1
00:00:06,656 --> 00:00:13,784
مترجم
Erfan Tabarsi | عرفان طبرسی
2
00:00:13,943 --> 00:00:21,113
آيدی تلگرام جهت ارتباط
@Erfan_CFSF
3
00:00:21,265 --> 00:00:28,510
:چنل زيرنويس
@ErfanTabarsiOfficial
4
00:00:30,363 --> 00:00:31,134
ارین
5
00:00:31,134 --> 00:00:32,365
ارین کارتر
6
00:00:32,366 --> 00:00:34,403
ارین کارتر کیست؟
7
00:00:36,760 --> 00:00:39,680
حالا بذارین آنا، همسر امیلیو
8
00:00:39,760 --> 00:00:42,560
و پسرش رافا رو دعوت کنم
تا وداع کنن
9
00:00:43,240 --> 00:00:45,760
.خداوند روحت را قرین رحمت کند. آمین
10
00:00:54,960 --> 00:00:57,600
چیزی نیست، بابا -
آره -
11
00:00:57,680 --> 00:00:58,680
آره
12
00:01:12,135 --> 00:01:15,109
[از طرف دنیل و دیلن لنگ]
13
00:01:22,800 --> 00:01:25,320
همین چند روز پیش داشتیم آبجو
...میخوردیم و پتانک بازی میکردیم
14
00:01:25,400 --> 00:01:26,960
آره، میدونم. میدونم
15
00:01:27,040 --> 00:01:29,280
خیلی تسلیم میگم، جوردی
16
00:01:29,360 --> 00:01:30,360
ممنون
17
00:01:31,160 --> 00:01:33,480
...اگه میتونم کمکی بکنم
18
00:01:33,560 --> 00:01:37,480
راستش، احتمالا دنبال این باشیم
که خونه رو بذاریم برای فروش
19
00:01:37,560 --> 00:01:40,840
اوه، بهنظرم این چیزیـه که باید
راجعبهش صحبت کنیم، باشه؟
20
00:01:40,920 --> 00:01:42,480
نمیخوام خونهمونـو بفروشیم
21
00:01:42,560 --> 00:01:43,960
...نه. نه، اینطور نیست
22
00:01:44,480 --> 00:01:45,600
فقط داریم حرف میزنیم
23
00:01:46,320 --> 00:01:48,160
فعلا بازار خوب نیست
24
00:01:48,760 --> 00:01:52,240
هی، گوش کن، چرا نمیری
ببینی حال رافا خوبه یا نه؟
25
00:01:52,720 --> 00:01:53,720
باشه
26
00:01:56,840 --> 00:01:57,680
باشه
27
00:01:57,760 --> 00:01:58,760
برو
28
00:02:00,640 --> 00:02:01,640
بریم؟
29
00:02:03,720 --> 00:02:05,680
باشه، جوردی، این کاریـه که میکنیم
30
00:02:06,800 --> 00:02:08,680
هی -
آره. آره -
31
00:02:08,760 --> 00:02:11,080
ببین، چرا یه چند روزی استراحت نمیکنی؟
32
00:02:11,160 --> 00:02:12,520
هوم؟ دور بشی؟
33
00:02:12,600 --> 00:02:13,960
با هارپر برو
34
00:02:14,040 --> 00:02:15,520
میدونی، میتونی پدر مادرت رو ببینی
35
00:02:15,600 --> 00:02:17,360
ایدهی بدی نیست -
درسته؟ -
36
00:02:17,440 --> 00:02:18,880
برای تو و هارپر خوب میشه
37
00:02:18,960 --> 00:02:19,800
آه، آنا
38
00:02:19,880 --> 00:02:23,400
...ولی هارپ هنوز مدرسه داره -
تا پایان ترم فقط یه روز مونده. نگران نباش -
39
00:02:23,480 --> 00:02:25,840
باید ازش در مقابل مافیا محافظت میکردی
40
00:02:25,920 --> 00:02:28,320
!بهم دست نزن! بهم دست نزن -
!آروم باش -
41
00:02:28,880 --> 00:02:31,360
!تو یه دروغگوی کثافتی -
!کمکش کنین -
42
00:02:31,440 --> 00:02:33,960
چطور جرئت میکنه بیاد اینجا؟ -
من روبراهم -
43
00:02:34,040 --> 00:02:35,640
میرم یه دقیقه آروم بشم
44
00:02:39,040 --> 00:02:43,280
.بازرس تابارز
...آم، امیلیو، به یه اسمی اشاره کرد
45
00:02:44,120 --> 00:02:45,480
دنیل لنگ؟
46
00:02:45,560 --> 00:02:47,680
نمیدونم. شاید ارزش داشته
.باشه یه نگاه بهش بندازین
47
00:02:48,400 --> 00:02:53,040
یه معلم مدرسه نباید با چنین
مسائلی خودش رو نگران کنه
48
00:02:54,280 --> 00:02:55,160
برو
49
00:02:55,240 --> 00:02:56,440
پیش خانوادهات باش
50
00:02:59,200 --> 00:03:00,720
خودتـو قاطی شایعات و خبرچینی نکن
51
00:03:21,280 --> 00:03:22,400
داری چیکار میکنی؟
52
00:03:22,920 --> 00:03:23,920
باز هم تکلیف انجام میدی؟
53
00:03:24,520 --> 00:03:26,480
فکر کردم دیگه مدرسه داره تموم میشه
54
00:03:26,560 --> 00:03:28,560
داریم برای رافا کارت درست میکنیم
55
00:03:28,640 --> 00:03:30,760
همسن منـه
باباش تازه مُرد
56
00:03:32,320 --> 00:03:34,320
آره، تو اخبار دیدم
57
00:03:35,760 --> 00:03:37,480
نمیدونستم تو و اون دوستین
58
00:03:37,560 --> 00:03:38,600
دوست نیستیم
59
00:03:39,360 --> 00:03:40,360
نمیدونم
60
00:03:40,400 --> 00:03:43,440
وقتی مادربزرگ جولی مرد، خانم
...کارتر گفت براش درست کنیم، پس
61
00:03:43,520 --> 00:03:45,400
پس یه مدال بزنین به سینه خانم کارتر
62
00:03:48,560 --> 00:03:52,040
خب، اون بچه تازه پدرشـو از دست داده
پس فکر نکنم یه نقاشی زشت
63
00:03:52,120 --> 00:03:54,480
همچین آرامش خاصی بهش بده
64
00:03:57,520 --> 00:03:58,520
ببخشید
65
00:04:02,600 --> 00:04:05,880
فقط کارتت رو تموم کن
حرکت قشنگیـه
66
00:04:11,640 --> 00:04:13,000
این چیه؟
67
00:04:13,080 --> 00:04:15,760
تو اجازه نمیدی برای صبحانه غلات قندی بخورم
68
00:04:16,360 --> 00:04:19,480
آره، خب، تو تعطیلات آزادی
امروز روز خاصیـه
69
00:04:19,560 --> 00:04:21,320
و تو مشکلی نداری؟
70
00:04:21,400 --> 00:04:24,480
غلات صبحانهست دیگه
سعی میکنم زیاد روش فکر نکنم
71
00:04:25,000 --> 00:04:26,760
میرم این وسائل رو بذارم تو ماشین
72
00:04:27,280 --> 00:04:28,280
آره، حتما
73
00:04:30,120 --> 00:04:32,160
ما برمیگردیم دیگه، مگه نه؟
74
00:04:32,240 --> 00:04:34,440
البته که برمیگردین
فقط برای چند روز میرین
75
00:04:34,520 --> 00:04:37,240
برو و مامانبزرگ و بابابزرگ رو ببین
میدونی، کنار ساحل وقت بگذرون
76
00:04:37,280 --> 00:04:39,440
کمی زمان مفید اختصاص بده با بابات
77
00:04:39,520 --> 00:04:41,520
این بهخاطر اینه که حقیقت
