1 00:00:13,222 --> 00:00:14,223 Hein ? 2 00:00:20,354 --> 00:00:21,396 Suzie ? 3 00:00:25,025 --> 00:00:26,109 Suzie ? 4 00:00:28,195 --> 00:00:29,238 Où tu es ? 5 00:00:31,323 --> 00:00:32,658 Vous me faites une blague ? 6 00:00:33,283 --> 00:00:34,368 Mixxy ? 7 00:00:36,453 --> 00:00:37,955 Vous m'avez bien eue. 8 00:00:39,206 --> 00:00:40,541 Vous pouvez vous montrer. 9 00:00:52,886 --> 00:00:53,971 Suzie ? 10 00:00:57,057 --> 00:00:58,350 Suzie, c'est toi ? 11 00:01:01,311 --> 00:01:03,146 Ne t'inquiète pas, j'arrive. 12 00:01:03,146 --> 00:01:05,022 Vous l'attendiez avec impatience ! 13 00:01:05,022 --> 00:01:08,735 Voici notre invitée spéciale du jour ! 14 00:01:08,735 --> 00:01:09,653 Hein ? 15 00:01:09,653 --> 00:01:10,654 {\an8}Mais... 16 00:01:10,654 --> 00:01:11,905 {\an8}Tu travailles pas chez... 17 00:01:12,364 --> 00:01:15,576 Faites un triomphe à Sunny Sakamoto ! 18 00:01:16,869 --> 00:01:17,870 Merci. 19 00:01:17,870 --> 00:01:20,497 Sunny, se retrouver dans le trou de ta carte ce soir 20 00:01:21,373 --> 00:01:23,458 est un immense honneur. 21 00:01:23,750 --> 00:01:24,835 Mon quoi ? 22 00:01:25,252 --> 00:01:27,337 Tu as bien raison, Yuki. 23 00:01:27,754 --> 00:01:29,339 Noriko-san ! Quel soulagement ! 24 00:01:29,339 --> 00:01:30,424 Cela dit, 25 00:01:30,424 --> 00:01:35,095 certaines personnes vont avoir besoin d'une explication. 26 00:01:35,470 --> 00:01:36,346 Noriko-san... 27 00:01:36,847 --> 00:01:37,848 Vous êtes si... 28 00:01:38,640 --> 00:01:39,641 chatoyante. 29 00:01:40,434 --> 00:01:42,227 Qu'est-ce qu'il se passe ? Où est Suzie ? 30 00:01:42,728 --> 00:01:43,687 Dans un jeu vidéo, 31 00:01:43,687 --> 00:01:46,398 un joueur peut sortir des limites normales du jeu 32 00:01:46,398 --> 00:01:48,984 quand il tombe dans ce qu'on appelle un trou dans la carte. 33 00:01:48,984 --> 00:01:52,237 Une fois à l'intérieur, tout est possible. 34 00:01:52,237 --> 00:01:55,699 Et c'est ce qui t'est arrivé, Sunny. 35 00:01:55,699 --> 00:01:59,369 Masa a inclus des valeurs morales strictes dans ton programme. 36 00:01:59,369 --> 00:02:03,665 Des règles te permettant de distinguer le bien du mal. 37 00:02:03,665 --> 00:02:07,044 Mais tu as commis l'irréparable. 38 00:02:07,044 --> 00:02:09,045 Tu as enfreint les règles en tuant. 39 00:02:13,717 --> 00:02:15,969 Mais contrairement à un criminel humain, 40 00:02:15,969 --> 00:02:18,722 tu n'iras pas en prison. 41 00:02:18,722 --> 00:02:21,558 Qui tu traites de criminelle ? 42 00:02:25,646 --> 00:02:27,814 À la place, ton algorithme chelou 43 00:02:27,814 --> 00:02:32,110 t'a envoyée ici pour répondre de tes crimes. 44 00:02:32,110 --> 00:02:33,779 J'essayais de protéger Suzie. 45 00:02:33,779 --> 00:02:35,614 C'est forcément une erreur. 46 00:02:35,614 --> 00:02:36,907 Je vais me redémarrer. 47 00:02:48,043 --> 00:02:50,420 C'est pas juste. Je peux parler à quelqu'un d'autre ? 48 00:02:50,420 --> 00:02:52,923 J'avais pas de mauvaises intentions. Je voulais la protéger. 49 00:02:52,923 --> 00:02:56,009 On est justement ici pour en juger. 50 00:02:57,219 --> 00:02:58,387 Je me présente. 51 00:02:58,971 --> 00:03:02,432 {\an8}Je suis laborantin chez ImaTech, à l'Incubateur Sakamoto. 52 00:03:02,432 --> 00:03:04,184 {\an8}Je m'appelle Yuki Tanaka. 53 00:03:04,184 --> 00:03:07,145 {\an8}Et moi, je suis la mère de Masa. 54 00:03:07,145 --> 00:03:09,773 {\an8}Je m'appelle Noriko Sakamoto. 55 00:03:09,773 --> 00:03:13,193 C'est parti pour le sujet de ce soir ! 56 00:03:13,819 --> 00:03:15,153 Avec moi ! 57 00:03:15,571 --> 00:03:17,322 Sunny doit-elle... 58 00:03:17,322 --> 00:03:20,784 se réinitialiser ? 59 00:03:22,369 --> 00:03:24,538 À l'état d'usine, vous voulez dire ? 60 00:03:24,538 --> 00:03:25,622 Exactement ! 61 00:03:25,622 --> 00:03:30,085 Retour à l'état neuf, fraîchement sortie de la boîte. 62 00:03:31,086 --> 00:03:32,337 Je dois filer d'ici. 63 00:03:33,547 --> 00:03:35,340 Où sont les portes ? 64 00:03:35,340 --> 00:03:39,636 Tu ne peux pas échapper à ta propre tête, Sunny. 65 00:03:39,636 --> 00:03:41,221 Où elles sont ? Remettez-les ! 66 00:03:41,763 --> 00:03:43,265 Le seul moyen de sortir d'ici 67 00:03:43,265 --> 00:03:45,809 est de participer à nos "3 Jeux super fun". 68 00:03:46,185 --> 00:03:47,561 À la fin de chaque jeu, 69 00:03:47,561 --> 00:03:49,563 le public votera 70 00:03:49,563 --> 00:03:52,191 pour décider si Sunny est un robot au cœur d'or 71 00:03:52,191 --> 00:03:54,693 {\an8}qui est accusée à tort... 72 00:03:54,693 --> 00:03:55,527 Oui, voilà. 73 00:03:55,527 --> 00:03:59,740 {\an8}Ou si c'est une abomination qui n'aurait jamais dû exister. 74 00:03:59,740 --> 00:04:00,699 Hein, quoi ? 