1
00:00:38,160 --> 00:00:42,440
{\an8}ALEMANIA, 1945EKO UDABERRIA
2
00:00:58,600 --> 00:00:59,600
Han dago!
3
00:01:08,360 --> 00:01:09,480
Bai!
4
00:01:34,720 --> 00:01:35,560
Ea.
5
00:01:36,480 --> 00:01:37,720
Orain tiro egin benetan.
6
00:02:11,720 --> 00:02:12,960
Ostia!
7
00:02:12,960 --> 00:02:16,320
Azkar! Harrapatu putakume hori!
8
00:02:16,320 --> 00:02:17,600
Besteak ere aurrera!
9
00:02:18,280 --> 00:02:19,120
Aurrerago!
10
00:02:32,280 --> 00:02:35,240
- Harrapatu zaitut, soldadu.
- Bizirik nahi dut.
11
00:02:36,920 --> 00:02:38,640
Gure misioak itxaron dezake.
12
00:02:49,320 --> 00:02:50,960
Sarjentu...
13
00:03:02,000 --> 00:03:05,440
Desertatzea traizioa da, soldadu.
14
00:03:06,800 --> 00:03:10,960
Traizioa Führer ari, traizioa aberriari...
15
00:03:12,640 --> 00:03:13,640
Traizioa.
16
00:03:20,400 --> 00:03:26,960
"Polonia, Frantzia, Italia, Errusia".
Toki askotan egon zara.
17
00:03:27,720 --> 00:03:30,440
Ene, Köhler. Kontuz ibili, ergel hori.
18
00:03:33,760 --> 00:03:35,440
"Burdinazko Gurutzea".
19
00:03:35,960 --> 00:03:38,160
"Intsignia tankeak suntsitzeagatik".
20
00:03:39,800 --> 00:03:41,720
"Brontzezkoa buruz buruko borrokagatik".
21
00:03:43,040 --> 00:03:47,320
Eta Arno Brekerrek zizelkatua
dirudien aurpegi bat.
22
00:03:47,320 --> 00:03:51,440
Odol ariarra duzu,
baina koldar baten bihotza.
23
00:03:52,960 --> 00:03:54,360
Lotsaizun hutsa zara.
24
00:03:55,160 --> 00:03:58,000
Zergatik traizionatu duzu aberria?
25
00:03:58,600 --> 00:04:00,120
Ez nuen gerra hau nahi.
26
00:04:03,720 --> 00:04:05,000
Inork ez zidan galdetu.
27
00:04:05,000 --> 00:04:08,560
Uniforme hau eman zidaten
eta borrokatu nuen.
28
00:04:10,400 --> 00:04:13,520
Sei urtetan zehar. Sei urte zentzugabe.
29
00:04:15,320 --> 00:04:17,000
Niretzat erokeria hau bukatu da.
30
00:04:17,600 --> 00:04:22,960
Guztiok sufritu behar izan dugu,
eta bai, belauniko gaude.
31
00:04:22,960 --> 00:04:24,400
Baina ez gaituzte garaitu.
32
00:04:24,400 --> 00:04:27,680
Berriro altxatuko gara
eta berriz erasoko dugu.
33
00:04:27,680 --> 00:04:30,600
Gure odolean dago!
34
00:04:31,720 --> 00:04:38,000
Borrokatzen dugu, sufritzen dugu,
odola jario dugu eta hil egiten gara.
35
00:04:39,880 --> 00:04:43,080
Baina irabazleen nazio bat gara.
36
00:04:44,880 --> 00:04:46,600
Hiltzaileen nazio bat gara.
37
00:04:58,120 --> 00:04:58,960
PERVITINA
38
00:05:01,920 --> 00:05:04,240
Putakume gogorra zara, onartzen dut.
39
00:05:06,000 --> 00:05:08,000
Ez zaizu lepoa momentuan hautsiko.
40
00:05:17,200 --> 00:05:19,200
Horrela, luzaroago sufrituko duzu.
41
00:05:19,680 --> 00:05:22,400
Praketan txiza eta kaka egin duzunean,
42
00:05:22,400 --> 00:05:25,560
eta mihia ahotik zintzilik dagoenean
trapu zahar bat bezala,
43
00:05:25,560 --> 00:05:27,560
hiltzea eskertuko duzu.
44
00:05:27,560 --> 00:05:29,200
Dörfler, kabroi maltzurra!
45
00:05:33,520 --> 00:05:34,680
Prest gaude!
46
00:05:34,680 --> 00:05:37,400
- Eta orain goazen urrearen bila.
- Azkenik!
47
00:06:26,800 --> 00:06:27,880
Hor dago aitatxo!
48
00:06:28,720 --> 00:06:30,480
{\an8}Aitatxo, etorri gurekin.
49
00:06:30,480 --> 00:06:33,360
Ez, Karl, ezin du.
Aitatxok han geratu behar du.
50
00:06:33,360 --> 00:06:35,600
Orain Lottchen zaindu behar du.
51
00:06:36,400 --> 00:06:40,160
- Agur.
- Amatxo, Karl! Itxaron nazazue!
52
00:06:40,160 --> 00:06:41,560
Lottchen...
53
00:06:44,480 --> 00:06:45,320
Aitatxo?
54
00:06:46,760 --> 00:06:47,680
Aitatxo?
55
00:06:49,800 --> 00:06:51,760
Aitatxo, ez nazazu bakarrik utzi.
56
00:07:10,720 --> 00:07:15,320
HEMEN LURPERATUTA DAGO GURE SEME MAITEA
FRIEDHELM MOSNER
57
00:07:41,240 --> 00:07:42,080
Soldaduak!
58
00:09:32,120 --> 00:09:36,120
"RUDOLF" PRINTZEA
59
00:09:37,120 --> 00:09:39,000
Aita, aita, soldaduak!
60
00:09:40,080 --> 00:09:44,680
Zer? Gure herrian?
Brigitte, amerikarrak heldu dira!
61
00:09:44,680 --> 00:09:47,800
Ez, aita. Gureak dira. SSak uste dut.
62
00:09:48,400 --> 00:09:49,240
Zer?
63
00:09:50,440 --> 00:09:54,080
Ai ene. Ekarri erretratua sototik
eta eskegi ezazu berriro.
64
00:09:54,080 --> 00:09:55,840
Ez naiz zure zerbitzaria, Robert.
65
00:10:05,840 --> 00:10:07,160
Elisabeth...
66
00:10:09,160 --> 00:10:11,080
Nire izena Elsa da, soldadu.
67
00:10:16,960 --> 00:10:19,400
Aizu! Aska ezazu!
68
00:10:19,400 --> 00:10:20,840
Ongi da, Paule.
69
00:10:23,560 --> 00:10:24,640
Nire neba da.
70
00:10:25,200 --> 00:10:26,560
Pastak sendatuko zaitu.
71
00:10:27,240 --> 00:10:28,720
Elsak berak egin du.
72
00:10:47,800 --> 00:10:49,920
Paulek abilezia berezi bat du.
73
00:10:56,160 --> 00:10:59,440
Oso indartsua zara.
Gustav Reicheko mariskala bezala.
74
00:11:00,000 --> 00:11:01,000
Gure idi zaharra.
75
00:11:09,280 --> 00:11:12,920
Ongi, orain zu ere
goldeari lotuko zaitugu.
76
00:11:19,240 --> 00:11:22,720
Ez da ideia ona. Atseden hartu behar duzu.
77
00:11:24,080 --> 00:11:25,640
Ziur gose zarela, soldadu.
78
00:11:27,160 --> 00:11:30,200
Nire izena Heinrich da.
79
00:11:35,760 --> 00:11:36,600
Heil Hitler!
80
00:11:41,680 --> 00:11:42,800
Teniente koronela!
81
00:11:44,560 --> 00:11:45,480
Robert Schlick.
82
00:11:46,280 --> 00:11:49,360
Alkatea eta herriko taldeko burua,
zure zerbitzura.
83
00:11:50,560 --> 00:11:52,280
Johannes Löwenstein.
84
00:11:54,640 --> 00:11:57,800
Izena ezaguna egiten zaizu, alkate?
85
00:11:59,360 --> 00:12:02,800
Bai, hemen herrian bizi zen judu bat zen.
86
00:12:04,920 --> 00:12:06,720
Ea, bere gurasoak eta anai-arrebak.
87
00:12:06,720 --> 00:12:10,120
Löwenstein Essenen bizi zen,
baina maiz zetorren bisitan.
88
00:12:10,920 --> 00:12:13,520
Eraman nazazu Löwensteintarren etxera.
89
00:12:16,160 --> 00:12:17,720
Baina jada ez daude hemen.
90
00:12:18,280 --> 00:12:21,880
Harrotasunez esan dezaket gure herrian
ez dela judurik egon 1938ko azarotik...
91
00:12:21,880 --> 00:12:24,200
Eraman gaitzazu etxera.
92
00:12:25,800 --> 00:12:26,920
Nahi duzuen bezala.
93
00:12:26,920 --> 00:12:29,720
Mesedez, jarraitu nazazue
gure herri ederretik.
