1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:38,160 --> 00:00:42,440 TYSKLAND, VÅREN 1945 4 00:00:58,600 --> 00:00:59,600 Der er han! 5 00:01:08,360 --> 00:01:09,480 Ja! 6 00:01:34,720 --> 00:01:37,720 Greit. Nå skyter vi for å treffe. 7 00:02:11,640 --> 00:02:12,960 Faen! 8 00:02:13,040 --> 00:02:16,320 Kom igjen! Skyt den jævelen! 9 00:02:16,400 --> 00:02:19,120 Dere andre også! Fortsett! 10 00:02:32,280 --> 00:02:35,240 -Jeg har deg, menig. -Jeg vil ha ham i live. 11 00:02:36,920 --> 00:02:38,640 Oppdraget vårt kan vente. 12 00:02:49,320 --> 00:02:50,960 Sersjant… 13 00:03:02,000 --> 00:03:05,440 Desertasjon er forræderi, menig. 14 00:03:06,800 --> 00:03:10,960 Forræderi mot Føreren forræderi mot fedrelandet… 15 00:03:12,640 --> 00:03:13,640 Forræderi. 16 00:03:20,400 --> 00:03:26,960 "Polen, Frankrike, Italia, Russland." Du er bereist. 17 00:03:27,720 --> 00:03:30,440 Faen, Köhler. Vær forsiktig, din idiot. 18 00:03:33,760 --> 00:03:35,440 "Jernkorset. 19 00:03:35,960 --> 00:03:38,160 Panserødeleggelsesmerket. 20 00:03:39,800 --> 00:03:41,720 Nærkampspennen i bronse." 21 00:03:43,040 --> 00:03:47,320 Og dessuten et ansikt som hugget i marmor av Arno Breker. 22 00:03:47,400 --> 00:03:52,400 Arisk blod i årene, men hjertet til en feiging. 23 00:03:52,960 --> 00:03:54,360 Du er en skam. 24 00:03:55,160 --> 00:04:00,120 -Hvorfor forrådte du fedrelandet? -Jeg ønsket ikke denne krigen. 25 00:04:03,720 --> 00:04:05,000 Ingen spurte meg. 26 00:04:05,080 --> 00:04:08,560 De kledde meg i uniform, men jeg kjempet likevel. 27 00:04:10,400 --> 00:04:17,000 I seks meningsløse år. Jeg er ferdig med denne galskapen. 28 00:04:17,600 --> 00:04:22,960 Vi har alle fått mye juling, og ja, vi er på knærne. 29 00:04:23,040 --> 00:04:27,680 Men vi har ikke tapt ennå. Vi reiser oss igjen og slår tilbake. 30 00:04:27,760 --> 00:04:30,600 Vi har det i blodet! 31 00:04:31,720 --> 00:04:38,000 Vi slåss, vi lider, vi blør, og vi dør. 32 00:04:39,880 --> 00:04:46,480 -Men vi er en nasjon av vinnere. -Vi er en nasjon av mordere. 33 00:04:58,120 --> 00:04:58,960 METAMFETAMIN 34 00:05:01,920 --> 00:05:04,240 Du er en tøff jævel, det skal du ha. 35 00:05:06,000 --> 00:05:08,400 Du knekker ikke nakken med en gang. 36 00:05:17,200 --> 00:05:22,400 På den måten lider du litt lenger. Når du har pisset og dritet i buksene, 37 00:05:22,480 --> 00:05:25,600 og tungen din henger ut av munnen som en gammel fille, 38 00:05:25,680 --> 00:05:27,560 blir du glad for å få dø. 39 00:05:27,640 --> 00:05:29,200 Dörfler, din syke jævel! 40 00:05:33,520 --> 00:05:37,400 -Vi er klare. La oss hente gullet. -Endelig! 41 00:06:26,800 --> 00:06:30,480 Der er pappa! Pappa, bli med oss. 42 00:06:30,560 --> 00:06:35,600 Nei, Karl, han kan ikke. Pappa må bli her. Han må ta seg av Lottchen. 43 00:06:36,400 --> 00:06:40,160 -Farvel. -Mamma, Karl! Vent på meg! 44 00:06:40,240 --> 00:06:41,560 Lottchen… 45 00:06:44,480 --> 00:06:47,680 Pappa? 46 00:06:49,800 --> 00:06:51,720 Pappa, ikke gå fra meg. 47 00:07:41,240 --> 00:07:42,080 Soldater! 48 00:09:32,120 --> 00:09:36,120 VERTSHUSET KRONPRINZ RUDOLF 49 00:09:37,120 --> 00:09:39,000 Pappa, soldater! 50 00:09:40,080 --> 00:09:44,680 Her i landsbyen vår? Brigitte, amerikanerne er her! 51 00:09:44,760 --> 00:09:47,800 Nei, det er våre folk. Jeg tror det er SS. 52 00:09:48,400 --> 00:09:49,240 Hva? 53 00:09:50,440 --> 00:09:54,080 Herregud. Hent portrettet i kjelleren og heng det opp igjen. 54 00:09:54,160 --> 00:09:56,000 Jeg er ikke din tjener, Robert. 55 00:10:05,840 --> 00:10:07,160 Elisabeth… 56 00:10:09,160 --> 00:10:11,080 Jeg heter Elsa, soldat. 57 00:10:16,960 --> 00:10:19,400 Hei! Slipp henne! 58 00:10:19,480 --> 00:10:20,840 Det går bra, Paule. 59 00:10:23,560 --> 00:10:24,640 Det er broren min. 60 00:10:25,200 --> 00:10:28,720 -Salven hjelper. -Elsa har laget den selv. 61 00:10:47,800 --> 00:10:49,920 Paule har en spesiell evne. 62 00:10:56,160 --> 00:10:59,440 Du er ganske sterk. Akkurat som riksmarskalk Gustav. 63 00:11:00,040 --> 00:11:01,000 Vår gamle okse. 64 00:11:09,280 --> 00:11:12,920 Nå kan vi spenne deg også foran plogen. 65 00:11:19,240 --> 00:11:22,720 Jeg tror ikke det er så lurt. Du må hvile deg. 66 00:11:24,080 --> 00:11:25,640 Du må være sulten, soldat. 67 00:11:27,160 --> 00:11:30,200 Jeg heter… Heinrich. 68 00:11:35,760 --> 00:11:36,600 Heil Hitler! 69 00:11:41,680 --> 00:11:42,800 Oberstløytnant! 70 00:11:44,560 --> 00:11:49,360 Robert Schlick. Borgermester og lokal gruppeleder til tjeneste. 71 00:11:50,560 --> 00:11:52,280 Johannes Löwenstein. 72 00:11:54,640 --> 00:11:57,800 Betyr det navnet noe for deg, borgermester? 73 00:11:59,360 --> 00:12:02,800 Ja, han var en jøde som bodde her i landsbyen. 74 00:12:04,920 --> 00:12:06,600 Familien hans gjorde det. 75 00:12:06,680 --> 00:12:10,120 Löwenstein bodde selv i Essen, men kom ofte på besøk. 76 00:12:10,920 --> 00:12:13,520 Ta oss med til Löwensteins hus. 77 00:12:16,160 --> 00:12:17,520 Han er ikke her lenger. 78 00:12:18,160 --> 00:12:21,880 Jeg kan stolt si at landsbyen har vært fri for jøder siden 1938. 79 00:12:21,960 --> 00:12:24,200 Vis oss huset. 80 00:12:25,800 --> 00:12:29,680 Som du vil. Følg meg gjennom vår vakre landsby. 81 00:12:31,280 --> 00:12:34,680 Det var et vakkert hus, men også en vakker brann. 