1 00:00:38,160 --> 00:00:42,440 {\an8}ALEMANIA, 1945EKO UDABERRIA 2 00:00:58,600 --> 00:00:59,600 Han dago! 3 00:01:08,360 --> 00:01:09,480 Bai! 4 00:01:34,720 --> 00:01:35,560 Ea. 5 00:01:36,480 --> 00:01:37,720 Orain tiro egin benetan. 6 00:02:11,720 --> 00:02:12,960 Ostia! 7 00:02:12,960 --> 00:02:16,320 Azkar! Harrapatu putakume hori! 8 00:02:16,320 --> 00:02:17,600 Besteak ere aurrera! 9 00:02:18,280 --> 00:02:19,120 Aurrerago! 10 00:02:32,280 --> 00:02:35,240 - Harrapatu zaitut, soldadu. - Bizirik nahi dut. 11 00:02:36,920 --> 00:02:38,640 Gure misioak itxaron dezake. 12 00:02:49,320 --> 00:02:50,960 Sarjentu... 13 00:03:02,000 --> 00:03:05,440 Desertatzea traizioa da, soldadu. 14 00:03:06,800 --> 00:03:10,960 Traizioa Führer ari, traizioa aberriari... 15 00:03:12,640 --> 00:03:13,640 Traizioa. 16 00:03:20,400 --> 00:03:26,960 "Polonia, Frantzia, Italia, Errusia". Toki askotan egon zara. 17 00:03:27,720 --> 00:03:30,440 Ene, Köhler. Kontuz ibili, ergel hori. 18 00:03:33,760 --> 00:03:35,440 "Burdinazko Gurutzea". 19 00:03:35,960 --> 00:03:38,160 "Intsignia tankeak suntsitzeagatik". 20 00:03:39,800 --> 00:03:41,720 "Brontzezkoa buruz buruko borrokagatik". 21 00:03:43,040 --> 00:03:47,320 Eta Arno Brekerrek zizelkatua dirudien aurpegi bat. 22 00:03:47,320 --> 00:03:51,440 Odol ariarra duzu, baina koldar baten bihotza. 23 00:03:52,960 --> 00:03:54,360 Lotsaizun hutsa zara. 24 00:03:55,160 --> 00:03:58,000 Zergatik traizionatu duzu aberria? 25 00:03:58,600 --> 00:04:00,120 Ez nuen gerra hau nahi. 26 00:04:03,720 --> 00:04:05,000 Inork ez zidan galdetu. 27 00:04:05,000 --> 00:04:08,560 Uniforme hau eman zidaten eta borrokatu nuen. 28 00:04:10,400 --> 00:04:13,520 Sei urtetan zehar. Sei urte zentzugabe. 29 00:04:15,320 --> 00:04:17,000 Niretzat erokeria hau bukatu da. 30 00:04:17,600 --> 00:04:22,960 Guztiok sufritu behar izan dugu, eta bai, belauniko gaude. 31 00:04:22,960 --> 00:04:24,400 Baina ez gaituzte garaitu. 32 00:04:24,400 --> 00:04:27,680 Berriro altxatuko gara eta berriz erasoko dugu. 33 00:04:27,680 --> 00:04:30,600 Gure odolean dago! 34 00:04:31,720 --> 00:04:38,000 Borrokatzen dugu, sufritzen dugu, odola jario dugu eta hil egiten gara. 35 00:04:39,880 --> 00:04:43,080 Baina irabazleen nazio bat gara. 36 00:04:44,880 --> 00:04:46,600 Hiltzaileen nazio bat gara. 37 00:04:58,120 --> 00:04:58,960 PERVITINA 38 00:05:01,920 --> 00:05:04,240 Putakume gogorra zara, onartzen dut. 39 00:05:06,000 --> 00:05:08,000 Ez zaizu lepoa momentuan hautsiko. 40 00:05:17,200 --> 00:05:19,200 Horrela, luzaroago sufrituko duzu. 41 00:05:19,680 --> 00:05:22,400 Praketan txiza eta kaka egin duzunean, 42 00:05:22,400 --> 00:05:25,560 eta mihia ahotik zintzilik dagoenean trapu zahar bat bezala, 43 00:05:25,560 --> 00:05:27,560 hiltzea eskertuko duzu. 44 00:05:27,560 --> 00:05:29,200 Dörfler, kabroi maltzurra! 45 00:05:33,520 --> 00:05:34,680 Prest gaude! 46 00:05:34,680 --> 00:05:37,400 - Eta orain goazen urrearen bila. - Azkenik! 47 00:06:26,800 --> 00:06:27,880 Hor dago aitatxo! 48 00:06:28,720 --> 00:06:30,480 {\an8}Aitatxo, etorri gurekin. 49 00:06:30,480 --> 00:06:33,360 Ez, Karl, ezin du. Aitatxok han geratu behar du. 50 00:06:33,360 --> 00:06:35,600 Orain Lottchen zaindu behar du. 51 00:06:36,400 --> 00:06:40,160 - Agur. - Amatxo, Karl! Itxaron nazazue! 52 00:06:40,160 --> 00:06:41,560 Lottchen... 53 00:06:44,480 --> 00:06:45,320 Aitatxo? 54 00:06:46,760 --> 00:06:47,680 Aitatxo? 55 00:06:49,800 --> 00:06:51,760 Aitatxo, ez nazazu bakarrik utzi. 56 00:07:10,720 --> 00:07:15,320 HEMEN LURPERATUTA DAGO GURE SEME MAITEA FRIEDHELM MOSNER 57 00:07:41,240 --> 00:07:42,080 Soldaduak! 58 00:09:32,120 --> 00:09:36,120 "RUDOLF" PRINTZEA 59 00:09:37,120 --> 00:09:39,000 Aita, aita, soldaduak! 60 00:09:40,080 --> 00:09:44,680 Zer? Gure herrian? Brigitte, amerikarrak heldu dira! 61 00:09:44,680 --> 00:09:47,800 Ez, aita. Gureak dira. SSak uste dut. 62 00:09:48,400 --> 00:09:49,240 Zer? 63 00:09:50,440 --> 00:09:54,080 Ai ene. Ekarri erretratua sototik eta eskegi ezazu berriro. 64 00:09:54,080 --> 00:09:55,840 Ez naiz zure zerbitzaria, Robert. 65 00:10:05,840 --> 00:10:07,160 Elisabeth... 66 00:10:09,160 --> 00:10:11,080 Nire izena Elsa da, soldadu. 67 00:10:16,960 --> 00:10:19,400 Aizu! Aska ezazu! 68 00:10:19,400 --> 00:10:20,840 Ongi da, Paule. 69 00:10:23,560 --> 00:10:24,640 Nire neba da. 70 00:10:25,200 --> 00:10:26,560 Pastak sendatuko zaitu. 71 00:10:27,240 --> 00:10:28,720 Elsak berak egin du. 72 00:10:47,800 --> 00:10:49,920 Paulek abilezia berezi bat du. 73 00:10:56,160 --> 00:10:59,440 Oso indartsua zara. Gustav Reicheko mariskala bezala. 74 00:11:00,000 --> 00:11:01,000 Gure idi zaharra. 75 00:11:09,280 --> 00:11:12,920 Ongi, orain zu ere goldeari lotuko zaitugu. 76 00:11:19,240 --> 00:11:22,720 Ez da ideia ona. Atseden hartu behar duzu. 77 00:11:24,080 --> 00:11:25,640 Ziur gose zarela, soldadu. 78 00:11:27,160 --> 00:11:30,200 Nire izena Heinrich da. 79 00:11:35,760 --> 00:11:36,600 Heil Hitler! 80 00:11:41,680 --> 00:11:42,800 Teniente koronela! 81 00:11:44,560 --> 00:11:45,480 Robert Schlick. 82 00:11:46,280 --> 00:11:49,360 Alkatea eta herriko taldeko burua, zure zerbitzura. 83 00:11:50,560 --> 00:11:52,280 Johannes Löwenstein. 84 00:11:54,640 --> 00:11:57,800 Izena ezaguna egiten zaizu, alkate? 85 00:11:59,360 --> 00:12:02,800 Bai, hemen herrian bizi zen judu bat zen. 86 00:12:04,920 --> 00:12:06,720 Ea, bere gurasoak eta anai-arrebak. 87 00:12:06,720 --> 00:12:10,120 Löwenstein Essenen bizi zen, baina maiz zetorren bisitan. 88 00:12:10,920 --> 00:12:13,520 Eraman nazazu Löwensteintarren etxera. 89 00:12:16,160 --> 00:12:17,720 Baina jada ez daude hemen. 90 00:12:18,280 --> 00:12:21,880 Harrotasunez esan dezaket gure herrian ez dela judurik egon 1938ko azarotik... 91 00:12:21,880 --> 00:12:24,200 Eraman gaitzazu etxera. 92 00:12:25,800 --> 00:12:26,920 Nahi duzuen bezala. 93 00:12:26,920 --> 00:12:29,720 Mesedez, jarraitu nazazue gure herri ederretik. 94 00:12:31,280 --> 00:12:34,680 Etxea ederra zen, baina baita su eder bat ere. 95 00:12:36,120 --> 00:12:39,120 Judu nazkagarriak kanporatu eta egun batzuk geroago. 