94
00:12:31,280 --> 00:12:34,680
Etxea ederra zen,
baina baita su eder bat ere.
95
00:12:36,120 --> 00:12:39,120
Judu nazkagarriak kanporatu
eta egun batzuk geroago.
96
00:12:39,120 --> 00:12:40,440
Suarekin jolasten duena...
97
00:12:40,440 --> 00:12:44,600
Zer gertatu zen judu hauen ondasunekin?
Ezer eraman zuten haiekin?
98
00:12:44,600 --> 00:12:47,760
Arropa batzuk eramaten utzi genien.
Hori baino ez.
99
00:12:47,760 --> 00:12:49,080
Etxea arpilatua izan zen?
100
00:12:49,680 --> 00:12:52,480
Tira, Möllerrek
altzari batzuk eraman zituen
101
00:12:52,480 --> 00:12:56,000
eta emakume batzuk plater
eta ohe-jantziak eraman zituzten.
102
00:12:56,000 --> 00:12:57,160
Baina besterik ez.
103
00:13:02,200 --> 00:13:03,440
Hegazkin amerikarrak.
104
00:13:03,920 --> 00:13:07,480
Egunak daramatzate eltxoak bezala
hemendik bueltaka. Gero eta gehiago.
105
00:13:07,480 --> 00:13:08,560
Joan zaitezke.
106
00:13:09,520 --> 00:13:13,600
- Behar bazaitut, deituko zaitut.
- Atsegin handiz, teniente koronela.
107
00:13:15,240 --> 00:13:18,040
O, soilik esan nahi nizun
108
00:13:18,040 --> 00:13:22,200
herriko "Rudolf Printzea" ostatua
daramadala.
109
00:13:22,200 --> 00:13:24,880
Eta, tira, ez dugu askorik,
110
00:13:24,880 --> 00:13:28,560
baina duguna atsegin handiz
partekatuko dugu zuekin...
111
00:13:28,560 --> 00:13:30,480
- Hori argi dago.
- Bai.
112
00:13:37,280 --> 00:13:40,600
Botako beharko dugu, harriz harri.
Gogaikarria izango da.
113
00:13:40,600 --> 00:13:42,920
Kontu handiagoz tratatu izan bazenu,
114
00:13:42,920 --> 00:13:45,800
juduak esango zigun
urrea zehazki non ezkutatu zuen.
115
00:13:46,600 --> 00:13:47,720
Urrea nahi dute.
116
00:13:51,160 --> 00:13:53,160
- Esadazu, Robert.
- Bai, bai, bai.
117
00:13:54,960 --> 00:13:58,560
Orduan, goazen hemendik.
Beste nonbaiten has gaitezke berriro.
118
00:13:59,200 --> 00:14:02,680
Nola uste duzu egin dezakedala hori?
Ez da hain erraza.
119
00:14:03,800 --> 00:14:04,800
Haurrak ditut.
120
00:14:06,000 --> 00:14:09,200
Bai, bitxia da hori, ez duzu potrorik eta.
121
00:14:09,720 --> 00:14:10,560
Sonja!
122
00:14:15,200 --> 00:14:16,640
Zergatik lagundu didazu?
123
00:14:17,880 --> 00:14:20,080
Nazi nazkagarriak gorroto ditudalako.
124
00:14:26,000 --> 00:14:27,840
Txerri horiek gure aita hil egin zuten.
125
00:14:29,040 --> 00:14:32,000
Duela bi urte eraman zuten
adierazpen subertsiboak egiteagatik.
126
00:14:32,880 --> 00:14:33,800
Ez da bueltatu.
127
00:14:38,520 --> 00:14:42,120
Salatu zuten pertsona berberek
gero gure baserritik atera gintuzten.
128
00:14:42,720 --> 00:14:45,920
Ez nuen inork Paule ikustea nahi.
129
00:14:45,920 --> 00:14:47,920
Mutiko ederra naizelako!
130
00:14:51,320 --> 00:14:53,240
Bai. Geroztik, hemen egon gara.
131
00:14:58,440 --> 00:15:00,520
Orain ez duzu goserik, ezta?
132
00:15:02,520 --> 00:15:04,960
Hitlerri buruzko txiste bat entzun nahi?
133
00:15:04,960 --> 00:15:05,880
Bai horixe!
134
00:15:08,960 --> 00:15:12,880
Tira, Brigitte. Mugi zaitez.
Jaunak egarri dira.
135
00:15:12,880 --> 00:15:14,800
Ba mugi zaitez zu.
136
00:15:16,880 --> 00:15:18,960
"Nire emagaldu amerikar maitea"...
137
00:15:18,960 --> 00:15:21,360
- Hemen duzue.
- Zer arraio, Dörfler, kabroi hori!
138
00:15:21,360 --> 00:15:24,480
Zer? Nylonezko galtzerdien truke
edozein zakil zurrupatuko luke.
139
00:15:26,440 --> 00:15:27,880
Kontrola zaitezte, jaunak.
140
00:15:34,000 --> 00:15:36,360
Ez duzu zabor hau baino ezer hoberik?
141
00:15:36,360 --> 00:15:37,960
Sentitzen dut, sarjentu.
142
00:15:37,960 --> 00:15:40,640
Gu ere arbiez nazkatuta gaude.
143
00:15:42,600 --> 00:15:45,800
Gosea pasatzeko,
zure semea sasoi onean dago.
144
00:15:45,800 --> 00:15:47,360
- Egia da.
- Esadazu.
145
00:15:48,080 --> 00:15:52,760
Zergatik zu bezalako mutil sendoa
ez dago gerran gure aberria defendatzen?
146
00:15:52,760 --> 00:15:54,920
Micha, sukaldera patatak zuritzera.
147
00:15:56,960 --> 00:16:00,920
Bihar goizean eskorta guztiak
arakatzea agindu ezazu.
148
00:16:00,920 --> 00:16:02,840
Premiazkoa da errazio gehiago izatea.
149
00:16:03,800 --> 00:16:06,400
Auskalo noiz izango dugun
beste aukera bat.
150
00:16:14,280 --> 00:16:15,320
Heil Hitler.
151
00:16:20,240 --> 00:16:21,160
Hiru garagardo.
152
00:16:28,000 --> 00:16:31,160
Ostatu hau nire bulegoa da orain.
153
00:16:32,560 --> 00:16:34,880
Hiritarrak ezin dira sartu.
154
00:16:53,760 --> 00:16:54,600
Begira.
155
00:16:55,920 --> 00:16:57,520
Uste dut hori Dresden dela.
156
00:16:58,120 --> 00:17:00,840
Kaka. Han nire izeba bizi da.
157
00:17:03,480 --> 00:17:05,440
Distira guztiak ez dira urre!
158
00:17:08,600 --> 00:17:09,680
Urreaz ari garela...
159
00:17:10,200 --> 00:17:13,800
Gizon desitxuratuak ez dio
benetan Führer ari eramango, ezta?
160
00:17:14,880 --> 00:17:15,720
Itxaron.
161
00:17:18,640 --> 00:17:22,880
Pala bat eutsi dezaketen guztiak
ekarri ditut. Aurrera egiten ari gara.
162
00:17:24,080 --> 00:17:25,840
Ez dugu galtzeko denborarik.
163
00:17:25,840 --> 00:17:27,960
Frantsesek Rhin ibaia zeharkatu dute,
164
00:17:27,960 --> 00:17:30,720
eta amerikarrak hegoaldetik
eta mendebaldetik datoz.
165
00:17:34,640 --> 00:17:36,080
Teniente koronela!
166
00:17:46,680 --> 00:17:47,920
Zer?
167
00:17:49,960 --> 00:17:52,760
Benetan uste duzu
etsaia garaitu dezakegula?
168
00:17:52,760 --> 00:17:54,960
Moduren bat aurkituko dugu.
169
00:17:56,360 --> 00:17:58,120
Gizonak leher eginda daude.
170
00:17:58,120 --> 00:18:00,720
Indarrak berrituko dituzte
Alpeetako gotorlekuan.
171
00:18:00,720 --> 00:18:03,320
Mendietan ere inguratuta egongo gara.
172
00:18:03,320 --> 00:18:07,920
Führer a zalantzan jartzen duzu, sarjentu?
173
00:18:08,640 --> 00:18:11,440
- Azken garaipenean fedea galdu duzu?
- Ez...
174
00:18:11,440 --> 00:18:13,960
Edo zuk ere desertatu nahi duzu?
175
00:18:14,920 --> 00:18:16,320
Soldaduak bezala.
176
00:18:24,200 --> 00:18:25,120
Jakina ezetz!
177
00:18:25,920 --> 00:18:27,120
Garaipena...
178
00:18:29,080 --> 00:18:30,520
edo heriotza.
179
00:18:32,720 --> 00:18:35,040
Ez dago beste aukerarik.
180
00:18:44,200 --> 00:18:46,960
Hornigaiak lortzeko agindu nizun.
181
00:18:49,320 --> 00:18:51,400
Rogge, mugitu. Hornigaiak ekarri.
182
00:18:51,400 --> 00:18:53,480
Zu zeu arduratuko zara horretaz.
