1 00:00:21,730 --> 00:00:23,565 Labas rytas, patarėjau Itai. 2 00:00:24,650 --> 00:00:25,984 Hideki, paduok rankšluostį. 3 00:00:32,783 --> 00:00:35,327 {\an8}ŽMONIŲ TAIKOS PARTIJA JODŽIRAS ITAS 4 00:00:35,327 --> 00:00:39,414 Kalbant apie politiką, komiteto patvirtintas 5 00:00:39,414 --> 00:00:44,920 pasiūlymas apriboti jakudzos veiklą rytoj bus aptariamas parlamente. 6 00:00:44,920 --> 00:00:47,673 Nors tokių organizacijų narių skaičius 7 00:00:47,673 --> 00:00:51,677 sumenko, jų suaktyvėjimas pastaruoju metu privertė sustiprinti pastangas 8 00:00:51,677 --> 00:00:57,558 visam laikui ištrinti šias grupuotes. 9 00:00:57,558 --> 00:01:00,727 Paklaustas nuomonės šiuo klausimu, štai ką atsakė patarėjas Itas. 10 00:01:00,727 --> 00:01:06,066 Organizuoto nusikalstamumo grupuotėms, grasinančioms piliečiams, nėra atleidimo, 11 00:01:06,066 --> 00:01:08,819 - todėl jos turi būti ištrintos amžiams. - Reikėjo apsikirpti. 12 00:01:10,153 --> 00:01:12,197 Aš pasiruošęs maudytis, Hideki. 13 00:01:12,698 --> 00:01:15,993 Balsavimas dėl pasiūlymo, įtraukto į didesnį reformų paketą, 14 00:01:15,993 --> 00:01:19,204 vyks šią savaitę... 15 00:01:20,664 --> 00:01:23,625 Išbandykim tą naują kamelijų aliejų, gerai? 16 00:01:26,295 --> 00:01:29,381 O tada paruošk man pusryčius, gerai? 17 00:01:30,549 --> 00:01:33,051 Ar būtų labai nepadoru, jei paprašyčiau blynų? 18 00:02:17,471 --> 00:02:18,972 SISTEMOS ATMINTINĖ 19 00:02:20,641 --> 00:02:23,268 RASTAS DIAGNOSTINIS DISKAS SISTEMOS ĮRAŠAS: IŠTRINAMA 20 00:02:34,613 --> 00:02:37,699 Einu, pradėsiu kepti blynus. 21 00:03:11,817 --> 00:03:13,861 PAGAL KOLINO O'SALIVANO ROMANĄ 22 00:03:54,818 --> 00:03:55,819 Gerai jautiesi? 23 00:04:04,328 --> 00:04:05,329 Sani, pabusk. 24 00:04:07,372 --> 00:04:08,373 Reaguoja? 25 00:04:09,458 --> 00:04:11,043 Kodėl ji tiesiog nepersikrauna? 26 00:04:12,753 --> 00:04:15,005 Pasikrapštysime su ja, kai grįšiu. 27 00:04:15,005 --> 00:04:16,089 Turi išeiti? 28 00:04:16,089 --> 00:04:17,966 Turiu atidirbti už vakar. 29 00:04:19,301 --> 00:04:20,302 Žinoma. 30 00:04:20,302 --> 00:04:22,554 Taip. Labai atsiprašau. 31 00:04:23,639 --> 00:04:25,474 Nuostabu, kad atėjai. 32 00:04:26,183 --> 00:04:28,352 - Labai atsiprašau. - Gal baigsi? 33 00:04:28,352 --> 00:04:30,604 Rimtai. Aš suprantu. 34 00:04:36,985 --> 00:04:38,862 Bet šito tu juk vėl nesivilksi, tiesa? 35 00:04:40,155 --> 00:04:41,865 Viskas gerai. Darbe persirengiu. 36 00:04:41,865 --> 00:04:44,952 Ne. Nekvailiok. Turiu daugybę drabužių. 37 00:04:49,081 --> 00:04:50,082 Imk. 38 00:04:50,707 --> 00:04:52,000 Šitos nebenešioju. 39 00:04:54,253 --> 00:04:56,547 Gal kartais turi tiesiog džinsus ar panašiai? 40 00:04:56,547 --> 00:04:58,006 Tokių, kurie tiktų tau – ne. 41 00:04:59,341 --> 00:05:00,968 Dažniausiai derinu su šituo. 42 00:05:03,220 --> 00:05:05,514 - Siuze, tai... - O Dieve. Gal apsirengtum? 43 00:05:07,391 --> 00:05:09,852 Taip. Puiku, ačiū. 44 00:05:11,687 --> 00:05:14,731 Jei susijuosi, puikiai tiks. Per liemenį. 45 00:05:37,296 --> 00:05:38,338 Sani. 46 00:05:46,346 --> 00:05:47,347 O Dieve. 47 00:05:48,515 --> 00:05:49,683 Tau viskas gerai? 48 00:05:49,683 --> 00:05:52,394 Taip. Ne. Ateik. 49 00:05:54,229 --> 00:05:55,230 Ką tu padarei? 50 00:05:55,856 --> 00:05:57,065 Ar turėčiau ją pažadinti? 51 00:05:58,692 --> 00:06:00,527 Nesu tikra, ar tai – vykusi mintis. 52 00:06:00,527 --> 00:06:03,071 Reiktų pažiūrėti, ar jai viskas gerai, ar ne? 53 00:06:03,071 --> 00:06:06,158 Siuze, nežinome, ką jie jai padarė. 