82 00:12:36,120 --> 00:12:40,440 Noen dager etterpå jaget vi vekk jødene. Hvis du leker med ilden… 83 00:12:40,520 --> 00:12:44,600 Hva skjedde med jødenes eiendeler? Tok de noe med seg? 84 00:12:44,680 --> 00:12:47,760 Vi lot dem ta med seg klær. Det var alt. 85 00:12:47,840 --> 00:12:49,080 Ble huset plyndret? 86 00:12:49,680 --> 00:12:52,480 Vel, Möller tok noen møbler, 87 00:12:52,560 --> 00:12:56,000 og noen av kvinnene tok servise og sengetøy og sånt. 88 00:12:56,080 --> 00:12:57,080 Ingenting annet. 89 00:13:02,200 --> 00:13:07,480 Lavtflyvende amerikanere. De har surret rundt som mygg i dagevis. 90 00:13:07,560 --> 00:13:08,560 Du kan gå. 91 00:13:09,520 --> 00:13:13,600 -Jeg tilkaller deg om jeg trenger deg. -Med glede, oberstløytnant. 92 00:13:15,240 --> 00:13:18,040 Jeg ville bare si 93 00:13:18,120 --> 00:13:22,200 at jeg også driver "Kronprinz Rudolf", vertshuset her i landsbyen. 94 00:13:22,280 --> 00:13:24,880 Vi har ikke mye, 95 00:13:24,960 --> 00:13:28,560 men det vi har, deler vi gjerne med deg og mennene dine… 96 00:13:28,640 --> 00:13:30,480 -Det er en selvfølge. -Ja. 97 00:13:37,360 --> 00:13:40,600 Vi må rive det ned, stein for stein. En drittjobb. 98 00:13:40,680 --> 00:13:42,920 Hvis du hadde behersket deg litt, 99 00:13:43,000 --> 00:13:45,800 ville jøden fortalt oss hvor det var gjemt. 100 00:13:46,600 --> 00:13:47,720 De vil ha gullet. 101 00:13:51,160 --> 00:13:53,080 -Fortell, Robert. -Ja. 102 00:13:54,960 --> 00:13:58,520 La oss stikke. Vi kan begynne på nytt et annet sted. 103 00:13:59,120 --> 00:14:02,840 Hvordan ser du for deg at det skal funke? Det er ikke så enkelt. 104 00:14:03,800 --> 00:14:09,200 -Jeg har barn. -Ja, tenk det. Selv om du mangler baller. 105 00:14:09,720 --> 00:14:10,560 Sonja! 106 00:14:15,240 --> 00:14:16,640 Hvorfor hjelper du meg? 107 00:14:17,880 --> 00:14:19,920 Fordi jeg hater de nazijævlene. 108 00:14:26,000 --> 00:14:27,840 De svina drepte faren vår. 109 00:14:29,040 --> 00:14:33,800 De tok ham for to år siden for under- gravende uttalelser. Han kom ikke tilbake. 110 00:14:38,520 --> 00:14:42,120 Så ble vi jaget vekk fra gården vår av dem som tystet på ham. 111 00:14:42,720 --> 00:14:45,920 Jeg vil ikke at noen skal se nærmere på Paule. 112 00:14:46,000 --> 00:14:47,920 Fordi jeg er slik en kjekkas! 113 00:14:51,320 --> 00:14:53,240 Ja. Vi har vært her siden. 114 00:14:58,440 --> 00:15:00,520 Nå har jeg ødelagt appetitten din. 115 00:15:02,520 --> 00:15:05,560 -Jeg kan fortelle pappas Hitler-vits. -Å, ja! 116 00:15:08,960 --> 00:15:12,880 Kom igjen, Brigitte. Herrene er tørste. 117 00:15:12,960 --> 00:15:14,800 Ta deg av det, da. 118 00:15:16,880 --> 00:15:18,840 "Min kjære amerikanske hore…" 119 00:15:18,920 --> 00:15:21,360 -Vær så god… -Hva faen, Dörfler, din kødd! 120 00:15:21,440 --> 00:15:24,560 Hva? Hun ville sugd enhver kuk for noen nylonstrømper. 121 00:15:26,400 --> 00:15:27,880 Skjerp dere, mine herrer. 122 00:15:34,000 --> 00:15:37,960 -Har du ikke noe bedre enn dette sølet? -Beklager, sersjant. 123 00:15:38,040 --> 00:15:40,640 Det vokser kålrot ut av ørene våre også. 124 00:15:42,560 --> 00:15:45,800 For en som sulter, ser gutten ut til å være i godt hold. 125 00:15:45,880 --> 00:15:47,360 -Det stemmer. -Fortell. 126 00:15:48,080 --> 00:15:52,760 Hvorfor er en røslig kar som deg ikke ved fronten og forsvarer fedrelandet? 127 00:15:52,840 --> 00:15:54,800 Micha, kjøkkenet. Skrell poteter. 128 00:15:56,840 --> 00:16:00,920 Gi ordre om en plyndringsekspedisjon til alle gårdene i morgen tidlig. 129 00:16:01,000 --> 00:16:06,400 Vårt behov for forpleining er presserende. Hvem vet når vi får en ny mulighet. 130 00:16:14,280 --> 00:16:15,320 Heil Hitler. 131 00:16:20,480 --> 00:16:21,320 Tre øl. 132 00:16:28,000 --> 00:16:31,160 Dette gjestgiveriet er hovedkvarteret mitt nå. 133 00:16:32,560 --> 00:16:34,880 Sivile har ikke adgang. 134 00:16:53,760 --> 00:16:54,600 Se. 135 00:16:55,920 --> 00:17:00,840 -Jeg tror det er Dresden. -Faen. Tanten min bor der. 136 00:17:03,480 --> 00:17:05,440 Morgenstund har gull i munn! 137 00:17:08,600 --> 00:17:09,680 Apropos gull… 138 00:17:10,200 --> 00:17:13,800 Tror den vansirede mannen at han kan bringe det til Føreren? 139 00:17:14,880 --> 00:17:15,720 Vent litt. 140 00:17:18,640 --> 00:17:22,880 Jeg har samlet alle som kan holde en spade. Vi gjør fremskritt. 141 00:17:24,080 --> 00:17:27,960 Vi har ingen tid å miste. Franskmennene har krysset Rhinen, 142 00:17:28,040 --> 00:17:30,720 og amerikanerne nærmer seg fra sør og vest. 143 00:17:34,640 --> 00:17:36,080 Oberstløytnant! 144 00:17:46,680 --> 00:17:47,920 Hva? 145 00:17:49,960 --> 00:17:52,760 Kan vi bryte oss gjennom fiendens linjer? 146 00:17:52,840 --> 00:17:54,960 Vi finner en utvei. 147 00:17:56,360 --> 00:18:00,720 -Karene er utslitte. -De får styrken tilbake i Alpefestningen. 148 00:18:00,800 --> 00:18:03,320 Vi blir like omringet i fjellet. 149 00:18:03,400 --> 00:18:07,920 Tviler du på Føreren, sersjant? 150 00:18:08,640 --> 00:18:11,440 -Har du mistet troen på seier? -Nei… 151 00:18:11,520 --> 00:18:16,320 Eller tenker du også på å desertere? Som den der menige. 152 00:18:24,200 --> 00:18:25,120 Selvsagt ikke! 153 00:18:25,920 --> 00:18:30,440 Seier… eller døden. 154 00:18:32,720 --> 00:18:35,040 Det er intet annet valg. 155 00:18:44,200 --> 00:18:46,960 Jeg beordret deg til å sikre proviant. 156 00:18:49,320 --> 00:18:53,480 -Kom igjen, Rogge. Skaff proviant. -Du kan ta deg av det selv. 157 00:18:55,120 --> 00:19:01,160 -Hadde det ikke vært bedre om jeg ble her… -Du fikk en ordre, sersjant! 