1 00:00:08,120 --> 00:00:10,280 .هی، منم. پیغام بذارید 2 00:00:10,360 --> 00:00:11,920 ارین، کجایی؟ 3 00:00:12,000 --> 00:00:14,680 نگرانم. امیدوارم حالت خوب باشه 4 00:00:15,812 --> 00:00:23,020 مترجم Erfan Tabarsi | عرفان طبرسی 5 00:00:23,317 --> 00:00:30,402 آيدی تلگرام جهت ارتباط @Erfan_CFSF 6 00:00:30,631 --> 00:00:37,748 :چنل زيرنويس @ErfanTabarsiOfficial 7 00:00:40,086 --> 00:00:40,832 ارین 8 00:00:40,857 --> 00:00:42,088 ارین کارتر 9 00:00:42,089 --> 00:00:44,126 ارین کارتر کیست؟ 10 00:00:53,120 --> 00:00:55,600 شما باید استراحت کنین - چه اتفاقی افتاد؟ - 11 00:00:55,680 --> 00:00:57,536 امروز چند شنبه‌ست؟ - دوشنبه - 12 00:00:57,560 --> 00:01:01,720 شما تو بیمارستان تاراگونا هستین گوشی و کلیدهاتون اونجان 13 00:01:01,800 --> 00:01:02,800 ...تارا 14 00:01:02,880 --> 00:01:03,880 تاراگونا؟ 15 00:01:03,920 --> 00:01:06,000 لباس‌هاتون خونی شده بودن 16 00:01:06,920 --> 00:01:08,280 نه، باید برم خونه، باشه؟ 17 00:01:08,360 --> 00:01:12,120 باید برم پیش شوهر و .دخترم. اونا نمی‌دونن اینجام 18 00:01:15,240 --> 00:01:16,840 شما رو دیشب آوردن اینجا 19 00:01:16,920 --> 00:01:19,880 یه راننده شما رو مجروح شده کنار جاده پیدا کرد 20 00:01:19,960 --> 00:01:21,720 نه کارت شناسایی‌ای بود نه هیچی 21 00:01:21,800 --> 00:01:23,600 کسی هست که بخواین بهش زنگ بزنم؟ 22 00:01:23,680 --> 00:01:25,760 نه. می‌شه لطفا یه شارژر برای گوشیم بیارین؟ 23 00:01:25,840 --> 00:01:26,840 اوهوم 24 00:01:54,120 --> 00:01:56,040 .هی، منم. پیغام بذارید 25 00:01:56,120 --> 00:01:59,000 ارین! کجایی؟ لطفا بهم زنگ بزن 26 00:02:03,360 --> 00:02:04,880 دوره‌ی آموزشی؟ 27 00:02:04,960 --> 00:02:06,520 باید صبح زود می‌رفت 28 00:02:06,600 --> 00:02:08,920 ولی همچنان منو بعدا می‌بره بیمارستان، درسته؟ 29 00:02:09,680 --> 00:02:11,496 آره، البته - منو خر فرض نکن، جوردی - 30 00:02:11,520 --> 00:02:13,400 وای! هی. هی 31 00:02:14,000 --> 00:02:14,840 مراقب حرف زدنت باش 32 00:02:14,920 --> 00:02:18,600 نمی‌دونی کجاست - بهت که گفتم رفته دوره‌ی آموزشی - 33 00:02:19,480 --> 00:02:20,880 حالا صبحانه‌ات رو بخور 34 00:02:35,920 --> 00:02:36,920 آه 35 00:02:37,760 --> 00:02:38,760 هارپ، وایستا 36 00:02:40,000 --> 00:02:41,680 توی امتحان امروزت موفق باشی، ها؟ 37 00:02:41,760 --> 00:02:43,240 به فکرتم 38 00:02:44,440 --> 00:02:45,440 هی، بی‌خیال 39 00:02:45,920 --> 00:02:47,120 منو پا در هوا نذار 40 00:02:47,640 --> 00:02:49,640 باید برم، جوردی 41 00:02:53,280 --> 00:02:55,600 رفیق، تو چیزی راجع‌به ارین می‌دونی؟ 42 00:02:56,320 --> 00:02:59,160 چطور؟ چی شده؟ - نیومد خونه - 43 00:02:59,920 --> 00:03:00,840 چی؟ 44 00:03:00,920 --> 00:03:02,960 بهش زنگ زدم، ولی گوشیش خاموشـه 45 00:03:03,040 --> 00:03:04,400 می‌ره رو پیغامگیر صوتی 46 00:03:04,480 --> 00:03:06,040 نگران نباش یه دلیل خوبی هست حتما 47 00:03:09,120 --> 00:03:11,920 باید جواب این تماس کاری رو بدم. مهمـه 48 00:03:12,000 --> 00:03:13,320 اگه جواب ندم، می‌کشنم 49 00:03:13,400 --> 00:03:15,160 باشه؟ همه چی مرتب می‌شه 50 00:03:19,320 --> 00:03:20,760 کدوم گوری هستی؟ 51 00:03:20,800 --> 00:03:24,040 گند زدم، باشه؟ .توی یه حادثه بودم. توی تاراگونائم 52 00:03:24,120 --> 00:03:25,600 تاراگونا؟ یا حضرت مسیح 53 00:03:25,680 --> 00:03:27,640 جوردی داره از نگرانی سکته می‌کنه 54 00:03:28,240 --> 00:03:29,720 اونجا داری چه غلطی می‌کنی؟ 55 00:03:29,800 --> 00:03:33,160 توی بیمارستانم اوضاع با والریا پیچیده شد 56 00:03:33,240 --> 00:03:35,760 بهت گفتم ازش فاصله بگیری 57 00:03:35,840 --> 00:03:37,920 ...صبر کن. اون تیراندازی توی هتل 58 00:03:38,000 --> 00:03:39,000 کار تو بود؟ 59 00:03:39,080 --> 00:03:41,040 نه! می‌خواستم ازش محافظت کنم 60 00:03:41,560 --> 00:03:44,480 می‌دونی که پلیس تاراگونا داره دنبال هر کسی که ارتباطی با تیراندازی داره می‌گرده؟ 61 00:03:44,520 --> 00:03:47,960 نه، چون تازه به‌هوش اومدم. هارپر چطوره؟ می‌دونه گم شدم؟ 62 00:03:48,480 --> 00:03:49,720 فکر نکنم 63 00:03:53,560 --> 00:03:55,920 گوش کن، باید بعدا بهت زنگ بزنم 64 00:03:59,320 --> 00:04:00,160 لعنتی 65 00:04:03,600 --> 00:04:05,120 یه نگاهی می‌ندازم 66 00:04:36,440 --> 00:04:39,360 فرار کرده تمامی اتاق‌های بیمارستان رو چک کن 67 00:04:52,240 --> 00:04:53,760 اوه، ببخشید 68 00:05:22,240 --> 00:05:23,240 ببخشید 69 00:05:23,320 --> 00:05:24,320 متشکر 70 00:05:36,400 --> 00:05:37,400 ببخشید 71 00:05:42,760 --> 00:05:44,040 متشکر 72 00:05:56,880 --> 00:05:58,200 پرستار بیا اینجا 73 00:05:58,280 --> 00:06:02,000 بیمار یه پیرمرد 60 و خرده‌ای ساله‌ست که ایست قلبی داشته 74 00:06:02,080 --> 00:06:03,920 فشار خون سیستولیک روی 60 ـه 75 00:06:04,000 --> 00:06:05,000 بله 76 00:06:17,400 --> 00:06:18,400 [راه‌پله] 77 00:06:30,720 --> 00:06:32,080 [ورود افراد متفرقه ممنوع] 78 00:06:45,000 --> 00:06:46,720 جوردی - ارین؟ - 79 00:06:46,800 --> 00:06:48,200 کجایی؟ 80 00:06:48,280 --> 00:06:49,600 خیلی متاسفم 81 00:06:49,680 --> 00:06:53,080 آم، وقتی رسیدم خونه توضیح می‌دم، باشه؟ 82 00:06:53,160 --> 00:06:54,720 ازت پرسیدم کجایی 83 00:06:54,800 --> 00:06:57,096 می‌شه لطفا وقتی رسیدم خونه درباره‌اش حرف بزنیم؟ لطفا 84 00:06:57,120 --> 00:06:59,560 نه. نه، نه، نه، می‌تونی !همین‌الان درباره‌اش حرف بزنی 85 00:06:59,640 --> 00:07:01,520 ...باشه. باشه، آم 86 00:07:03,160 --> 00:07:05,000 ...نمی‌دونم چطور بگم، ولی 87 00:07:06,480 --> 00:07:07,400 جوردی؟ 88 00:07:07,480 --> 00:07:08,480 ارین؟ 89 00:07:09,600 --> 00:07:11,160 یعنی چی آخه؟ 90 00:07:11,960 --> 00:07:12,960 !هی 91 00:07:13,800 --> 00:07:15,400 !هی، شما 92 00:07:27,040 --> 00:07:28,040 !وایستا 93 00:07:54,160 --> 00:07:55,480 !ایست 94 00:07:56,080 --> 00:07:57,360 !وایستا! تکون نخور 95 00:07:58,160 --> 00:07:59,760 !اه 96 00:08:04,160 --> 00:08:05,200 !با توئم 97 00:08:07,160 --> 00:08:08,280 !با توئم 98 00:08:08,880 --> 00:08:12,360 با خودم گفتم یه سر بزنم چون دیدم پلیس درخواست اطلاعات داده 99 00:08:13,040 --> 00:08:14,040 توی مدرسه بود 100 00:08:14,600 --> 00:08:15,840 سیزدهم مه 101 00:08:16,880 --> 00:08:17,880 شب نمایش‌موزیکال 102 00:08:18,560 --> 00:08:21,280 پس مادر یکی توی مدرسه بود؟ - نه - 103 00:08:21,360 --> 00:08:24,600 پس چرا باید توی نمایش‌موزیکال مدرسه باشه؟ 104 00:08:24,680 --> 00:08:26,040 متوجه یه‌چیزایی می‌شم دیگه - باشه - 105 00:08:26,120 --> 00:08:28,280 درسته. مثل این حقیقت که ارین 106 00:08:28,360 --> 00:08:30,560 یکم بعد از این‌که نمایش شروع شد رفت و برنگشت 107 00:08:31,403 --> 00:08:32,360 [تماس از طرف ارین] 108 00:08:32,360 --> 00:08:35,400 خب، در اون مورد که چیزی نمی‌دونم ولی این خیلی مفید بود 109 00:08:35,480 --> 00:08:38,360 پس ممنون خوب کردی اومدی 110 00:08:38,440 --> 00:08:39,680 مرسی 111 00:08:39,760 --> 00:08:41,440 توئم از نمایش رفتی 112 00:08:42,000 --> 00:08:44,000 تقریبا نصفش که گذشته بود توئم برنگشتی 113 00:08:44,880 --> 00:08:47,080 نه، برگشتم ولی روی یه صندلی دیگه نشستم 114 00:08:47,640 --> 00:08:49,480 مطمئنی؟ - آره، مطمئنم - 115 00:08:50,040 --> 00:08:51,040 هوم 116 00:08:51,760 --> 00:08:56,320 خب، گمونم یا یکی‌مون اشتباه می‌کنه یا یکی‌مون داره دروغ می‌گه 117 00:08:56,400 --> 00:08:58,960 آره 118 00:08:59,040 --> 00:09:01,000 لطفا یه دقیقه بهم وقت بده - مشکلی نیست - 119 00:09:02,640 --> 00:09:04,760 سلام به شما - تا خرخره افتادم تو دردسر - 120 00:09:04,840 --> 00:09:07,000 عالیه. و الان کجایی؟ 121 00:09:07,080 --> 00:09:08,200 توی ماشین پلیسم 122 00:09:08,280 --> 00:09:11,520 چی؟ تو... تو... تو... یه ماشین پلیس دزدیدی؟ 123 00:09:11,600 --> 00:09:13,000 قرض کردم 124 00:09:13,640 --> 00:09:16,760 بابا کافی بود قدمزنان از بیمارستان بری بیرون و بیای خونه 125 00:09:16,840 --> 00:09:19,776 می‌شه لطفا فقط وارد سیستم پلیس بشی و ببینی دنبالم هستن یا نه؟ 126 00:09:19,800 --> 00:09:20,920 بله و متوجه‌ام 127 00:09:21,000 --> 00:09:23,400 امیلیو، خیر سرم هفته گذشته ...زندگیم رو به خطر انداختم 128 00:09:23,480 --> 00:09:25,800 مرسی که تماس گرفتی. خدافظ - !تا کمکت کنم... - 129 00:09:25,840 --> 00:09:27,840 !نکن 130 00:09:27,920 --> 00:09:28,920 ارین چطوره؟ 131 00:09:30,520 --> 00:09:34,160 اون ارین نبود شیشه تمیزکنم بود 132 00:09:34,240 --> 00:09:38,160 .منظورم اون نبود امروز مریض شد نیومد سر کار 133 00:09:38,240 --> 00:09:40,320 و تو همسایه‌اش هستی، مگه نه؟ 134 00:09:40,400 --> 00:09:44,680 .آره. حتما، ولی باهاش صحبت نکردم .آخه سرم خیلی شلوغـه 135 00:09:44,760 --> 00:09:47,480 خب، اگه کردی، لطفا سلامم رو بهش برسون 136 00:09:47,560 --> 00:09:48,960 باشه، می‌رسونم ممنون 137 00:10:03,120 --> 00:10:05,120 بله؟ - باشه، خبر بد - 138 00:10:05,200 --> 00:10:06,880 دارن به موقعیتت نزدیک می‌شن 139 00:10:06,960 --> 00:10:09,040 گوش کن، باید بعدا بهت زنگ بزنم 140 00:11:08,800 --> 00:11:10,200 ریدم توش 141 00:11:21,440 --> 00:11:22,560 گندش بزنن 142 00:11:29,680 --> 00:11:30,720 زود باش، برو کنار 143 00:11:34,720 --> 00:11:36,160 !تکون بده 144 00:11:38,160 --> 00:11:40,360 !کنار 145 00:11:43,680 --> 00:11:44,680 لعنتی 146 00:12:11,920 --> 00:12:13,320 این چی بود دیگه؟ 147 00:12:44,840 --> 00:12:45,840 هی 148 00:12:48,120 --> 00:12:49,280 یه‌سری لباس برات آوردم 149 00:12:54,720 --> 00:12:57,160 چه بلایی سر پنجره‌ات اومده؟ - نپرس - 150 00:13:00,723 --> 00:13:06,637 [انگلیس، زندان فالستد] 151 00:13:09,240 --> 00:13:12,680 لینا، من خودمـو به‌خطر انداختم تا دوره کارآموزی رو برات جور کنم 152 00:13:13,200 --> 00:13:15,760 من یه اشتباه کردم - فراتر از یه اشتباه بود - 153 00:13:15,840 --> 00:13:17,280 به یه صاحب‌خونه حمله کردی 154 00:13:17,360 --> 00:13:19,640 تازه فهمیده بودم دوستم مُرده 155 00:13:21,600 --> 00:13:23,560 دارن مرخصی کاریت رو لغو می‌کنن برنامه اصلاحی زندانیان برای کار روزانه خارج) (زندان و گزارش شبانه و آخر هفته به زندان 156 00:13:23,640 --> 00:13:26,480 و می‌خوان منتقلت کنن به زندانی با درجه امنیت بالاتر 157 00:13:27,080 --> 00:13:28,240 اوه، مرد، بی‌خیال 158 00:13:29,480 --> 00:13:32,440 دیگه نمی‌تونم این‌کارو بکنم باید کمکم کنی 159 00:13:32,520 --> 00:13:33,920 خب، کمکت کردم 160 00:13:35,120 --> 00:13:37,960 ولی من افسر عفو مشروطت هستم دوستت نیستم 161 00:13:41,280 --> 00:13:42,400 متاسفم، لینا 162 00:14:14,769 --> 00:14:17,596 [مارگو مولر، سرقت مسلحانه، بارسلونا] 163 00:14:30,305 --> 00:14:32,335 جسد مارگو مولر پیدا شد. جسد مظنون سرقت] [.مسلحانه در سوپرمارکت در جنگل روبلز پیدا شد 164 00:14:32,360 --> 00:14:33,760 نه، گسپار 165 00:14:40,360 --> 00:14:42,320 داری سر به سرم می‌ذاری 166 00:15:03,320 --> 00:15:04,320 اون کارو نکن 167 00:15:06,560 --> 00:15:09,400 می‌دونم فکر می‌کنی باید بری خونه ...و حقیقت رو به جوردی بگی، ولی 168 00:15:09,480 --> 00:15:11,520 اگه نگران اینی که حرفی از تو بزنم، خب نمی‌زنم 169 00:15:11,600 --> 00:15:12,840 نه، مسئله این نیست، ارین 170 00:15:17,680 --> 00:15:18,760 من جوردی رو می‌شناسم 171 00:15:18,840 --> 00:15:22,360 اگه بگی کل این مدت داشتی بهش دروغ می‌گفتی، از دستش می‌دی 172 00:15:22,440 --> 00:15:26,720 .نه، امیلیو. فکر نکنم درک کنی نمی‌تونم این‌کارو بکنم، باشه؟ 173 00:15:29,120 --> 00:15:30,440 جوردی لیاقتش بهتر از این حرفاست 174 00:15:30,520 --> 00:15:33,520 باشه پس، یه داستان کس‌شعر براش تعریف کن بگو مشکل الکل داری 175 00:15:33,600 --> 00:15:36,040 که کمک لازم داری خودتـو قربانی جلوه بده 176 00:15:37,160 --> 00:15:39,040 شاید خسته شدم از بس دروغ گفتم، باشه؟ 177 00:15:42,400 --> 00:15:43,840 مرسی که اومدی دنبالم 178 00:16:50,840 --> 00:16:52,320 لباس‌هاتـو عوض کردی 179 00:16:54,240 --> 00:16:55,240 آره 180 00:17:00,480 --> 00:17:01,480 باشه پس 181 00:17:05,520 --> 00:17:06,520 می‌شه بشینیم؟ 182 00:17:06,560 --> 00:17:07,560 نه 183 00:17:08,000 --> 00:17:09,080 ایستاده راحتم 184 00:17:11,680 --> 00:17:12,680 کجا بودی؟ 185 00:17:15,320 --> 00:17:17,600 باهات روراست نبودم داشتم دروغ می‌گفتم 186 00:17:27,920 --> 00:17:28,920 ...ارین 187 00:17:33,880 --> 00:17:35,560 با الکل مشکل دارم 188 00:17:40,920 --> 00:17:43,080 ...فکر کردم تحت کنترلـه، ولی 189 00:17:45,480 --> 00:17:46,480 نیست 190 00:17:53,000 --> 00:17:54,040 ...پس دیشب 191 00:17:59,240 --> 00:18:00,240 ...من 192 00:18:01,840 --> 00:18:03,280 ...سوار ماشینم شدم. من 193 00:18:04,320 --> 00:18:05,760 ...از شهر رفتم بیرون. من 194 00:18:07,560 --> 00:18:09,000 ...مست کردم و من 195 00:18:10,000 --> 00:18:11,240 افتادم 196 00:18:14,240 --> 00:18:16,360 و این موضوع چند وقتـه که ادامه داره؟ 197 00:18:16,440 --> 00:18:19,440 همیشه بوده، ولی، می‌دونی بعد از سوپرمارکت و همه چیز 198 00:18:19,480 --> 00:18:20,480 ...این فقط 199 00:18:26,840 --> 00:18:27,840 به کمکت نیاز دارم 200 00:18:29,800 --> 00:18:30,800 باشه 201 00:18:32,000 --> 00:18:36,400 گروه‌های حمایتی‌ای برای مهاجرا هست که می‌تونم پیشنهاد کنم 202 00:18:40,720 --> 00:18:41,720 ممنون 203 00:18:42,360 --> 00:18:43,360 باشه 204 00:19:00,400 --> 00:19:01,400 سلام بهت 205 00:19:02,840 --> 00:19:04,800 قرار ملاقات دکترم رو نیومدی 206 00:19:04,880 --> 00:19:05,880 می‌دونم 207 00:19:06,720 --> 00:19:08,720 می‌دونم. خیلی متاسفم که از دستش دادم 208 00:19:09,800 --> 00:19:10,800 چطور پیش رفت؟ 209 00:19:11,560 --> 00:19:12,560 خوب 210 00:19:13,480 --> 00:19:14,760 هیچی عوض نشده 211 00:19:16,560 --> 00:19:19,360 محض اطلاعت بگم، این صورت عصبانیمـه 212 00:19:20,960 --> 00:19:22,200 عجب، خیلی خوبه 213 00:19:23,400 --> 00:19:25,000 به‌غیر از این‌که یه کوچولو داری لبخند می‌زنی 214 00:19:25,840 --> 00:19:26,840 نه 215 00:19:29,560 --> 00:19:34,000 هی، من... واقعا متاسفم که از دستش دادم توی یه... یه دوره‌ی آموزشی بودم 216 00:19:34,080 --> 00:19:35,080 هوم 217 00:19:37,440 --> 00:19:40,600 ...فقط این‌که جوردی به الیویا گفت که 218 00:19:41,680 --> 00:19:42,680 که 219 00:19:44,000 --> 00:19:45,320 ...تو مریض بودی و 220 00:19:46,160 --> 00:19:47,280 ...و 221 00:19:49,520 --> 00:19:52,320 فکر کردم می‌خوای ولم کنی و دیگه هیچ‌وقت برنگردی 222 00:19:52,400 --> 00:19:55,920 اوه، نه. چرا نباید برگردم، هارپر؟ 