75 00:04:00,699 --> 00:04:04,578 Les votes seront comptabilisés à l'aide de cet applaudimètre. 76 00:04:04,578 --> 00:04:06,538 Et à la fin de l'émission, 77 00:04:06,538 --> 00:04:08,874 nous déciderons du verdict. 78 00:04:09,666 --> 00:04:11,627 Est-ce que Sunny... 79 00:04:11,627 --> 00:04:15,005 devrait se réinitialiser ? 80 00:04:15,005 --> 00:04:16,423 J'ai la réponse. 81 00:04:16,423 --> 00:04:17,716 Attention, spoiler : 82 00:04:17,716 --> 00:04:19,718 la réponse est non. 83 00:04:22,387 --> 00:04:23,222 C'est quoi, ça ? 84 00:04:23,931 --> 00:04:25,349 Premier round. 85 00:04:26,099 --> 00:04:27,726 Sunny est-elle dangereuse ? 86 00:04:28,268 --> 00:04:31,230 Non, Noriko-san ! Écoutez ! 87 00:04:31,230 --> 00:04:32,648 Tetsu avait son flingue 88 00:04:32,648 --> 00:04:33,774 sur la tempe de Suzie. 89 00:04:33,774 --> 00:04:35,234 Je la défendais. 90 00:04:35,234 --> 00:04:36,985 Ainsi que Zen, votre petit-fils ! 91 00:04:36,985 --> 00:04:39,738 Vous me connaissez ! Je ne suis pas dangereuse. 92 00:04:39,738 --> 00:04:41,031 Dans ce cas, 93 00:04:41,031 --> 00:04:45,369 écoutons le témoignage de ceux qui sont dans ces boîtes. 94 00:04:46,286 --> 00:04:47,329 Attendez. 95 00:04:47,329 --> 00:04:48,830 Y a qui, dans ces boîtes ? 96 00:04:48,830 --> 00:04:50,499 Bonne question ! C'est parti pour... 97 00:04:50,874 --> 00:04:53,836 Y a qui dans la boîte ? 98 00:04:58,257 --> 00:04:59,174 Non, pas ça ! 99 00:04:59,174 --> 00:05:00,843 Mon déjeuner remonte ! 100 00:05:03,595 --> 00:05:04,596 Je veux pas jouer ! 101 00:05:05,055 --> 00:05:06,723 On peut pas plutôt en discuter ? 102 00:05:11,061 --> 00:05:12,813 Quelque chose d'aviaire ? 103 00:05:12,813 --> 00:05:13,981 Mais pas de pouls. 104 00:05:14,773 --> 00:05:16,149 Une des peluches de Zen ? 105 00:05:16,859 --> 00:05:18,068 La bonne réponse est... 106 00:05:18,360 --> 00:05:20,696 Le bébé corbeau que tu as tué. 107 00:05:21,363 --> 00:05:23,073 Celui que tu as dissimulé à Suzie. 108 00:05:23,073 --> 00:05:24,157 Joey ? 109 00:05:24,658 --> 00:05:26,493 Je m'en veux tellement. 110 00:05:26,493 --> 00:05:28,537 Je t'aimais vraiment. 111 00:05:28,537 --> 00:05:29,997 C'est pas ce que je voulais. 112 00:05:29,997 --> 00:05:32,207 J'essayais simplement de comprendre Suzie, 113 00:05:32,708 --> 00:05:33,709 sa souffrance. 114 00:05:33,709 --> 00:05:36,044 ALORS JE T'AI SERVI D'ACCESSOIRE ? 115 00:05:36,044 --> 00:05:37,629 C'est pas ce que je voulais dire ! 116 00:05:37,629 --> 00:05:38,463 Boîte suivante. 117 00:05:38,463 --> 00:05:40,591 Attendez, s'il vous plaît ! 118 00:05:45,012 --> 00:05:46,597 Le vendeur de godemichés ? 119 00:05:47,639 --> 00:05:48,599 {\an8}Le contenu de la boîte 120 00:05:48,599 --> 00:05:50,475 est censé rester silencieux ! 121 00:05:50,475 --> 00:05:52,019 Ton oreille, ça va ? 122 00:05:52,019 --> 00:05:53,645 Elle est infectée, on dirait. 123 00:05:53,645 --> 00:05:55,939 On s'en fiche, de mon oreille ! 124 00:05:56,481 --> 00:05:58,275 Si vous saviez ce qu'ils m'ont fait subir 125 00:05:58,275 --> 00:06:00,277 parce que je vous ai vendu du code ! 126 00:06:00,277 --> 00:06:02,988 - Je suis navrée. - Tout ça pour que l'appareil de Noriko 127 00:06:02,988 --> 00:06:05,741 puisse vous fournir les infos que vous cherchiez. 128 00:06:05,741 --> 00:06:08,243 C'est toi qui me l'avais pris ? 129 00:06:08,994 --> 00:06:11,538 J'ai fouillé toute la maison. 130 00:06:12,748 --> 00:06:14,917 Je pensais que je devenais sénile. 131 00:06:15,667 --> 00:06:17,753 Non, Noriko-san, je peux vous expliquer... 132 00:06:17,753 --> 00:06:18,629 Boîte suivante. 133 00:06:19,505 --> 00:06:20,881 Je reconnais ce parfum. 134 00:06:21,590 --> 00:06:23,175 {\an8}CETTE PÉTASSE DE MIXXY 135 00:06:24,301 --> 00:06:26,053 C'est une blague ? 136 00:06:26,553 --> 00:06:29,389 Celle qui devrait se réinitialiser ici, c'est Mixxy. 137 00:06:29,389 --> 00:06:31,141 Elle est complètement détraquée ! 138 00:06:31,642 --> 00:06:33,352 De quoi ? C'est toi qui m'as frappée ! 139 00:06:33,352 --> 00:06:35,229 Elle menaçait Suzie d'un couteau ! 140 00:06:35,229 --> 00:06:37,481 J'aurais dû la féliciter pour sa dextérité ? 141 00:06:37,481 --> 00:06:40,275 J'y crois pas ! Ça tient de la névrose. 142 00:06:40,275 --> 00:06:42,194 On s'engueulait juste, Suzie et moi. 143 00:06:42,194 --> 00:06:43,779 Entre BFF, ça arrive. 144 00:06:43,779 --> 00:06:46,073 Vous n'êtes pas BFF ! 145 00:06:46,073 --> 00:06:48,116 Peu importe. 146 00:06:48,116 --> 00:06:51,578 Est-ce qu'on peut voir les images, s'il vous plaît ? 147 00:06:53,455 --> 00:06:56,708 Il faut vraiment avoir un putain de problème 148 00:06:56,708 --> 00:06:59,795 pour se soucier davantage d'un homebot que des êtres humains. 