رو دربارهام به بابا گفتی
78
00:04:41,600 --> 00:04:43,280
نه، البته که نه
79
00:04:43,760 --> 00:04:46,280
.گوش کن، مشکل اینجا تو نیستی. قول میدم
80
00:04:46,360 --> 00:04:47,680
پس یه مشکلی هست؟
81
00:04:47,760 --> 00:04:52,280
هارپ، کل سال ازم غلات
شکلاتی خواستی و حالا گیرت اومده
82
00:04:52,360 --> 00:04:54,360
حق با جوردیـه
زیاد روش فکر نکن
83
00:04:54,440 --> 00:04:55,800
اون باباست، نه جوردی
84
00:04:57,240 --> 00:04:58,920
چند تا نون تست درست میکنم
85
00:05:09,280 --> 00:05:10,280
باشه
86
00:05:11,880 --> 00:05:12,880
وقت رفتنـه
87
00:05:15,360 --> 00:05:16,720
خب دیگه، هارپ. همهچیزو برداشتی؟
88
00:05:17,600 --> 00:05:19,520
عینک، لباس شنا، مسواک؟
89
00:05:20,720 --> 00:05:21,800
مسواک
90
00:05:21,880 --> 00:05:23,640
بیا، دیدی، میدونستم
91
00:05:24,360 --> 00:05:26,440
هیچجا نمیتونم پیداش کنم
92
00:05:28,880 --> 00:05:30,000
...نمیدونم کجا
93
00:05:30,080 --> 00:05:31,160
جوردی. جوردی -
بله؟ -
94
00:05:31,240 --> 00:05:34,520
...اون حس میکنه انگار یهچیزی
یهچیزی بینمون روبراه نیست
95
00:05:34,600 --> 00:05:36,240
خب، نیست دیگه، هست؟
96
00:05:36,800 --> 00:05:39,400
آره، ولی باشه، خب اگه از
این چند روز استفاده کنیم چی؟
97
00:05:39,480 --> 00:05:42,120
من کارمـو تو مدرسه تموم میکنم و تو و
...هارپر میتونین یه تعطیلات داشته باشین
98
00:05:42,200 --> 00:05:45,000
و به همهچیز وقفه بدیم؟
تظاهر کنیم ردیفـه؟
99
00:05:45,960 --> 00:05:49,000
میدونی، توی پزشکی، راجعبه تریاژ یادت میدن
فرایند اولویتبندی بیماران)
(برای بهرهمندی از درمان
100
00:05:49,080 --> 00:05:51,800
و اینکه چطور با ضروریترین
آسیب سرو کله بزنی
101
00:05:52,480 --> 00:05:54,640
ولی معنیش این نیست که
باقی چیزا برن پی کارشون
102
00:05:56,200 --> 00:05:58,600
پس، حتما، میتونیم... میتونیم
چند روزی استراحت کنیم
103
00:05:59,120 --> 00:06:00,120
...ولی
104
00:06:01,760 --> 00:06:04,680
میدونی، نمیفهمم فاصله گرفتن
چه تفاوتی میخواد ایجاد کنه
105
00:06:08,600 --> 00:06:10,880
برای هارپر تفاوت ایجاد میکنه
106
00:06:10,960 --> 00:06:13,120
باهاتون میومدم، ولی
باید کارمـو اینجا تموم کنم
107
00:06:13,200 --> 00:06:14,200
باشه؟
108
00:06:16,120 --> 00:06:20,200
هر اتفاقی که برای ما بیفته، هارپر
باید بدونه که همیشه باباش میمونی
109
00:06:24,560 --> 00:06:26,640
هی. با مامان خداحافظی کن
110
00:06:26,720 --> 00:06:27,840
خداحافظی با مامان
111
00:06:29,000 --> 00:06:31,600
هیچوقت قدیمی نمیشه -
اه، واقعا نمیشه -
112
00:06:43,160 --> 00:06:44,680
سفر بهسلامت
113
00:06:44,760 --> 00:06:47,120
وقتی رسیدین اونجا بهم
.زنگ بزنین. دوستتون دارم
114
00:06:47,680 --> 00:06:48,680
من هم دوستت دارم
115
00:07:51,120 --> 00:07:52,720
اینا ارزیابیهای دانشآموزانـه
116
00:07:52,800 --> 00:07:57,000
اگه هنگ کردی، فقط بگو کارش خوب بوده
ولی باید توجه بیشتری بکنه
117
00:07:57,080 --> 00:07:59,760
این رسما شامل حال هر بچهای
که تا حالا وجود داشته میشه
118
00:07:59,840 --> 00:08:00,880
باشه -
...آم -
119
00:08:01,680 --> 00:08:02,760
...من
120
00:08:02,840 --> 00:08:05,520
...میدونم که درد داری و
121
00:08:07,040 --> 00:08:09,000
خب، من پیشتم -
از چه لحاظ؟ -
122
00:08:10,320 --> 00:08:13,280
...چی -
فقط دارم میپرسم از چه لحاظ؟ -
123
00:08:13,360 --> 00:08:16,360
چون دورم زدی و جلومـو
گرفتی شغل تماموقت نگیرم
124
00:08:16,440 --> 00:08:21,240
باشه. آه، فکر کنم شاید
اندوه داره بدبینات میکنه
125
00:08:21,320 --> 00:08:22,840
بیخیال. فقط بس کن
126
00:08:24,640 --> 00:08:28,640
خواستن نظر صادقانهام رو
درمورد شایستگیت بدم و من هم دادم
127
00:08:29,520 --> 00:08:31,680
خوبه که فهمیدم واقعا چه حسی درموردم داری
128
00:08:31,760 --> 00:08:32,840
بیخیال، ارین
129
00:08:32,920 --> 00:08:35,680
رسما از خود گذشتگی کردم
تا کمکت کنم توی اون مصاحبه
130
00:08:35,760 --> 00:08:38,760
اونوقت دیر پیدات شد و یه
تیشرت ساحلی تخمی تنت بود
131
00:08:38,840 --> 00:08:41,960
بعد هم یهجور رفتار کردی انگار
تقصیر بقیهست که شغل گیرت نیومد
132
00:08:42,040 --> 00:08:44,640
دیگه لزومی نداره نگران من باشی -
چرا لازمـه -
133
00:08:46,600 --> 00:08:48,480
تو هیچوقت سفره دلت رو برام باز نمیکنی
134
00:08:50,040 --> 00:08:51,240
باید برم
135
00:08:51,320 --> 00:08:52,840
...تو
136
00:08:54,080 --> 00:08:57,200
میتونه در حین کلاس بیشتر تمرکز کنه
ولی بجز اون
137
00:08:57,280 --> 00:08:58,280
سال خوبی داشته
138
00:08:58,360 --> 00:09:00,920
و امیدوارم حتی تعطیلات
تابستونی بهتری هم داشته باشه
139
00:09:01,000 --> 00:09:02,240
باشه -
ممنون -
140
00:09:02,320 --> 00:09:03,680
مرسی -
آره -
141
00:09:13,040 --> 00:09:14,240
خانم کارتر
142
00:09:15,800 --> 00:09:16,880
دیلن در چه حالـه؟
143
00:09:24,360 --> 00:09:25,360
خوبه
144
00:09:25,960 --> 00:09:29,920
نمراتش پیشرفت کردن
ولی هنوز راه زیادی در پیش داره
145
00:09:30,000 --> 00:09:31,760
ولی بهتر شده -
بله -
146
00:09:32,280 --> 00:09:33,280
خب، ممنون
147
00:09:34,160 --> 00:09:36,560
چونکه بخش بزرگی ازش نتیجهی تدریس شماست
148
00:09:38,600 --> 00:09:39,960
ریاضیش چطوره؟
149
00:09:41,800 --> 00:09:42,800
...اون، آم
150
