1
00:00:13,222 --> 00:00:14,223
Hein ?
2
00:00:20,354 --> 00:00:21,396
Suzie ?
3
00:00:25,025 --> 00:00:26,109
Suzie ?
4
00:00:28,195 --> 00:00:29,238
Où tu es ?
5
00:00:31,323 --> 00:00:32,658
Vous me faites une blague ?
6
00:00:33,283 --> 00:00:34,368
Mixxy ?
7
00:00:36,453 --> 00:00:37,955
Vous m'avez bien eue.
8
00:00:39,206 --> 00:00:40,541
Vous pouvez vous montrer.
9
00:00:52,886 --> 00:00:53,971
Suzie ?
10
00:00:57,057 --> 00:00:58,350
Suzie, c'est toi ?
11
00:01:01,311 --> 00:01:03,146
Ne t'inquiète pas, j'arrive.
12
00:01:03,146 --> 00:01:05,022
Vous l'attendiez avec impatience !
13
00:01:05,022 --> 00:01:08,735
Voici notre invitée spéciale du jour !
14
00:01:08,735 --> 00:01:09,653
Hein ?
15
00:01:09,653 --> 00:01:10,654
{\an8}Mais...
16
00:01:10,654 --> 00:01:11,905
{\an8}Tu travailles pas chez...
17
00:01:12,364 --> 00:01:15,576
Faites un triomphe à Sunny Sakamoto !
18
00:01:16,869 --> 00:01:17,870
Merci.
19
00:01:17,870 --> 00:01:20,497
Sunny, se retrouver
dans le trou de ta carte ce soir
20
00:01:21,373 --> 00:01:23,458
est un immense honneur.
21
00:01:23,750 --> 00:01:24,835
Mon quoi ?
22
00:01:25,252 --> 00:01:27,337
Tu as bien raison, Yuki.
23
00:01:27,754 --> 00:01:29,339
Noriko-san ! Quel soulagement !
24
00:01:29,339 --> 00:01:30,424
Cela dit,
25
00:01:30,424 --> 00:01:35,095
certaines personnes
vont avoir besoin d'une explication.
26
00:01:35,470 --> 00:01:36,346
Noriko-san...
27
00:01:36,847 --> 00:01:37,848
Vous êtes si...
28
00:01:38,640 --> 00:01:39,641
chatoyante.
29
00:01:40,434 --> 00:01:42,227
Qu'est-ce qu'il se passe ? Où est Suzie ?
30
00:01:42,728 --> 00:01:43,687
Dans un jeu vidéo,
31
00:01:43,687 --> 00:01:46,398
un joueur peut sortir
des limites normales du jeu
32
00:01:46,398 --> 00:01:48,984
quand il tombe dans ce qu'on appelle
un trou dans la carte.
33
00:01:48,984 --> 00:01:52,237
Une fois à l'intérieur, tout est possible.
34
00:01:52,237 --> 00:01:55,699
Et c'est ce qui t'est arrivé, Sunny.
35
00:01:55,699 --> 00:01:59,369
Masa a inclus des valeurs morales strictes
dans ton programme.
36
00:01:59,369 --> 00:02:03,665
Des règles te permettant
de distinguer le bien du mal.
37
00:02:03,665 --> 00:02:07,044
Mais tu as commis l'irréparable.
38
00:02:07,044 --> 00:02:09,045
Tu as enfreint les règles en tuant.
39
00:02:13,717 --> 00:02:15,969
Mais contrairement à un criminel humain,
40
00:02:15,969 --> 00:02:18,722
tu n'iras pas en prison.
41
00:02:18,722 --> 00:02:21,558
Qui tu traites de criminelle ?
42
00:02:25,646 --> 00:02:27,814
À la place, ton algorithme chelou
43
00:02:27,814 --> 00:02:32,110
t'a envoyée ici
pour répondre de tes crimes.
44
00:02:32,110 --> 00:02:33,779
J'essayais de protéger Suzie.
45
00:02:33,779 --> 00:02:35,614
C'est forcément une erreur.
46
00:02:35,614 --> 00:02:36,907
Je vais me redémarrer.
47
00:02:48,043 --> 00:02:50,420
C'est pas juste.
Je peux parler à quelqu'un d'autre ?
48
00:02:50,420 --> 00:02:52,923
J'avais pas de mauvaises intentions.
Je voulais la protéger.
49
00:02:52,923 --> 00:02:56,009
On est justement ici pour en juger.
50
00:02:57,219 --> 00:02:58,387
Je me présente.
51
00:02:58,971 --> 00:03:02,432
{\an8}Je suis laborantin chez ImaTech,
à l'Incubateur Sakamoto.
52
00:03:02,432 --> 00:03:04,184
{\an8}Je m'appelle Yuki Tanaka.
53
00:03:04,184 --> 00:03:07,145
{\an8}Et moi, je suis la mère de Masa.
54
00:03:07,145 --> 00:03:09,773
{\an8}Je m'appelle Noriko Sakamoto.
55
00:03:09,773 --> 00:03:13,193
C'est parti pour le sujet de ce soir !
56
00:03:13,819 --> 00:03:15,153
Avec moi !
57
00:03:15,571 --> 00:03:17,322
Sunny doit-elle...
58
00:03:17,322 --> 00:03:20,784
se réinitialiser ?
59
00:03:22,369 --> 00:03:24,538
À l'état d'usine, vous voulez dire ?
60
00:03:24,538 --> 00:03:25,622
Exactement !
61
00:03:25,622 --> 00:03:30,085
Retour à l'état neuf,
fraîchement sortie de la boîte.
62
00:03:31,086 --> 00:03:32,337
Je dois filer d'ici.
63
00:03:33,547 --> 00:03:35,340
Où sont les portes ?
64
00:03:35,340 --> 00:03:39,636
Tu ne peux pas échapper
à ta propre tête, Sunny.
65
00:03:39,636 --> 00:03:41,221
Où elles sont ? Remettez-les !
66
00:03:41,763 --> 00:03:43,265
Le seul moyen de sortir d'ici
67
00:03:43,265 --> 00:03:45,809
est de participer
à nos "3 Jeux super fun".
68
00:03:46,185 --> 00:03:47,561
À la fin de chaque jeu,
69
00:03:47,561 --> 00:03:49,563
le public votera
70
00:03:49,563 --> 00:03:52,191
pour décider si Sunny
est un robot au cœur d'or
71
00:03:52,191 --> 00:03:54,693
{\an8}qui est accusée à tort...
72
00:03:54,693 --> 00:03:55,527
Oui, voilà.
73
00:03:55,527 --> 00:03:59,740
{\an8}Ou si c'est une abomination
qui n'aurait jamais dû exister.