96 00:12:39,120 --> 00:12:40,440 Suarekin jolasten duena... 97 00:12:40,440 --> 00:12:44,600 Zer gertatu zen judu hauen ondasunekin? Ezer eraman zuten haiekin? 98 00:12:44,600 --> 00:12:47,760 Arropa batzuk eramaten utzi genien. Hori baino ez. 99 00:12:47,760 --> 00:12:49,080 Etxea arpilatua izan zen? 100 00:12:49,680 --> 00:12:52,480 Tira, Möllerrek altzari batzuk eraman zituen 101 00:12:52,480 --> 00:12:56,000 eta emakume batzuk plater eta ohe-jantziak eraman zituzten. 102 00:12:56,000 --> 00:12:57,160 Baina besterik ez. 103 00:13:02,200 --> 00:13:03,440 Hegazkin amerikarrak. 104 00:13:03,920 --> 00:13:07,480 Egunak daramatzate eltxoak bezala hemendik bueltaka. Gero eta gehiago. 105 00:13:07,480 --> 00:13:08,560 Joan zaitezke. 106 00:13:09,520 --> 00:13:13,600 - Behar bazaitut, deituko zaitut. - Atsegin handiz, teniente koronela. 107 00:13:15,240 --> 00:13:18,040 O, soilik esan nahi nizun 108 00:13:18,040 --> 00:13:22,200 herriko "Rudolf Printzea" ostatua daramadala. 109 00:13:22,200 --> 00:13:24,880 Eta, tira, ez dugu askorik, 110 00:13:24,880 --> 00:13:28,560 baina duguna atsegin handiz partekatuko dugu zuekin... 111 00:13:28,560 --> 00:13:30,480 - Hori argi dago. - Bai. 112 00:13:37,280 --> 00:13:40,600 Botako beharko dugu, harriz harri. Gogaikarria izango da. 113 00:13:40,600 --> 00:13:42,920 Kontu handiagoz tratatu izan bazenu, 114 00:13:42,920 --> 00:13:45,800 juduak esango zigun urrea zehazki non ezkutatu zuen. 115 00:13:46,600 --> 00:13:47,720 Urrea nahi dute. 116 00:13:51,160 --> 00:13:53,160 - Esadazu, Robert. - Bai, bai, bai. 117 00:13:54,960 --> 00:13:58,560 Orduan, goazen hemendik. Beste nonbaiten has gaitezke berriro. 118 00:13:59,200 --> 00:14:02,680 Nola uste duzu egin dezakedala hori? Ez da hain erraza. 119 00:14:03,800 --> 00:14:04,800 Haurrak ditut. 120 00:14:06,000 --> 00:14:09,200 Bai, bitxia da hori, ez duzu potrorik eta. 121 00:14:09,720 --> 00:14:10,560 Sonja! 122 00:14:15,200 --> 00:14:16,640 Zergatik lagundu didazu? 123 00:14:17,880 --> 00:14:20,080 Nazi nazkagarriak gorroto ditudalako. 124 00:14:26,000 --> 00:14:27,840 Txerri horiek gure aita hil egin zuten. 125 00:14:29,040 --> 00:14:32,000 Duela bi urte eraman zuten adierazpen subertsiboak egiteagatik. 126 00:14:32,880 --> 00:14:33,800 Ez da bueltatu. 127 00:14:38,520 --> 00:14:42,120 Salatu zuten pertsona berberek gero gure baserritik atera gintuzten. 128 00:14:42,720 --> 00:14:45,920 Ez nuen inork Paule ikustea nahi. 129 00:14:45,920 --> 00:14:47,920 Mutiko ederra naizelako! 130 00:14:51,320 --> 00:14:53,240 Bai. Geroztik, hemen egon gara. 131 00:14:58,440 --> 00:15:00,520 Orain ez duzu goserik, ezta? 132 00:15:02,520 --> 00:15:04,960 Hitlerri buruzko txiste bat entzun nahi? 133 00:15:04,960 --> 00:15:05,880 Bai horixe! 134 00:15:08,960 --> 00:15:12,880 Tira, Brigitte. Mugi zaitez. Jaunak egarri dira. 135 00:15:12,880 --> 00:15:14,800 Ba mugi zaitez zu. 136 00:15:16,880 --> 00:15:18,960 "Nire emagaldu amerikar maitea"... 137 00:15:18,960 --> 00:15:21,360 - Hemen duzue. - Zer arraio, Dörfler, kabroi hori! 138 00:15:21,360 --> 00:15:24,480 Zer? Nylonezko galtzerdien truke edozein zakil zurrupatuko luke. 139 00:15:26,440 --> 00:15:27,880 Kontrola zaitezte, jaunak. 140 00:15:34,000 --> 00:15:36,360 Ez duzu zabor hau baino ezer hoberik? 141 00:15:36,360 --> 00:15:37,960 Sentitzen dut, sarjentu. 142 00:15:37,960 --> 00:15:40,640 Gu ere arbiez nazkatuta gaude. 143 00:15:42,600 --> 00:15:45,800 Gosea pasatzeko, zure semea sasoi onean dago. 144 00:15:45,800 --> 00:15:47,360 - Egia da. - Esadazu. 145 00:15:48,080 --> 00:15:52,760 Zergatik zu bezalako mutil sendoa ez dago gerran gure aberria defendatzen? 146 00:15:52,760 --> 00:15:54,920 Micha, sukaldera patatak zuritzera. 147 00:15:56,960 --> 00:16:00,920 Bihar goizean eskorta guztiak arakatzea agindu ezazu. 148 00:16:00,920 --> 00:16:02,840 Premiazkoa da errazio gehiago izatea. 149 00:16:03,800 --> 00:16:06,400 Auskalo noiz izango dugun beste aukera bat. 150 00:16:14,280 --> 00:16:15,320 Heil Hitler. 151 00:16:20,240 --> 00:16:21,160 Hiru garagardo. 152 00:16:28,000 --> 00:16:31,160 Ostatu hau nire bulegoa da orain. 153 00:16:32,560 --> 00:16:34,880 Hiritarrak ezin dira sartu. 154 00:16:53,760 --> 00:16:54,600 Begira. 155 00:16:55,920 --> 00:16:57,520 Uste dut hori Dresden dela. 156 00:16:58,120 --> 00:17:00,840 Kaka. Han nire izeba bizi da. 157 00:17:03,480 --> 00:17:05,440 Distira guztiak ez dira urre! 158 00:17:08,600 --> 00:17:09,680 Urreaz ari garela... 159 00:17:10,200 --> 00:17:13,800 Gizon desitxuratuak ez dio benetan Führer ari eramango, ezta? 160 00:17:14,880 --> 00:17:15,720 Itxaron. 161 00:17:18,640 --> 00:17:22,880 Pala bat eutsi dezaketen guztiak ekarri ditut. Aurrera egiten ari gara. 162 00:17:24,080 --> 00:17:25,840 Ez dugu galtzeko denborarik. 163 00:17:25,840 --> 00:17:27,960 Frantsesek Rhin ibaia zeharkatu dute, 164 00:17:27,960 --> 00:17:30,720 eta amerikarrak hegoaldetik eta mendebaldetik datoz. 165 00:17:34,640 --> 00:17:36,080 Teniente koronela! 166 00:17:46,680 --> 00:17:47,920 Zer? 167 00:17:49,960 --> 00:17:52,760 Benetan uste duzu etsaia garaitu dezakegula? 168 00:17:52,760 --> 00:17:54,960 Moduren bat aurkituko dugu. 169 00:17:56,360 --> 00:17:58,120 Gizonak leher eginda daude. 170 00:17:58,120 --> 00:18:00,720 Indarrak berrituko dituzte Alpeetako gotorlekuan. 171 00:18:00,720 --> 00:18:03,320 Mendietan ere inguratuta egongo gara. 172 00:18:03,320 --> 00:18:07,920 Führer a zalantzan jartzen duzu, sarjentu? 173 00:18:08,640 --> 00:18:11,440 - Azken garaipenean fedea galdu duzu? - Ez... 174 00:18:11,440 --> 00:18:13,960 Edo zuk ere desertatu nahi duzu? 175 00:18:14,920 --> 00:18:16,320 Soldaduak bezala. 176 00:18:24,200 --> 00:18:25,120 Jakina ezetz! 177 00:18:25,920 --> 00:18:27,120 Garaipena... 178 00:18:29,080 --> 00:18:30,520 edo heriotza. 179 00:18:32,720 --> 00:18:35,040 Ez dago beste aukerarik. 180 00:18:44,200 --> 00:18:46,960 Hornigaiak lortzeko agindu nizun. 181 00:18:49,320 --> 00:18:51,400 Rogge, mugitu. Hornigaiak ekarri. 182 00:18:51,400 --> 00:18:53,480 Zu zeu arduratuko zara horretaz. 