1
00:00:00,008 --> 00:00:05,484
رسانه اینرتنتی ویلم تقدیم میکند
«KazutoAV»
2
00:00:32,200 --> 00:00:33,200
انزو!
3
00:00:39,000 --> 00:00:40,360
انزو
4
00:00:43,600 --> 00:00:45,480
انزو
5
00:00:52,320 --> 00:00:53,320
انزو
6
00:01:12,760 --> 00:01:13,760
♪ ما می رویم ♪
7
00:01:14,160 --> 00:01:17,400
♪ پاره کردن جاده
تا نمایش بعدی ♪
8
00:01:17,480 --> 00:01:20,960
♪ بخواب رفتن درحالی که
سرم به سمت پنجرس ♪
9
00:01:21,040 --> 00:01:23,640
♪ در شهر دیگری بیدار شوید و سپس بروید... ♪
10
00:01:23,720 --> 00:01:24,720
هارپ!
11
00:01:25,760 --> 00:01:26,800
عینک ایمنی
12
00:01:44,760 --> 00:01:45,680
ارین
13
00:01:45,760 --> 00:01:47,920
بلاخره، پیام من رو دریافت نکردی؟
14
00:01:48,000 --> 00:01:50,040
گرفتم، بله همه اونا
15
00:01:50,120 --> 00:01:51,440
و همچنین تماس های از دست رفته
16
00:01:51,520 --> 00:01:53,880
باید بدونم
اون عکس ارسال شده یا نه
17
00:01:53,960 --> 00:01:56,400
خوب، همه چیز کمی شلوغ شد، می دونی
18
00:01:57,520 --> 00:01:59,600
جسدی تو جنگل پیدا شده
19
00:01:59,680 --> 00:02:00,680
نزدیک اسپینالباس
20
00:02:01,880 --> 00:02:02,880
لعنتی
21
00:02:03,600 --> 00:02:05,120
باشه، خب، این خوب نیست
22
00:02:05,200 --> 00:02:08,200
هیچ شناسنامه ای وجود نداره، هیچ مدرکی وجود نداره،
من شک دارم که پزشکی قانونی کار زیادی کنه،
23
00:02:08,280 --> 00:02:10,360
ولی نه اصلا خوب نیست
24
00:02:10,840 --> 00:02:14,480
فقط باید بدونم که هیچکس
دنبال من یا خانواده ام نمیاد
25
00:02:14,560 --> 00:02:16,480
صبر کن یک ثانیه به من فرصت بده
26
00:02:20,840 --> 00:02:21,768
هنوز آنجایی؟
27
00:02:21,793 --> 00:02:23,344
آره آره من اینجام
28
00:02:25,760 --> 00:02:27,440
خب؟ ارسال شده؟
29
00:02:27,960 --> 00:02:30,680
پس، به نظر می رسه که آگوستین
عکس تو رو ارسال کرده
30
00:02:32,200 --> 00:02:33,240
میدونی به کی؟
31
00:02:33,320 --> 00:02:36,360
شماره ای تو مخاطبین اون
به عنوان والریا ذکر شده
32
00:02:36,440 --> 00:02:40,600
والریا؟ باشه، میدونی اون کیه؟
اونا قراره به دنبال من بیان؟
33
00:02:40,680 --> 00:02:44,280
اون دستیار شخصی آگوستینه
منظورم اینه که یک عکس ربوده شده بود
34
00:02:44,360 --> 00:02:48,400
احتمال اینکه کسی تو رو
از این طریق ردیابی کنه تقریباً صفره
35
00:02:48,535 --> 00:02:51,935
تقریبا به اندازه کافی خوب نیست، باشه؟
تقریبا خانواده ام رو تو امان نگه نمی داره
36
00:02:51,960 --> 00:02:54,400
ببین بزار من نگران جسد باشم، باشه؟
37
00:02:55,520 --> 00:02:57,960
تو نمی خوای بیشتر از این
توجه به خودت جلب کنی،
38
00:02:58,040 --> 00:03:01,680
پس تو خونه بمون، آرام باش
و سعی کن نگران نباشی ، لطفا
39
00:03:03,720 --> 00:03:04,263
ارین!
40
00:03:04,288 --> 00:03:05,224
آره باشه
41
00:03:12,160 --> 00:03:14,720
هارپ بیا ما باید بریم
42
00:03:14,800 --> 00:03:15,640
نه
43
00:03:15,720 --> 00:03:16,960
من درخواست نکردم
44
00:03:17,560 --> 00:03:18,880
من با دوستام بازی می کنم
45
00:03:19,560 --> 00:03:21,560
میشه لطفا از استخر بیرون بیای؟
46
00:03:21,640 --> 00:03:23,520
بیا دیگه برو بیرون لطفا
47
00:03:23,600 --> 00:03:24,480
هارپ!
48
00:03:28,560 --> 00:03:30,000
پنه لوپه، سلام
49
00:03:30,840 --> 00:03:33,200
ارین، همسایه مورد علاقه من
50
00:03:34,680 --> 00:03:37,400
اوه، میتونی به من لطفی کنی
و مراقب هارپر باشی؟
51
00:03:38,000 --> 00:03:40,160
اون می دونه که چطوری به خونه بره،
اما من باید برم
52
00:03:40,240 --> 00:03:43,240
یک وضعیت اضطراری تو مدرسه وجود داره،
پس اونا به کسی نیاز دارن که ورزش رو پوشش بده
53
00:03:43,800 --> 00:03:44,640
خوبه؟
54
00:03:44,720 --> 00:03:47,320
البته اون حتی می تونه
برای ناهار با ما بیاد
55
00:03:47,400 --> 00:03:49,400
وای نه نه، نه، نه،
این لازم نیست نه
56
00:03:49,480 --> 00:03:53,640
مشکلی نیست برای اون خوبه که
برای یک بار هم که شده یک غذای خانگی درست خورده باشه
57
00:03:56,800 --> 00:03:57,640
ممنون
58
00:03:57,720 --> 00:03:58,720
باعث افتخار منه
59
00:04:00,520 --> 00:04:01,440
هارپ!
60
00:04:01,520 --> 00:04:05,080
پنه لوپه از تو مراقبت میکنه، باشه؟
زود برمی گردم خوش بگذره!
61
00:04:07,687 --> 00:04:09,847
چه کسی دخترش رو تو استخر تنها میزاره؟
62
00:04:31,120 --> 00:04:32,120
استرادا
63
00:05:53,080 --> 00:05:53,682
سلام؟
64
00:05:53,707 --> 00:05:54,504
ارین کارتر
65
00:05:55,000 --> 00:05:56,560
این دنیل لنگه
66
00:05:56,640 --> 00:05:57,840
دنیل لانگ؟
67
00:05:57,920 --> 00:05:59,200
اون روز ملاقات کردیم
68
00:05:59,680 --> 00:06:04,440
پسرم دیلن
رویکرد نسبتاً هنرمندانه ای برای امتحانات آزمایشی خود داشت
69
00:06:04,512 --> 00:06:08,232
اوه، بله، بله، بله، البته
متاسفم همه چیز با دیلن خوبه؟
70
00:06:08,320 --> 00:06:11,000
اون خوبه موضوع دیگری وجود داره
که می خواستم با تو مورد اون بحث کنم
71
00:06:11,080 --> 00:06:12,880
هی، ببین،
به جای انجام این کار از طریق تلفن،
72
00:06:12,920 --> 00:06:15,600
میخواستم بدونم تو و شوهرت
امشب برای شام آزاد هستین؟
73
00:06:15,640 --> 00:06:17,160
هیچ چیز جالبی نیست فقط -
آره-
74
00:06:17,240 --> 00:06:18,280
جایی محلی
75
00:06:18,360 --> 00:06:22,280
قطعا، فقط قشنگ به نظر میاد
ما ، فقط جزئیات رو برای من ارسال کن
76
00:06:22,360 --> 00:06:23,360
باشه عالیه
77
00:06:23,840 --> 00:06:25,040
باشه خدا حافظ
78
00:06:52,760 --> 00:06:54,033
تو والریاهرادا هستی؟
79
00:06:54,058 --> 00:06:54,584
نه
80
00:06:54,640 --> 00:06:56,800
صبر کن صبر کن صبر کن!
