1
00:00:38,160 --> 00:00:42,440
{\an8}TYSKLAND, VÅREN 1945
2
00:00:58,600 --> 00:00:59,600
Der er han!
3
00:01:08,360 --> 00:01:09,480
Ja!
4
00:01:34,720 --> 00:01:37,720
Greit. Nå skyter vi for å treffe.
5
00:02:11,640 --> 00:02:12,960
Faen!
6
00:02:12,960 --> 00:02:16,320
Kom igjen! Skyt den jævelen!
7
00:02:16,320 --> 00:02:19,120
Dere andre også! Fortsett!
8
00:02:32,280 --> 00:02:35,240
- Jeg har deg, menig.
- Jeg vil ha ham i live.
9
00:02:36,920 --> 00:02:38,640
Oppdraget vårt kan vente.
10
00:02:49,320 --> 00:02:50,960
Sersjant...
11
00:03:02,000 --> 00:03:05,440
Desertasjon er forræderi, menig.
12
00:03:06,800 --> 00:03:10,960
Forræderi mot Føreren
forræderi mot fedrelandet...
13
00:03:12,640 --> 00:03:13,640
Forræderi.
14
00:03:20,400 --> 00:03:26,960
"Polen, Frankrike, Italia,
Russland." Du er bereist.
15
00:03:27,720 --> 00:03:30,440
Faen, Köhler. Vær forsiktig, din idiot.
16
00:03:33,760 --> 00:03:35,440
"Jernkorset.
17
00:03:35,960 --> 00:03:38,160
Panserødeleggelsesmerket.
18
00:03:39,800 --> 00:03:41,720
Nærkampspennen i bronse."
19
00:03:43,040 --> 00:03:47,320
Og dessuten et ansikt
som hugget i marmor av Arno Breker.
20
00:03:47,320 --> 00:03:52,400
Arisk blod i årene,
men hjertet til en feiging.
21
00:03:52,960 --> 00:03:54,360
Du er en skam.
22
00:03:55,160 --> 00:04:00,120
- Hvorfor forrådte du fedrelandet?
- Jeg ønsket ikke denne krigen.
23
00:04:03,720 --> 00:04:05,000
Ingen spurte meg.
24
00:04:05,000 --> 00:04:08,560
De kledde meg i uniform,
men jeg kjempet likevel.
25
00:04:10,400 --> 00:04:17,000
I seks meningsløse år.
Jeg er ferdig med denne galskapen.
26
00:04:17,600 --> 00:04:22,960
Vi har alle fått mye juling,
og ja, vi er på knærne.
27
00:04:22,960 --> 00:04:27,680
Men vi har ikke tapt ennå.
Vi reiser oss igjen og slår tilbake.
28
00:04:27,680 --> 00:04:30,600
Vi har det i blodet!
29
00:04:31,720 --> 00:04:38,000
Vi slåss, vi lider, vi blør, og vi dør.
30
00:04:39,880 --> 00:04:46,480
- Men vi er en nasjon av vinnere.
- Vi er en nasjon av mordere.
31
00:04:58,120 --> 00:04:58,960
METAMFETAMIN
32
00:05:01,920 --> 00:05:04,240
Du er en tøff jævel, det skal du ha.
33
00:05:06,000 --> 00:05:08,400
Du knekker ikke nakken med en gang.
34
00:05:17,200 --> 00:05:22,400
På den måten lider du litt lenger.
Når du har pisset og dritet i buksene,
35
00:05:22,400 --> 00:05:25,600
og tungen din henger ut
av munnen som en gammel fille,
36
00:05:25,600 --> 00:05:27,560
blir du glad for å få dø.
37
00:05:27,560 --> 00:05:29,200
Dörfler, din syke jævel!
38
00:05:33,520 --> 00:05:37,400
- Vi er klare. La oss hente gullet.
- Endelig!
39
00:06:26,800 --> 00:06:30,480
{\an8}Der er pappa! Pappa, bli med oss.
40
00:06:30,480 --> 00:06:35,600
Nei, Karl, han kan ikke. Pappa må bli her.
Han må ta seg av Lottchen.
41
00:06:36,400 --> 00:06:40,160
- Farvel.
- Mamma, Karl! Vent på meg!
42
00:06:40,160 --> 00:06:41,560
Lottchen...
43
00:06:44,480 --> 00:06:47,680
Pappa?
44
00:06:49,800 --> 00:06:51,720
Pappa, ikke gå fra meg.
45
00:07:41,240 --> 00:07:42,080
Soldater!
46
00:09:32,120 --> 00:09:36,120
VERTSHUSET KRONPRINZ RUDOLF
47
00:09:37,120 --> 00:09:39,000
Pappa, soldater!
48
00:09:40,080 --> 00:09:44,680
Her i landsbyen vår?
Brigitte, amerikanerne er her!
49
00:09:44,680 --> 00:09:47,800
Nei, det er våre folk. Jeg tror det er SS.
50
00:09:48,400 --> 00:09:49,240
Hva?
51
00:09:50,440 --> 00:09:54,080
Herregud. Hent portrettet
i kjelleren og heng det opp igjen.
52
00:09:54,080 --> 00:09:56,000
Jeg er ikke din tjener, Robert.
53
00:10:05,840 --> 00:10:07,160
Elisabeth...
54
00:10:09,160 --> 00:10:11,080
Jeg heter Elsa, soldat.
55
00:10:16,960 --> 00:10:19,400
Hei! Slipp henne!
56
00:10:19,400 --> 00:10:20,840
Det går bra, Paule.
57
00:10:23,560 --> 00:10:24,640
Det er broren min.
58
00:10:25,200 --> 00:10:28,720
- Salven hjelper.
- Elsa har laget den selv.
59
00:10:47,800 --> 00:10:49,920
Paule har en spesiell evne.
60
00:10:56,160 --> 00:10:59,440
Du er ganske sterk.
Akkurat som riksmarskalk Gustav.
61
00:11:00,040 --> 00:11:01,000
Vår gamle okse.
62
00:11:09,280 --> 00:11:12,920
Nå kan vi spenne deg også foran plogen.
63
00:11:19,240 --> 00:11:22,720
Jeg tror ikke det er så lurt.
Du må hvile deg.
64
00:11:24,080 --> 00:11:25,640
Du må være sulten, soldat.
65
00:11:27,160 --> 00:11:30,200
Jeg heter... Heinrich.
66
00:11:35,760 --> 00:11:36,600
Heil Hitler!
67
00:11:41,680 --> 00:11:42,800
Oberstløytnant!
68
00:11:44,560 --> 00:11:49,360
Robert Schlick. Borgermester
og lokal gruppeleder til tjeneste.
69
00:11:50,560 --> 00:11:52,280
Johannes Löwenstein.
70
00:11:54,640 --> 00:11:57,800
Betyr det navnet noe
for deg, borgermester?
71
00:11:59,360 --> 00:12:02,800
Ja, han var en jøde
som bodde her i landsbyen.
72
00:12:04,920 --> 00:12:06,600
Familien hans gjorde det.
73
00:12:06,600 --> 00:12:10,120
Löwenstein bodde selv i Essen,
men kom ofte på besøk.
74
00:12:10,920 --> 00:12:13,520
Ta oss med til Löwensteins hus.
75
00:12:16,160 --> 00:12:17,520
Han er ikke her lenger.
76
00:12:18,160 --> 00:12:21,880
Jeg kan stolt si at landsbyen har vært
fri for jøder siden 1938.
77
00:12:21,880 --> 00:12:24,200
Vis oss huset.
78
00:12:25,800 --> 00:12:29,680
Som du vil. Følg meg
gjennom vår vakre landsby.
79
00:12:31,280 --> 00:12:34,680
Det var et vakkert hus,
men også en vakker brann.
80
00:12:36,120 --> 00:12:40,440
Noen dager etterpå jaget vi vekk jødene.
Hvis du leker med ilden...