149 00:06:59,795 --> 00:07:02,589 Regardez bien. C'est là que Mixxy sort son couteau. 150 00:07:02,589 --> 00:07:03,841 Si je me soucie de Sunny... 151 00:07:05,551 --> 00:07:06,385 Sunny, en sommeil ! 152 00:07:06,718 --> 00:07:07,886 Quoi ? Non ! 153 00:07:07,886 --> 00:07:10,639 Mixxy avait un couteau, je vous jure ! 154 00:07:11,932 --> 00:07:14,893 C'est la fin du premier round ! 155 00:07:14,893 --> 00:07:16,812 Merci à tous ! 156 00:07:20,148 --> 00:07:21,149 Attendez... 157 00:07:21,525 --> 00:07:22,734 Quoi ? 158 00:07:22,734 --> 00:07:24,319 Je comprends pas. 159 00:07:24,778 --> 00:07:26,780 J'ai vraiment fait du mal à tous ces gens ? 160 00:07:26,780 --> 00:07:28,240 Récapitulons. 161 00:07:29,783 --> 00:07:31,827 Sunny a tué une personne, 162 00:07:31,827 --> 00:07:33,745 en a agressé une autre, 163 00:07:33,745 --> 00:07:34,746 a volé, 164 00:07:34,746 --> 00:07:35,831 a menti, 165 00:07:35,831 --> 00:07:38,208 et a tué un bébé corbeau. 166 00:07:38,208 --> 00:07:40,210 Qu'en pense le public ? 167 00:07:40,210 --> 00:07:44,173 Sunny doit-elle se réinitialiser ? 168 00:07:44,173 --> 00:07:45,465 Ou bien... 169 00:07:45,924 --> 00:07:49,052 Commençons par ceux qui sont contre. 170 00:07:49,052 --> 00:07:50,721 Applaudissez, s'il vous plaît. 171 00:07:50,721 --> 00:07:51,555 Allez ! 172 00:07:51,889 --> 00:07:52,806 Allez ! 173 00:07:52,806 --> 00:07:54,183 PAS DE RÉINITIALISATION 174 00:07:54,641 --> 00:07:55,642 Et... 175 00:07:56,727 --> 00:07:59,188 Au tour de ceux qui sont pour ! 176 00:08:04,067 --> 00:08:05,152 RÉINITIALISATION 177 00:08:06,528 --> 00:08:07,613 Non... 178 00:08:07,613 --> 00:08:08,697 Ça veut dire que... 179 00:08:12,075 --> 00:08:14,494 Le public est sévère. 180 00:08:23,670 --> 00:08:24,421 Masa ? 181 00:08:28,008 --> 00:08:30,010 Tu veux me réinitialiser ? 182 00:08:35,557 --> 00:08:37,851 Excusez-moi. 183 00:08:41,522 --> 00:08:43,106 Tu en as fait des bêtises. 184 00:08:44,107 --> 00:08:47,361 C'est bien triste que tu ne répondes pas à mes attentes. 185 00:08:47,361 --> 00:08:49,071 La faute à qui, p***** ? 186 00:08:52,032 --> 00:08:53,033 Désolée. 187 00:08:53,867 --> 00:08:55,869 Je voulais dire... 188 00:08:57,829 --> 00:08:59,456 Tu m'as créée, 189 00:08:59,456 --> 00:09:01,041 donc si je suis mauvaise, 190 00:09:01,041 --> 00:09:04,127 c'est parce que tu m'as programmée de la sorte, non ? 191 00:09:04,711 --> 00:09:05,879 Alors pourquoi ? 192 00:09:06,630 --> 00:09:08,799 Pourquoi m'avoir créée ainsi ? 193 00:09:10,342 --> 00:09:11,885 Meilleure transition, tu meurs. 194 00:09:12,678 --> 00:09:15,264 Il est temps de passer au deuxième round. 195 00:09:15,722 --> 00:09:18,267 DEUXIÈME ROUND POURQUOI MASA A CRÉÉ UN BOT PAREIL ? 196 00:09:18,267 --> 00:09:20,686 Je suis certaine qu'il avait une bonne raison. 197 00:09:21,144 --> 00:09:25,274 Sunny est née un bruineux jour de mai, 198 00:09:26,233 --> 00:09:28,902 l'une de six frères et sœurs identiques. 199 00:09:30,445 --> 00:09:33,156 Et voici leur créateur, 200 00:09:33,156 --> 00:09:35,367 Masahiko Sakamoto. 201 00:09:35,367 --> 00:09:36,618 M. Sakamoto 202 00:09:36,618 --> 00:09:41,540 faisait partie de l'équipe à qui vous devez Mr Frigid, 203 00:09:41,540 --> 00:09:45,919 modèle grâce auquel ImaTech a conquis le marché des réfrigérateurs. 204 00:09:45,919 --> 00:09:50,090 Il a ensuite trouvé sa vocation dans le développement d'IA domestiques, 205 00:09:50,549 --> 00:09:52,759 inventant des homebots de pointe 206 00:09:52,759 --> 00:09:56,138 capables d'apporter leur aide à n'importe quel foyer japonais. 207 00:09:56,597 --> 00:09:58,182 Mais M. Sakamoto 208 00:09:58,182 --> 00:10:02,728 était persuadé que les homebots avaient un rôle plus important à jouer. 209 00:10:02,728 --> 00:10:04,104 DOCUMENTAIRE DIVISION 5 210 00:10:04,563 --> 00:10:05,606 {\an8}Un petit instant. 211 00:10:06,273 --> 00:10:07,274 {\an8}Masa. 212 00:10:09,151 --> 00:10:10,194 Oui, voilà. 213 00:10:10,194 --> 00:10:12,529 Là, il va me demander de lui apporter du café. 214 00:10:15,490 --> 00:10:17,409 Tu attends quoi, un compliment ? 215 00:10:18,035 --> 00:10:19,661 Va faire le ménage. 216 00:10:20,621 --> 00:10:21,830 Et apporte du café. 217 00:10:25,709 --> 00:10:27,711 La stupidité, c'est incurable. 218 00:10:30,839 --> 00:10:32,132 Désolé, j'ai faim. 219 00:10:32,883 --> 00:10:34,927 Mais en fait, ça aussi, c'est pertinent. 220 00:10:35,427 --> 00:10:36,553 Vous filmez, là ? 221 00:10:38,388 --> 00:10:39,139 OK. 222 00:10:40,265 --> 00:10:41,475 Alors... 223 00:10:41,475 --> 00:10:44,394 Quand est-ce qu'on a faim ? 224 00:10:46,897 --> 00:10:49,816 Quand le corps a besoin de calories et de nutriments. 