81
00:06:56,880 --> 00:06:58,240
برو بیرون
82
00:06:59,160 --> 00:07:00,013
اروم باش
83
00:07:00,038 --> 00:07:01,064
گورتو گم کن بیرون
84
00:07:01,120 --> 00:07:02,120
اروم باش باشه؟
85
00:07:02,720 --> 00:07:05,360
یک نفر عکس من رو برای تو فرستاده
و من نیازدارم اون رو حذف کنی
86
00:07:05,880 --> 00:07:06,673
چون؟
87
00:07:06,698 --> 00:07:07,904
چون سوءتفاهمه
88
00:07:09,040 --> 00:07:09,968
چاقو رو زمین بزار
89
00:07:09,993 --> 00:07:11,056
نه، اون رو زمین نمیزارم
90
00:07:11,080 --> 00:07:12,760
چاقو رو زمین بزار
91
00:07:12,840 --> 00:07:13,840
نه
92
00:07:15,160 --> 00:07:16,400
یا خدا
93
00:07:17,080 --> 00:07:18,440
این در واقع خیلی باحال بود
94
00:07:18,520 --> 00:07:19,520
تو کی هستی؟
95
00:07:20,280 --> 00:07:21,280
باشه
96
00:07:23,080 --> 00:07:26,640
رئیس تو آگوستین عکس من رو فرستاد
چون فکر می کنه من شخص دیگری هستم
97
00:07:26,720 --> 00:07:28,560
واقعا؟
پس اون فکر می کنه تو کی هستی؟
98
00:07:29,080 --> 00:07:32,480
اوه خدا، نکته اینجاست که باید بدونم
کس دیگری این عکس رو داره یا نه
99
00:07:32,560 --> 00:07:33,800
و من نیازت دارم که اون رو حذف کنی
100
00:07:33,880 --> 00:07:35,400
من برای این وقت ندارم
101
00:07:35,487 --> 00:07:36,441
خب وقت پیدا کن
102
00:07:36,466 --> 00:07:37,951
یالا دیگه لازمه که برم
103
00:07:38,000 --> 00:07:39,680
و باید از اینجا بری
104
00:07:39,760 --> 00:07:41,640
وای کیفم رو بده!
105
00:07:41,720 --> 00:07:42,981
میخوای کیفت رو پس بگیری،
106
00:07:43,483 --> 00:07:44,744
عکس رو پاک کن
107
00:07:44,800 --> 00:07:46,520
تو نمی دونی با چه چیزی داری قاطی میشی
108
00:07:46,600 --> 00:07:48,600
نه نمیدونم، نه، نکته همینه
109
00:07:48,680 --> 00:07:52,600
خوب، ببین، آگوستین
دیشب تو یک ضربه و فرار کشته شد
110
00:07:52,680 --> 00:07:54,720
اون با چند آدم بد درگیره
111
00:07:54,800 --> 00:07:57,120
من از خواب بیدار می شم
و عکس تو رو روی تلفنم دارم
112
00:07:57,200 --> 00:07:59,320
چون می خواست بدونه تو کی هستی
113
00:07:59,400 --> 00:08:02,080
من این رو نمی دونستم
و برای از دست داده ی تو متاسفم
114
00:08:03,000 --> 00:08:04,800
از کجا فهمیدی که عکست رو برام فرستاده؟
115
00:08:06,160 --> 00:08:07,602
وای این سوال خیلی خوبیه
116
00:08:07,627 --> 00:08:08,544
آره خیلی خوبه
117
00:08:10,160 --> 00:08:11,406
شخص دیگه ای همراته؟
118
00:08:11,431 --> 00:08:11,864
نه
119
00:08:11,920 --> 00:08:13,280
لعنت بهش
120
00:08:16,640 --> 00:08:18,120
کجاست؟
121
00:08:22,600 --> 00:08:24,480
کجاست؟
122
00:08:33,440 --> 00:08:35,080
آه! پوتا!
123
00:08:50,840 --> 00:08:52,080
برو برو برو!
124
00:08:54,160 --> 00:08:56,000
لعنتی
125
00:08:56,720 --> 00:08:58,360
لعنتی
126
00:09:01,280 --> 00:09:03,000
بیا! بالا رفتن سریع -
نه-
127
00:09:03,080 --> 00:09:04,840
این پول لعنتی من بود
128
00:09:04,920 --> 00:09:05,920
نه!
129
00:09:19,800 --> 00:09:20,800
لعنت بهش
130
00:09:21,520 --> 00:09:23,520
نه چیکار میکنی نه
131
00:09:23,600 --> 00:09:24,880
بیا بریم! بیا بریم!
132
00:09:25,920 --> 00:09:26,960
برو برو برو!
133
00:09:29,000 --> 00:09:30,600
فقط ادامه بده! بیا دیگه
134
00:09:39,200 --> 00:09:40,400
برو، برو، برو، برو، برو!