81
00:12:40,440 --> 00:12:44,600
Hva skjedde med jødenes eiendeler?
Tok de noe med seg?
82
00:12:44,600 --> 00:12:47,760
Vi lot dem ta med seg klær. Det var alt.
83
00:12:47,760 --> 00:12:49,080
Ble huset plyndret?
84
00:12:49,680 --> 00:12:52,480
Vel, Möller tok noen møbler,
85
00:12:52,480 --> 00:12:56,000
og noen av kvinnene tok
servise og sengetøy og sånt.
86
00:12:56,000 --> 00:12:57,080
Ingenting annet.
87
00:13:02,200 --> 00:13:07,480
Lavtflyvende amerikanere.
De har surret rundt som mygg i dagevis.
88
00:13:07,480 --> 00:13:08,560
Du kan gå.
89
00:13:09,520 --> 00:13:13,600
- Jeg tilkaller deg om jeg trenger deg.
- Med glede, oberstløytnant.
90
00:13:15,240 --> 00:13:18,040
Jeg ville bare si
91
00:13:18,040 --> 00:13:22,200
at jeg også driver "Kronprinz Rudolf",
vertshuset her i landsbyen.
92
00:13:22,200 --> 00:13:24,880
Vi har ikke mye,
93
00:13:24,880 --> 00:13:28,560
men det vi har, deler vi gjerne
med deg og mennene dine...
94
00:13:28,560 --> 00:13:30,480
- Det er en selvfølge.
- Ja.
95
00:13:37,360 --> 00:13:40,600
Vi må rive det ned,
stein for stein. En drittjobb.
96
00:13:40,600 --> 00:13:42,920
Hvis du hadde behersket deg litt,
97
00:13:42,920 --> 00:13:45,800
ville jøden fortalt oss
hvor det var gjemt.
98
00:13:46,600 --> 00:13:47,720
De vil ha gullet.
99
00:13:51,160 --> 00:13:53,080
- Fortell, Robert.
- Ja.
100
00:13:54,960 --> 00:13:58,520
La oss stikke.
Vi kan begynne på nytt et annet sted.
101
00:13:59,120 --> 00:14:02,840
Hvordan ser du for deg
at det skal funke? Det er ikke så enkelt.
102
00:14:03,800 --> 00:14:09,200
- Jeg har barn.
- Ja, tenk det. Selv om du mangler baller.
103
00:14:09,720 --> 00:14:10,560
Sonja!
104
00:14:15,240 --> 00:14:16,640
Hvorfor hjelper du meg?
105
00:14:17,880 --> 00:14:19,920
Fordi jeg hater de nazijævlene.
106
00:14:26,000 --> 00:14:27,840
De svina drepte faren vår.
107
00:14:29,040 --> 00:14:33,800
De tok ham for to år siden for under-
gravende uttalelser. Han kom ikke tilbake.
108
00:14:38,520 --> 00:14:42,120
Så ble vi jaget vekk fra gården vår
av dem som tystet på ham.
109
00:14:42,720 --> 00:14:45,920
Jeg vil ikke
at noen skal se nærmere på Paule.
110
00:14:45,920 --> 00:14:47,920
Fordi jeg er slik en kjekkas!
111
00:14:51,320 --> 00:14:53,240
Ja. Vi har vært her siden.
112
00:14:58,440 --> 00:15:00,520
Nå har jeg ødelagt appetitten din.
113
00:15:02,520 --> 00:15:05,560
- Jeg kan fortelle pappas Hitler-vits.
-Å, ja!
114
00:15:08,960 --> 00:15:12,880
Kom igjen, Brigitte. Herrene er tørste.
115
00:15:12,880 --> 00:15:14,800
Ta deg av det, da.
116
00:15:16,880 --> 00:15:18,840
"Min kjære amerikanske hore..."
117
00:15:18,840 --> 00:15:21,360
- Vær så god...
- Hva faen, Dörfler, din kødd!
118
00:15:21,360 --> 00:15:24,560
Hva? Hun ville sugd enhver kuk
for noen nylonstrømper.
119
00:15:26,400 --> 00:15:27,880
Skjerp dere, mine herrer.
120
00:15:34,000 --> 00:15:37,960
- Har du ikke noe bedre enn dette sølet?
- Beklager, sersjant.
121
00:15:37,960 --> 00:15:40,640
Det vokser kålrot ut av ørene våre også.
122
00:15:42,560 --> 00:15:45,800
For en som sulter,
ser gutten ut til å være i godt hold.
123
00:15:45,800 --> 00:15:47,360
- Det stemmer.
- Fortell.
124
00:15:48,080 --> 00:15:52,760
Hvorfor er en røslig kar som deg ikke
ved fronten og forsvarer fedrelandet?
125
00:15:52,760 --> 00:15:54,800
Micha, kjøkkenet. Skrell poteter.
126
00:15:56,840 --> 00:16:00,920
Gi ordre om en plyndringsekspedisjon
til alle gårdene i morgen tidlig.
127
00:16:00,920 --> 00:16:06,400
Vårt behov for forpleining er presserende.
Hvem vet når vi får en ny mulighet.
128
00:16:14,280 --> 00:16:15,320
Heil Hitler.
129
00:16:20,480 --> 00:16:21,320
Tre øl.
130
00:16:28,000 --> 00:16:31,160
Dette gjestgiveriet er
hovedkvarteret mitt nå.
131
00:16:32,560 --> 00:16:34,880
Sivile har ikke adgang.
132
00:16:53,760 --> 00:16:54,600
Se.
133
00:16:55,920 --> 00:17:00,840
- Jeg tror det er Dresden.
- Faen. Tanten min bor der.
134
00:17:03,480 --> 00:17:05,440
Morgenstund har gull i munn!
135
00:17:08,600 --> 00:17:09,680
Apropos gull...
136
00:17:10,200 --> 00:17:13,800
Tror den vansirede mannen
at han kan bringe det til Føreren?
137
00:17:14,880 --> 00:17:15,720
Vent litt.
138
00:17:18,640 --> 00:17:22,880
Jeg har samlet alle som kan holde
en spade. Vi gjør fremskritt.
139
00:17:24,080 --> 00:17:27,960
Vi har ingen tid å miste.
Franskmennene har krysset Rhinen,
140
00:17:27,960 --> 00:17:30,720
og amerikanerne nærmer seg
fra sør og vest.
141
00:17:34,640 --> 00:17:36,080
Oberstløytnant!
142
00:17:46,680 --> 00:17:47,920
Hva?
143
00:17:49,960 --> 00:17:52,760
Kan vi bryte oss gjennom fiendens linjer?
144
00:17:52,760 --> 00:17:54,960
Vi finner en utvei.
145
00:17:56,360 --> 00:18:00,720
- Karene er utslitte.
- De får styrken tilbake i Alpefestningen.
146
00:18:00,720 --> 00:18:03,320
Vi blir like omringet i fjellet.
147
00:18:03,320 --> 00:18:07,920
Tviler du på Føreren, sersjant?
148
00:18:08,640 --> 00:18:11,440
- Har du mistet troen på seier?
- Nei...
149
00:18:11,440 --> 00:18:16,320
Eller tenker du også
på å desertere? Som den der menige.
150
00:18:24,200 --> 00:18:25,120
Selvsagt ikke!
151
00:18:25,920 --> 00:18:30,440
Seier... eller døden.
152
00:18:32,720 --> 00:18:35,040
Det er intet annet valg.
153
00:18:44,200 --> 00:18:46,960
Jeg beordret deg til å sikre proviant.
154
00:18:49,320 --> 00:18:53,480
- Kom igjen, Rogge. Skaff proviant.
- Du kan ta deg av det selv.
155
00:18:55,120 --> 00:19:01,160
- Hadde det ikke vært bedre om jeg ble her...
- Du fikk en ordre, sersjant!
156
00:19:04,760 --> 00:19:05,840
Ja!
157
00:19:32,720 --> 00:19:34,320
Du er den beste, Rita.