183 00:18:55,120 --> 00:19:01,160 - Ez al da hobe hemen geratzea... - Agindu bat eman dizut, sarjentu! 184 00:19:04,760 --> 00:19:05,840 Bai, jauna! 185 00:19:32,720 --> 00:19:34,320 Onena zara, Rita. 186 00:19:48,080 --> 00:19:49,080 Egun on. 187 00:19:54,880 --> 00:19:55,800 Joan behar dut. 188 00:19:55,800 --> 00:19:57,480 Lo egin behar zenuen. 189 00:19:58,080 --> 00:20:00,160 Eta gosaltzea ere, ziur nago. 190 00:20:03,120 --> 00:20:04,840 Paule arrautzen bila joan da. 191 00:20:06,800 --> 00:20:07,720 Ez da behar. 192 00:20:20,280 --> 00:20:21,840 Zergatik duzu hainbeste presa? 193 00:20:23,280 --> 00:20:24,200 Joan behar dut. 194 00:20:38,920 --> 00:20:40,640 Indarrak berritu lehen. 195 00:20:48,080 --> 00:20:48,920 Milesker. 196 00:20:53,760 --> 00:20:55,600 Hemen laguntza izatea eskertuko nuke. 197 00:21:17,200 --> 00:21:21,080 Nire emaztea eta semea bonbardaketa batean hil ziren Hagenen. 198 00:21:23,240 --> 00:21:25,160 Elisabeth zazpi hilabeteko haurdun zegoen. 199 00:21:29,160 --> 00:21:30,480 Baina Lottchen bizirik dago. 200 00:21:31,240 --> 00:21:33,720 Auzokideek hartu zutela esateko idatzi zidaten. 201 00:21:51,400 --> 00:21:53,800 Orduan, gutxienez arropaz aldatu zaitez. 202 00:21:55,600 --> 00:21:58,440 Horrela berriro urkatuko zaituzte eta. 203 00:22:05,920 --> 00:22:08,480 Elsa, jendea dator! Kamioneta bat! 204 00:22:13,760 --> 00:22:14,600 SSak. 205 00:22:15,440 --> 00:22:16,400 Berberak dira? 206 00:22:16,880 --> 00:22:17,720 Bai. 207 00:22:45,040 --> 00:22:47,440 Krause, Niemann. Piztiak ekarri. 208 00:22:47,440 --> 00:22:48,360 Bai, jauna! 209 00:22:58,240 --> 00:22:59,600 Etorri hona, oiloa. 210 00:23:00,920 --> 00:23:03,480 Kakara, kakara. Etorri hona. Tira! 211 00:23:04,960 --> 00:23:06,080 Ergel halakoa. 212 00:23:08,480 --> 00:23:10,840 Oiloa hartu behingoz, Niemann! 213 00:23:19,520 --> 00:23:20,680 Zer nahi duzue? 214 00:23:31,000 --> 00:23:34,680 Bizigaiak hartzea nire tropentzako. Arazoren bat duzu? 215 00:23:35,800 --> 00:23:37,600 Itzel, Niemann. Oilo lapurra! 216 00:23:40,920 --> 00:23:44,320 Baina ez eraman guztiak. Guk ere bizi behar dugu. 217 00:23:46,280 --> 00:23:48,200 Zu bai zarela arriskutsua, ezta? 218 00:24:00,920 --> 00:24:01,760 Paule. 219 00:24:05,160 --> 00:24:08,920 Zergatik hiltzen dituzte gure animaliak? Ezin dute hori egin. 220 00:24:08,920 --> 00:24:09,840 Ez kezkatu. 221 00:24:10,920 --> 00:24:12,280 Laster joango dira. 222 00:24:25,360 --> 00:24:28,400 Uste nuen halako jendaila aspaldi desagerrarazi genuela. 223 00:24:28,400 --> 00:24:31,320 - Ezin dituzue gure animaliak hil! - Isildu, memelo. 224 00:24:31,320 --> 00:24:32,800 Ez naiz memeloa! 225 00:24:37,680 --> 00:24:41,120 - Nor gehiago bizi da hemen? - Inor ez. Nire neba eta biok. 226 00:24:44,360 --> 00:24:45,960 Zergatik daude hiru katilu? 227 00:24:49,520 --> 00:24:52,120 Nire nebak ez du katilu beretik bitan edaten. 228 00:24:52,120 --> 00:24:53,320 Orduan, memeloa da. 229 00:25:11,920 --> 00:25:13,640 Kafearen ordezko nazkagarria. 230 00:25:15,040 --> 00:25:18,640 Edozer emango nuke kafe ale on baten truke! 231 00:25:29,840 --> 00:25:31,080 Ez duzu senarrik? 232 00:25:31,720 --> 00:25:33,040 Nire senargaia gerran dago. 233 00:25:33,040 --> 00:25:36,040 O, bai? Noiz idatzi zizun azken aldiz? 234 00:25:37,080 --> 00:25:39,920 Aspaldi, ezta? Ez da bueltatuko. 235 00:25:40,720 --> 00:25:42,400 Zuk nik bezain ongi dakizu. 236 00:25:50,440 --> 00:25:51,320 Mutiko ederra. 237 00:25:51,320 --> 00:25:53,520 Baina jada zizareentzako janaria da. 238 00:25:55,800 --> 00:25:56,640 Emadazu. 239 00:25:57,600 --> 00:25:58,800 Etorri hartzera. 240 00:26:05,440 --> 00:26:06,560 Elsa! 241 00:26:06,560 --> 00:26:09,000 Tira, kanpora atera! 242 00:26:10,080 --> 00:26:12,480 Emagaldu zitala! 243 00:26:22,160 --> 00:26:23,840 Kanpoan geratu, gizapetiko. 244 00:26:23,840 --> 00:26:25,040 Ez, ez, ez, ez. 245 00:26:30,960 --> 00:26:34,320 Ez geratu hor tentelak bezala! Emagaldua eutsi! 246 00:26:34,320 --> 00:26:37,600 - Dörfler, ezin duzu hau egin. - Tira, txo. 247 00:26:37,600 --> 00:26:38,760 Geldi! 248 00:26:39,640 --> 00:26:41,120 Aska nazazu, txerri hori! 249 00:26:41,120 --> 00:26:42,800 Aizue, geldi, mesedez. 250 00:26:42,800 --> 00:26:45,560 Tira, aspaldi ez duzula larrua jotzen. 251 00:26:45,560 --> 00:26:47,520 Baina nire txanda da lehen. 252 00:26:47,520 --> 00:26:50,960 - Ez gara Armada Gorria. - Isildu, ostia, kakati! 253 00:26:50,960 --> 00:26:56,400 - Hau inork badaki, tiro egingo digute. - Hau inork badaki, tiro egingo dizut nik. 254 00:26:59,000 --> 00:27:02,440 Begira. Bera dela imajinatu dezakezu. 255 00:27:02,960 --> 00:27:04,720 Galtzontzilloak kendu! 256 00:27:36,680 --> 00:27:37,920 Hilda zaude. 257 00:27:39,440 --> 00:27:40,800 Zer gertatzen da hor barruan? 258 00:28:10,040 --> 00:28:11,040 O, ostia. 259 00:28:31,960 --> 00:28:33,040 Ostia! 260 00:29:11,360 --> 00:29:12,200 Paule. 261 00:29:14,040 --> 00:29:14,960 Ongi da. 262 00:29:15,920 --> 00:29:16,840 Ongi da. 263 00:29:33,320 --> 00:29:34,680 Milesker arropagatik. 264 00:29:42,160 --> 00:29:44,600 Kabroi hauek oporretan daude Sonnenbergen. 265 00:30:00,280 --> 00:30:01,480 Hans deitzen zen. 266 00:30:05,840 --> 00:30:07,840 Txikitatik ezagutzen genuen elkar. 267 00:30:11,680 --> 00:30:12,760 Joan behar dugu. 268 00:30:28,840 --> 00:30:30,560 Rita ere eraman behar dugu! 269 00:30:31,280 --> 00:30:32,120 Orain ez. 270 00:30:59,800 --> 00:31:01,280 Gaua pasa dezakegu hemen. 271 00:31:05,600 --> 00:31:07,600 - Zer gertatzen da? - Bueltatu behar dugu. 272 00:31:08,680 --> 00:31:09,760 Ezin dugu. 273 00:31:09,760 --> 00:31:12,200 Baina Rita jetzi behar dut. Edo esnea minduko zaio. 274 00:31:12,200 --> 00:31:13,640 Ahaztu behi ergelaz! 275 00:31:13,640 --> 00:31:16,240 Rita ez da ergela. Rita txahal txikia da! 276 00:31:21,920 --> 00:31:23,920 Hil nahi gintuzten. Ulertzen duzu? 277 00:31:28,600 --> 00:31:31,120 Listo. Hori da azken puntua. 278 00:31:31,120 --> 00:31:34,680 - Nola biziraun du soldaduak? - Ez dakit. 279 00:31:35,920 --> 00:31:38,880 Baserriko neskak askatuko zuen zuhaitzetik. 