135
00:09:47,080 --> 00:09:48,200
نه نه نه
136
00:09:48,880 --> 00:09:49,880
لعنت بهش
137
00:09:54,840 --> 00:09:56,560
برو برو برو برو برو
138
00:10:02,760 --> 00:10:03,640
اون مردا چه کسانی هستن؟
139
00:10:03,720 --> 00:10:07,320
اونا برای رئیس آگوستین کار می کنن
جرایم سازمان یافته، افراد بد
140
00:10:07,400 --> 00:10:09,000
همه چیز خوب بود تا اینکه مرد
141
00:10:09,080 --> 00:10:11,120
و امروز صبح
همه این ادما سر کار اومدن
142
00:10:11,160 --> 00:10:13,240
فایل ها رو کشیدن چک کردن همه چیزهای لعنتی
143
00:10:13,320 --> 00:10:15,200
من کلمه رو نمی دونم مقایسه می کنه می دونی
144
00:10:15,280 --> 00:10:16,120
حساب ها؟
145
00:10:16,200 --> 00:10:18,720
بله بله و اونا می بینن که پول گم شده
و فکر می کنن کار منه
146
00:10:19,920 --> 00:10:20,920
خب کار خودته
147
00:10:21,440 --> 00:10:23,320
بله اما اونا این رو نمی دونستن
148
00:10:23,400 --> 00:10:27,280
باهوش بودم هر بار که پول اونا رو تمیز می کردم
فقط مقداری از اون رو می گرفتم
149
00:10:27,360 --> 00:10:29,600
اگر اون نمی مرد
هیچ کس نمی دونست
150
00:10:29,680 --> 00:10:32,560
فقط برای روشن بودن جنایت سازمان یافته
پولشویی از طریق شرکت حقوقی
151
00:10:32,600 --> 00:10:34,760
تو از اونا دزدیدی
و فکر می کنی این هوشمندانس؟
152
00:10:34,840 --> 00:10:38,040
تو نمیفهمی
من فقط یک زندگی بهتر می خواستم
153
00:10:40,520 --> 00:10:41,520
چقدر؟
154
00:10:42,000 --> 00:10:43,000
دوازده
155
00:10:43,040 --> 00:10:45,720
دوازده هزار و 32 یورو
و تو همه رو از دست دادی
156
00:10:46,320 --> 00:10:49,320
اون مرد داشت تو رو خفه میکرد
باشه سعی کردم کمکت کنم
157
00:10:49,400 --> 00:10:51,120
اگر دنبال من نمیومدی
158
00:10:51,200 --> 00:10:52,880
من قبل از اینکه اونا بیان رفته بودم
159
00:10:52,960 --> 00:10:55,040
پس یا تا فردا پولم رو پس میدی
160
00:10:55,120 --> 00:10:59,160
یا من عکس تو رو برای هر
آدم لعنتی تو دفترچه آدرس آگوستین می فرستم خدا حافظ
161
00:10:59,240 --> 00:11:00,320
نه نه نرو
162
00:11:02,880 --> 00:11:04,040
والریا!
163
00:11:04,120 --> 00:11:05,560
تا فردا فرصت داری
164
00:11:08,960 --> 00:11:09,960
لعنتی
165
00:11:32,560 --> 00:11:33,599
افسر مارتین؟
166
00:11:33,624 --> 00:11:34,504
بله
167
00:11:35,040 --> 00:11:36,040
من گی پرز هستم
168
00:11:36,120 --> 00:11:37,320
ممنون از راهنمایی
169
00:11:37,400 --> 00:11:38,400
چطور هستی؟
170
00:11:38,760 --> 00:11:39,760
من خوبم
171
00:11:40,200 --> 00:11:41,200
هی نگاه کن
172
00:11:41,520 --> 00:11:44,320
اطلاعات تو سرنخ هایی
در مورد باندها به ما داد
173
00:11:44,400 --> 00:11:46,960
اسم ها مانیفست ها برنامه ها
174
00:11:47,448 --> 00:11:48,968
نمی دونم بهش علاقه داری یا نه
175
00:11:50,800 --> 00:11:51,720
آره
176
00:11:51,800 --> 00:11:53,200
البته من علاقه دارم
177
00:11:53,280 --> 00:11:54,360
خیلی کاره
178
00:11:54,960 --> 00:11:57,120
تو هم مثل پدرت پلیس خوبی هستی
179
00:11:58,480 --> 00:11:59,480
اره حتما
180
00:12:02,680 --> 00:12:04,160
سونیا صبر کن
181
00:12:04,920 --> 00:12:05,955
اونا اون رو شناسایی کردن؟
182
00:12:05,980 --> 00:12:06,824
آره
183
00:12:06,880 --> 00:12:08,168
رسانه ها مطلع شدن
184
00:12:08,193 --> 00:12:09,064
اون کیه؟
185
00:12:10,280 --> 00:12:11,920
اوه مارگوت مولر
186
00:12:12,000 --> 00:12:14,000
پلیس انگلیس به دنبال اونه
187
00:12:14,080 --> 00:12:16,760
سرقت مسلحانه ضرب و جرح سرقت
188
00:12:16,840 --> 00:12:17,680
لعنت بهش
189
00:12:17,760 --> 00:12:21,000
من حدس می زنم که این خبر خوبیه
حداقل اون یک فرد معمولی نیست
190
00:12:34,960 --> 00:12:39,440
امیلی من برای تو میام امیلی
191
00:12:42,520 --> 00:12:43,520
گرفتمت
192
00:12:47,560 --> 00:12:48,400
گرفتمت
193
00:12:48,480 --> 00:12:51,080
اوم کارتون تموم شد؟
194
00:12:51,160 --> 00:12:52,160
اوه
195
00:12:53,560 --> 00:12:55,200
نه متاسفم
196
00:12:58,000 --> 00:12:59,280
بیا عزیزم
197
00:13:18,560 --> 00:13:19,172
سلام
198
00:13:19,197 --> 00:13:19,944
اخبار رو چک کن
199
00:13:20,000 --> 00:13:21,139
مارگو مولر مرده
200
00:13:21,164 --> 00:13:22,064
بارسلونا
201
00:13:22,560 --> 00:13:23,400
صبر کن چی؟
202
00:13:57,480 --> 00:13:59,840
جسد پیدا شده به عنوان مارگوت مولر شناسایی شد
203
00:13:59,920 --> 00:14:01,160
اوه خدای من
204
00:14:13,200 --> 00:14:14,210
چیکار می کنی؟
205
00:14:14,235 --> 00:14:14,944
یه لحظه صبر کن
206
00:14:15,000 --> 00:14:16,480
نه برو کنار-
نه لطفا-
207
00:14:16,560 --> 00:14:19,040
از کامپیوتر من دور شو-
لطفا فقط به من یه دقیقه اجازه بده-
208
00:14:23,440 --> 00:14:24,800
من به پلیس زنگ می زنم
209
00:14:29,480 --> 00:14:31,600
بفرمایین پیتزا برای همه
210
00:14:32,160 --> 00:14:33,000
ممنون
211
00:14:33,080 --> 00:14:35,760
نیازی نیست
از خدمه تشکر کنی به هر حال حقوق می گیرن
212
00:14:38,120 --> 00:14:39,240
من هارپر هستم
213
00:14:39,320 --> 00:14:42,160
رفیق تو نمی خوای مادرش
تو رو بکشه نه؟
214
00:14:44,680 --> 00:14:46,087
این فقط یک شوخیه
215
00:14:46,112 --> 00:14:46,664
آره
216
00:14:46,720 --> 00:14:48,680