183
00:18:55,120 --> 00:19:01,160
- Ez al da hobe hemen geratzea...
- Agindu bat eman dizut, sarjentu!
184
00:19:04,760 --> 00:19:05,840
Bai, jauna!
185
00:19:32,720 --> 00:19:34,320
Onena zara, Rita.
186
00:19:48,080 --> 00:19:49,080
Egun on.
187
00:19:54,880 --> 00:19:55,800
Joan behar dut.
188
00:19:55,800 --> 00:19:57,480
Lo egin behar zenuen.
189
00:19:58,080 --> 00:20:00,160
Eta gosaltzea ere, ziur nago.
190
00:20:03,120 --> 00:20:04,840
Paule arrautzen bila joan da.
191
00:20:06,800 --> 00:20:07,720
Ez da behar.
192
00:20:20,280 --> 00:20:21,840
Zergatik duzu hainbeste presa?
193
00:20:23,280 --> 00:20:24,200
Joan behar dut.
194
00:20:38,920 --> 00:20:40,640
Indarrak berritu lehen.
195
00:20:48,080 --> 00:20:48,920
Milesker.
196
00:20:53,760 --> 00:20:55,600
Hemen laguntza izatea eskertuko nuke.
197
00:21:17,200 --> 00:21:21,080
Nire emaztea eta semea
bonbardaketa batean hil ziren Hagenen.
198
00:21:23,240 --> 00:21:25,160
Elisabeth zazpi hilabeteko haurdun zegoen.
199
00:21:29,160 --> 00:21:30,480
Baina Lottchen bizirik dago.
200
00:21:31,240 --> 00:21:33,720
Auzokideek hartu zutela esateko
idatzi zidaten.
201
00:21:51,400 --> 00:21:53,800
Orduan, gutxienez arropaz aldatu zaitez.
202
00:21:55,600 --> 00:21:58,440
Horrela berriro urkatuko zaituzte eta.
203
00:22:05,920 --> 00:22:08,480
Elsa, jendea dator! Kamioneta bat!
204
00:22:13,760 --> 00:22:14,600
SSak.
205
00:22:15,440 --> 00:22:16,400
Berberak dira?
206
00:22:16,880 --> 00:22:17,720
Bai.
207
00:22:45,040 --> 00:22:47,440
Krause, Niemann. Piztiak ekarri.
208
00:22:47,440 --> 00:22:48,360
Bai, jauna!
209
00:22:58,240 --> 00:22:59,600
Etorri hona, oiloa.
210
00:23:00,920 --> 00:23:03,480
Kakara, kakara. Etorri hona. Tira!
211
00:23:04,960 --> 00:23:06,080
Ergel halakoa.
212
00:23:08,480 --> 00:23:10,840
Oiloa hartu behingoz, Niemann!
213
00:23:19,520 --> 00:23:20,680
Zer nahi duzue?
214
00:23:31,000 --> 00:23:34,680
Bizigaiak hartzea nire tropentzako.
Arazoren bat duzu?
215
00:23:35,800 --> 00:23:37,600
Itzel, Niemann. Oilo lapurra!
216
00:23:40,920 --> 00:23:44,320
Baina ez eraman guztiak.
Guk ere bizi behar dugu.
217
00:23:46,280 --> 00:23:48,200
Zu bai zarela arriskutsua, ezta?
218
00:24:00,920 --> 00:24:01,760
Paule.
219
00:24:05,160 --> 00:24:08,920
Zergatik hiltzen dituzte gure animaliak?
Ezin dute hori egin.
220
00:24:08,920 --> 00:24:09,840
Ez kezkatu.
221
00:24:10,920 --> 00:24:12,280
Laster joango dira.
222
00:24:25,360 --> 00:24:28,400
Uste nuen halako jendaila
aspaldi desagerrarazi genuela.
223
00:24:28,400 --> 00:24:31,320
- Ezin dituzue gure animaliak hil!
- Isildu, memelo.
224
00:24:31,320 --> 00:24:32,800
Ez naiz memeloa!
225
00:24:37,680 --> 00:24:41,120
- Nor gehiago bizi da hemen?
- Inor ez. Nire neba eta biok.
226
00:24:44,360 --> 00:24:45,960
Zergatik daude hiru katilu?
227
00:24:49,520 --> 00:24:52,120
Nire nebak ez du
katilu beretik bitan edaten.
228
00:24:52,120 --> 00:24:53,320
Orduan, memeloa da.
229
00:25:11,920 --> 00:25:13,640
Kafearen ordezko nazkagarria.
230
00:25:15,040 --> 00:25:18,640
Edozer emango nuke
kafe ale on baten truke!
231
00:25:29,840 --> 00:25:31,080
Ez duzu senarrik?
232
00:25:31,720 --> 00:25:33,040
Nire senargaia gerran dago.
233
00:25:33,040 --> 00:25:36,040
O, bai? Noiz idatzi zizun azken aldiz?
234
00:25:37,080 --> 00:25:39,920
Aspaldi, ezta? Ez da bueltatuko.
235
00:25:40,720 --> 00:25:42,400
Zuk nik bezain ongi dakizu.
236
00:25:50,440 --> 00:25:51,320
Mutiko ederra.
237
00:25:51,320 --> 00:25:53,520
Baina jada zizareentzako janaria da.
238
00:25:55,800 --> 00:25:56,640
Emadazu.
239
00:25:57,600 --> 00:25:58,800
Etorri hartzera.
240
00:26:05,440 --> 00:26:06,560
Elsa!
241
00:26:06,560 --> 00:26:09,000
Tira, kanpora atera!
242
00:26:10,080 --> 00:26:12,480
Emagaldu zitala!
243
00:26:22,160 --> 00:26:23,840
Kanpoan geratu, gizapetiko.
244
00:26:23,840 --> 00:26:25,040
Ez, ez, ez, ez.
245
00:26:30,960 --> 00:26:34,320
Ez geratu hor tentelak bezala!
Emagaldua eutsi!
246
00:26:34,320 --> 00:26:37,600
- Dörfler, ezin duzu hau egin.
- Tira, txo.
247
00:26:37,600 --> 00:26:38,760
Geldi!
248
00:26:39,640 --> 00:26:41,120
Aska nazazu, txerri hori!
249
00:26:41,120 --> 00:26:42,800
Aizue, geldi, mesedez.
250
00:26:42,800 --> 00:26:45,560
Tira, aspaldi ez duzula larrua jotzen.
251
00:26:45,560 --> 00:26:47,520
Baina nire txanda da lehen.
252
00:26:47,520 --> 00:26:50,960
- Ez gara Armada Gorria.
- Isildu, ostia, kakati!
253
00:26:50,960 --> 00:26:56,400
- Hau inork badaki, tiro egingo digute.
- Hau inork badaki, tiro egingo dizut nik.
254
00:26:59,000 --> 00:27:02,440
Begira. Bera dela imajinatu dezakezu.
255
00:27:02,960 --> 00:27:04,720
Galtzontzilloak kendu!
256
00:27:36,680 --> 00:27:37,920
Hilda zaude.
257
00:27:39,440 --> 00:27:40,800
Zer gertatzen da hor barruan?
258
00:28:10,040 --> 00:28:11,040
O, ostia.
259
00:28:31,960 --> 00:28:33,040
Ostia!
260
00:29:11,360 --> 00:29:12,200
Paule.
261
00:29:14,040 --> 00:29:14,960
Ongi da.
262
00:29:15,920 --> 00:29:16,840
Ongi da.
263
00:29:33,320 --> 00:29:34,680
Milesker arropagatik.
264
00:29:42,160 --> 00:29:44,600
Kabroi hauek oporretan daude Sonnenbergen.
265
00:30:00,280 --> 00:30:01,480
Hans deitzen zen.
266
00:30:05,840 --> 00:30:07,840
Txikitatik ezagutzen genuen elkar.
267
00:30:11,680 --> 00:30:12,760
Joan behar dugu.
268
00:30:28,840 --> 00:30:30,560
Rita ere eraman behar dugu!
269
00:30:31,280 --> 00:30:32,120
Orain ez.
270
00:30:59,800 --> 00:31:01,280
Gaua pasa dezakegu hemen.
271
00:31:05,600 --> 00:31:07,600
- Zer gertatzen da?
- Bueltatu behar dugu.
272
00:31:08,680 --> 00:31:09,760
Ezin dugu.
273
00:31:09,760 --> 00:31:12,200
Baina Rita jetzi behar dut.
Edo esnea minduko zaio.
274
00:31:12,200 --> 00:31:13,640
Ahaztu behi ergelaz!
275
00:31:13,640 --> 00:31:16,240
Rita ez da ergela. Rita txahal txikia da!
276
00:31:21,920 --> 00:31:23,920
Hil nahi gintuzten. Ulertzen duzu?
277
00:31:28,600 --> 00:31:31,120
Listo. Hori da azken puntua.
278
00:31:31,120 --> 00:31:34,680
- Nola biziraun du soldaduak?
- Ez dakit.
279
00:31:35,920 --> 00:31:38,880
Baserriko neskak
askatuko zuen zuhaitzetik.