54 00:06:06,158 --> 00:06:08,702 Panašiai, kaip žmogui grįžus iš kulto 55 00:06:08,702 --> 00:06:11,413 nepuoli su juo į lovą pirmąją naktį. 56 00:06:11,413 --> 00:06:13,081 Nuvedi, kad jį perprogramuotų. 57 00:06:16,126 --> 00:06:18,295 Ne aš. Mačiau dokumentiniame filme. 58 00:06:20,339 --> 00:06:23,217 Klausyk, nesakau, kad daugiau niekad jos nejungtum. 59 00:06:23,842 --> 00:06:29,056 Bet, žinai, tiesiog palauk, kol grįšiu. Gerai? 60 00:06:32,142 --> 00:06:33,602 Tikrai turėtum susijuosti diržu. 61 00:07:01,129 --> 00:07:02,130 Sani, pabusk. 62 00:07:03,966 --> 00:07:05,050 O Dieve. 63 00:07:05,551 --> 00:07:07,344 Sani, tau viskas gerai? 64 00:07:09,763 --> 00:07:12,599 Sveika, Siuze. Tau ko nors reikia? 65 00:07:14,685 --> 00:07:15,686 Ne. Aš tik... 66 00:07:15,686 --> 00:07:17,521 Kodėl tada mane įjungei? 67 00:07:18,772 --> 00:07:21,525 Nes nerimavau dėl tavęs. 68 00:07:21,525 --> 00:07:24,945 Bet galiu vėl užmigdyti, jei to nori. 69 00:07:24,945 --> 00:07:26,113 Dabar jau pabudau. 70 00:07:26,113 --> 00:07:28,657 Bet jei tau nieko nereikia, pažiūrėsiu televizorių. 71 00:07:31,785 --> 00:07:34,663 - Duokite užuominą. - Užuomina... 72 00:07:35,956 --> 00:07:39,293 Tai, ką mudu su Saigu turim bendro. 73 00:07:44,381 --> 00:07:46,300 Niekad nesupratau šitų laidų. 74 00:07:46,300 --> 00:07:48,844 Pradžiai reiktų suprasti japoniškai. 75 00:07:49,970 --> 00:07:52,347 Jėzau. Gerai. 76 00:07:57,561 --> 00:07:58,770 Kaip jautiesi? 77 00:07:59,771 --> 00:08:01,523 Jautiesi kitaip ar... 78 00:08:01,523 --> 00:08:03,233 Kodėl klausinėji? 79 00:08:04,484 --> 00:08:07,237 Ar prisimeni, kas tau nutiko vakar? 80 00:08:07,237 --> 00:08:09,531 Ne, mane išjungė. Palauk. 81 00:08:09,531 --> 00:08:10,782 Zeksualu. 82 00:08:15,537 --> 00:08:17,164 Tu pyksti ant manęs ar ką? 83 00:08:17,789 --> 00:08:19,166 Kodėl turėčiau ant tavęs pykti? 84 00:08:19,166 --> 00:08:21,752 Nežinau. Tiesiog atrodai kitokia. 85 00:08:21,752 --> 00:08:24,004 Tarsi persimainiusi. 86 00:08:25,839 --> 00:08:30,302 Klausyk, žinok, padariau viską, kad tave rasčiau. 87 00:08:30,886 --> 00:08:35,640 Girdi? Ir sakoma, kad PTSS išgyvenusiems asmenims svarbu kalbėti... 88 00:08:35,640 --> 00:08:37,017 Aš – namų robotė, Siuze. 89 00:08:37,017 --> 00:08:39,019 Mums nebūna PTSS. 90 00:08:40,895 --> 00:08:42,856 Aiškiai negalima atmesti ir PMS. 91 00:08:42,856 --> 00:08:44,983 - Atsiprašau? - Nieko. 92 00:08:44,983 --> 00:08:46,944 Žinai, kad man nebūna menstruacijų. 93 00:08:48,028 --> 00:08:49,321 Ačiū, kad paaiškinai. 94 00:08:51,907 --> 00:08:53,242 Išalkau. 95 00:09:00,123 --> 00:09:01,124 Šūdas. 96 00:09:07,422 --> 00:09:10,968 Tai judvi, nenaudėlės, krėsdavot šunybes mokykloje? 97 00:09:10,968 --> 00:09:14,429 Kur jau ten. Ponia Noriko buvo tikra geručiukė. 98 00:09:17,724 --> 00:09:20,018 Jei nepasisaugosite, pralošite, ponia Joko. 99 00:09:23,188 --> 00:09:24,273 Šachas. 100 00:09:32,656 --> 00:09:33,657 Šachas ir matas. 101 00:09:34,408 --> 00:09:37,411 Ponia Sakamota – tikras žvėris! 102 00:09:37,995 --> 00:09:39,496 Naujoko sėkmė. 103 00:09:43,625 --> 00:09:45,544 Nieko prieš, ponia Noriko? 104 00:09:45,544 --> 00:09:47,504 Cukraus kiekis kraujyje. 105 00:09:47,504 --> 00:09:49,506 Gal dvi partijas iš trijų? 106 00:09:49,506 --> 00:09:51,341 Gali atsilošti visus saldainius. 107 00:09:52,467 --> 00:09:54,178 Stalas numeris du! 108 00:09:54,720 --> 00:09:56,096 Galite eiti į virtualų susitikimą. 109 00:09:57,306 --> 00:09:58,932 Bet mes pradedam naują partiją. 