158 00:19:04,760 --> 00:19:05,840 Ja! 159 00:19:32,720 --> 00:19:34,320 Du er den beste, Rita. 160 00:19:48,080 --> 00:19:49,080 God morgen. 161 00:19:54,880 --> 00:19:57,480 -Jeg må gå. -Du trengte å sove. 162 00:19:58,080 --> 00:20:00,160 Og en god frokost også. 163 00:20:03,120 --> 00:20:07,720 -Paule henter ferske egg. -Det trengs ikke. 164 00:20:20,280 --> 00:20:21,640 Må du dra så fort? 165 00:20:23,280 --> 00:20:24,120 Ja. 166 00:20:38,920 --> 00:20:40,640 Du må bli sterk først. 167 00:20:48,080 --> 00:20:48,920 Takk. 168 00:20:53,760 --> 00:20:55,360 Jeg trenger hjelp. 169 00:21:17,200 --> 00:21:21,080 Min kone og sønn ble drept i et bombeangrep på Hagen. 170 00:21:23,240 --> 00:21:25,160 Elisabeth var gravid. 171 00:21:29,120 --> 00:21:33,720 Men Lottchen overlevde. Naboene skrev til meg og sa at de tok seg av henne. 172 00:21:51,400 --> 00:21:53,800 Skift i det miste klær først. 173 00:21:55,600 --> 00:21:58,440 Eller henger de deg på neste hjørne. 174 00:22:05,920 --> 00:22:08,480 Elsa, det kommer folk! En lastebil! 175 00:22:13,760 --> 00:22:16,400 -SS. -De samme? 176 00:22:16,880 --> 00:22:17,720 Ja. 177 00:22:45,040 --> 00:22:48,360 -Krause, Niemann. Hent dyrene. -Ja! 178 00:22:58,240 --> 00:22:59,600 Kom her, kylling. 179 00:23:00,920 --> 00:23:03,480 Klukk, klukk, kom her. Kom igjen! 180 00:23:04,960 --> 00:23:06,080 For en idiot! 181 00:23:08,480 --> 00:23:10,840 Bare ta den jævla kyllingen, Niemann! 182 00:23:19,520 --> 00:23:20,680 Hva vil dere her? 183 00:23:30,960 --> 00:23:34,680 Jeg skaffer proviant til mennene mine. Har du problemer med det? 184 00:23:35,760 --> 00:23:37,600 Flott, Niemann. Din kyllingtyv! 185 00:23:40,920 --> 00:23:44,320 Men ikke ta alle. Vi må også ha noe å leve av. 186 00:23:46,280 --> 00:23:48,160 Du er farlig, hva? 187 00:24:00,920 --> 00:24:01,760 Paule. 188 00:24:05,160 --> 00:24:08,920 Hvorfor dreper de dyrene våre? Det har de ikke lov til. 189 00:24:09,000 --> 00:24:12,280 Ikke vær redd. De drar snart. 190 00:24:25,280 --> 00:24:28,320 Jeg trodde at den typen skadedyr var blitt utryddet. 191 00:24:28,400 --> 00:24:31,320 -Dere kan ikke ta dyrene våre. -Hold kjeft, idiot. 192 00:24:31,400 --> 00:24:32,800 Jeg er ikke en idiot! 193 00:24:37,680 --> 00:24:41,120 -Hvem andre bor her? -Ingen. Bare broren min og jeg. 194 00:24:44,360 --> 00:24:46,280 Hvorfor er det tre kopper? 195 00:24:49,400 --> 00:24:52,120 Min bror drikker ikke av samme kopp to ganger. 196 00:24:52,200 --> 00:24:53,320 Så han er en idiot. 197 00:25:11,920 --> 00:25:13,640 Motbydelig kaffeerstatning. 198 00:25:15,040 --> 00:25:18,640 Hva ville jeg ikke gitt for en deilig kaffebønne! 199 00:25:29,840 --> 00:25:33,040 -Har du ingen mann? -Min forlovede er i krigen. 200 00:25:33,120 --> 00:25:36,040 Jaså? Når skrev han til deg sist? 201 00:25:37,080 --> 00:25:39,920 For lenge siden, hva? Han kommer ikke tilbake. 202 00:25:40,680 --> 00:25:42,400 Det vet du like godt som meg. 203 00:25:50,440 --> 00:25:51,320 Kjekk gutt. 204 00:25:51,400 --> 00:25:53,480 Men han er mat for marken nå. 205 00:25:55,800 --> 00:25:58,800 -Gi meg den tilbake. -Kom og ta den. 206 00:26:05,440 --> 00:26:06,560 Elsa! 207 00:26:06,640 --> 00:26:09,000 Kom igjen, kast ham ut! 208 00:26:10,080 --> 00:26:12,480 Ditt elendige, lille ludder! 209 00:26:22,160 --> 00:26:23,840 Bli utenfor, undermenneske. 210 00:26:23,920 --> 00:26:25,040 Nei. 211 00:26:30,960 --> 00:26:34,320 Ikke bare stå der som en idiot! Hold ludderet fast! 212 00:26:34,400 --> 00:26:37,600 -Dörfler, du kan ikke gjøre dette. -Kom igjen, kompis. 213 00:26:37,680 --> 00:26:38,760 Slutt! 214 00:26:39,640 --> 00:26:42,800 -Slipp meg, ditt svin! -Hold opp, gutter. 215 00:26:42,880 --> 00:26:47,440 Gi deg, du har heller ikke knullet på evigheter. Men det er min tur først. 216 00:26:47,520 --> 00:26:50,960 -Vi er ikke Den røde armé, for faen. -Hold kjeft, din pyse! 217 00:26:51,040 --> 00:26:56,400 -Hvis dette kommer ut, blir vi skutt. -Hvis dette kommer ut, skyter jeg deg. 218 00:26:59,000 --> 00:27:02,440 Her. Tenk at det er ham. 219 00:27:02,960 --> 00:27:04,720 Fjern de langunderbuksene! 220 00:27:36,680 --> 00:27:37,920 Du er død. 221 00:27:39,440 --> 00:27:40,760 Hva skjer der inne? 222 00:28:10,040 --> 00:28:11,040 Å, faen. 223 00:28:31,960 --> 00:28:33,040 Faen! 224 00:29:11,360 --> 00:29:16,840 Paule. Det går bra. 225 00:29:33,320 --> 00:29:34,680 Takk for klærne. 226 00:29:42,160 --> 00:29:44,480 De drittsekkene ferierer i Sonnenberg. 227 00:30:00,280 --> 00:30:01,480 Han het Hans. 228 00:30:05,840 --> 00:30:07,720 Vi var barndomsvenner. 229 00:30:11,680 --> 00:30:12,760 Vi må dra. 230 00:30:28,840 --> 00:30:32,120 -Vi må ta med oss Rita! -Ikke nå. 231 00:30:59,800 --> 00:31:01,200 Vi blir her i natt. 232 00:31:05,600 --> 00:31:07,600 -Hva er galt? -Vi må dra tilbake. 233 00:31:08,680 --> 00:31:12,200 -Vi kan ikke det. -Jeg må melke Rita, ellers skriker hun. 234 00:31:12,800 --> 00:31:16,240 -Glem den dumme kua! -Rita er ikke dum. Rita skal ha kalv! 235 00:31:21,840 --> 00:31:23,960 Forstår du ikke at de vil drepe oss? 236 00:31:28,600 --> 00:31:31,120 Sånn. Det var det siste stinget. 237 00:31:31,200 --> 00:31:34,680 -Hvordan kan den menige ha overlevd? -Jeg aner ikke. 238 00:31:35,920 --> 00:31:38,880 Bondejenta må ha skåret ham ned fra treet. 