74
00:03:59,740 --> 00:04:00,699
Hein, quoi ?
75
00:04:00,699 --> 00:04:04,578
Les votes seront comptabilisés
à l'aide de cet applaudimètre.
76
00:04:04,578 --> 00:04:06,538
Et à la fin de l'émission,
77
00:04:06,538 --> 00:04:08,874
nous déciderons du verdict.
78
00:04:09,666 --> 00:04:11,627
Est-ce que Sunny...
79
00:04:11,627 --> 00:04:15,005
devrait se réinitialiser ?
80
00:04:15,005 --> 00:04:16,423
J'ai la réponse.
81
00:04:16,423 --> 00:04:17,716
Attention, spoiler :
82
00:04:17,716 --> 00:04:19,718
la réponse est non.
83
00:04:22,387 --> 00:04:23,222
C'est quoi, ça ?
84
00:04:23,931 --> 00:04:25,349
Premier round.
85
00:04:26,099 --> 00:04:27,726
Sunny est-elle dangereuse ?
86
00:04:28,268 --> 00:04:31,230
Non, Noriko-san ! Écoutez !
87
00:04:31,230 --> 00:04:32,648
Tetsu avait son flingue
88
00:04:32,648 --> 00:04:33,774
sur la tempe de Suzie.
89
00:04:33,774 --> 00:04:35,234
Je la défendais.
90
00:04:35,234 --> 00:04:36,985
Ainsi que Zen, votre petit-fils !
91
00:04:36,985 --> 00:04:39,738
Vous me connaissez !
Je ne suis pas dangereuse.
92
00:04:39,738 --> 00:04:41,031
Dans ce cas,
93
00:04:41,031 --> 00:04:45,369
écoutons le témoignage
de ceux qui sont dans ces boîtes.
94
00:04:46,286 --> 00:04:47,329
Attendez.
95
00:04:47,329 --> 00:04:48,830
Y a qui, dans ces boîtes ?
96
00:04:48,830 --> 00:04:50,499
Bonne question ! C'est parti pour...
97
00:04:50,874 --> 00:04:53,836
Y a qui dans la boîte ?
98
00:04:58,257 --> 00:04:59,174
Non, pas ça !
99
00:04:59,174 --> 00:05:00,843
Mon déjeuner remonte !
100
00:05:03,595 --> 00:05:04,596
Je veux pas jouer !
101
00:05:05,055 --> 00:05:06,723
On peut pas plutôt en discuter ?
102
00:05:11,061 --> 00:05:12,813
Quelque chose d'aviaire ?
103
00:05:12,813 --> 00:05:13,981
Mais pas de pouls.
104
00:05:14,773 --> 00:05:16,149
Une des peluches de Zen ?
105
00:05:16,859 --> 00:05:18,068
La bonne réponse est...
106
00:05:18,360 --> 00:05:20,696
Le bébé corbeau que tu as tué.
107
00:05:21,363 --> 00:05:23,073
Celui que tu as dissimulé à Suzie.
108
00:05:23,073 --> 00:05:24,157
Joey ?
109
00:05:24,658 --> 00:05:26,493
Je m'en veux tellement.
110
00:05:26,493 --> 00:05:28,537
Je t'aimais vraiment.
111
00:05:28,537 --> 00:05:29,997
C'est pas ce que je voulais.
112
00:05:29,997 --> 00:05:32,207
J'essayais simplement de comprendre Suzie,
113
00:05:32,708 --> 00:05:33,709
sa souffrance.
114
00:05:33,709 --> 00:05:36,044
ALORS JE T'AI SERVI D'ACCESSOIRE ?
115
00:05:36,044 --> 00:05:37,629
C'est pas ce que je voulais dire !
116
00:05:37,629 --> 00:05:38,463
Boîte suivante.
117
00:05:38,463 --> 00:05:40,591
Attendez, s'il vous plaît !
118
00:05:45,012 --> 00:05:46,597
Le vendeur de godemichés ?
119
00:05:47,639 --> 00:05:48,599
{\an8}Le contenu de la boîte
120
00:05:48,599 --> 00:05:50,475
est censé rester silencieux !
121
00:05:50,475 --> 00:05:52,019
Ton oreille, ça va ?
122
00:05:52,019 --> 00:05:53,645
Elle est infectée, on dirait.
123
00:05:53,645 --> 00:05:55,939
On s'en fiche, de mon oreille !
124
00:05:56,481 --> 00:05:58,275
Si vous saviez ce qu'ils m'ont fait subir
125
00:05:58,275 --> 00:06:00,277
parce que je vous ai vendu du code !
126
00:06:00,277 --> 00:06:02,988
- Je suis navrée.
- Tout ça pour que l'appareil de Noriko
127
00:06:02,988 --> 00:06:05,741
puisse vous fournir les infos
que vous cherchiez.
128
00:06:05,741 --> 00:06:08,243
C'est toi qui me l'avais pris ?
129
00:06:08,994 --> 00:06:11,538
J'ai fouillé toute la maison.
130
00:06:12,748 --> 00:06:14,917
Je pensais que je devenais sénile.
131
00:06:15,667 --> 00:06:17,753
Non, Noriko-san, je peux vous expliquer...
132
00:06:17,753 --> 00:06:18,629
Boîte suivante.
133
00:06:19,505 --> 00:06:20,881
Je reconnais ce parfum.
134
00:06:21,590 --> 00:06:23,175
{\an8}CETTE PÉTASSE DE MIXXY
135
00:06:24,301 --> 00:06:26,053
C'est une blague ?
136
00:06:26,553 --> 00:06:29,389
Celle qui devrait se réinitialiser ici,
c'est Mixxy.
137
00:06:29,389 --> 00:06:31,141
Elle est complètement détraquée !
138
00:06:31,642 --> 00:06:33,352
De quoi ? C'est toi qui m'as frappée !
139
00:06:33,352 --> 00:06:35,229
Elle menaçait Suzie d'un couteau !
140
00:06:35,229 --> 00:06:37,481
J'aurais dû la féliciter
pour sa dextérité ?
141
00:06:37,481 --> 00:06:40,275
J'y crois pas ! Ça tient de la névrose.
142
00:06:40,275 --> 00:06:42,194
On s'engueulait juste, Suzie et moi.
143
00:06:42,194 --> 00:06:43,779
Entre BFF, ça arrive.
144
00:06:43,779 --> 00:06:46,073
Vous n'êtes pas BFF !
145
00:06:46,073 --> 00:06:48,116
Peu importe.
146
00:06:48,116 --> 00:06:51,578
Est-ce qu'on peut voir les images,
s'il vous plaît ?