110 00:10:01,602 --> 00:10:02,686 Neini? 111 00:10:03,270 --> 00:10:05,105 Esu tikra, kad turi daug kam paskambinti... 112 00:10:12,404 --> 00:10:13,405 Atsiliepk. 113 00:10:14,656 --> 00:10:17,951 Čia – Kioto moterų kalėjimas. 114 00:10:17,951 --> 00:10:20,204 Ar atsiliepsite, jums skambina... 115 00:10:20,204 --> 00:10:22,122 Noriko Sakamota. 116 00:10:22,122 --> 00:10:24,166 Gerai. Taip. 117 00:10:24,791 --> 00:10:29,379 Brangi Siuze, nenaudoji veido kaukės, kurią tau daviau. 118 00:10:29,379 --> 00:10:31,465 Gera žinoti, kad kalėjimas tavęs nepakeitė. 119 00:10:31,465 --> 00:10:34,176 Tau viskas gerai? Galiu jau pamėginti tave ištraukti? 120 00:10:34,176 --> 00:10:36,136 Man viskas gerai, ačiū. 121 00:10:36,136 --> 00:10:38,347 Bet ką tu ten valgai? 122 00:10:39,014 --> 00:10:40,015 Nieko. 123 00:10:40,015 --> 00:10:41,350 Nueik į mano namus. 124 00:10:41,350 --> 00:10:43,936 Šaldiklyje turiu takikomi gohan. 125 00:10:43,936 --> 00:10:46,772 Moki išvirti žuvies sultinį? Aišku, kad ne. 126 00:10:46,772 --> 00:10:48,774 Nusipirk konbini kelis sojų pastos pakelius. 127 00:10:49,358 --> 00:10:50,651 O gal galėčiau juos tiesiog pavogti. 128 00:10:50,651 --> 00:10:54,780 Kulinarijos mokytoja čia turėtų būti gan nebloga. 129 00:10:54,780 --> 00:10:55,864 Sužinosiu jos pavardę. 130 00:10:55,864 --> 00:10:59,243 Gal ji turės kantrybės tave išmokyti. 131 00:10:59,243 --> 00:11:01,703 Atsiprašau, okaasan. Turiu eiti. 132 00:11:01,703 --> 00:11:03,622 Gal gali man paskambinti kitą savaitę? 133 00:11:03,622 --> 00:11:05,791 Skambinau vis tiek ne tau. 134 00:11:06,291 --> 00:11:08,126 Gal galėčiau pasikalbėti su Sani? 135 00:11:08,126 --> 00:11:09,628 Čia ponia Noriko? 136 00:11:11,463 --> 00:11:12,464 Taip. 137 00:11:12,464 --> 00:11:14,758 Galiu su ja pasisveikinti. Peradresuok skambutį man. 138 00:11:16,301 --> 00:11:17,302 Gerai. 139 00:11:19,221 --> 00:11:21,974 Ponia Noriko! Kaip malonu! 140 00:11:31,108 --> 00:11:32,276 Nuotraukos. 141 00:11:43,078 --> 00:11:44,162 Mano vaikeli. 142 00:11:46,832 --> 00:11:48,292 Šypsena! 143 00:11:50,252 --> 00:11:51,336 Ne! 144 00:11:58,677 --> 00:12:00,429 Ponia Noriko, jūs tikra šmaikštuolė! 145 00:12:06,018 --> 00:12:07,019 Skambink Dy. 146 00:12:07,019 --> 00:12:08,270 Skambinu Dy. 147 00:12:09,396 --> 00:12:10,230 Skambinu Dy. 148 00:12:10,856 --> 00:12:13,609 Sveiki. Mano mama dabar negali atsiliepti. 149 00:12:13,609 --> 00:12:14,985 Palikite žinutę. 150 00:12:19,364 --> 00:12:23,243 Labas, čia Siuzė. Šiaip jau, skambinau prieš kelias savaites, 151 00:12:23,243 --> 00:12:25,162 nes reikalai čia... 152 00:12:26,205 --> 00:12:28,874 Dy, viskas tikrai labai blogai. Ir... 153 00:12:28,874 --> 00:12:29,958 Pasiilgau tavęs. 154 00:12:34,588 --> 00:12:40,260 Žinau, kad buvau bloga draugė ir nenusipelniau... 155 00:12:42,262 --> 00:12:44,890 Bet pasakojau vienam žmogui apie tave ir pamaniau... 156 00:12:55,442 --> 00:12:57,861 Kas per šūdas? Kaip tu įėjai? 157 00:12:57,861 --> 00:13:00,447 Ką? Davei man raktą. 158 00:13:01,615 --> 00:13:03,700 Neturėtum taip sėlinti prie žmonių. 159 00:13:04,243 --> 00:13:05,244 Šiurpu. 160 00:13:07,996 --> 00:13:10,666 Nori paklausti, ką čia veikiu? Kodėl grįžau? 161 00:13:12,376 --> 00:13:13,877 Mane atleido. 162 00:13:13,877 --> 00:13:15,838 Ką? O Dieve. Kas nutiko? 163 00:13:15,838 --> 00:13:19,341 Vakar išėjau anksčiau, o šiandien penkiomis minutėmis pavėlavau. 164 00:13:19,967 --> 00:13:21,552 Ak, Mikse. 