:08,800 Is that something you're giving serious consideration? 1390 01:14:08,934 --> 01:14:09,934 Leaving? 1391 01:14:13,433 --> 01:14:18,600 I ju, I just wanna do the right thing. 1392 01:14:18,734 --> 01:14:21,667 You became a doctor for a reason, 1393 01:14:21,800 --> 01:14:25,367 you're respected and you're competent, 1394 01:14:26,900 --> 01:14:30,934 but no matter what the outcome is, 1395 01:14:31,066 --> 01:14:34,266 I couldn't be more proud of you. 1396 01:14:34,400 --> 01:14:36,967 (gentle orchestral music) 1397 01:14:37,100 --> 01:14:39,000 (door clicking) 1398 01:14:39,133 --> 01:14:41,600 (door thudding) 1399 01:14:41,734 --> 01:14:45,033 (soft orchestral music) 1400 01:14:51,133 --> 01:14:53,300 (door clicking) - Dr. Fisher! 1401 01:14:53,433 --> 01:14:56,433 (wind chime tinkling) 1402 01:14:56,567 --> 01:14:59,867 (soft orchestral music) 1403 01:15:08,133 --> 01:15:11,500 The Peer Review Committee has completed its review. 1404 01:15:11,633 --> 01:15:13,834 We're not going to rule on the first issue, 1405 01:15:13,967 --> 01:15:15,333 whether you should have known 1406 01:15:15,467 --> 01:15:17,500 about your patient's driving status. 1407 01:15:17,633 --> 01:15:19,834 We couldn't find a standard of care, 1408 01:15:19,967 --> 01:15:22,567 that reflected comparable factors in this case, 1409 01:15:22,700 --> 01:15:26,000 but on the second matter, we unanimously agree, 1410 01:15:26,133 --> 01:15:28,233 that while your intention was noble, 1411 01:15:28,367 --> 01:15:30,900 you should not have given this patient your cell number 1412 01:15:31,033 --> 01:15:33,333 without also giving explicit instructions 1413 01:15:33,467 --> 01:15:36,333 on what to do, if you couldn't be reached. 1414 01:15:36,467 --> 01:15:38,834 We also agree that this is not a cause for concern 1415 01:15:38,967 --> 01:15:40,533 about your ability, 1416 01:15:40,667 --> 01:15:43,400 however, you have only been in practice for one year, 1417 01:15:43,533 --> 01:15:46,567 so ongoing scrutiny is advised. 1418 01:15:46,700 --> 01:15:49,667 Our recommendation is that you be placed 1419 01:15:49,800 --> 01:15:51,233 on a one-year probation, 1420 01:15:51,367 --> 01:15:54,333 you will undergo subsequent evaluation at that time. 1421 01:15:58,700 --> 01:16:01,467 I appreciate the review and recommendation, 1422 01:16:01,600 --> 01:16:03,567 but it won't be necessary. 1423 01:16:05,033 --> 01:16:08,967 I've decided to leave the practice. 1424 01:16:09,100 --> 01:16:12,600 That is not our recommendation. 1425 01:16:12,734 --> 01:16:16,133 Right now, I can't be the doctor that my patients need 1426 01:16:16,266 --> 01:16:18,533 and they deserve nothing less. 1427 01:16:19,567 --> 01:16:21,600 If that is your decision. 1428 01:16:21,734 --> 01:16:25,200 (gentle orchestral music) 1429 01:16:31,367 --> 01:16:34,133 (door clicking) 1430 01:16:34,266 --> 01:16:36,900 (door thudding) 1431 01:16:38,433 --> 01:16:40,567 (Dr. Fisher sighing heavily) 1432 01:16:40,700 --> 01:16:42,567 There may be no standard of care 1433 01:16:42,700 --> 01:16:45,133 on the driver's license issue, but I wonder who here 1434 01:16:45,266 --> 01:16:47,734 would've handled it any differently. 1435 01:16:50,533 --> 01:16:56,433 (door clicking) 1436 01:16:56,567 --> 01:16:58,967 I'm not clear on what you want me to report. 1437 01:16:59,100 --> 01:17:01,967 Give an update, tell people how we resolved this. 1438 01:17:02,100 --> 01:17:05,967 The segment's called "On the Hook," not "Off the Hook." 1439 01:17:06,100 --> 01:17:09,133 So let me ask you a question, did you call her, 1440 01:17:09,266 --> 01:17:12,800 hear what she had to say before my interview aired on TV? 1441 01:17:12,934 --> 01:17:16,367 We were just using her as an example to show 1442 01:17:16,500 --> 01:17:19,467 how medical professionals sometimes treat the handicapped. 