00:09:47,320 --> 00:09:48,400
نمیتونم اینکارو بکنم
151
00:09:48,920 --> 00:09:53,000
من هر فرصتی به دوستت دادم تا بذاره بره
152
00:09:53,080 --> 00:09:55,920
و حقیقتا بابت اتفاقی که افتاد متاسفم
153
00:09:56,000 --> 00:09:59,520
و مطلعم که این باید چقدر برای
...آنا و رافا کوچولو سخت باشه
154
00:09:59,600 --> 00:10:02,080
نه، نمیتونی
حق نداری اسمشونـو به زبان بیاری
155
00:10:02,160 --> 00:10:05,320
ارین، میشه لطفا وقتی دارم
تهدیدت میکنم، نپری تو حرفم؟
156
00:10:05,920 --> 00:10:07,960
من اینجا در صدر زنجیرۀ غذایی قرار ندارم
157
00:10:08,520 --> 00:10:12,400
من نسبت به آدمای بالا دستیام
مسئولیتهای محاسباتی دارم
158
00:10:12,480 --> 00:10:15,320
و اونا به اندازه من منطقی نیستن
159
00:10:15,400 --> 00:10:17,360
خب، قرار نیست طوری رفتار کنم
که انگار اتفاقی نیفتاده
160
00:10:17,440 --> 00:10:18,680
چرا که نه؟
161
00:10:19,280 --> 00:10:22,160
حتی قرار نیست ازت
بپرسم اونجا چیکار میکردی
162
00:10:23,000 --> 00:10:25,920
تا جایی که به من مربوطـه
این یه شروع تازهست
163
00:10:26,000 --> 00:10:27,400
بیخیال شو -
وگرنه؟ -
164
00:10:28,000 --> 00:10:31,920
.ببین، فکر کنم خودت بدونی
امروز صبح یه ملاقاتی داشتی، نه؟
165
00:10:33,680 --> 00:10:37,640
سری بعد، یک شب میان تو خونهات
166
00:10:38,120 --> 00:10:39,760
و اول به دخترت شلیک میکنن
167
00:10:39,840 --> 00:10:43,520
چونکه بچهها وقتی یکه میخورن
میتونن یکم سر و صدا کنن
168
00:10:46,240 --> 00:10:49,520
و بعد از اون، تو و بعد شوهرت
169
00:10:50,400 --> 00:10:51,960
بعد هم خونهات رو چنان زیر و رو میکنن
170
00:10:52,040 --> 00:10:54,600
که بهنظر بیاد یه سرقت اشتباه پیش رفته
171
00:10:54,680 --> 00:10:57,600
...و یا خدا، ارین، این آدما
172
00:10:59,600 --> 00:11:00,480
حیوونن
173
00:11:00,560 --> 00:11:02,920
...اگه نزدیک خانوادهام بشی، بهخدا قسم که
174
00:11:03,000 --> 00:11:05,080
دلم نمیخواد
175
00:11:07,400 --> 00:11:08,400
دیدی؟
176
00:11:09,880 --> 00:11:12,200
فقط سعی دارم این وضعیت رو مدیریت کنم
177
00:11:13,640 --> 00:11:15,160
میخوام ازت محافظت کنم
178
00:11:15,920 --> 00:11:16,920
...پس
179
00:11:17,360 --> 00:11:18,560
لطفا
180
00:11:19,200 --> 00:11:20,920
وضعیتش توی ریاضی چطوره؟
181
00:11:22,440 --> 00:11:23,480
پیشرفت داشته
182
00:11:24,720 --> 00:11:27,520
فقط به کمی تمرین و تمرکز بیشتری نیاز داره
183
00:11:28,560 --> 00:11:31,800
رویهمرفته، راستش بچهی
خیلی مهربون و حساسیـه
184
00:11:31,880 --> 00:11:35,160
و آینده درخشانی پیش رو داره
اگه یاد بگیره پشتکار بهخرج بده
185
00:11:35,920 --> 00:11:37,120
خب، امیدوارم که اینکارو بکنه
186
00:11:38,160 --> 00:11:39,160
ممنون
187
00:11:39,720 --> 00:11:41,080
برای تمامی کمکهات
188
00:11:54,240 --> 00:11:55,320
تابستون دلپذیری داشته باشی، ارین
189
00:11:57,600 --> 00:11:59,040
بیا دوباره اینکارو نکنیم
190
00:12:05,680 --> 00:12:06,680
سلام
191
00:12:07,520 --> 00:12:09,320
ما آقا و خانم دیویدسون هستیم
192
00:12:10,520 --> 00:12:11,640
اسم پسرمون دینـه
193
00:12:14,560 --> 00:12:16,760
آقا و خانم دیویدسون، خواهش میکنم، سلام
194
00:13:13,920 --> 00:13:15,240
سلام -
هی -
195
00:13:17,680 --> 00:13:18,720
هارپر در چه حالـه؟
196
00:13:18,800 --> 00:13:21,760
پدر مادرم دارن تو هر فرصتی
که گیرشون میاد، لوسش میکنن
197
00:13:23,040 --> 00:13:25,320
شریانهاش رسما پر از بستنی شده
198
00:13:25,400 --> 00:13:26,920
تو چی؟
199
00:13:27,000 --> 00:13:29,160
انقدری بزرگ هستم که برای خودم بستنی بخرم
200
00:13:29,240 --> 00:13:30,440
جوردی
201
00:13:31,480 --> 00:13:32,680
واقعا حالت چطوره؟
202
00:13:35,560 --> 00:13:37,680
میخوام درباره امیلیو احساس ناراحتی کنم
203
00:13:38,200 --> 00:13:40,960
ولی فقط بهشدت خشمگینم
204
00:13:42,520 --> 00:13:44,160
...فقط میخوام بگم که من
205
00:13:45,040 --> 00:13:46,800
واقعا برات متاسفم
206
00:13:46,880 --> 00:13:47,880
...و
207
00:13:51,880 --> 00:13:53,040
فقط قطع نکن
208
00:13:54,320 --> 00:13:55,320
باشه؟
209
00:13:55,640 --> 00:13:58,520
نمیدونم چی بگم، ولی فقط قطع نکن
210
00:14:01,760 --> 00:14:02,760
پشت خطی؟
211
00:14:04,920 --> 00:14:07,200
ازم خواستی قطع نکنم -
آره -
212
00:14:08,360 --> 00:14:09,240
آره، خواستم
213
00:14:16,240 --> 00:14:18,640
.متاسفم، جوردی. بابت همهچیز
214
00:14:19,840 --> 00:14:21,960
.به هارپر بگو فردا بهش زنگ میزنم
215
00:14:22,040 --> 00:14:23,040
باشه
216
00:14:24,720 --> 00:14:27,400
پس شب بهخیر، خانم کارتر
217
00:14:28,760 --> 00:14:30,360
شب بهخیر، آقای کویانتس
218
00:14:58,240 --> 00:15:00,080
!ارین! سلام
219
00:15:02,560 --> 00:15:03,720
زنگ درتون کار نمیکنه
220
00:15:04,280 --> 00:15:06,040
نمیخوای دعوتم کنی داخل؟
221
00:15:06,840 --> 00:15:08,160
چرا، ظاهرا میخوام
222
00:15:09,640 --> 00:15:10,840
...آم
223
00:15:12,400 --> 00:15:13,800
قیافهات افتضاحـه
224
00:15:13,880 --> 00:15:15,480
...اوه، ممنون. میخوای یه
225
00:15:15,560 --> 00:15:18,320
.قصدم توهین نبود
.ایکاش بود
226
00:15:18,400 --> 00:15:21,200
امشب تو مرکز شهر فستیوال آتیشبازی داریم
227
00:15:21,280 --> 00:15:23,520
و مشخصا این برای آنا سخت میشه