165 00:13:22,886 --> 00:13:23,887 Imk. 166 00:13:24,888 --> 00:13:26,473 Nenoriu tavo priseilėto viskio. 167 00:13:29,101 --> 00:13:31,520 Įpilsiu kitą taurę. 168 00:13:31,520 --> 00:13:32,604 Nereikia. 169 00:13:34,606 --> 00:13:36,358 Taigi, neatsiprašysi? 170 00:13:37,943 --> 00:13:40,112 Taip. Aišku, atsiprašau. Turiu galvoje... 171 00:13:41,071 --> 00:13:43,699 Vis tiek jie tavęs neverti. 172 00:13:43,699 --> 00:13:46,451 Ir susirasi kitą darbą. Šitam mieste kur bespjautum, 173 00:13:46,451 --> 00:13:49,538 pataikysi į kokteilių barą, ar ne? 174 00:13:50,038 --> 00:13:52,374 Bandai būti nejautri? 175 00:13:52,374 --> 00:13:54,293 Ne! Ne, visai ne. 176 00:13:54,293 --> 00:13:57,296 Sakiau tau šįryt, man labai nesmagu, kad vakar išėjai. 177 00:13:57,296 --> 00:14:01,008 Taip. Bandai manipuliuoti manim, kad vėl pasilikčiau. 178 00:14:01,008 --> 00:14:02,426 Manipuliuoti tavimi? 179 00:14:02,426 --> 00:14:06,513 Ar įsivaizduoji, kaip sunku buvo įsidarbinti bare „Ochiba“? 180 00:14:06,513 --> 00:14:08,098 Kaip man reikia to darbo? 181 00:14:08,098 --> 00:14:09,183 Taip. 182 00:14:09,933 --> 00:14:11,226 Tai yra, ne. Bet... 183 00:14:11,226 --> 00:14:12,728 Aišku, kad ne. 184 00:14:14,188 --> 00:14:15,355 Turiu galvoje, pažvelk į save. 185 00:14:15,355 --> 00:14:18,108 Kada paskutinį kartą turėjai tikrą darbą? 186 00:14:18,650 --> 00:14:21,153 Norėjau leisti laiką su savo vaiku, šikne. 187 00:14:21,945 --> 00:14:23,697 Nes beveik neabejojau, kad mirsiu kaip mano mama 188 00:14:23,697 --> 00:14:25,199 ir nepraleisiu su juo užtektinai laiko. 189 00:14:26,158 --> 00:14:27,284 Pasirodo, buvau teisi. 190 00:14:30,120 --> 00:14:31,121 Kas? 191 00:14:31,622 --> 00:14:32,664 Nieko. 192 00:14:33,498 --> 00:14:36,502 Tiesiog neįmanoma tavęs kritikuoti. 193 00:14:37,085 --> 00:14:41,548 Vaikštai prisidengusi sielvarto skydu, ir niekas negali tavim suabejoti. 194 00:14:41,548 --> 00:14:43,634 Tu gali daryti, ką panorėjusi. 195 00:14:44,551 --> 00:14:45,636 Juokauji? 196 00:14:46,386 --> 00:14:50,057 Labai norėčiau neturėti to sielvarto skydo. 197 00:14:52,518 --> 00:14:53,602 Kas? 198 00:14:53,602 --> 00:14:57,606 Turbūt čia visąlaik taip jautiesi, ar ne? 199 00:14:57,606 --> 00:14:59,816 Niekas nepasako, kad darai nesąmones. 200 00:14:59,816 --> 00:15:01,860 Ar todėl ir atvažiavai į Japoniją? 201 00:15:01,860 --> 00:15:03,529 Tam, kad pasislėptum už gaijin kaukės. 202 00:15:03,529 --> 00:15:04,863 Ne. 203 00:15:04,863 --> 00:15:09,493 Ne, atvažiavau čia, nes krausčiausi iš proto dėl „Sailor Moon“ ir dorayaki, 204 00:15:09,493 --> 00:15:11,411 be galo troškau čia gyventi. 205 00:15:11,411 --> 00:15:15,040 Jei tai tiesa, kodėl neišmokai japoniškai? 206 00:15:15,040 --> 00:15:16,583 Kodėl neturi draugų? 207 00:15:16,583 --> 00:15:18,210 Aš rimtai, Siuze. 208 00:15:18,210 --> 00:15:20,420 Kodėl aš vienintelė tau padedu? 209 00:15:20,420 --> 00:15:21,630 Kodėl tu viena? 210 00:15:21,630 --> 00:15:23,757 - Neprašiau tavo pagalbos. - Tikrai? 211 00:15:23,757 --> 00:15:26,134 Tu viena net gatvę vargiai pereini. 212 00:15:26,134 --> 00:15:27,970 Gal judvi galėtumėt tyliau? 213 00:15:27,970 --> 00:15:30,597 Gal tyčiojiesi, blemba? 214 00:15:30,597 --> 00:15:32,599 Maniau, mes jos neįjungsim. 215 00:15:33,934 --> 00:15:35,477 Turbūt persigalvojau. 216 00:15:35,477 --> 00:15:37,229 Žinai, ką, Siuze? 217 00:15:37,229 --> 00:15:40,524 Su žmogumi, kuriam namų robotė 218 00:15:40,524 --> 00:15:43,652 rūpi labiau už žmones, yra kažkas labai negerai. 