280
00:31:43,880 --> 00:31:47,080
- Hesgailua jarri behar dizut.
- O, utzi bakean.
281
00:31:50,120 --> 00:31:51,920
Beste zauriren bat duzu?
282
00:31:52,520 --> 00:31:53,360
Ez.
283
00:31:59,920 --> 00:32:00,760
Ez kezkatu.
284
00:32:03,320 --> 00:32:06,280
Bihar goizean bueltatuko naiz
basetxe horretara.
285
00:32:06,840 --> 00:32:09,320
Hirugarren aldiz ihes egiten uzteko?
286
00:32:10,120 --> 00:32:11,520
Kabroi hori harrapatuko dut.
287
00:32:31,280 --> 00:32:33,240
Tira, Paule, zerbait jan behar duzu.
288
00:32:46,400 --> 00:32:47,280
Atseden hartu.
289
00:33:14,880 --> 00:33:15,840
Dena ondo?
290
00:33:17,360 --> 00:33:18,840
Paulek behiaren falta du.
291
00:33:20,960 --> 00:33:22,560
Zu zelan zauden esan nahi nuen.
292
00:33:25,200 --> 00:33:26,280
Ondo nago.
293
00:33:32,680 --> 00:33:33,520
Milesker.
294
00:33:58,080 --> 00:34:01,040
Nire alaba jaio zenetik
behin baino ez dut ikusi.
295
00:34:07,200 --> 00:34:09,040
Ez daki nor naizen.
296
00:34:16,840 --> 00:34:18,720
Agian hobeto dago ni gabe.
297
00:34:20,720 --> 00:34:21,840
Txantxa bat da?
298
00:34:23,080 --> 00:34:26,040
Asteak daramatzazu basotik korrika
eta orain koldartuko zara?
299
00:34:26,840 --> 00:34:29,880
Zertarako salbatu zintudan?
Bizitza arriskatu nuen.
300
00:34:40,560 --> 00:34:45,040
Ei... Zure alabagatik zaude bizirik.
301
00:34:52,560 --> 00:34:54,360
Ziur aita bikaina zarela.
302
00:35:00,600 --> 00:35:01,600
Elsa?
303
00:35:04,160 --> 00:35:05,160
Dena ondo, Paule.
304
00:35:06,600 --> 00:35:07,800
Zertan ari zara?
305
00:35:08,600 --> 00:35:10,280
Ezertan. Egin lo.
306
00:35:35,320 --> 00:35:36,400
Egun on.
307
00:35:37,920 --> 00:35:39,040
Egun on.
308
00:35:45,760 --> 00:35:47,440
Hor eserita zaude oraindik?
309
00:35:50,520 --> 00:35:52,320
Begiak itxi ditut apur batean.
310
00:35:55,560 --> 00:35:56,680
Kliska egin duzu?
311
00:35:58,960 --> 00:36:00,680
Paule ez da oraindik altxatu?
312
00:36:01,240 --> 00:36:02,080
Oraindik ez.
313
00:36:03,560 --> 00:36:05,920
Paule? Non dago nire kafea?
314
00:36:08,680 --> 00:36:09,520
Paule?
315
00:36:22,120 --> 00:36:23,080
Ostia.
316
00:36:41,440 --> 00:36:43,280
Hemendik joan behar dugu, Rita.
317
00:36:45,240 --> 00:36:46,400
Begira nola doan.
318
00:36:50,720 --> 00:36:52,440
Begira memelo horri.
319
00:37:00,880 --> 00:37:03,000
Non daude? Non dago soldadua?
320
00:37:03,520 --> 00:37:05,200
Desagerrarazi ditut.
321
00:37:05,200 --> 00:37:06,480
Memelo.
322
00:37:08,440 --> 00:37:11,560
Hil dezakezu, Dörfler.
Ez dizu ezer esango.
323
00:37:31,760 --> 00:37:32,600
Rita!
324
00:37:34,680 --> 00:37:35,600
Rita!
325
00:37:35,600 --> 00:37:38,440
Sartu pizti hori kamionetan.
Eta behia ere bai.
326
00:37:38,440 --> 00:37:40,200
Goulasha afalduko dugu gaur!
327
00:37:41,400 --> 00:37:45,240
Rita!
328
00:38:32,200 --> 00:38:33,160
Paule!
329
00:38:46,200 --> 00:38:47,320
Salbatuko dugu.
330
00:38:59,320 --> 00:39:03,040
Toki guztietan bilatu dugu,
harri guztiak mugitu. Urrea ez dago.
331
00:39:09,200 --> 00:39:11,600
- Alkatea ekarri.
- Bai, jauna.
332
00:39:36,200 --> 00:39:37,640
Urrea aurkitu duzue?
333
00:39:42,240 --> 00:39:43,080
Zer da hori?
334
00:39:46,360 --> 00:39:47,840
Basetxeko neskaren neba.
335
00:39:49,120 --> 00:39:50,280
Soldadua?
336
00:39:51,640 --> 00:39:53,560
- Ez zegoen.
- Teniente koronela...
337
00:39:54,160 --> 00:39:57,840
Teniente koronela, nola lagun zaitzaket?
338
00:39:57,840 --> 00:39:58,840
Non dago urrea?
339
00:40:00,000 --> 00:40:00,840
Urrea?
340
00:40:00,840 --> 00:40:04,680
Löwenstein juduak
bere askatasuna erosi nahi zuen.
341
00:40:05,520 --> 00:40:08,160
- Kontzentrazio-esparrutik.
- Ez dakit ezer.
342
00:40:10,360 --> 00:40:15,320
Badakigu juduak etxe honetan
31 barra ezkutatu zituela kutxa batean.
343
00:40:25,320 --> 00:40:28,480
Zabortegi honen biztanleak
herriko plazan bildu.
344
00:40:29,400 --> 00:40:30,840
Hamabietan doi.
345
00:40:44,000 --> 00:40:44,920
Prest...
346
00:40:46,720 --> 00:40:48,360
- Garaipena...
- Heil!
347
00:40:51,720 --> 00:40:52,640
Ez begiratu.
348
00:41:11,000 --> 00:41:13,120
Goazen. Hemendik.
349
00:41:15,760 --> 00:41:18,320
Jainkoaren izenean, gelditu!
350
00:41:22,560 --> 00:41:24,200
Ez duela bizitzea merezi?
351
00:41:27,080 --> 00:41:29,760
Guztiok merezi dugu bizitzea.
352
00:41:29,760 --> 00:41:31,800
Atetik kendu.
353
00:41:40,720 --> 00:41:46,000
Zure Jesus, predikari,
emagaldu judu baten semea zen
354
00:41:46,000 --> 00:41:47,640
eta ez zaitu babestuko.
355
00:41:52,440 --> 00:41:54,000
Zer egingo diote?
356
00:41:54,720 --> 00:41:56,920
- Beste sarrerarik al dago?
- Handik.
357
00:41:56,920 --> 00:41:58,760
Etxean dauden horiek, atera!
358
00:41:58,760 --> 00:42:00,200
- Merkatura.
- Elsa?
359
00:42:00,840 --> 00:42:01,920
SSek Paule dute.
360
00:42:01,920 --> 00:42:03,080
Tira, azkar!
361
00:42:08,800 --> 00:42:09,800
Zer gertatzen da?
362
00:42:10,840 --> 00:42:11,760
Etorri gurekin.
363
00:42:12,720 --> 00:42:13,800
Goazen, azkar!
364
00:42:16,880 --> 00:42:19,080
Urkako korapiloa egiten dakizu, ezta?
365
00:42:19,840 --> 00:42:22,400
Ea lepoa urratzen zaion
edo zintzilik geratzen den.
366
00:42:30,720 --> 00:42:37,040
Jaun-andreak, zuekin
Sonnenbergeko konkorduna!
367
00:42:37,040 --> 00:42:39,240
Konkonrdunak konkorra zuen, memelo!
368
00:43:02,760 --> 00:43:03,600
Goazen!
369
00:43:04,640 --> 00:43:06,200
Ez dudala bizitzea merezi?
370
00:43:07,160 --> 00:43:09,800
Erakutsiko dizuet nork ez duen merezi!
371
00:43:17,800 --> 00:43:19,480
Ospa! Beste toki bat bilatu.
372
00:43:25,040 --> 00:43:26,800
Paule gora eraman dute.
373
00:43:33,000 --> 00:43:34,600
Ez nazazue atzean utzi!
374
00:43:35,600 --> 00:43:36,440
Errifle bat!
375
00:43:38,560 --> 00:43:42,360
Tira, Köhler, erakutsi
Napolan ikasi zenuena, ostia.
376
00:43:48,840 --> 00:43:49,960
Goazen, aurrera!
377
00:43:51,080 --> 00:43:52,920
Erakutsiko dizuet. Bai!
378
00:43:56,760 --> 00:43:58,360
Nor da memeloa orain?
379
00:44:07,440 --> 00:44:09,600
Paule!
380
00:44:09,600 --> 00:44:10,680
Elsa?
381
00:44:13,920 --> 00:44:14,760
Ez!
382
00:44:16,640 --> 00:44:17,480
Paule!