158
00:19:48,080 --> 00:19:49,080
God morgen.
159
00:19:54,880 --> 00:19:57,480
- Jeg må gå.
- Du trengte å sove.
160
00:19:58,080 --> 00:20:00,160
Og en god frokost også.
161
00:20:03,120 --> 00:20:07,720
- Paule henter ferske egg.
- Det trengs ikke.
162
00:20:20,280 --> 00:20:21,640
Må du dra så fort?
163
00:20:23,280 --> 00:20:24,120
Ja.
164
00:20:38,920 --> 00:20:40,640
Du må bli sterk først.
165
00:20:48,080 --> 00:20:48,920
Takk.
166
00:20:53,760 --> 00:20:55,360
Jeg trenger hjelp.
167
00:21:17,200 --> 00:21:21,080
Min kone og sønn ble drept
i et bombeangrep på Hagen.
168
00:21:23,240 --> 00:21:25,160
Elisabeth var gravid.
169
00:21:29,120 --> 00:21:33,720
Men Lottchen overlevde. Naboene skrev
til meg og sa at de tok seg av henne.
170
00:21:51,400 --> 00:21:53,800
Skift i det miste klær først.
171
00:21:55,600 --> 00:21:58,440
Eller henger de deg på neste hjørne.
172
00:22:05,920 --> 00:22:08,480
Elsa, det kommer folk! En lastebil!
173
00:22:13,760 --> 00:22:16,400
- SS.
- De samme?
174
00:22:16,880 --> 00:22:17,720
Ja.
175
00:22:45,040 --> 00:22:48,360
- Krause, Niemann. Hent dyrene.
- Ja!
176
00:22:58,240 --> 00:22:59,600
Kom her, kylling.
177
00:23:00,920 --> 00:23:03,480
Klukk, klukk, kom her. Kom igjen!
178
00:23:04,960 --> 00:23:06,080
For en idiot!
179
00:23:08,480 --> 00:23:10,840
Bare ta den jævla kyllingen, Niemann!
180
00:23:19,520 --> 00:23:20,680
Hva vil dere her?
181
00:23:30,960 --> 00:23:34,680
Jeg skaffer proviant til mennene mine.
Har du problemer med det?
182
00:23:35,760 --> 00:23:37,600
Flott, Niemann. Din kyllingtyv!
183
00:23:40,920 --> 00:23:44,320
Men ikke ta alle.
Vi må også ha noe å leve av.
184
00:23:46,280 --> 00:23:48,160
Du er farlig, hva?
185
00:24:00,920 --> 00:24:01,760
Paule.
186
00:24:05,160 --> 00:24:08,920
Hvorfor dreper de dyrene våre?
Det har de ikke lov til.
187
00:24:08,920 --> 00:24:12,280
Ikke vær redd. De drar snart.
188
00:24:25,280 --> 00:24:28,320
Jeg trodde at
den typen skadedyr var blitt utryddet.
189
00:24:28,320 --> 00:24:31,320
- Dere kan ikke ta dyrene våre.
- Hold kjeft, idiot.
190
00:24:31,320 --> 00:24:32,800
Jeg er ikke en idiot!
191
00:24:37,680 --> 00:24:41,120
- Hvem andre bor her?
- Ingen. Bare broren min og jeg.
192
00:24:44,360 --> 00:24:46,280
Hvorfor er det tre kopper?
193
00:24:49,400 --> 00:24:52,120
Min bror drikker ikke
av samme kopp to ganger.
194
00:24:52,120 --> 00:24:53,320
Så han er en idiot.
195
00:25:11,920 --> 00:25:13,640
Motbydelig kaffeerstatning.
196
00:25:15,040 --> 00:25:18,640
Hva ville jeg ikke gitt
for en deilig kaffebønne!
197
00:25:29,840 --> 00:25:33,040
- Har du ingen mann?
- Min forlovede er i krigen.
198
00:25:33,040 --> 00:25:36,040
Jaså? Når skrev han til deg sist?
199
00:25:37,080 --> 00:25:39,920
For lenge siden, hva?
Han kommer ikke tilbake.
200
00:25:40,680 --> 00:25:42,400
Det vet du like godt som meg.
201
00:25:50,440 --> 00:25:51,320
Kjekk gutt.
202
00:25:51,320 --> 00:25:53,480
Men han er mat for marken nå.
203
00:25:55,800 --> 00:25:58,800
- Gi meg den tilbake.
- Kom og ta den.
204
00:26:05,440 --> 00:26:06,560
Elsa!
205
00:26:06,560 --> 00:26:09,000
Kom igjen, kast ham ut!
206
00:26:10,080 --> 00:26:12,480
Ditt elendige, lille ludder!
207
00:26:22,160 --> 00:26:23,840
Bli utenfor, undermenneske.
208
00:26:23,840 --> 00:26:25,040
Nei.
209
00:26:30,960 --> 00:26:34,320
Ikke bare stå der som en idiot!
Hold ludderet fast!
210
00:26:34,320 --> 00:26:37,600
- Dörfler, du kan ikke gjøre dette.
- Kom igjen, kompis.
211
00:26:37,600 --> 00:26:38,760
Slutt!
212
00:26:39,640 --> 00:26:42,800
- Slipp meg, ditt svin!
- Hold opp, gutter.
213
00:26:42,800 --> 00:26:47,440
Gi deg, du har heller ikke knullet
på evigheter. Men det er min tur først.
214
00:26:47,440 --> 00:26:50,960
- Vi er ikke Den røde armé, for faen.
- Hold kjeft, din pyse!
215
00:26:50,960 --> 00:26:56,400
- Hvis dette kommer ut, blir vi skutt.
- Hvis dette kommer ut, skyter jeg deg.
216
00:26:59,000 --> 00:27:02,440
Her. Tenk at det er ham.
217
00:27:02,960 --> 00:27:04,720
Fjern de langunderbuksene!
218
00:27:36,680 --> 00:27:37,920
Du er død.
219
00:27:39,440 --> 00:27:40,760
Hva skjer der inne?
220
00:28:10,040 --> 00:28:11,040
Å, faen.
221
00:28:31,960 --> 00:28:33,040
Faen!
222
00:29:11,360 --> 00:29:16,840
Paule. Det går bra.
223
00:29:33,320 --> 00:29:34,680
Takk for klærne.
224
00:29:42,160 --> 00:29:44,480
De drittsekkene ferierer i Sonnenberg.
225
00:30:00,280 --> 00:30:01,480
Han het Hans.
226
00:30:05,840 --> 00:30:07,720
Vi var barndomsvenner.
227
00:30:11,680 --> 00:30:12,760
Vi må dra.
228
00:30:28,840 --> 00:30:32,120
- Vi må ta med oss Rita!
- Ikke nå.
229
00:30:59,800 --> 00:31:01,200
Vi blir her i natt.
230
00:31:05,600 --> 00:31:07,600
- Hva er galt?
- Vi må dra tilbake.
231
00:31:08,680 --> 00:31:12,200
- Vi kan ikke det.
- Jeg må melke Rita, ellers skriker hun.
232
00:31:12,800 --> 00:31:16,240
- Glem den dumme kua!
- Rita er ikke dum. Rita skal ha kalv!
233
00:31:21,840 --> 00:31:23,960
Forstår du ikke at de vil drepe oss?
234
00:31:28,600 --> 00:31:31,120
Sånn. Det var det siste stinget.
235
00:31:31,120 --> 00:31:34,680
- Hvordan kan den menige ha overlevd?
- Jeg aner ikke.
236
00:31:35,920 --> 00:31:38,880
Bondejenta må ha skåret ham ned fra treet.
237
00:31:43,880 --> 00:31:47,080
- Jeg må bandasjere deg.
- Kyss meg i ræva.
238
00:31:50,120 --> 00:31:53,360
- Er du skadet noe annet sted?
- Nei.
