1
00:00:38,160 --> 00:00:42,440
{\an8}NĚMECKO, JARO 1945
2
00:00:58,600 --> 00:00:59,600
Tamhle je!
3
00:01:08,360 --> 00:01:09,480
Jo!
4
00:01:34,720 --> 00:01:35,560
Tak.
5
00:01:36,480 --> 00:01:37,720
Teď si zastřílíme.
6
00:02:11,720 --> 00:02:12,960
Kurva!
7
00:02:12,960 --> 00:02:16,320
Pohyb! Chyťte toho hajzla!
8
00:02:16,320 --> 00:02:17,600
Všichni vpřed!
9
00:02:18,280 --> 00:02:19,120
Běžte!
10
00:02:32,280 --> 00:02:33,720
Mám tě, vojíne.
11
00:02:33,720 --> 00:02:35,240
Chci ho živého.
12
00:02:36,920 --> 00:02:38,640
Naše mise může počkat.
13
00:02:49,320 --> 00:02:50,960
Praporčíku...
14
00:03:02,000 --> 00:03:05,440
Zběhnutí je zrada, vojíne.
15
00:03:06,800 --> 00:03:10,960
Zrada Vůdce, zrada vlasti...
16
00:03:12,640 --> 00:03:13,640
Zrada.
17
00:03:20,400 --> 00:03:26,960
„Polsko, Francie, Itálie, Rusko.“
To ses nacestoval.
18
00:03:27,720 --> 00:03:30,440
Opatrně, sakra. Pitomče.
19
00:03:33,760 --> 00:03:35,440
„Železný kříž.“
20
00:03:35,960 --> 00:03:38,160
„Odznak za zničení tanku.“
21
00:03:39,800 --> 00:03:41,720
Bronzová spona za boj blízka.
22
00:03:43,040 --> 00:03:47,320
A k tomu tvář jako od Arna Brekera.
23
00:03:47,320 --> 00:03:51,440
V žilách árijská krev, ale srdce zbabělce.
24
00:03:52,960 --> 00:03:54,360
Jsi hanba.
25
00:03:55,160 --> 00:03:58,000
Z jakého důvodu zrazuješ svou vlast?
26
00:03:58,600 --> 00:04:00,120
Tuhle válku jsem nechtěl.
27
00:04:03,720 --> 00:04:05,000
Nikdo se mě neptal.
28
00:04:05,000 --> 00:04:08,560
Navlékli mě do uniformy a já bojoval.
29
00:04:10,400 --> 00:04:13,520
Šest let. Šest nesmyslných let.
30
00:04:15,360 --> 00:04:17,000
S tím šílenstvím jsem skončil.
31
00:04:17,600 --> 00:04:22,960
Utrpěli jsme porážky
a ano, jsme teď na kolenou,
32
00:04:22,960 --> 00:04:24,400
ale ještě není konec.
33
00:04:24,400 --> 00:04:27,680
Postavíme se zas na nohy a vrátíme úder.
34
00:04:27,680 --> 00:04:30,600
Máme to v krvi!
35
00:04:31,720 --> 00:04:38,000
Bojujeme, trpíme, krvácíme a umíráme.
36
00:04:39,880 --> 00:04:43,080
Ale jsme národ vítězů.
37
00:04:44,880 --> 00:04:46,400
Jsme národ vrahů.
38
00:04:58,120 --> 00:04:58,960
PERVITIN
39
00:05:01,920 --> 00:05:03,960
Jsi pěknej tvrďák, to musím říct.
40
00:05:06,000 --> 00:05:07,920
Hned se ti nezlomí vaz.
41
00:05:17,200 --> 00:05:19,120
Takhle budeš trpět trošku déle.
42
00:05:19,640 --> 00:05:22,400
Až se pochčiješ a posereš
43
00:05:22,400 --> 00:05:25,560
a z držky ti bude jak hadr viset
nateklej jazyk,
44
00:05:25,560 --> 00:05:27,560
budeš se těšit, až bude po tobě.
45
00:05:27,560 --> 00:05:29,200
Dörflere, ty prasáku!
46
00:05:33,520 --> 00:05:34,680
Můžeme jet.
47
00:05:34,680 --> 00:05:37,400
- A teď pěkně pro zlato.
- Konečně!
48
00:06:26,800 --> 00:06:27,880
Tamhle je táta!
49
00:06:28,720 --> 00:06:30,480
Tati, pojď s námi.
50
00:06:30,480 --> 00:06:33,240
To nejde, Karle. Táta tu musí zůstat.
51
00:06:33,240 --> 00:06:35,600
Musí se postarat o Lottchen.
52
00:06:36,400 --> 00:06:40,160
- Sbohem.
- Mami, Karle! Počkejte na mě!
53
00:06:40,160 --> 00:06:41,560
Lottchen...
54
00:06:44,480 --> 00:06:45,320
Tati?
55
00:06:46,760 --> 00:06:47,680
Tati?
56
00:06:49,800 --> 00:06:51,720
Tati, neopouštěj mě.
57
00:07:41,240 --> 00:07:42,080
Vojáci!
58
00:09:27,080 --> 00:09:31,360
KREV A ZLATO
59
00:09:37,120 --> 00:09:39,000
Tati, vojáci!
60
00:09:40,080 --> 00:09:44,680
U nás ve vesnici?
Brigitte, Američani jsou tu!
61
00:09:44,680 --> 00:09:47,800
Ne, to jsou naši. SS, myslím.
62
00:09:48,400 --> 00:09:49,240
Cože?
63
00:09:50,440 --> 00:09:54,080
Bože. Běž do sklepa pro portrét
a pověs ho.
64
00:09:54,080 --> 00:09:55,840
Nejsem tvůj poskok, Roberte.
65
00:10:05,840 --> 00:10:07,160
Elisabeth...
66
00:10:09,160 --> 00:10:11,080
Jmenuju se Elsa, vojáku.
67
00:10:16,960 --> 00:10:19,400
Hej! Pusť ji!
68
00:10:19,400 --> 00:10:20,840
To nic, Paule.
69
00:10:23,560 --> 00:10:24,640
To je můj bratr.
70
00:10:25,200 --> 00:10:26,360
Pasta pomáhá.
71
00:10:27,240 --> 00:10:28,720
Elsa ji sama vyrobila.
72
00:10:47,800 --> 00:10:49,920
Paule má zvláštní dar.
73
00:10:56,160 --> 00:10:59,440
Jsi dost silný. Jako říšský maršál Gustav.
74
00:11:00,040 --> 00:11:01,000
Náš starý vůl.
75
00:11:09,280 --> 00:11:12,920
Teď už tě můžeme i zapřáhnout do pluhu.
76
00:11:19,240 --> 00:11:22,720
To není dobrý nápad. Musíš odpočívat.
77
00:11:24,080 --> 00:11:25,640
Jistě máš hlad, vojáku.
78
00:11:27,160 --> 00:11:30,200
Jmenuju se Heinrich.
79
00:11:35,760 --> 00:11:36,600
Heil Hitler!
80
00:11:41,680 --> 00:11:42,800
Podplukovníku!
81
00:11:44,560 --> 00:11:45,480
Robert Schlick.
82
00:11:46,280 --> 00:11:49,360
Starosta a vedoucí místní skupiny
k vašim službám.
83
00:11:50,560 --> 00:11:52,280
Johannes Löwenstein.
84
00:11:54,640 --> 00:11:57,800
Říká vám to jméno něco, pane starosto?
85
00:11:59,360 --> 00:12:02,800
Ano, byl to Žid,
který žil tady ve vesnici.
86
00:12:04,920 --> 00:12:06,600
Měl tu rodiče a sourozence.
87
00:12:06,600 --> 00:12:10,120
Löwenstein žil v Essenu,
ale pravidelně sem za nimi jezdil.
88
00:12:10,920 --> 00:12:13,520
Zaveďte nás k jejich domu.
89
00:12:16,160 --> 00:12:17,720
Ale oni už tu nebydlí.
90
00:12:18,360 --> 00:12:21,880
S hrdostí hlásím,
že tu od roku 1938 žádní Židé...
91
00:12:21,880 --> 00:12:24,200
Zaveďte nás k jejich domu.
92
00:12:25,800 --> 00:12:26,920
Jak si přejete.
93
00:12:26,920 --> 00:12:29,680
Následujte mě naší krásnou vesnicí.
94
00:12:31,280 --> 00:12:34,680
Byl to pěkný dům, ale i pěkný požár.
95
00:12:36,120 --> 00:12:39,120
Pár dní po tom,
co jsme tu židovskou lůzu vyhnali.