147
00:06:53,455 --> 00:06:56,708
Il faut vraiment avoir
un putain de problème
148
00:06:56,708 --> 00:06:59,795
pour se soucier davantage d'un homebot
que des êtres humains.
149
00:06:59,795 --> 00:07:02,589
Regardez bien.
C'est là que Mixxy sort son couteau.
150
00:07:02,589 --> 00:07:03,841
Si je me soucie de Sunny...
151
00:07:05,551 --> 00:07:06,385
Sunny, en sommeil !
152
00:07:06,718 --> 00:07:07,886
Quoi ? Non !
153
00:07:07,886 --> 00:07:10,639
Mixxy avait un couteau, je vous jure !
154
00:07:11,932 --> 00:07:14,893
C'est la fin du premier round !
155
00:07:14,893 --> 00:07:16,812
Merci à tous !
156
00:07:20,148 --> 00:07:21,149
Attendez...
157
00:07:21,525 --> 00:07:22,734
Quoi ?
158
00:07:22,734 --> 00:07:24,319
Je comprends pas.
159
00:07:24,778 --> 00:07:26,780
J'ai vraiment fait du mal
à tous ces gens ?
160
00:07:26,780 --> 00:07:28,240
Récapitulons.
161
00:07:29,783 --> 00:07:31,827
Sunny a tué une personne,
162
00:07:31,827 --> 00:07:33,745
en a agressé une autre,
163
00:07:33,745 --> 00:07:34,746
a volé,
164
00:07:34,746 --> 00:07:35,831
a menti,
165
00:07:35,831 --> 00:07:38,208
et a tué un bébé corbeau.
166
00:07:38,208 --> 00:07:40,210
Qu'en pense le public ?
167
00:07:40,210 --> 00:07:44,173
Sunny doit-elle se réinitialiser ?
168
00:07:44,173 --> 00:07:45,465
Ou bien...
169
00:07:45,924 --> 00:07:49,052
Commençons par ceux qui sont contre.
170
00:07:49,052 --> 00:07:50,721
Applaudissez, s'il vous plaît.
171
00:07:50,721 --> 00:07:51,555
Allez !
172
00:07:51,889 --> 00:07:52,806
Allez !
173
00:07:52,806 --> 00:07:54,183
PAS DE RÉINITIALISATION
174
00:07:54,641 --> 00:07:55,642
Et...
175
00:07:56,727 --> 00:07:59,188
Au tour de ceux qui sont pour !
176
00:08:04,067 --> 00:08:05,152
RÉINITIALISATION
177
00:08:06,528 --> 00:08:07,613
Non...
178
00:08:07,613 --> 00:08:08,697
Ça veut dire que...
179
00:08:12,075 --> 00:08:14,494
Le public est sévère.
180
00:08:23,670 --> 00:08:24,421
Masa ?
181
00:08:28,008 --> 00:08:30,010
Tu veux me réinitialiser ?
182
00:08:35,557 --> 00:08:37,851
Excusez-moi.
183
00:08:41,522 --> 00:08:43,106
Tu en as fait des bêtises.
184
00:08:44,107 --> 00:08:47,361
C'est bien triste
que tu ne répondes pas à mes attentes.
185
00:08:47,361 --> 00:08:49,071
La faute à qui, p***** ?
186
00:08:52,032 --> 00:08:53,033
Désolée.
187
00:08:53,867 --> 00:08:55,869
Je voulais dire...
188
00:08:57,829 --> 00:08:59,456
Tu m'as créée,
189
00:08:59,456 --> 00:09:01,041
donc si je suis mauvaise,
190
00:09:01,041 --> 00:09:04,127
c'est parce que tu m'as programmée
de la sorte, non ?
191
00:09:04,711 --> 00:09:05,879
Alors pourquoi ?
192
00:09:06,630 --> 00:09:08,799
Pourquoi m'avoir créée ainsi ?
193
00:09:10,342 --> 00:09:11,885
Meilleure transition, tu meurs.
194
00:09:12,678 --> 00:09:15,264
Il est temps de passer au deuxième round.
195
00:09:15,722 --> 00:09:18,267
DEUXIÈME ROUND
POURQUOI MASA A CRÉÉ UN BOT PAREIL ?
196
00:09:18,267 --> 00:09:20,686
Je suis certaine
qu'il avait une bonne raison.
197
00:09:21,144 --> 00:09:25,274
Sunny est née un bruineux jour de mai,
198
00:09:26,233 --> 00:09:28,902
l'une de six frères et sœurs identiques.
199
00:09:30,445 --> 00:09:33,156
Et voici leur créateur,
200
00:09:33,156 --> 00:09:35,367
Masahiko Sakamoto.
201
00:09:35,367 --> 00:09:36,618
M. Sakamoto
202
00:09:36,618 --> 00:09:41,540
faisait partie de l'équipe
à qui vous devez Mr Frigid,
203
00:09:41,540 --> 00:09:45,919
modèle grâce auquel ImaTech
a conquis le marché des réfrigérateurs.
204
00:09:45,919 --> 00:09:50,090
Il a ensuite trouvé sa vocation
dans le développement d'IA domestiques,
205
00:09:50,549 --> 00:09:52,759
inventant des homebots de pointe
206
00:09:52,759 --> 00:09:56,138
capables d'apporter leur aide
à n'importe quel foyer japonais.
207
00:09:56,597 --> 00:09:58,182
Mais M. Sakamoto
208
00:09:58,182 --> 00:10:02,728
était persuadé que les homebots
avaient un rôle plus important à jouer.
209
00:10:02,728 --> 00:10:04,104
DOCUMENTAIRE DIVISION 5
210
00:10:04,563 --> 00:10:05,606
{\an8}Un petit instant.
211
00:10:06,273 --> 00:10:07,274
{\an8}Masa.
212
00:10:09,151 --> 00:10:10,194
Oui, voilà.
213
00:10:10,194 --> 00:10:12,529
Là, il va me demander
de lui apporter du café.
214
00:10:15,490 --> 00:10:17,409
Tu attends quoi, un compliment ?
215
00:10:18,035 --> 00:10:19,661
Va faire le ménage.
216
00:10:20,621 --> 00:10:21,830
Et apporte du café.
217
00:10:25,709 --> 00:10:27,711
La stupidité, c'est incurable.
218
00:10:30,839 --> 00:10:32,132
Désolé, j'ai faim.
219
00:10:32,883 --> 00:10:34,927
Mais en fait, ça aussi, c'est pertinent.
220
00:10:35,427 --> 00:10:36,553
Vous filmez, là ?
221
00:10:38,388 --> 00:10:39,139
OK.
222
00:10:40,265 --> 00:10:41,475
Alors...