239
00:31:59,920 --> 00:32:06,080
Ikke vær redd. Jeg drar tilbake
til gården i morgen tidlig.
240
00:32:06,840 --> 00:32:11,520
- For å la ham rømme for tredje gang?
- Jeg skal ta den jævelen.
241
00:32:31,280 --> 00:32:33,240
Kom igjen, Paule, spis noe.
242
00:32:46,400 --> 00:32:47,280
Hvil deg litt.
243
00:33:14,880 --> 00:33:18,760
- Går det bra?
- Paule savner kua si.
244
00:33:20,960 --> 00:33:26,280
- Jeg mente hvordan det gikk med deg.
- Det går bra.
245
00:33:32,680 --> 00:33:33,520
Takk.
246
00:33:58,080 --> 00:34:00,720
Jeg har bare sett datteren min én gang.
247
00:34:07,200 --> 00:34:09,040
Hun aner ikke hvem jeg er.
248
00:34:16,840 --> 00:34:21,840
- Kanskje hun har det bedre uten meg.
- Tuller du?
249
00:34:23,080 --> 00:34:26,080
Du løp gjennom skogen i ukevis,
men nå feiger du ut?
250
00:34:26,760 --> 00:34:29,880
Hvorfor skar jeg deg ned?
Jeg risikerte livet for deg.
251
00:34:40,560 --> 00:34:45,040
Du. Datteren din er grunnen
til at du fortsatt er i live.
252
00:34:52,560 --> 00:34:54,360
Du er sikkert en god far.
253
00:35:00,600 --> 00:35:01,600
Elsa?
254
00:35:04,120 --> 00:35:07,800
- Alt er ok, Paule.
- Hva gjør du?
255
00:35:08,600 --> 00:35:10,280
Ingenting. Sov, nå.
256
00:35:35,320 --> 00:35:39,040
- God morgen.
- God morgen.
257
00:35:45,760 --> 00:35:47,440
Sitter du fortsatt der?
258
00:35:50,520 --> 00:35:52,040
Jeg lukket øynene litt.
259
00:35:55,560 --> 00:35:56,680
Blunket du, eller?
260
00:35:58,960 --> 00:36:00,680
Har ikke Paule våknet ennå?
261
00:36:01,240 --> 00:36:02,080
Ikke ennå.
262
00:36:03,560 --> 00:36:05,920
Paule? Hvor er kaffen min?
263
00:36:08,680 --> 00:36:09,520
Paule?
264
00:36:22,120 --> 00:36:23,080
Faen.
265
00:36:41,440 --> 00:36:43,200
Vi må vekk herfra, Rita.
266
00:36:45,240 --> 00:36:46,480
Se hvordan han løper.
267
00:36:50,720 --> 00:36:52,440
Se på den idioten.
268
00:37:00,880 --> 00:37:05,200
- Hvor er de? Hvor er den menige?
- Jeg fikk dem til å forsvinne.
269
00:37:05,200 --> 00:37:06,480
Idiot.
270
00:37:08,440 --> 00:37:11,360
Du kan drepe ham, Dörfler.
Han sier ingenting.
271
00:37:31,760 --> 00:37:35,600
Rita!
272
00:37:35,600 --> 00:37:38,440
Kast den sekken
med kjøtt på bilen. Kua også.
273
00:37:38,440 --> 00:37:40,120
I kveld blir det gulasj!
274
00:37:41,400 --> 00:37:45,240
Rita!
275
00:38:32,200 --> 00:38:33,160
Paule!
276
00:38:46,200 --> 00:38:47,320
Vi skal få ham ut.
277
00:38:59,400 --> 00:39:02,880
Vi har lett overalt,
snudd hver stein. Det er ikke noe gull.
278
00:39:09,200 --> 00:39:11,600
- Hent borgermesteren.
- Ja.
279
00:39:36,200 --> 00:39:37,640
Har du funnet gullet?
280
00:39:42,240 --> 00:39:43,080
Hva er det?
281
00:39:46,360 --> 00:39:50,280
- Bondejentas bror.
- Den menige?
282
00:39:51,720 --> 00:39:57,840
- Ingen spor.
- Oberstløytnant. Hvordan kan jeg bistå?
283
00:39:57,840 --> 00:39:58,840
Hvor er gullet?
284
00:40:00,000 --> 00:40:00,840
Gull?
285
00:40:00,840 --> 00:40:04,680
Jøden Löwenstein ville kjøpe seg fri.
286
00:40:05,440 --> 00:40:08,160
- Fra konsentrasjonsleiren.
- Jeg vet ingenting.
287
00:40:10,360 --> 00:40:15,320
Vi vet at jøden gjemte
en eske med 31 barrer i huset.
288
00:40:25,320 --> 00:40:28,480
Alle innbyggerne i dette hølet til torget.
289
00:40:29,400 --> 00:40:30,840
Presis klokken tolv.
290
00:40:43,000 --> 00:40:44,120
JEG ER LIVSUVERDIG
291
00:40:44,120 --> 00:40:45,120
Klar...
292
00:40:46,800 --> 00:40:48,440
- Sieg...
- Heil!
293
00:40:51,720 --> 00:40:52,640
Ikke se.
294
00:41:11,000 --> 00:41:13,120
Kom igjen. Denne veien.
295
00:41:15,760 --> 00:41:18,320
Stans i Guds navn!
296
00:41:22,560 --> 00:41:24,200
"Livsuverdig"?
297
00:41:27,080 --> 00:41:29,680
Intet liv er uverdig.
298
00:41:29,680 --> 00:41:31,800
Gå til side.
299
00:41:40,720 --> 00:41:46,000
Din Jesus, predikant,
var bare sønn av en jødisk hore.
300
00:41:46,000 --> 00:41:47,640
Han vil ikke beskytte deg.
301
00:41:52,440 --> 00:41:54,000
Hva skal de gjøre med ham?
302
00:41:54,640 --> 00:41:56,920
- Er det en annen inngang?
- Denne veien.
303
00:41:56,920 --> 00:41:58,760
Dere inni huset, kom ut!
304
00:41:58,760 --> 00:42:00,200
- Til torget.
- Elsa?
305
00:42:00,840 --> 00:42:01,920
SS har Paule.
306
00:42:01,920 --> 00:42:03,080
Kom igjen, fort!
307
00:42:08,800 --> 00:42:11,760
- Hva skjer?
- Bli med oss.
308
00:42:12,720 --> 00:42:13,800
Kom igjen, fort!
309
00:42:16,880 --> 00:42:22,400
Du kan vel galgeknuten? La oss se
om hodet rives av, eller om han dingler.
310
00:42:30,720 --> 00:42:36,920
Mine damer og herrer, la meg
presentere Pukkelryggen av Sonnenberg!
311
00:42:36,920 --> 00:42:39,240
Pukkelryggen hadde pukkel, din idiot!
312
00:43:02,760 --> 00:43:03,600
Kom igjen!
313
00:43:04,640 --> 00:43:06,040
"Livsuverdig"?
314
00:43:07,160 --> 00:43:09,800
Jeg skal vise dere
hvem som er livsuverdig!
315
00:43:17,800 --> 00:43:19,480
Flytt dere!
316
00:43:25,040 --> 00:43:26,800
De tok Paule med opp.
317
00:43:33,000 --> 00:43:34,600
Ikke gå fra meg!
318
00:43:35,600 --> 00:43:36,440
Riflen min!
319
00:43:38,560 --> 00:43:42,360
Köhler, vis oss hva du lærte
på den jævla naziskolen!
320
00:43:48,840 --> 00:43:49,960
Flytt dere!
321
00:43:51,080 --> 00:43:52,920
Jeg skal vise dere. Ja!
322
00:43:56,760 --> 00:43:58,360
Hvem er idiot nå?
323
00:44:07,440 --> 00:44:10,680
- Paule!
- Elsa?
324
00:44:13,920 --> 00:44:14,760
Nei!
325
00:44:16,640 --> 00:44:17,480
Paule!