96
00:12:39,120 --> 00:12:40,440
Kdo si hraje s ohněm...
97
00:12:40,440 --> 00:12:44,600
Co se stalo s věcmi těch Židů?
Vzali si s sebou něco?
98
00:12:44,600 --> 00:12:47,760
Směli si vzít jen oblečení. Nic víc.
99
00:12:47,760 --> 00:12:49,080
Byl dům vypleněn?
100
00:12:49,680 --> 00:12:52,480
Möller si vzal nějaký nábytek
101
00:12:52,480 --> 00:12:56,000
a některé ženy si odnesly nádobí,
povlečení a tak.
102
00:12:56,000 --> 00:12:57,080
Nic jiného.
103
00:13:02,200 --> 00:13:03,400
Americké letouny.
104
00:13:03,920 --> 00:13:07,480
Celé dny tu bzučí jak komáři.
Je jich víc a víc.
105
00:13:07,480 --> 00:13:08,560
Můžete jít.
106
00:13:09,520 --> 00:13:13,600
- Až vás budu potřebovat, pošlu pro vás.
- S radostí, podplukovníku.
107
00:13:15,240 --> 00:13:18,040
Jen jsem chtěl říct,
108
00:13:18,040 --> 00:13:22,200
že tu mám hostinec, Kronprinz Rudolf.
109
00:13:22,200 --> 00:13:24,880
Moc toho nemáme,
110
00:13:24,880 --> 00:13:28,560
ale o to, co máme, se s vámi
a vašimi muži rád podělím, pane...
111
00:13:28,560 --> 00:13:30,480
- S tím počítám.
- Ano.
112
00:13:37,360 --> 00:13:40,600
Musíme to přebrat kámen po kameni.
S tím bude sraní.
113
00:13:40,600 --> 00:13:42,920
Kdybyste se s tím Židem držel zpátky,
114
00:13:42,920 --> 00:13:45,800
řekl by nám, kam to přesně schovali.
115
00:13:46,600 --> 00:13:47,720
Chtějí to zlato.
116
00:13:51,160 --> 00:13:53,080
- Řekni mi to, Roberte.
- No jo!
117
00:13:54,960 --> 00:13:58,520
Tak odtud vypadneme.
Začneme znovu někde jinde.
118
00:13:59,200 --> 00:14:02,320
Jak si to představuješ?
Není to tak jednoduché.
119
00:14:03,800 --> 00:14:04,640
Mám děti.
120
00:14:06,080 --> 00:14:09,200
Zvláštní, když nemáš koule.
121
00:14:09,720 --> 00:14:10,560
Sonjo!
122
00:14:15,240 --> 00:14:19,920
- Proč mi pomáháš?
- Protože ty nacistické svině nesnáším.
123
00:14:26,000 --> 00:14:27,840
Zabili nám otce.
124
00:14:29,040 --> 00:14:32,000
Před dvěma lety ho odvezli
za podvratné výroky.
125
00:14:32,880 --> 00:14:33,800
Už se nevrátil.
126
00:14:38,520 --> 00:14:42,120
Ti, co na něj donášeli,
nás vyhnali ze statku.
127
00:14:42,720 --> 00:14:45,920
Nechtěla jsem,
aby se někdo zaměřil na Pauleho.
128
00:14:45,920 --> 00:14:47,760
Protože jsem fešák!
129
00:14:51,320 --> 00:14:53,240
Ano. A od té doby jsme tady.
130
00:14:58,440 --> 00:15:00,520
Přešla tě chuť k jídlu, co?
131
00:15:02,520 --> 00:15:05,560
- Řeknu ti tátův vtip o Hitlerovi.
- Jo!
132
00:15:08,960 --> 00:15:12,880
Brigitte, pospěš si. Pánové mají žízeň.
133
00:15:12,880 --> 00:15:14,800
Tak vezmi tohle.
134
00:15:16,880 --> 00:15:18,960
„Má nejdražší kurvo...“
135
00:15:18,960 --> 00:15:21,360
- Prosím...
- Ty jsi kretén, Dörflere!
136
00:15:21,360 --> 00:15:24,480
No co? Za pár silonek vykouří každému.
137
00:15:26,440 --> 00:15:27,880
Ovládejte se, pánové.
138
00:15:34,000 --> 00:15:36,360
Nemáš tam něco lepšího než tuhle břečku?
139
00:15:36,360 --> 00:15:37,960
Promiňte, praporčíku.
140
00:15:37,960 --> 00:15:40,640
Tuřín nám už leze i ušima.
141
00:15:42,600 --> 00:15:45,800
Na někoho, kdo umírá hlady,
vypadá tvůj kluk dobře.
142
00:15:45,800 --> 00:15:47,360
- Přesně.
- To mi řekněte.
143
00:15:48,080 --> 00:15:52,760
Proč není takový urostlý mladík na frontě
a nebrání naši vlast?
144
00:15:52,760 --> 00:15:54,680
Micho, běž oloupat brambory.
145
00:15:56,960 --> 00:16:02,840
Zítra ráno objedete všechny statky.
Naléhavě potřebujeme proviant.
146
00:16:03,800 --> 00:16:06,400
Kdo ví, kdy se naskytne další příležitost.
147
00:16:14,280 --> 00:16:15,320
Heil Hitler.
148
00:16:20,480 --> 00:16:21,320
Tři piva.
149
00:16:28,000 --> 00:16:31,160
Tenhle hostinec je teď moje ústředí.
150
00:16:32,560 --> 00:16:34,880
Civilisté mají zákaz vstupu.
151
00:16:53,760 --> 00:16:54,600
Podívej.
152
00:16:55,920 --> 00:16:57,280
To budou Drážďany.
153
00:16:58,120 --> 00:17:00,840
Sakra. Tam mám tetu.
154
00:17:03,480 --> 00:17:05,440
Ranní ptáče dál doskáče!
155
00:17:08,600 --> 00:17:09,680
A k tomu zlatu...
156
00:17:10,200 --> 00:17:13,800
Snad si zohavený ksicht nemyslí,
že ho odnese Vůdci?
157
00:17:14,880 --> 00:17:15,720
Počkej.
158
00:17:18,640 --> 00:17:22,480
Zapojil jsem všechny, co udrží lopatu.
Jde to dobře.
159
00:17:24,080 --> 00:17:25,840
Nemáme času nazbyt.
160
00:17:25,840 --> 00:17:27,960
Francouzi překročili Rýn,
161
00:17:27,960 --> 00:17:30,320
z jihu a západu se blíží Američani.
162
00:17:34,640 --> 00:17:36,080
Podplukovníku!
163
00:17:46,680 --> 00:17:47,920
Co?
164
00:17:49,960 --> 00:17:52,760
Opravdu věříte,
že prorazíme nepřátelské linie?
165
00:17:52,760 --> 00:17:54,960
Najdeme způsob.
166
00:17:56,360 --> 00:17:58,120
Muži jsou vyčerpaní.
167
00:17:58,120 --> 00:18:00,720
V Alpské pevnosti naberou zpět sílu.
168
00:18:00,720 --> 00:18:03,320
V horách budeme taky obklíčení.
169
00:18:03,320 --> 00:18:07,920
Pochybujete snad o Vůdci, praporčíku?
170
00:18:08,640 --> 00:18:11,440
- Přestal jste věřit v konečné vítězství?
- Ne...
171
00:18:11,440 --> 00:18:13,960
Nebo chcete taky dezertovat?
172
00:18:14,920 --> 00:18:16,320
Jako ten vojín.
173
00:18:24,200 --> 00:18:25,120
Jistěže ne!
174
00:18:25,920 --> 00:18:27,120
Vítězství,
175
00:18:29,120 --> 00:18:30,320
nebo smrt.
176
00:18:32,720 --> 00:18:35,040
Jiná možnost není.
177
00:18:44,200 --> 00:18:46,960
Nařídil jsem vám zajistit proviant.
178
00:18:49,320 --> 00:18:51,400
Rogge, do práce. Sežeňte proviant.
179
00:18:51,400 --> 00:18:53,480
Vyřídíte to vy.
180
00:18:55,120 --> 00:19:01,160
- Nebylo by lepší, kdybych zůstal...
- To byl rozkaz, praporčíku.
181
00:19:04,760 --> 00:19:05,840
Ano, pane!
182
00:19:32,720 --> 00:19:34,320
Jsi nejlepší, Rito.
183
00:19:48,080 --> 00:19:49,080
Dobré ráno.
184
00:19:54,880 --> 00:19:57,480
- Musím jít.
- Potřeboval ses pořádně vyspat.