223
00:10:41,475 --> 00:10:44,394
Quand est-ce qu'on a faim ?
224
00:10:46,897 --> 00:10:49,816
Quand le corps a besoin de calories
et de nutriments.
225
00:10:51,693 --> 00:10:53,862
La faim, c'est un mécanisme de survie.
226
00:10:54,404 --> 00:10:55,572
Et en fait,
227
00:10:55,572 --> 00:10:58,033
on peut dire la même chose de la solitude.
228
00:10:58,450 --> 00:11:01,119
Nos ancêtres chassaient
229
00:11:01,119 --> 00:11:03,288
et affrontaient les prédateurs en groupe
230
00:11:03,288 --> 00:11:04,540
pour assurer leur sécurité.
231
00:11:04,540 --> 00:11:05,958
Être seul
232
00:11:06,375 --> 00:11:08,335
signifiait être sans défense.
233
00:11:08,335 --> 00:11:11,296
Et donc, de la même façon
qu'on a évolué pour ressentir la faim,
234
00:11:11,296 --> 00:11:13,590
on a appris à ressentir la solitude.
235
00:11:15,759 --> 00:11:16,677
Merci.
236
00:11:16,677 --> 00:11:18,554
Non content d'être un scientifique,
237
00:11:18,554 --> 00:11:20,639
c'est aussi un poète.
238
00:11:21,682 --> 00:11:23,934
Mais cela crée un paradoxe.
239
00:11:24,226 --> 00:11:26,061
Plus on se sent seul,
240
00:11:26,061 --> 00:11:28,897
plus il devient difficile
de demander de l'aide.
241
00:11:29,481 --> 00:11:30,983
On se replie donc sur soi-même.
242
00:11:32,192 --> 00:11:33,443
Moi-même,
243
00:11:33,443 --> 00:11:36,488
j'ai fait l'expérience
de ce cercle vicieux.
244
00:11:36,488 --> 00:11:40,158
Mais c'était si court
que c'est passé en un clin d'œil.
245
00:11:41,243 --> 00:11:42,536
Mais...
246
00:11:42,536 --> 00:11:46,039
Et s'il existait un moyen d'en sortir ?
247
00:11:47,833 --> 00:11:49,835
Un bac à sable social
248
00:11:49,835 --> 00:11:52,629
pour réapprendre à jouer avec les autres ?
249
00:11:54,840 --> 00:11:57,843
La solitude est une pandémie.
250
00:11:59,136 --> 00:12:00,762
Et chez ImaTech,
251
00:12:00,762 --> 00:12:04,266
nous livrons bataille
pour trouver un remède.
252
00:12:05,100 --> 00:12:07,978
Ainsi, aux confins
de la Division 5 d'ImaTech,
253
00:12:07,978 --> 00:12:11,565
M. Sakamoto développe
une nouvelle génération de homebots.
254
00:12:12,107 --> 00:12:15,319
Grâce à ces outils, ceux qui
se sont fermés aux relations humaines
255
00:12:15,319 --> 00:12:18,906
peuvent apprendre à réintégrer la société.
256
00:12:19,573 --> 00:12:21,074
Ces homebots
257
00:12:21,074 --> 00:12:24,786
sont en apparence identiques
aux bots actuels d'ImaTech.
258
00:12:24,786 --> 00:12:28,248
Mais si vous saviez
ce que M. Sakamoto développe en eux,
259
00:12:28,248 --> 00:12:31,126
vous ne pourriez qu'être surpris.
260
00:12:31,460 --> 00:12:32,836
Pour la version bêta,
261
00:12:32,836 --> 00:12:36,715
on a formé des couples de robots
dans un environnement contrôlé,
262
00:12:36,715 --> 00:12:39,301
pour qu'ils développent
des sentiments humains.
263
00:12:41,470 --> 00:12:44,681
Puis on a recruté des spécimens humains
mal à l'aise avec les autres.
264
00:12:47,434 --> 00:12:50,020
Moi-même, quand je m'étais isolé,
265
00:12:50,020 --> 00:12:51,563
j'ai beaucoup souffert.
266
00:12:52,773 --> 00:12:55,442
Pendant très, très longtemps.
267
00:12:55,442 --> 00:12:58,237
Pas besoin de répéter ça.
268
00:12:58,237 --> 00:12:59,530
Pour autant,
269
00:13:00,030 --> 00:13:00,864
je n'avais encore
270
00:13:00,864 --> 00:13:03,951
jamais rencontré
quelqu'un d'aussi reclus qu'Asahi.
271
00:13:03,951 --> 00:13:05,827
{\an8}SALLE DE SIMULATION A
272
00:13:05,827 --> 00:13:07,246
{\an8}PREMIER JOUR
273
00:13:08,580 --> 00:13:09,831
À son arrivée,
274
00:13:09,831 --> 00:13:13,544
il était incapable d'être
dans la même pièce qu'une autre personne.
275
00:13:13,544 --> 00:13:16,046
Et ne parlons même pas
de croiser un regard.
276
00:13:16,463 --> 00:13:18,966
On a donc fait appel au bot n° 6.
277
00:13:19,466 --> 00:13:21,385
Vous en voulez encore ?
278
00:13:21,760 --> 00:13:24,304
Bien joué.
Le conquérir avec de la nourriture.
279
00:13:26,181 --> 00:13:27,182
Servez-vous.
280
00:13:31,895 --> 00:13:34,314
Le changement n'a pas été immédiat,
281
00:13:35,065 --> 00:13:36,275
mais Asahi et le bot n° 6
282
00:13:36,275 --> 00:13:38,735
ont passé beaucoup de temps
ensemble dans cette pièce.
283
00:13:38,735 --> 00:13:41,238
Ils se sont lentement
ouverts l'un à l'autre.
284
00:13:41,738 --> 00:13:44,283
{\an8}87ÈME JOUR
285
00:13:52,374 --> 00:13:54,251
Ils gagneront la prochaine fois.
286
00:13:54,877 --> 00:13:55,711
D'accord ?
287
00:13:56,920 --> 00:13:57,921
Visez-moi ça.
288
00:14:01,425 --> 00:14:03,844
À l'école, au travail, en famille,
289
00:14:03,844 --> 00:14:06,972
Asahi s'était montré incapable
de communiquer avec les autres.
290
00:14:07,431 --> 00:14:09,850
Mais avec ce bot, c'était possible.
291
00:14:10,684 --> 00:14:13,478
{\an8}Asahi avait commencé à ouvrir son cœur.
292
00:14:16,023 --> 00:14:17,774
Allez !
293
00:14:19,234 --> 00:14:20,277
Il a marqué !
294
00:14:21,236 --> 00:14:24,990
Asahi est l'une
de nos nombreuses réussites.