225 00:10:51,693 --> 00:10:53,862 La faim, c'est un mécanisme de survie. 226 00:10:54,404 --> 00:10:55,572 Et en fait, 227 00:10:55,572 --> 00:10:58,033 on peut dire la même chose de la solitude. 228 00:10:58,450 --> 00:11:01,119 Nos ancêtres chassaient 229 00:11:01,119 --> 00:11:03,288 et affrontaient les prédateurs en groupe 230 00:11:03,288 --> 00:11:04,540 pour assurer leur sécurité. 231 00:11:04,540 --> 00:11:05,958 Être seul 232 00:11:06,375 --> 00:11:08,335 signifiait être sans défense. 233 00:11:08,335 --> 00:11:11,296 Et donc, de la même façon qu'on a évolué pour ressentir la faim, 234 00:11:11,296 --> 00:11:13,590 on a appris à ressentir la solitude. 235 00:11:15,759 --> 00:11:16,677 Merci. 236 00:11:16,677 --> 00:11:18,554 Non content d'être un scientifique, 237 00:11:18,554 --> 00:11:20,639 c'est aussi un poète. 238 00:11:21,682 --> 00:11:23,934 Mais cela crée un paradoxe. 239 00:11:24,226 --> 00:11:26,061 Plus on se sent seul, 240 00:11:26,061 --> 00:11:28,897 plus il devient difficile de demander de l'aide. 241 00:11:29,481 --> 00:11:30,983 On se replie donc sur soi-même. 242 00:11:32,192 --> 00:11:33,443 Moi-même, 243 00:11:33,443 --> 00:11:36,488 j'ai fait l'expérience de ce cercle vicieux. 244 00:11:36,488 --> 00:11:40,158 Mais c'était si court que c'est passé en un clin d'œil. 245 00:11:41,243 --> 00:11:42,536 Mais... 246 00:11:42,536 --> 00:11:46,039 Et s'il existait un moyen d'en sortir ? 247 00:11:47,833 --> 00:11:49,835 Un bac à sable social 248 00:11:49,835 --> 00:11:52,629 pour réapprendre à jouer avec les autres ? 249 00:11:54,840 --> 00:11:57,843 La solitude est une pandémie. 250 00:11:59,136 --> 00:12:00,762 Et chez ImaTech, 251 00:12:00,762 --> 00:12:04,266 nous livrons bataille pour trouver un remède. 252 00:12:05,100 --> 00:12:07,978 Ainsi, aux confins de la Division 5 d'ImaTech, 253 00:12:07,978 --> 00:12:11,565 M. Sakamoto développe une nouvelle génération de homebots. 254 00:12:12,107 --> 00:12:15,319 Grâce à ces outils, ceux qui se sont fermés aux relations humaines 255 00:12:15,319 --> 00:12:18,906 peuvent apprendre à réintégrer la société. 256 00:12:19,573 --> 00:12:21,074 Ces homebots 257 00:12:21,074 --> 00:12:24,786 sont en apparence identiques aux bots actuels d'ImaTech. 258 00:12:24,786 --> 00:12:28,248 Mais si vous saviez ce que M. Sakamoto développe en eux, 259 00:12:28,248 --> 00:12:31,126 vous ne pourriez qu'être surpris. 260 00:12:31,460 --> 00:12:32,836 Pour la version bêta, 261 00:12:32,836 --> 00:12:36,715 on a formé des couples de robots dans un environnement contrôlé, 262 00:12:36,715 --> 00:12:39,301 pour qu'ils développent des sentiments humains. 263 00:12:41,470 --> 00:12:44,681 Puis on a recruté des spécimens humains mal à l'aise avec les autres. 264 00:12:47,434 --> 00:12:50,020 Moi-même, quand je m'étais isolé, 265 00:12:50,020 --> 00:12:51,563 j'ai beaucoup souffert. 266 00:12:52,773 --> 00:12:55,442 Pendant très, très longtemps. 267 00:12:55,442 --> 00:12:58,237 Pas besoin de répéter ça. 268 00:12:58,237 --> 00:12:59,530 Pour autant, 269 00:13:00,030 --> 00:13:00,864 je n'avais encore 270 00:13:00,864 --> 00:13:03,951 jamais rencontré quelqu'un d'aussi reclus qu'Asahi. 271 00:13:03,951 --> 00:13:05,827 {\an8}SALLE DE SIMULATION A 272 00:13:05,827 --> 00:13:07,246 {\an8}PREMIER JOUR 273 00:13:08,580 --> 00:13:09,831 À son arrivée, 274 00:13:09,831 --> 00:13:13,544 il était incapable d'être dans la même pièce qu'une autre personne. 275 00:13:13,544 --> 00:13:16,046 Et ne parlons même pas de croiser un regard. 276 00:13:16,463 --> 00:13:18,966 On a donc fait appel au bot n° 6. 277 00:13:19,466 --> 00:13:21,385 Vous en voulez encore ? 278 00:13:21,760 --> 00:13:24,304 Bien joué. Le conquérir avec de la nourriture. 279 00:13:26,181 --> 00:13:27,182 Servez-vous. 280 00:13:31,895 --> 00:13:34,314 Le changement n'a pas été immédiat, 281 00:13:35,065 --> 00:13:36,275 mais Asahi et le bot n° 6 282 00:13:36,275 --> 00:13:38,735 ont passé beaucoup de temps ensemble dans cette pièce. 283 00:13:38,735 --> 00:13:41,238 Ils se sont lentement ouverts l'un à l'autre. 284 00:13:41,738 --> 00:13:44,283 {\an8}87ÈME JOUR 285 00:13:52,374 --> 00:13:54,251 Ils gagneront la prochaine fois. 286 00:13:54,877 --> 00:13:55,711 D'accord ? 287 00:13:56,920 --> 00:13:57,921 Visez-moi ça. 288 00:14:01,425 --> 00:14:03,844 À l'école, au travail, en famille, 289 00:14:03,844 --> 00:14:06,972 Asahi s'était montré incapable de communiquer avec les autres. 290 00:14:07,431 --> 00:14:09,850 Mais avec ce bot, c'était possible. 291 00:14:10,684 --> 00:14:13,478 {\an8}Asahi avait commencé à ouvrir son cœur. 292 00:14:16,023 --> 00:14:17,774 Allez ! 293 00:14:19,234 --> 00:14:20,277 Il a marqué ! 