280 00:31:43,880 --> 00:31:47,080 - Hesgailua jarri behar dizut. - O, utzi bakean. 281 00:31:50,120 --> 00:31:51,920 Beste zauriren bat duzu? 282 00:31:52,520 --> 00:31:53,360 Ez. 283 00:31:59,920 --> 00:32:00,760 Ez kezkatu. 284 00:32:03,320 --> 00:32:06,280 Bihar goizean bueltatuko naiz basetxe horretara. 285 00:32:06,840 --> 00:32:09,320 Hirugarren aldiz ihes egiten uzteko? 286 00:32:10,120 --> 00:32:11,520 Kabroi hori harrapatuko dut. 287 00:32:31,280 --> 00:32:33,240 Tira, Paule, zerbait jan behar duzu. 288 00:32:46,400 --> 00:32:47,280 Atseden hartu. 289 00:33:14,880 --> 00:33:15,840 Dena ondo? 290 00:33:17,360 --> 00:33:18,840 Paulek behiaren falta du. 291 00:33:20,960 --> 00:33:22,560 Zu zelan zauden esan nahi nuen. 292 00:33:25,200 --> 00:33:26,280 Ondo nago. 293 00:33:32,680 --> 00:33:33,520 Milesker. 294 00:33:58,080 --> 00:34:01,040 Nire alaba jaio zenetik behin baino ez dut ikusi. 295 00:34:07,200 --> 00:34:09,040 Ez daki nor naizen. 296 00:34:16,840 --> 00:34:18,720 Agian hobeto dago ni gabe. 297 00:34:20,720 --> 00:34:21,840 Txantxa bat da? 298 00:34:23,080 --> 00:34:26,040 Asteak daramatzazu basotik korrika eta orain koldartuko zara? 299 00:34:26,840 --> 00:34:29,880 Zertarako salbatu zintudan? Bizitza arriskatu nuen. 300 00:34:40,560 --> 00:34:45,040 Ei... Zure alabagatik zaude bizirik. 301 00:34:52,560 --> 00:34:54,360 Ziur aita bikaina zarela. 302 00:35:00,600 --> 00:35:01,600 Elsa? 303 00:35:04,160 --> 00:35:05,160 Dena ondo, Paule. 304 00:35:06,600 --> 00:35:07,800 Zertan ari zara? 305 00:35:08,600 --> 00:35:10,280 Ezertan. Egin lo. 306 00:35:35,320 --> 00:35:36,400 Egun on. 307 00:35:37,920 --> 00:35:39,040 Egun on. 308 00:35:45,760 --> 00:35:47,440 Hor eserita zaude oraindik? 309 00:35:50,520 --> 00:35:52,320 Begiak itxi ditut apur batean. 310 00:35:55,560 --> 00:35:56,680 Kliska egin duzu? 311 00:35:58,960 --> 00:36:00,680 Paule ez da oraindik altxatu? 312 00:36:01,240 --> 00:36:02,080 Oraindik ez. 313 00:36:03,560 --> 00:36:05,920 Paule? Non dago nire kafea? 314 00:36:08,680 --> 00:36:09,520 Paule? 315 00:36:22,120 --> 00:36:23,080 Ostia. 316 00:36:41,440 --> 00:36:43,280 Hemendik joan behar dugu, Rita. 317 00:36:45,240 --> 00:36:46,400 Begira nola doan. 318 00:36:50,720 --> 00:36:52,440 Begira memelo horri. 319 00:37:00,880 --> 00:37:03,000 Non daude? Non dago soldadua? 320 00:37:03,520 --> 00:37:05,200 Desagerrarazi ditut. 321 00:37:05,200 --> 00:37:06,480 Memelo. 322 00:37:08,440 --> 00:37:11,560 Hil dezakezu, Dörfler. Ez dizu ezer esango. 323 00:37:31,760 --> 00:37:32,600 Rita! 324 00:37:34,680 --> 00:37:35,600 Rita! 325 00:37:35,600 --> 00:37:38,440 Sartu pizti hori kamionetan. Eta behia ere bai. 326 00:37:38,440 --> 00:37:40,200 Goulasha afalduko dugu gaur! 327 00:37:41,400 --> 00:37:45,240 Rita! 328 00:38:32,200 --> 00:38:33,160 Paule! 329 00:38:46,200 --> 00:38:47,320 Salbatuko dugu. 330 00:38:59,320 --> 00:39:03,040 Toki guztietan bilatu dugu, harri guztiak mugitu. Urrea ez dago. 331 00:39:09,200 --> 00:39:11,600 - Alkatea ekarri. - Bai, jauna. 332 00:39:36,200 --> 00:39:37,640 Urrea aurkitu duzue? 333 00:39:42,240 --> 00:39:43,080 Zer da hori? 334 00:39:46,360 --> 00:39:47,840 Basetxeko neskaren neba. 335 00:39:49,120 --> 00:39:50,280 Soldadua? 336 00:39:51,640 --> 00:39:53,560 - Ez zegoen. - Teniente koronela... 337 00:39:54,160 --> 00:39:57,840 Teniente koronela, nola lagun zaitzaket? 338 00:39:57,840 --> 00:39:58,840 Non dago urrea? 339 00:40:00,000 --> 00:40:00,840 Urrea? 340 00:40:00,840 --> 00:40:04,680 Löwenstein juduak bere askatasuna erosi nahi zuen. 341 00:40:05,520 --> 00:40:08,160 - Kontzentrazio-esparrutik. - Ez dakit ezer. 342 00:40:10,360 --> 00:40:15,320 Badakigu juduak etxe honetan 31 barra ezkutatu zituela kutxa batean. 343 00:40:25,320 --> 00:40:28,480 Zabortegi honen biztanleak herriko plazan bildu. 344 00:40:29,400 --> 00:40:30,840 Hamabietan doi. 345 00:40:44,000 --> 00:40:44,920 Prest... 346 00:40:46,720 --> 00:40:48,360 - Garaipena... - Heil! 347 00:40:51,720 --> 00:40:52,640 Ez begiratu. 348 00:41:11,000 --> 00:41:13,120 Goazen. Hemendik. 349 00:41:15,760 --> 00:41:18,320 Jainkoaren izenean, gelditu! 350 00:41:22,560 --> 00:41:24,200 Ez duela bizitzea merezi? 351 00:41:27,080 --> 00:41:29,760 Guztiok merezi dugu bizitzea. 352 00:41:29,760 --> 00:41:31,800 Atetik kendu. 353 00:41:40,720 --> 00:41:46,000 Zure Jesus, predikari, emagaldu judu baten semea zen 354 00:41:46,000 --> 00:41:47,640 eta ez zaitu babestuko. 355 00:41:52,440 --> 00:41:54,000 Zer egingo diote? 356 00:41:54,720 --> 00:41:56,920 - Beste sarrerarik al dago? - Handik. 357 00:41:56,920 --> 00:41:58,760 Etxean dauden horiek, atera! 358 00:41:58,760 --> 00:42:00,200 - Merkatura. - Elsa? 359 00:42:00,840 --> 00:42:01,920 SSek Paule dute. 360 00:42:01,920 --> 00:42:03,080 Tira, azkar! 361 00:42:08,800 --> 00:42:09,800 Zer gertatzen da? 362 00:42:10,840 --> 00:42:11,760 Etorri gurekin. 363 00:42:12,720 --> 00:42:13,800 Goazen, azkar! 364 00:42:16,880 --> 00:42:19,080 Urkako korapiloa egiten dakizu, ezta? 365 00:42:19,840 --> 00:42:22,400 Ea lepoa urratzen zaion edo zintzilik geratzen den. 366 00:42:30,720 --> 00:42:37,040 Jaun-andreak, zuekin Sonnenbergeko konkorduna! 367 00:42:37,040 --> 00:42:39,240 Konkonrdunak konkorra zuen, memelo! 368 00:43:02,760 --> 00:43:03,600 Goazen! 369 00:43:04,640 --> 00:43:06,200 Ez dudala bizitzea merezi? 370 00:43:07,160 --> 00:43:09,800 Erakutsiko dizuet nork ez duen merezi! 371 00:43:17,800 --> 00:43:19,480 Ospa! Beste toki bat bilatu. 372 00:43:25,040 --> 00:43:26,800 Paule gora eraman dute. 373 00:43:33,000 --> 00:43:34,600 Ez nazazue atzean utzi! 374 00:43:35,600 --> 00:43:36,440 Errifle bat! 375 00:43:38,560 --> 00:43:42,360 Tira, Köhler, erakutsi Napolan ikasi zenuena, ostia. 376 00:43:48,840 --> 00:43:49,960 Goazen, aurrera! 377 00:43:51,080 --> 00:43:52,920 Erakutsiko dizuet. Bai! 378 00:43:56,760 --> 00:43:58,360 Nor da memeloa orain? 379 00:44:07,440 --> 00:44:09,600 Paule! 380 00:44:09,600 --> 00:44:10,680 Elsa? 381 00:44:13,920 --> 00:44:14,760 Ez! 382 00:44:16,640 --> 00:44:17,480 Paule! 383 00:44:19,480 --> 00:44:22,600 Paule... 