326
00:44:19,480 --> 00:44:22,600
Paule...
327
00:44:30,360 --> 00:44:31,720
Vi må komme oss vekk.
328
00:44:44,880 --> 00:44:45,720
Jeg tar ham.
329
00:44:53,240 --> 00:44:58,320
Enten sier du hvor jødens gull er nå,
ellers skyter jeg én etter én
330
00:44:58,320 --> 00:45:00,560
til du sier det!
331
00:45:00,560 --> 00:45:01,480
Ikke gjør det!
332
00:45:01,480 --> 00:45:04,640
- Jeg begynner med din mislykkede sønn!
- Elsa.
333
00:45:04,640 --> 00:45:06,640
- Ikke, vær så snill!
- Ikke!
334
00:45:06,640 --> 00:45:08,480
Elsa, ikke...
335
00:45:15,720 --> 00:45:16,640
Ikke skyt!
336
00:45:51,440 --> 00:45:52,640
Menig!
337
00:45:58,920 --> 00:46:00,800
Kom igjen, hunder!
338
00:46:07,000 --> 00:46:08,960
Han løp opp. Kom igjen, inn!
339
00:46:08,960 --> 00:46:09,880
- Ja!
- Inn!
340
00:46:24,840 --> 00:46:26,520
Kom igjen, ta den fyren!
341
00:46:37,640 --> 00:46:38,720
Pass opp!
342
00:46:40,520 --> 00:46:41,360
Faen!
343
00:46:41,360 --> 00:46:43,920
- Kom igjen, fortsett!
- Hva med Schröder?
344
00:46:56,760 --> 00:46:59,520
Menig!
345
00:47:18,200 --> 00:47:19,400
Gi meg våpenet ditt!
346
00:47:27,680 --> 00:47:31,320
Menig! Hva er galt, tom for ammunisjon?
347
00:47:32,000 --> 00:47:33,160
Han er fanget.
348
00:47:33,160 --> 00:47:38,600
- Ta den jævelen!
- Flytt den feite ræva di, jævla feiging.
349
00:47:41,880 --> 00:47:43,280
Ser du ham?
350
00:47:46,720 --> 00:47:47,680
Faen!
351
00:47:51,040 --> 00:47:52,080
Dra til helvete!
352
00:48:20,680 --> 00:48:21,760
Faen!
353
00:48:22,720 --> 00:48:24,560
Han går inn i huset. Ta ham!
354
00:49:01,480 --> 00:49:02,560
Hallo, menig.
355
00:50:31,960 --> 00:50:33,240
Menig!
356
00:51:04,640 --> 00:51:06,080
Søk dekning!
357
00:51:26,760 --> 00:51:29,120
Kom igjen! Alle bort hit!
358
00:51:32,320 --> 00:51:34,520
Raska på, late jævler!
359
00:51:51,680 --> 00:51:53,200
Dere to går den veien!
360
00:51:54,560 --> 00:51:55,560
Du blir med meg!
361
00:51:58,040 --> 00:52:00,960
Sjekk låven. Kakerlakken må være et sted.
362
00:52:14,280 --> 00:52:15,120
Herregud.
363
00:52:15,640 --> 00:52:18,160
Vi har gjennomsøkt byen. Han er ikke der.
364
00:52:19,320 --> 00:52:22,280
Sperr av gatene
så han ikke kan rømme over åkrene.
365
00:52:22,280 --> 00:52:23,200
Ja.
366
00:52:23,200 --> 00:52:24,960
- Du blir med meg.
- Ja.
367
00:52:51,760 --> 00:52:55,320
Der. Jeg håper dette holder en stund.
368
00:52:57,680 --> 00:53:01,640
- Takk.
- Er du soldat?
369
00:53:03,720 --> 00:53:04,720
Jeg var soldat.
370
00:53:08,560 --> 00:53:09,480
Sønnene mine.
371
00:53:10,200 --> 00:53:13,160
Friedhelm ble drept i Italia,
Peter i Stalingrad.
372
00:53:17,600 --> 00:53:18,440
Irmgard?
373
00:53:21,360 --> 00:53:22,400
Vent.
374
00:53:27,920 --> 00:53:30,880
Hvor har du vært? Jeg har lett etter deg.
375
00:53:31,640 --> 00:53:32,640
Hva skjedde?
376
00:53:44,880 --> 00:53:49,240
Dette er Heinrich. Han prøvde
å hjelpe Elsa med å befri broren.
377
00:53:50,600 --> 00:53:52,280
Jeg har begravet Paule.
378
00:53:55,680 --> 00:53:56,520
Hva med Elsa?
379
00:53:58,640 --> 00:54:00,640
De tok henne med til vertshuset.
380
00:54:02,320 --> 00:54:04,000
Stopp.
381
00:54:04,720 --> 00:54:06,760
Du bør ikke legge vekt på benet.
382
00:54:13,320 --> 00:54:17,040
Det kan begynne å blø igjen
når som helst. Du må hvile nå.
383
00:54:21,600 --> 00:54:23,520
Vet du hvorfor SS er her?
384
00:54:34,960 --> 00:54:40,280
Gull. De er her pga. gullet.
385
00:54:51,880 --> 00:54:56,080
De mener alvor. Situasjon er komplisert.
386
00:55:01,400 --> 00:55:05,040
Dere så dem. De kommer til
å skyte alle, én etter én.
387
00:55:05,880 --> 00:55:07,280
Hva skal vi gjøre?
388
00:55:09,440 --> 00:55:13,000
Du er gal. Jeg gjorde ikke dette
bare for å miste alt nå.
389
00:55:13,000 --> 00:55:17,200
Robert, krigen er snart over.
Da blir vi rike.
390
00:55:17,920 --> 00:55:20,880
De skulle skyte min sønn.
Vi har mistet kontrollen.
391
00:55:20,880 --> 00:55:22,440
Robert, vent!
392
00:55:23,240 --> 00:55:28,720
Hold kjeft, skjønner du?
Du forstår ikke. Du har ikke familie!
393
00:55:28,720 --> 00:55:34,160
- Bli her. Hold kjeft!
- Robert, vi klarer det!
394
00:55:35,640 --> 00:55:36,840
Det er over.
395
00:55:46,880 --> 00:55:52,280
Hva er dette? Leker dere
cowboy og indianer uten lille Sonja?
396
00:55:54,360 --> 00:55:57,360
Som i gamle dager?
Jeg fikk ikke bli med da heller.
397
00:56:07,200 --> 00:56:09,000
Ikke la ham lide for lenge.
398
00:56:14,880 --> 00:56:15,720
Gi meg den.
399
00:56:18,400 --> 00:56:20,640
Vær så snill, Wilhelm!
400
00:56:26,760 --> 00:56:29,240
Sånn. Hva nå?
401
00:56:32,840 --> 00:56:34,080
Nå henter vi gullet.
402
00:56:37,000 --> 00:56:40,360
...nådde utkanten av hovedstaden.
403
00:56:40,360 --> 00:56:43,080
Berlin har blitt en by i frontlinjen.
404
00:56:43,840 --> 00:56:45,120
Forsvarere av Berlin,
405
00:56:46,040 --> 00:56:51,560
deres koner, mødre og barn ser til dere!
406
00:56:59,360 --> 00:57:00,840
Hvorfor spiser du ikke?
407
00:57:03,080 --> 00:57:04,760
Kjøttet er så mørt.
408
00:57:05,960 --> 00:57:08,280
Hun må ha vært en lykkelig ku.
409
00:57:25,040 --> 00:57:26,360
- Hofer.
- Ja.
410
00:57:27,720 --> 00:57:28,640
Fjern dette.
411
00:57:42,400 --> 00:57:43,240
Vent.
412
00:57:47,480 --> 00:57:48,520
Denne også.
413
00:57:56,320 --> 00:57:58,520
Du trenger ikke å være redd for meg.