223 00:19:56,000 --> 00:19:57,040 منو ببین 224 00:19:58,920 --> 00:20:00,480 من هیچ‌وقت ولت نمی‌کنم 225 00:20:01,560 --> 00:20:03,520 هیچ‌وقت - باشه - 226 00:20:04,040 --> 00:20:06,240 دیگه یه‌ذره داری زیادی نمایشیش می‌کنی 227 00:20:09,760 --> 00:20:10,760 دلم برات تنگ شده بود 228 00:20:13,840 --> 00:20:15,920 پس کمکم کن درخت خانوادگیم رو تموم کنم 229 00:20:17,200 --> 00:20:19,280 و روی خط رو رنگ نزن 230 00:20:20,960 --> 00:20:21,960 قول می‌دم 231 00:20:23,040 --> 00:20:24,280 پرتقالی 232 00:20:28,680 --> 00:20:31,040 وای، این خیلی قشنگـه 233 00:20:35,800 --> 00:20:36,800 خاله لینا؟ 234 00:20:37,600 --> 00:20:38,600 آره 235 00:20:40,080 --> 00:20:41,440 شما دو تا هنوز دوستین؟ 236 00:20:44,280 --> 00:20:45,520 ...نه، اون 237 00:20:46,800 --> 00:20:48,000 فوت کرد 238 00:20:51,600 --> 00:20:52,440 متاسفم 239 00:21:44,840 --> 00:21:46,800 !برو، برو، برو، برو 240 00:21:49,600 --> 00:21:51,280 !پلیس! پلیس 241 00:21:53,680 --> 00:21:55,680 محصول با گزارش مطابقت داره 242 00:21:56,360 --> 00:21:57,360 !دیلم 243 00:22:02,680 --> 00:22:03,680 !کوکائین داریم 244 00:22:04,200 --> 00:22:06,400 !کریسمس همگی مبارک 245 00:22:11,120 --> 00:22:13,320 کارت خوب بود، پسرم باریکلا 246 00:22:13,400 --> 00:22:14,800 ممنون، قربان 247 00:22:14,880 --> 00:22:17,640 بهم بگو، مُخبرت کی بود؟ 248 00:22:23,480 --> 00:22:25,680 نه، نمی‌تونم بهتون بگم، قربان 249 00:22:26,160 --> 00:22:29,400 بهش قول دادم در امانـه نمی‌تونم این‌کارو بکنم 250 00:22:30,600 --> 00:22:31,440 باشه 251 00:22:31,520 --> 00:22:33,040 مراقب خودت باش 252 00:22:37,800 --> 00:22:40,680 ...و بعد هفته پیش هفته پیش لغزیدم 253 00:22:43,560 --> 00:22:46,800 نمی‌خوام کسی رو اذیت کنم 254 00:22:48,120 --> 00:22:50,080 ولی می‌دونم خیلی‌ها رو اذیت کردم 255 00:22:51,040 --> 00:22:54,080 خانواده‌ام، دوستام، شوهرم 256 00:22:55,200 --> 00:22:58,880 ...ولی، آم ولی اینجام تا همه چیزو بهتر کنم و 257 00:22:59,760 --> 00:23:02,400 خب، فقط از این مسائل بگذرم و به جلو حرکت کنم 258 00:23:03,520 --> 00:23:04,520 آره، ممنون 259 00:23:15,760 --> 00:23:18,960 خب، همه‌اش چرند بود، مگه نه؟ 260 00:23:21,080 --> 00:23:22,080 ببخشید؟ 261 00:23:23,480 --> 00:23:26,720 اگه این بهترین کاریـه که می‌تونی بکنی پس شاید داری اینجا وقتت رو هدر می‌دی 262 00:23:27,760 --> 00:23:29,800 آره، مطمئن نیستم منظورتون این باشه 263 00:23:29,880 --> 00:23:32,120 صحیح. یه دقیقه بهم وقت بده - برای چه کاری؟ - 264 00:23:32,200 --> 00:23:34,760 یه دقیقه بهم وقت بده 265 00:23:34,840 --> 00:23:36,840 تا یه چیز واقعی بهم بگی 266 00:23:38,600 --> 00:23:40,640 من... فکر نکنم بتونم این‌کارو بکنم 267 00:23:40,720 --> 00:23:43,440 نه، می‌دونم که نمی‌تونی چون حرف‌هاتو شنیدم 268 00:23:44,040 --> 00:23:45,840 ...ببین، آم 269 00:23:47,360 --> 00:23:51,160 هر چقدر هم که ممکنه دردناک باشه، فقط 60 ثانیه‌ست 270 00:23:51,960 --> 00:23:55,360 حالا، اگه بتونی این‌کارو بکنی پس از خیلی‌های دیگه بهتر عمل کردی 271 00:24:00,440 --> 00:24:01,440 ...باشه، آم 272 00:24:03,360 --> 00:24:07,320 همه‌اش هم چرند نبود آم، به جوردی، شوهرم دروغ گفتم 273 00:24:08,240 --> 00:24:10,400 ...دیگه بهم اعتماد نداره. و 274 00:24:11,000 --> 00:24:13,840 ...فقط ترسیدم که اگه بفهمه واقعا کی هستم 275 00:24:15,880 --> 00:24:17,000 ...دست برداره از 276 00:24:18,880 --> 00:24:20,480 ...دست برداره از - ...می‌دونین - 277 00:24:21,600 --> 00:24:23,040 دوست داشتنت؟ - آره - 278 00:24:23,920 --> 00:24:25,120 پس، 60 ثانیه شد؟ 279 00:24:25,200 --> 00:24:26,200 حتی نزدیکش هم نشد 280 00:24:27,120 --> 00:24:31,640 باشه. اگه اون کسی که واقعا هستی رو دوست نداشته باشه 281 00:24:32,600 --> 00:24:35,880 پس چرا باید بخوای باهاش باشی؟ 282 00:24:43,240 --> 00:24:44,320 اگه 283 00:24:45,600 --> 00:24:47,600 ...زیر تمام اینا من فقط یه 284 00:24:50,000 --> 00:24:51,520 آدم خیلی وحشتناک باشم چی؟ 285 00:24:55,080 --> 00:24:56,080 باشه 286 00:24:57,360 --> 00:24:58,360 حله 287 00:24:58,840 --> 00:25:01,960 خوب یا بد، 60 ثانیه‌ست 288 00:25:02,560 --> 00:25:03,640 ارزشش رو داره 289 00:25:04,240 --> 00:25:05,360 بهم اعتماد کن 290 00:25:07,200 --> 00:25:08,240 لذت ببر 291 00:25:12,840 --> 00:25:14,400 اوه، کیر توش 292 00:25:14,480 --> 00:25:15,720 جلسه چطور بود؟ 293 00:25:15,800 --> 00:25:17,800 آره، راستش فکر کنم خیلی مفید واقع بشه 294 00:25:18,360 --> 00:25:22,240 آره، ولی تو که واقعا ...الکلی نیستی، مگه نه؟ پس 295 00:25:23,440 --> 00:25:25,440 باشه، پس چی می‌خوای؟ 