384 00:44:30,360 --> 00:44:31,920 Hemendik atera behar dugu. 385 00:44:44,880 --> 00:44:45,880 Nik eramango dut. 386 00:44:53,240 --> 00:44:55,400 Edo esaten didazu non dagoen juduaren urrea 387 00:44:55,400 --> 00:44:58,320 edo jendeari tiro egiten hasiko naiz, bata bestearen atzean, 388 00:44:58,320 --> 00:45:00,560 esaten didazun arte! 389 00:45:00,560 --> 00:45:01,480 Mesedez, ez! 390 00:45:02,080 --> 00:45:04,640 - Zure seme marketsarekin hasiko naiz. - Elsa. 391 00:45:04,640 --> 00:45:06,640 - Mesedez ez! - Mesedez ez! 392 00:45:06,640 --> 00:45:08,480 Elsa, ez... 393 00:45:15,720 --> 00:45:16,640 Ez egin tiro! 394 00:45:51,440 --> 00:45:52,640 Soldadu! 395 00:45:58,920 --> 00:46:00,800 Goazen, txakurrak! 396 00:46:07,000 --> 00:46:08,960 Gora egin du. Goazen barrura! 397 00:46:08,960 --> 00:46:09,880 - Bai! - Barrura! 398 00:46:24,840 --> 00:46:26,520 Azkar, harrapatu! 399 00:46:37,640 --> 00:46:38,720 Kontuz! 400 00:46:40,520 --> 00:46:41,360 Ostia! 401 00:46:41,360 --> 00:46:43,920 - Tira, goazen! - Eta Schröder? 402 00:46:56,760 --> 00:46:59,520 Soldadu! 403 00:47:18,200 --> 00:47:19,400 Eman zure arma! 404 00:47:27,680 --> 00:47:31,320 Soldadu! Zer, ez duzu muniziorik? 405 00:47:32,000 --> 00:47:33,160 Trabatuta dago. 406 00:47:33,160 --> 00:47:35,120 Aurrera, sasikumea harrapatu! 407 00:47:36,280 --> 00:47:38,520 Mugitu ipurdia, ostia, koldar halakoa. 408 00:47:41,880 --> 00:47:43,280 Nonbaiten ikusten duzu? 409 00:47:46,720 --> 00:47:47,680 Ostia! 410 00:47:51,040 --> 00:47:52,080 Zoaz pikutara! 411 00:48:20,680 --> 00:48:21,760 Ostia! 412 00:48:22,720 --> 00:48:24,560 Etxean sartu da. Ea, harrapatu! 413 00:49:01,480 --> 00:49:02,560 Kaixo, soldadu. 414 00:50:31,960 --> 00:50:33,240 Soldadu! 415 00:51:04,640 --> 00:51:06,080 Babestu! 416 00:51:26,760 --> 00:51:29,120 Etorri! Mundu guztia hona! 417 00:51:32,320 --> 00:51:34,520 Etorri, putakume alferrak! 418 00:51:51,680 --> 00:51:53,200 Zuek biok handik! 419 00:51:54,560 --> 00:51:55,560 Zuk nirekin! 420 00:51:58,040 --> 00:52:01,120 Begiratu aletegian. Zomorro hori nonbait ezkutatu da. 421 00:52:14,280 --> 00:52:15,120 Ai ene. 422 00:52:15,640 --> 00:52:18,160 Aletegietan bilatu dugu. Ez dago. 423 00:52:19,320 --> 00:52:22,280 Itxi kaleak, soroetatik ihes egin ez dezan. 424 00:52:22,280 --> 00:52:23,200 Bai, jauna. 425 00:52:23,200 --> 00:52:24,960 - Zuk nirekin. - Bai, jauna. 426 00:52:51,760 --> 00:52:55,320 Horrela. Espero dut honek apur batean eustea. 427 00:52:57,680 --> 00:52:58,520 Eskerrik asko. 428 00:53:00,560 --> 00:53:01,640 Soldadu bat zara? 429 00:53:03,720 --> 00:53:04,920 Soldadu bat nintzen. 430 00:53:08,560 --> 00:53:09,480 Nire semeak. 431 00:53:10,200 --> 00:53:13,280 Friedhelm Italian hil egin zuten, Peter Stalingraden. 432 00:53:17,600 --> 00:53:18,440 Irmgard? 433 00:53:21,360 --> 00:53:22,400 Itxaron. 434 00:53:27,920 --> 00:53:30,880 Non zeunden? Toki guztietatik bilatu zaitut. 435 00:53:31,640 --> 00:53:32,640 Zer gertatu da? 436 00:53:44,880 --> 00:53:49,240 Hau Heinrich da. Saiatu da Elsari laguntzen bere neba salbatzen. 437 00:53:50,600 --> 00:53:52,280 Paule erraustu dut. 438 00:53:55,680 --> 00:53:56,520 Non dago Elsa? 439 00:53:58,640 --> 00:54:00,640 SSek ostatura eraman dute. 440 00:54:02,320 --> 00:54:04,000 Geldi. 441 00:54:04,720 --> 00:54:06,760 Hobe hankan presiorik ez jartzea. 442 00:54:13,320 --> 00:54:17,040 Odoletan has zaitezke berriro. Atseden hartu behar duzu. 443 00:54:21,600 --> 00:54:23,520 SSek nahi dutena dakizu? 444 00:54:34,960 --> 00:54:35,800 Urrea. 445 00:54:38,720 --> 00:54:40,280 Urreagatik etorri dira. 446 00:54:51,880 --> 00:54:53,160 Serio hartu dute. 447 00:54:54,360 --> 00:54:56,080 Egoera korapilatsua da. 448 00:55:01,400 --> 00:55:05,040 Ikusi duzue. Mundu guztiari tiro egiten hasiko dira. 449 00:55:05,880 --> 00:55:07,480 Beraz, zer egingo dugu? 450 00:55:09,440 --> 00:55:13,000 Ero zaude. Ez dut hau egin orain dena galtzeko. 451 00:55:13,000 --> 00:55:17,200 Robert, gerra laster bukatuko da. Orduan, aberatsak izango gara. 452 00:55:17,960 --> 00:55:20,840 Nire semeari tiro egin nahi zion. Jada ez dugu guk kontrola. 453 00:55:20,840 --> 00:55:22,440 Robert, itxaron! 454 00:55:23,240 --> 00:55:25,520 Ahoa itxita izango duzu, ados? 455 00:55:25,520 --> 00:55:28,720 Ez duzue ulertzen. Zuek ez duzue familiarik! 456 00:55:28,720 --> 00:55:31,840 Hemen geratu. Ahoa itxita izan! 457 00:55:31,840 --> 00:55:34,160 Robert, lortu dezakegu! 458 00:55:35,640 --> 00:55:36,840 Bukatu da. 459 00:55:46,880 --> 00:55:52,280 Zer da hau? Cowboy eta indioetara jolasten zaudete Sonja txikia gabe? 460 00:55:54,360 --> 00:55:57,480 Lehen bezala? Ez zenidaten zuen taldean sartzen uzten. 461 00:56:07,200 --> 00:56:09,000 Ez dezala asko sufritu. 462 00:56:14,880 --> 00:56:15,720 Eman niri. 463 00:56:18,400 --> 00:56:20,640 Mesedez, Wilhelm. Mesedez! 464 00:56:26,760 --> 00:56:27,600 Eginda. 465 00:56:28,400 --> 00:56:29,240 Orain zer? 466 00:56:32,840 --> 00:56:34,320 Orain urrea hartuko dugu. 467 00:56:37,000 --> 00:56:40,360 ...hiriburuaren kanpoaldera iritsi da. 468 00:56:40,360 --> 00:56:43,120 Horrela, Berlin lehen lerroko hiri bihurtu da. 469 00:56:43,840 --> 00:56:45,320 Berlingo defendatzaileak, 470 00:56:46,040 --> 00:56:51,560 zuen emakume, ama eta seme-alaben begiak zuen gainean daude! 471 00:56:59,360 --> 00:57:00,840 Zergatik ez duzu jaten? 472 00:57:03,080 --> 00:57:04,760 Haragia oso samurra dago. 473 00:57:05,960 --> 00:57:08,280 Behi zoriontsua izan behar zuen. 474 00:57:25,040 --> 00:57:26,360 - Hofer. - Bai, jauna. 475 00:57:27,720 --> 00:57:28,640 Eraman ezazu. 476 00:57:42,400 --> 00:57:43,240 Itxaron. 477 00:57:47,480 --> 00:57:48,520 Hau ere. 478 00:57:56,320 --> 00:57:58,520 Ez duzu nire beldur izan behar. 479 00:58:06,400 --> 00:58:09,560 Ezagutzen nuen neska bat gogorarazten didazu. 480 00:58:11,840 --> 00:58:13,320 Izugarri maite nuen. 481 00:58:14,960 --> 00:58:17,320 Baina ezin nintzen berarekin ezkondu. 