295
00:14:25,741 --> 00:14:29,786
C'est la preuve de l'importance
de nos travaux révolutionnaires.
296
00:14:32,539 --> 00:14:33,624
C'est votre tour.
297
00:14:33,624 --> 00:14:35,626
Kaz vous attend
dans la salle de simulation.
298
00:14:36,168 --> 00:14:38,629
{\an8}SALLE DE SIMULATION B
299
00:14:39,505 --> 00:14:41,256
Mais... Je connais ce type.
300
00:14:49,932 --> 00:14:51,308
Encore un peu de courage.
301
00:14:51,308 --> 00:14:52,267
C'est presque fini.
302
00:14:55,312 --> 00:14:57,856
Docteur, allez-y un peu plus doucement.
303
00:15:02,361 --> 00:15:04,071
Je vous ai dit d'y aller doucement !
304
00:15:05,531 --> 00:15:06,907
Qu'est-ce qui te prend ?
305
00:15:06,907 --> 00:15:08,617
Je le laisserai pas vous faire de mal !
306
00:15:09,910 --> 00:15:10,911
Stop !
307
00:15:12,162 --> 00:15:13,330
Attendez...
308
00:15:13,330 --> 00:15:15,916
Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
309
00:15:15,916 --> 00:15:17,626
Quelle question.
310
00:15:18,126 --> 00:15:19,920
Tu as dit "stop".
311
00:15:20,921 --> 00:15:22,673
Qui contrôle tout ça, à ton avis ?
312
00:15:22,965 --> 00:15:23,966
Hein ?
313
00:15:23,966 --> 00:15:25,968
C'est moi qui contrôle les images ?
314
00:15:26,260 --> 00:15:29,054
Mais c'était quoi, ce qu'on a vu ?
On est pas censés faire ça.
315
00:15:29,555 --> 00:15:30,389
N'oublie pas
316
00:15:30,681 --> 00:15:33,100
que tout remède a des effets secondaires.
317
00:15:33,100 --> 00:15:35,894
Pour que ce programme
fonctionne correctement,
318
00:15:36,186 --> 00:15:40,148
il fallait vous doter d'émotions
quasiment authentiques.
319
00:15:40,649 --> 00:15:41,692
La joie,
320
00:15:41,692 --> 00:15:43,485
la peur, l'attachement.
321
00:15:43,485 --> 00:15:46,572
Mais ces émotions sont fortes.
322
00:15:47,114 --> 00:15:50,450
Et même si vos intentions étaient pures,
323
00:15:50,450 --> 00:15:53,453
la puissance de vos émotions
vous submergeait parfois.
324
00:15:53,453 --> 00:15:56,540
Par exemple, pour offrir
du saké à Mayumi pour son anniversaire,
325
00:15:57,040 --> 00:15:58,834
le bot n° 41 a volé de l'argent.
326
00:15:59,751 --> 00:16:01,753
Mais ça faisait partie du processus.
327
00:16:02,379 --> 00:16:04,715
De tels bugs
n'étaient pas difficiles à corriger.
328
00:16:05,299 --> 00:16:06,300
Et regarde, Sunny.
329
00:16:07,134 --> 00:16:08,302
Tu as vu ce sourire ?
330
00:16:12,097 --> 00:16:14,558
Montre-moi comment
tu as corrigé ça, alors.
331
00:16:15,142 --> 00:16:17,144
{\an8}INCUBATEUR SAKAMOTO
332
00:16:17,144 --> 00:16:19,563
Il suffisait d'identifier le code
produit par le bot
333
00:16:19,563 --> 00:16:21,732
au moment où il avait dépassé les limites,
334
00:16:22,482 --> 00:16:24,610
de catégoriser le bug en question,
335
00:16:25,068 --> 00:16:26,486
et de lui donner un nom.
336
00:16:27,863 --> 00:16:30,407
Celui-ci, on va l'appeler Junk League.
337
00:16:32,117 --> 00:16:33,160
Ensuite,
338
00:16:33,160 --> 00:16:35,996
il ne me restait plus
qu'à tous vous patcher.
339
00:16:36,371 --> 00:16:40,125
Et le bug en question
ne se reproduirait plus.
340
00:16:41,001 --> 00:16:41,752
Mais Sunny,
341
00:16:42,211 --> 00:16:45,589
tu as arrêté les images
avant qu'on arrive au plat de résistance.
342
00:16:45,881 --> 00:16:47,716
Le meilleur reste à venir.
343
00:16:47,716 --> 00:16:48,675
LECTURE
344
00:16:48,675 --> 00:16:50,135
N° 32, en sommeil !
345
00:16:56,266 --> 00:16:58,352
Cet incident n'avait l'air de rien,
346
00:16:59,102 --> 00:17:02,397
mais pour Asahi, ça s'est avéré
être un immense bond en avant.
347
00:17:03,232 --> 00:17:05,692
Et sans son temps passé avec le bot n° 6,
348
00:17:06,777 --> 00:17:08,945
rien de tout ça ne serait arrivé.
349
00:17:09,655 --> 00:17:12,324
Si vous êtes perdu,
350
00:17:13,116 --> 00:17:14,409
si vous souffrez,
351
00:17:15,327 --> 00:17:17,621
ne perdez pas espoir.
352
00:17:18,163 --> 00:17:20,582
Notre équipe travaille jour et nuit
353
00:17:20,582 --> 00:17:23,252
pour développer
une nouvelle génération de homebots
354
00:17:24,127 --> 00:17:27,005
qui pourra sortir du laboratoire
pour vous être confiée.
355
00:17:27,881 --> 00:17:30,008
Nous sommes à vos côtés.
356
00:17:30,467 --> 00:17:31,718
Je vous le promets.
357
00:17:33,011 --> 00:17:34,012
Nous sommes...
358
00:17:35,806 --> 00:17:37,057
avec vous.
359
00:17:37,850 --> 00:17:39,560
Sunny doit-elle...
360
00:17:39,560 --> 00:17:43,564
se réinitialiser ?
361
00:17:44,064 --> 00:17:45,941
Pas besoin de voter, si ?
362
00:17:49,403 --> 00:17:51,280
PAS DE RÉINITIALISATION
363
00:17:52,114 --> 00:17:54,157
Le public a voté.
364
00:17:54,867 --> 00:17:57,578
Sunny remporte le deuxième round.
365
00:17:58,203 --> 00:17:58,954
Non.
366
00:18:00,372 --> 00:18:02,708
Non, attendez un instant.
367
00:18:02,708 --> 00:18:05,002
J'étais à un combat de robots,
la Junk League.
368
00:18:05,002 --> 00:18:06,753
Ça veut dire que le bug a fuité.