296 00:25:25,520 --> 00:25:28,960 خب، به لطف من، امروز مصادره مواد بزرگی داشتیم و فکر کنم 297 00:25:29,040 --> 00:25:32,920 به زمین زدن یکی از بزرگترین حلقه‌های جنایی سازمان‌یافته نزدیک شدم 298 00:25:33,520 --> 00:25:36,680 با اطلاعاتی که از یه جاسوس‌افزار از ویلای آگوستین به‌دست آوردم 299 00:25:37,240 --> 00:25:40,160 این ایده‌ی بدیـه، امیلیو - باشه - 300 00:25:40,240 --> 00:25:42,800 یک، مدارک به‌صورت غیر قانونی به‌دست اومده و بی‌اعتباره 301 00:25:42,880 --> 00:25:45,400 چون تو مجبورم کردی دزدکی وارد ویلاش بشم 302 00:25:45,480 --> 00:25:47,336 اینو که یادت هست، نه؟ - آره معلومـه که یادمـه - 303 00:25:47,360 --> 00:25:50,880 دو، اثر انگشت دیجیتالی باشه، که به موقعیت جغرافیایی منجر می‌شه 304 00:25:50,960 --> 00:25:54,160 که می‌شه دوربین‌های کنترل ترافیک حساب‌های کارمند شاهد عینی 305 00:25:54,240 --> 00:25:55,480 که همه‌اش برمی‌گرده به من 306 00:25:55,560 --> 00:25:58,800 ...ارین، لطفا، من سعی دارم - سه، باید شماره سه رو بشنوی - 307 00:25:59,480 --> 00:26:02,560 اونجاست که آگوستین توی یه تصادف بزن در رویی کشته می‌شه 308 00:26:02,640 --> 00:26:05,520 و تو شخصی هستی که زد و در رفت 309 00:26:05,600 --> 00:26:07,360 متوجه ریسکش هستم، که برای همین هم اینجام 310 00:26:07,440 --> 00:26:10,640 باید داستان‌مونـو یکی کنیم شاید یه‌موقع اوضاع قمر در عقرب بشه 311 00:26:10,720 --> 00:26:13,400 اوضاع الانش هم قمر در عقرب شده، باشه؟ 312 00:26:13,480 --> 00:26:16,280 باید این قضیه رو رها کنی وگرنه برای جفت‌مون بد می‌شه 313 00:26:16,800 --> 00:26:18,320 جدی می‌گم، امیلیو 314 00:26:18,400 --> 00:26:20,440 نیومدم اینجا اجازه بگیرم 315 00:26:20,520 --> 00:26:22,640 پس شاید اصلا نباید میومدی اینجا 316 00:26:34,600 --> 00:26:36,000 با آنتونیو حرف زدم 317 00:26:36,880 --> 00:26:38,400 ...و اون گفت که، آم 318 00:26:39,360 --> 00:26:40,360 مامان؟ 319 00:26:43,560 --> 00:26:44,560 !مامان 320 00:26:45,480 --> 00:26:47,720 چیه؟ - اصلا گوشت به منه؟ - 321 00:26:48,360 --> 00:26:51,080 ...آره، البته که هست. گفتی - آنتونیو ازم خواست برم مراسم پرام - 322 00:26:53,120 --> 00:26:54,120 نه 323 00:26:55,080 --> 00:26:56,080 وایستا، واقعا؟ 324 00:26:56,480 --> 00:26:57,800 مرسی 325 00:26:58,280 --> 00:27:00,960 ...نه، منظورم اون نبود. فقط این‌که 326 00:27:01,640 --> 00:27:02,640 تو جواب مثبت دادی؟ 327 00:27:03,200 --> 00:27:05,600 آره. مراسم پرامـه دیگه 328 00:27:10,120 --> 00:27:12,000 آره، داری یه‌جورایی عجیب رفتار می‌کنی 329 00:27:13,600 --> 00:27:17,040 نه، فقط این‌که، می‌دونی تو... داری بزرگ می‌شی 330 00:27:17,120 --> 00:27:19,600 دیگه دختر کوچولوی احساساتیم نیستی 331 00:27:20,320 --> 00:27:21,320 اوه، دوستش دارم 332 00:27:22,320 --> 00:27:25,640 هوم، همبرگریـه که کسی که خواست بخوردش رو دنبال می‌کنه 333 00:27:25,720 --> 00:27:26,720 عالیه 334 00:27:34,640 --> 00:27:36,280 نظرت راجع‌به اون یکی چیه؟ 335 00:27:44,400 --> 00:27:45,720 ...من 336 00:27:46,240 --> 00:27:47,240 هی 337 00:27:47,600 --> 00:27:48,600 سلام 338 00:27:49,400 --> 00:27:50,400 خب؟ 339 00:27:50,480 --> 00:27:51,360 چه خبره؟ 340 00:27:51,440 --> 00:27:54,440 آنتونیو از هارپر خواست که باهاش بره مراسم پرام 341 00:27:54,520 --> 00:27:57,760 عجب. تبریک می‌گم 342 00:27:58,640 --> 00:28:00,840 امیدوارم شما دو تا باهم خیلی خوشحال باشین 343 00:28:00,920 --> 00:28:03,080 شماها شدیدا دارین عجیب و غریب رفتار می‌کنین 344 00:28:04,080 --> 00:28:05,080 مراسم پرامـه دیگه 345 00:28:13,320 --> 00:28:14,320 ...اون 346 00:28:15,560 --> 00:28:16,840 جلسه‌ات چطور بود؟ 347 00:28:18,800 --> 00:28:20,640 خوب بود. آره 348 00:28:21,160 --> 00:28:22,160 هوم 349 00:28:22,560 --> 00:28:25,440 یعنی می‌گم، می‌تونیم فردا بریم سر ناهار درباره‌اش حرف بزنیم؟ 350 00:28:27,280 --> 00:28:30,240 من، آم... یکی از اون دونات‌هایی که دوست داری برات آوردم 351 00:28:30,320 --> 00:28:32,760 اه، خب، خیلی کار باملاحظه‌ای کردی 352 00:28:32,840 --> 00:28:36,400 من، آم... ولی باید برم دوش بگیرم. باشه؟ 353 00:28:51,440 --> 00:28:52,520 نمی‌تونم انجامش بدم 354 00:28:52,600 --> 00:28:56,200 البته که می‌تونی کل جواب‌ها توی همون صفحه‌ست 355 00:28:56,280 --> 00:28:59,640 .گاییدمت. بابام پولداره .لازم نیست این چیزا رو بدونم 356 00:29:00,160 --> 00:29:02,120 گوش کن، می‌دونی 357 00:29:02,720 --> 00:29:04,360 تو خیلی باهوش‌تر از منی 358 00:29:04,880 --> 00:29:07,000 فوق فوقش ده دقیقه برات زمان می‌بره 359 00:29:10,080 --> 00:29:11,080 باشه 360 00:29:11,720 --> 00:29:13,040 به این می‌گن روحیه 361 00:29:13,120 --> 00:29:14,160 ارین 362 00:29:14,760 --> 00:29:15,840 می‌شه یه حرفی بزنم؟ 363 00:29:18,520 --> 00:29:20,080 خب، چطور پیش می‌ره؟ 