383
00:44:19,480 --> 00:44:22,600
Paule...
384
00:44:30,360 --> 00:44:31,920
Hemendik atera behar dugu.
385
00:44:44,880 --> 00:44:45,880
Nik eramango dut.
386
00:44:53,240 --> 00:44:55,400
Edo esaten didazu non dagoen
juduaren urrea
387
00:44:55,400 --> 00:44:58,320
edo jendeari tiro egiten hasiko naiz,
bata bestearen atzean,
388
00:44:58,320 --> 00:45:00,560
esaten didazun arte!
389
00:45:00,560 --> 00:45:01,480
Mesedez, ez!
390
00:45:02,080 --> 00:45:04,640
- Zure seme marketsarekin hasiko naiz.
- Elsa.
391
00:45:04,640 --> 00:45:06,640
- Mesedez ez!
- Mesedez ez!
392
00:45:06,640 --> 00:45:08,480
Elsa, ez...
393
00:45:15,720 --> 00:45:16,640
Ez egin tiro!
394
00:45:51,440 --> 00:45:52,640
Soldadu!
395
00:45:58,920 --> 00:46:00,800
Goazen, txakurrak!
396
00:46:07,000 --> 00:46:08,960
Gora egin du. Goazen barrura!
397
00:46:08,960 --> 00:46:09,880
- Bai!
- Barrura!
398
00:46:24,840 --> 00:46:26,520
Azkar, harrapatu!
399
00:46:37,640 --> 00:46:38,720
Kontuz!
400
00:46:40,520 --> 00:46:41,360
Ostia!
401
00:46:41,360 --> 00:46:43,920
- Tira, goazen!
- Eta Schröder?
402
00:46:56,760 --> 00:46:59,520
Soldadu!
403
00:47:18,200 --> 00:47:19,400
Eman zure arma!
404
00:47:27,680 --> 00:47:31,320
Soldadu! Zer, ez duzu muniziorik?
405
00:47:32,000 --> 00:47:33,160
Trabatuta dago.
406
00:47:33,160 --> 00:47:35,120
Aurrera, sasikumea harrapatu!
407
00:47:36,280 --> 00:47:38,520
Mugitu ipurdia, ostia, koldar halakoa.
408
00:47:41,880 --> 00:47:43,280
Nonbaiten ikusten duzu?
409
00:47:46,720 --> 00:47:47,680
Ostia!
410
00:47:51,040 --> 00:47:52,080
Zoaz pikutara!
411
00:48:20,680 --> 00:48:21,760
Ostia!
412
00:48:22,720 --> 00:48:24,560
Etxean sartu da. Ea, harrapatu!
413
00:49:01,480 --> 00:49:02,560
Kaixo, soldadu.
414
00:50:31,960 --> 00:50:33,240
Soldadu!
415
00:51:04,640 --> 00:51:06,080
Babestu!
416
00:51:26,760 --> 00:51:29,120
Etorri! Mundu guztia hona!
417
00:51:32,320 --> 00:51:34,520
Etorri, putakume alferrak!
418
00:51:51,680 --> 00:51:53,200
Zuek biok handik!
419
00:51:54,560 --> 00:51:55,560
Zuk nirekin!
420
00:51:58,040 --> 00:52:01,120
Begiratu aletegian.
Zomorro hori nonbait ezkutatu da.
421
00:52:14,280 --> 00:52:15,120
Ai ene.
422
00:52:15,640 --> 00:52:18,160
Aletegietan bilatu dugu. Ez dago.
423
00:52:19,320 --> 00:52:22,280
Itxi kaleak,
soroetatik ihes egin ez dezan.
424
00:52:22,280 --> 00:52:23,200
Bai, jauna.
425
00:52:23,200 --> 00:52:24,960
- Zuk nirekin.
- Bai, jauna.
426
00:52:51,760 --> 00:52:55,320
Horrela. Espero dut
honek apur batean eustea.
427
00:52:57,680 --> 00:52:58,520
Eskerrik asko.
428
00:53:00,560 --> 00:53:01,640
Soldadu bat zara?
429
00:53:03,720 --> 00:53:04,920
Soldadu bat nintzen.
430
00:53:08,560 --> 00:53:09,480
Nire semeak.
431
00:53:10,200 --> 00:53:13,280
Friedhelm Italian hil egin zuten,
Peter Stalingraden.
432
00:53:17,600 --> 00:53:18,440
Irmgard?
433
00:53:21,360 --> 00:53:22,400
Itxaron.
434
00:53:27,920 --> 00:53:30,880
Non zeunden?
Toki guztietatik bilatu zaitut.
435
00:53:31,640 --> 00:53:32,640
Zer gertatu da?
436
00:53:44,880 --> 00:53:49,240
Hau Heinrich da. Saiatu da
Elsari laguntzen bere neba salbatzen.
437
00:53:50,600 --> 00:53:52,280
Paule erraustu dut.
438
00:53:55,680 --> 00:53:56,520
Non dago Elsa?
439
00:53:58,640 --> 00:54:00,640
SSek ostatura eraman dute.
440
00:54:02,320 --> 00:54:04,000
Geldi.
441
00:54:04,720 --> 00:54:06,760
Hobe hankan presiorik ez jartzea.
442
00:54:13,320 --> 00:54:17,040
Odoletan has zaitezke berriro.
Atseden hartu behar duzu.
443
00:54:21,600 --> 00:54:23,520
SSek nahi dutena dakizu?
444
00:54:34,960 --> 00:54:35,800
Urrea.
445
00:54:38,720 --> 00:54:40,280
Urreagatik etorri dira.
446
00:54:51,880 --> 00:54:53,160
Serio hartu dute.
447
00:54:54,360 --> 00:54:56,080
Egoera korapilatsua da.
448
00:55:01,400 --> 00:55:05,040
Ikusi duzue. Mundu guztiari
tiro egiten hasiko dira.
449
00:55:05,880 --> 00:55:07,480
Beraz, zer egingo dugu?
450
00:55:09,440 --> 00:55:13,000
Ero zaude. Ez dut hau egin
orain dena galtzeko.
451
00:55:13,000 --> 00:55:17,200
Robert, gerra laster bukatuko da.
Orduan, aberatsak izango gara.
452
00:55:17,960 --> 00:55:20,840
Nire semeari tiro egin nahi zion.
Jada ez dugu guk kontrola.
453
00:55:20,840 --> 00:55:22,440
Robert, itxaron!
454
00:55:23,240 --> 00:55:25,520
Ahoa itxita izango duzu, ados?
455
00:55:25,520 --> 00:55:28,720
Ez duzue ulertzen.
Zuek ez duzue familiarik!
456
00:55:28,720 --> 00:55:31,840
Hemen geratu. Ahoa itxita izan!
457
00:55:31,840 --> 00:55:34,160
Robert, lortu dezakegu!
458
00:55:35,640 --> 00:55:36,840
Bukatu da.
459
00:55:46,880 --> 00:55:52,280
Zer da hau? Cowboy eta indioetara
jolasten zaudete Sonja txikia gabe?
460
00:55:54,360 --> 00:55:57,480
Lehen bezala? Ez zenidaten
zuen taldean sartzen uzten.
461
00:56:07,200 --> 00:56:09,000
Ez dezala asko sufritu.
462
00:56:14,880 --> 00:56:15,720
Eman niri.
463
00:56:18,400 --> 00:56:20,640
Mesedez, Wilhelm. Mesedez!
464
00:56:26,760 --> 00:56:27,600
Eginda.
465
00:56:28,400 --> 00:56:29,240
Orain zer?
466
00:56:32,840 --> 00:56:34,320
Orain urrea hartuko dugu.
467
00:56:37,000 --> 00:56:40,360
...hiriburuaren kanpoaldera iritsi da.
468
00:56:40,360 --> 00:56:43,120
Horrela, Berlin
lehen lerroko hiri bihurtu da.
469
00:56:43,840 --> 00:56:45,320
Berlingo defendatzaileak,
470
00:56:46,040 --> 00:56:51,560
zuen emakume, ama
eta seme-alaben begiak zuen gainean daude!
471
00:56:59,360 --> 00:57:00,840
Zergatik ez duzu jaten?
472
00:57:03,080 --> 00:57:04,760
Haragia oso samurra dago.
473
00:57:05,960 --> 00:57:08,280
Behi zoriontsua izan behar zuen.
474
00:57:25,040 --> 00:57:26,360
- Hofer.
- Bai, jauna.
475
00:57:27,720 --> 00:57:28,640
Eraman ezazu.
476
00:57:42,400 --> 00:57:43,240
Itxaron.
477
00:57:47,480 --> 00:57:48,520
Hau ere.
478
00:57:56,320 --> 00:57:58,520
Ez duzu nire beldur izan behar.
479
00:58:06,400 --> 00:58:09,560
Ezagutzen nuen neska bat
gogorarazten didazu.
480
00:58:11,840 --> 00:58:13,320
Izugarri maite nuen.
481
00:58:14,960 --> 00:58:17,320
Baina ezin nintzen berarekin ezkondu.
482
00:58:19,440 --> 00:58:20,920
Rebecca judua zen.