185
00:19:58,080 --> 00:20:00,160
Dobrá snídaně ti taky bodne.
186
00:20:03,120 --> 00:20:04,800
Paule přinese čerstvá vejce.
187
00:20:06,800 --> 00:20:07,760
To nebude třeba.
188
00:20:20,280 --> 00:20:21,440
Proč tak spěcháš?
189
00:20:23,280 --> 00:20:24,120
Musím.
190
00:20:38,920 --> 00:20:40,640
Nejdřív naber sílu.
191
00:20:48,080 --> 00:20:48,920
Díky.
192
00:20:53,760 --> 00:20:55,360
Hodila by se mi tu pomoc.
193
00:21:17,200 --> 00:21:21,080
Moje žena a syn zemřeli
při bombardování Hagenu.
194
00:21:23,240 --> 00:21:25,160
Elisabeth byla v sedmém měsíci.
195
00:21:29,160 --> 00:21:30,360
Lottchen to přežila.
196
00:21:31,240 --> 00:21:33,360
Sousedi mi psali, že se jí ujali.
197
00:21:51,400 --> 00:21:53,440
Tak se nejdřív aspoň převleč.
198
00:21:55,600 --> 00:21:58,000
Nebo tě na dalším rohu zas oběsí.
199
00:22:05,920 --> 00:22:08,480
Elso, někdo sem jede! Náklaďák!
200
00:22:13,760 --> 00:22:14,600
Esesáci.
201
00:22:15,440 --> 00:22:17,720
- Tamti?
- Jo.
202
00:22:45,040 --> 00:22:47,440
Krause, Niemanne. Vezměte zvířata.
203
00:22:47,440 --> 00:22:48,360
Ano, pane!
204
00:22:58,240 --> 00:22:59,600
Pojď sem, slepičko.
205
00:23:00,920 --> 00:23:03,480
Kdák, tady. Pojď sem. No tak!
206
00:23:04,960 --> 00:23:06,080
To je idiot.
207
00:23:08,480 --> 00:23:10,840
Prostě tu zasranou slepici seber!
208
00:23:19,520 --> 00:23:20,680
Co tady děláte?
209
00:23:31,000 --> 00:23:34,680
Sháním proviant pro vojáky.
Máš s tím problém?
210
00:23:35,640 --> 00:23:37,600
Skvěle, Niemanne. Zloději slepic!
211
00:23:40,920 --> 00:23:44,320
Neberte je všechny. Musíme z něčeho žít.
212
00:23:46,360 --> 00:23:48,160
Ty jsi nějaká ostrá.
213
00:24:00,920 --> 00:24:01,760
Paule.
214
00:24:05,160 --> 00:24:08,920
Proč nám zabíjí zvířata? To nesmí.
215
00:24:08,920 --> 00:24:09,840
Neboj se.
216
00:24:10,920 --> 00:24:12,200
Za chvíli budou pryč.
217
00:24:25,360 --> 00:24:28,400
Myslel jsem,
že tahle havěť už je vyhubená.
218
00:24:28,400 --> 00:24:31,320
- Nesmíte zabíjet naše zvířata.
- Ticho, kreténe.
219
00:24:31,320 --> 00:24:32,800
Nejsem kretén!
220
00:24:37,680 --> 00:24:41,120
- Kdo tu ještě bydlí?
- Nikdo. Jen já s bratrem.
221
00:24:44,360 --> 00:24:45,640
A co ty tři šálky?
222
00:24:49,560 --> 00:24:52,120
Bratr nerad pije z jednoho šálku dvakrát.
223
00:24:52,120 --> 00:24:53,320
Takže je to kretén.
224
00:25:11,920 --> 00:25:13,640
Hnusná náhražka kávy.
225
00:25:15,040 --> 00:25:18,640
Co bych dal za lahodné kávové zrnko!
226
00:25:29,840 --> 00:25:31,080
Ty nemáš muže?
227
00:25:31,720 --> 00:25:33,040
Snoubenec je ve válce.
228
00:25:33,040 --> 00:25:36,040
Jo? A kdy ti naposledy napsal?
229
00:25:37,080 --> 00:25:39,920
Je to dávno, co? Ten už se nevrátí.
230
00:25:40,720 --> 00:25:42,400
Víš to stejně dobře jako já.
231
00:25:50,440 --> 00:25:51,320
Fešák.
232
00:25:51,320 --> 00:25:53,480
Teď už ho ale žerou červi.
233
00:25:55,800 --> 00:25:56,640
Vrať mi to.
234
00:25:57,600 --> 00:25:58,800
Pojď si pro to.
235
00:26:05,440 --> 00:26:06,560
Elso!
236
00:26:06,560 --> 00:26:09,000
Vyhoďte ho, dělejte!
237
00:26:10,080 --> 00:26:12,480
Ty mizerná děvko!
238
00:26:22,160 --> 00:26:23,840
Zůstaneš venku, zrůdo.
239
00:26:23,840 --> 00:26:25,040
Ne, ne, ne, ne.
240
00:26:30,960 --> 00:26:34,320
Nestůj tam jako debil! Drž tu děvku!
241
00:26:34,320 --> 00:26:37,600
- Dörflere, to nesmíš.
- No tak.
242
00:26:37,600 --> 00:26:38,760
Přestaň!
243
00:26:39,640 --> 00:26:41,080
Pusť mě, ty prase!
244
00:26:41,080 --> 00:26:42,800
Přestaňte, prosím.
245
00:26:42,800 --> 00:26:45,560
No tak, taky sis už dlouho nezašukal.
246
00:26:45,560 --> 00:26:47,520
Ale já půjdu první.
247
00:26:47,520 --> 00:26:50,960
- Nejsme Rudá armáda.
- Drž hubu, ty sráči!
248
00:26:50,960 --> 00:26:56,400
- Jestli to praskne, zastřelí nás.
- Jestli to praskne, tak tě zastřelím já.
249
00:26:59,000 --> 00:27:02,440
Na, představuj si, že je to on.
250
00:27:02,960 --> 00:27:04,720
Podvlíkačky dolů!
251
00:27:36,680 --> 00:27:37,920
Jsi mrtvá.
252
00:27:39,440 --> 00:27:40,760
Co se to tam děje?
253
00:28:10,040 --> 00:28:11,040
Kurva.
254
00:28:31,960 --> 00:28:33,040
Do prdele!
255
00:29:11,360 --> 00:29:12,200
Paule.
256
00:29:14,040 --> 00:29:14,960
To nic.
257
00:29:15,920 --> 00:29:16,840
To nic.
258
00:29:33,320 --> 00:29:34,680
Díky za oblečení.
259
00:29:42,160 --> 00:29:44,520
Ti sráči jsou v Sonnenbergu na dovolené.
260
00:30:00,280 --> 00:30:01,480
Jmenoval se Hans.
261
00:30:05,840 --> 00:30:07,360
Znali jsme se od malička.
262
00:30:11,680 --> 00:30:12,760
Musíme jít.
263
00:30:28,840 --> 00:30:30,320
Rita musí s námi!
264
00:30:31,400 --> 00:30:32,240
Teď ne.
265
00:30:59,800 --> 00:31:01,200
Tady přečkáme noc.
266
00:31:05,600 --> 00:31:07,600
- Co se děje?
- Musíme se vrátit.
267
00:31:08,680 --> 00:31:09,760
Nemůžeme zpátky.
268
00:31:09,760 --> 00:31:12,200
Musíme podojit Ritu, nebo bude křičet.
269
00:31:12,200 --> 00:31:16,240
- Zapomeň na tu pitomou krávu!
- Rita není pitomá. Čeká tele!
270
00:31:21,920 --> 00:31:23,920
Nechápeš, že nás chtěli zabít?
271
00:31:28,600 --> 00:31:31,120
Tak. To byl poslední steh.
272
00:31:31,120 --> 00:31:34,680
- Jak to mohl ten vojín přežít?
- Netuším.
273
00:31:35,920 --> 00:31:38,560
Ta holka ze statku ho musela odříznout.
274
00:31:43,880 --> 00:31:47,080
- Ještě to musím obvázat.
- Polib mi prdel.
275
00:31:50,120 --> 00:31:51,920
Jste zraněný ještě jinde?
276
00:31:52,520 --> 00:31:53,360
Ne.
277
00:31:59,920 --> 00:32:00,760
Nebojte se.
278
00:32:03,320 --> 00:32:06,280
Ráno se na ten podělaný statek vrátím.
279
00:32:06,840 --> 00:32:09,320
A necháte ho utéct potřetí?