239 00:31:43,880 --> 00:31:47,080 -Jeg må bandasjere deg. -Kyss meg i ræva. 240 00:31:50,120 --> 00:31:53,360 -Er du skadet noe annet sted? -Nei. 241 00:31:59,920 --> 00:32:06,080 Ikke vær redd. Jeg drar tilbake til gården i morgen tidlig. 242 00:32:06,840 --> 00:32:11,520 -For å la ham rømme for tredje gang? -Jeg skal ta den jævelen. 243 00:32:31,280 --> 00:32:33,240 Kom igjen, Paule, spis noe. 244 00:32:46,400 --> 00:32:47,280 Hvil deg litt. 245 00:33:14,880 --> 00:33:18,760 -Går det bra? -Paule savner kua si. 246 00:33:20,960 --> 00:33:26,280 -Jeg mente hvordan det gikk med deg. -Det går bra. 247 00:33:32,680 --> 00:33:33,520 Takk. 248 00:33:58,080 --> 00:34:00,720 Jeg har bare sett datteren min én gang. 249 00:34:07,200 --> 00:34:09,040 Hun aner ikke hvem jeg er. 250 00:34:16,840 --> 00:34:21,840 -Kanskje hun har det bedre uten meg. -Tuller du? 251 00:34:23,080 --> 00:34:26,080 Du løp gjennom skogen i ukevis, men nå feiger du ut? 252 00:34:26,760 --> 00:34:29,880 Hvorfor skar jeg deg ned? Jeg risikerte livet for deg. 253 00:34:40,560 --> 00:34:45,040 Du. Datteren din er grunnen til at du fortsatt er i live. 254 00:34:52,560 --> 00:34:54,360 Du er sikkert en god far. 255 00:35:00,600 --> 00:35:01,600 Elsa? 256 00:35:04,120 --> 00:35:07,800 -Alt er ok, Paule. -Hva gjør du? 257 00:35:08,600 --> 00:35:10,280 Ingenting. Sov, nå. 258 00:35:35,320 --> 00:35:39,040 -God morgen. -God morgen. 259 00:35:45,760 --> 00:35:47,440 Sitter du fortsatt der? 260 00:35:50,520 --> 00:35:52,040 Jeg lukket øynene litt. 261 00:35:55,560 --> 00:35:56,680 Blunket du, eller? 262 00:35:58,960 --> 00:36:00,680 Har ikke Paule våknet ennå? 263 00:36:01,240 --> 00:36:02,080 Ikke ennå. 264 00:36:03,560 --> 00:36:05,920 Paule? Hvor er kaffen min? 265 00:36:08,680 --> 00:36:09,520 Paule? 266 00:36:22,120 --> 00:36:23,080 Faen. 267 00:36:41,440 --> 00:36:43,200 Vi må vekk herfra, Rita. 268 00:36:45,240 --> 00:36:46,480 Se hvordan han løper. 269 00:36:50,720 --> 00:36:52,440 Se på den idioten. 270 00:37:00,880 --> 00:37:05,200 -Hvor er de? Hvor er den menige? -Jeg fikk dem til å forsvinne. 271 00:37:05,280 --> 00:37:06,480 Idiot. 272 00:37:08,440 --> 00:37:11,360 Du kan drepe ham, Dörfler. Han sier ingenting. 273 00:37:31,760 --> 00:37:35,600 Rita! 274 00:37:35,680 --> 00:37:38,440 Kast den sekken med kjøtt på bilen. Kua også. 275 00:37:38,520 --> 00:37:40,120 I kveld blir det gulasj! 276 00:37:41,400 --> 00:37:45,240 Rita! 277 00:38:32,200 --> 00:38:33,160 Paule! 278 00:38:46,200 --> 00:38:47,320 Vi skal få ham ut. 279 00:38:59,400 --> 00:39:02,880 Vi har lett overalt, snudd hver stein. Det er ikke noe gull. 280 00:39:09,200 --> 00:39:11,600 -Hent borgermesteren. -Ja. 281 00:39:36,200 --> 00:39:37,640 Har du funnet gullet? 282 00:39:42,240 --> 00:39:43,080 Hva er det? 283 00:39:46,360 --> 00:39:50,280 -Bondejentas bror. -Den menige? 284 00:39:51,720 --> 00:39:57,840 -Ingen spor. -Oberstløytnant. Hvordan kan jeg bistå? 285 00:39:57,920 --> 00:39:58,840 Hvor er gullet? 286 00:40:00,000 --> 00:40:00,840 Gull? 287 00:40:00,920 --> 00:40:04,680 Jøden Löwenstein ville kjøpe seg fri. 288 00:40:05,440 --> 00:40:08,160 -Fra konsentrasjonsleiren. -Jeg vet ingenting. 289 00:40:10,360 --> 00:40:15,320 Vi vet at jøden gjemte en eske med 31 barrer i huset. 290 00:40:25,320 --> 00:40:28,480 Alle innbyggerne i dette hølet til torget. 291 00:40:29,400 --> 00:40:30,840 Presis klokken tolv. 292 00:40:43,000 --> 00:40:44,120 JEG ER LIVSUVERDIG 293 00:40:44,200 --> 00:40:45,120 Klar… 294 00:40:46,800 --> 00:40:48,440 -Sieg… -Heil! 295 00:40:51,720 --> 00:40:52,640 Ikke se. 296 00:41:11,000 --> 00:41:13,120 Kom igjen. Denne veien. 297 00:41:15,760 --> 00:41:18,320 Stans i Guds navn! 298 00:41:22,560 --> 00:41:24,200 "Livsuverdig"? 299 00:41:27,080 --> 00:41:29,680 Intet liv er uverdig. 300 00:41:29,760 --> 00:41:31,800 Gå til side. 301 00:41:40,720 --> 00:41:46,000 Din Jesus, predikant, var bare sønn av en jødisk hore. 302 00:41:46,080 --> 00:41:47,640 Han vil ikke beskytte deg. 303 00:41:52,440 --> 00:41:54,000 Hva skal de gjøre med ham? 304 00:41:54,640 --> 00:41:56,920 -Er det en annen inngang? -Denne veien. 305 00:41:57,000 --> 00:41:58,760 Dere inni huset, kom ut! 306 00:41:58,840 --> 00:42:00,200 -Til torget. -Elsa? 307 00:42:00,840 --> 00:42:01,920 SS har Paule. 308 00:42:02,000 --> 00:42:03,080 Kom igjen, fort! 309 00:42:08,800 --> 00:42:11,760 -Hva skjer? -Bli med oss. 310 00:42:12,720 --> 00:42:13,800 Kom igjen, fort! 311 00:42:16,880 --> 00:42:22,400 Du kan vel galgeknuten? La oss se om hodet rives av, eller om han dingler. 312 00:42:30,720 --> 00:42:36,920 Mine damer og herrer, la meg presentere Pukkelryggen av Sonnenberg! 313 00:42:37,000 --> 00:42:39,240 Pukkelryggen hadde pukkel, din idiot! 314 00:43:02,760 --> 00:43:03,600 Kom igjen! 315 00:43:04,640 --> 00:43:06,040 "Livsuverdig"? 316 00:43:07,160 --> 00:43:09,800 Jeg skal vise dere hvem som er livsuverdig! 317 00:43:17,800 --> 00:43:19,480 Flytt dere! 318 00:43:25,040 --> 00:43:26,800 De tok Paule med opp. 319 00:43:33,000 --> 00:43:34,600 Ikke gå fra meg! 320 00:43:35,600 --> 00:43:36,440 Riflen min! 321 00:43:38,560 --> 00:43:42,360 Köhler, vis oss hva du lærte på den jævla naziskolen! 322 00:43:48,840 --> 00:43:49,960 Flytt dere! 323 00:43:51,080 --> 00:43:52,920 Jeg skal vise dere. Ja! 324 00:43:56,760 --> 00:43:58,360 Hvem er idiot nå? 325 00:44:07,440 --> 00:44:10,680 -Paule! -Elsa? 326 00:44:13,920 --> 00:44:14,760 Nei! 327 00:44:16,640 --> 00:44:17,480 Paule! 