483
00:58:27,120 --> 00:58:29,400
Ezin nuen berarekin egon.
484
00:58:38,200 --> 00:58:39,640
Beraz, tiro egin nion.
485
00:58:46,360 --> 00:58:49,160
Ez nuen esparru batera bidaltzea nahi.
486
00:58:52,560 --> 00:58:53,920
Nik nahi nuen...
487
00:58:59,120 --> 00:59:00,520
...azkar bukatzea.
488
00:59:20,160 --> 00:59:22,120
Baina gauzak konpentsatuko ditut.
489
00:59:26,480 --> 00:59:28,600
Inoiz ez zaitut bakarrik utziko.
490
00:59:30,000 --> 00:59:32,080
Beti babestuko zaitut.
491
00:59:33,520 --> 00:59:34,600
Etorri nirekin...
492
00:59:37,800 --> 00:59:39,080
...Rebecca.
493
01:00:00,880 --> 01:00:04,320
Löwenstein familia
herriko judu bakarrak ziren.
494
01:00:06,400 --> 01:00:08,520
Hain pertsona maitagarriak ziren.
495
01:00:08,520 --> 01:00:10,760
Baina jendeak haienganako gorrotoa
eragin zuen.
496
01:00:11,360 --> 01:00:14,560
Alkatea izan zen gorroto horren
babeslerik handiena.
497
01:00:15,760 --> 01:00:19,360
Esan zuen "nazionalsozialista gisa
gure eginkizuna bete behar genuela".
498
01:00:20,160 --> 01:00:23,040
"Judu nazkagarriek ezin dute hemen egon".
499
01:00:23,040 --> 01:00:27,720
...alemaniarren aurkako gerrara deituz,
ofizial alemanei tiro eginez.
500
01:00:27,720 --> 01:00:28,640
Bai horixe!
501
01:00:28,640 --> 01:00:31,280
Horregatik mendekua nahi dut Rathengatik!
502
01:00:31,280 --> 01:00:32,720
Mendekua Rathengatik!
503
01:00:33,960 --> 01:00:37,400
1938ko udazkenean,
"Kristal hautsien gaua" baino lehen,
504
01:00:38,920 --> 01:00:41,320
haien semerik nagusiena Johannes
herrira etorri zen.
505
01:00:41,320 --> 01:00:42,600
Essenen bizi zen.
506
01:00:44,320 --> 01:00:48,200
Merkatari-familia aberats bateko
emakume batekin ezkondu zen han
507
01:00:49,200 --> 01:00:50,920
eta haien enpresan egiten zuen lan.
508
01:00:53,800 --> 01:00:55,720
Orduan, "Kristal hautsien gaua" izan zen.
509
01:00:55,720 --> 01:01:00,200
Atera! Tira, kanpora! Zuen kiratsak
luzaroan kutsatu du gure herria!
510
01:01:00,200 --> 01:01:04,280
Zuen herria? Nire arbasoek
zuen herria eraikitzen lagundu zuten.
511
01:01:04,280 --> 01:01:06,960
Hori jada ahaztu zaizu,
Robert Schlick jauna?
512
01:01:06,960 --> 01:01:08,360
Ez zaituztet ulertzen.
513
01:01:09,120 --> 01:01:11,080
Ez dizuegu ezer egin.
514
01:01:11,680 --> 01:01:14,240
Zuek hil zenuten Jesus!
515
01:01:14,240 --> 01:01:16,400
Zaborra zarete! Bai horixe!
516
01:01:17,320 --> 01:01:20,200
Noiztik axola zaizu Jainkoa,
Wilhelm Reinkober?
517
01:01:20,200 --> 01:01:22,520
Ez zaitut aspaldian elizan ikusi.
518
01:01:22,520 --> 01:01:24,960
Alemaniarren ongizateaz kezkatzen naiz.
519
01:01:24,960 --> 01:01:27,640
Bai horixe. Juduak akabatu!
520
01:01:27,640 --> 01:01:31,360
Johannesek uste zuen etorkizun iluna
izango zutela judu gisa hemen.
521
01:01:31,360 --> 01:01:33,720
Berak eta bere emazteak enpresa saldu
522
01:01:33,720 --> 01:01:37,680
eta erbestera joan nahi zuten
Palestinara Löwenstein familiarekin.
523
01:01:37,680 --> 01:01:41,320
Baina bere gurasoek ez zuten joan nahi.
524
01:01:41,840 --> 01:01:43,040
Ezetz esan zioten.
525
01:01:46,080 --> 01:01:47,440
Hau haien etxea zen.
526
01:01:49,080 --> 01:01:50,160
Alemanak ziren.
527
01:01:50,160 --> 01:01:51,720
Emagaldu judua!
528
01:01:53,600 --> 01:01:57,040
Erotu al zarete?
Zertan ari zarete? Jainkoarren!
529
01:02:05,040 --> 01:02:08,480
Urrea enpresako salmentaren
irabazietatik etorriko zen.
530
01:02:09,000 --> 01:02:11,440
Amorruz betetako jendetzak ez zuen ikusi.
531
01:02:12,000 --> 01:02:15,160
Sonjak eta beste zitalak izan ezik.
532
01:02:15,160 --> 01:02:16,160
Itxaron!
533
01:02:16,760 --> 01:02:18,000
Nola da posible?
534
01:02:18,640 --> 01:02:21,160
Inoiz ikusi duzu jendea amorruz itsututa?
535
01:02:21,960 --> 01:02:23,720
Sei urte pasa ditut gerran.
536
01:02:24,680 --> 01:02:26,680
Ni neu egon naiz amorruz itsututa.
537
01:02:26,680 --> 01:02:28,360
Hil zaitez, txerri halakoa!
538
01:02:35,920 --> 01:02:37,120
Ezin nintzen mugitu.
539
01:02:37,880 --> 01:02:40,080
Ezin nuen sinetsi gertatzen ari zena.
540
01:02:40,840 --> 01:02:43,280
Ez genuen gau horretaz berriro hitz egin.
541
01:02:44,960 --> 01:02:47,600
Inoiz gertatu ez balitz bezala.
542
01:02:49,680 --> 01:02:52,160
Löwensteintarrak
existitu ez balira bezala.
543
01:02:52,640 --> 01:02:56,480
Esaten zen Johannes Löwenstein
eta bere emaztea atxilotu zutela
544
01:02:56,480 --> 01:02:58,560
Palestinara zihoan ontzira
igo baino lehen.
545
01:02:59,120 --> 01:03:04,640
Horregatik SSek bota dituzte
Löwensteintarren etxeko harri guztiak.
546
01:03:04,640 --> 01:03:05,560
Eta urrea?
547
01:03:06,160 --> 01:03:09,880
Alkateak, Reinkoberrek
eta Wirtzek ezkutatu zuten.
548
01:03:11,000 --> 01:03:14,960
Egoera baretu arte itxaron nahiko zuten.
Baina gero gerra heldu zen.
549
01:03:15,560 --> 01:03:19,520
- Eta orain SSek urrea lortuko du.
- Ez horixe.
550
01:03:29,200 --> 01:03:30,400
Ez da posible.
551
01:03:31,880 --> 01:03:32,920
Hemen...
552
01:03:34,960 --> 01:03:35,840
...ez dago ezer.
553
01:03:39,200 --> 01:03:40,040
Non dago?
554
01:03:41,640 --> 01:03:45,160
Zer? Gutako batek duela uste duzu?
555
01:03:45,840 --> 01:03:46,760
Zuk esan.
556
01:03:48,520 --> 01:03:51,680
Robert. Robert bakarrik izan zitekeen.
557
01:03:52,400 --> 01:03:53,400
Orain hilda dago.
558
01:03:55,400 --> 01:03:56,520
Non dago urrea?
559
01:03:56,520 --> 01:03:58,040
Mamuak ikusten ari zara?
560
01:03:58,680 --> 01:04:02,880
Benetan? Edo urrea hartu zenuen
zure teilatua konpontzeko?
561
01:04:03,480 --> 01:04:08,080
Zuk ere hori uste duzu orain?
Zer? Agian zuk daukazu!
562
01:04:08,080 --> 01:04:10,360
Ez gerturatu, gizatxar ustela!
563
01:04:10,360 --> 01:04:11,800
Ixo, elbarri halakoa!
564
01:04:16,400 --> 01:04:19,520
Txatxu hutsa zara.
Emadazu nire hanka oraintxe bertan!
565
01:04:22,880 --> 01:04:24,600
Itxaron, zerbait dago hemen!
566
01:04:25,120 --> 01:04:27,160
Zer da? Urrea?
567
01:04:37,760 --> 01:04:39,240
"Ez duzu lapurtuko".
568
01:04:40,040 --> 01:04:41,320
"Ez duzu erailko".
569
01:04:52,200 --> 01:04:53,520
Predikari madarikatua.
570
01:04:55,320 --> 01:04:56,560
Non dago urrea orain?
571
01:05:01,920 --> 01:05:02,880
Elizan.
572
01:05:03,480 --> 01:05:06,080
Ez genuen hiltzaileek
urrea hartzerik nahi.