280
00:32:10,120 --> 00:32:11,520
Já tu svini dostanu.
281
00:32:31,280 --> 00:32:33,240
No tak, Paule, musíš něco sníst.
282
00:32:46,400 --> 00:32:47,280
Odpočiň si.
283
00:33:14,880 --> 00:33:15,720
Vše v pořádku?
284
00:33:17,360 --> 00:33:19,000
Paulemu se stýská po krávě.
285
00:33:20,960 --> 00:33:22,560
Myslel jsem tebe.
286
00:33:25,200 --> 00:33:26,120
Jsem v pořádku.
287
00:33:32,680 --> 00:33:33,520
Díky.
288
00:33:58,080 --> 00:34:00,680
Od narození jsem viděl
svou dceru jen jednou.
289
00:34:07,200 --> 00:34:08,920
V podstatě netuší, kdo jsem.
290
00:34:16,840 --> 00:34:18,440
Možná jí beze mě bude lépe.
291
00:34:20,720 --> 00:34:21,840
Děláš si srandu?
292
00:34:23,080 --> 00:34:26,040
Týdny utíkáš po lesích a teď vyměkneš?
293
00:34:26,840 --> 00:34:29,880
Proč jsem tě odřízla?
Riskovala jsem život.
294
00:34:40,560 --> 00:34:45,040
No tak. Jen kvůli dceři jsi ještě naživu.
295
00:34:52,560 --> 00:34:53,920
Určitě jsi dobrý otec.
296
00:35:00,600 --> 00:35:01,600
Elso?
297
00:35:04,160 --> 00:35:05,280
To je dobré, Paule.
298
00:35:06,600 --> 00:35:07,800
Co to děláš?
299
00:35:08,600 --> 00:35:10,280
Nic. Běž spát.
300
00:35:35,320 --> 00:35:36,400
Dobré ráno.
301
00:35:37,920 --> 00:35:39,040
Dobré ráno.
302
00:35:45,760 --> 00:35:47,440
Ty tu pořád sedíš?
303
00:35:50,520 --> 00:35:52,080
Na chvíli jsem zavřel oči.
304
00:35:55,560 --> 00:35:56,680
Mrknul, nebo co?
305
00:35:58,960 --> 00:36:00,680
Paule se ještě neozval?
306
00:36:01,240 --> 00:36:02,080
Ještě ne.
307
00:36:03,560 --> 00:36:05,920
Paule? Kde mám kávu?
308
00:36:08,680 --> 00:36:09,520
Paule?
309
00:36:22,120 --> 00:36:23,080
Sakra.
310
00:36:41,440 --> 00:36:43,200
Musíme rychle pryč, Rito.
311
00:36:45,240 --> 00:36:46,480
Podívejte, jak zdrhá.
312
00:36:50,720 --> 00:36:52,440
Podívejte se na toho kreténa.
313
00:37:00,880 --> 00:37:03,000
Kde jsou? Kde je ten vojín?
314
00:37:03,520 --> 00:37:05,200
Nechal jsem je zmizet.
315
00:37:05,200 --> 00:37:06,480
Kreténe.
316
00:37:08,440 --> 00:37:11,560
Můžeš ho zabít, Dörflere. Nic ti neřekne.
317
00:37:31,760 --> 00:37:32,600
Rito!
318
00:37:34,680 --> 00:37:35,600
Rito!
319
00:37:35,600 --> 00:37:38,440
Nalož to hovado na náklaďák.
A tu krávu taky.
320
00:37:38,440 --> 00:37:40,120
Večer bude guláš!
321
00:37:41,400 --> 00:37:45,240
Rito!
322
00:38:32,200 --> 00:38:33,160
Paule!
323
00:38:46,200 --> 00:38:47,320
Zachráníme ho.
324
00:38:59,400 --> 00:39:03,000
Hledali jsme všude, pod každým kamenem.
Žádné zlato tu není.
325
00:39:09,200 --> 00:39:11,600
- Přiveďte mi starostu.
- Ano, pane.
326
00:39:36,200 --> 00:39:37,640
Našli jste to zlato?
327
00:39:42,240 --> 00:39:43,080
Co je tohle?
328
00:39:46,360 --> 00:39:47,840
Bratr té farmářky.
329
00:39:49,120 --> 00:39:50,280
A vojín?
330
00:39:51,720 --> 00:39:53,560
- Beze stopy.
- Podplukovníku...
331
00:39:54,160 --> 00:39:58,840
- Podplukovníku, jak vám mohu pomoct?
- Kde je to zlato?
332
00:40:00,000 --> 00:40:00,840
Zlato?
333
00:40:00,840 --> 00:40:04,680
Ten Žid Löwenstein si chtěl
koupit cestu ven.
334
00:40:05,520 --> 00:40:08,160
- Z koncentračního tábora.
- O tom nic nevím.
335
00:40:10,360 --> 00:40:15,320
Víme, že v tomhle domě schoval
krabici s 31 zlatými cihlami.
336
00:40:25,320 --> 00:40:28,480
Všichni obyvatelé téhle díry
se dostaví na náves.
337
00:40:29,400 --> 00:40:30,600
Přesně ve dvanáct.
338
00:40:43,080 --> 00:40:43,960
NEZASLOUŽÍM SI ŽÍT
339
00:40:43,960 --> 00:40:44,960
Připravit...
340
00:40:46,800 --> 00:40:48,440
- Sieg...
- Heil!
341
00:40:51,720 --> 00:40:52,640
Nedívej se tam.
342
00:41:11,000 --> 00:41:13,120
Padej. Tudy.
343
00:41:15,760 --> 00:41:18,320
Ve jménu Božím, stůjte!
344
00:41:22,560 --> 00:41:24,200
„Nezasloužím si žít“?
345
00:41:27,080 --> 00:41:29,520
Každý si zaslouží žít.
346
00:41:30,280 --> 00:41:31,800
Ustupte.
347
00:41:40,720 --> 00:41:46,000
Tvůj Ježíš, kazateli,
byl jen syn židovské děvky.
348
00:41:46,000 --> 00:41:47,640
Ten tě neochrání.
349
00:41:52,440 --> 00:41:54,000
Co s ním chtějí dělat?
350
00:41:54,720 --> 00:41:56,920
- Je tu jiný vchod?
- Tudy.
351
00:41:56,920 --> 00:41:58,760
Vy tam vevnitř! Padejte ven!
352
00:41:58,760 --> 00:42:00,200
- Na náves.
- Elso?
353
00:42:00,840 --> 00:42:01,920
SS mají Pauleho.
354
00:42:01,920 --> 00:42:03,080
Dělej, hni sebou!
355
00:42:08,800 --> 00:42:09,760
Co se děje?
356
00:42:10,880 --> 00:42:11,760
Pojďte s námi.
357
00:42:12,720 --> 00:42:13,800
Dělej, hni sebou!
358
00:42:16,880 --> 00:42:18,840
Umíš katův uzel?
359
00:42:19,840 --> 00:42:22,400
Uvidíme, jestli mu to urve hlavu.
360
00:42:30,720 --> 00:42:37,040
Dámy a pánové, dovolte mi
představit vám Hrbáče ze Sonnenbergu!
361
00:42:37,040 --> 00:42:39,240
Hrbáč měl hrb, ty debile!
362
00:43:02,760 --> 00:43:03,600
Pojď!
363
00:43:04,640 --> 00:43:06,040
„Nezasloužím si žít?“
364
00:43:07,160 --> 00:43:09,800
Já vám ukážu, kdo si nezaslouží žít!
365
00:43:17,800 --> 00:43:19,480
Uhněte! Běžte jinam.
366
00:43:25,040 --> 00:43:26,800
Pauleho vzali nahoru.
367
00:43:33,000 --> 00:43:34,600
Nenechávejte mě tu!
368
00:43:35,600 --> 00:43:36,440
Mou pušku!
369
00:43:38,560 --> 00:43:42,360
Tak nám Köhlere předveď,
co tě ve škole naučili.
370
00:43:48,840 --> 00:43:49,960
Pohyb!
371
00:43:51,080 --> 00:43:52,920
Já vám ukážu. Tak!
372
00:43:56,760 --> 00:43:58,360
Kdo je kretén teď?
373
00:44:07,440 --> 00:44:09,600
Paule!
374
00:44:09,600 --> 00:44:10,680
Elso?
375
00:44:13,920 --> 00:44:14,760
Ne!
376
00:44:16,640 --> 00:44:17,480
Paule!
377
00:44:19,480 --> 00:44:22,600
Paule...
378
00:44:30,360 --> 00:44:31,720
Musíme odtud pryč.