364 00:29:20,640 --> 00:29:23,440 خب، فکر کنم داریم کم کم به جای خوبی می‌رسیم 365 00:29:23,520 --> 00:29:24,520 خوبه 366 00:29:24,880 --> 00:29:27,320 راستش اون روز موقع خوندن یه کتاب مچش رو گرفتم 367 00:29:27,400 --> 00:29:31,000 انگار داریم در عصر عجایب و معجزه‌ها زندگی می‌کنیم 368 00:29:32,120 --> 00:29:32,960 آره 369 00:29:33,040 --> 00:29:37,360 درضمن، سفارشت رو به مدرسه سنت جوزف کردم 370 00:29:37,440 --> 00:29:40,040 صبر کن، این‌کارو ازت نخواستم - نه، می‌دونم - 371 00:29:40,120 --> 00:29:42,760 فقط با خودم فکر کردم ببینم چی‌کار می‌تونم بکنم 372 00:29:42,840 --> 00:29:44,280 ...باشه، آم 373 00:29:44,360 --> 00:29:47,720 .ببین، من واقعا قدردانم ...جدی می‌گم. آم 374 00:29:47,800 --> 00:29:50,400 ولی دلت نمی‌خواد حس کنی به کسی مدیونی 375 00:29:52,080 --> 00:29:53,000 نه 376 00:29:53,080 --> 00:29:57,720 تنها کاری که واقعا کردم این بود که به جای خوبی ارجاع‌شون دادم 377 00:29:57,800 --> 00:29:59,400 و گمونم این 378 00:29:59,480 --> 00:30:01,560 ارجاع بدی که اون معاونه داده بود رو خنثی کرد 379 00:30:01,640 --> 00:30:03,600 می‌دونی، همون زن پر جوش و خروش گستاخ 380 00:30:03,680 --> 00:30:05,440 الیویا؟ - ممم، خودشـه - 381 00:30:05,520 --> 00:30:08,920 .اوه، نه، نه، نه، اون دوستمـه .اون... هیچ‌وقت چنین کار نمی‌کنه 382 00:30:09,000 --> 00:30:10,280 اوه، ارین 383 00:30:11,240 --> 00:30:15,400 هیچ‌کس مثل یه دوست نمی‌تونه از پشت بهت خنجر بزنه 384 00:30:26,080 --> 00:30:29,136 هنوز مونده تا بفهمی کی رئیس مافیاست 385 00:30:29,160 --> 00:30:32,520 ولی... تمامش خیلی جالبـه 386 00:30:36,640 --> 00:30:39,320 هرچند، نمی‌تونم بدون مدارک واضح، اجازه‌ی هیچ‌کاری رو بدم 387 00:30:40,040 --> 00:30:44,080 منابع کافی نداریم تا همین‌طور برای نهضت شخصیت ازشون استفاده کنیم 388 00:30:47,440 --> 00:30:50,360 تمرکزتـو بذار روی مارگو مولر، کارآگاه 389 00:31:22,280 --> 00:31:25,290 [سوابق کیت جونز] [عملیات ویژه] 390 00:31:39,760 --> 00:31:42,880 خانم کارتر مشتاق آماده کردن هارپر 391 00:31:42,960 --> 00:31:44,560 برای شبگردی بزرگشـه 392 00:31:44,640 --> 00:31:45,840 مامان 393 00:31:47,760 --> 00:31:50,800 می‌دونی، منو امیلیو توی رقص مدرسه همدیگه رو دیدیم 394 00:31:50,880 --> 00:31:52,840 آخی، عشق جوانی 395 00:31:53,360 --> 00:31:55,640 خیلی خوشحالم که برگشتین پیش هم 396 00:31:55,720 --> 00:32:00,360 برنخوره‌ها، ولی شماها زیادی دارین داستانـو جدی می‌گیرین 397 00:32:03,560 --> 00:32:06,120 عجب. باریکلا 398 00:32:06,800 --> 00:32:08,280 عجب - آفرین - 399 00:32:10,520 --> 00:32:11,520 !هارپ 400 00:32:12,920 --> 00:32:13,960 !باید بریم 401 00:32:15,080 --> 00:32:16,080 بدو 402 00:32:18,480 --> 00:32:21,320 اگه می‌خوای به مخفی کردن رازهات از جوردی ادامه بدم 403 00:32:22,200 --> 00:32:23,480 کمکم می‌کنی 404 00:32:24,760 --> 00:32:27,600 دارن میلیون‌ها پول توی میدان گاوبازی پولشویی می‌کنن 405 00:32:27,680 --> 00:32:30,200 و دارم با مخبری ملاقات می‌کنم که حاضره حرف بزنه 406 00:32:30,280 --> 00:32:31,720 اوه، بی‌خیال فقط وا بده 407 00:32:31,800 --> 00:32:33,640 از این بابت مطمئنی، کیت؟ 408 00:32:36,800 --> 00:32:39,280 هی، برو تو ماشین الان میام. برو 409 00:32:45,320 --> 00:32:47,400 راجع‌به مارگو مولر می‌دونم 410 00:32:47,480 --> 00:32:49,176 راجع‌به لینا کمبل می‌دونم - بس کن - 411 00:32:49,200 --> 00:32:50,240 راجع‌به تو می‌دونم 412 00:32:50,320 --> 00:32:53,920 !بس کن امیلیو - به شدت به حل این پرونده نزدیکم، باشه؟ - 413 00:32:54,440 --> 00:32:55,960 پس حتما کمکم می‌کنی 414 00:32:57,000 --> 00:33:00,360 فقط ازت می‌خوام هوامـو داشته باشی. یک شب 415 00:33:00,440 --> 00:33:03,600 امیلیو، تنها چیزی که داری تهدیدای تو خالیـه، باشه؟ 416 00:33:03,680 --> 00:33:06,360 .مارگو رو همراه من دفن کردی ...آگوستین رو زیر کردی 417 00:33:06,440 --> 00:33:09,200 پس درکل بدون تو انجامش می‌دم - یا اصلا انجامش نده - 418 00:33:09,920 --> 00:33:11,760 امیلیو، سعی دارم ازت محافظت کنم 419 00:33:11,840 --> 00:33:14,040 !مامان - !آره، دارم میام - 420 00:33:15,600 --> 00:33:18,000 شاید تابارز دلیل خوبی برای متوقف کردنت داره، باشه؟ 421 00:33:18,080 --> 00:33:20,480 شاید سعی داره ازت محافظت کنه، باشه؟ خر نشو 422 00:33:21,040 --> 00:33:23,440 و دیگه هیچ‌وقت بحث‌شو پیش نکش 423 00:33:33,200 --> 00:33:34,320 مضطربی؟ 424 00:33:34,400 --> 00:33:35,280 نه 425 00:33:35,360 --> 00:33:36,400 قشنگ شدی 426 00:33:36,480 --> 00:33:37,920 باید اینو بگی 427 00:33:38,400 --> 00:33:39,240 مامانمی 428 00:33:40,680 --> 00:33:42,480 آره، راست می‌گی راستش وحشت‌زده به‌نظر میای 429 00:33:43,000 --> 00:33:46,560 همون لحظه که وارد شی همه جیغ می‌کشن فرار می‌کنن 430 00:33:46,640 --> 00:33:48,160 "می‌گن "اه 431 00:33:50,400 --> 00:33:53,240 شوخیـه بابا. داشتم شوخی می‌کردم 432 00:33:56,160 --> 00:33:57,600 می‌خوام یه چیزی ازت بپرسم 433 00:33:57,680 --> 00:33:59,520 باشه. می‌تونی بپرسی 434 00:34:01,040 --> 00:34:02,720 ولی نمی‌خوام ناراحتت کنم 435 00:34:04,320 --> 00:34:05,320 باشه 436 00:34:07,680 --> 00:34:08,680 چیه؟ 