328 00:44:19,480 --> 00:44:22,600 Paule… 329 00:44:30,360 --> 00:44:31,720 Vi må komme oss vekk. 330 00:44:44,880 --> 00:44:45,720 Jeg tar ham. 331 00:44:53,240 --> 00:44:58,320 Enten sier du hvor jødens gull er nå, ellers skyter jeg én etter én 332 00:44:58,400 --> 00:45:00,560 til du sier det! 333 00:45:00,640 --> 00:45:01,480 Ikke gjør det! 334 00:45:01,560 --> 00:45:04,640 -Jeg begynner med din mislykkede sønn! -Elsa. 335 00:45:04,720 --> 00:45:06,640 -Ikke, vær så snill! -Ikke! 336 00:45:06,720 --> 00:45:08,480 Elsa, ikke… 337 00:45:15,720 --> 00:45:16,640 Ikke skyt! 338 00:45:51,440 --> 00:45:52,640 Menig! 339 00:45:58,920 --> 00:46:00,800 Kom igjen, hunder! 340 00:46:07,000 --> 00:46:08,960 Han løp opp. Kom igjen, inn! 341 00:46:09,040 --> 00:46:09,880 -Ja! -Inn! 342 00:46:24,840 --> 00:46:26,520 Kom igjen, ta den fyren! 343 00:46:37,640 --> 00:46:38,720 Pass opp! 344 00:46:40,520 --> 00:46:41,360 Faen! 345 00:46:41,440 --> 00:46:43,920 -Kom igjen, fortsett! -Hva med Schröder? 346 00:46:56,760 --> 00:46:59,520 Menig! 347 00:47:18,200 --> 00:47:19,400 Gi meg våpenet ditt! 348 00:47:27,680 --> 00:47:31,320 Menig! Hva er galt, tom for ammunisjon? 349 00:47:32,000 --> 00:47:33,160 Han er fanget. 350 00:47:33,240 --> 00:47:38,600 -Ta den jævelen! -Flytt den feite ræva di, jævla feiging. 351 00:47:41,880 --> 00:47:43,280 Ser du ham? 352 00:47:46,720 --> 00:47:47,680 Faen! 353 00:47:51,040 --> 00:47:52,080 Dra til helvete! 354 00:48:20,680 --> 00:48:21,760 Faen! 355 00:48:22,720 --> 00:48:24,560 Han går inn i huset. Ta ham! 356 00:49:01,480 --> 00:49:02,560 Hallo, menig. 357 00:50:31,960 --> 00:50:33,240 Menig! 358 00:51:04,640 --> 00:51:06,080 Søk dekning! 359 00:51:26,760 --> 00:51:29,120 Kom igjen! Alle bort hit! 360 00:51:32,320 --> 00:51:34,520 Raska på, late jævler! 361 00:51:51,680 --> 00:51:53,200 Dere to går den veien! 362 00:51:54,560 --> 00:51:55,560 Du blir med meg! 363 00:51:58,040 --> 00:52:00,960 Sjekk låven. Kakerlakken må være et sted. 364 00:52:14,280 --> 00:52:15,120 Herregud. 365 00:52:15,640 --> 00:52:18,160 Vi har gjennomsøkt byen. Han er ikke der. 366 00:52:19,320 --> 00:52:22,280 Sperr av gatene så han ikke kan rømme over åkrene. 367 00:52:22,360 --> 00:52:23,200 Ja. 368 00:52:23,280 --> 00:52:24,960 -Du blir med meg. -Ja. 369 00:52:51,760 --> 00:52:55,320 Der. Jeg håper dette holder en stund. 370 00:52:57,680 --> 00:53:01,640 -Takk. -Er du soldat? 371 00:53:03,720 --> 00:53:04,720 Jeg var soldat. 372 00:53:08,560 --> 00:53:09,480 Sønnene mine. 373 00:53:10,200 --> 00:53:13,160 Friedhelm ble drept i Italia, Peter i Stalingrad. 374 00:53:17,600 --> 00:53:18,440 Irmgard? 375 00:53:21,360 --> 00:53:22,400 Vent. 376 00:53:27,920 --> 00:53:30,880 Hvor har du vært? Jeg har lett etter deg. 377 00:53:31,640 --> 00:53:32,640 Hva skjedde? 378 00:53:44,880 --> 00:53:49,240 Dette er Heinrich. Han prøvde å hjelpe Elsa med å befri broren. 379 00:53:50,600 --> 00:53:52,280 Jeg har begravet Paule. 380 00:53:55,680 --> 00:53:56,520 Hva med Elsa? 381 00:53:58,640 --> 00:54:00,640 De tok henne med til vertshuset. 382 00:54:02,320 --> 00:54:04,000 Stopp. 383 00:54:04,720 --> 00:54:06,760 Du bør ikke legge vekt på benet. 384 00:54:13,320 --> 00:54:17,040 Det kan begynne å blø igjen når som helst. Du må hvile nå. 385 00:54:21,600 --> 00:54:23,520 Vet du hvorfor SS er her? 386 00:54:34,960 --> 00:54:40,280 Gull. De er her pga. gullet. 387 00:54:51,880 --> 00:54:56,080 De mener alvor. Situasjon er komplisert. 388 00:55:01,400 --> 00:55:05,040 Dere så dem. De kommer til å skyte alle, én etter én. 389 00:55:05,880 --> 00:55:07,280 Hva skal vi gjøre? 390 00:55:09,440 --> 00:55:13,000 Du er gal. Jeg gjorde ikke dette bare for å miste alt nå. 391 00:55:13,080 --> 00:55:17,200 Robert, krigen er snart over. Da blir vi rike. 392 00:55:17,920 --> 00:55:20,880 De skulle skyte min sønn. Vi har mistet kontrollen. 393 00:55:20,960 --> 00:55:22,440 Robert, vent! 394 00:55:23,240 --> 00:55:28,720 Hold kjeft, skjønner du? Du forstår ikke. Du har ikke familie! 395 00:55:28,800 --> 00:55:34,160 -Bli her. Hold kjeft! -Robert, vi klarer det! 396 00:55:35,640 --> 00:55:36,840 Det er over. 397 00:55:46,880 --> 00:55:52,280 Hva er dette? Leker dere cowboy og indianer uten lille Sonja? 398 00:55:54,360 --> 00:55:57,360 Som i gamle dager? Jeg fikk ikke bli med da heller. 399 00:56:07,200 --> 00:56:09,000 Ikke la ham lide for lenge. 400 00:56:14,880 --> 00:56:15,720 Gi meg den. 401 00:56:18,400 --> 00:56:20,640 Vær så snill, Wilhelm! 402 00:56:26,760 --> 00:56:29,240 Sånn. Hva nå? 403 00:56:32,840 --> 00:56:34,080 Nå henter vi gullet. 404 00:56:37,000 --> 00:56:40,360 …nådde utkanten av hovedstaden. 405 00:56:40,440 --> 00:56:43,080 Berlin har blitt en by i frontlinjen. 406 00:56:43,840 --> 00:56:45,120 Forsvarere av Berlin, 407 00:56:46,040 --> 00:56:51,560 deres koner, mødre og barn ser til dere! 408 00:56:59,360 --> 00:57:00,840 Hvorfor spiser du ikke? 409 00:57:03,080 --> 00:57:04,760 Kjøttet er så mørt. 410 00:57:05,960 --> 00:57:08,280 Hun må ha vært en lykkelig ku. 411 00:57:25,040 --> 00:57:26,360 -Hofer. -Ja. 412 00:57:27,720 --> 00:57:28,640 Fjern dette. 413 00:57:42,400 --> 00:57:43,240 Vent. 414 00:57:47,480 --> 00:57:48,520 Denne også. 415 00:57:56,320 --> 00:57:58,520 Du trenger ikke å være redd for meg. 416 00:58:06,400 --> 00:58:09,560 Du minner meg om en jente jeg kjente en gang. 417 00:58:11,840 --> 00:58:13,320 Jeg elsket henne høyt. 418 00:58:14,960 --> 00:58:17,320 Men jeg kunne ikke gifte meg med henne. 