482 00:58:19,440 --> 00:58:20,920 Rebecca judua zen. 483 00:58:27,120 --> 00:58:29,400 Ezin nuen berarekin egon. 484 00:58:38,200 --> 00:58:39,640 Beraz, tiro egin nion. 485 00:58:46,360 --> 00:58:49,160 Ez nuen esparru batera bidaltzea nahi. 486 00:58:52,560 --> 00:58:53,920 Nik nahi nuen... 487 00:58:59,120 --> 00:59:00,520 ...azkar bukatzea. 488 00:59:20,160 --> 00:59:22,120 Baina gauzak konpentsatuko ditut. 489 00:59:26,480 --> 00:59:28,600 Inoiz ez zaitut bakarrik utziko. 490 00:59:30,000 --> 00:59:32,080 Beti babestuko zaitut. 491 00:59:33,520 --> 00:59:34,600 Etorri nirekin... 492 00:59:37,800 --> 00:59:39,080 ...Rebecca. 493 01:00:00,880 --> 01:00:04,320 Löwenstein familia herriko judu bakarrak ziren. 494 01:00:06,400 --> 01:00:08,520 Hain pertsona maitagarriak ziren. 495 01:00:08,520 --> 01:00:10,760 Baina jendeak haienganako gorrotoa eragin zuen. 496 01:00:11,360 --> 01:00:14,560 Alkatea izan zen gorroto horren babeslerik handiena. 497 01:00:15,760 --> 01:00:19,360 Esan zuen "nazionalsozialista gisa gure eginkizuna bete behar genuela". 498 01:00:20,160 --> 01:00:23,040 "Judu nazkagarriek ezin dute hemen egon". 499 01:00:23,040 --> 01:00:27,720 ...alemaniarren aurkako gerrara deituz, ofizial alemanei tiro eginez. 500 01:00:27,720 --> 01:00:28,640 Bai horixe! 501 01:00:28,640 --> 01:00:31,280 Horregatik mendekua nahi dut Rathengatik! 502 01:00:31,280 --> 01:00:32,720 Mendekua Rathengatik! 503 01:00:33,960 --> 01:00:37,400 1938ko udazkenean, "Kristal hautsien gaua" baino lehen, 504 01:00:38,920 --> 01:00:41,320 haien semerik nagusiena Johannes herrira etorri zen. 505 01:00:41,320 --> 01:00:42,600 Essenen bizi zen. 506 01:00:44,320 --> 01:00:48,200 Merkatari-familia aberats bateko emakume batekin ezkondu zen han 507 01:00:49,200 --> 01:00:50,920 eta haien enpresan egiten zuen lan. 508 01:00:53,800 --> 01:00:55,720 Orduan, "Kristal hautsien gaua" izan zen. 509 01:00:55,720 --> 01:01:00,200 Atera! Tira, kanpora! Zuen kiratsak luzaroan kutsatu du gure herria! 510 01:01:00,200 --> 01:01:04,280 Zuen herria? Nire arbasoek zuen herria eraikitzen lagundu zuten. 511 01:01:04,280 --> 01:01:06,960 Hori jada ahaztu zaizu, Robert Schlick jauna? 512 01:01:06,960 --> 01:01:08,360 Ez zaituztet ulertzen. 513 01:01:09,120 --> 01:01:11,080 Ez dizuegu ezer egin. 514 01:01:11,680 --> 01:01:14,240 Zuek hil zenuten Jesus! 515 01:01:14,240 --> 01:01:16,400 Zaborra zarete! Bai horixe! 516 01:01:17,320 --> 01:01:20,200 Noiztik axola zaizu Jainkoa, Wilhelm Reinkober? 517 01:01:20,200 --> 01:01:22,520 Ez zaitut aspaldian elizan ikusi. 518 01:01:22,520 --> 01:01:24,960 Alemaniarren ongizateaz kezkatzen naiz. 519 01:01:24,960 --> 01:01:27,640 Bai horixe. Juduak akabatu! 520 01:01:27,640 --> 01:01:31,360 Johannesek uste zuen etorkizun iluna izango zutela judu gisa hemen. 521 01:01:31,360 --> 01:01:33,720 Berak eta bere emazteak enpresa saldu 522 01:01:33,720 --> 01:01:37,680 eta erbestera joan nahi zuten Palestinara Löwenstein familiarekin. 523 01:01:37,680 --> 01:01:41,320 Baina bere gurasoek ez zuten joan nahi. 524 01:01:41,840 --> 01:01:43,040 Ezetz esan zioten. 525 01:01:46,080 --> 01:01:47,440 Hau haien etxea zen. 526 01:01:49,080 --> 01:01:50,160 Alemanak ziren. 527 01:01:50,160 --> 01:01:51,720 Emagaldu judua! 528 01:01:53,600 --> 01:01:57,040 Erotu al zarete? Zertan ari zarete? Jainkoarren! 529 01:02:05,040 --> 01:02:08,480 Urrea enpresako salmentaren irabazietatik etorriko zen. 530 01:02:09,000 --> 01:02:11,440 Amorruz betetako jendetzak ez zuen ikusi. 531 01:02:12,000 --> 01:02:15,160 Sonjak eta beste zitalak izan ezik. 532 01:02:15,160 --> 01:02:16,160 Itxaron! 533 01:02:16,760 --> 01:02:18,000 Nola da posible? 534 01:02:18,640 --> 01:02:21,160 Inoiz ikusi duzu jendea amorruz itsututa? 535 01:02:21,960 --> 01:02:23,720 Sei urte pasa ditut gerran. 536 01:02:24,680 --> 01:02:26,680 Ni neu egon naiz amorruz itsututa. 537 01:02:26,680 --> 01:02:28,360 Hil zaitez, txerri halakoa! 538 01:02:35,920 --> 01:02:37,120 Ezin nintzen mugitu. 539 01:02:37,880 --> 01:02:40,080 Ezin nuen sinetsi gertatzen ari zena. 540 01:02:40,840 --> 01:02:43,280 Ez genuen gau horretaz berriro hitz egin. 541 01:02:44,960 --> 01:02:47,600 Inoiz gertatu ez balitz bezala. 542 01:02:49,680 --> 01:02:52,160 Löwensteintarrak existitu ez balira bezala. 543 01:02:52,640 --> 01:02:56,480 Esaten zen Johannes Löwenstein eta bere emaztea atxilotu zutela 544 01:02:56,480 --> 01:02:58,560 Palestinara zihoan ontzira igo baino lehen. 545 01:02:59,120 --> 01:03:04,640 Horregatik SSek bota dituzte Löwensteintarren etxeko harri guztiak. 546 01:03:04,640 --> 01:03:05,560 Eta urrea? 547 01:03:06,160 --> 01:03:09,880 Alkateak, Reinkoberrek eta Wirtzek ezkutatu zuten. 548 01:03:11,000 --> 01:03:14,960 Egoera baretu arte itxaron nahiko zuten. Baina gero gerra heldu zen. 549 01:03:15,560 --> 01:03:19,520 - Eta orain SSek urrea lortuko du. - Ez horixe. 550 01:03:29,200 --> 01:03:30,400 Ez da posible. 551 01:03:31,880 --> 01:03:32,920 Hemen... 552 01:03:34,960 --> 01:03:35,840 ...ez dago ezer. 553 01:03:39,200 --> 01:03:40,040 Non dago? 554 01:03:41,640 --> 01:03:45,160 Zer? Gutako batek duela uste duzu? 555 01:03:45,840 --> 01:03:46,760 Zuk esan. 556 01:03:48,520 --> 01:03:51,680 Robert. Robert bakarrik izan zitekeen. 557 01:03:52,400 --> 01:03:53,400 Orain hilda dago. 558 01:03:55,400 --> 01:03:56,520 Non dago urrea? 559 01:03:56,520 --> 01:03:58,040 Mamuak ikusten ari zara? 560 01:03:58,680 --> 01:04:02,880 Benetan? Edo urrea hartu zenuen zure teilatua konpontzeko? 561 01:04:03,480 --> 01:04:08,080 Zuk ere hori uste duzu orain? Zer? Agian zuk daukazu! 562 01:04:08,080 --> 01:04:10,360 Ez gerturatu, gizatxar ustela! 563 01:04:10,360 --> 01:04:11,800 Ixo, elbarri halakoa! 564 01:04:16,400 --> 01:04:19,520 Txatxu hutsa zara. Emadazu nire hanka oraintxe bertan! 565 01:04:22,880 --> 01:04:24,600 Itxaron, zerbait dago hemen! 566 01:04:25,120 --> 01:04:27,160 Zer da? Urrea? 567 01:04:37,760 --> 01:04:39,240 "Ez duzu lapurtuko". 568 01:04:40,040 --> 01:04:41,320 "Ez duzu erailko". 569 01:04:52,200 --> 01:04:53,520 Predikari madarikatua. 570 01:04:55,320 --> 01:04:56,560 Non dago urrea orain? 571 01:05:01,920 --> 01:05:02,880 Elizan. 