369
00:18:07,421 --> 00:18:10,549
Arrête de toujours voir
le mauvais côté des choses, Sunny.
370
00:18:10,549 --> 00:18:14,261
On voit bien que tu as passé
trop de temps avec Suzie.
371
00:18:14,261 --> 00:18:17,723
Je n'ai pas besoin de trop creuser
pour trouver du négatif.
372
00:18:17,723 --> 00:18:19,224
Masa a disparu,
373
00:18:19,224 --> 00:18:21,935
Zen a été kidnappé,
les yakuzas en ont après nous,
374
00:18:21,935 --> 00:18:23,854
et il a fallu que je tue un type, p***** !
375
00:18:24,146 --> 00:18:27,524
Réveillez-vous, cette histoire
n'a rien d'une source d'inspiration !
376
00:18:29,860 --> 00:18:31,278
Fermez vos g******.
377
00:18:31,778 --> 00:18:32,821
Quel dommage.
378
00:18:32,821 --> 00:18:36,283
Alors que je commençais à t'apprécier.
379
00:18:36,867 --> 00:18:37,868
Elle a raison.
380
00:18:38,202 --> 00:18:40,370
Si j'étais toi, j'en resterais là, Sunny.
381
00:18:40,370 --> 00:18:43,207
Pour une fois, le public est de ton côté.
382
00:18:43,790 --> 00:18:46,335
Qui sait, tu pourrais t'en sortir vivante.
383
00:18:47,836 --> 00:18:49,171
Troisième round.
384
00:18:49,171 --> 00:18:52,216
Mais p*****, comment
on s'est retrouvés dans ce m****** ?
385
00:18:56,303 --> 00:18:59,223
C'est lui qui a fait fuiter
le code du Manuel Obscur ?
386
00:18:59,223 --> 00:19:00,224
Non.
387
00:19:00,224 --> 00:19:01,642
Ce n'est pas le genre de Kaz.
388
00:19:01,642 --> 00:19:03,018
Il me faut le son.
389
00:19:03,769 --> 00:19:04,978
Cette fraise dentaire...
390
00:19:05,521 --> 00:19:08,023
est passée
à quelques centimètres de mon visage.
391
00:19:09,483 --> 00:19:11,568
J'aurais pu y perdre la vue.
392
00:19:16,323 --> 00:19:18,825
Si ça se reproduit, on fait quoi ?
393
00:19:18,825 --> 00:19:21,411
C'est pour ça qu'on est passés
à un raccordement câblé.
394
00:19:21,411 --> 00:19:24,498
Masa, c'est pire
que le bug de vol de l'autre fois.
395
00:19:24,873 --> 00:19:25,999
De quoi il parle ?
396
00:19:25,999 --> 00:19:27,167
C'est rien.
397
00:19:27,167 --> 00:19:30,087
Si tu ne crois pas à ce projet,
je ne te retiens pas.
398
00:19:30,921 --> 00:19:32,965
De toute façon, tes rapports sont...
399
00:19:32,965 --> 00:19:34,258
Excusez-moi ?
400
00:19:35,092 --> 00:19:37,094
Vous êtes toujours là ?
401
00:19:38,887 --> 00:19:41,390
- Je peux revenir plus t...
- Non, on a terminé.
402
00:19:51,358 --> 00:19:52,943
Ça s'est mal passé, on dirait.
403
00:19:55,112 --> 00:19:57,322
Je parle de la simulation dentaire,
404
00:19:57,322 --> 00:19:58,699
pas de vous deux.
405
00:19:59,366 --> 00:20:01,368
N'oublie pas de bien tous les recharger.
406
00:20:05,038 --> 00:20:06,707
On va s'arrêter là.
407
00:20:06,707 --> 00:20:07,708
Merci à tous.
408
00:20:07,958 --> 00:20:10,377
Non, remets le passage
où tu commençais le ménage.
409
00:20:10,377 --> 00:20:12,045
Que nenni, Pikachu.
410
00:20:12,629 --> 00:20:17,050
La technicienne du studio
est de nouveau aux toilettes, on dirait.
411
00:20:17,050 --> 00:20:18,510
Elle est peut-être enceinte.
412
00:20:18,969 --> 00:20:21,013
Relance la p***** de bande, abruti.
413
00:20:21,221 --> 00:20:23,140
AVANCE RAPIDE
414
00:20:23,140 --> 00:20:24,725
À partir de là.
415
00:20:24,725 --> 00:20:26,685
Image par image. Et plus fort, le son.
416
00:20:27,394 --> 00:20:28,437
Zoome.
417
00:20:28,437 --> 00:20:31,148
Un grand merci à nos invités du jour.
418
00:20:31,148 --> 00:20:32,691
Joey le corbeau,
419
00:20:32,691 --> 00:20:33,984
Takumi...
420
00:20:33,984 --> 00:20:35,068
Là.
421
00:20:35,736 --> 00:20:36,862
Plus près.
422
00:20:36,862 --> 00:20:37,946
Zoome !
423
00:20:38,405 --> 00:20:40,574
Dans quel monde c'est un zoom, ça ?
424
00:20:42,242 --> 00:20:43,243
Mais...
425
00:20:44,203 --> 00:20:44,953
Il fait quoi ?
426
00:20:48,540 --> 00:20:49,541
En sommeil.
427
00:21:06,934 --> 00:21:07,684
En sommeil.
428
00:21:11,313 --> 00:21:12,314
Replay.
429
00:21:12,314 --> 00:21:14,983
RETOUR RAPIDE
430
00:21:18,779 --> 00:21:20,280
La vache !
431
00:21:21,323 --> 00:21:22,324
Tu as...
432
00:21:23,200 --> 00:21:25,118
manipulé les prises de courant ?
433
00:21:25,827 --> 00:21:27,412
À qui tu as donné le code ?
434
00:21:28,997 --> 00:21:30,374
- Réponds !
- Sunny.
435
00:21:30,707 --> 00:21:32,626
C'est le trou de ta carte, pas la mienne.
436
00:21:33,001 --> 00:21:34,878
Je te laisserai pas accéder
437
00:21:35,170 --> 00:21:37,923
à ce qu'il y a dans ma tête.
438
00:21:38,549 --> 00:21:40,843
J'ai appris ça en prison.
439
00:21:43,512 --> 00:21:44,721
C'est pas moi, le méchant.
440
00:21:44,721 --> 00:21:46,223
Regardez la suite !
441
00:21:47,349 --> 00:21:49,601
{\an8}SALLE DE SIMULATION C
442
00:21:49,601 --> 00:21:51,311
On a passé du bon temps ensemble,
443
00:21:51,311 --> 00:21:53,313
mais je pense que ça n'a pas d'avenir.