573
01:05:10,680 --> 01:05:12,320
Erakutsi non dagoen urrea.
574
01:05:12,320 --> 01:05:13,520
Zein da zure plana?
575
01:05:14,600 --> 01:05:16,400
SSei nahi dutena emango diegu.
576
01:05:21,640 --> 01:05:24,720
Jendeak jakingo balu honen aurrean
otoitz egin duela...
577
01:07:52,080 --> 01:07:53,880
Zer egiten duzu lurrean?
578
01:07:56,880 --> 01:08:00,000
Eraztuna atzamarretik erori zait.
Handi geratzen zait.
579
01:08:01,720 --> 01:08:03,160
Estutuko dugu.
580
01:08:07,040 --> 01:08:09,040
Benetan esan duzu lehen esandakoa?
581
01:08:09,520 --> 01:08:10,640
Zer?
582
01:08:12,720 --> 01:08:14,520
Beti babestuko nauzula.
583
01:08:20,880 --> 01:08:22,840
Gure azken egunera arte.
584
01:08:37,440 --> 01:08:38,280
Eskerrik asko.
585
01:09:02,800 --> 01:09:05,440
Zer egin duzu?
586
01:09:30,840 --> 01:09:33,160
Nire neba maite nuen, kabroi hori.
587
01:09:39,280 --> 01:09:41,080
Ea ba, bihar arte, ezta?
588
01:09:41,080 --> 01:09:43,640
Ez horixe! Apaiza ohetik aterako dugu.
589
01:09:47,960 --> 01:09:48,920
Ez da behar.
590
01:10:03,160 --> 01:10:05,640
Baina ez kolpeka hil. Oraindik behar dugu.
591
01:10:05,640 --> 01:10:07,320
Tira, berak jasan dezake.
592
01:10:07,320 --> 01:10:08,360
Ezta, aita?
593
01:10:17,200 --> 01:10:18,040
Hemen duzu.
594
01:10:21,920 --> 01:10:23,360
- Hemen duzu.
- Milesker.
595
01:10:26,440 --> 01:10:27,480
Kaka!
596
01:10:29,480 --> 01:10:33,120
Yankiek fronteko lerroa zeharkatu dute.
Ordu batzuk barru hemen izango dira.
597
01:10:33,720 --> 01:10:36,800
- Ez gara urrea gabe joango.
- Gerra galdu dugula dakizu.
598
01:10:36,800 --> 01:10:40,120
Zer egingo dut nik?
Eroak agintzen duen bitartean,...
599
01:10:40,920 --> 01:10:41,760
Lurrera!
600
01:10:58,080 --> 01:10:59,160
Ei, hor dagoena!
601
01:11:00,960 --> 01:11:02,760
Soldadua berriro, ostia.
602
01:11:22,040 --> 01:11:23,640
Zer nahi duzu?
603
01:11:23,640 --> 01:11:24,560
Neska.
604
01:11:25,720 --> 01:11:27,400
Eta urrea emango dizut.
605
01:11:28,320 --> 01:11:29,400
Berak dauka urrea.
606
01:11:31,080 --> 01:11:32,080
Ez esan.
607
01:11:36,320 --> 01:11:38,120
Ekarriko dizut, soldadu!
608
01:11:38,120 --> 01:11:39,200
Azkar!
609
01:11:53,640 --> 01:11:55,040
Teniente koronela!
610
01:11:57,040 --> 01:11:58,640
Teniente koronela!
611
01:12:02,800 --> 01:12:05,920
Teniente koronela! Soldadua hemen dago!
612
01:12:06,760 --> 01:12:07,920
Urrea dauka!
613
01:12:10,240 --> 01:12:11,440
Teniente koronela?
614
01:12:17,560 --> 01:12:18,560
Zer gertatzen da?
615
01:12:39,240 --> 01:12:40,080
Ostia.
616
01:12:49,720 --> 01:12:51,080
Non dago von Starnfeld?
617
01:12:51,080 --> 01:12:54,000
Koldarrak bere zianuro-kapsula jan du.
618
01:12:54,000 --> 01:12:56,000
Azken garaipenaz sermoia egin eta gero.
619
01:12:56,000 --> 01:12:57,040
Kabroi halakoa.
620
01:12:57,560 --> 01:12:59,720
- Eta neska?
- Neskak ihes egin du.
621
01:13:00,920 --> 01:13:01,760
Eta orduan?
622
01:13:03,760 --> 01:13:05,160
Orain nik agintzen dut.
623
01:13:08,920 --> 01:13:10,200
Non dago neska?
624
01:13:20,120 --> 01:13:21,240
Nirekin dago!
625
01:13:22,480 --> 01:13:24,040
Orain aterako da!
626
01:13:33,640 --> 01:13:34,480
Geldi!
627
01:13:35,320 --> 01:13:36,800
Bakarrik atera dadila.
628
01:13:37,400 --> 01:13:39,360
Tira, utikan, baserritar!
629
01:13:43,120 --> 01:13:45,760
Azkarrago, Elsa. Azkar.
630
01:13:49,960 --> 01:13:50,960
Baina kendu jaka.
631
01:13:55,920 --> 01:13:57,280
Lurrera!
632
01:14:09,160 --> 01:14:11,200
Braun! Zertan ari da?
633
01:14:11,800 --> 01:14:13,080
Ez dakit.
634
01:14:13,080 --> 01:14:14,280
Estali nazazue.
635
01:14:14,880 --> 01:14:15,720
Ados.
636
01:14:27,640 --> 01:14:28,720
Eskerrak!
637
01:14:33,640 --> 01:14:34,720
Non dago Heinrich?
638
01:14:35,880 --> 01:14:38,440
- Zergatik diozu?
- Zure askatasuna erosi nahi zuen.
639
01:14:39,280 --> 01:14:41,960
Leherketa bat entzun dut. Eta tiroak.
640
01:14:43,080 --> 01:14:44,200
Bueltatu behar dut.
641
01:14:45,800 --> 01:14:46,880
Baina horrela ez.
642
01:14:47,880 --> 01:14:48,800
Etorri nirekin.
643
01:15:06,360 --> 01:15:08,200
Nork uste duzu egin ziela tiro?
644
01:15:09,240 --> 01:15:14,600
10 puntako adarrekoak, 12 puntakoak,
basurde basatiak. Guztiak ehizatu ditut.
645
01:15:14,600 --> 01:15:17,480
Arriskutsuagoa da
animalia zauritzen duzunean.
646
01:15:17,480 --> 01:15:20,400
Orduan ehiza-labanak
gertutik erabili behar dituzulako.
647
01:15:20,960 --> 01:15:23,920
Behin, Nimmertalen,
zauritutako basurde bat niregana zetorren.
648
01:15:24,480 --> 01:15:26,920
- Honekin gelditu nuen.
- Istorioa entzun nahiko nuke.
649
01:15:26,920 --> 01:15:29,200
Baina lehen,
nazi batzuk ehizatu behar ditugu.
650
01:15:32,280 --> 01:15:33,360
Non dago urrea?
651
01:15:35,480 --> 01:15:38,240
Non dago neska zoragarri hura?
652
01:15:39,280 --> 01:15:40,680
Bataiatu nuena?
653
01:15:41,520 --> 01:15:42,800
"Ez duzu lapurtuko"?
654
01:15:44,000 --> 01:15:45,640
Hitz egiten hasi, lapur nazkagarria!
655
01:15:45,640 --> 01:15:48,280
Leherketa entzun duzue? Zer izan da?
656
01:15:48,800 --> 01:15:50,520
Eman belaunean pikotxarekin.
657
01:15:51,480 --> 01:15:55,440
Sonja, geldi, mesedez.
Bere oihuek herri osoa esnatuko dute.
658
01:15:55,440 --> 01:15:56,720
Egin nahi duzuena.
659
01:16:00,320 --> 01:16:01,880
Orduan, Irmgardengana joango gara.
660
01:16:04,600 --> 01:16:06,920
Badakit alargunarekin oheratzen zarela.
661
01:16:07,960 --> 01:16:10,120
Non dago zelibatua?
662
01:16:16,240 --> 01:16:17,920
Hesgailuak jartzen ari dizkiote.
663
01:16:20,120 --> 01:16:22,840
Baina ez dugu horregatik
ehiza bertan behera utziko.
664
01:16:27,000 --> 01:16:28,120
"Heinrich maitea".
665
01:16:28,680 --> 01:16:31,680
"Hain gogorra da hitz hauek idaztea".
666
01:16:32,440 --> 01:16:35,840
"Lisbeth eta Karl
ez dira erasotik bizirik atera".
667
01:16:37,080 --> 01:16:39,080
"Sotoan lurperatuta geratu ziren".
668
01:16:39,840 --> 01:16:43,000
"Baina Lotte bizirik eta ondo dago".
669
01:16:43,000 --> 01:16:45,080
"Gure etxean hartu dugu".
670
01:16:46,000 --> 01:16:47,080
"Zaindu zaitez".
671
01:16:48,480 --> 01:16:49,320
"Grete".
672
01:16:55,440 --> 01:16:57,360
Bihotza erditzen dizue, ezta?