419 00:58:19,440 --> 00:58:20,920 Rebecca var jøde. 420 00:58:27,120 --> 00:58:29,400 Jeg kunne ikke bli sammen med henne. 421 00:58:38,200 --> 00:58:39,640 Så jeg skjøt henne. 422 00:58:46,360 --> 00:58:49,160 Jeg ville ikke at hun skulle sendes til en leir. 423 00:58:52,560 --> 00:58:53,920 Jeg ville… 424 00:58:59,120 --> 00:59:00,520 …at det skulle gå fort. 425 00:59:20,160 --> 00:59:22,200 Men jeg skal gjøre det godt igjen. 426 00:59:26,480 --> 00:59:32,080 Jeg forlater deg aldri. Jeg skal beskytte deg for alltid. 427 00:59:33,520 --> 00:59:34,600 Bli med meg… 428 00:59:37,800 --> 00:59:39,080 …Rebecca. 429 01:00:00,880 --> 01:00:04,320 Löwenstein-familien var de eneste jødene i landsbyen. 430 01:00:06,400 --> 01:00:10,520 De var så flotte folk. Plutselig ble det vekket et hat mot dem. 431 01:00:11,360 --> 01:00:14,560 Borgermesteren snakket høyest på møtene. 432 01:00:15,760 --> 01:00:19,360 Han sa vi måtte "oppfylle vår plikt som nasjonalsosialister. 433 01:00:20,160 --> 01:00:23,040 Dette jødiske avskummet hører ikke hjemme her." 434 01:00:23,120 --> 01:00:27,720 …og ba om krig mot det tyske folk og om å skyte tyske tjenestemenn. 435 01:00:27,800 --> 01:00:31,280 -Det stemmer! -Derfor krever jeg hevn for Rath! 436 01:00:31,360 --> 01:00:32,720 Hevn for Rath! 437 01:00:33,960 --> 01:00:37,400 Og høsten -38, rett før novemberpogromen, 438 01:00:38,880 --> 01:00:42,600 kom deres eldste sønn, Johannes, tilbake. Han bodde i Essen. 439 01:00:44,320 --> 01:00:48,200 Han hadde giftet seg inn i en rik handelsfamilie der 440 01:00:49,200 --> 01:00:50,840 og overtatt selskapet. 441 01:00:53,800 --> 01:00:55,240 Så kom Krystallnatten. 442 01:00:55,800 --> 01:01:00,200 Kom dere ut! Stanken av dere har forurenset byen vår lenge nok! 443 01:01:00,280 --> 01:01:04,200 Byen deres? Mine forfedre var med på å bygge byen deres. 444 01:01:04,280 --> 01:01:07,000 Har du glemt det allerede, hr. Robert Schlick? 445 01:01:07,080 --> 01:01:11,080 Jeg forstår dere ikke. Vi har ikke gjort dere noe. 446 01:01:11,680 --> 01:01:16,400 Dere drepte Jesus! Avskum! Det stemmer! 447 01:01:17,320 --> 01:01:20,120 Når begynte du å bry deg om Herren, Reinkober? 448 01:01:20,200 --> 01:01:24,920 -Jeg har ikke sett deg i kirken på årevis. -Jeg bryr meg om det tyske folk. 449 01:01:25,000 --> 01:01:27,640 Det stemmer. Dø, jøde! 450 01:01:27,720 --> 01:01:31,360 Johannes mente at noe forferdelig ventet dem som jøder. 451 01:01:31,440 --> 01:01:33,720 Han og kona solgte selskapet 452 01:01:33,800 --> 01:01:37,680 og ville dra i eksil i Palestina med Löwenstein-familien. 453 01:01:37,760 --> 01:01:43,040 Men foreldrene hans ville ikke dra. De nektet. 454 01:01:46,080 --> 01:01:47,920 Dette var hjemmet deres. 455 01:01:49,080 --> 01:01:50,160 De var tyskere. 456 01:01:50,240 --> 01:01:51,720 Jødiske hore! 457 01:01:53,600 --> 01:01:57,040 Har du blitt gal? Hva er det du gjør? Herregud! 458 01:02:05,040 --> 01:02:11,360 Gullet må ha kommet fra salget av firmaet. Den sinte mobben la ikke merke til det. 459 01:02:12,000 --> 01:02:15,160 Bortsett fra Sonja og de andre kjeltringene. 460 01:02:15,240 --> 01:02:16,160 Bare vent! 461 01:02:16,760 --> 01:02:21,160 -Hvordan er det mulig? -Har du noen gang sett folk i blodtåke? 462 01:02:21,960 --> 01:02:26,640 Jeg har kriget i seks år. Jeg har sett meg selv i blodtåke. 463 01:02:26,720 --> 01:02:27,960 Dø, ditt svin! 464 01:02:35,920 --> 01:02:36,960 Jeg var lammet. 465 01:02:37,480 --> 01:02:40,080 Jeg kunne ikke tro at dette virkelig skjedde. 466 01:02:40,840 --> 01:02:43,080 Ingen snakket om den kvelden igjen. 467 01:02:44,960 --> 01:02:47,600 Det er som om det aldri hadde skjedd. 468 01:02:49,640 --> 01:02:52,120 Som om Löwensteinene ikke hadde eksistert. 469 01:02:52,640 --> 01:02:56,480 Ryktene sa at Johannes Löwenstein og hans kone ble arrestert 470 01:02:56,560 --> 01:02:58,560 før de kom seg til Palestina. 471 01:02:59,120 --> 01:03:04,640 Det forklarer hvorfor SS snur opp ned på ruinen av huset deres. 472 01:03:04,720 --> 01:03:05,560 Og gullet? 473 01:03:06,160 --> 01:03:09,880 Borgermesteren, Reinkober og Wirtz gjemte det. 474 01:03:11,000 --> 01:03:14,880 De ville nok vente til støvet hadde lagt seg. Så kom krigen. 475 01:03:15,560 --> 01:03:19,520 -Og nå skal SS hente gullet. -Nei, det skal de ikke. 476 01:03:29,200 --> 01:03:32,920 Det er umulig. Det er… 477 01:03:34,960 --> 01:03:35,880 …ingenting her. 478 01:03:39,200 --> 01:03:45,160 -Hvor er det? -Hva? Tror du at noen av oss har tatt det? 479 01:03:45,840 --> 01:03:46,760 Si det, du. 480 01:03:48,520 --> 01:03:53,400 -Robert. Det kan bare ha vært Robert. -Men nå er han død. 481 01:03:55,400 --> 01:03:56,520 Hvor er gullet? 482 01:03:56,600 --> 01:03:58,040 Du ser spøkelser. 483 01:03:58,680 --> 01:04:02,880 Gjør hun det? Hvor fikk du pengene til å reparere taket fra? 484 01:04:03,480 --> 01:04:08,000 Synger du samme vise? Hva er dette? Begynner du også nå? 485 01:04:08,080 --> 01:04:11,800 -Hold deg unna meg, din usle hund! -Hold kjeft, jævla krøpling! 486 01:04:16,400 --> 01:04:19,520 Ditt dumme naut. Gi meg benet tilbake! 487 01:04:22,880 --> 01:04:27,160 -Vent, det er noe her! -Hva er det? Gullet? 488 01:04:37,760 --> 01:04:39,240 "Du skal ikke stjele. 