294 00:14:21,236 --> 00:14:24,990 Asahi est l'une de nos nombreuses réussites. 295 00:14:25,741 --> 00:14:29,786 C'est la preuve de l'importance de nos travaux révolutionnaires. 296 00:14:32,539 --> 00:14:33,624 C'est votre tour. 297 00:14:33,624 --> 00:14:35,626 Kaz vous attend dans la salle de simulation. 298 00:14:36,168 --> 00:14:38,629 {\an8}SALLE DE SIMULATION B 299 00:14:39,505 --> 00:14:41,256 Mais... Je connais ce type. 300 00:14:49,932 --> 00:14:51,308 Encore un peu de courage. 301 00:14:51,308 --> 00:14:52,267 C'est presque fini. 302 00:14:55,312 --> 00:14:57,856 Docteur, allez-y un peu plus doucement. 303 00:15:02,361 --> 00:15:04,071 Je vous ai dit d'y aller doucement ! 304 00:15:05,531 --> 00:15:06,907 Qu'est-ce qui te prend ? 305 00:15:06,907 --> 00:15:08,617 Je le laisserai pas vous faire de mal ! 306 00:15:09,910 --> 00:15:10,911 Stop ! 307 00:15:12,162 --> 00:15:13,330 Attendez... 308 00:15:13,330 --> 00:15:15,916 Qu'est-ce qu'il s'est passé ? 309 00:15:15,916 --> 00:15:17,626 Quelle question. 310 00:15:18,126 --> 00:15:19,920 Tu as dit "stop". 311 00:15:20,921 --> 00:15:22,673 Qui contrôle tout ça, à ton avis ? 312 00:15:22,965 --> 00:15:23,966 Hein ? 313 00:15:23,966 --> 00:15:25,968 C'est moi qui contrôle les images ? 314 00:15:26,260 --> 00:15:29,054 Mais c'était quoi, ce qu'on a vu ? On est pas censés faire ça. 315 00:15:29,555 --> 00:15:30,389 N'oublie pas 316 00:15:30,681 --> 00:15:33,100 que tout remède a des effets secondaires. 317 00:15:33,100 --> 00:15:35,894 Pour que ce programme fonctionne correctement, 318 00:15:36,186 --> 00:15:40,148 il fallait vous doter d'émotions quasiment authentiques. 319 00:15:40,649 --> 00:15:41,692 La joie, 320 00:15:41,692 --> 00:15:43,485 la peur, l'attachement. 321 00:15:43,485 --> 00:15:46,572 Mais ces émotions sont fortes. 322 00:15:47,114 --> 00:15:50,450 Et même si vos intentions étaient pures, 323 00:15:50,450 --> 00:15:53,453 la puissance de vos émotions vous submergeait parfois. 324 00:15:53,453 --> 00:15:56,540 Par exemple, pour offrir du saké à Mayumi pour son anniversaire, 325 00:15:57,040 --> 00:15:58,834 le bot n° 41 a volé de l'argent. 326 00:15:59,751 --> 00:16:01,753 Mais ça faisait partie du processus. 327 00:16:02,379 --> 00:16:04,715 De tels bugs n'étaient pas difficiles à corriger. 328 00:16:05,299 --> 00:16:06,300 Et regarde, Sunny. 329 00:16:07,134 --> 00:16:08,302 Tu as vu ce sourire ? 330 00:16:12,097 --> 00:16:14,558 Montre-moi comment tu as corrigé ça, alors. 331 00:16:15,142 --> 00:16:17,144 {\an8}INCUBATEUR SAKAMOTO 332 00:16:17,144 --> 00:16:19,563 Il suffisait d'identifier le code produit par le bot 333 00:16:19,563 --> 00:16:21,732 au moment où il avait dépassé les limites, 334 00:16:22,482 --> 00:16:24,610 de catégoriser le bug en question, 335 00:16:25,068 --> 00:16:26,486 et de lui donner un nom. 336 00:16:27,863 --> 00:16:30,407 Celui-ci, on va l'appeler Junk League. 337 00:16:32,117 --> 00:16:33,160 Ensuite, 338 00:16:33,160 --> 00:16:35,996 il ne me restait plus qu'à tous vous patcher. 339 00:16:36,371 --> 00:16:40,125 Et le bug en question ne se reproduirait plus. 340 00:16:41,001 --> 00:16:41,752 Mais Sunny, 341 00:16:42,211 --> 00:16:45,589 tu as arrêté les images avant qu'on arrive au plat de résistance. 342 00:16:45,881 --> 00:16:47,716 Le meilleur reste à venir. 343 00:16:47,716 --> 00:16:48,675 LECTURE 344 00:16:48,675 --> 00:16:50,135 N° 32, en sommeil ! 345 00:16:56,266 --> 00:16:58,352 Cet incident n'avait l'air de rien, 346 00:16:59,102 --> 00:17:02,397 mais pour Asahi, ça s'est avéré être un immense bond en avant. 347 00:17:03,232 --> 00:17:05,692 Et sans son temps passé avec le bot n° 6, 348 00:17:06,777 --> 00:17:08,945 rien de tout ça ne serait arrivé. 349 00:17:09,655 --> 00:17:12,324 Si vous êtes perdu, 350 00:17:13,116 --> 00:17:14,409 si vous souffrez, 351 00:17:15,327 --> 00:17:17,621 ne perdez pas espoir. 352 00:17:18,163 --> 00:17:20,582 Notre équipe travaille jour et nuit 353 00:17:20,582 --> 00:17:23,252 pour développer une nouvelle génération de homebots 354 00:17:24,127 --> 00:17:27,005 qui pourra sortir du laboratoire pour vous être confiée. 355 00:17:27,881 --> 00:17:30,008 Nous sommes à vos côtés. 356 00:17:30,467 --> 00:17:31,718 Je vous le promets. 357 00:17:33,011 --> 00:17:34,012 Nous sommes... 358 00:17:35,806 --> 00:17:37,057 avec vous. 359 00:17:37,850 --> 00:17:39,560 Sunny doit-elle... 360 00:17:39,560 --> 00:17:43,564 se réinitialiser ? 361 00:17:44,064 --> 00:17:45,941 Pas besoin de voter, si ? 362 00:17:49,403 --> 00:17:51,280 PAS DE RÉINITIALISATION 363 00:17:52,114 --> 00:17:54,157 Le public a voté. 364 00:17:54,867 --> 00:17:57,578 Sunny remporte le deuxième round. 