228
00:15:23,600 --> 00:15:26,120
اوه، باشه، آره. حتما. ولی... چرا؟
229
00:15:26,200 --> 00:15:29,440
چونکه اونجا جاییـه که امیلیو
...سالها قبل ازش خواستگاری کرد
230
00:15:29,520 --> 00:15:31,760
تو هیچ توجهی به زندگی همسایههات نداری؟
231
00:15:31,840 --> 00:15:35,480
.چرا، مطمئنم بهش اشاره کردن
.منتها یادداشت برنمیداشتم
232
00:15:35,560 --> 00:15:38,200
میخواد بره باری که ازش درخواست ازدواج کرد
233
00:15:38,280 --> 00:15:41,000
میزبان یه مهمونی تم بزرگن
234
00:15:41,480 --> 00:15:43,200
میخواد یه گروه کوچیک جمع کنه
235
00:15:43,280 --> 00:15:45,520
پنلوپه، الان حس و حال بیرون رفتن ندارم واقعا
236
00:15:45,600 --> 00:15:49,000
.این کاریـه که یه جامعه میکنه، ارین
.در چنین مواقعی خودمونـو جمعوجور میکنیم
237
00:15:50,480 --> 00:15:51,960
راستش ایدهی خیلی قشنگیـه
238
00:15:52,040 --> 00:15:53,400
من لباسها رو ترتیب میدم
239
00:15:54,000 --> 00:15:55,800
صبر کن. چه لباسهایی؟ -
حالا میبینی -
240
00:15:57,040 --> 00:16:00,560
جوردی درباره فروختن خونه جدی بود؟
241
00:16:02,560 --> 00:16:03,560
آره
242
00:16:04,640 --> 00:16:07,360
واقعا زمانی وحشتناکی برای فروختن خونهتونـه
243
00:16:19,000 --> 00:16:20,600
...باشه، آم -
آره -
244
00:16:20,680 --> 00:16:24,280
عالیـه. چرا گورتـو گم
نمیکنی و بعدا ببینمت؟
245
00:16:24,360 --> 00:16:25,360
البته
246
00:16:26,400 --> 00:16:29,040
و نگران نباش
اوضاع بهتر میشه
247
00:16:33,200 --> 00:16:34,040
آره
248
00:16:36,520 --> 00:16:38,280
اوه، تو روحش
249
00:16:50,800 --> 00:16:53,120
سلام. شما الیویا ثورن هستین؟
250
00:16:54,080 --> 00:16:55,000
آه، آره
251
00:16:55,080 --> 00:16:59,920
.سلام، اسم من کیت جونزه
.از دوستان قدیمی ارین کارترم
252
00:17:00,000 --> 00:17:01,120
اوه، صحیح
253
00:17:01,200 --> 00:17:02,800
سلام. از دیدنتون خوشبختم
254
00:17:02,880 --> 00:17:06,320
.اوه، از دیدنتون خوشحال شدم
من... خیلی متاسفم که اینشکلی سر زدم
255
00:17:06,400 --> 00:17:08,280
فقط اینکه میدونم باهاش کار میکنین
256
00:17:08,360 --> 00:17:10,240
آره، میکنم. اتفاقی افتاده؟
257
00:17:10,320 --> 00:17:14,200
.اوه، نه، شرمنده، نه
.اوه، دارم همهچیزو وارونه انجام میدم
258
00:17:14,280 --> 00:17:16,840
برای کار اومدم شهر
و امیدوار بودم یه حالی ازش بپرسم
259
00:17:16,920 --> 00:17:20,480
ولی، خب، بعد که رسیدم اینجا
فهمیدم نمیدونم کجا زندگی میکنه
260
00:17:21,360 --> 00:17:25,320
سعی کردین بهش زنگ بزنین؟ -
آره، من... یه شماره قدیمی ازش دارم -
261
00:17:27,640 --> 00:17:29,840
ولی حقیقتش یه دعوا داشتیم
262
00:17:29,920 --> 00:17:33,840
...پس اینجائم چون من
میخوام آتشی کنیم
263
00:17:34,920 --> 00:17:36,600
اوه، صحیح
264
00:17:36,680 --> 00:17:41,440
ارین بعضا یهذره لجبازه
265
00:17:41,520 --> 00:17:44,200
آه، آره. نه فقط یهذره
266
00:17:46,720 --> 00:17:50,960
.اوه، متاسفم الیویا
.آم، یه کاریش میکنم. ممنون
267
00:17:51,560 --> 00:17:54,960
راستش، من... تازه داشتم میرفتم
...کتری رو بذارم جوش بیاد. آم
268
00:17:59,200 --> 00:18:00,800
کار خیلی قشنگیـه. ممنون
269
00:18:01,360 --> 00:18:03,320
عالیه. بیا تو
270
00:18:04,760 --> 00:18:05,760
مرسی
271
00:18:06,080 --> 00:18:07,080
باغ قشنگیـه
272
00:18:12,680 --> 00:18:15,560
خب، ارین رو از کجا میشناسی؟
273
00:18:15,640 --> 00:18:18,680
اوه، چند سال پیش با هم کار میکردیم
274
00:18:18,760 --> 00:18:19,760
معلم بودین؟
275
00:18:20,880 --> 00:18:22,960
معلم؟ آره
276
00:18:23,960 --> 00:18:27,480
راستش یه مدت خیلی بهم نزدیک بودیم
277
00:18:28,040 --> 00:18:29,600
ارینـه دیگه
278
00:18:30,240 --> 00:18:31,280
آره
279
00:18:31,360 --> 00:18:35,640
و بعد توی مقاله خبری راجعبه اتفاقی
که توی سوپرمارکت براش افتاد خوندم
280
00:18:35,720 --> 00:18:36,720
یا خدا، آره
281
00:18:37,440 --> 00:18:40,320
خیلی برای اون و دخترش ترسناک بود
282
00:18:40,400 --> 00:18:42,040
هارپر -
آره -
283
00:18:42,120 --> 00:18:43,320
اون حالش چطوره؟
284
00:18:43,800 --> 00:18:47,360
آه، از وقتی دیدمش خیلی میگذره
285
00:18:47,840 --> 00:18:49,680
واقعا جواهریـه
286
00:18:49,760 --> 00:18:52,600
هم باهوشـه هم بانمک
287
00:18:52,680 --> 00:18:54,680
راستش ما خیلی بهم نزدیکیم
288
00:18:57,320 --> 00:19:01,480
ببخشید، دقیق نمیدونم چطور
آخرش اومدین به دیدن من
289
00:19:01,560 --> 00:19:02,560
اوه
290
00:19:03,400 --> 00:19:05,400
من ایدههای بد زیادی دارم، الیویا
291
00:19:05,480 --> 00:19:09,240
و یکیشون غافلگیر کردن ارین توی مدرسه بود
292
00:19:09,320 --> 00:19:10,760
...ولی وقتی رسیدم اونجا
293
00:19:10,840 --> 00:19:13,040
تعطیلات مدرسه، البته -
دقیقا -
294
00:19:13,520 --> 00:19:15,680
وقتی پرس و جو کردم، همه یه چیز گفتن
295
00:19:15,760 --> 00:19:17,800
که تو اونی هستی که باید باهاش صحبت کنم
296
00:19:18,640 --> 00:19:21,960
الیویا ثورن، معاون مدرسه، راز نگهدار
297
00:19:22,040 --> 00:19:23,640
ممم. آره منم
298
00:19:25,680 --> 00:19:27,960
مشخصا، نمیتونم اطلاعات شخصیش رو بگم
299
00:19:28,040 --> 00:19:30,000
ولی خیلی خوشحال میشم شمارهتو بهش بدم
300
00:19:30,080 --> 00:19:31,560
ممم. هوم
301
00:19:31,640 --> 00:19:33,560