379
00:44:44,880 --> 00:44:45,720
Vezmu ho.
380
00:44:53,240 --> 00:44:55,400
Buď mi řekneš, kde je to zlato,
381
00:44:55,400 --> 00:44:58,320
nebo začnu střílet lidi jednoho po druhém,
382
00:44:58,320 --> 00:45:00,560
dokud nezačneš zpívat!
383
00:45:00,560 --> 00:45:01,480
Prosím, ne!
384
00:45:02,080 --> 00:45:04,640
- A začnu tvým synáčkem.
- Elso.
385
00:45:04,640 --> 00:45:06,640
Prosím, ne!
386
00:45:06,640 --> 00:45:08,480
Elso, ne!
387
00:45:15,720 --> 00:45:16,640
Nestřílet!
388
00:45:51,440 --> 00:45:52,640
Vojíne!
389
00:45:58,920 --> 00:46:00,800
Dělejte, tupci!
390
00:46:07,000 --> 00:46:09,880
- Běžel nahoru. Padejte dovnitř!
- Ano, pane!
391
00:46:24,840 --> 00:46:26,520
Chyťte toho chlapa!
392
00:46:37,640 --> 00:46:38,720
Pozor!
393
00:46:40,520 --> 00:46:41,360
Kurva!
394
00:46:41,360 --> 00:46:43,920
- Pokračujte!
- A co Schröder?
395
00:46:56,760 --> 00:46:59,520
Vojíne!
396
00:47:18,200 --> 00:47:19,400
Dej mi svou zbraň!
397
00:47:27,680 --> 00:47:31,320
Copak, vojíne, došla munice?
398
00:47:32,000 --> 00:47:33,160
Je v pasti.
399
00:47:33,160 --> 00:47:35,120
Běžte, chyťte toho hajzla!
400
00:47:36,280 --> 00:47:38,520
Hni sebou, ty zasranej zbabělče.
401
00:47:41,880 --> 00:47:43,280
Vidíš ho někde?
402
00:47:46,720 --> 00:47:47,680
Kurva!
403
00:47:51,040 --> 00:47:52,080
Jdi k čertu!
404
00:48:20,680 --> 00:48:21,760
Do prdele!
405
00:48:22,720 --> 00:48:24,560
Běží do domu. Jdi za ním!
406
00:49:01,480 --> 00:49:02,560
Nazdar, vojíne.
407
00:50:31,960 --> 00:50:33,240
Vojíne!
408
00:51:04,640 --> 00:51:06,080
Kryjte se!
409
00:51:26,760 --> 00:51:29,120
No tak! Všichni sem!
410
00:51:32,320 --> 00:51:34,520
Pohyb, svině líné!
411
00:51:51,680 --> 00:51:53,200
Vy dva jděte tamhle!
412
00:51:54,560 --> 00:51:55,560
Ty pojď se mnou.
413
00:51:58,040 --> 00:52:00,960
Podívejte se do stodoly.
Někde ten šváb musí být.
414
00:52:14,280 --> 00:52:15,120
Panebože.
415
00:52:15,640 --> 00:52:18,160
Prohledali jsme stodoly. Není tam.
416
00:52:19,320 --> 00:52:22,280
Uzavřete ulice,
aby nemohl utéct přes pole.
417
00:52:22,280 --> 00:52:23,200
Ano, pane.
418
00:52:23,200 --> 00:52:24,960
- Pojď se mnou.
- Ano, pane.
419
00:52:51,760 --> 00:52:55,320
Tak. Snad to chvíli vydrží.
420
00:52:57,680 --> 00:52:58,520
Děkuju.
421
00:53:00,560 --> 00:53:01,640
Vy jste voják?
422
00:53:03,720 --> 00:53:04,720
Byl jsem.
423
00:53:08,560 --> 00:53:09,480
Moji synové.
424
00:53:10,200 --> 00:53:13,160
Friedhelma zabili v Itálii,
Petera ve Stalingradu.
425
00:53:17,600 --> 00:53:18,440
Irmgard?
426
00:53:21,360 --> 00:53:22,400
Počkejte.
427
00:53:27,920 --> 00:53:30,880
Kde jsi byl? Všude jsem tě hledala.
428
00:53:31,640 --> 00:53:32,640
Co se stalo?
429
00:53:44,880 --> 00:53:49,240
Tohle je Heinrich.
Snažil se Else pomoct osvobodit bratra.
430
00:53:50,600 --> 00:53:52,280
Pauleho jsem pohřbil.
431
00:53:55,680 --> 00:53:56,520
A co Elsa?
432
00:53:58,640 --> 00:54:00,640
Esesáci ji odvezli do hostince.
433
00:54:02,320 --> 00:54:04,000
Přestaňte.
434
00:54:04,720 --> 00:54:06,760
Nesmíte tu nohu zatěžovat.
435
00:54:13,320 --> 00:54:17,040
Může začít zase krvácet.
Musíte si odpočinout.
436
00:54:21,600 --> 00:54:23,520
Víte, proč tu ti esesáci jsou?
437
00:54:34,960 --> 00:54:35,800
Zlato.
438
00:54:38,720 --> 00:54:40,280
Jsou tu kvůli zlatu.
439
00:54:51,880 --> 00:54:53,160
Myslí to vážně.
440
00:54:54,360 --> 00:54:56,080
Je to složitá situace.
441
00:55:01,400 --> 00:55:05,040
Viděli jste je. Zastřelí všechny,
jednoho po druhém.
442
00:55:05,880 --> 00:55:07,480
Tak co budeme dělat?
443
00:55:09,440 --> 00:55:13,000
Ty ses zbláznil. Neudělal jsem to,
abych o všechno přišel.
444
00:55:13,000 --> 00:55:17,200
Roberte, válka brzy skončí.
Pak budeme bohatí.
445
00:55:17,960 --> 00:55:20,840
Chtěli mi zabít syna. Teď tu velí oni.
446
00:55:20,840 --> 00:55:22,440
Roberte, počkej!
447
00:55:23,240 --> 00:55:25,520
Budeš zticha, jasné?
448
00:55:25,520 --> 00:55:28,720
Vy to nechápete. Nemáte rodinu!
449
00:55:28,720 --> 00:55:31,840
Nikam nechoď. Nikomu ani slovo!
450
00:55:31,840 --> 00:55:34,160
Roberte, to zvládneme!
451
00:55:35,640 --> 00:55:36,840
Je po všem.
452
00:55:46,880 --> 00:55:52,280
Co to má být? Hrajete si
na kovboje a indiány bez Sonjičky?
453
00:55:54,360 --> 00:55:57,360
Jako za starých časů?
Tehdy jste mě taky nezvali.
454
00:56:07,200 --> 00:56:08,720
Nenech ho trpět dlouho.
455
00:56:14,880 --> 00:56:15,720
Dej to sem.
456
00:56:18,400 --> 00:56:20,640
Prosím, Wilhelme. Prosím!
457
00:56:26,760 --> 00:56:27,600
A je to.
458
00:56:28,400 --> 00:56:29,240
A co teď?
459
00:56:32,840 --> 00:56:34,080
Půjdeme si pro zlato.
460
00:56:37,000 --> 00:56:40,360
...dorazili na předměstí hlavního města.
461
00:56:40,360 --> 00:56:43,080
Berlín se tak stal bojištěm.
462
00:56:43,840 --> 00:56:45,120
Obránci Berlína,
463
00:56:46,040 --> 00:56:51,560
vaše ženy, matky a děti
k vám upírají svůj zrak!
464
00:56:59,360 --> 00:57:00,840
Proč nejíš?
465
00:57:03,080 --> 00:57:04,760
To maso je tak křehoučké.
466
00:57:05,960 --> 00:57:08,280
Musela to být šťastná kráva.
467
00:57:25,040 --> 00:57:26,360
- Hofere.
- Ano?
468
00:57:27,720 --> 00:57:28,640
Odneste to.
469
00:57:42,400 --> 00:57:43,240
Počkejte.
470
00:57:47,480 --> 00:57:48,520
Tohle taky.
471
00:57:56,320 --> 00:57:58,520
Nemusíš se mě bát.
472
00:58:06,400 --> 00:58:09,560
Připomínáš mi dívku,
kterou jsem kdysi znal.
473
00:58:11,840 --> 00:58:13,320
Moc jsem ji miloval.
474
00:58:14,960 --> 00:58:17,320
Ale nemohl jsem si ji vzít.
475
00:58:19,440 --> 00:58:20,920
Rebecca byla Židovka.
476
00:58:27,120 --> 00:58:29,400
Nemohl jsem s ní zůstat.