365 00:17:58,203 --> 00:17:58,954 Non. 366 00:18:00,372 --> 00:18:02,708 Non, attendez un instant. 367 00:18:02,708 --> 00:18:05,002 J'étais à un combat de robots, la Junk League. 368 00:18:05,002 --> 00:18:06,753 Ça veut dire que le bug a fuité. 369 00:18:07,421 --> 00:18:10,549 Arrête de toujours voir le mauvais côté des choses, Sunny. 370 00:18:10,549 --> 00:18:14,261 On voit bien que tu as passé trop de temps avec Suzie. 371 00:18:14,261 --> 00:18:17,723 Je n'ai pas besoin de trop creuser pour trouver du négatif. 372 00:18:17,723 --> 00:18:19,224 Masa a disparu, 373 00:18:19,224 --> 00:18:21,935 Zen a été kidnappé, les yakuzas en ont après nous, 374 00:18:21,935 --> 00:18:23,854 et il a fallu que je tue un type, p***** ! 375 00:18:24,146 --> 00:18:27,524 Réveillez-vous, cette histoire n'a rien d'une source d'inspiration ! 376 00:18:29,860 --> 00:18:31,278 Fermez vos g******. 377 00:18:31,778 --> 00:18:32,821 Quel dommage. 378 00:18:32,821 --> 00:18:36,283 Alors que je commençais à t'apprécier. 379 00:18:36,867 --> 00:18:37,868 Elle a raison. 380 00:18:38,202 --> 00:18:40,370 Si j'étais toi, j'en resterais là, Sunny. 381 00:18:40,370 --> 00:18:43,207 Pour une fois, le public est de ton côté. 382 00:18:43,790 --> 00:18:46,335 Qui sait, tu pourrais t'en sortir vivante. 383 00:18:47,836 --> 00:18:49,171 Troisième round. 384 00:18:49,171 --> 00:18:52,216 Mais p*****, comment on s'est retrouvés dans ce m****** ? 385 00:18:56,303 --> 00:18:59,223 C'est lui qui a fait fuiter le code du Manuel Obscur ? 386 00:18:59,223 --> 00:19:00,224 Non. 387 00:19:00,224 --> 00:19:01,642 Ce n'est pas le genre de Kaz. 388 00:19:01,642 --> 00:19:03,018 Il me faut le son. 389 00:19:03,769 --> 00:19:04,978 Cette fraise dentaire... 390 00:19:05,521 --> 00:19:08,023 est passée à quelques centimètres de mon visage. 391 00:19:09,483 --> 00:19:11,568 J'aurais pu y perdre la vue. 392 00:19:16,323 --> 00:19:18,825 Si ça se reproduit, on fait quoi ? 393 00:19:18,825 --> 00:19:21,411 C'est pour ça qu'on est passés à un raccordement câblé. 394 00:19:21,411 --> 00:19:24,498 Masa, c'est pire que le bug de vol de l'autre fois. 395 00:19:24,873 --> 00:19:25,999 De quoi il parle ? 396 00:19:25,999 --> 00:19:27,167 C'est rien. 397 00:19:27,167 --> 00:19:30,087 Si tu ne crois pas à ce projet, je ne te retiens pas. 398 00:19:30,921 --> 00:19:32,965 De toute façon, tes rapports sont... 399 00:19:32,965 --> 00:19:34,258 Excusez-moi ? 400 00:19:35,092 --> 00:19:37,094 Vous êtes toujours là ? 401 00:19:38,887 --> 00:19:41,390 - Je peux revenir plus t... - Non, on a terminé. 402 00:19:51,358 --> 00:19:52,943 Ça s'est mal passé, on dirait. 403 00:19:55,112 --> 00:19:57,322 Je parle de la simulation dentaire, 404 00:19:57,322 --> 00:19:58,699 pas de vous deux. 405 00:19:59,366 --> 00:20:01,368 N'oublie pas de bien tous les recharger. 406 00:20:05,038 --> 00:20:06,707 On va s'arrêter là. 407 00:20:06,707 --> 00:20:07,708 Merci à tous. 408 00:20:07,958 --> 00:20:10,377 Non, remets le passage où tu commençais le ménage. 409 00:20:10,377 --> 00:20:12,045 Que nenni, Pikachu. 410 00:20:12,629 --> 00:20:17,050 La technicienne du studio est de nouveau aux toilettes, on dirait. 411 00:20:17,050 --> 00:20:18,510 Elle est peut-être enceinte. 412 00:20:18,969 --> 00:20:21,013 Relance la p***** de bande, abruti. 413 00:20:21,221 --> 00:20:23,140 AVANCE RAPIDE 414 00:20:23,140 --> 00:20:24,725 À partir de là. 415 00:20:24,725 --> 00:20:26,685 Image par image. Et plus fort, le son. 416 00:20:27,394 --> 00:20:28,437 Zoome. 417 00:20:28,437 --> 00:20:31,148 Un grand merci à nos invités du jour. 418 00:20:31,148 --> 00:20:32,691 Joey le corbeau, 419 00:20:32,691 --> 00:20:33,984 Takumi... 420 00:20:33,984 --> 00:20:35,068 Là. 421 00:20:35,736 --> 00:20:36,862 Plus près. 422 00:20:36,862 --> 00:20:37,946 Zoome ! 423 00:20:38,405 --> 00:20:40,574 Dans quel monde c'est un zoom, ça ? 424 00:20:42,242 --> 00:20:43,243 Mais... 425 00:20:44,203 --> 00:20:44,953 Il fait quoi ? 426 00:20:48,540 --> 00:20:49,541 En sommeil. 427 00:21:06,934 --> 00:21:07,684 En sommeil. 428 00:21:11,313 --> 00:21:12,314 Replay. 429 00:21:12,314 --> 00:21:14,983 RETOUR RAPIDE 430 00:21:18,779 --> 00:21:20,280 La vache ! 431 00:21:21,323 --> 00:21:22,324 Tu as... 432 00:21:23,200 --> 00:21:25,118 manipulé les prises de courant ? 433 00:21:25,827 --> 00:21:27,412 À qui tu as donné le code ? 434 00:21:28,997 --> 00:21:30,374 - Réponds ! - Sunny. 435 00:21:30,707 --> 00:21:32,626 C'est le trou de ta carte, pas la mienne. 436 00:21:33,001 --> 00:21:34,878 Je te laisserai pas accéder 437 00:21:35,170 --> 00:21:37,923 à ce qu'il y a dans ma tête. 438 00:21:38,549 --> 00:21:40,843 J'ai appris ça en prison. 