واقعا دلم میخواست غافلگیرش کنم
302
00:19:36,480 --> 00:19:38,600
آه، متاسفانه دست و بالم بستهست
303
00:19:39,600 --> 00:19:40,600
آره، البته
304
00:19:41,080 --> 00:19:42,160
درک میکنم
305
00:19:43,160 --> 00:19:46,080
اینا بچههاتن؟
306
00:19:46,640 --> 00:19:48,160
آره. دوقلوها
307
00:19:48,720 --> 00:19:50,600
جفت پر جنب و جوشیان
308
00:19:52,760 --> 00:19:55,400
امشب با باباشون میرن آتیشبازی رو ببینن
309
00:19:56,240 --> 00:19:57,840
کدومش مورد علاقهاتـه؟
310
00:19:59,760 --> 00:20:01,160
جفتشونـو یکاندازه دوست دارم
311
00:20:01,240 --> 00:20:04,240
البته، ولی اگه مجبور بودی انتخاب کنی
312
00:20:04,800 --> 00:20:06,600
نمیتونم
313
00:20:07,360 --> 00:20:11,040
خونهات آتیش گرفته
وقت داری فقط یکی رو نجات بدی
314
00:20:11,640 --> 00:20:12,640
کدوم یکی؟
315
00:20:15,520 --> 00:20:17,080
...آه، خب، من
316
00:20:18,200 --> 00:20:19,680
...میمونم و میسوزم
317
00:20:20,280 --> 00:20:21,280
عجب
318
00:20:22,920 --> 00:20:26,240
میذاری جفتشون بمیرن
ولی یه تصمیم سخت نگیری؟
319
00:20:28,160 --> 00:20:30,520
عجب گاو کوچولوی بیعاطفهای هستیها، نه؟
320
00:20:33,680 --> 00:20:35,440
فکر کنم بهتره بری
321
00:20:35,520 --> 00:20:37,920
اوه و من هم فکر میکنم باید
زنگ هشدار دودت رو چک کنی
322
00:20:38,720 --> 00:20:39,720
جدی گفتم
323
00:20:40,760 --> 00:20:42,560
کارمون تموم نشده، الیویا
324
00:20:43,160 --> 00:20:46,680
میخوای زنگ بزنی پلیس؟
نه. البته که نه
325
00:20:47,160 --> 00:20:50,240
چون تا برسن اینجا. من رفتم
326
00:20:51,080 --> 00:20:53,320
...و حالا میدونم کجا زندگی میکنی، پس
327
00:20:54,280 --> 00:20:57,080
...و میبینم داری فکر میکنی، شاید
328
00:20:58,280 --> 00:21:00,080
شاید فقط داشت شوخی میکرد
329
00:21:00,160 --> 00:21:02,600
شاید شوخطبعی عجیبی داره
330
00:21:03,920 --> 00:21:06,480
.شاید. شاید. شاید
331
00:21:07,240 --> 00:21:12,240
من هم با ارین یه دعوا داشتم و هارپر هم
332
00:21:12,320 --> 00:21:19,040
با پدرش رفته تعطیلات
پس واقعا فکر میکنم... الان باید بری
333
00:21:19,120 --> 00:21:20,200
اوه
334
00:21:20,880 --> 00:21:23,480
خب، من فکر میکنم باید بهش زنگ بزنی
335
00:21:24,320 --> 00:21:25,400
از دلش در بیاری
336
00:21:26,400 --> 00:21:32,880
...و بعد، فکر میکنم به صلاحتـه
اگه بگی کجاست
337
00:21:35,280 --> 00:21:39,320
هر روز هزار و یک تصمیم
مختلف میگیری، الیویا
338
00:21:41,480 --> 00:21:43,280
اینجا تصمیم اشتباه رو نگیر
339
00:21:44,000 --> 00:21:45,000
هوم؟
340
00:21:45,560 --> 00:21:46,560
آخه میگم
341
00:21:48,000 --> 00:21:49,960
به لیلی و لوکای کوچولو فکر کن
342
00:21:53,680 --> 00:21:55,480
من که اسمشونـو بهت نگفتم
343
00:21:55,560 --> 00:21:56,720
میدونم
344
00:21:58,760 --> 00:22:00,080
سوپرایز
345
00:22:14,720 --> 00:22:15,960
♪ Fanatics ♪
Boogie آهنگ)
(Paigey Cakey از
346
00:22:16,040 --> 00:22:17,040
♪ Fanatics ♪
347
00:22:17,400 --> 00:22:18,400
♪ Uh ♪
348
00:22:18,440 --> 00:22:20,680
♪ I'm about to boogie, got my groove on ♪
349
00:22:20,760 --> 00:22:22,920
♪ Fleeked up, trying to get my cute on ♪
350
00:22:23,000 --> 00:22:25,040
♪ Only main people in my circle ♪
351
00:22:25,120 --> 00:22:27,640
♪ Everybody else
Is getting cut like coupons ♪
352
00:22:27,720 --> 00:22:30,160
♪ Oh, only stacking bread
If it's gluten-free ♪
353
00:22:30,240 --> 00:22:32,560
♪ I say money over, never M-O-B ♪
354
00:22:32,640 --> 00:22:35,000
♪ You're hating, what? Get a J-O-B ♪
355
00:22:35,080 --> 00:22:37,520
♪ No negatives vibes
That ain't my cup of tea ♪
356
00:22:37,600 --> 00:22:39,440
♪ Hotline blinging when I ringtone ♪
357
00:22:39,520 --> 00:22:42,040
♪ I been single
I had to let my ting go ♪
358
00:22:42,120 --> 00:22:43,160
♪ Bad drama... ♪
359
00:22:43,240 --> 00:22:44,760
ممنونم که امشب پیشم هستین
360
00:22:44,840 --> 00:22:46,600
♪ I just give 'em air, let the wind blow ♪
361
00:22:46,680 --> 00:22:47,840
♪ Quick Westfield... ♪
362
00:22:47,920 --> 00:22:49,000
البته
363
00:22:49,080 --> 00:22:50,720
♪ Took pictures, felt famous ♪
364
00:22:50,800 --> 00:22:53,280
♪ Always been show
You can never outstage us... ♪
365
00:22:53,960 --> 00:22:55,616
دقیقا به کارای امیلیو میخوره
366
00:22:55,640 --> 00:22:59,720
خب، بگذریم، زانو زده بود
...و نمیتونستم بگم بله چونکه
367
00:22:59,800 --> 00:23:01,280
بدون حلقه؟ -
بدون حلقه -
[تماس از طرف الیویا]
368
00:23:01,360 --> 00:23:04,080
ولی این حلقه ماشینی رو داشت
369
00:23:04,160 --> 00:23:07,920
پس دو ماه اول نامزدیمون، اینو دستم کردم
370
00:23:08,000 --> 00:23:09,800
دوست دارین صورتتون نقاشی بشه؟
371
00:23:10,960 --> 00:23:13,480
نه، مرسی -
فکر کنم راحتیم -
372
00:23:14,040 --> 00:23:15,040
...خب
373
00:23:16,320 --> 00:23:19,240
از اون کارای احمقانهایـه
که امیلیو انجام میداد
374
00:23:20,680 --> 00:23:23,240
باشه، خب، بیاین انجامش بدیم
375
00:23:25,840 --> 00:23:28,520
باشه، ولی لطفا مراقب باش
پوستم خیلی حساسـه
376
00:23:39,600 --> 00:23:40,920
ارین! سلام
377
00:23:41,520 --> 00:23:42,360