477
00:58:38,200 --> 00:58:39,640
Tak jsem ji zastřelil.
478
00:58:46,360 --> 00:58:49,160
Nechtěl jsem, aby ji poslali do tábora.
479
00:58:52,560 --> 00:58:53,920
Chtěl jsem...
480
00:58:59,120 --> 00:59:00,520
aby to bylo rychlé.
481
00:59:20,160 --> 00:59:21,920
Teď to napravím.
482
00:59:26,480 --> 00:59:28,600
Nikdy tě neopustím.
483
00:59:30,000 --> 00:59:32,080
Vždy tě budu chránit.
484
00:59:33,520 --> 00:59:34,600
Pojď se mnou.
485
00:59:37,800 --> 00:59:39,080
Rebecco.
486
01:00:00,880 --> 01:00:04,320
Löwensteinovi byli jediní Židé ve vesnici.
487
01:00:06,400 --> 01:00:10,760
Byli nesmírně milí.
Pak se proti nim zvedla vlna nenávisti.
488
01:00:11,360 --> 01:00:14,560
Starosta patřil k těm,
co proti nim vystupovali nejvíc.
489
01:00:15,760 --> 01:00:19,360
Řekl, že musíme
plnit svou povinnost národních socialistů.
490
01:00:20,160 --> 01:00:23,040
„Ta židovská verbež sem nepatří.“
491
01:00:23,040 --> 01:00:27,720
...volají po válce s Němci,
střílí německé úředníky.
492
01:00:27,720 --> 01:00:28,640
Přesně tak!
493
01:00:28,640 --> 01:00:31,280
Proto žádám o pomstění Ratha!
494
01:00:31,280 --> 01:00:32,720
Pomstěme Ratha!
495
01:00:33,960 --> 01:00:37,400
A na podzim 1938,
krátce před listopadovým pogromem,
496
01:00:38,920 --> 01:00:41,560
se do vesnice vrátil jejich syn Johannes.
497
01:00:41,560 --> 01:00:42,600
Bydlel v Essenu.
498
01:00:44,320 --> 01:00:48,200
Přiženil se do bohaté rodiny obchodníka
499
01:00:49,200 --> 01:00:50,840
a převzal firmu.
500
01:00:53,720 --> 01:00:55,280
Pak přišla Křišťálová noc.
501
01:00:55,800 --> 01:01:00,200
Vypadněte! Běžte!
Zamořovali jste naše město už dost dlouho!
502
01:01:00,200 --> 01:01:04,280
Vaše město?
Moji předkové ho pomáhali stavět.
503
01:01:04,280 --> 01:01:06,920
Na to už jste zapomněl, pane Schlicku?
504
01:01:06,920 --> 01:01:08,360
Nerozumím tomu.
505
01:01:09,120 --> 01:01:11,080
Nikdy jsme vám nic neudělali.
506
01:01:11,680 --> 01:01:14,240
Zavraždili jste Ježíše! To jste udělali!
507
01:01:14,240 --> 01:01:16,400
Jste lůza, nic víc!
508
01:01:17,320 --> 01:01:20,200
Odkdy tebe zajímá Pán Bůh, Reinkobere?
509
01:01:20,200 --> 01:01:22,520
V kostele jsem tě neviděl roky.
510
01:01:22,520 --> 01:01:24,920
Záleží mi na blahu německého lidu.
511
01:01:24,920 --> 01:01:27,640
Přesně tak. Chcípni, Žide!
512
01:01:27,640 --> 01:01:31,360
Johannes si byl jistý,
že se na ně chystá něco hrozného.
513
01:01:31,360 --> 01:01:33,720
S ženou podnik prodali
514
01:01:33,720 --> 01:01:37,680
a chtěli s Löwensteinovými odjet
do Palestiny do exilu.
515
01:01:37,680 --> 01:01:41,320
Jenže rodiče nechtěli.
516
01:01:41,840 --> 01:01:43,040
Odmítli to.
517
01:01:46,080 --> 01:01:47,440
Tady byli doma.
518
01:01:49,080 --> 01:01:50,160
Byli Němci.
519
01:01:50,160 --> 01:01:51,720
Židovská děvka!
520
01:01:53,600 --> 01:01:57,040
Zbláznil ses? Co to proboha děláš?
521
01:02:05,040 --> 01:02:08,480
To zlato bylo nejspíš z prodeje podniku.
522
01:02:09,000 --> 01:02:11,360
Rozzuřený dav si ho nevšiml.
523
01:02:12,000 --> 01:02:15,160
Až na Sonju a další lumpy.
524
01:02:15,160 --> 01:02:16,160
Jen počkej!
525
01:02:16,760 --> 01:02:18,000
Jak je to možné?
526
01:02:18,640 --> 01:02:21,160
Viděl jste někdy lidi,
když je popadne běs?
527
01:02:21,960 --> 01:02:23,720
Šest let bojuju ve válce.
528
01:02:24,680 --> 01:02:26,640
Sám jsem to zažil.
529
01:02:26,640 --> 01:02:27,960
Chcípni, ty svině!
530
01:02:35,880 --> 01:02:36,960
Jen jsem tam stál.
531
01:02:37,480 --> 01:02:40,080
Nemohl jsem uvěřit, že se to opravdu děje.
532
01:02:40,840 --> 01:02:43,080
O té noci už se nikdy nemluvilo.
533
01:02:44,960 --> 01:02:47,600
Jako by se to nikdy nestalo.
534
01:02:49,760 --> 01:02:52,120
Jako by Löwensteinovi nikdy nežili.
535
01:02:52,640 --> 01:02:56,480
Povídalo se,
že Johannese Löwensteina se ženou zatkli,
536
01:02:56,480 --> 01:02:58,560
než stihli odplout do Palestiny.
537
01:02:59,120 --> 01:03:04,640
To vysvětluje, proč esesáci obrátili
v Löwensteinově zřícenině každý kámen.
538
01:03:04,640 --> 01:03:05,560
A to zlato?
539
01:03:06,160 --> 01:03:09,880
Starosta, Reinkober a Wirtz ho schovali.
540
01:03:11,000 --> 01:03:14,880
Nejspíš chtěli počkat,
až se situace uklidní, jenže přišla válka.
541
01:03:15,560 --> 01:03:19,520
- Teď to zlato dostanou esesáci.
- Nedostanou.
542
01:03:29,200 --> 01:03:30,400
To není možné.
543
01:03:31,880 --> 01:03:32,920
Nic tu...
544
01:03:34,960 --> 01:03:35,840
Nic tu není.
545
01:03:39,200 --> 01:03:40,040
Kde je?
546
01:03:41,640 --> 01:03:42,640
Co?
547
01:03:43,680 --> 01:03:46,760
- Myslíš, že jsme ho vzali?
- To mi řekni ty.
548
01:03:48,520 --> 01:03:51,680
Robert. To mohl být jedině Robert.
549
01:03:52,440 --> 01:03:53,400
Teď je mrtvý.
550
01:03:55,400 --> 01:03:56,520
Kde je to zlato?
551
01:03:56,520 --> 01:03:58,040
To nemyslíš vážně.
552
01:03:58,680 --> 01:04:02,880
Ne? Kde jsi vzal peníze na opravu střechy?
553
01:04:03,480 --> 01:04:08,080
Ty se k ní ještě přidáš?
Co to má být? Třeba ho máš ty!
554
01:04:08,080 --> 01:04:10,360
Drž se ode mě dál, ty parchante!
555
01:04:10,360 --> 01:04:11,800
Zavři hubu, mrzáku!
556
01:04:16,400 --> 01:04:19,520
Idiote. Vrať mi tu nohu!
557
01:04:22,880 --> 01:04:24,600
Počkat, něco tu je!
558
01:04:25,120 --> 01:04:27,160
Co? Zlato?
559
01:04:37,760 --> 01:04:39,240
„Nepokradeš.“
560
01:04:40,040 --> 01:04:41,320
„Nezabiješ.“
561
01:04:52,240 --> 01:04:53,520
Podělaný kazatel.
562
01:04:55,320 --> 01:04:56,560
Kde je to zlato teď?
563
01:05:01,920 --> 01:05:02,880
V kostele.
564
01:05:03,480 --> 01:05:06,080
Nechtěli jsme, aby zlato získali vrazi.
565
01:05:10,680 --> 01:05:12,320
Ukažte mi, kde je.
566
01:05:12,320 --> 01:05:13,520
Co chcete dělat?
567
01:05:14,640 --> 01:05:16,400
Dáme esesákům, co chtějí.