الان برم دستشویی پیدا کنم
217
00:14:48,760 --> 00:14:51,376
میدونم سرت شلوغه
ولی قرار بود امروز خونه باشی
218
00:14:51,400 --> 00:14:54,560
گفتی به من کمک می کنی تا برای
مسابقات تنیس آماده شم خیلی کاره
219
00:14:56,200 --> 00:14:58,400
من غر نمی زنم
فقط میپرسم کی میای خونه
220
00:14:58,480 --> 00:14:59,760
من اجازه این کار رو ندارم؟
221
00:15:02,920 --> 00:15:06,400
آره میدونم میدونم من
222
00:15:06,480 --> 00:15:07,480
آره
223
00:15:14,240 --> 00:15:15,240
چیه؟
224
00:15:15,640 --> 00:15:16,273
متاسفم
225
00:15:16,298 --> 00:15:16,944
صبر کن
226
00:15:18,200 --> 00:15:19,400
بیا اینجا
227
00:15:21,280 --> 00:15:22,520
موهات بهم ریخته
228
00:15:23,040 --> 00:15:25,120
بعد از شنا باید اون رو به درستی شونه بزنی
229
00:15:25,200 --> 00:15:26,200
بشین
230
00:15:35,400 --> 00:15:37,120
آنتونیو وقتی کوچیک بود خیلی بامزه بود
231
00:15:38,040 --> 00:15:39,400
پسرا همیشه هستن
232
00:15:39,480 --> 00:15:41,720
بعدش بزرگ می شن
و تبدیل به پدرشون می شن
233
00:15:43,560 --> 00:15:44,560
متاسفم
234
00:15:46,040 --> 00:15:47,440
این تقصیر تو نیست
235
00:15:47,520 --> 00:15:48,520
نه
236
00:15:49,160 --> 00:15:50,160
متاسفم
237
00:15:52,520 --> 00:15:53,840
برای کتک زدنش؟
238
00:15:55,480 --> 00:15:58,320
مامانت گفت داشته
چشماتو مسخره می کرده
239
00:15:59,080 --> 00:16:00,080
چطوریه؟
240
00:16:01,840 --> 00:16:03,720
اینجوریه
241
00:16:04,840 --> 00:16:07,320
مثلاً من فقط میتونم بیرون رو ببینم
242
00:16:08,320 --> 00:16:10,080
ژنتیکیه
243
00:16:12,000 --> 00:16:13,920
از مادرت یا پدرت؟
244
00:16:14,520 --> 00:16:15,520
بابا فکر کنم
245
00:16:17,640 --> 00:16:19,160
و پدر واقعی تو کی بود؟
246
00:16:20,360 --> 00:16:21,360
من نمی دونم
247
00:16:22,400 --> 00:16:25,040
مامان دوست نداره
درمورد این چیزا حرف بزنه
248
00:16:26,640 --> 00:16:29,760
خوب من نمی خوام
مشکلی ایجاد کنم ولی
249
00:16:31,120 --> 00:16:33,680
وقتی مردم نمی خوان
به سوالات تو پاسخ بدن
250
00:16:33,760 --> 00:16:35,840
این یک دلیل خوب
برای ادامه پرسیدن از اوناس
251
00:17:28,000 --> 00:17:28,525
سلام
252
00:17:29,033 --> 00:17:29,344
سلام
253
00:17:29,400 --> 00:17:30,800
یک نفر اصلاح شده
254
00:17:31,320 --> 00:17:32,320
اوه
255
00:17:32,360 --> 00:17:33,760
میتونم ببینم
256
00:17:33,840 --> 00:17:35,120
پنه لوپه موهامو درست کرد
257
00:17:37,520 --> 00:17:39,880
عالیه
258
00:17:39,960 --> 00:17:41,602
میدونستم ازش متنفر میشی
259
00:17:41,627 --> 00:17:42,016
نه نه
260
00:17:42,040 --> 00:17:43,960
حداقل اون با من وقت میگذرونه
261
00:17:44,040 --> 00:17:45,040
هارپ
262
00:17:46,320 --> 00:17:48,200
اون رو دیدی؟
263
00:17:48,280 --> 00:17:51,600
پنه لوپه داره با مخ من ور میره
این مثل یک گور بابته بزرگ و بافته شدس
264
00:17:51,680 --> 00:17:52,680
اوه بیخیال
265
00:17:52,760 --> 00:17:55,720
شاید فقط با من تو این یکی راه بیا
266
00:17:56,280 --> 00:17:59,680
شاید اون فقط می خواست با هارپر کار سرگرم کننه ای انجام بده
267
00:17:59,760 --> 00:18:00,840
اره حتما
268
00:18:00,920 --> 00:18:03,080
اون تو آخرین لحظه از اون مراقبت کرد
269
00:18:03,160 --> 00:18:05,360
چرا این لعنتی
270
00:18:09,120 --> 00:18:10,120
ممنون
271
00:18:14,720 --> 00:18:16,372
من واقعا موهای اون رو دوست دارم
272
00:18:16,397 --> 00:18:17,984
من نمی خواستم اون
رو تو استخر ول کنم
273
00:18:18,040 --> 00:18:20,040
فقط چاره ای نداشتم
274
00:18:21,400 --> 00:18:23,840
میدونم
و هارپر هم این رو می دونه
275
00:18:25,160 --> 00:18:26,680
لطفا بچرخ
276
00:18:33,840 --> 00:18:36,320
می دونی یک هفته پیش
به یک سوپرمارکت رفتم
277
00:18:36,400 --> 00:18:38,240
و از اون زمان من فقط می خوام
278
00:18:40,240 --> 00:18:41,480
زندگی قدیمیم برگرده
279
00:18:44,120 --> 00:18:45,360
کمی زمان میبره
280
00:19:44,880 --> 00:19:46,240
آخرین هشدار
281
00:19:47,400 --> 00:19:49,320
از باندها دوری کن
282
00:19:50,280 --> 00:19:52,000
تحقیق رو متوقف کن
283
00:19:58,640 --> 00:20:00,400
ارین باید بریم
284
00:20:04,800 --> 00:20:05,800
ارین
285
00:20:07,640 --> 00:20:08,640
لعنتی
286
00:20:24,600 --> 00:20:25,600
خودشه
287
00:20:29,720 --> 00:20:30,185
سلام
288
00:20:30,771 --> 00:20:31,304
سلام
289
00:20:31,800 --> 00:20:32,481
چطور ای؟
290
00:20:32,506 --> 00:20:33,056
از دیدن شما خوشحالم
291
00:20:33,081 --> 00:20:33,975
از دیدن شما هم خوشحالم
292
00:20:34,000 --> 00:20:34,442
دانیال
293
00:20:34,467 --> 00:20:35,024
جورج
294
00:20:35,400 --> 00:20:38,200
پس هشدار
من مدتیه که میلک شیک درست نکردم
295
00:20:38,280 --> 00:20:41,720
پنه لوپه دستگاه میلک شیک ساز داره
296
00:20:41,800 --> 00:20:43,600
اون یک بستنی ساز هم داره
297
00:20:43,680 --> 00:20:45,760
خب پنه لوپه خیلی خاصه
298
00:20:46,360 --> 00:20:48,440
من مطمئن نیستم که شوهرش اینطور فکر می کنه
299
00:20:49,120 --> 00:20:50,960
صدای دعواشون رو تلفنی شنیدم
300
00:20:51,040 --> 00:20:55,000
هارپر کارتر تو در حال تبدیل شدن به
یک شایعه درست کن کوچیک هستی
301