572 01:05:03,480 --> 01:05:06,080 Ez genuen hiltzaileek urrea hartzerik nahi. 573 01:05:10,680 --> 01:05:12,320 Erakutsi non dagoen urrea. 574 01:05:12,320 --> 01:05:13,520 Zein da zure plana? 575 01:05:14,600 --> 01:05:16,400 SSei nahi dutena emango diegu. 576 01:05:21,640 --> 01:05:24,720 Jendeak jakingo balu honen aurrean otoitz egin duela... 577 01:07:52,080 --> 01:07:53,880 Zer egiten duzu lurrean? 578 01:07:56,880 --> 01:08:00,000 Eraztuna atzamarretik erori zait. Handi geratzen zait. 579 01:08:01,720 --> 01:08:03,160 Estutuko dugu. 580 01:08:07,040 --> 01:08:09,040 Benetan esan duzu lehen esandakoa? 581 01:08:09,520 --> 01:08:10,640 Zer? 582 01:08:12,720 --> 01:08:14,520 Beti babestuko nauzula. 583 01:08:20,880 --> 01:08:22,840 Gure azken egunera arte. 584 01:08:37,440 --> 01:08:38,280 Eskerrik asko. 585 01:09:02,800 --> 01:09:05,440 Zer egin duzu? 586 01:09:30,840 --> 01:09:33,160 Nire neba maite nuen, kabroi hori. 587 01:09:39,280 --> 01:09:41,080 Ea ba, bihar arte, ezta? 588 01:09:41,080 --> 01:09:43,640 Ez horixe! Apaiza ohetik aterako dugu. 589 01:09:47,960 --> 01:09:48,920 Ez da behar. 590 01:10:03,160 --> 01:10:05,640 Baina ez kolpeka hil. Oraindik behar dugu. 591 01:10:05,640 --> 01:10:07,320 Tira, berak jasan dezake. 592 01:10:07,320 --> 01:10:08,360 Ezta, aita? 593 01:10:17,200 --> 01:10:18,040 Hemen duzu. 594 01:10:21,920 --> 01:10:23,360 - Hemen duzu. - Milesker. 595 01:10:26,440 --> 01:10:27,480 Kaka! 596 01:10:29,480 --> 01:10:33,120 Yankiek fronteko lerroa zeharkatu dute. Ordu batzuk barru hemen izango dira. 597 01:10:33,720 --> 01:10:36,800 - Ez gara urrea gabe joango. - Gerra galdu dugula dakizu. 598 01:10:36,800 --> 01:10:40,120 Zer egingo dut nik? Eroak agintzen duen bitartean,... 599 01:10:40,920 --> 01:10:41,760 Lurrera! 600 01:10:58,080 --> 01:10:59,160 Ei, hor dagoena! 601 01:11:00,960 --> 01:11:02,760 Soldadua berriro, ostia. 602 01:11:22,040 --> 01:11:23,640 Zer nahi duzu? 603 01:11:23,640 --> 01:11:24,560 Neska. 604 01:11:25,720 --> 01:11:27,400 Eta urrea emango dizut. 605 01:11:28,320 --> 01:11:29,400 Berak dauka urrea. 606 01:11:31,080 --> 01:11:32,080 Ez esan. 607 01:11:36,320 --> 01:11:38,120 Ekarriko dizut, soldadu! 608 01:11:38,120 --> 01:11:39,200 Azkar! 609 01:11:53,640 --> 01:11:55,040 Teniente koronela! 610 01:11:57,040 --> 01:11:58,640 Teniente koronela! 611 01:12:02,800 --> 01:12:05,920 Teniente koronela! Soldadua hemen dago! 612 01:12:06,760 --> 01:12:07,920 Urrea dauka! 613 01:12:10,240 --> 01:12:11,440 Teniente koronela? 614 01:12:17,560 --> 01:12:18,560 Zer gertatzen da? 615 01:12:39,240 --> 01:12:40,080 Ostia. 616 01:12:49,720 --> 01:12:51,080 Non dago von Starnfeld? 617 01:12:51,080 --> 01:12:54,000 Koldarrak bere zianuro-kapsula jan du. 618 01:12:54,000 --> 01:12:56,000 Azken garaipenaz sermoia egin eta gero. 619 01:12:56,000 --> 01:12:57,040 Kabroi halakoa. 620 01:12:57,560 --> 01:12:59,720 - Eta neska? - Neskak ihes egin du. 621 01:13:00,920 --> 01:13:01,760 Eta orduan? 622 01:13:03,760 --> 01:13:05,160 Orain nik agintzen dut. 623 01:13:08,920 --> 01:13:10,200 Non dago neska? 624 01:13:20,120 --> 01:13:21,240 Nirekin dago! 625 01:13:22,480 --> 01:13:24,040 Orain aterako da! 626 01:13:33,640 --> 01:13:34,480 Geldi! 627 01:13:35,320 --> 01:13:36,800 Bakarrik atera dadila. 628 01:13:37,400 --> 01:13:39,360 Tira, utikan, baserritar! 629 01:13:43,120 --> 01:13:45,760 Azkarrago, Elsa. Azkar. 630 01:13:49,960 --> 01:13:50,960 Baina kendu jaka. 631 01:13:55,920 --> 01:13:57,280 Lurrera! 632 01:14:09,160 --> 01:14:11,200 Braun! Zertan ari da? 633 01:14:11,800 --> 01:14:13,080 Ez dakit. 634 01:14:13,080 --> 01:14:14,280 Estali nazazue. 635 01:14:14,880 --> 01:14:15,720 Ados. 636 01:14:27,640 --> 01:14:28,720 Eskerrak! 637 01:14:33,640 --> 01:14:34,720 Non dago Heinrich? 638 01:14:35,880 --> 01:14:38,440 - Zergatik diozu? - Zure askatasuna erosi nahi zuen. 639 01:14:39,280 --> 01:14:41,960 Leherketa bat entzun dut. Eta tiroak. 640 01:14:43,080 --> 01:14:44,200 Bueltatu behar dut. 641 01:14:45,800 --> 01:14:46,880 Baina horrela ez. 642 01:14:47,880 --> 01:14:48,800 Etorri nirekin. 643 01:15:06,360 --> 01:15:08,200 Nork uste duzu egin ziela tiro? 644 01:15:09,240 --> 01:15:14,600 10 puntako adarrekoak, 12 puntakoak, basurde basatiak. Guztiak ehizatu ditut. 645 01:15:14,600 --> 01:15:17,480 Arriskutsuagoa da animalia zauritzen duzunean. 646 01:15:17,480 --> 01:15:20,400 Orduan ehiza-labanak gertutik erabili behar dituzulako. 647 01:15:20,960 --> 01:15:23,920 Behin, Nimmertalen, zauritutako basurde bat niregana zetorren. 648 01:15:24,480 --> 01:15:26,920 - Honekin gelditu nuen. - Istorioa entzun nahiko nuke. 649 01:15:26,920 --> 01:15:29,200 Baina lehen, nazi batzuk ehizatu behar ditugu. 650 01:15:32,280 --> 01:15:33,360 Non dago urrea? 651 01:15:35,480 --> 01:15:38,240 Non dago neska zoragarri hura? 652 01:15:39,280 --> 01:15:40,680 Bataiatu nuena? 653 01:15:41,520 --> 01:15:42,800 "Ez duzu lapurtuko"? 654 01:15:44,000 --> 01:15:45,640 Hitz egiten hasi, lapur nazkagarria! 655 01:15:45,640 --> 01:15:48,280 Leherketa entzun duzue? Zer izan da? 656 01:15:48,800 --> 01:15:50,520 Eman belaunean pikotxarekin. 657 01:15:51,480 --> 01:15:55,440 Sonja, geldi, mesedez. Bere oihuek herri osoa esnatuko dute. 658 01:15:55,440 --> 01:15:56,720 Egin nahi duzuena. 659 01:16:00,320 --> 01:16:01,880 Orduan, Irmgardengana joango gara. 660 01:16:04,600 --> 01:16:06,920 Badakit alargunarekin oheratzen zarela. 661 01:16:07,960 --> 01:16:10,120 Non dago zelibatua? 662 01:16:16,240 --> 01:16:17,920 Hesgailuak jartzen ari dizkiote. 663 01:16:20,120 --> 01:16:22,840 Baina ez dugu horregatik ehiza bertan behera utziko. 664 01:16:27,000 --> 01:16:28,120 "Heinrich maitea". 665 01:16:28,680 --> 01:16:31,680 "Hain gogorra da hitz hauek idaztea". 666 01:16:32,440 --> 01:16:35,840 "Lisbeth eta Karl ez dira erasotik bizirik atera". 667 01:16:37,080 --> 01:16:39,080 "Sotoan lurperatuta geratu ziren". 668 01:16:39,840 --> 01:16:43,000 "Baina Lotte bizirik eta ondo dago". 669 01:16:43,000 --> 01:16:45,080 "Gure etxean hartu dugu". 670 01:16:46,000 --> 01:16:47,080 "Zaindu zaitez". 671 01:16:48,480 --> 01:16:49,320 "Grete". 