568
01:05:21,640 --> 01:05:24,680
Kdyby lidi věděli,
před čím se celou dobu modlili...
569
01:07:52,080 --> 01:07:53,880
Co tam dole děláš?
570
01:07:56,880 --> 01:08:00,000
Ten prsten mi sklouzl z prstu.
Je moc velký.
571
01:08:01,720 --> 01:08:03,160
Upravíme ho.
572
01:08:07,040 --> 01:08:09,040
Myslel jsi to vážně?
573
01:08:09,520 --> 01:08:10,640
Co?
574
01:08:12,720 --> 01:08:14,520
Že mě budeš vždycky chránit.
575
01:08:20,880 --> 01:08:22,840
Až do konce našich dnů.
576
01:08:37,440 --> 01:08:38,280
Děkuju.
577
01:09:02,800 --> 01:09:05,440
Co jsi to provedla?
578
01:09:30,840 --> 01:09:33,160
Bratra jsem milovala, ty hajzle.
579
01:09:39,280 --> 01:09:41,080
Tak se dobře vyspěte.
580
01:09:41,080 --> 01:09:43,640
Ani omylem! Vytáhneme kazatele z postele.
581
01:09:47,960 --> 01:09:48,920
To nebude třeba.
582
01:10:03,280 --> 01:10:05,640
Nezabij ho, potřebujeme ho.
583
01:10:05,640 --> 01:10:07,320
To zvládne.
584
01:10:07,320 --> 01:10:08,360
Viďte?
585
01:10:17,200 --> 01:10:18,040
Tady máte.
586
01:10:21,920 --> 01:10:23,160
- Prosím.
- Díky.
587
01:10:26,440 --> 01:10:27,480
Kurva!
588
01:10:29,480 --> 01:10:33,120
Amíci prolomili celou frontu.
Budou tu za pár hodin.
589
01:10:33,720 --> 01:10:36,800
- Bez zlata neodejdeme.
- Prohráli jsme. Ty to víš.
590
01:10:36,800 --> 01:10:40,120
Co mám dělat? Dokud tu velí ten šílenec...
591
01:10:40,920 --> 01:10:41,760
K zemi!
592
01:10:58,080 --> 01:10:59,160
Hej, vy tam!
593
01:11:00,960 --> 01:11:02,760
Ten zasranej vojín.
594
01:11:22,040 --> 01:11:23,640
Co chceš?
595
01:11:23,640 --> 01:11:24,560
Tu holku.
596
01:11:25,720 --> 01:11:27,400
Vyměním ji za to zlato.
597
01:11:28,320 --> 01:11:29,320
Má to zlato.
598
01:11:31,080 --> 01:11:32,080
Neříkej.
599
01:11:36,320 --> 01:11:38,120
Dojdu pro ni, vojíne!
600
01:11:38,120 --> 01:11:39,200
Rychle!
601
01:11:53,640 --> 01:11:55,040
Podplukovníku!
602
01:11:57,040 --> 01:11:58,640
Podplukovníku!
603
01:12:02,800 --> 01:12:05,920
Podplukovníku! Je tu ten vojín!
604
01:12:06,760 --> 01:12:07,920
Má to zlato!
605
01:12:10,240 --> 01:12:11,440
Podplukovníku?
606
01:12:17,560 --> 01:12:18,560
Co se děje?
607
01:12:39,240 --> 01:12:40,080
Kurva.
608
01:12:49,720 --> 01:12:51,040
Kde je von Starnfeld?
609
01:12:51,040 --> 01:12:54,000
Ten zkurvenej zbabělec si vzal kyanid.
610
01:12:54,000 --> 01:12:56,000
Hlavně že kázal o vítězství.
611
01:12:56,000 --> 01:12:57,040
Kretén.
612
01:12:57,560 --> 01:12:59,720
- A ta holka?
- Je pryč.
613
01:13:00,920 --> 01:13:01,760
Co teď?
614
01:13:03,760 --> 01:13:05,160
Teď velím já.
615
01:13:08,920 --> 01:13:10,200
Tak kde je ta holka?
616
01:13:20,120 --> 01:13:21,240
Je tu se mnou!
617
01:13:22,480 --> 01:13:24,040
Vyjdu s ní ven!
618
01:13:33,640 --> 01:13:34,480
Stůjte!
619
01:13:35,320 --> 01:13:36,800
Sem půjde sama.
620
01:13:37,400 --> 01:13:39,360
Tak padej, vesničanko!
621
01:13:43,120 --> 01:13:45,760
Rychleji, Elso. Pospěš si.
622
01:13:49,960 --> 01:13:50,960
Odhoď ten kabát.
623
01:13:55,920 --> 01:13:57,280
K zemi!
624
01:14:09,160 --> 01:14:11,200
Braune! Co dělá?
625
01:14:11,800 --> 01:14:13,080
Netuším.
626
01:14:13,080 --> 01:14:14,280
Kryj mě.
627
01:14:14,880 --> 01:14:15,720
Rozkaz.
628
01:14:27,640 --> 01:14:28,720
Díky Bohu!
629
01:14:33,640 --> 01:14:34,640
Kde je Heinrich?
630
01:14:35,880 --> 01:14:38,440
- Proč se ptáš?
- Chtěl tě vykoupit.
631
01:14:39,280 --> 01:14:41,960
Slyšela jsem výbuch. A výstřely.
632
01:14:43,080 --> 01:14:44,160
Musím se vrátit.
633
01:14:45,800 --> 01:14:46,880
Ale ne takhle.
634
01:14:47,880 --> 01:14:48,720
Pojď se mnou.
635
01:15:06,360 --> 01:15:08,200
Kdo myslíš, že je zastřelil?
636
01:15:09,240 --> 01:15:14,600
Měla jsem je na mušce.
Desateráky, dvanácteráky, divočáky.
637
01:15:14,600 --> 01:15:17,480
Nebezpečné je, když zvíře jen zraníš.
638
01:15:17,480 --> 01:15:20,400
Pak potřebuješ lovecké nože
a dostat se blízko.
639
01:15:20,960 --> 01:15:23,920
Jednou v Nimmertalu
na mě vyrazil zraněný kanec.
640
01:15:24,480 --> 01:15:26,920
- Tohle ho zastavilo.
- Vyprávění počká.
641
01:15:26,920 --> 01:15:29,200
Teď jsou na řadě ty nacistické svině.
642
01:15:32,280 --> 01:15:33,360
Kde je to zlato?
643
01:15:35,480 --> 01:15:38,240
Kam se podělo to milé děvče?
644
01:15:39,280 --> 01:15:40,680
To, které jsem pokřtil.
645
01:15:41,520 --> 01:15:42,800
„Nepokradeš“?
646
01:15:44,000 --> 01:15:45,640
Mluv, zloději!
647
01:15:45,640 --> 01:15:48,280
Slyšeli jste tu ránu? Co to bylo?
648
01:15:48,800 --> 01:15:50,520
Dej mu krumpáčem.
649
01:15:51,480 --> 01:15:55,440
Sonjo, přestaň.
Bude řvát a vzbudí celou vesnici.
650
01:15:55,440 --> 01:15:56,880
Dělejte si, co chcete.
651
01:16:00,320 --> 01:16:01,480
Navštívím Irmgard.
652
01:16:04,600 --> 01:16:06,840
Vím, že vdovičce zahříváš postel.
653
01:16:07,960 --> 01:16:10,120
Kam se poděl celibát?
654
01:16:16,240 --> 01:16:17,920
Obvazují ho.
655
01:16:20,120 --> 01:16:22,840
Kvůli tomu lov neodvoláme.
656
01:16:27,000 --> 01:16:28,120
„Milý Heinrichu,
657
01:16:28,680 --> 01:16:31,680
bolí mě, že ti musím sdělit tuto novinu.
658
01:16:32,440 --> 01:16:35,840
Lisbeth a Karl nálet nepřežili.
659
01:16:37,080 --> 01:16:39,080
Zůstali zasypaní ve sklepě.
660
01:16:39,840 --> 01:16:43,000
Lotte je ale živá a zdravá.
661
01:16:43,000 --> 01:16:45,080
Vzali jsme ji k sobě.
662
01:16:46,000 --> 01:16:47,080
Opatruj se.
663
01:16:48,480 --> 01:16:49,400
Grete.“
664
01:16:55,440 --> 01:16:57,360
To člověku láme srdce.
665
01:16:57,360 --> 01:16:58,840
Asi budu brečet.
666
01:17:06,600 --> 01:17:08,440
Vítej zpátky, vojíne.