414
00:58:06,400 --> 00:58:09,560
Du minner meg
om en jente jeg kjente en gang.
415
00:58:11,840 --> 00:58:13,320
Jeg elsket henne høyt.
416
00:58:14,960 --> 00:58:17,320
Men jeg kunne ikke gifte meg med henne.
417
00:58:19,440 --> 00:58:20,920
Rebecca var jøde.
418
00:58:27,120 --> 00:58:29,400
Jeg kunne ikke bli sammen med henne.
419
00:58:38,200 --> 00:58:39,640
Så jeg skjøt henne.
420
00:58:46,360 --> 00:58:49,160
Jeg ville ikke
at hun skulle sendes til en leir.
421
00:58:52,560 --> 00:58:53,920
Jeg ville...
422
00:58:59,120 --> 00:59:00,520
...at det skulle gå fort.
423
00:59:20,160 --> 00:59:22,200
Men jeg skal gjøre det godt igjen.
424
00:59:26,480 --> 00:59:32,080
Jeg forlater deg aldri.
Jeg skal beskytte deg for alltid.
425
00:59:33,520 --> 00:59:34,600
Bli med meg...
426
00:59:37,800 --> 00:59:39,080
...Rebecca.
427
01:00:00,880 --> 01:00:04,320
Löwenstein-familien var
de eneste jødene i landsbyen.
428
01:00:06,400 --> 01:00:10,520
De var så flotte folk.
Plutselig ble det vekket et hat mot dem.
429
01:00:11,360 --> 01:00:14,560
Borgermesteren snakket høyest på møtene.
430
01:00:15,760 --> 01:00:19,360
Han sa vi måtte "oppfylle vår
plikt som nasjonalsosialister.
431
01:00:20,160 --> 01:00:23,040
Dette jødiske avskummet
hører ikke hjemme her."
432
01:00:23,040 --> 01:00:27,720
...og ba om krig mot det tyske folk
og om å skyte tyske tjenestemenn.
433
01:00:27,720 --> 01:00:31,280
- Det stemmer!
- Derfor krever jeg hevn for Rath!
434
01:00:31,280 --> 01:00:32,720
Hevn for Rath!
435
01:00:33,960 --> 01:00:37,400
Og høsten - 38, rett før novemberpogromen,
436
01:00:38,880 --> 01:00:42,600
kom deres eldste sønn,
Johannes, tilbake. Han bodde i Essen.
437
01:00:44,320 --> 01:00:48,200
Han hadde giftet seg inn
i en rik handelsfamilie der
438
01:00:49,200 --> 01:00:50,840
og overtatt selskapet.
439
01:00:53,800 --> 01:00:55,240
Så kom Krystallnatten.
440
01:00:55,800 --> 01:01:00,200
Kom dere ut! Stanken av dere
har forurenset byen vår lenge nok!
441
01:01:00,200 --> 01:01:04,200
Byen deres? Mine forfedre var med
på å bygge byen deres.
442
01:01:04,200 --> 01:01:07,000
Har du glemt det allerede,
hr. Robert Schlick?
443
01:01:07,000 --> 01:01:11,080
Jeg forstår dere ikke.
Vi har ikke gjort dere noe.
444
01:01:11,680 --> 01:01:16,400
Dere drepte Jesus! Avskum! Det stemmer!
445
01:01:17,320 --> 01:01:20,120
Når begynte du å bry deg
om Herren, Reinkober?
446
01:01:20,120 --> 01:01:24,920
- Jeg har ikke sett deg i kirken på årevis.
- Jeg bryr meg om det tyske folk.
447
01:01:24,920 --> 01:01:27,640
Det stemmer. Dø, jøde!
448
01:01:27,640 --> 01:01:31,360
Johannes mente
at noe forferdelig ventet dem som jøder.
449
01:01:31,360 --> 01:01:33,720
Han og kona solgte selskapet
450
01:01:33,720 --> 01:01:37,680
og ville dra i eksil
i Palestina med Löwenstein-familien.
451
01:01:37,680 --> 01:01:43,040
Men foreldrene hans
ville ikke dra. De nektet.
452
01:01:46,080 --> 01:01:47,920
Dette var hjemmet deres.
453
01:01:49,080 --> 01:01:50,160
De var tyskere.
454
01:01:50,160 --> 01:01:51,720
Jødiske hore!
455
01:01:53,600 --> 01:01:57,040
Har du blitt gal?
Hva er det du gjør? Herregud!
456
01:02:05,040 --> 01:02:11,360
Gullet må ha kommet fra salget av firmaet.
Den sinte mobben la ikke merke til det.
457
01:02:12,000 --> 01:02:15,160
Bortsett fra Sonja
og de andre kjeltringene.
458
01:02:15,160 --> 01:02:16,160
Bare vent!
459
01:02:16,760 --> 01:02:21,160
- Hvordan er det mulig?
- Har du noen gang sett folk i blodtåke?
460
01:02:21,960 --> 01:02:26,640
Jeg har kriget i seks år.
Jeg har sett meg selv i blodtåke.
461
01:02:26,640 --> 01:02:27,960
Dø, ditt svin!
462
01:02:35,920 --> 01:02:36,960
Jeg var lammet.
463
01:02:37,480 --> 01:02:40,080
Jeg kunne ikke tro
at dette virkelig skjedde.
464
01:02:40,840 --> 01:02:43,080
Ingen snakket om den kvelden igjen.
465
01:02:44,960 --> 01:02:47,600
Det er som om det aldri hadde skjedd.
466
01:02:49,640 --> 01:02:52,120
Som om Löwensteinene ikke hadde eksistert.
467
01:02:52,640 --> 01:02:56,480
Ryktene sa at Johannes Löwenstein
og hans kone ble arrestert
468
01:02:56,480 --> 01:02:58,560
før de kom seg til Palestina.
469
01:02:59,120 --> 01:03:04,640
Det forklarer hvorfor SS
snur opp ned på ruinen av huset deres.
470
01:03:04,640 --> 01:03:05,560
Og gullet?
471
01:03:06,160 --> 01:03:09,880
Borgermesteren, Reinkober
og Wirtz gjemte det.
472
01:03:11,000 --> 01:03:14,880
De ville nok vente
til støvet hadde lagt seg. Så kom krigen.
473
01:03:15,560 --> 01:03:19,520
- Og nå skal SS hente gullet.
- Nei, det skal de ikke.
474
01:03:29,200 --> 01:03:32,920
Det er umulig. Det er...
475
01:03:34,960 --> 01:03:35,880
...ingenting her.
476
01:03:39,200 --> 01:03:45,160
- Hvor er det?
- Hva? Tror du at noen av oss har tatt det?
477
01:03:45,840 --> 01:03:46,760
Si det, du.
478
01:03:48,520 --> 01:03:53,400
- Robert. Det kan bare ha vært Robert.
- Men nå er han død.
479
01:03:55,400 --> 01:03:56,520
Hvor er gullet?
480
01:03:56,520 --> 01:03:58,040
Du ser spøkelser.
481
01:03:58,680 --> 01:04:02,880
Gjør hun det? Hvor fikk du
pengene til å reparere taket fra?
482
01:04:03,480 --> 01:04:08,000
Synger du samme vise?
Hva er dette? Begynner du også nå?
483
01:04:08,000 --> 01:04:11,800
- Hold deg unna meg, din usle hund!
- Hold kjeft, jævla krøpling!
484
01:04:16,400 --> 01:04:19,520
Ditt dumme naut. Gi meg benet tilbake!
485
01:04:22,880 --> 01:04:27,160
- Vent, det er noe her!
- Hva er det? Gullet?
486
01:04:37,760 --> 01:04:39,240
"Du skal ikke stjele.
487
01:04:40,040 --> 01:04:41,320
Du skal ikke drepe."
488
01:04:52,200 --> 01:04:53,520
Den jævla predikanten.
489
01:04:55,320 --> 01:04:56,560
Hvor er gullet nå?