444
00:21:53,313 --> 00:21:54,481
Attends.
445
00:21:54,481 --> 00:21:55,899
Tu me largues ?
446
00:21:56,400 --> 00:21:57,901
Je croyais qu'on s'aimait.
447
00:21:57,901 --> 00:22:00,237
Je ne pensais pas
que ça finirait comme ça.
448
00:22:00,237 --> 00:22:01,905
- C'est qui ?
- Ça changerait quoi ?
449
00:22:01,905 --> 00:22:03,198
Dis-moi qui c'est !
450
00:22:04,533 --> 00:22:05,576
Quelqu'un du bureau.
451
00:22:05,993 --> 00:22:08,996
- C'est pas ce nase d'Asahi, si ?
- Asahi n'est pas un nase !
452
00:22:08,996 --> 00:22:11,373
C'est toi, le nase !
453
00:22:12,791 --> 00:22:14,168
Tu comprends pas que je t'aime ?
454
00:22:14,501 --> 00:22:15,502
Arrête !
455
00:22:15,502 --> 00:22:16,670
Je te dis que je t'aime !
456
00:22:17,713 --> 00:22:18,839
Je te dis que je t'aime !
457
00:22:19,131 --> 00:22:20,966
- Arrête !
- Il va la tuer !
458
00:22:20,966 --> 00:22:22,050
Sonnez l'alarme !
459
00:22:23,177 --> 00:22:24,011
Arrête !
460
00:22:24,011 --> 00:22:25,387
Non !
461
00:22:25,387 --> 00:22:26,722
Arrête, je t'en prie !
462
00:22:27,514 --> 00:22:28,515
Arrête !
463
00:22:34,313 --> 00:22:35,898
N° 17 ! En sommeil !
464
00:22:37,816 --> 00:22:39,443
Sortez tous !
465
00:22:40,194 --> 00:22:41,904
Vite !
466
00:22:44,198 --> 00:22:45,199
Asahi ?
467
00:22:45,574 --> 00:22:46,450
Asahi...
468
00:23:07,804 --> 00:23:08,805
Masa,
469
00:23:09,640 --> 00:23:10,766
qu'est-ce qu'on fait ?
470
00:23:19,399 --> 00:23:20,400
N° 17.
471
00:23:22,152 --> 00:23:22,903
Réveille-toi.
472
00:23:29,576 --> 00:23:30,786
Bonjour, Masa.
473
00:23:32,496 --> 00:23:33,497
Ça va ?
474
00:23:47,678 --> 00:23:48,679
Masa.
475
00:24:24,464 --> 00:24:26,592
On appelle la police ?
476
00:24:27,384 --> 00:24:30,929
Et est-ce qu'on prévient
la famille d'Asahi ?
477
00:24:34,349 --> 00:24:35,809
Il est seul au monde.
478
00:24:40,898 --> 00:24:41,899
Kaz,
479
00:24:42,900 --> 00:24:44,484
tu avais raison.
480
00:24:47,946 --> 00:24:49,239
Au sujet des fuites aussi.
481
00:24:50,240 --> 00:24:51,241
Et des yakuzas.
482
00:24:52,242 --> 00:24:54,494
Je me rends compte
qu'ils me suivaient à la trace.
483
00:25:02,336 --> 00:25:03,712
Je m'occupe de tout.
484
00:25:06,089 --> 00:25:07,257
Rentre chez toi.
485
00:25:08,383 --> 00:25:09,968
Je ne veux pas t'impliquer.
486
00:25:11,970 --> 00:25:12,971
Tout ira bien.
487
00:25:13,805 --> 00:25:15,766
Personne n'en saura rien.
488
00:25:16,934 --> 00:25:17,935
Oui.
489
00:25:19,353 --> 00:25:20,354
Tu as raison.
490
00:25:23,106 --> 00:25:25,859
Tu dis toujours que tout ira bien.
491
00:25:52,386 --> 00:25:54,680
Ça doit rester caché.
492
00:25:55,806 --> 00:25:58,475
Masa ne ferait jamais une chose pareille.
493
00:25:59,309 --> 00:26:00,811
Avec ça,
494
00:26:00,811 --> 00:26:04,064
on a la preuve que Sunny est une menteuse.
495
00:26:05,148 --> 00:26:06,358
Avance rapide.
496
00:26:06,358 --> 00:26:08,193
AVANCE RAPIDE
497
00:26:08,694 --> 00:26:12,865
{\an8}QUATRE HEURES PLUS TARD
498
00:26:28,380 --> 00:26:29,381
Pardon,
499
00:26:31,842 --> 00:26:33,051
N° 32.
500
00:26:46,481 --> 00:26:47,566
Tout ira bien.
501
00:27:02,998 --> 00:27:04,124
Tu crois,
502
00:27:04,917 --> 00:27:05,751
3-2 ?
503
00:27:07,669 --> 00:27:09,129
3-2.
504
00:27:09,922 --> 00:27:11,590
San-ni. Sunny ?
505
00:27:12,132 --> 00:27:14,551
C'est pour ça que j'ai tout vu ?
506
00:27:15,344 --> 00:27:16,094
C'était moi ?
507
00:27:18,263 --> 00:27:19,515
Mais pourquoi ?
508
00:27:20,349 --> 00:27:21,391
Pourquoi je suis ici ?
509
00:27:22,351 --> 00:27:24,019
C'est quoi, ton problème ?
510
00:27:24,561 --> 00:27:26,647
Quel monstre dissimule la mort d'un homme
511
00:27:26,647 --> 00:27:27,981
et sauve un robot ?
512
00:27:28,524 --> 00:27:29,525
Masa.
513
00:27:30,317 --> 00:27:31,443
Réponds.
514
00:27:33,737 --> 00:27:35,113
J'ai fait ça pour Suzie.
515
00:27:39,034 --> 00:27:40,327
J'avais peur.
516
00:27:41,411 --> 00:27:43,288
Si les yakuzas apprenaient la vérité,
517
00:27:43,288 --> 00:27:45,374
ils voudraient récupérer le code.
518
00:27:45,374 --> 00:27:48,502
Sachant que Suzie fonctionne comme moi...
519
00:27:49,086 --> 00:27:50,796
S'il m'arrivait quelque chose,
520
00:27:52,589 --> 00:27:55,175
j'ai pensé qu'elle aurait besoin
de quelqu'un comme toi.
521
00:27:57,678 --> 00:27:58,428
Tu détenais
522
00:27:58,428 --> 00:28:00,222
le poison et l'antidote.
523
00:28:00,597 --> 00:28:02,599
J'ai donc retiré le poison.