00:20:56,840 --> 00:20:58,800
خیلی خوب اوه
302
00:20:58,880 --> 00:21:00,920
عکس بچه داری؟
303
00:21:01,000 --> 00:21:01,840
از بچه های من؟
304
00:21:01,920 --> 00:21:03,856
مطمئنا دوست داری
اونا رو ببینی؟
305
00:21:03,881 --> 00:21:04,254
آره
306
00:21:04,960 --> 00:21:06,200
باشه
307
00:21:08,000 --> 00:21:09,240
برو که رفتیم
308
00:21:12,960 --> 00:21:14,480
حتما فیوز قطع شده
309
00:21:15,080 --> 00:21:16,847
اوه می دونی جعبه کجاست؟
310
00:21:16,872 --> 00:21:18,184
فکر می کنم اونجاس
311
00:21:18,240 --> 00:21:21,560
درسته بذار ببینم میتونم
بدون سوختن خونه درستش کنم
312
00:21:25,960 --> 00:21:27,720
اوه ما اینجا هستیم
313
00:21:30,360 --> 00:21:31,880
اوه تف
314
00:21:42,640 --> 00:21:43,920
چیه هارپر؟
315
00:21:46,520 --> 00:21:50,240
پس دیلن
قبلاً از سه مدرسه اخراج شده
316
00:21:50,800 --> 00:21:53,640
اون
قبلاً از سه مدرسه کنار گذاشته شده
317
00:21:53,720 --> 00:21:56,240
و هر بار که اون رو تو یکی جدید ثبت نام می کنم
318
00:21:56,327 --> 00:21:58,527
باید اطمینان حاصل بشه
319
00:21:58,600 --> 00:22:01,520
معمولا در کنار یک کمک مالی دوستانه
320
00:22:01,600 --> 00:22:05,280
به هر حال نکته اینه که من می خوام
اون رو از سیستم خارج کنم
321
00:22:05,360 --> 00:22:07,000
و اون رو تو خونه درس بدم
322
00:22:07,600 --> 00:22:08,600
باشه آره
323
00:22:08,680 --> 00:22:11,440
می خوای من معلم دیلن باشم؟
324
00:22:11,520 --> 00:22:12,520
آره
325
00:22:12,960 --> 00:22:13,800
تمام وقت
326
00:22:13,880 --> 00:22:17,880
صبر کن پس ارین باید شغلش رو
تو مدرسه ترک کنه؟
327
00:22:17,960 --> 00:22:22,000
بله ولی من با حقوقی که
سنت جوزف به کارکنان تمام وقت اونا دستمزد میدن مطابقت میدم
328
00:22:22,080 --> 00:22:24,560
این، این گرون میشه
329
00:22:24,640 --> 00:22:27,680
من به اون بیشتر به عنوان یک سرمایه گذاری نگاه می کنم
تا هزینه
330
00:22:27,760 --> 00:22:31,720
و اگر از قبل به مقداری پول نیاز داشته باشم چی میشه؟
331
00:22:31,800 --> 00:22:32,840
این امکان پذیره؟
332
00:22:32,920 --> 00:22:35,040
باشه عزیزم
ما اینقدر مشکل نداریم
333
00:22:35,120 --> 00:22:36,320
مطمئنا
334
00:22:36,400 --> 00:22:38,320
ما می توانیم درمورد امضای با هزینه بحث کنیم
335
00:22:43,200 --> 00:22:44,200
آره
336
00:22:46,840 --> 00:22:48,600
فکر می کنم ایده وحشتناکیه
337
00:22:51,360 --> 00:22:52,280
باشه
338
00:22:52,360 --> 00:22:54,840
دیلن تو تلاشه تا
واکنشی از تو ببینه
339
00:22:54,920 --> 00:22:57,800
و اگر اون رو از مدرسه بیرون بکشی
به این معنیه که اون برنده شده
340
00:22:57,880 --> 00:22:59,640
حالا تو گفتی که به یک معلم خصوصی نیاز داره
341
00:22:59,720 --> 00:23:01,480
خب بله بعد از ساعت مدرسه بله
342
00:23:01,560 --> 00:23:04,920
ولی برای تثبیت خودم تو سنت جوزف کار زیادی از من گرفت
343
00:23:05,000 --> 00:23:06,240
و من اون رو به خطر نمیندازم
344
00:23:06,320 --> 00:23:09,200
برای کسی که ممکنه
چند ماه بعد نظر خودش رو تغییر بده
345
00:23:09,280 --> 00:23:10,600
اوه بیخیال من اونقدر بی ثبات نیستم
346
00:23:10,640 --> 00:23:12,960
نه ولی تو
تقریباً همه چیزی که رو منو بود سفارش دادی
347
00:23:13,040 --> 00:23:15,200
تا تو بتونی انتخاب کنی و
همینطور که پیش میری انتخاب کنی
348
00:23:17,040 --> 00:23:18,880
اوه ببخشید
349
00:23:21,400 --> 00:23:24,480
ببخشید مجبورم
این اولیویاه من باید اینو جواب بدم
350
00:23:25,760 --> 00:23:26,760
باشه
351
00:23:27,320 --> 00:23:28,360
همه چیز خوبه؟
352
00:23:31,840 --> 00:23:35,840
شاید من نباید زنگ می زدم
ولی تو باید صدای جیغ اون رو می شنیدی
353
00:23:35,920 --> 00:23:38,360
نه نه
کار درستی کردی واقعا
354
00:23:38,880 --> 00:23:39,880
ممنون
355
00:23:40,560 --> 00:23:44,160
اون هفته سختی رو پشت سر گذاشت
ولی در حال حاضر خوابه
356
00:23:44,240 --> 00:23:45,800
پس من فکر می کنم اون خوبه
357
00:23:46,440 --> 00:23:47,520
باشه
358
00:23:48,320 --> 00:23:52,720
ارین دخترت دید که تو توی
یک سوپرمارکت کسی رو کشتی
359
00:23:53,360 --> 00:23:55,560
من فکر می کنم اون باید
با یک متخصص صحبت کنه
360
00:23:56,400 --> 00:23:57,520
اوه ممنون
361
00:23:58,160 --> 00:24:01,320
باز هم می دونی ما واقعاً
از این تماس قدردانی می کنیم من میرم پیشش بشینم
362
00:24:01,400 --> 00:24:01,627
باشه
363
00:24:01,652 --> 00:24:02,264
خدا حافظ
364
00:24:02,320 --> 00:24:03,320
آره
365
00:24:03,400 --> 00:24:04,600
خدا حافظ
366
00:24:09,320 --> 00:24:10,320
چه خبره؟
367
00:24:11,880 --> 00:24:12,880
هیچ چی
368
00:24:16,400 --> 00:24:17,400
باشه
369
00:24:24,920 --> 00:24:29,320
هارپر متقاعد شده بود که تو اسلحه داری
370
00:24:31,040 --> 00:24:32,880
اون حتی از من خواست که دنبال اون تو اتاق زیر شیروانی بگردم
371
00:24:33,440 --> 00:24:34,640
آره
372
00:24:34,720 --> 00:24:35,760
آره اون
373
00:24:36,920 --> 00:24:38,640
اون الان خیلی قاطی کرده
374
00:24:40,800 --> 00:24:41,800
آره
375
00:24:42,400 --> 00:24:43,400
واقعا
376
00:24:44,200 --> 00:24:45,480
و تو
377
00:24:46,600 --> 00:24:49,840
خب تو هم الان خیلی قاطی کردی
378
00:24:49,920 --> 00:24:52,800