سرم شلوغـه
378
00:23:42,440 --> 00:23:44,200
آه، قبلش هم سعی کردم بهت زنگ بزنم
379
00:23:44,280 --> 00:23:47,760
آره، میدونم. امیدوار بودم وقتی جواب ندادم
.بفهمی نمیخوام بردارم
380
00:23:47,840 --> 00:23:50,240
من... خیلی متاسفم
381
00:23:50,320 --> 00:23:53,600
آه، برای نحوه رفتارم
و من... خیلی دلم میخواد ببینمت
382
00:23:53,680 --> 00:23:56,440
...خب -
رو در رو تا عذر خواهی کنم -
383
00:23:57,520 --> 00:23:59,520
گوش کن، چیزی نیست. اشکالی نداره
384
00:24:00,520 --> 00:24:03,040
ترم جدیدی میاد، شروعی تازهست
385
00:24:04,840 --> 00:24:07,440
بیا همه اینا رو پشت سر رها کنیم
386
00:24:08,880 --> 00:24:10,280
الان کجایی؟
387
00:24:11,200 --> 00:24:12,360
توی بار رپچرم
388
00:24:12,440 --> 00:24:15,680
ولی همچین کارم اجتماعی نیست
پس میشه بعدا بهت زنگ بزنم؟
389
00:24:15,760 --> 00:24:16,800
آه، آره، البته
390
00:24:17,760 --> 00:24:18,880
...آه
391
00:24:18,960 --> 00:24:20,520
...مرسی که انقدر
392
00:24:21,480 --> 00:24:22,800
آره، انقدر با درکی
393
00:24:23,400 --> 00:24:25,440
واقعا خیلی متاسفم، ارین
394
00:24:26,880 --> 00:24:27,720
شرمنده
395
00:24:40,080 --> 00:24:43,200
♪ I've got soul on fire... ♪
396
00:24:43,280 --> 00:24:46,000
فکر اینکه رافا رو تنها بزرگ کنم
خیلی میترسونتم
397
00:24:46,080 --> 00:24:47,920
طوری نیست. تنها نخواهی بود
398
00:24:48,880 --> 00:24:49,880
...نه، این
399
00:24:50,800 --> 00:24:53,520
...همه خیلی باهام مهربونن، مثل
400
00:24:54,800 --> 00:24:56,880
...تو، پنلوپه
401
00:24:58,120 --> 00:25:01,760
حتی آقای لنگ، اون... تماس
گرفت و گفت میخواد کمک کنه
402
00:25:01,840 --> 00:25:02,840
دنیل؟
403
00:25:03,240 --> 00:25:04,720
میدونم -
...چـ...چـ...چی -
404
00:25:05,600 --> 00:25:06,840
تو چی کمکت کنه؟
405
00:25:07,760 --> 00:25:09,720
میخواد پول تحصیل رافا رو بده
406
00:25:09,800 --> 00:25:12,240
نه، آنا. آنا، به من گوش کن
407
00:25:13,000 --> 00:25:14,600
نمیتونی بذاری کمکت کنه
408
00:25:15,120 --> 00:25:16,160
اشکالی نداره
409
00:25:17,400 --> 00:25:19,720
...فقط نشون میده چقدر -
فکر نکنم متوجه باشی -
410
00:25:19,800 --> 00:25:22,800
نمیتونی بذاری حتی نزدیک
خانوادهات بشه. میشنوی چی میگم؟
411
00:25:22,880 --> 00:25:24,280
قصدش فقط کمکـه
412
00:25:25,360 --> 00:25:29,600
بهم گفت قبلا هواتـو داشته
و حالا میخواد هوای ما رو داشته باشه
413
00:25:32,760 --> 00:25:33,760
نگران نباش
414
00:25:38,000 --> 00:25:38,920
ممنون
415
00:25:39,000 --> 00:25:40,000
واقعا میگم
416
00:25:54,609 --> 00:25:55,875
[مهمانی در سانتا دیواس]
417
00:27:26,200 --> 00:27:27,560
!دیلن، برو بیرون
418
00:27:27,640 --> 00:27:30,640
باید یه زنگ بزنم
برو دیابلوها رو ببین
419
00:27:30,720 --> 00:27:33,000
زود باشین، بروبچ. بریم
420
00:27:47,280 --> 00:27:49,080
!حالا گوش کن چی میگم
421
00:27:49,920 --> 00:27:51,440
محمولهام کی میرسه دستم؟
422
00:27:54,040 --> 00:27:55,200
چرا انقدر دیر؟
423
00:28:05,600 --> 00:28:07,520
افرادی داریم که منتظرشن
424
00:28:10,120 --> 00:28:11,480
حالا، دیگه بهونه نیار
425
00:28:28,120 --> 00:28:30,240
نباید میومدی خونهام
426
00:28:37,000 --> 00:28:38,480
!اوه
427
00:28:39,040 --> 00:28:40,200
!هیاه
428
00:29:30,640 --> 00:29:34,200
ما انگار یهذره در ارتباط مشکل داریم، ارین
429
00:29:34,280 --> 00:29:38,200
کجای "قضیه رو ول کن" رو نفهمیدی؟
430
00:29:39,160 --> 00:29:41,400
موزز عضو سابق نیروهای ویژهست
431
00:29:41,960 --> 00:29:44,080
پس باید این سوال رو بپرسم
432
00:29:44,640 --> 00:29:49,960
تو دقیقا کدوم خری هستی، خانم کارتر؟
433
00:29:50,040 --> 00:29:51,520
دوست امیلیوئم
434
00:29:52,040 --> 00:29:54,960
و اجازه نمیدم با پول از
زیر این داستان قسر در بری
435
00:29:56,640 --> 00:29:57,960
...راستش آنا خیلی قدردانـه
436
00:29:58,440 --> 00:30:00,160
قدردانـه که مردی که شوهرش رو کشت
437
00:30:00,240 --> 00:30:02,856
کمی پول بهش میبخشه
تا بتونه پسرش رو بفرسته مدرسه
438
00:30:02,880 --> 00:30:04,760
واقعا فکر کردی میتونی از
زیر کاری که کردی قسر در بری؟
439
00:30:04,840 --> 00:30:07,096
...تحت شرایط حاکم، فکر کردم حسابی کار
440
00:30:10,240 --> 00:30:11,840
!وایستا. وایستا. وایستا. نکن
441
00:30:11,920 --> 00:30:13,160
!نه -
!اینکارو نکن -
442
00:30:14,040 --> 00:30:17,360
ببین، پسرم داره با دوستاش میاد بالا
443
00:30:17,440 --> 00:30:18,920
نمیذارم ازش قسر در بری
444
00:30:19,000 --> 00:30:20,920
ببین، قضیه راجعبه من نیست
445
00:30:21,640 --> 00:30:24,280
راجعبه پسرمـه که میاد
بالا و جسدم رو پیدا میکنه
446
00:30:24,360 --> 00:30:26,760
فکر میکنی این با پسری
به سن اون چیکار میکنه؟
447
00:30:26,840 --> 00:30:30,800
!ببند دهنتـو -
اینکار دوستت رو برنمیگردونه -
448
00:30:31,280 --> 00:30:33,320
اینکار فقط زندگی دیلن رو از بین میبره
449
00:30:33,840 --> 00:30:35,760
یه بچه دیگه رو هم بی پدر میکنه
450
00:30:36,680 --> 00:30:38,600
آخه چه جور معلم کوفتیای هستی؟
451
00:32:03,360 --> 00:32:05,000
میشه از دستشوییتون استفاده کنم؟
452
00:32:05,080 --> 00:32:06,080
اونجاست
453
00:32:25,321 --> 00:32:27,555
[یک پیغام صوتی]