437 00:34:12,080 --> 00:34:13,080 تو مامانمی؟ 438 00:34:15,360 --> 00:34:16,360 البته که هستم 439 00:34:17,720 --> 00:34:18,760 مامان واقعیم 440 00:34:32,640 --> 00:34:36,520 آقای مارتین کیت صدات زد 441 00:34:37,720 --> 00:34:39,640 قبلا همه کیت صدات می‌زدن 442 00:34:40,520 --> 00:34:41,760 ولی الان شدی ارین 443 00:34:44,720 --> 00:34:45,960 ...باشه، آم 444 00:34:49,760 --> 00:34:51,160 چاره‌ای نداشتم 445 00:34:53,960 --> 00:34:55,920 یادته قبلا زندگی‌مون چطور بود؟ 446 00:34:59,360 --> 00:35:00,840 نمی‌تونستم همین‌جوری ولت کنم 447 00:35:07,120 --> 00:35:08,600 اون مرد، مگه نه؟ 448 00:35:11,200 --> 00:35:12,240 خیلی متاسفم 449 00:35:16,800 --> 00:35:20,560 ...ولی تو بهم گفتی تو بهم گفتی مامان واقعیم تویی 450 00:35:20,640 --> 00:35:21,760 می‌دونم. می‌دونم که گفتم 451 00:35:21,840 --> 00:35:24,960 فقط می‌خواستم برات داستان تعریف کنم تا برات آسون‌ترش کنم 452 00:35:25,840 --> 00:35:27,240 نه، بهم دروغ گفتی 453 00:35:27,720 --> 00:35:31,120 داستان هم همینـه دیگه، هارپر، باشه؟ فقط سعی داشتم ازت محافظت کنم 454 00:35:38,240 --> 00:35:39,360 پس دوستم داری؟ 455 00:35:40,480 --> 00:35:42,840 یا چاره‌ای نداری؟ 456 00:35:45,960 --> 00:35:46,960 خودت چی فکر می‌کنی؟ 457 00:35:47,800 --> 00:35:48,960 فکر کنم دوستم داری 458 00:35:51,240 --> 00:35:52,240 دوستت دارم 459 00:35:54,400 --> 00:35:56,000 هر کاری برات می‌کنم 460 00:35:57,160 --> 00:35:59,360 می‌ذاری موتور سیکلت داشته باشم؟ 461 00:36:00,600 --> 00:36:01,600 نه 462 00:36:04,200 --> 00:36:05,880 واقعا خوب شدم؟ 463 00:36:07,960 --> 00:36:08,960 فراتر از خوب 464 00:36:11,800 --> 00:36:14,200 تو بهترین اتفاقی هستی که تا حالا برام افتاده 465 00:36:17,160 --> 00:36:19,720 ...و امیدوارم، شاید 466 00:36:21,040 --> 00:36:22,800 من بهترین چیزی باشم که تا حالا برای تو اتفاق افتاده 467 00:36:25,800 --> 00:36:26,840 بیا اینجا 468 00:36:37,000 --> 00:36:38,080 باید به بابا بگی 469 00:36:54,400 --> 00:36:55,400 سلام 470 00:36:56,520 --> 00:36:57,880 خوشگل شدی 471 00:37:39,800 --> 00:37:40,800 ...نه 472 00:37:48,400 --> 00:37:50,040 اینجا یه‌ذره هم عوض نشده 473 00:37:50,120 --> 00:37:51,120 نخیر 474 00:37:56,560 --> 00:37:58,760 دو تا آب گازدار با لیمو 475 00:38:00,160 --> 00:38:02,000 خب، چطور انجامش بدیم؟ 476 00:38:03,280 --> 00:38:04,280 یه وسیله آوردم 477 00:38:09,320 --> 00:38:13,280 زمان‌سنج مسواک هارپر رو آوردی 478 00:38:14,320 --> 00:38:19,800 پس، فقط می‌چرخونیمش و از همدیگه سوال می‌پرسیم 479 00:38:21,320 --> 00:38:22,440 و باید صادق باشیم 480 00:38:22,520 --> 00:38:24,240 بله. برای 60 ثانیه 481 00:38:24,760 --> 00:38:26,040 ...همین. آم 482 00:38:29,040 --> 00:38:30,360 هر وقت آماده بودی 483 00:38:33,640 --> 00:38:35,320 مطمئنی می‌خوای این‌کارو بکنی؟ 484 00:38:35,400 --> 00:38:37,240 آره - "گوش کن، می‌تونیم بگیم "کیر توش - 485 00:38:37,320 --> 00:38:40,560 نه، ولی الان خیلی وقته "که داریم می‌گیم "کیر توش 486 00:38:45,440 --> 00:38:46,640 باشه 487 00:38:52,640 --> 00:38:55,040 اون یه چیزی که نمی‌خوای بهم بگی چیه؟ 488 00:39:00,760 --> 00:39:01,760 باشه. چیزی نیست 489 00:39:05,000 --> 00:39:06,560 من مامان واقعی هارپر نیستم 490 00:39:10,400 --> 00:39:11,960 باشه، پس یعنی به فرزندی قبولش کردی؟ 491 00:39:12,960 --> 00:39:14,440 نه، نه دقیقا، نه 492 00:39:14,520 --> 00:39:15,720 یعنی چی؟ 493 00:39:17,480 --> 00:39:18,880 دختر کیه؟ 494 00:39:19,600 --> 00:39:20,640 لینا رو می‌شناسی؟ 495 00:39:21,480 --> 00:39:23,280 همون خاله‌ای که توی درخت خانوادگی هارپره 496 00:39:23,360 --> 00:39:25,320 آره. اون مادر هارپره؟ - آره - 497 00:39:25,880 --> 00:39:28,120 ...خب اون مرد و هارپر 498 00:39:29,240 --> 00:39:30,920 هیچ‌کس نبود ازش مراقبت کنه 499 00:39:31,640 --> 00:39:33,120 پس همین‌جور برش داشتی؟ 500 00:39:35,480 --> 00:39:36,480 آره 501 00:39:39,400 --> 00:39:40,400 قانونی؟ 502 00:39:46,600 --> 00:39:47,600 نه 503 00:39:48,160 --> 00:39:49,240 خودش می‌دونه؟ 504 00:39:50,600 --> 00:39:52,600 آره، می‌دونه. حل و فصلش کرد 505 00:39:53,200 --> 00:39:55,400 بدترین جای قضیه اینه که پاش بیفته باز هم این‌کارو می‌کنم 506 00:39:55,480 --> 00:40:00,200 ...تنها چیزی که عوض می‌کنم اینه که زودتر بهت می‌گم 507 00:40:00,280 --> 00:40:02,520 ممکنه از دستش بدیم - می‌دونم - 508 00:40:02,600 --> 00:40:04,520 ممکنه یکی بیاد خونه‌مون و ببردش 509 00:40:04,600 --> 00:40:06,120 و هیچ‌کاری هم نمی‌تونیم بکنیم 510 00:40:07,040 --> 00:40:08,040 می‌دونم 511 00:40:09,400 --> 00:40:10,440 ...