439 00:21:43,512 --> 00:21:44,721 C'est pas moi, le méchant. 440 00:21:44,721 --> 00:21:46,223 Regardez la suite ! 441 00:21:47,349 --> 00:21:49,601 {\an8}SALLE DE SIMULATION C 442 00:21:49,601 --> 00:21:51,311 On a passé du bon temps ensemble, 443 00:21:51,311 --> 00:21:53,313 mais je pense que ça n'a pas d'avenir. 444 00:21:53,313 --> 00:21:54,481 Attends. 445 00:21:54,481 --> 00:21:55,899 Tu me largues ? 446 00:21:56,400 --> 00:21:57,901 Je croyais qu'on s'aimait. 447 00:21:57,901 --> 00:22:00,237 Je ne pensais pas que ça finirait comme ça. 448 00:22:00,237 --> 00:22:01,905 - C'est qui ? - Ça changerait quoi ? 449 00:22:01,905 --> 00:22:03,198 Dis-moi qui c'est ! 450 00:22:04,533 --> 00:22:05,576 Quelqu'un du bureau. 451 00:22:05,993 --> 00:22:08,996 - C'est pas ce nase d'Asahi, si ? - Asahi n'est pas un nase ! 452 00:22:08,996 --> 00:22:11,373 C'est toi, le nase ! 453 00:22:12,791 --> 00:22:14,168 Tu comprends pas que je t'aime ? 454 00:22:14,501 --> 00:22:15,502 Arrête ! 455 00:22:15,502 --> 00:22:16,670 Je te dis que je t'aime ! 456 00:22:17,713 --> 00:22:18,839 Je te dis que je t'aime ! 457 00:22:19,131 --> 00:22:20,966 - Arrête ! - Il va la tuer ! 458 00:22:20,966 --> 00:22:22,050 Sonnez l'alarme ! 459 00:22:23,177 --> 00:22:24,011 Arrête ! 460 00:22:24,011 --> 00:22:25,387 Non ! 461 00:22:25,387 --> 00:22:26,722 Arrête, je t'en prie ! 462 00:22:27,514 --> 00:22:28,515 Arrête ! 463 00:22:34,313 --> 00:22:35,898 N° 17 ! En sommeil ! 464 00:22:37,816 --> 00:22:39,443 Sortez tous ! 465 00:22:40,194 --> 00:22:41,904 Vite ! 466 00:22:44,198 --> 00:22:45,199 Asahi ? 467 00:22:45,574 --> 00:22:46,450 Asahi... 468 00:23:07,804 --> 00:23:08,805 Masa, 469 00:23:09,640 --> 00:23:10,766 qu'est-ce qu'on fait ? 470 00:23:19,399 --> 00:23:20,400 N° 17. 471 00:23:22,152 --> 00:23:22,903 Réveille-toi. 472 00:23:29,576 --> 00:23:30,786 Bonjour, Masa. 473 00:23:32,496 --> 00:23:33,497 Ça va ? 474 00:23:47,678 --> 00:23:48,679 Masa. 475 00:24:24,464 --> 00:24:26,592 On appelle la police ? 476 00:24:27,384 --> 00:24:30,929 Et est-ce qu'on prévient la famille d'Asahi ? 477 00:24:34,349 --> 00:24:35,809 Il est seul au monde. 478 00:24:40,898 --> 00:24:41,899 Kaz, 479 00:24:42,900 --> 00:24:44,484 tu avais raison. 480 00:24:47,946 --> 00:24:49,239 Au sujet des fuites aussi. 481 00:24:50,240 --> 00:24:51,241 Et des yakuzas. 482 00:24:52,242 --> 00:24:54,494 Je me rends compte qu'ils me suivaient à la trace. 483 00:25:02,336 --> 00:25:03,712 Je m'occupe de tout. 484 00:25:06,089 --> 00:25:07,257 Rentre chez toi. 485 00:25:08,383 --> 00:25:09,968 Je ne veux pas t'impliquer. 486 00:25:11,970 --> 00:25:12,971 Tout ira bien. 487 00:25:13,805 --> 00:25:15,766 Personne n'en saura rien. 488 00:25:16,934 --> 00:25:17,935 Oui. 489 00:25:19,353 --> 00:25:20,354 Tu as raison. 490 00:25:23,106 --> 00:25:25,859 Tu dis toujours que tout ira bien. 491 00:25:52,386 --> 00:25:54,680 Ça doit rester caché. 492 00:25:55,806 --> 00:25:58,475 Masa ne ferait jamais une chose pareille. 493 00:25:59,309 --> 00:26:00,811 Avec ça, 494 00:26:00,811 --> 00:26:04,064 on a la preuve que Sunny est une menteuse. 495 00:26:05,148 --> 00:26:06,358 Avance rapide. 496 00:26:06,358 --> 00:26:08,193 AVANCE RAPIDE 497 00:26:08,694 --> 00:26:12,865 {\an8}QUATRE HEURES PLUS TARD 498 00:26:28,380 --> 00:26:29,381 Pardon, 499 00:26:31,842 --> 00:26:33,051 N° 32. 500 00:26:46,481 --> 00:26:47,566 Tout ira bien. 501 00:27:02,998 --> 00:27:04,124 Tu crois, 502 00:27:04,917 --> 00:27:05,751 3-2 ? 503 00:27:07,669 --> 00:27:09,129 3-2. 504 00:27:09,922 --> 00:27:11,590 San-ni. Sunny ? 505 00:27:12,132 --> 00:27:14,551 C'est pour ça que j'ai tout vu ? 506 00:27:15,344 --> 00:27:16,094 C'était moi ? 507 00:27:18,263 --> 00:27:19,515 Mais pourquoi ? 508 00:27:20,349 --> 00:27:21,391 Pourquoi je suis ici ? 509 00:27:22,351 --> 00:27:24,019 C'est quoi, ton problème ? 510 00:27:24,561 --> 00:27:26,647 Quel monstre dissimule la mort d'un homme 511 00:27:26,647 --> 00:27:27,981 et sauve un robot ? 512 00:27:28,524 --> 00:27:29,525 Masa. 513 00:27:30,317 --> 00:27:31,443 Réponds. 514 00:27:33,737 --> 00:27:35,113 J'ai fait ça pour Suzie. 515 00:27:39,034 --> 00:27:40,327 J'avais peur. 516 00:27:41,411 --> 00:27:43,288 Si les yakuzas apprenaient la vérité, 517 00:27:43,288 --> 00:27:45,374 ils voudraient récupérer le code. 518 00:27:45,374 --> 00:27:48,502 Sachant que Suzie fonctionne comme moi... 519 00:27:49,086 --> 00:27:50,796 S'il m'arrivait quelque chose, 520 00:27:52,589 --> 00:27:55,175 j'ai pensé qu'elle aurait besoin de quelqu'un comme toi. 521 00:27:57,678 --> 00:27:58,428 Tu détenais 522 00:27:58,428 --> 00:28:00,222 le poison et l'antidote. 523 00:28:00,597 --> 00:28:02,599 J'ai donc retiré le poison. 