667
01:17:15,400 --> 01:17:18,000
Máš štěstí,
že máme stejnou krevní skupinu.
668
01:17:24,840 --> 01:17:27,080
A teď mi ukaž, kde je to zlato.
669
01:17:31,800 --> 01:17:36,400
Nebo vyrazím do Hagenu
a najdu tvého spratka. To se spolehni.
670
01:17:37,160 --> 01:17:39,440
A pak ji utopím v kýblu.
671
01:17:41,400 --> 01:17:42,720
Takže...
672
01:17:43,320 --> 01:17:44,840
Kde je to zlato?
673
01:17:52,880 --> 01:17:53,880
Dobře, kde?
674
01:17:54,480 --> 01:17:55,600
V oltáři.
675
01:17:56,160 --> 01:17:58,200
Ta mramorová deska se dá odsunout.
676
01:17:59,440 --> 01:18:00,760
Na co čekáte?
677
01:18:00,760 --> 01:18:02,200
Dobře...
678
01:18:04,040 --> 01:18:05,400
Co jsi chtěl dělat?
679
01:18:08,640 --> 01:18:11,080
Chtěl sis s vdovou žít na vysoké noze?
680
01:18:11,960 --> 01:18:14,360
Všichni nejsou jako ty, Sonjo.
681
01:18:16,960 --> 01:18:18,400
Nehraj si na svatouška.
682
01:18:22,240 --> 01:18:23,480
Pohyb, vojíne.
683
01:18:23,480 --> 01:18:25,800
Nehraj nám tu divadlo.
684
01:18:25,800 --> 01:18:27,640
Do kostela!
685
01:18:27,640 --> 01:18:28,960
Počkej.
686
01:18:28,960 --> 01:18:30,960
Čeká je tam překvapení.
687
01:18:33,920 --> 01:18:34,760
Jo!
688
01:18:35,680 --> 01:18:36,680
To zlato tu je.
689
01:18:42,120 --> 01:18:43,400
Co to je?
690
01:18:47,480 --> 01:18:48,320
Do hajzlu.
691
01:19:07,000 --> 01:19:08,360
Co to kurva bylo?
692
01:19:09,480 --> 01:19:11,720
Nevím. Že by hněv Boží?
693
01:19:30,800 --> 01:19:32,160
Dobré ráno, kazateli!
694
01:19:37,640 --> 01:19:39,720
Právě včas na ranní mši!
695
01:19:48,000 --> 01:19:49,960
Do prdele.
696
01:20:01,680 --> 01:20:04,400
Vy jste ale pěkná dvojka parchantů.
697
01:20:04,400 --> 01:20:05,920
Nastražená výbušnina?
698
01:20:09,200 --> 01:20:10,400
- Heinrich.
- Elso!
699
01:20:12,560 --> 01:20:13,880
Stůj.
700
01:20:40,320 --> 01:20:42,960
Braune, přines z auta bednu.
701
01:20:42,960 --> 01:20:43,880
Ano, pane.
702
01:20:45,200 --> 01:20:46,120
A ty...
703
01:20:47,720 --> 01:20:48,560
pojď sem.
704
01:20:55,640 --> 01:20:59,600
Možná přece jen zajedu za tvou dcerou.
Co říkáš?
705
01:21:01,600 --> 01:21:02,640
Vojíne?
706
01:21:03,840 --> 01:21:04,920
Neslyším tě.
707
01:21:12,760 --> 01:21:14,040
Kryjte se!
708
01:21:18,840 --> 01:21:20,400
Velkolepé.
709
01:21:23,600 --> 01:21:24,600
Sakra.
710
01:21:25,640 --> 01:21:26,600
Rychle pryč!
711
01:22:01,520 --> 01:22:03,400
To mě poser.
712
01:22:10,680 --> 01:22:12,800
- Co to bylo?
- Kdo vystřelil?
713
01:22:14,640 --> 01:22:15,760
Ne!
714
01:22:26,200 --> 01:22:27,040
Heinrichu.
715
01:22:33,920 --> 01:22:34,880
Zbraň!
716
01:22:42,160 --> 01:22:43,320
Kurva!
717
01:23:03,600 --> 01:23:06,920
Jsi jen zasraná stará děvka.
718
01:23:24,040 --> 01:23:27,080
Říkala jsem, že zranění kanci
jsou nejnebezpečnější.
719
01:23:29,280 --> 01:23:30,120
Kurva.
720
01:23:35,760 --> 01:23:36,600
Ne!
721
01:23:39,840 --> 01:23:40,680
Elso.
722
01:23:42,560 --> 01:23:43,400
Elso.
723
01:23:45,800 --> 01:23:47,520
Elso.
724
01:24:30,200 --> 01:24:31,040
Kurva!
725
01:24:44,520 --> 01:24:45,360
Elso.
726
01:24:58,680 --> 01:25:00,040
Ale, naše dvě hrdličky.
727
01:25:02,000 --> 01:25:03,400
Neruším na svatbě?
728
01:25:21,560 --> 01:25:22,800
Vojíne, vojíne.
729
01:25:31,480 --> 01:25:33,480
Ty jsi vážně ostrá.
730
01:26:44,880 --> 01:26:46,000
Chceš to zlato?
731
01:26:47,680 --> 01:26:48,600
Tak ho sežer!
732
01:29:00,040 --> 01:29:00,880
Jdeme.
733
01:29:18,720 --> 01:29:20,440
Volá Londýn.
734
01:29:21,800 --> 01:29:23,480
Tady je přehled zpráv.
735
01:29:23,480 --> 01:29:28,120
Německý rozhlas právě oznámil,
že Hitler je mrtvý.
736
01:29:29,080 --> 01:29:30,480
Opakuji.
737
01:29:30,480 --> 01:29:35,440
Německý rozhlas právě oznámil,
že Hitler je mrtvý.
738
01:29:52,160 --> 01:29:53,160
Trefa!
739
01:29:54,080 --> 01:29:57,200
Seržante, neměli jsme nejdřív
vystřelit varovně?
740
01:29:57,200 --> 01:30:01,280
Válka skončila. Vzdali by se, ne?
741
01:30:01,800 --> 01:30:04,000
Co je s váma, Bakere? Budete fňukat,
742
01:30:04,000 --> 01:30:06,760
že banda zasranejch skopčáků
dostala co proto?
743
01:30:07,520 --> 01:30:09,760
- Ne, jen...
- Buďte zticha, Bakere.
744
01:30:12,200 --> 01:30:13,560
Ty krávo!
745
01:30:20,560 --> 01:30:23,280
Seržante, to musíte vidět.
746
01:30:24,120 --> 01:30:25,040
Co je?
747
01:30:25,640 --> 01:30:27,920
To musíte vidět na vlastní oči!
748
01:30:32,000 --> 01:30:33,320
Je jich tu spousta.
749
01:30:34,080 --> 01:30:36,200
Někdo se bude topit v penězích.
750
01:30:36,880 --> 01:30:37,800
To mě podržte.
751
01:30:38,920 --> 01:30:39,880
Bingo.
752
01:30:41,440 --> 01:30:43,400
Musíme to nahlásit, ne?
753
01:30:44,560 --> 01:30:45,440
Jo.
754
01:30:48,800 --> 01:30:51,520
Nebo možná ne.
755
01:30:52,520 --> 01:30:53,640
Dobré rozhodnutí.
756
01:30:54,800 --> 01:30:57,720
- Přines z tanku pár beden.
- Ano, pane!
757
01:30:58,640 --> 01:31:00,000
Začněte sbírat cihly.
758
01:31:00,000 --> 01:31:02,760
Dělej, tamhle je jedna a tamhle další.
759
01:31:03,280 --> 01:31:05,880
Rychle, padáme odtud!
760
01:31:05,880 --> 01:31:10,080
Miluju Německo.
Je to nejlepší místo na světě.
761
01:31:12,360 --> 01:31:15,960
{\an8}HAGEN, NĚMECKO
762
01:31:38,560 --> 01:31:39,520
Pane Wahrlichu?
763
01:31:40,040 --> 01:31:42,480
Heinrichu? Grete, podívej, kdo tu je.
764
01:31:42,480 --> 01:31:43,520
Heinrichu.
765
01:31:44,480 --> 01:31:47,440
Podívej, Lottchen. Je tu tvůj táta.
766
01:31:58,200 --> 01:31:59,200
Ahoj, Lottchen.
767
01:32:02,520 --> 01:32:03,440
Tati!
768
01:32:10,400 --> 01:32:11,400
Tati.
769
01:34:34,200 --> 01:34:37,120
Překlad titulků: Drahomíra Rezková