پس کمکی که اون لازم داره رو دریافت کن ارین
379
00:24:53,376 --> 00:24:54,376
حتما
380
00:24:55,240 --> 00:24:56,240
ممنون
381
00:24:56,680 --> 00:24:57,680
شب بخیر
382
00:25:26,200 --> 00:25:27,200
باشه
383
00:25:28,280 --> 00:25:30,000
ما اون رو به دیدن کسی می بریم
384
00:25:31,480 --> 00:25:32,480
فردا؟
385
00:25:34,480 --> 00:25:36,520
شاید فردا نه
ولی هفته بعد چطوره؟
386
00:25:39,120 --> 00:25:40,120
درسته
387
00:28:07,920 --> 00:28:08,920
و این یکی؟
388
00:28:09,920 --> 00:28:10,920
آره
389
00:28:12,320 --> 00:28:16,360
نه نه ارزش احساسی داره نه
390
00:28:16,440 --> 00:28:18,480
این هدیه مادرم بود پس نه
391
00:28:19,360 --> 00:28:20,360
باشه
392
00:28:21,200 --> 00:28:22,280
متاسفم
393
00:29:08,360 --> 00:29:09,360
لعنت بهش
394
00:29:16,840 --> 00:29:17,840
خب؟
395
00:29:18,400 --> 00:29:19,600
من پول تو رو دارم
396
00:29:19,680 --> 00:29:21,400
خوبه چه زمانی می تونیم ملاقات کنیم؟
397
00:29:22,280 --> 00:29:23,440
ساعت چهار
398
00:29:23,520 --> 00:29:24,853
من تو یک متل اقامت دارم
399
00:29:24,885 --> 00:29:26,592
فقط مکان رو برای من ارسال کن
400
00:29:26,640 --> 00:29:28,640
الان میفرستمش دیر نکن
401
00:29:29,920 --> 00:29:30,920
باشه
402
00:29:40,760 --> 00:29:42,040
این خیلی خوبه
403
00:29:45,680 --> 00:29:50,040
مردم سوپرمارکت
هم ماسک داشتن اینطور نیست؟
404
00:29:52,320 --> 00:29:53,320
این اونا نیستن
405
00:29:56,400 --> 00:29:57,800
شاید تو اینطور فکر نمی کنی
406
00:29:57,880 --> 00:30:01,920
ولی گاهی
که اتفاق بدی برامون میوفته
407
00:30:02,000 --> 00:30:04,600
مغز راه های خنده داری
برای مقابله با اون داره
408
00:30:05,160 --> 00:30:06,840
و می دونم که ممکنه ترسناک باشه
409
00:30:06,920 --> 00:30:08,160
من نمی ترسم
410
00:30:08,960 --> 00:30:09,960
دیگ نه
411
00:30:13,640 --> 00:30:14,960
برای اونا متاسفم
412
00:30:17,560 --> 00:30:18,560
چرا؟
413
00:30:21,320 --> 00:30:22,600
چون مردن
414
00:30:25,520 --> 00:30:27,160
چه چیزی باعث میشه فکر کنی اون مرده؟
415
00:30:29,600 --> 00:30:31,400
هارپر قبلا این رو دیده بودی؟
416
00:30:53,360 --> 00:30:54,360
چه خبره؟
417
00:30:54,400 --> 00:30:57,320
اوه این لوسیاه
اون تو بیمارستان کار می کنه و
418
00:30:57,400 --> 00:30:59,400
آره من میدونم لوسیا کیه
پرسیدم چه خبره
419
00:30:59,440 --> 00:31:00,261
از ملاقات تو خوشبختم
420
00:31:00,286 --> 00:31:01,224
لطفا
421
00:31:01,280 --> 00:31:02,279
پرسیدم چه خبره؟
422
00:31:03,156 --> 00:31:03,624
خب
423
00:31:03,680 --> 00:31:05,840
جوردی از من خواست که بیام
و با دخترت صحبت کنم
424
00:31:05,920 --> 00:31:07,160
خوب ما در این مورد به توافق نرسیدیم
425
00:31:07,240 --> 00:31:10,800
نه ما تو این مورد به توافق رسیدیم
ولی تو درمورد زمان به توافق نخواهی رسید
426
00:31:11,520 --> 00:31:14,296
و دیدم وقتی بیدار شدم اینجا نبودی یا تلفنت رو جواب دادم
427
00:31:14,320 --> 00:31:16,536
رفتم رانندگی تا سرم رو خالی کنم-
رانندگی؟-
428
00:31:16,560 --> 00:31:18,040
و تو رفتی پشت سرم و منو دور زدی
429
00:31:18,120 --> 00:31:19,178
این دور زدن نیست
430
00:31:19,203 --> 00:31:19,944
این دور زدن هست
431
00:31:20,000 --> 00:31:22,400
این تصمیم من
به عنوان والدین نیز هست باشه؟
432
00:31:22,480 --> 00:31:25,560
شما نباید جلوی هارپر درمورد
این موضوع صحبت کنین باشه؟
433
00:31:27,320 --> 00:31:28,240
جوردی
434
00:31:30,440 --> 00:31:31,440
هارپر؟
435
00:31:47,560 --> 00:31:48,560
هی
436
00:31:49,360 --> 00:31:50,360
بس کن
437
00:31:53,040 --> 00:31:54,640
نقاشی هام رو پاره کردی
438
00:31:55,600 --> 00:31:56,945
ناراحتت می کردن
439
00:31:56,970 --> 00:31:58,464
نه اونا تورو ناراحت می کردن
440
00:32:04,840 --> 00:32:07,160
چرا هیچ عکس بچگی ای از من نداری؟
441
00:32:08,840 --> 00:32:09,840
چی؟ دارم
442
00:32:10,840 --> 00:32:12,920
آره از زمانی که پنج شش ساله بودم
443
00:32:14,840 --> 00:32:17,301
پنه لوپه عکس های
نوزادی از آنتونیو داره
444
00:32:18,379 --> 00:32:20,464
و اولیویا از بچه هاش
445
00:32:22,080 --> 00:32:24,280
چرا هیچکدوم از من رو نداری؟
446
00:32:25,960 --> 00:32:29,480
باشه گوش کن
بیشتر از هر چیزی دوستت دارم ولی
447
00:32:31,000 --> 00:32:32,360
من مادر خوبی نبودم
448
00:32:32,840 --> 00:32:35,920
وقتی کوچیک بودی
من تو رو با یکی دیگه گذاشتم
449
00:32:36,000 --> 00:32:38,200
من نتونستم کنار بیام و
450
00:32:40,960 --> 00:32:42,120
من به اون افتخار نمی کنم
451
00:32:44,280 --> 00:32:45,920
تو من رو به یک دیوانه تبدیل کردی
452
00:32:46,000 --> 00:32:48,400
هارپر تو دیوانه نیستی باشه؟
ما دوشنبه وقت چشم پزشک داریم
453
00:32:48,440 --> 00:32:49,800
و اگر اوضاع پایدار باشه
454
00:32:49,880 --> 00:32:51,800
ربطی به چشمام نداره
455
00:32:52,440 --> 00:32:53,640
تو کسی رو کشتی
456
00:32:56,120 --> 00:32:57,720
تو مشکل هستی من نه
457
00:33:03,240 --> 00:33:06,760
اگر می دونستی چقدر برای حفظ این خانواده سخت جنگیدهم هارپر
458
00:33:06,840 --> 00:33:07,840
من نمیدونم
459
00:33:09,680 --> 00:33:11,240
و به لطف تو من هیچ دوستی ندارم
460