من فقط 512 00:40:38,000 --> 00:40:39,760 خیلی‌خب، پاشو وایستا 513 00:42:02,360 --> 00:42:04,080 اون بیرون داره شلوغ می‌شه 514 00:42:04,160 --> 00:42:08,120 آره. الان داشتم به اولین باری که اومدیم اینجا فکر می‌کردم 515 00:42:10,000 --> 00:42:13,120 مضطرب بودم یادمـه می‌خواستم تحت تاثیر قرارت بدم 516 00:42:14,480 --> 00:42:17,160 یادمـه بهم گفتی دوست نداری برقصی 517 00:42:18,560 --> 00:42:20,680 بعد مجبورم کردی حدودا دو ساعتی برقصم 518 00:42:21,640 --> 00:42:24,560 دو ساعت نبود فقط حس کردی دو ساعت طول کشید 519 00:42:30,640 --> 00:42:32,400 می‌دونی، همچنان می‌تونیم اون آدما باشیم 520 00:42:35,480 --> 00:42:37,240 گمونم فقط یه دقیقه‌ست دیگه 521 00:43:48,840 --> 00:43:49,840 !جوردی، هی 522 00:43:51,160 --> 00:43:52,160 مشکل چیه؟ 523 00:43:53,240 --> 00:43:55,880 دیگه نمی‌تونم این‌کارو بکنم - قول می‌دم دیگه هیچ‌وقت بهت دروغ نمی‌گم - 524 00:43:55,920 --> 00:43:56,960 نه. نه 525 00:43:57,880 --> 00:44:01,440 حرفتـو باور ندارم و دیگه بهت اعتماد ندارم 526 00:44:02,360 --> 00:44:06,920 غیبت زد. ناپدید شدی و بعد با یه داستان کس‌شعر 527 00:44:07,000 --> 00:44:08,400 راجع‌به الکلی بودن برگشتی 528 00:44:09,000 --> 00:44:11,480 و حالا داری بهم می‌گی که 529 00:44:11,560 --> 00:44:13,696 بعد از تموم این مدت هارپر حتی دخترمون نیست؟ 530 00:44:13,720 --> 00:44:15,600 آره، بهت دروغ گفتم ولی هرگز بهت خیانت نکردم 531 00:44:15,680 --> 00:44:16,800 این‌کار خیانت نیست؟ 532 00:44:16,880 --> 00:44:21,000 !هر چی که داشتیم یه دروغ تخمیـه، ارین 533 00:44:27,440 --> 00:44:28,440 این انصاف نیست 534 00:44:30,320 --> 00:44:31,320 نه؟ 535 00:44:31,800 --> 00:44:33,520 پس چطور کارمون کشید به اینجا؟ 536 00:44:51,000 --> 00:44:52,080 هی 537 00:44:53,080 --> 00:44:56,160 فکر کردم باهم حرف نمی‌زنیم 538 00:44:57,400 --> 00:44:59,440 آره، خب، کسِ دیگه‌ای رو ندارم بهش زنگ بزنم 539 00:45:00,880 --> 00:45:03,280 باشه، این واقعا افسرده کننده‌ست 540 00:45:04,200 --> 00:45:05,720 به همه چیز ریدم، مگه نه؟ 541 00:45:05,800 --> 00:45:07,800 و فکر کنم ممکنه جوردی ترکم کنه 542 00:45:08,680 --> 00:45:12,120 آره، ولی فکر نکنم جوردی ازت قطع امید کنه 543 00:45:12,200 --> 00:45:14,400 صبر کن بینم. چرا داری یواش حرف می‌زنی؟ کجایی؟ 544 00:45:15,320 --> 00:45:17,920 توی میدان گاوبازی‌ام - چی؟ تنهایی رفتی اونجا؟ - 545 00:45:18,000 --> 00:45:20,080 آره. چاره‌ای نداشتم 546 00:45:20,160 --> 00:45:23,160 البته که داشتی، امیلیو، باشه؟ به خطرش نمی‌ارزه 547 00:45:23,240 --> 00:45:25,040 فقط برگرد برو خونه 548 00:45:25,640 --> 00:45:26,760 شاید حق با تو باشه 549 00:45:26,840 --> 00:45:28,160 !البته که حق با منه 550 00:45:28,240 --> 00:45:30,520 صبر کن بهت زنگ می‌زنم 551 00:45:30,600 --> 00:45:32,920 !از اونجا برو بیرون - مخبرم اینجاست - 552 00:45:33,000 --> 00:45:34,280 احمقی؟ 553 00:45:37,440 --> 00:45:38,440 سلام 554 00:45:40,360 --> 00:45:41,520 امیلیو؟ 555 00:45:41,600 --> 00:45:42,600 !امیلیو 556 00:45:44,720 --> 00:45:45,560 لعنتی 557 00:46:24,120 --> 00:46:25,120 !اه 558 00:46:54,520 --> 00:46:55,800 یا خدا، امیلیو 559 00:46:58,360 --> 00:47:01,240 واقعا باید یاد بگیری چطور دو زاریت بیفته، رفیق 560 00:47:05,840 --> 00:47:06,840 آروم 561 00:47:10,320 --> 00:47:11,800 می‌دونم درد داره 562 00:47:12,320 --> 00:47:13,400 متاسفم 563 00:47:14,440 --> 00:47:16,800 ولی از طرفی، هزینه زیادی گذاشتی رو دست‌مون 564 00:47:17,840 --> 00:47:20,280 و فشار زیادی رو دوشم گذاشتی 565 00:47:21,120 --> 00:47:23,400 این‌کارت خودخواهی تخمی‌ای بود 566 00:47:36,440 --> 00:47:39,400 می‌دونم که داشتی با یه زن کار می‌کردی 567 00:47:39,480 --> 00:47:42,760 چون از دست اون آگوستین لاشی نجاتت داد 568 00:47:43,920 --> 00:47:44,920 کیه؟ 569 00:47:45,840 --> 00:47:47,000 نمی‌دونم 570 00:47:53,360 --> 00:47:55,480 یکی از دپارتمانتـه؟ 571 00:47:57,400 --> 00:47:58,400 روبلدو؟ 572 00:48:00,000 --> 00:48:01,160 سانچز؟ 573 00:48:02,640 --> 00:48:03,840 یا هورترادو؟ 574 00:48:04,520 --> 00:48:05,520 نه 575 00:48:09,320 --> 00:48:10,440 فقط اسمشـو بده بهم 576 00:48:18,800 --> 00:48:19,800 امیلیو 577 00:48:20,440 --> 00:48:21,720 کمکم کن 578 00:48:22,320 --> 00:48:23,520 اسمشـو بهم بگو 579 00:48:25,440 --> 00:48:26,720 بعدش می‌تونی بری خونه 580 00:48:30,160 --> 00:48:31,160 آخرین فرصت 581 00:48:46,520 --> 00:48:47,520 خوبه 582 00:48:48,480 --> 00:48:50,920 بچگانه‌ست، ولی باز هم خنده‌داره 583 00:48:52,680 --> 00:48:55,720 امیلیو، من هر فرصتی بهت دادم 584 00:48:56,880 --> 00:48:57,960 پس این تقصیر توئه 585 00:48:59,600 --> 00:49:02,440 !نه 586 00:49:02,520 --> 00:49:04,440 !فرار کن 587 00:49:11,091 --> 00:49:18,254 مترجم Erfan Tabarsi | عرفان طبرسی 588 00:49:18,658 --> 00:49:25,866 آيدی تلگرام جهت ارتباط @Erfan_CFSF 589 00:49:26,083 --> 00:49:33,516 :چنل زيرنويس @ErfanTabarsiOfficial