[پنج تماس از دست رفته از طرف الیویا]
454
00:32:28,560 --> 00:32:32,760
ارین، قبلتر نمیتونستم بهت بگم
ولی یه زنی اومده بود دنبال تو بود
455
00:32:32,840 --> 00:32:36,080
کیت جونز. آه، بچههامـو تهدید کرد
456
00:32:36,160 --> 00:32:39,760
.مجبور شدم بهش بگم کجا بودی
.شرمنده، ارین. اون... منو ترسوند
457
00:32:41,680 --> 00:32:43,320
پس نمیخوای سلام کنی؟
458
00:32:48,800 --> 00:32:51,360
فکر کردم مُردی -
اوه، میدونم چه فکری کردی -
459
00:32:53,040 --> 00:32:54,040
کجاست؟
460
00:32:54,480 --> 00:32:55,920
خونه نیست
461
00:32:56,000 --> 00:32:58,320
ازت نپرسیدم دخترم کجا نیست
462
00:32:58,400 --> 00:33:00,480
ازت پرسیدم کجا هست
463
00:33:01,000 --> 00:33:02,000
نکن
464
00:33:04,520 --> 00:33:08,400
سریعی، ولی من همیشه
.سریعتر بودم. خودت میدونی
465
00:33:10,840 --> 00:33:13,400
دخترم کدوم گوریـه؟
466
00:33:14,600 --> 00:33:15,720
پیش باباشـه
467
00:33:15,800 --> 00:33:17,840
خب، این غیرممکنه چون باباش مُرده
468
00:33:18,440 --> 00:33:19,640
منظورم شوهرم بود
469
00:33:21,160 --> 00:33:22,680
تو معلمی دیگه، نه؟
470
00:33:22,760 --> 00:33:26,600
"پس فرق بین "دخترم پیش کیـه؟
471
00:33:26,680 --> 00:33:30,480
و "دخترم کجاست؟" رو میفهمی
472
00:33:30,560 --> 00:33:33,360
.توی کانییسـه. پیش پدر و مادر شوهرمـه
473
00:33:33,440 --> 00:33:34,680
لب ساحلن
474
00:33:35,400 --> 00:33:36,400
باشه؟
475
00:33:36,880 --> 00:33:37,920
فقط، آروم باش
476
00:33:38,720 --> 00:33:39,720
لطفا
477
00:33:40,560 --> 00:33:42,280
میشه لطفا یه ویسکی بدی؟
478
00:33:43,120 --> 00:33:44,120
بدون یخ
479
00:33:48,440 --> 00:33:49,640
داشتی مبارزه میکردی؟
480
00:33:53,640 --> 00:33:54,640
آره
481
00:33:55,240 --> 00:33:56,320
بُردی؟
482
00:33:58,600 --> 00:34:00,120
نه، فکر نکنم
483
00:34:00,680 --> 00:34:02,760
مستی؟ -
چی؟ -
484
00:34:03,360 --> 00:34:05,120
مستی؟
485
00:34:06,560 --> 00:34:07,400
خوبه
486
00:34:07,480 --> 00:34:09,960
پس میتونی برونی
487
00:34:11,520 --> 00:34:13,080
ولی نه با همچین سر و وضعی
488
00:34:13,800 --> 00:34:15,920
تو ماشین لباس اضافی دارم
489
00:34:19,520 --> 00:34:20,680
گوشیت رو بذار اینجا
490
00:34:24,320 --> 00:34:25,320
اول شما
491
00:34:26,640 --> 00:34:27,640
آروم
492
00:34:29,480 --> 00:34:30,480
بقیهاش مال خودت
493
00:34:34,840 --> 00:34:35,840
مستقیم جلو
494
00:35:11,120 --> 00:35:13,800
اگه میدونستم زندهای
ولش نمیکردم
495
00:35:13,880 --> 00:35:16,160
بهت گفتم رانندگی کنی، نه اینکه حرف بزنی
496
00:35:20,360 --> 00:35:22,080
من پسش میگیرم، کیت
497
00:35:22,920 --> 00:35:25,960
...اوه، شرمنده. کیت، ارین
اینجا باید چی صدات کنم؟
498
00:35:26,040 --> 00:35:26,960
ارین
499
00:35:27,040 --> 00:35:28,120
ارین خوبه
500
00:35:28,200 --> 00:35:31,880
.کیت بیشتر بهت میومد
ولی اون هم دروغ بود، مگه نه؟
501
00:35:31,960 --> 00:35:34,440
درباره اتفاقی که افتاد واقعا متاسفم، لینا
502
00:35:34,520 --> 00:35:37,320
شک ندارم همینیـه که میگی
بهخصوص الان
503
00:35:40,680 --> 00:35:44,040
میدونی، هیچوقت نقشه نداشتم
اوضاع اینطوری از آب در بیاد
504
00:35:44,920 --> 00:35:46,480
ساحل کوش، ارین؟
505
00:35:47,800 --> 00:35:51,920
چون یقین دارم اینجا مسیر کانییس نیست
506
00:35:52,520 --> 00:35:53,520
نیست
507
00:35:55,280 --> 00:35:56,880
ولی میخوام یه چیزی نشونت بدم
508
00:35:58,600 --> 00:36:01,120
دنبال بهونه میگردم بهت آسیب برسونم، ارین
509
00:36:01,200 --> 00:36:04,360
بهم بهونه نده پدرسگ -
باشه -
510
00:36:06,880 --> 00:36:08,880
اینجا نزدیک جاییـه که طلا رو مخفی کردم
511
00:36:10,760 --> 00:36:12,200
طلای کار هارویچ؟
512
00:36:13,560 --> 00:36:14,560
آره
513
00:36:18,240 --> 00:36:19,240
بزن کنار
514
00:36:31,320 --> 00:36:32,320
چقدر مونده؟
515
00:36:32,880 --> 00:36:34,000
پنج یا شیش مایل
516
00:36:47,720 --> 00:36:49,360
هیچوقت سراغ منو میگیره؟
517
00:36:51,400 --> 00:36:52,400
...اون، آم
518
00:36:54,680 --> 00:36:55,840
اوه، کیر توش
519
00:36:56,440 --> 00:36:57,880
فکر کردم مُردی، لینا
520
00:37:00,400 --> 00:37:01,840
چی بهش گفتی؟
521
00:37:08,160 --> 00:37:10,440
بهش گفتم من مادرشم
522
00:37:11,880 --> 00:37:12,880
چی؟
523
00:37:16,640 --> 00:37:17,640
!ریدم توش
524
00:37:24,160 --> 00:37:25,160
متاسفم
525
00:37:26,880 --> 00:37:27,880
واقعا متاسفم
526
00:37:41,960 --> 00:37:42,960
باشه
527
00:37:43,920 --> 00:37:45,440
نشونم بده کجاست
528
00:38:25,720 --> 00:38:26,960
موتور رو خاموش کن
529
00:38:28,760 --> 00:38:30,200
سوئیچ هم بده من
530
00:38:34,760 --> 00:38:35,880
درتـو باز کن
531
00:38:37,160 --> 00:38:38,560
دستاتـو بذار رو سرت
532
00:38:39,600 --> 00:38:40,600
و منتظر باش
533
00:38:48,040 --> 00:38:52,680
با سه شماره از ماشین
پیاده میشی. یک، دو
534
00:38:53,280 --> 00:38:54,280
سه
535
00:38:59,080 --> 00:39:00,080
خوبه
536
00:39:01,680 --> 00:39:02,920
کجاست؟
537
00:39:03,960 --> 00:39:05,000
اون بالاست
538
00:39:08,880 --> 00:39:09,880
حرکت کن
539
00:39:41,560 --> 00:39:42,880
کدوم گوریـه؟
540
00:39:45,200 --> 00:39:46,480
اونجا
541
00:39:47,000 --> 00:39:48,600