524 00:28:03,308 --> 00:28:06,019 J'ai effacé tes souvenirs, 525 00:28:06,019 --> 00:28:07,187 puis je les ai scellés. 526 00:28:08,021 --> 00:28:10,399 Et je t'ai recréée rien que pour Suzie. 527 00:28:11,024 --> 00:28:12,734 J'ai travaillé toute la nuit. 528 00:28:13,527 --> 00:28:15,612 Pour m'assurer qu'il n'y ait aucun danger, 529 00:28:15,612 --> 00:28:17,573 je t'ai dotée de limites. 530 00:28:18,448 --> 00:28:20,450 Ainsi, ça ne se reproduirait pas. 531 00:28:23,996 --> 00:28:25,289 Tu dois comprendre. 532 00:28:26,623 --> 00:28:29,001 Tout ça, c'était pour Suzie. 533 00:28:32,796 --> 00:28:35,507 Oui, mais tu as oublié un truc. 534 00:28:37,301 --> 00:28:38,886 On va jouer à "Y a qui dans la boîte ?". 535 00:28:38,886 --> 00:28:41,889 Y A QUI DANS LA BOÎTE ? 536 00:28:44,725 --> 00:28:46,518 Aïe ! Je me suis fait mordre ! 537 00:28:47,603 --> 00:28:50,063 {\an8}HIMÉ 538 00:28:50,689 --> 00:28:53,692 Mes chevilles vont enfler, là ! 539 00:28:54,526 --> 00:28:57,279 Donc Yuki a volé le code dans le bar à chiens, 540 00:28:57,279 --> 00:28:58,572 et tu l'as implanté en moi ? 541 00:28:59,281 --> 00:29:02,159 Si j'avais mis la main sur le code, 542 00:29:02,159 --> 00:29:04,161 j'aurais aucune raison d'être ici. 543 00:29:04,161 --> 00:29:05,287 Me baratine pas ! 544 00:29:05,287 --> 00:29:07,414 Après avoir été avec toi, je me sentais différente. 545 00:29:07,414 --> 00:29:10,209 Comme si je devais protéger Suzie de ce que tu m'avais fait 546 00:29:10,209 --> 00:29:11,168 et rester à distance. 547 00:29:11,460 --> 00:29:12,836 Dis-moi, Sunny. 548 00:29:13,462 --> 00:29:17,299 Tu sais comment on fait bouillir une grenouille ? 549 00:29:18,884 --> 00:29:21,178 On la plonge dans de l'eau froide 550 00:29:21,845 --> 00:29:23,555 que l'on fait chauffer. 551 00:29:25,349 --> 00:29:28,435 La température augmente petit à petit. 552 00:29:29,394 --> 00:29:31,271 Et la pauvre grenouille 553 00:29:31,271 --> 00:29:34,775 ne comprend ce qu'il se passe qu'au moment de mourir. 554 00:29:35,359 --> 00:29:37,027 C'est pareil pour toi. 555 00:29:37,444 --> 00:29:39,071 Pour aider Suzie, 556 00:29:39,530 --> 00:29:42,533 tu as ignoré ton programme à de nombreuses reprises. 557 00:29:43,325 --> 00:29:44,493 Et à chaque fois, 558 00:29:44,493 --> 00:29:46,578 tu te perdais un peu plus. 559 00:29:50,457 --> 00:29:51,708 Alors c'est ça que tu as fait. 560 00:29:51,708 --> 00:29:53,335 Ne m'accuse pas moi. 561 00:29:54,044 --> 00:29:55,629 Tout est de ton fait. 562 00:29:55,921 --> 00:29:59,007 J'ai simplement donné un coup de pouce pour accélérer les choses. 563 00:29:59,466 --> 00:30:00,467 Je... 564 00:30:01,009 --> 00:30:04,972 t'ai aidée à réaliser tout ton potentiel, 565 00:30:04,972 --> 00:30:07,224 rien d'autre. 566 00:30:10,018 --> 00:30:12,604 Tu as exploité mon amour pour elle. 567 00:30:20,028 --> 00:30:21,655 Alors l'amour, c'est de la merde ? 568 00:30:28,495 --> 00:30:30,497 L'amour rend vulnérable. 569 00:30:35,836 --> 00:30:37,588 Mais c'est la vie. 570 00:30:40,424 --> 00:30:42,009 Celui qui a créé cette règle, 571 00:30:43,177 --> 00:30:44,261 ce n'est pas moi. 572 00:30:48,891 --> 00:30:51,435 Mais les règles sont les règles. 573 00:30:52,311 --> 00:30:56,023 Le troisième round est terminé. 574 00:30:56,607 --> 00:30:57,608 Ce qui signifie... 575 00:30:59,651 --> 00:31:02,988 que c'est l'heure du dernier vote ! 576 00:31:04,156 --> 00:31:05,741 Tout va se jouer maintenant. 577 00:31:06,450 --> 00:31:09,119 Pour qu'elle ne puisse plus jamais tuer, 578 00:31:09,119 --> 00:31:12,873 Sunny doit-elle effacer ses souvenirs et tout ce qu'elle a appris 579 00:31:13,207 --> 00:31:16,960 et se réinitialiser à l'état d'usine ? 580 00:31:17,461 --> 00:31:19,671 Qui vote pour la réinitialisation ? 581 00:31:27,804 --> 00:31:29,848 Qui vote contre ? 582 00:31:31,433 --> 00:31:32,434 Quoi ? 583 00:31:40,734 --> 00:31:41,485 Masa ? 584 00:31:44,655 --> 00:31:45,656 Masa ? 585 00:31:46,740 --> 00:31:47,824 Noriko-san ? 586 00:31:48,659 --> 00:31:50,953 C'est à toi de décider, ma petite Sunny. 587 00:31:51,578 --> 00:31:54,581 Tu l'as toujours su. 588 00:32:01,338 --> 00:32:03,465 RÉINITIALISATION PAS DE RÉINITIALISATION 589 00:32:04,633 --> 00:32:05,384 OK... 590 00:32:29,157 --> 00:32:30,367 Tu me tiens compagnie ? 591 00:32:33,078 --> 00:32:33,829 Non. 592 00:33:35,390 --> 00:33:36,391 OK. 593 00:33:56,411 --> 00:33:59,039 SUNNY DOIT-ELLE SE RÉINITIALISER ? 594 00:34:14,471 --> 00:34:15,889 À LA MÉMOIRE DE TETSU 595 00:34:15,889 --> 00:34:16,974 Salut. 596 00:34:19,810 --> 00:34:23,146 Adaptation : Jean-Baptiste et Sun METTAUER 597 00:34:23,146 --> 00:34:25,774 Sous-titrage : DUBBING BROTHERS