490
01:05:01,920 --> 01:05:02,880
I kirken.
491
01:05:03,480 --> 01:05:05,960
Vi ville ikke
at morderne skulle få gullet.
492
01:05:10,680 --> 01:05:13,520
- Vis meg hvor gullet er.
- Hva er planen din?
493
01:05:14,640 --> 01:05:16,400
Vi gir dem det de vil ha.
494
01:05:21,640 --> 01:05:24,680
Hvis folk visste hva de hadde bedt foran...
495
01:07:52,080 --> 01:07:53,880
Hva gjør du der nede?
496
01:07:56,880 --> 01:08:00,000
Ringen gled av fingeren min.
Den er litt for stor.
497
01:08:01,720 --> 01:08:03,160
Vi justerer den.
498
01:08:07,040 --> 01:08:10,640
- Mente du virkelig det du sa?
- Hva?
499
01:08:12,720 --> 01:08:14,520
At du alltid vil beskytte meg.
500
01:08:20,880 --> 01:08:22,840
Til våre dagers ende.
501
01:08:37,440 --> 01:08:38,280
Takk.
502
01:09:02,800 --> 01:09:05,440
Hva har du gjort?
503
01:09:30,840 --> 01:09:33,160
Jeg elsket broren min, din jævel.
504
01:09:39,280 --> 01:09:43,640
- Sov godt, ok?
- Umulig! Vi drar predikanten ut av sengen.
505
01:09:47,960 --> 01:09:48,920
Det trengs ikke.
506
01:10:03,280 --> 01:10:08,360
- Ikke slå denne i hjel. Vi trenger ham.
- Han takler det. Ikke sant, predikant?
507
01:10:17,200 --> 01:10:18,040
Vær så god.
508
01:10:21,920 --> 01:10:23,160
- Vær så god.
- Takk.
509
01:10:26,440 --> 01:10:27,480
Faen!
510
01:10:29,400 --> 01:10:33,120
Amerikanerne har brutt
gjennom frontlinjen. De kommer snart.
511
01:10:33,120 --> 01:10:36,800
- Vi drar ikke uten gullet.
- Krigen er tapt. Det vet du.
512
01:10:36,800 --> 01:10:40,120
Hva kan jeg gjøre?
Så lenge den galningen leder...
513
01:10:40,920 --> 01:10:41,760
Dukk!
514
01:10:58,040 --> 01:10:59,160
Hei, dere der inne!
515
01:11:00,960 --> 01:11:02,760
Den jævla menige.
516
01:11:22,040 --> 01:11:24,560
- Hva vil du?
- Jenta.
517
01:11:25,720 --> 01:11:27,400
Dere får gullet i bytte.
518
01:11:28,320 --> 01:11:32,080
- Han har gullet.
- Du sier ikke det.
519
01:11:36,320 --> 01:11:39,200
- Jeg henter henne, menig!
- Skynd deg!
520
01:11:53,640 --> 01:11:58,640
Oberstløytnant!
521
01:12:02,800 --> 01:12:05,920
Den menige er her!
522
01:12:06,760 --> 01:12:07,920
Han har gullet!
523
01:12:10,240 --> 01:12:11,440
Oberstløytnant?
524
01:12:17,560 --> 01:12:18,560
Hva skjer?
525
01:12:39,240 --> 01:12:40,080
Faen.
526
01:12:49,720 --> 01:12:54,000
- Hvor er von Starnfeld?
- Den feigingen svelget cyanidkapselen sin.
527
01:12:54,000 --> 01:12:57,040
- Etter å ha lagt ut om seieren.
- For en dritt.
528
01:12:57,560 --> 01:12:59,720
- Og jenta?
- Hun er borte.
529
01:13:00,920 --> 01:13:05,160
- Hva nå?
- Nå har jeg kommandoen.
530
01:13:08,920 --> 01:13:10,200
Hva med jenta?
531
01:13:20,120 --> 01:13:21,240
Hun er med meg!
532
01:13:22,440 --> 01:13:24,040
Jeg kommer ut med henne nå!
533
01:13:33,640 --> 01:13:34,480
Stans!
534
01:13:35,320 --> 01:13:36,800
Send henne ut alene.
535
01:13:37,400 --> 01:13:39,360
Kom igjen! Forsvinn, bondejente.
536
01:13:43,120 --> 01:13:45,760
Raskere, Elsa. Skynd deg.
537
01:13:49,960 --> 01:13:50,960
Dra ned jakken.
538
01:13:55,920 --> 01:13:57,280
Dukk!
539
01:14:09,160 --> 01:14:11,200
Braun! Hva driver han med?
540
01:14:11,800 --> 01:14:13,080
Jeg aner ikke.
541
01:14:13,080 --> 01:14:15,720
- Dekk meg.
- Oppfattet.
542
01:14:27,640 --> 01:14:28,720
Takk Gud!
543
01:14:33,640 --> 01:14:34,640
Hvor er Heinrich?
544
01:14:35,880 --> 01:14:38,440
- Hvorfor spør du?
- Han ville kjøpe deg fri.
545
01:14:39,280 --> 01:14:44,160
Jeg hørte en eksplosjon.
Og skudd. Jeg må gå tilbake.
546
01:14:45,800 --> 01:14:46,880
Men ikke sånn.
547
01:14:47,880 --> 01:14:48,720
Bli med meg.
548
01:15:06,360 --> 01:15:08,200
Hvem tror du skjøt dem?
549
01:15:09,240 --> 01:15:14,600
Ti-tagget, tolv-tagget, villsvin.
Jeg har hatt dem i siktet.
550
01:15:14,600 --> 01:15:17,480
Det blir farlig om du bare sårer dyret.
551
01:15:17,480 --> 01:15:20,880
Da trenger du jaktknivene
og å komme på nært hold.
552
01:15:20,880 --> 01:15:23,920
En gang i Nimmertal
kom et såret villsvin mot meg.
553
01:15:24,480 --> 01:15:26,920
- Jeg drepte det med denne.
- Fortell gjerne.
554
01:15:26,920 --> 01:15:29,200
Men først må vi jakte på nazisvin.
555
01:15:32,280 --> 01:15:33,360
Hvor er gullet?
556
01:15:35,480 --> 01:15:40,680
Hva skjedde med den fantastiske jenta?
Henne som jeg døpte?
557
01:15:41,480 --> 01:15:42,800
"Du skal ikke stjele"?
558
01:15:44,000 --> 01:15:45,640
Snakk, din skitne tyv!
559
01:15:45,640 --> 01:15:50,520
- Hørte dere det smellet? Hva var det?
- Slå ham i kneet med hakken.
560
01:15:51,480 --> 01:15:55,440
Sonja, slutt.
Skrikene vil vekke hele landsbyen.
561
01:15:55,440 --> 01:15:56,720
Gjør som dere vil.
562
01:16:00,320 --> 01:16:01,480
Vi går til Irmgard.
563
01:16:04,600 --> 01:16:10,120
Jeg vet at du deler seng med enken.
Hva skjedde med sølibatet?
564
01:16:16,240 --> 01:16:17,920
De bandasjerer ham.
565
01:16:20,120 --> 01:16:22,840
Men vi avbryter ikke jakten av den grunn.
566
01:16:27,000 --> 01:16:28,120
"Kjære Heinrich.
567
01:16:28,680 --> 01:16:31,680
Det er så vondt
å måtte skrive disse ordene.
568
01:16:32,440 --> 01:16:39,080
Lisbeth og Karl overlevde ikke raidet.
De ble begravet i kjelleren.
569
01:16:39,840 --> 01:16:45,080
Men Lotte lever og har det bra.
Vi tok henne til oss.
570
01:16:46,000 --> 01:16:47,080
Vær forsiktig.
571
01:16:48,480 --> 01:16:49,320
Grete."
572
01:16:55,440 --> 01:16:58,840
- Det er hjerteknusende, ikke sant?
- Jeg blir på gråten.