00:33:11,320 --> 00:33:13,600
باشه پس میخوای چیکار کنم؟
461
00:33:13,680 --> 00:33:15,840
من هر کاری می کنم فقط بگو لطفا
462
00:33:15,920 --> 00:33:18,280
همه والدین
امروز تو مسابقات تنیس بازی می کنن
463
00:33:18,360 --> 00:33:19,880
ولی تو احتمالا خیلی سرت شلوغه
464
00:33:20,640 --> 00:33:23,080
دوباره به جایی فرار می کنی
نه؟
465
00:33:31,960 --> 00:33:32,960
تنیس؟
466
00:33:33,280 --> 00:33:34,280
بله
467
00:33:35,040 --> 00:33:36,920
به من گفتی تو خونه بمون مشغول بمون
468
00:33:37,000 --> 00:33:38,560
آره
469
00:33:41,040 --> 00:33:43,400
کسی به اسم مارگوت مولر رو میشناسی؟
470
00:33:44,720 --> 00:33:45,800
نه چرا؟
471
00:33:47,160 --> 00:33:49,400
اونا جسد رو تو جنگل شناسایی کردن
472
00:33:50,800 --> 00:33:52,320
من به تو نیاز دارم که با من صادق باشی
473
00:33:54,120 --> 00:33:55,200
من صادق هستم
474
00:33:57,560 --> 00:33:59,800
خوب این خبره
475
00:34:00,360 --> 00:34:04,120
پس این دو ست کوتاه
یک تساوی برای برنده
476
00:34:04,200 --> 00:34:06,745
و حدس بزن که تو اولین بازی خود چه کسی رو داریم
477
00:34:11,200 --> 00:34:12,200
آره
478
00:34:13,880 --> 00:34:15,120
بهترین ها مرد
479
00:34:15,200 --> 00:34:16,480
آره آره موفق باشی
480
00:34:17,760 --> 00:34:18,760
وو هو
481
00:34:19,240 --> 00:34:20,520
برو تیم-
برو مامان-
482
00:34:21,200 --> 00:34:22,600
برو برونو
483
00:34:38,560 --> 00:34:39,616
بیرون
484
00:34:39,640 --> 00:34:42,640
آره-
اون مال من بود این بود آره-
485
00:34:46,640 --> 00:34:47,640
بیرون
486
00:34:48,280 --> 00:34:49,280
تمرکز
487
00:34:51,960 --> 00:34:53,040
بیرون
488
00:34:58,880 --> 00:35:02,160
و بازی
پنه لوپه و برونو برنده ست اول شدن
489
00:35:10,520 --> 00:35:13,480
من از دعوت لوسیا
برای صحبت با دخترمون عذرخوای نمی کنم
490
00:35:13,560 --> 00:35:14,560
حق با هارپره
491
00:35:15,520 --> 00:35:16,760
من مشکل اینجام
492
00:35:22,840 --> 00:35:25,520
می دونی چرا
اون می خواست که امروز تنیس بازی کنی؟
493
00:35:25,600 --> 00:35:28,120
چون اون می دونه که من چقدر
از این چیزها متنفرم جوردی
494
00:35:28,200 --> 00:35:30,520
نه به این دلیله که اون فکر می کنه
تو شگفت انگیز هستی
495
00:35:31,607 --> 00:35:37,087
اون می خواد که بقیه
مادر گرم و فوق العاده ای رو که اون دوست داره ببینن
496
00:35:38,680 --> 00:35:39,680
ممنون
497
00:35:40,720 --> 00:35:43,160
و ما یک تیم هستیم درسته؟
498
00:35:45,800 --> 00:35:46,960
تلاش کن یا بمیر
499
00:35:53,440 --> 00:35:54,280
مال خودم
500
00:35:56,839 --> 00:35:59,319
چیکار می کنی؟
تو بی فایده ای
501
00:36:03,280 --> 00:36:04,280
آره
502
00:36:11,888 --> 00:36:12,928
بگیرش
بگیرش
503
00:36:18,280 --> 00:36:19,440
تساوی شکن
504
00:36:24,360 --> 00:36:25,360
مال خودم
505
00:36:28,320 --> 00:36:30,120
همسرم خانم ها و آقایان
506
00:36:34,080 --> 00:36:35,160
امتیاز اخر مسابقه
507
00:36:35,760 --> 00:36:36,760
امتیاز بعدی برنده میشه
508
00:36:55,000 --> 00:36:56,520
بیا دیگه-
آره-
509
00:36:56,600 --> 00:36:58,240
بازی مجموعه و مسابقه
510
00:37:09,440 --> 00:37:10,661
تبریک میگم
511
00:37:10,686 --> 00:37:11,904
من به صدقه تو نیازی ندارم
512
00:37:11,979 --> 00:37:13,280
بد شانسی بازی خوبی بود
513
00:37:14,760 --> 00:37:17,000
وای این... تبریک میگم
514
00:37:17,080 --> 00:37:18,160
به سلامتی
515
00:37:28,880 --> 00:37:31,960
پس تو فقط بازی رو به اونا دادی
516
00:37:32,040 --> 00:37:35,000
آه اون به نوعی به برد نیاز داشت
به علاوه همه یک بازنده رو دوست دارن
517
00:37:35,080 --> 00:37:36,200
سلام
518
00:37:36,280 --> 00:37:37,640
شامپاین برای شما قربان؟
519
00:37:38,120 --> 00:37:39,824
ممنون که سر کسی فریاد نمی زنی
520
00:37:39,849 --> 00:37:41,144
خواهش میکنم
521
00:37:41,200 --> 00:37:44,000
حداقل می تونیم
بدون نگرانی از بقیه بازی ها لذت ببریم
522
00:37:44,080 --> 00:37:48,480
اوه من یادم رفت بهت بگم
من یک کلاس یوگا تو وایت لیلی رزرو کردم
523
00:37:49,200 --> 00:37:51,040
مطمئنم اگر کنسل کنی براشو ن مهم نیست
524
00:37:51,600 --> 00:37:53,800
بله ولی شاید برای من خوب باشه
525
00:37:53,880 --> 00:37:56,240
میدونی همه چیز رو ول کن
آرامش درونی ام رو پیدا کن
526
00:37:56,320 --> 00:37:57,320
من واقعا به اون نیاز دارم
527
00:37:58,360 --> 00:37:59,360
باشه
528
00:37:59,720 --> 00:38:00,720
باشه
529
00:38:01,280 --> 00:38:04,280
من به زودی برمی گردم
اگر می تونم چیزی براتون بیارم بهم خبر بدید
530
00:38:04,360 --> 00:38:05,280
نه نه ما خوبیم
531
00:38:05,360 --> 00:38:06,006
باشه
532
00:38:06,031 --> 00:38:06,464
خیلی خب
533
00:38:13,320 --> 00:38:14,560
کجایی لعنتی
534
00:38:14,640 --> 00:38:18,000
کمی معطل شدم ولی تو راه هستم
ترافیکه
535
00:38:18,080 --> 00:38:21,920
اونم یکشنبه؟ میدونی چی فکر میکنم؟
تو نمیای
536
00:38:22,000 --> 00:38:23,840
فقط باید این عکس رو بفرستم
537
00:38:23,920 --> 00:38:25,800
والریا می تونی آروم شی باشه؟
538
00:38:29,480 --> 00:38:32,040
گفتم تو راهم
کار احمقانه ای نکن
539
00:38:32,120 --> 00:38:33,160
لعنت بهش
540
00:38:40,240 --> 00:38:43,040