1443 01:17:20,500 --> 01:17:22,467 An amicable settlement isn't news. 1444 01:17:22,600 --> 01:17:23,734 But it's the truth. 1445 01:17:25,233 --> 01:17:29,667 Mrs. Larkin, the doctor goofed, then apologized 1446 01:17:29,800 --> 01:17:33,900 and you forgave her, there's no story there. 1447 01:17:36,600 --> 01:17:38,133 Let's go. 1448 01:17:38,266 --> 01:17:41,834 You know, um, 1449 01:17:41,967 --> 01:17:44,967 we don't like that word. 1450 01:17:45,100 --> 01:17:46,467 What word? 1451 01:17:46,600 --> 01:17:48,967 Handicapped, do you know where that comes from? 1452 01:17:50,133 --> 01:17:53,300 There was legislation in the 1500s, 1453 01:17:53,433 --> 01:17:55,834 begging was permitted in the street 1454 01:17:55,967 --> 01:17:58,300 for people who were disabled. 1455 01:17:58,433 --> 01:18:02,367 Those who carried their cap in hand 1456 01:18:03,734 --> 01:18:07,033 were considered worthless, 1457 01:18:07,166 --> 01:18:10,200 handicapped. 1458 01:18:10,333 --> 01:18:12,700 We don't like that word. 1459 01:18:12,834 --> 01:18:18,934 (soft orchestral music) 1460 01:18:19,066 --> 01:18:22,533 (door clicking) 1461 01:18:22,667 --> 01:18:27,200 (door thudding) 1462 01:18:27,333 --> 01:18:31,300 (background hospital workers bustling) 1463 01:18:36,333 --> 01:18:37,900 Dr. Hodges, we have an emergency. 1464 01:18:38,033 --> 01:18:40,100 We have got a patient having chest pains and think 1465 01:18:40,233 --> 01:18:42,100 he may need to go to the cath lab right away. 1466 01:18:42,233 --> 01:18:43,100 Can you take a look? 1467 01:18:43,233 --> 01:18:44,567 Ah, I'm on leave. 1468 01:18:44,700 --> 01:18:46,266 I just needed to get some things from my locker. 1469 01:18:46,400 --> 01:18:47,834 You should page Dr. Fisher. - He's out. 1470 01:18:47,967 --> 01:18:50,433 Can you just look at the EKG and let us know what to do? 1471 01:18:50,567 --> 01:18:52,367 I don't know how much time he's got. 1472 01:18:53,567 --> 01:18:57,533 (background hospital workers bustling) 1473 01:18:57,667 --> 01:18:59,767 Diffuses to depression. 1474 01:18:59,900 --> 01:19:02,667 [Announcer] Code blue in exam room B. 1475 01:19:02,800 --> 01:19:04,934 Code blue in exam room B. (alarm beeping) 1476 01:19:05,066 --> 01:19:08,400 (tense orchestral music) 1477 01:19:11,066 --> 01:19:14,100 - Okay. - He's in V fib. 1478 01:19:14,233 --> 01:19:17,800 We're gonna need the paddles. 1479 01:19:17,934 --> 01:19:20,100 Leila, charge the paddles to 200 joules. 1480 01:19:20,233 --> 01:19:22,834 Charging. (machine beeping) 1481 01:19:22,967 --> 01:19:24,100 (machine whining) Yeah. 1482 01:19:24,233 --> 01:19:26,934 Stand back, stand clear, ready to shock. 1483 01:19:27,066 --> 01:19:30,100 Shocking. (paddles thudding) 1484 01:19:30,233 --> 01:19:33,100 Let's go again, stand back, stand clear, ready to shock. 1485 01:19:33,233 --> 01:19:36,000 Shocking. (paddles thudding) 1486 01:19:36,133 --> 01:19:39,100 We got rhythm, he's got a pulse, but it's weak. 1487 01:19:39,233 --> 01:19:41,000 Start him on one gram magnesium IV 1488 01:19:41,133 --> 01:19:42,633 and prep a lidocaine infusion. 1489 01:19:42,767 --> 01:19:44,600 Let's get him to the cath lab stat. 1490 01:19:44,734 --> 01:19:45,934 [Nurse] Yeah. 1491 01:19:46,967 --> 01:19:50,266 (soft orchestral music) 1492 01:20:07,300 --> 01:20:09,667 (Andie exhaling heavily) 1493 01:20:09,800 --> 01:20:13,266 (gentle orchestral music) 1494 01:20:14,734 --> 01:20:16,767 (Andie sobbing) 1495 01:20:26,800 --> 01:20:29,600 (gurney rattling) 1496 01:20:29,734 --> 01:20:32,367 (Andie sighing) 1497 01:20:33,800 --> 01:20:36,300 I'd like to come back on a limited basis 1498 01:20:36,433 --> 01:20:39,500 to see my patients, but I want more time allocated 1499 01:20:39,633 --> 01:20:41,166 to each appointment. 