673
01:16:57,360 --> 01:16:58,840
Negar batean nago.
674
01:17:06,600 --> 01:17:08,440
Gurekin zaude berriro, soldadu.
675
01:17:15,400 --> 01:17:18,000
Zorionez odol-talde berekoak gara.
676
01:17:24,840 --> 01:17:27,080
Eta orain erakutsiko didazu
non dagoen urrea.
677
01:17:31,760 --> 01:17:33,480
Bestela Hagenera joango naiz.
678
01:17:34,320 --> 01:17:36,400
Zure mukitsua aurkituko dut, ziur egon.
679
01:17:37,160 --> 01:17:39,440
Eta gero ontzi batean itoko dut.
680
01:17:41,400 --> 01:17:42,720
Beraz...
681
01:17:43,320 --> 01:17:44,840
Non dago urrea?
682
01:17:52,880 --> 01:17:53,880
Ea, non?
683
01:17:54,480 --> 01:17:55,600
Aldarean.
684
01:17:56,160 --> 01:17:58,120
Marmolezko estalkia mugi daiteke.
685
01:17:59,440 --> 01:18:00,760
Zeren zain zaudete?
686
01:18:00,760 --> 01:18:02,200
Bai...
687
01:18:04,040 --> 01:18:05,400
Zein zen zure plana?
688
01:18:08,640 --> 01:18:11,080
Bizitza on bat izatea alargunarekin?
689
01:18:11,960 --> 01:18:14,560
Agian mundu guztia
ez da zu bezalakoa, Sonja.
690
01:18:16,960 --> 01:18:18,400
Ez izan santujalea.
691
01:18:22,240 --> 01:18:23,480
Mugitu, soldadu.
692
01:18:23,480 --> 01:18:25,800
Ez egin nekatuarena.
693
01:18:25,800 --> 01:18:27,200
Elizara!
694
01:18:27,720 --> 01:18:28,960
Itxaron.
695
01:18:28,960 --> 01:18:30,960
Sorpresa bat izango dute han.
696
01:18:33,920 --> 01:18:34,760
Bai!
697
01:18:35,680 --> 01:18:36,680
Urrea hemen dago.
698
01:18:42,120 --> 01:18:43,400
Zer gertatzen da?
699
01:18:47,480 --> 01:18:48,320
Putakumea.
700
01:19:07,000 --> 01:19:08,360
Zer ostia izan da hori?
701
01:19:09,480 --> 01:19:11,720
Ez dakit. Agian Jainkoaren sumina.
702
01:19:30,800 --> 01:19:32,160
Egun on, predikari!
703
01:19:37,640 --> 01:19:39,720
Garaiz gatoz goizeko mezara!
704
01:19:48,000 --> 01:19:49,960
Ene bada.
705
01:20:01,680 --> 01:20:04,400
Putakume bihozgabeak zarete.
706
01:20:04,400 --> 01:20:05,920
Tranpa bat?
707
01:20:09,200 --> 01:20:10,400
- Heinrich.
- Elsa!
708
01:20:12,560 --> 01:20:13,880
Elsa, geldi.
709
01:20:40,320 --> 01:20:42,960
Braun, kutxa bat ekarri kamionetatik.
710
01:20:42,960 --> 01:20:43,880
Bai, jauna.
711
01:20:45,200 --> 01:20:46,120
Eta zu...
712
01:20:47,720 --> 01:20:48,560
etorri hona.
713
01:20:55,640 --> 01:20:59,600
Agian, halaber, zure alaba bisitatuko dut.
Zer diozu?
714
01:21:01,600 --> 01:21:02,640
Soldadu?
715
01:21:03,840 --> 01:21:04,960
Ez zaitut entzuten?
716
01:21:12,760 --> 01:21:14,040
Babestu!
717
01:21:18,840 --> 01:21:20,400
Harrigarria.
718
01:21:23,600 --> 01:21:24,600
Ai ene.
719
01:21:25,640 --> 01:21:26,600
Goazen hemendik!
720
01:22:01,520 --> 01:22:03,400
Arraioa!
721
01:22:10,680 --> 01:22:12,800
- Zer izan da hori?
- Nork egin du tiro?
722
01:22:14,640 --> 01:22:15,760
Ez!
723
01:22:26,200 --> 01:22:27,040
Heinrich.
724
01:22:33,920 --> 01:22:34,880
Arma!
725
01:22:42,160 --> 01:22:43,320
Ostia!
726
01:23:03,600 --> 01:23:06,920
Emagaldu nazkagarri bat zara.
727
01:23:24,040 --> 01:23:27,080
Esan dizut, basurde zaurituak
arriskutsuenak dira.
728
01:23:29,280 --> 01:23:30,120
Ostia.
729
01:23:35,760 --> 01:23:36,600
Ez!
730
01:23:39,840 --> 01:23:40,680
Elsa.
731
01:23:42,560 --> 01:23:43,400
Elsa.
732
01:23:45,800 --> 01:23:47,520
Elsa.
733
01:24:30,200 --> 01:24:31,040
Ostia!
734
01:24:44,520 --> 01:24:45,360
Elsa.
735
01:24:58,680 --> 01:25:00,040
Hara, maitaleak.
736
01:25:01,800 --> 01:25:03,400
Ezkontza izorratzen ari naiz?
737
01:25:21,560 --> 01:25:22,800
O, soldadu.
738
01:25:31,480 --> 01:25:33,480
Zu zara benetan arriskutsuena.
739
01:26:44,880 --> 01:26:46,000
Urrea nahi duzu?
740
01:26:47,680 --> 01:26:48,600
Jan ezazu!
741
01:29:00,040 --> 01:29:00,880
Goazen.
742
01:29:18,720 --> 01:29:20,440
Hemen London calling.
743
01:29:21,800 --> 01:29:23,480
Azken orduko albiste bat.
744
01:29:23,480 --> 01:29:28,120
Irrati alemanak jakinarazi duenez,
Hitler hilda dago.
745
01:29:29,080 --> 01:29:30,480
Berriro esango dut.
746
01:29:30,480 --> 01:29:35,440
Irrati alemanak jakinarazi duenez,
Hitler hilda dago.
747
01:29:52,160 --> 01:29:53,160
Bete-betean!
748
01:29:54,080 --> 01:29:57,200
Aizu, sarjentu. Ez genuke
tiro egin aurretik abisatu behar?
749
01:29:57,200 --> 01:30:01,280
Gerra bukatu da. Amore emango zuten, ezta?
750
01:30:01,800 --> 01:30:04,040
Zer duzu, Baker? Negarrez hasiko zara
751
01:30:04,040 --> 01:30:07,000
xukrut batzuei
merezi dutena eman diegulako?
752
01:30:07,520 --> 01:30:09,760
- Ez, diodana da...
- Ixo, Baker.
753
01:30:12,200 --> 01:30:13,560
Ene bada!
754
01:30:20,560 --> 01:30:23,280
Aizu, sarjentu.
Gauza bat erakutsi behar dizut.
755
01:30:24,120 --> 01:30:25,040
Zer gertatzen da?
756
01:30:25,640 --> 01:30:27,920
Zuk zeuk ikusi behar duzu hau!
757
01:30:32,000 --> 01:30:33,320
Halako asko daude.
758
01:30:34,080 --> 01:30:36,200
Norbait urrez gainezka egongo da.
759
01:30:36,840 --> 01:30:37,800
Hara, arraioa.
760
01:30:38,920 --> 01:30:39,880
Sari handia.
761
01:30:41,440 --> 01:30:43,440
Honen berri eman beharko dugu, ez?
762
01:30:44,560 --> 01:30:45,440
O, bai.
763
01:30:48,800 --> 01:30:51,520
Edo... agian ez.
764
01:30:52,520 --> 01:30:53,640
Erabaki ona.
765
01:30:54,800 --> 01:30:57,720
- Kutxa batzuk hartu tanketik.
- Bai, jauna!
766
01:30:58,640 --> 01:31:00,000
Barrak hartzen hasi.
767
01:31:00,000 --> 01:31:02,760
Han dagoena hartu, txo,
eta hango hori ere.
768
01:31:03,280 --> 01:31:05,880
Azkar, goazen!
Hemendik joan behar dugu!
769
01:31:05,880 --> 01:31:10,080
Ene, Alemania maite dut.
Munduko tokirik onena da.
770
01:31:12,360 --> 01:31:15,960
{\an8}HAGEN, ALEMANIA
771
01:31:38,560 --> 01:31:39,480
Wahrlich jauna?
772
01:31:40,040 --> 01:31:41,240
Heinrich?
773
01:31:41,240 --> 01:31:42,480
Grete, begira nor den.
774
01:31:42,480 --> 01:31:43,520
Heinrich.
775
01:31:44,480 --> 01:31:47,440
Begira, Lottchen. Han dago zure aita.
776
01:31:58,200 --> 01:31:59,200
Kaixo, Lottchen.
777
01:32:02,520 --> 01:32:03,440
Aitatxo!
778
01:32:10,400 --> 01:32:11,400
Aitatxo.
779
01:34:34,200 --> 01:34:37,120
Azpitituluak: Ane Montoya Ruiz