573
01:17:06,480 --> 01:17:08,440
Hyggelig å ha deg tilbake, menig.
574
01:17:15,400 --> 01:17:18,000
Flaks for deg at vi har samme blodtype.
575
01:17:24,840 --> 01:17:27,080
Og nå viser du meg hvor gullet er.
576
01:17:31,800 --> 01:17:36,400
Ellers drar jeg til Hagen. Jeg skal finne
drittungen din, det jeg lover jeg.
577
01:17:37,160 --> 01:17:39,440
Og så drukner jeg henne i en bøtte.
578
01:17:41,400 --> 01:17:42,720
Så...
579
01:17:43,320 --> 01:17:44,840
Hvor er gullet?
580
01:17:52,880 --> 01:17:55,600
- Ok, hvor?
- I alteret.
581
01:17:56,160 --> 01:18:00,760
- Marmorplaten kan flyttes.
- Hva venter dere på?
582
01:18:00,760 --> 01:18:02,200
Ok...
583
01:18:04,040 --> 01:18:05,400
Hva ville du gjøre?
584
01:18:08,640 --> 01:18:11,080
Ha et fint liv med enken?
585
01:18:11,960 --> 01:18:18,400
- Kanskje ikke alle er som deg, Sonja.
- Ikke lat som om du er bedre enn meg.
586
01:18:22,240 --> 01:18:23,480
Flytt deg, menig.
587
01:18:23,480 --> 01:18:25,800
Ikke lat som om du er sliten.
588
01:18:25,800 --> 01:18:27,200
Avsted til kirken!
589
01:18:27,720 --> 01:18:28,960
Vent.
590
01:18:28,960 --> 01:18:30,960
De får seg en overraskelse der.
591
01:18:33,920 --> 01:18:34,760
Ja!
592
01:18:35,680 --> 01:18:36,680
Gullet er her.
593
01:18:42,120 --> 01:18:43,400
Hva er dette?
594
01:18:47,480 --> 01:18:48,320
Jævel.
595
01:19:07,000 --> 01:19:11,720
- Hva faen var det?
- Ingen anelse. Kanskje Guds vrede.
596
01:19:30,800 --> 01:19:32,160
God morgen, predikant!
597
01:19:37,640 --> 01:19:39,720
Akkurat tidsnok til morgenmessen!
598
01:19:48,000 --> 01:19:49,960
Herregud.
599
01:20:01,680 --> 01:20:04,400
Dere er noen kyniske drittsekker.
600
01:20:04,400 --> 01:20:05,920
En felle?
601
01:20:09,200 --> 01:20:10,400
- Heinrich.
- Elsa!
602
01:20:12,560 --> 01:20:13,880
Elsa, stopp.
603
01:20:40,320 --> 01:20:43,880
- Braun, hent en kasse fra lastebilen.
- Ja.
604
01:20:45,200 --> 01:20:46,120
Og du...
605
01:20:47,720 --> 01:20:48,560
Kom her.
606
01:20:55,640 --> 01:20:59,600
Kanskje jeg besøker datteren din likevel.
Hva synes du om det?
607
01:21:01,600 --> 01:21:02,640
Menig?
608
01:21:03,840 --> 01:21:04,960
Jeg hører deg ikke.
609
01:21:12,760 --> 01:21:14,040
Søk dekning!
610
01:21:18,840 --> 01:21:20,400
Formidabelt.
611
01:21:23,600 --> 01:21:24,600
Å, faen.
612
01:21:25,640 --> 01:21:26,600
Kom deg vekk!
613
01:22:01,520 --> 01:22:03,400
Fy faen.
614
01:22:10,680 --> 01:22:12,640
- Hva var det?
- Hvem skjøt?
615
01:22:14,640 --> 01:22:15,760
Nei!
616
01:22:26,200 --> 01:22:27,040
Heinrich.
617
01:22:33,920 --> 01:22:34,880
Våpen!
618
01:22:42,160 --> 01:22:43,320
Faen!
619
01:23:03,600 --> 01:23:06,920
Du er bare en skitten, gammel hore.
620
01:23:24,040 --> 01:23:27,080
Jeg sa jo
at sårede villsvin er de farligste.
621
01:23:29,280 --> 01:23:30,120
Faen.
622
01:23:35,760 --> 01:23:36,600
Nei!
623
01:23:39,840 --> 01:23:43,400
Elsa.
624
01:23:45,800 --> 01:23:47,520
Elsa.
625
01:24:30,200 --> 01:24:31,040
Faen!
626
01:24:44,520 --> 01:24:45,360
Elsa.
627
01:24:58,680 --> 01:25:03,400
Vel, mine to skjønnheter?
Ødelegger jeg bryllupet deres?
628
01:25:21,560 --> 01:25:22,800
Å, menig.
629
01:25:31,480 --> 01:25:33,480
Du er virkelig farlig.
630
01:26:44,880 --> 01:26:48,600
Vil du ha gullet? Spis det!
631
01:29:00,040 --> 01:29:00,880
Kom igjen.
632
01:29:18,720 --> 01:29:23,480
Dette er London. Her er siste nytt.
633
01:29:23,480 --> 01:29:28,120
Den tyske radioen har
nettopp kunngjort at Hitler er død.
634
01:29:29,080 --> 01:29:30,480
Jeg gjentar.
635
01:29:30,480 --> 01:29:35,440
Den tyske radioen har
nettopp kunngjort at Hitler er død.
636
01:29:52,160 --> 01:29:53,160
Fulltreffer!
637
01:29:54,080 --> 01:29:57,200
Sersjant. Burde vi ikke ha
avfyrt varselsskudd?
638
01:29:57,200 --> 01:30:01,280
Krigen er over.
De ville vel ha overgitt seg?
639
01:30:01,800 --> 01:30:06,840
Hva er det, Baker? Gråter du fordi
noen jævla tyskere fikk som fortjent?
640
01:30:07,440 --> 01:30:09,760
- Nei, jeg sier bare...
- Hold kjeft, Baker.
641
01:30:12,200 --> 01:30:13,560
Dæven!
642
01:30:20,560 --> 01:30:25,040
- Sersjant. Jeg må vise deg noe.
- Hva er det?
643
01:30:25,640 --> 01:30:27,920
Du må se dette med egne øyne!
644
01:30:32,000 --> 01:30:33,320
Det er mange av dem.
645
01:30:34,080 --> 01:30:37,800
- Noen kommer til å svømme i gull.
- Det var som pokker.
646
01:30:38,920 --> 01:30:39,880
Bingo.
647
01:30:41,440 --> 01:30:45,440
- Vi må vel rapportere dette?
- Ja visst.
648
01:30:48,800 --> 01:30:51,520
Eller kanskje ikke.
649
01:30:52,520 --> 01:30:53,640
God avgjørelse.
650
01:30:54,800 --> 01:30:57,720
- Hent et par kasser i tanksen.
- Ja!
651
01:30:58,640 --> 01:31:02,760
- Plukk opp barrene.
- Ta den der borte og den der.
652
01:31:03,280 --> 01:31:05,880
Kom igjen! La oss for faen komme oss vekk!
653
01:31:05,880 --> 01:31:10,080
Jeg elsker Tyskland.
Dette er verdens beste sted.
654
01:31:12,360 --> 01:31:15,960
{\an8}HAGEN I TYSKLAND
655
01:31:38,560 --> 01:31:41,240
- Hr. Wahrlich?
- Heinrich?
656
01:31:41,240 --> 01:31:43,520
- Grete, se hvem det er.
- Heinrich.
657
01:31:44,480 --> 01:31:47,440
Se, Lottchen. Der er faren din.
658
01:31:58,200 --> 01:31:59,200
Hallo, Lottchen.
659
01:32:02,520 --> 01:32:03,440
Pappa!
660
01:32:10,400 --> 01:32:11,400
Pappa.
661
01:34:34,200 --> 01:34:37,120
Tekst: Linda Hansen