219 00:15:43,652 --> 00:15:44,736 Žinai, ką, Mikse? 220 00:15:44,736 --> 00:15:45,946 Gali eiti ir užsikrušti, 221 00:15:45,946 --> 00:15:48,365 nes Sani man rūpi tik todėl, kad ji... 222 00:15:49,241 --> 00:15:50,242 Sani, miegok! 223 00:15:51,451 --> 00:15:52,494 O Dieve. 224 00:15:54,454 --> 00:15:55,497 Tu sveika? 225 00:15:56,540 --> 00:15:57,791 Kas per šūdas? 226 00:16:06,508 --> 00:16:09,094 Negalėjai palaukti dienos ar dviejų... 227 00:16:11,805 --> 00:16:13,307 šikniau? 228 00:16:23,108 --> 00:16:24,568 Jis kankinosi? 229 00:16:25,319 --> 00:16:28,071 Ne. Nesikankino. 230 00:16:28,071 --> 00:16:31,033 Vieną akimirką viskas buvo gerai, kitą – jo nebeliko. Labai greitai. 231 00:16:31,742 --> 00:16:35,329 Visi norime tokios greitos pabaigos, tiesa? 232 00:16:42,669 --> 00:16:46,965 Jei jus tai paguos, jūsų tėvas nebuvo vienas. 233 00:16:50,969 --> 00:16:52,346 Kas buvo su juo? 234 00:16:53,305 --> 00:16:54,306 Sūnėnas. 235 00:16:54,848 --> 00:16:56,308 Toks mielas žmogus. 236 00:17:08,612 --> 00:17:11,698 Tecu, atidžiai manęs paklausyk... 237 00:17:14,367 --> 00:17:17,246 Ką? Tada važiuok ten dabar ir sustabdyk juos. 238 00:17:17,246 --> 00:17:18,579 Važiuoju. 239 00:17:29,883 --> 00:17:31,426 Pussesere. 240 00:17:31,426 --> 00:17:34,346 Užjaučiu dėl netekties. 241 00:17:34,346 --> 00:17:35,973 Dėjau skersą. 242 00:17:38,934 --> 00:17:42,312 Ką, po velnių, manaisi darantis? 243 00:17:45,148 --> 00:17:49,403 Kaip wakagashira, mano pareiga – surengti oyabun rinkimus. 244 00:17:49,403 --> 00:17:50,821 Taip. 245 00:17:50,821 --> 00:17:53,407 Po to, kai palaidosim paskutinį bosą. 246 00:17:54,533 --> 00:17:59,079 Nors, akivaizdu, taip skubėjai, 247 00:17:59,663 --> 00:18:04,877 kad negalėjai sulaukti, kol jis mirs natūralia mirtimi. 248 00:18:05,919 --> 00:18:09,548 Vargu ar tave suprantu. 249 00:18:10,465 --> 00:18:12,676 Ką tik buvau ligoninėje 250 00:18:13,385 --> 00:18:18,140 ir sužinojau, kad mano tėvas mirė gan staiga. 251 00:18:18,140 --> 00:18:22,269 Netgi netikėtai. 252 00:18:23,312 --> 00:18:27,316 Tau būnant su juo. 253 00:18:30,110 --> 00:18:31,195 Pussesere... 254 00:18:33,030 --> 00:18:35,240 Būk atsargi. 255 00:18:35,240 --> 00:18:36,992 Ne. Nemanau, kad būsiu. 256 00:18:36,992 --> 00:18:38,285 Sakyk. 257 00:18:39,036 --> 00:18:43,790 Ką veikei ligoninėje? 258 00:18:46,335 --> 00:18:47,419 Viskas gerai. 259 00:18:48,378 --> 00:18:50,797 Ji ne savame prote. 260 00:18:52,591 --> 00:18:55,010 Ji – gedinti moteris. 261 00:18:56,678 --> 00:18:59,640 Aptarkime tai akis į akį? 262 00:18:59,640 --> 00:19:01,892 Tinka ir čia. 263 00:19:05,938 --> 00:19:08,232 Tavo tėvas paprašė manęs jį aplankyti. 264 00:19:09,233 --> 00:19:10,692 Tam, kad mane palaimintų. 265 00:19:15,364 --> 00:19:16,823 Apgailestauju, Hime. 266 00:19:18,075 --> 00:19:21,245 Jis nustojo tavimi tikėti. 267 00:19:23,997 --> 00:19:26,333 Skiedalai. 268 00:19:27,334 --> 00:19:30,546 Mudu su tėvu buvome susitarę. 269 00:19:30,546 --> 00:19:35,884 Tu jį nužudei, nes žinojai, kad man nedaug trūksta. 270 00:19:38,512 --> 00:19:40,389 Jei tau taip nedaug trūksta, 271 00:19:41,390 --> 00:19:43,058 kam tas peilis? 272 00:19:45,936 --> 00:19:47,896 Mano namų robotas čia pat. 273 00:19:48,397 --> 00:19:50,607 Tegul jis atlieka tavo juodą darbą. 274 00:19:50,607 --> 00:19:51,817 Vis dėlto, Hime, 275 00:19:52,818 --> 00:19:55,571 jei tik užstumsi robotą ant manęs, nesiskaitys. 276 00:20:01,243 --> 00:20:04,538 Idiotai. Tai buvo tyrimas. 