489 01:04:40,040 --> 01:04:41,320 Du skal ikke drepe." 490 01:04:52,200 --> 01:04:53,520 Den jævla predikanten. 491 01:04:55,320 --> 01:04:56,560 Hvor er gullet nå? 492 01:05:01,920 --> 01:05:02,880 I kirken. 493 01:05:03,480 --> 01:05:05,960 Vi ville ikke at morderne skulle få gullet. 494 01:05:10,680 --> 01:05:13,520 -Vis meg hvor gullet er. -Hva er planen din? 495 01:05:14,640 --> 01:05:16,400 Vi gir dem det de vil ha. 496 01:05:21,640 --> 01:05:24,680 Hvis folk visste hva de hadde bedt foran… 497 01:07:52,080 --> 01:07:53,880 Hva gjør du der nede? 498 01:07:56,880 --> 01:08:00,000 Ringen gled av fingeren min. Den er litt for stor. 499 01:08:01,720 --> 01:08:03,160 Vi justerer den. 500 01:08:07,040 --> 01:08:10,640 -Mente du virkelig det du sa? -Hva? 501 01:08:12,720 --> 01:08:14,520 At du alltid vil beskytte meg. 502 01:08:20,880 --> 01:08:22,840 Til våre dagers ende. 503 01:08:37,440 --> 01:08:38,280 Takk. 504 01:09:02,800 --> 01:09:05,440 Hva har du gjort? 505 01:09:30,840 --> 01:09:33,160 Jeg elsket broren min, din jævel. 506 01:09:39,280 --> 01:09:43,640 -Sov godt, ok? -Umulig! Vi drar predikanten ut av sengen. 507 01:09:47,960 --> 01:09:48,920 Det trengs ikke. 508 01:10:03,280 --> 01:10:08,360 -Ikke slå denne i hjel. Vi trenger ham. -Han takler det. Ikke sant, predikant? 509 01:10:17,200 --> 01:10:18,040 Vær så god. 510 01:10:21,920 --> 01:10:23,160 -Vær så god. -Takk. 511 01:10:26,440 --> 01:10:27,480 Faen! 512 01:10:29,400 --> 01:10:33,120 Amerikanerne har brutt gjennom frontlinjen. De kommer snart. 513 01:10:33,200 --> 01:10:36,800 -Vi drar ikke uten gullet. -Krigen er tapt. Det vet du. 514 01:10:36,880 --> 01:10:40,120 Hva kan jeg gjøre? Så lenge den galningen leder… 515 01:10:40,920 --> 01:10:41,760 Dukk! 516 01:10:58,040 --> 01:10:59,160 Hei, dere der inne! 517 01:11:00,960 --> 01:11:02,760 Den jævla menige. 518 01:11:22,040 --> 01:11:24,560 -Hva vil du? -Jenta. 519 01:11:25,720 --> 01:11:27,400 Dere får gullet i bytte. 520 01:11:28,320 --> 01:11:32,080 -Han har gullet. -Du sier ikke det. 521 01:11:36,320 --> 01:11:39,200 -Jeg henter henne, menig! -Skynd deg! 522 01:11:53,640 --> 01:11:58,640 Oberstløytnant! 523 01:12:02,800 --> 01:12:05,920 Den menige er her! 524 01:12:06,760 --> 01:12:07,920 Han har gullet! 525 01:12:10,240 --> 01:12:11,440 Oberstløytnant? 526 01:12:17,560 --> 01:12:18,560 Hva skjer? 527 01:12:39,240 --> 01:12:40,080 Faen. 528 01:12:49,720 --> 01:12:54,000 -Hvor er von Starnfeld? -Den feigingen svelget cyanidkapselen sin. 529 01:12:54,080 --> 01:12:57,040 -Etter å ha lagt ut om seieren. -For en dritt. 530 01:12:57,560 --> 01:12:59,720 -Og jenta? -Hun er borte. 531 01:13:00,920 --> 01:13:05,160 -Hva nå? -Nå har jeg kommandoen. 532 01:13:08,920 --> 01:13:10,200 Hva med jenta? 533 01:13:20,120 --> 01:13:21,240 Hun er med meg! 534 01:13:22,440 --> 01:13:24,040 Jeg kommer ut med henne nå! 535 01:13:33,640 --> 01:13:34,480 Stans! 536 01:13:35,320 --> 01:13:36,800 Send henne ut alene. 537 01:13:37,400 --> 01:13:39,360 Kom igjen! Forsvinn, bondejente. 538 01:13:43,120 --> 01:13:45,760 Raskere, Elsa. Skynd deg. 539 01:13:49,960 --> 01:13:50,960 Dra ned jakken. 540 01:13:55,920 --> 01:13:57,280 Dukk! 541 01:14:09,160 --> 01:14:11,200 Braun! Hva driver han med? 542 01:14:11,800 --> 01:14:13,080 Jeg aner ikke. 543 01:14:13,160 --> 01:14:15,720 -Dekk meg. -Oppfattet. 544 01:14:27,640 --> 01:14:28,720 Takk Gud! 545 01:14:33,640 --> 01:14:34,640 Hvor er Heinrich? 546 01:14:35,880 --> 01:14:38,440 -Hvorfor spør du? -Han ville kjøpe deg fri. 547 01:14:39,280 --> 01:14:44,160 Jeg hørte en eksplosjon. Og skudd. Jeg må gå tilbake. 548 01:14:45,800 --> 01:14:46,880 Men ikke sånn. 549 01:14:47,880 --> 01:14:48,720 Bli med meg. 550 01:15:06,360 --> 01:15:08,200 Hvem tror du skjøt dem? 551 01:15:09,240 --> 01:15:14,600 Ti-tagget, tolv-tagget, villsvin. Jeg har hatt dem i siktet. 552 01:15:14,680 --> 01:15:17,480 Det blir farlig om du bare sårer dyret. 553 01:15:17,560 --> 01:15:20,880 Da trenger du jaktknivene og å komme på nært hold. 554 01:15:20,960 --> 01:15:23,920 En gang i Nimmertal kom et såret villsvin mot meg. 555 01:15:24,480 --> 01:15:26,920 -Jeg drepte det med denne. -Fortell gjerne. 556 01:15:27,000 --> 01:15:29,200 Men først må vi jakte på nazisvin. 557 01:15:32,280 --> 01:15:33,360 Hvor er gullet? 558 01:15:35,480 --> 01:15:40,680 Hva skjedde med den fantastiske jenta? Henne som jeg døpte? 559 01:15:41,480 --> 01:15:42,800 "Du skal ikke stjele"? 560 01:15:44,000 --> 01:15:45,640 Snakk, din skitne tyv! 561 01:15:45,720 --> 01:15:50,520 -Hørte dere det smellet? Hva var det? -Slå ham i kneet med hakken. 562 01:15:51,480 --> 01:15:55,440 Sonja, slutt. Skrikene vil vekke hele landsbyen. 563 01:15:55,520 --> 01:15:56,720 Gjør som dere vil. 564 01:16:00,320 --> 01:16:01,480 Vi går til Irmgard. 565 01:16:04,600 --> 01:16:10,120 Jeg vet at du deler seng med enken. Hva skjedde med sølibatet? 566 01:16:16,240 --> 01:16:17,920 De bandasjerer ham. 567 01:16:20,120 --> 01:16:22,840 Men vi avbryter ikke jakten av den grunn. 568 01:16:27,000 --> 01:16:28,120 "Kjære Heinrich. 569 01:16:28,680 --> 01:16:31,680 Det er så vondt å måtte skrive disse ordene. 570 01:16:32,440 --> 01:16:39,080 Lisbeth og Karl overlevde ikke raidet. De ble begravet i kjelleren. 571 01:16:39,840 --> 01:16:45,080 Men Lotte lever og har det bra. Vi tok henne til oss. 572 01:16:46,000 --> 01:16:47,080 Vær forsiktig. 