1500 01:20:41,300 --> 01:20:44,500 So you're the one on probation, but you're dictating to me 1501 01:20:44,633 --> 01:20:46,934 the conditions by which you'll work? 1502 01:20:48,300 --> 01:20:50,433 Hm. 1503 01:20:50,567 --> 01:20:51,834 Maybe. 1504 01:20:51,967 --> 01:20:53,333 Maybe? 1505 01:20:53,467 --> 01:20:55,033 Maybe I'll agree to that. 1506 01:20:56,934 --> 01:20:59,133 Are you ready to come back? 1507 01:20:59,266 --> 01:21:02,400 I am, this is where I belong. 1508 01:21:02,533 --> 01:21:05,333 You warned me that what makes me a great doctor 1509 01:21:05,467 --> 01:21:07,166 could be my downfall, if I let it, 1510 01:21:08,867 --> 01:21:12,000 that's a risk I'm willing to take, 1511 01:21:12,133 --> 01:21:16,233 I don't ever wanna lose that connection with my patients. 1512 01:21:16,367 --> 01:21:21,166 So can I expect you back at the office tomorrow? 1513 01:21:21,300 --> 01:21:22,834 Monday, there are some things 1514 01:21:22,967 --> 01:21:24,834 I need to take care of first. 1515 01:21:27,200 --> 01:21:29,734 (chuckles softly) Yeah. 1516 01:21:29,867 --> 01:21:32,333 (cheerful orchestral music) 1517 01:21:32,467 --> 01:21:34,500 Come on, Will, kick it! 1518 01:21:35,567 --> 01:21:39,400 You got it, you got it! 1519 01:21:39,533 --> 01:21:40,834 (ball thudding) (whistle tooting) 1520 01:21:40,967 --> 01:21:44,900 Whoo! (crowd applauding) 1521 01:21:45,033 --> 01:21:50,000 That was awesome! (laughing) 1522 01:21:51,967 --> 01:21:54,900 Hey, Charlie. 1523 01:21:55,033 --> 01:21:59,066 There you go, you hungry, buddy? 1524 01:21:59,200 --> 01:22:02,233 Let's get you something. 1525 01:22:02,367 --> 01:22:05,900 (soft orchestral music) 1526 01:22:17,934 --> 01:22:19,233 (switches clicking) 1527 01:22:19,367 --> 01:22:21,400 (flight attendant knocking) - Excuse me, Captain. 1528 01:22:21,533 --> 01:22:23,767 Nervous flyer, can you manage a brief chat 1529 01:22:23,900 --> 01:22:25,467 before we take off? - Of course, 1530 01:22:25,600 --> 01:22:28,934 He'll talk to you for a second, sometimes that helps. 1531 01:22:29,066 --> 01:22:30,400 Don't worry, he's nice. 1532 01:22:35,066 --> 01:22:35,934 Andie. 1533 01:22:36,066 --> 01:22:37,233 I went to Will's soccer game 1534 01:22:37,367 --> 01:22:39,033 and Mrs. Hecht said you'd be here. 1535 01:22:40,266 --> 01:22:41,734 I just wanted to apologize. 1536 01:22:41,867 --> 01:22:43,967 You don't need to apologize. 1537 01:22:44,100 --> 01:22:46,133 I shouldn't have pushed you away like that. 1538 01:22:46,266 --> 01:22:48,333 Some things you need to do on your own. 1539 01:22:49,400 --> 01:22:51,900 Some things, 1540 01:22:52,033 --> 01:22:55,900 I don't want to, not anymore. 1541 01:22:56,033 --> 01:22:58,300 You don't have to. 1542 01:22:58,433 --> 01:23:02,066 (melodic orchestral music) 1543 01:23:14,467 --> 01:23:16,166 I love you. 1544 01:23:16,300 --> 01:23:17,467 I love you too. 1545 01:23:19,500 --> 01:23:23,867 (plane engine roaring) 1546 01:23:24,000 --> 01:23:26,200 Ladies and gentlemen, it looks like it's gonna be 1547 01:23:26,333 --> 01:23:29,867 a fantastic flight, settle back, relax 1548 01:23:30,000 --> 01:23:31,867 and imagine all the amazing things, 1549 01:23:32,000 --> 01:23:33,734 that are gonna happen to you today. 1550 01:23:35,333 --> 01:23:38,934 (melodic orchestral music)