277 00:20:09,877 --> 00:20:11,044 Apgailestauju, Hime. 278 00:20:11,795 --> 00:20:14,673 Gal tavo tėvas mirė tada, kai mirė, nes pajuto ramybę. 279 00:20:16,717 --> 00:20:21,013 Paskyręs mane į savo vietą žinojo, kad jo organizacijoje bus tvarka. 280 00:20:21,513 --> 00:20:23,724 Juokauji? 281 00:20:23,724 --> 00:20:28,020 Kas galėtų pasakyti, kad organizacijoje – tvarka? 282 00:20:28,520 --> 00:20:30,230 Tik pažiūrėk. 283 00:20:30,981 --> 00:20:32,441 Net pastatas byra. 284 00:20:32,441 --> 00:20:34,860 Jūs visi pūvate. 285 00:20:35,444 --> 00:20:40,991 Jei toliau taip pat tęsime, neatsilaikysime prieš Triadas ar hangure. 286 00:20:40,991 --> 00:20:43,994 Bet vakar radau būdą, kaip mus išgelbėti. 287 00:20:43,994 --> 00:20:48,498 Aš kuriu ateitį. 288 00:20:49,208 --> 00:20:51,752 Taip išliks mūsų palikimas. 289 00:20:52,961 --> 00:20:57,758 Kaip galite Džiną laikyti atsakymu? 290 00:20:57,758 --> 00:21:02,095 Bet, Hime, dėl to ir susirinkome. 291 00:21:04,473 --> 00:21:06,016 Balsuoti. 292 00:21:13,732 --> 00:21:15,817 „SAKAI“ ELEKTRONIKOS ĮMONĖ 293 00:21:32,125 --> 00:21:35,337 Tai ar galit pasakyti, kas nutiko? Čia „Tamsiojo vadovo“ kodas? 294 00:21:35,337 --> 00:21:38,590 Ne. Matau tik priedą, leidžiantį vogti duomenis. 295 00:21:38,590 --> 00:21:41,009 Pigus, gatvinis priedas. Daugiau nieko. 296 00:21:41,009 --> 00:21:43,262 Tai kodėl ji mane apkūlė? 297 00:21:44,513 --> 00:21:45,597 Čia ir esmė. 298 00:21:46,265 --> 00:21:49,601 Namų robotams suprogramuojamos ribos, kad jie nedarytų sušiktų nusikaltimų. 299 00:21:50,102 --> 00:21:53,230 „Tamsiojo vadovo“ kodas nutaikytas į ribas, bet jūsų robotė atrodo sveika. 300 00:21:54,356 --> 00:21:55,357 Palaukit. 301 00:21:56,650 --> 00:21:58,068 Kam įdiegėte šitą sekiklį? 302 00:21:59,403 --> 00:22:00,779 Kokį sekiklį? 303 00:22:06,577 --> 00:22:10,289 Čia Kiotas. O čia, spėju, viena iš jūsų. 304 00:22:12,833 --> 00:22:14,501 Ponia gaijin, greitai apeikit ratą. 305 00:22:18,338 --> 00:22:20,465 - Taip. - O Dieve. 306 00:22:22,551 --> 00:22:23,552 Kas... 307 00:22:24,136 --> 00:22:25,762 Pažįstat ką nors moterų kalėjime? 308 00:22:25,762 --> 00:22:29,183 Taip, ten mano anyta. Bet kodėl... 309 00:22:32,311 --> 00:22:33,478 Kas ten? 310 00:22:33,478 --> 00:22:36,815 Daugiabutis prie traukinių muziejaus. 311 00:22:37,900 --> 00:22:39,443 Ir ten turite savų? 312 00:22:42,821 --> 00:22:45,407 Manai, tavo vyras galėjo įdiegti sekiklius prieš... 313 00:22:45,407 --> 00:22:46,491 Gal. 314 00:22:46,491 --> 00:22:48,076 Kiek laiko jie veikia? 315 00:22:48,660 --> 00:22:52,539 Maždaug dieną. Jūsų – vienintelis, tiek daug judėjęs. 316 00:22:53,248 --> 00:22:54,249 Ar tai reiškia, kad... 317 00:22:54,249 --> 00:22:56,210 Bet kodėl jie sektų tavo anytą? 318 00:22:56,210 --> 00:22:57,211 Pala. 319 00:22:57,211 --> 00:22:59,087 Kas tie „jie“, kurie, jūsų manymu, jus seka? 320 00:23:05,177 --> 00:23:07,763 Pasakykit arba baigėm. 321 00:23:10,057 --> 00:23:11,058 Jakudza. 322 00:23:11,058 --> 00:23:13,936 Vakar jie buvo paėmę mano namų robotę. 323 00:23:13,936 --> 00:23:15,270 Turite išeiti. 324 00:23:15,270 --> 00:23:17,189 Bet ką tik sakėte, jei pasakysiu, jūs... 325 00:23:17,814 --> 00:23:21,151 Ar galit bent parodyti, kaip susekti GPS? Prašau. 326 00:23:26,949 --> 00:23:27,950 Štai. 327 00:23:28,825 --> 00:23:31,578 Bet jumis dėta tiesiog įmesčiau robotę į vandenį. 328 00:23:32,246 --> 00:23:34,331 Sudeginkit ją. Tiesiog atsikratykit. 329 00:23:34,331 --> 00:23:35,791 Neverta prasidėti. 330 00:23:38,585 --> 00:23:39,795 Judinkitės. 