یه حفره بین صخرههاست
542
00:39:51,720 --> 00:39:54,560
یه حفره بین صخرههاست؟
543
00:39:55,880 --> 00:39:58,240
خدایا، کس دیگهای بود حرفشـو باور نمیکردم
544
00:39:58,320 --> 00:40:01,720
ولی تو؟
تو دیگه شاهکاری
545
00:40:01,800 --> 00:40:04,200
میدونی، مارگو همیشه
فکر میکرد تو برش داشتی
546
00:40:05,400 --> 00:40:07,360
من گفتم لابد پلیس برش داشته
547
00:40:07,440 --> 00:40:08,520
نه، حق با اون بود
548
00:40:09,200 --> 00:40:10,200
اومد دنبالش
549
00:40:10,720 --> 00:40:12,520
چرا یهراست ندادی بهش؟
550
00:40:12,600 --> 00:40:14,960
چونکه طرف مارگوئه، باشه؟
هیچوقت محتاط نبود
551
00:40:15,720 --> 00:40:18,920
چند هفته نشده، موقع خرج کردنش گیر میفتاد
552
00:40:19,000 --> 00:40:21,600
و میدونی که اسمم رو سریع لو میداد
553
00:40:23,280 --> 00:40:26,280
میترسیدی زندگی جدید و قشنگت رو خراب کنه؟
554
00:40:27,760 --> 00:40:28,760
ترسیده بودم
555
00:40:29,640 --> 00:40:30,920
تو ترسیده بودی؟
556
00:40:33,240 --> 00:40:35,280
پس زدی کشتیش
557
00:40:35,360 --> 00:40:37,400
اول اون خواست منو بکشه
558
00:40:42,120 --> 00:40:43,480
قلبش رو شکستی
559
00:40:43,560 --> 00:40:45,240
گفت هیچوقت ازم خوشش نمیومد
560
00:40:45,320 --> 00:40:47,040
لامصب اون عاشقت بود
561
00:40:49,480 --> 00:40:50,760
هر دومون عاشقت بودیم
562
00:40:54,280 --> 00:40:56,240
خب، بدو دیگه
برش دار لامصبـو
563
00:40:58,720 --> 00:40:59,720
دست بجنبون
564
00:41:04,360 --> 00:41:05,360
یا خدا
565
00:41:17,360 --> 00:41:18,600
بذارش این بالا
566
00:41:23,120 --> 00:41:24,120
تکون نخوری
567
00:41:36,240 --> 00:41:37,240
وای
568
00:41:41,280 --> 00:41:44,000
واقعا دلت نمیخواد منو ببری کانییس، مگه نه؟
569
00:41:46,360 --> 00:41:49,240
میدونی که تفاوتی ایجاد نمیکنه، درسته؟
حالا میدونم کجا زندگی میکنی
570
00:41:49,800 --> 00:41:51,960
میتونم راحت برم اونجا
منتظر بمونم هارپر بیاد خونه
571
00:41:52,040 --> 00:41:53,800
یا میتونی فقط طلا رو برداری و بری
572
00:41:54,360 --> 00:41:57,440
.خواهش میکنم لینا، توش چند میلیونـه
...میتونی برش داری و زندگی خوبی
573
00:41:57,520 --> 00:41:59,880
فکر کردی دخترم فروشیـه؟
574
00:41:59,960 --> 00:42:01,920
نه، من... منظورم این نبود
575
00:42:02,000 --> 00:42:03,440
خب، نیست
576
00:42:08,080 --> 00:42:09,920
چرا هیچکاری باهاش نکردی؟
577
00:42:10,000 --> 00:42:12,600
ممکن بود پلیس رو بکشونه سمت من و هارپر
578
00:42:12,680 --> 00:42:16,280
میترسیدم بگیرن ببرنش، بذارنش تو
.خدمات نگهداری. نمیتونستم خطر کنم
579
00:42:17,600 --> 00:42:18,600
...و حس کردم
580
00:42:20,440 --> 00:42:21,280
حس کردی چی؟
581
00:42:21,360 --> 00:42:23,800
بابت کاری که با تو و
مارگو کردم احساس گناه کردم
582
00:42:24,320 --> 00:42:25,600
باشه، تر زدم تو زندگیتون
583
00:42:26,960 --> 00:42:30,960
...آره، کارم بود، ولی این
باعث نمیشه کارم درست باشه
584
00:42:33,120 --> 00:42:36,320
ببین لینا، میدونم هارپر دخترتـه
...ولی دوستش دارم، بیش از هر
585
00:42:47,120 --> 00:42:49,040
♪ Oh, you, damn you ♪
Your Freedom is the End of Me آهنگ)
(Melanie De Biasio از
586
00:42:49,120 --> 00:42:51,840
♪ How could you go ♪
587
00:42:51,920 --> 00:42:53,360
♪ Twist it sick? ♪
588
00:42:53,440 --> 00:42:55,800
♪ But I'm on the floor ♪
589
00:42:55,880 --> 00:42:57,960
♪ Come rescue me ♪
590
00:43:04,280 --> 00:43:06,120
♪ Tears ain't locked ♪
591
00:43:06,200 --> 00:43:07,960
♪ But oh, how they flow... ♪
592
00:43:08,040 --> 00:43:09,040
کون لقت
593
00:43:17,967 --> 00:43:25,211
مترجم
Erfan Tabarsi | عرفان طبرسی
594
00:43:25,921 --> 00:43:33,022
آيدی تلگرام جهت ارتباط
@Erfan_CFSF
595
00:43:33,163 --> 00:43:40,437
:چنل زيرنويس
@ErfanTabarsiOfficial
596
00:43:44,120 --> 00:43:47,840
♪ Your freedom is the end of me ♪
597
00:43:48,360 --> 00:43:52,280
♪ Your freedom is the end of me ♪
598
00:43:54,840 --> 00:43:58,920
♪ Ducking, dodging, stalking your prey ♪
599
00:43:59,000 --> 00:44:03,120
♪ Such a kidder, just another day ♪
600
00:44:03,200 --> 00:44:06,440
♪ No sympathy ♪
601
00:44:11,640 --> 00:44:13,680
♪ No sleep, can't eat ♪
602
00:44:13,760 --> 00:44:15,480
♪ I'm skin and bones ♪
603
00:44:15,560 --> 00:44:17,640
♪ I feel the jones ♪
604
00:44:17,720 --> 00:44:19,760
♪ Please come home ♪
605
00:44:19,840 --> 00:44:21,920
♪ It's getting late ♪
606
00:44:28,800 --> 00:44:31,840
♪ Can't eat enough
I just swallow them whole ♪
607
00:44:31,920 --> 00:44:35,040
♪ And at the scene
Of every crime you leave ♪
608
00:44:35,120 --> 00:44:37,040
♪ I'm an accessory ♪
609
00:44:37,640 --> 00:44:40,280
♪ For you
I see that freedom's your goal ♪
610
00:44:40,360 --> 00:44:41,960
♪ But I'm telling you ♪
611
00:44:42,960 --> 00:44:47,160
♪ Your freedom is the end of me ♪
612
00:44:47,240 --> 00:44:50,880
♪ Your freedom is the end of me ♪
613
00:44:51,400 --> 00:44:55,560
♪ Your freedom is the end of me ♪
614
00:44:55,640 --> 00:44:59,160
♪ Your freedom is the end of me ♪
615
00:44:59,680 --> 00:45:02,880
♪ Your freedom is the end of me ♪