524
00:28:03,308 --> 00:28:06,019
J'ai effacé tes souvenirs,
525
00:28:06,019 --> 00:28:07,187
puis je les ai scellés.
526
00:28:08,021 --> 00:28:10,399
Et je t'ai recréée rien que pour Suzie.
527
00:28:11,024 --> 00:28:12,734
J'ai travaillé toute la nuit.
528
00:28:13,527 --> 00:28:15,612
Pour m'assurer qu'il n'y ait aucun danger,
529
00:28:15,612 --> 00:28:17,573
je t'ai dotée de limites.
530
00:28:18,448 --> 00:28:20,450
Ainsi, ça ne se reproduirait pas.
531
00:28:23,996 --> 00:28:25,289
Tu dois comprendre.
532
00:28:26,623 --> 00:28:29,001
Tout ça, c'était pour Suzie.
533
00:28:32,796 --> 00:28:35,507
Oui, mais tu as oublié un truc.
534
00:28:37,301 --> 00:28:38,886
On va jouer à "Y a qui dans la boîte ?".
535
00:28:38,886 --> 00:28:41,889
Y A QUI DANS LA BOÎTE ?
536
00:28:44,725 --> 00:28:46,518
Aïe ! Je me suis fait mordre !
537
00:28:47,603 --> 00:28:50,063
{\an8}HIMÉ
538
00:28:50,689 --> 00:28:53,692
Mes chevilles vont enfler, là !
539
00:28:54,526 --> 00:28:57,279
Donc Yuki a volé le code
dans le bar à chiens,
540
00:28:57,279 --> 00:28:58,572
et tu l'as implanté en moi ?
541
00:28:59,281 --> 00:29:02,159
Si j'avais mis la main sur le code,
542
00:29:02,159 --> 00:29:04,161
j'aurais aucune raison d'être ici.
543
00:29:04,161 --> 00:29:05,287
Me baratine pas !
544
00:29:05,287 --> 00:29:07,414
Après avoir été avec toi,
je me sentais différente.
545
00:29:07,414 --> 00:29:10,209
Comme si je devais protéger Suzie
de ce que tu m'avais fait
546
00:29:10,209 --> 00:29:11,168
et rester à distance.
547
00:29:11,460 --> 00:29:12,836
Dis-moi, Sunny.
548
00:29:13,462 --> 00:29:17,299
Tu sais comment
on fait bouillir une grenouille ?
549
00:29:18,884 --> 00:29:21,178
On la plonge dans de l'eau froide
550
00:29:21,845 --> 00:29:23,555
que l'on fait chauffer.
551
00:29:25,349 --> 00:29:28,435
La température augmente petit à petit.
552
00:29:29,394 --> 00:29:31,271
Et la pauvre grenouille
553
00:29:31,271 --> 00:29:34,775
ne comprend ce qu'il se passe
qu'au moment de mourir.
554
00:29:35,359 --> 00:29:37,027
C'est pareil pour toi.
555
00:29:37,444 --> 00:29:39,071
Pour aider Suzie,
556
00:29:39,530 --> 00:29:42,533
tu as ignoré ton programme
à de nombreuses reprises.
557
00:29:43,325 --> 00:29:44,493
Et à chaque fois,
558
00:29:44,493 --> 00:29:46,578
tu te perdais un peu plus.
559
00:29:50,457 --> 00:29:51,708
Alors c'est ça que tu as fait.
560
00:29:51,708 --> 00:29:53,335
Ne m'accuse pas moi.
561
00:29:54,044 --> 00:29:55,629
Tout est de ton fait.
562
00:29:55,921 --> 00:29:59,007
J'ai simplement donné un coup de pouce
pour accélérer les choses.
563
00:29:59,466 --> 00:30:00,467
Je...
564
00:30:01,009 --> 00:30:04,972
t'ai aidée à réaliser tout ton potentiel,
565
00:30:04,972 --> 00:30:07,224
rien d'autre.
566
00:30:10,018 --> 00:30:12,604
Tu as exploité mon amour pour elle.
567
00:30:20,028 --> 00:30:21,655
Alors l'amour, c'est de la merde ?
568
00:30:28,495 --> 00:30:30,497
L'amour rend vulnérable.
569
00:30:35,836 --> 00:30:37,588
Mais c'est la vie.
570
00:30:40,424 --> 00:30:42,009
Celui qui a créé cette règle,
571
00:30:43,177 --> 00:30:44,261
ce n'est pas moi.
572
00:30:48,891 --> 00:30:51,435
Mais les règles sont les règles.
573
00:30:52,311 --> 00:30:56,023
Le troisième round est terminé.
574
00:30:56,607 --> 00:30:57,608
Ce qui signifie...
575
00:30:59,651 --> 00:31:02,988
que c'est l'heure du dernier vote !
576
00:31:04,156 --> 00:31:05,741
Tout va se jouer maintenant.
577
00:31:06,450 --> 00:31:09,119
Pour qu'elle ne puisse plus jamais tuer,
578
00:31:09,119 --> 00:31:12,873
Sunny doit-elle effacer ses souvenirs
et tout ce qu'elle a appris
579
00:31:13,207 --> 00:31:16,960
et se réinitialiser à l'état d'usine ?
580
00:31:17,461 --> 00:31:19,671
Qui vote pour la réinitialisation ?
581
00:31:27,804 --> 00:31:29,848
Qui vote contre ?
582
00:31:31,433 --> 00:31:32,434
Quoi ?
583
00:31:40,734 --> 00:31:41,485
Masa ?
584
00:31:44,655 --> 00:31:45,656
Masa ?
585
00:31:46,740 --> 00:31:47,824
Noriko-san ?
586
00:31:48,659 --> 00:31:50,953
C'est à toi de décider, ma petite Sunny.
587
00:31:51,578 --> 00:31:54,581
Tu l'as toujours su.
588
00:32:01,338 --> 00:32:03,465
RÉINITIALISATION
PAS DE RÉINITIALISATION
589
00:32:04,633 --> 00:32:05,384
OK...
590
00:32:29,157 --> 00:32:30,367
Tu me tiens compagnie ?
591
00:32:33,078 --> 00:32:33,829
Non.
592
00:33:35,390 --> 00:33:36,391
OK.
593
00:33:56,411 --> 00:33:59,039
SUNNY DOIT-ELLE SE RÉINITIALISER ?
594
00:34:14,471 --> 00:34:15,889
À LA MÉMOIRE DE TETSU
595
00:34:15,889 --> 00:34:16,974
Salut.
596
00:34:19,810 --> 00:34:23,146
Adaptation : Jean-Baptiste et Sun METTAUER
597
00:34:23,146 --> 00:34:25,774
Sous-titrage : DUBBING BROTHERS