331 00:23:47,010 --> 00:23:48,595 Lankymo metu 332 00:23:49,429 --> 00:23:52,015 pastebėjau, kad kalbėjai su namų robote. 333 00:23:52,808 --> 00:23:53,892 Savo? 334 00:23:53,892 --> 00:23:55,102 Mano marčios. 335 00:23:55,102 --> 00:23:57,104 Prašmatnu. 336 00:23:59,314 --> 00:24:03,610 Žinai, mūsų kompanijoje buvo mergina, Rije. 337 00:24:05,237 --> 00:24:07,865 Su ja buvo labai smagu. Ji buvo populiari. 338 00:24:09,366 --> 00:24:10,868 Kol nepasklido gandai, 339 00:24:11,451 --> 00:24:17,541 kad ji čia atsisėdo tyčia. 340 00:24:17,541 --> 00:24:19,918 Įsivaizduoji? Iškrypėlė. 341 00:24:21,295 --> 00:24:23,130 Kai likusios ponios sužinojo... 342 00:24:24,298 --> 00:24:27,134 Vargšelė buvo perkelta į C bloką. 343 00:24:27,718 --> 00:24:29,970 Dėl savo pačios saugumo. 344 00:24:31,555 --> 00:24:35,434 Todėl tavimi dėta pasisaugočiau, ponia Sakamota... 345 00:24:40,480 --> 00:24:41,481 Judinkitės. 346 00:24:43,108 --> 00:24:46,153 Taigi, jei ji pabus iš miego režimo, pamatys tai 347 00:24:46,153 --> 00:24:48,030 ir, nežinau, užsitrauks žolės? 348 00:24:50,824 --> 00:24:52,576 Jis vis dar čia. Nepajudėjo. 349 00:24:52,576 --> 00:24:53,827 Tai gali būti spąstai. 350 00:24:53,827 --> 00:24:57,456 Žinau. Bet, Mikse, blemba... Jei čia aš, o čia – Noriko... 351 00:24:57,456 --> 00:25:00,334 Pirmiausia suraskim tavo sekiklį, gerai? Kad jie negalėtų sekti tavęs. 352 00:25:02,002 --> 00:25:03,003 Gerai. 353 00:25:07,466 --> 00:25:09,134 Ne. Jis ne palte. 354 00:25:10,594 --> 00:25:11,595 Ne šitas. 355 00:25:15,516 --> 00:25:16,517 Ne. 356 00:25:26,401 --> 00:25:27,402 Ne. 357 00:25:29,029 --> 00:25:30,030 Ne. 358 00:25:33,909 --> 00:25:35,202 Dy – Apgailestauju, kad tau sunku. 359 00:25:35,202 --> 00:25:36,662 Bet tai nepakeičia to, ką man padarei. 360 00:25:36,662 --> 00:25:38,455 Mes nebe draugės. Daugiau man neskambink. 361 00:25:38,455 --> 00:25:40,415 - Mikse, suradom? - Ne. 362 00:25:47,089 --> 00:25:48,173 O šūdas. 363 00:26:01,645 --> 00:26:03,063 Vakar jį nusiėmei? 364 00:26:05,482 --> 00:26:08,151 Bet šįryt buvau be jo. Kai prausiausi duše. 365 00:26:14,283 --> 00:26:15,951 Gal reiktų išmesti ją į upę. 366 00:26:16,577 --> 00:26:18,662 Aš tokia sumauta kvaiša. 367 00:26:18,662 --> 00:26:20,289 Tu dėl to nekalta. 368 00:26:20,289 --> 00:26:23,500 Tai robotė. Kompiuteris. Į juos galima įsilaužti. 369 00:26:23,500 --> 00:26:24,585 Taip. 370 00:26:27,171 --> 00:26:31,717 Kaip manai, gal apsirengsi prieš išeinant ar... 371 00:26:36,180 --> 00:26:37,848 Buvai dėl manęs teisi, aišku? 372 00:26:39,933 --> 00:26:41,310 Aš pati kalta, kad esu viena. 373 00:26:43,103 --> 00:26:45,397 Kad niekas neskuba palaikyti manęs už rankos. 374 00:26:45,981 --> 00:26:48,942 Praeityje buvau siaubinga draugė. 375 00:26:49,735 --> 00:26:50,819 Dabar taip pat. 376 00:26:51,486 --> 00:26:53,322 Nepaisau ribų. 377 00:26:54,156 --> 00:26:56,241 Tik savąsias užbrėžiu labai stipriai. 378 00:26:56,909 --> 00:26:59,036 Anot mano psichoterapeuto, kurį atleidau. 379 00:27:00,287 --> 00:27:02,789 Žodžiu, atsiprašau. Aš noriu pasistengti. 380 00:27:02,789 --> 00:27:05,542 Tikrai. Ką tu... Ką? 381 00:27:08,587 --> 00:27:09,922 Matosi spenelis, tiesa? 382 00:27:10,714 --> 00:27:12,716 Turbūt jis irgi norėjo atsiprašyti. 383 00:27:17,221 --> 00:27:19,681 Negaliu tau leisti eiti su manimi. 384 00:27:20,516 --> 00:27:22,893 Ačiū, kad visa tai pasakei. 385 00:27:22,893 --> 00:27:24,436 Ir už striptizą. 