573 01:16:48,480 --> 01:16:49,320 Grete." 574 01:16:55,440 --> 01:16:58,840 -Det er hjerteknusende, ikke sant? -Jeg blir på gråten. 575 01:17:06,480 --> 01:17:08,440 Hyggelig å ha deg tilbake, menig. 576 01:17:15,400 --> 01:17:18,000 Flaks for deg at vi har samme blodtype. 577 01:17:24,840 --> 01:17:27,080 Og nå viser du meg hvor gullet er. 578 01:17:31,800 --> 01:17:36,400 Ellers drar jeg til Hagen. Jeg skal finne drittungen din, det jeg lover jeg. 579 01:17:37,160 --> 01:17:39,440 Og så drukner jeg henne i en bøtte. 580 01:17:41,400 --> 01:17:42,720 Så… 581 01:17:43,320 --> 01:17:44,840 Hvor er gullet? 582 01:17:52,880 --> 01:17:55,600 -Ok, hvor? -I alteret. 583 01:17:56,160 --> 01:18:00,760 -Marmorplaten kan flyttes. -Hva venter dere på? 584 01:18:00,840 --> 01:18:02,200 Ok… 585 01:18:04,040 --> 01:18:05,400 Hva ville du gjøre? 586 01:18:08,640 --> 01:18:11,080 Ha et fint liv med enken? 587 01:18:11,960 --> 01:18:18,400 -Kanskje ikke alle er som deg, Sonja. -Ikke lat som om du er bedre enn meg. 588 01:18:22,240 --> 01:18:23,480 Flytt deg, menig. 589 01:18:23,560 --> 01:18:25,800 Ikke lat som om du er sliten. 590 01:18:25,880 --> 01:18:27,200 Avsted til kirken! 591 01:18:27,720 --> 01:18:28,960 Vent. 592 01:18:29,040 --> 01:18:30,960 De får seg en overraskelse der. 593 01:18:33,920 --> 01:18:34,760 Ja! 594 01:18:35,680 --> 01:18:36,680 Gullet er her. 595 01:18:42,120 --> 01:18:43,400 Hva er dette? 596 01:18:47,480 --> 01:18:48,320 Jævel. 597 01:19:07,000 --> 01:19:11,720 -Hva faen var det? -Ingen anelse. Kanskje Guds vrede. 598 01:19:30,800 --> 01:19:32,160 God morgen, predikant! 599 01:19:37,640 --> 01:19:39,720 Akkurat tidsnok til morgenmessen! 600 01:19:48,000 --> 01:19:49,960 Herregud. 601 01:20:01,680 --> 01:20:04,400 Dere er noen kyniske drittsekker. 602 01:20:04,480 --> 01:20:05,920 En felle? 603 01:20:09,200 --> 01:20:10,400 -Heinrich. -Elsa! 604 01:20:12,560 --> 01:20:13,880 Elsa, stopp. 605 01:20:40,320 --> 01:20:43,880 -Braun, hent en kasse fra lastebilen. -Ja. 606 01:20:45,200 --> 01:20:46,120 Og du… 607 01:20:47,720 --> 01:20:48,560 Kom her. 608 01:20:55,640 --> 01:20:59,600 Kanskje jeg besøker datteren din likevel. Hva synes du om det? 609 01:21:01,600 --> 01:21:02,640 Menig? 610 01:21:03,840 --> 01:21:04,960 Jeg hører deg ikke. 611 01:21:12,760 --> 01:21:14,040 Søk dekning! 612 01:21:18,840 --> 01:21:20,400 Formidabelt. 613 01:21:23,600 --> 01:21:24,600 Å, faen. 614 01:21:25,640 --> 01:21:26,600 Kom deg vekk! 615 01:22:01,520 --> 01:22:03,400 Fy faen. 616 01:22:10,680 --> 01:22:12,640 -Hva var det? -Hvem skjøt? 617 01:22:14,640 --> 01:22:15,760 Nei! 618 01:22:26,200 --> 01:22:27,040 Heinrich. 619 01:22:33,920 --> 01:22:34,880 Våpen! 620 01:22:42,160 --> 01:22:43,320 Faen! 621 01:23:03,600 --> 01:23:06,920 Du er bare en skitten, gammel hore. 622 01:23:24,040 --> 01:23:27,080 Jeg sa jo at sårede villsvin er de farligste. 623 01:23:29,280 --> 01:23:30,120 Faen. 624 01:23:35,760 --> 01:23:36,600 Nei! 625 01:23:39,840 --> 01:23:43,400 Elsa. 626 01:23:45,800 --> 01:23:47,520 Elsa. 627 01:24:30,200 --> 01:24:31,040 Faen! 628 01:24:44,520 --> 01:24:45,360 Elsa. 629 01:24:58,680 --> 01:25:03,400 Vel, mine to skjønnheter? Ødelegger jeg bryllupet deres? 630 01:25:21,560 --> 01:25:22,800 Å, menig. 631 01:25:31,480 --> 01:25:33,480 Du er virkelig farlig. 632 01:26:44,880 --> 01:26:48,600 Vil du ha gullet? Spis det! 633 01:29:00,040 --> 01:29:00,880 Kom igjen. 634 01:29:18,720 --> 01:29:23,480 Dette er London. Her er siste nytt. 635 01:29:23,560 --> 01:29:28,120 Den tyske radioen har nettopp kunngjort at Hitler er død. 636 01:29:29,080 --> 01:29:30,480 Jeg gjentar. 637 01:29:30,560 --> 01:29:35,440 Den tyske radioen har nettopp kunngjort at Hitler er død. 638 01:29:52,160 --> 01:29:53,160 Fulltreffer! 639 01:29:54,080 --> 01:29:57,200 Sersjant. Burde vi ikke ha avfyrt varselsskudd? 640 01:29:57,280 --> 01:30:01,280 Krigen er over. De ville vel ha overgitt seg? 641 01:30:01,800 --> 01:30:06,840 Hva er det, Baker? Gråter du fordi noen jævla tyskere fikk som fortjent? 642 01:30:07,440 --> 01:30:09,760 -Nei, jeg sier bare… -Hold kjeft, Baker. 643 01:30:12,200 --> 01:30:13,560 Dæven! 644 01:30:20,560 --> 01:30:25,040 -Sersjant. Jeg må vise deg noe. -Hva er det? 645 01:30:25,640 --> 01:30:27,920 Du må se dette med egne øyne! 646 01:30:32,000 --> 01:30:33,320 Det er mange av dem. 647 01:30:34,080 --> 01:30:37,800 -Noen kommer til å svømme i gull. -Det var som pokker. 648 01:30:38,920 --> 01:30:39,880 Bingo. 649 01:30:41,440 --> 01:30:45,440 -Vi må vel rapportere dette? -Ja visst. 650 01:30:48,800 --> 01:30:51,520 Eller kanskje ikke. 651 01:30:52,520 --> 01:30:53,640 God avgjørelse. 652 01:30:54,800 --> 01:30:57,720 -Hent et par kasser i tanksen. -Ja! 653 01:30:58,640 --> 01:31:02,760 -Plukk opp barrene. -Ta den der borte og den der. 654 01:31:03,280 --> 01:31:05,880 Kom igjen! La oss for faen komme oss vekk! 655 01:31:05,960 --> 01:31:10,080 Jeg elsker Tyskland. Dette er verdens beste sted. 656 01:31:12,360 --> 01:31:15,960 HAGEN I TYSKLAND 657 01:31:38,560 --> 01:31:41,240 -Hr. Wahrlich? -Heinrich? 658 01:31:41,320 --> 01:31:43,520 -Grete, se hvem det er. -Heinrich. 659 01:31:44,480 --> 01:31:47,440 Se, Lottchen. Der er faren din. 660 01:31:58,200 --> 01:31:59,200 Hallo, Lottchen. 661 01:32:02,520 --> 01:32:03,440 Pappa! 662 01:32:10,400 --> 01:32:11,400 Pappa. 663 01:34:34,200 --> 01:34:37,120 Tekst: Linda Hansen