672 01:16:55,440 --> 01:16:57,360 Bihotza erditzen dizue, ezta? 673 01:16:57,360 --> 01:16:58,840 Negar batean nago. 674 01:17:06,600 --> 01:17:08,440 Gurekin zaude berriro, soldadu. 675 01:17:15,400 --> 01:17:18,000 Zorionez odol-talde berekoak gara. 676 01:17:24,840 --> 01:17:27,080 Eta orain erakutsiko didazu non dagoen urrea. 677 01:17:31,760 --> 01:17:33,480 Bestela Hagenera joango naiz. 678 01:17:34,320 --> 01:17:36,400 Zure mukitsua aurkituko dut, ziur egon. 679 01:17:37,160 --> 01:17:39,440 Eta gero ontzi batean itoko dut. 680 01:17:41,400 --> 01:17:42,720 Beraz... 681 01:17:43,320 --> 01:17:44,840 Non dago urrea? 682 01:17:52,880 --> 01:17:53,880 Ea, non? 683 01:17:54,480 --> 01:17:55,600 Aldarean. 684 01:17:56,160 --> 01:17:58,120 Marmolezko estalkia mugi daiteke. 685 01:17:59,440 --> 01:18:00,760 Zeren zain zaudete? 686 01:18:00,760 --> 01:18:02,200 Bai... 687 01:18:04,040 --> 01:18:05,400 Zein zen zure plana? 688 01:18:08,640 --> 01:18:11,080 Bizitza on bat izatea alargunarekin? 689 01:18:11,960 --> 01:18:14,560 Agian mundu guztia ez da zu bezalakoa, Sonja. 690 01:18:16,960 --> 01:18:18,400 Ez izan santujalea. 691 01:18:22,240 --> 01:18:23,480 Mugitu, soldadu. 692 01:18:23,480 --> 01:18:25,800 Ez egin nekatuarena. 693 01:18:25,800 --> 01:18:27,200 Elizara! 694 01:18:27,720 --> 01:18:28,960 Itxaron. 695 01:18:28,960 --> 01:18:30,960 Sorpresa bat izango dute han. 696 01:18:33,920 --> 01:18:34,760 Bai! 697 01:18:35,680 --> 01:18:36,680 Urrea hemen dago. 698 01:18:42,120 --> 01:18:43,400 Zer gertatzen da? 699 01:18:47,480 --> 01:18:48,320 Putakumea. 700 01:19:07,000 --> 01:19:08,360 Zer ostia izan da hori? 701 01:19:09,480 --> 01:19:11,720 Ez dakit. Agian Jainkoaren sumina. 702 01:19:30,800 --> 01:19:32,160 Egun on, predikari! 703 01:19:37,640 --> 01:19:39,720 Garaiz gatoz goizeko mezara! 704 01:19:48,000 --> 01:19:49,960 Ene bada. 705 01:20:01,680 --> 01:20:04,400 Putakume bihozgabeak zarete. 706 01:20:04,400 --> 01:20:05,920 Tranpa bat? 707 01:20:09,200 --> 01:20:10,400 - Heinrich. - Elsa! 708 01:20:12,560 --> 01:20:13,880 Elsa, geldi. 709 01:20:40,320 --> 01:20:42,960 Braun, kutxa bat ekarri kamionetatik. 710 01:20:42,960 --> 01:20:43,880 Bai, jauna. 711 01:20:45,200 --> 01:20:46,120 Eta zu... 712 01:20:47,720 --> 01:20:48,560 etorri hona. 713 01:20:55,640 --> 01:20:59,600 Agian, halaber, zure alaba bisitatuko dut. Zer diozu? 714 01:21:01,600 --> 01:21:02,640 Soldadu? 715 01:21:03,840 --> 01:21:04,960 Ez zaitut entzuten? 716 01:21:12,760 --> 01:21:14,040 Babestu! 717 01:21:18,840 --> 01:21:20,400 Harrigarria. 718 01:21:23,600 --> 01:21:24,600 Ai ene. 719 01:21:25,640 --> 01:21:26,600 Goazen hemendik! 720 01:22:01,520 --> 01:22:03,400 Arraioa! 721 01:22:10,680 --> 01:22:12,800 - Zer izan da hori? - Nork egin du tiro? 722 01:22:14,640 --> 01:22:15,760 Ez! 723 01:22:26,200 --> 01:22:27,040 Heinrich. 724 01:22:33,920 --> 01:22:34,880 Arma! 725 01:22:42,160 --> 01:22:43,320 Ostia! 726 01:23:03,600 --> 01:23:06,920 Emagaldu nazkagarri bat zara. 727 01:23:24,040 --> 01:23:27,080 Esan dizut, basurde zaurituak arriskutsuenak dira. 728 01:23:29,280 --> 01:23:30,120 Ostia. 729 01:23:35,760 --> 01:23:36,600 Ez! 730 01:23:39,840 --> 01:23:40,680 Elsa. 731 01:23:42,560 --> 01:23:43,400 Elsa. 732 01:23:45,800 --> 01:23:47,520 Elsa. 733 01:24:30,200 --> 01:24:31,040 Ostia! 734 01:24:44,520 --> 01:24:45,360 Elsa. 735 01:24:58,680 --> 01:25:00,040 Hara, maitaleak. 736 01:25:01,800 --> 01:25:03,400 Ezkontza izorratzen ari naiz? 737 01:25:21,560 --> 01:25:22,800 O, soldadu. 738 01:25:31,480 --> 01:25:33,480 Zu zara benetan arriskutsuena. 739 01:26:44,880 --> 01:26:46,000 Urrea nahi duzu? 740 01:26:47,680 --> 01:26:48,600 Jan ezazu! 741 01:29:00,040 --> 01:29:00,880 Goazen. 742 01:29:18,720 --> 01:29:20,440 Hemen London calling. 743 01:29:21,800 --> 01:29:23,480 Azken orduko albiste bat. 744 01:29:23,480 --> 01:29:28,120 Irrati alemanak jakinarazi duenez, Hitler hilda dago. 745 01:29:29,080 --> 01:29:30,480 Berriro esango dut. 746 01:29:30,480 --> 01:29:35,440 Irrati alemanak jakinarazi duenez, Hitler hilda dago. 747 01:29:52,160 --> 01:29:53,160 Bete-betean! 748 01:29:54,080 --> 01:29:57,200 Aizu, sarjentu. Ez genuke tiro egin aurretik abisatu behar? 749 01:29:57,200 --> 01:30:01,280 Gerra bukatu da. Amore emango zuten, ezta? 750 01:30:01,800 --> 01:30:04,040 Zer duzu, Baker? Negarrez hasiko zara 751 01:30:04,040 --> 01:30:07,000 xukrut batzuei merezi dutena eman diegulako? 752 01:30:07,520 --> 01:30:09,760 - Ez, diodana da... - Ixo, Baker. 753 01:30:12,200 --> 01:30:13,560 Ene bada! 754 01:30:20,560 --> 01:30:23,280 Aizu, sarjentu. Gauza bat erakutsi behar dizut. 755 01:30:24,120 --> 01:30:25,040 Zer gertatzen da? 756 01:30:25,640 --> 01:30:27,920 Zuk zeuk ikusi behar duzu hau! 757 01:30:32,000 --> 01:30:33,320 Halako asko daude. 758 01:30:34,080 --> 01:30:36,200 Norbait urrez gainezka egongo da. 759 01:30:36,840 --> 01:30:37,800 Hara, arraioa. 760 01:30:38,920 --> 01:30:39,880 Sari handia. 761 01:30:41,440 --> 01:30:43,440 Honen berri eman beharko dugu, ez? 762 01:30:44,560 --> 01:30:45,440 O, bai. 763 01:30:48,800 --> 01:30:51,520 Edo... agian ez. 764 01:30:52,520 --> 01:30:53,640 Erabaki ona. 765 01:30:54,800 --> 01:30:57,720 - Kutxa batzuk hartu tanketik. - Bai, jauna! 766 01:30:58,640 --> 01:31:00,000 Barrak hartzen hasi. 767 01:31:00,000 --> 01:31:02,760 Han dagoena hartu, txo, eta hango hori ere. 768 01:31:03,280 --> 01:31:05,880 Azkar, goazen! Hemendik joan behar dugu! 769 01:31:05,880 --> 01:31:10,080 Ene, Alemania maite dut. Munduko tokirik onena da. 770 01:31:12,360 --> 01:31:15,960 {\an8}HAGEN, ALEMANIA 771 01:31:38,560 --> 01:31:39,480 Wahrlich jauna? 772 01:31:40,040 --> 01:31:41,240 Heinrich? 773 01:31:41,240 --> 01:31:42,480 Grete, begira nor den. 774 01:31:42,480 --> 01:31:43,520 Heinrich. 775 01:31:44,480 --> 01:31:47,440 Begira, Lottchen. Han dago zure aita. 776 01:31:58,200 --> 01:31:59,200 Kaixo, Lottchen. 777 01:32:02,520 --> 01:32:03,440 Aitatxo! 778 01:32:10,400 --> 01:32:11,400 Aitatxo. 779 01:34:34,200 --> 01:34:37,120 Azpitituluak: Ane Montoya Ruiz