386 00:27:25,020 --> 00:27:26,188 Bet aš noriu eiti. 387 00:27:26,188 --> 00:27:29,399 Rimtai, be manęs tu nė valandos ten neištempsi. 388 00:27:37,491 --> 00:27:38,867 Aš apsirengsiu. 389 00:27:45,415 --> 00:27:47,751 Dėl visa ko. Kad galėtume ją susekti. 390 00:28:01,682 --> 00:28:02,933 Ištrinti žinutę. 391 00:28:23,954 --> 00:28:25,747 Jos išėjo, 392 00:28:26,290 --> 00:28:28,625 bet sekiklis vis dar name. 393 00:28:29,543 --> 00:28:31,837 Gudruolė. 394 00:28:35,507 --> 00:28:37,259 Sek jas. 395 00:28:37,259 --> 00:28:38,802 Dar susisieksime. 396 00:28:43,015 --> 00:28:44,433 Ar viskas gerai? 397 00:28:44,975 --> 00:28:49,062 Ponia Sakamota mus perprato. 398 00:28:51,857 --> 00:28:52,858 Hime. 399 00:28:53,775 --> 00:28:56,737 Jei turi, ką pasakyti, turėsi pasakyti, Tecu. 400 00:28:56,737 --> 00:29:00,157 Negaliu perskaityti tavo minčių. 401 00:29:01,491 --> 00:29:05,120 Turbūt galvojau, kas mūsų laukia ateity. 402 00:29:06,622 --> 00:29:09,499 Dabar, kai Džinas tapo bosu. 403 00:29:09,499 --> 00:29:12,336 Džinas nužudė mano tėvą. 404 00:29:20,302 --> 00:29:22,513 Tai tu tiki juo. 405 00:29:28,977 --> 00:29:31,063 Perduok linkėjimų žmonai. 406 00:29:35,651 --> 00:29:36,818 Hime. 407 00:29:40,030 --> 00:29:42,533 Dėl tavęs padaryčiau bet ką. 408 00:29:44,243 --> 00:29:45,410 Tu tai žinai. 409 00:29:57,089 --> 00:29:58,799 Tu rimtai? 410 00:29:59,967 --> 00:30:01,593 Aš myliu tave, Hime. 411 00:30:13,272 --> 00:30:14,273 Tada... 412 00:30:16,191 --> 00:30:17,818 pasiimk ginklą. 413 00:30:21,530 --> 00:30:23,866 - Kuris aukštas? - Nežinau. 414 00:30:23,866 --> 00:30:25,325 Sekiklis aukščio neseka. 415 00:30:25,325 --> 00:30:26,618 Bet šitoje pusėje. 416 00:30:26,618 --> 00:30:28,453 Vienas iš butų, kurio numeris baigiasi aštuonetu. 417 00:30:29,246 --> 00:30:30,622 - Gerai. - Palauk! 418 00:30:34,251 --> 00:30:35,294 Dėl visa ko. 419 00:30:49,558 --> 00:30:50,559 Taip? 420 00:30:53,562 --> 00:30:56,648 Siūlome nemokamas anglų kalbos pamokas. Gal pageidautumėt? 421 00:30:57,149 --> 00:30:58,775 Zenai? Masa? 422 00:31:01,570 --> 00:31:03,363 Pradėsime ketvirtadienį! 423 00:31:06,700 --> 00:31:08,702 Čionai. Eime! 424 00:31:14,750 --> 00:31:15,834 Sveikos atvykusios. 425 00:31:34,811 --> 00:31:36,355 Masa! Zenai! 426 00:31:40,817 --> 00:31:43,111 Smūgis į dešinę! Labai stiprus smūgis! 427 00:31:43,737 --> 00:31:44,988 Čionai. Eime! 428 00:31:44,988 --> 00:31:46,782 Masa! Zenai! 429 00:31:50,244 --> 00:31:51,370 Zenai! 430 00:31:51,954 --> 00:31:52,871 Zenai! 431 00:31:53,372 --> 00:31:54,998 Mažuti. Aš ateinu! 432 00:31:55,999 --> 00:31:58,752 Zenai! Ar tu – čia? 433 00:31:58,752 --> 00:32:00,754 Mažuti. Girdi mane? 434 00:32:02,548 --> 00:32:03,632 Kuo galiu padėti? 435 00:32:08,720 --> 00:32:10,180 Ko norite, ponia? 436 00:32:11,139 --> 00:32:12,891 Turbūt supainiojau butus. 437 00:32:12,891 --> 00:32:15,477 Atsiprašau. Ieškau sūnaus. 438 00:32:15,477 --> 00:32:17,813 Gali paimti maniškį, jei nori. 439 00:32:23,652 --> 00:32:25,195 - O Dieve. - Viskas. 440 00:32:25,696 --> 00:32:27,823 Aš nežinau. 441 00:32:31,034 --> 00:32:32,035 Man labai gaila. 442 00:32:43,213 --> 00:32:44,214 Siuze. 443 00:32:45,090 --> 00:32:46,091 Žiūrėk. 444 00:33:25,506 --> 00:33:27,799 MIEGOK. VALGYK. KODUOK. KARTOK. 445 00:33:29,384 --> 00:33:30,969 Jūs atvežėt man Sani. 446 00:33:40,145 --> 00:33:41,313 Ponia Siuze. 447 00:33:42,523 --> 00:33:43,607 Mums reiktų pasikalbėti. 448 00:34:07,589 --> 00:34:08,882 Siuze? 449 00:35:11,153 --> 00:35:13,155 Išvertė Sandra Siaurodinė