نگاه کن
من چیزی برای تو دارم
541
00:38:43,120 --> 00:38:44,120
برای من؟
542
00:38:46,440 --> 00:38:47,760
من رکورد ارین رو بررسی کردم
543
00:38:47,840 --> 00:38:49,760
چیکار کردی؟
544
00:38:50,640 --> 00:38:51,680
لعنتی امیلیو
545
00:38:51,760 --> 00:38:54,640
همه اینا درمورد ارین
همه چیز سریع گذشت مرد
546
00:38:55,440 --> 00:38:56,092
هب که چی؟
547
00:38:56,117 --> 00:38:56,984
منظورت چیه؟
548
00:38:57,440 --> 00:38:59,160
نمیخوای بازش کنی؟
549
00:39:02,120 --> 00:39:04,880
به نظر حرفه ای و شخصیه تو
550
00:39:04,960 --> 00:39:08,640
دلیلی تو این پاکت وجود داره
که من با اون ازدواج نکنم؟
551
00:39:08,720 --> 00:39:10,880
خوب نه دقیقا نه
552
00:39:10,960 --> 00:39:12,480
من به ارین اعتماد دارم
553
00:39:16,240 --> 00:39:17,240
باشه اوکیه
554
00:39:17,920 --> 00:39:19,280
لعنت بهش مهم نیست
555
00:39:19,760 --> 00:39:21,760
ولی نگهش دارم هوم؟
556
00:39:22,320 --> 00:39:24,360
فقط در صورتی که نظرت رو تغییر بدی
557
00:40:02,560 --> 00:40:04,440
هی منم پیام بزار
558
00:40:09,480 --> 00:40:11,280
تکالیف چطور پیش میره؟
559
00:40:12,120 --> 00:40:14,080
من هنوز اون شجره نامه رو انجام میدم
560
00:40:14,160 --> 00:40:15,360
آره؟
561
00:40:15,440 --> 00:40:18,320
ولی یه جورایی سخته
چون من طرف تو رو دارم
562
00:40:18,400 --> 00:40:20,560
ولی من واقعاً کسی رو تو سمت مامان ندارم
563
00:40:20,640 --> 00:40:24,680
می دونی که مادرش
وقتی خیلی جوان بود فوت کرد میدونی؟
564
00:40:27,280 --> 00:40:30,280
یه خاله گذاشتی اونجا طرف مامانت
565
00:40:30,360 --> 00:40:33,240
اون واقعا خاله من نبود
مامان همین صداش میکرد
566
00:40:34,840 --> 00:40:37,840
وقتی کوچیک بودم برای مدتی با اون فرستاده شدم
567
00:43:01,200 --> 00:43:02,320
آره
568
00:43:02,400 --> 00:43:03,400
سلام
569
00:43:07,760 --> 00:43:08,760
بیا دیگه
570
00:43:12,640 --> 00:43:14,200
دیگ لازمم نیست بشماریش
571
00:43:15,000 --> 00:43:16,000
سه هزاره
572
00:43:16,080 --> 00:43:17,302
این چیزی نیست که ما توافق کردیم
573
00:43:17,327 --> 00:43:19,424
این تنها چیزی بود که می تونستم
به دست بیارم گوشی رو به من بده
574
00:43:19,480 --> 00:43:20,400
پول من رو از دست دادی
575
00:43:20,425 --> 00:43:21,424
هرگز پول تو نبود
576
00:43:21,480 --> 00:43:24,360
اگر این همون چیزیه که
برای آرامش خاطر من هزینه داره خوبه
577
00:43:24,440 --> 00:43:25,480
گوشی رو به من بده
578
00:43:33,600 --> 00:43:36,160
پس کپی ای نداری؟
579
00:43:36,240 --> 00:43:37,023
نه
580
00:43:37,048 --> 00:43:37,664
هیچی؟
581
00:43:37,720 --> 00:43:38,760
نه
582
00:43:46,560 --> 00:43:47,640
حذف شده
583
00:43:47,720 --> 00:43:50,880
برای ارزشش من می دونم که چه احساسی داری
584
00:43:54,360 --> 00:43:55,640
بیرون از اینجا به تنهایی
585
00:43:56,200 --> 00:43:57,840
مطمئن نیستی به چه کسی می تونی اعتماد کنی
586
00:43:58,680 --> 00:44:00,240
تو هیچی از من نمیدونی
587
00:44:00,320 --> 00:44:03,160
ولی اکثر افراد تو این مشکل
به سراغ خانواده یا دوستان میرن
588
00:44:03,240 --> 00:44:05,600
تو میدوی به اتاق هتلی که بویی شبیه
589
00:44:06,680 --> 00:44:08,496
نمیخوام بگم
یه گربه مرده زیرش هست
590
00:44:08,520 --> 00:44:09,880
وجود نداره من چک کردم
591
00:44:10,360 --> 00:44:12,840
تنها چیزی که میگم اینه
که اگ زمانی نیاز به صحبت با کسی داشته باشی
592
00:44:13,720 --> 00:44:14,720
من اینجا هستم
593
00:44:16,080 --> 00:44:18,240
چرا باید اینقدر خوب باشی لعنتی؟
594
00:44:24,960 --> 00:44:26,080
چیکار کردی؟
595
00:44:27,480 --> 00:44:29,480
والریا چیکار کردی؟ چی؟
596
00:44:30,640 --> 00:44:33,640
دیر اومدی و من نمیدونستم
پول داری یا نه پس
597
00:44:35,640 --> 00:44:36,960
من به اونا گفتم تو به اینجا میای
598
00:44:39,240 --> 00:44:40,240
کی؟
599
00:44:40,560 --> 00:44:42,120
افرادی که آگوستین برای اونا کار می کرد
600
00:44:42,200 --> 00:44:45,360
اگ برای اون ارزشی داشتی
شاید برای اونا هم ارزش داشتی
601
00:44:47,240 --> 00:44:48,710
عکس محل زندگی من رو
به اشتراک گذاشتید؟
602
00:44:48,735 --> 00:44:49,224
نه
603
00:44:49,280 --> 00:44:50,044
والریا
604
00:44:50,069 --> 00:44:50,784
نه نه نه نه
605
00:44:50,840 --> 00:44:52,320
قسم میخورم قسم میخورم قسم میخورم
606
00:44:59,720 --> 00:45:00,720
لعنتی
607
00:45:01,160 --> 00:45:04,360
خوب تو از اونا دزدی کردی باشه؟
پس اونا فقط به دنبال من نمیان
608
00:45:05,040 --> 00:45:08,280
چی؟ اسلحه آوردی؟
قرار بود منو بکشی؟
609
00:45:08,360 --> 00:45:10,600
نه من فقط به عنوان آخرین راه ممکن تهدیدت می کردم باشه؟
610
00:45:10,640 --> 00:45:13,720
من هیچ گلوله ای ندارم
باشه حالا پایین بمون و ساکت بمون
611
00:45:14,440 --> 00:45:15,440
باشه
612
00:45:29,840 --> 00:45:30,840
نزدیک بمون
613
00:45:34,480 --> 00:45:35,720
اوه صبر کن پول
614
00:45:36,200 --> 00:45:37,280
چه کار می کنی؟
615
00:45:37,800 --> 00:45:38,800
لعنت بهش
616
00:45:40,480 --> 00:45:41,960
لعنتی
617
00:45:42,040 --> 00:45:43,279
والریا بیا
618
00:45:43,304 --> 00:45:43,744
گرفتمش
619
00:45:43,800 --> 00:45:45,536
برو برو برو برو برو