1
00:00:21,730 --> 00:00:23,565
Labas rytas, patarėjau Itai.
2
00:00:24,650 --> 00:00:25,984
Hideki, paduok rankšluostį.
3
00:00:32,783 --> 00:00:35,327
{\an8}ŽMONIŲ TAIKOS PARTIJA
JODŽIRAS ITAS
4
00:00:35,327 --> 00:00:39,414
Kalbant apie politiką,
komiteto patvirtintas
5
00:00:39,414 --> 00:00:44,920
pasiūlymas apriboti jakudzos veiklą
rytoj bus aptariamas parlamente.
6
00:00:44,920 --> 00:00:47,673
Nors tokių organizacijų narių skaičius
7
00:00:47,673 --> 00:00:51,677
sumenko, jų suaktyvėjimas pastaruoju metu
privertė sustiprinti pastangas
8
00:00:51,677 --> 00:00:57,558
visam laikui ištrinti šias grupuotes.
9
00:00:57,558 --> 00:01:00,727
Paklaustas nuomonės šiuo klausimu,
štai ką atsakė patarėjas Itas.
10
00:01:00,727 --> 00:01:06,066
Organizuoto nusikalstamumo grupuotėms,
grasinančioms piliečiams, nėra atleidimo,
11
00:01:06,066 --> 00:01:08,819
- todėl jos turi būti ištrintos amžiams.
- Reikėjo apsikirpti.
12
00:01:10,153 --> 00:01:12,197
Aš pasiruošęs maudytis, Hideki.
13
00:01:12,698 --> 00:01:15,993
Balsavimas dėl pasiūlymo,
įtraukto į didesnį reformų paketą,
14
00:01:15,993 --> 00:01:19,204
vyks šią savaitę...
15
00:01:20,664 --> 00:01:23,625
Išbandykim tą naują
kamelijų aliejų, gerai?
16
00:01:26,295 --> 00:01:29,381
O tada paruošk man pusryčius, gerai?
17
00:01:30,549 --> 00:01:33,051
Ar būtų labai nepadoru,
jei paprašyčiau blynų?
18
00:02:17,471 --> 00:02:18,972
SISTEMOS ATMINTINĖ
19
00:02:20,641 --> 00:02:23,268
RASTAS DIAGNOSTINIS DISKAS
SISTEMOS ĮRAŠAS: IŠTRINAMA
20
00:02:34,613 --> 00:02:37,699
Einu, pradėsiu kepti blynus.
21
00:03:11,817 --> 00:03:13,861
PAGAL KOLINO O'SALIVANO ROMANĄ
22
00:03:54,818 --> 00:03:55,819
Gerai jautiesi?
23
00:04:04,328 --> 00:04:05,329
Sani, pabusk.
24
00:04:07,372 --> 00:04:08,373
Reaguoja?
25
00:04:09,458 --> 00:04:11,043
Kodėl ji tiesiog nepersikrauna?
26
00:04:12,753 --> 00:04:15,005
Pasikrapštysime su ja, kai grįšiu.
27
00:04:15,005 --> 00:04:16,089
Turi išeiti?
28
00:04:16,089 --> 00:04:17,966
Turiu atidirbti už vakar.
29
00:04:19,301 --> 00:04:20,302
Žinoma.
30
00:04:20,302 --> 00:04:22,554
Taip. Labai atsiprašau.
31
00:04:23,639 --> 00:04:25,474
Nuostabu, kad atėjai.
32
00:04:26,183 --> 00:04:28,352
- Labai atsiprašau.
- Gal baigsi?
33
00:04:28,352 --> 00:04:30,604
Rimtai. Aš suprantu.
34
00:04:36,985 --> 00:04:38,862
Bet šito tu juk vėl nesivilksi, tiesa?
35
00:04:40,155 --> 00:04:41,865
Viskas gerai. Darbe persirengiu.
36
00:04:41,865 --> 00:04:44,952
Ne. Nekvailiok. Turiu daugybę drabužių.
37
00:04:49,081 --> 00:04:50,082
Imk.
38
00:04:50,707 --> 00:04:52,000
Šitos nebenešioju.
39
00:04:54,253 --> 00:04:56,547
Gal kartais turi
tiesiog džinsus ar panašiai?
40
00:04:56,547 --> 00:04:58,006
Tokių, kurie tiktų tau – ne.
41
00:04:59,341 --> 00:05:00,968
Dažniausiai derinu su šituo.
42
00:05:03,220 --> 00:05:05,514
- Siuze, tai...
- O Dieve. Gal apsirengtum?
43
00:05:07,391 --> 00:05:09,852
Taip. Puiku, ačiū.
44
00:05:11,687 --> 00:05:14,731
Jei susijuosi, puikiai tiks. Per liemenį.
45
00:05:37,296 --> 00:05:38,338
Sani.
46
00:05:46,346 --> 00:05:47,347
O Dieve.
47
00:05:48,515 --> 00:05:49,683
Tau viskas gerai?
48
00:05:49,683 --> 00:05:52,394
Taip. Ne. Ateik.
49
00:05:54,229 --> 00:05:55,230
Ką tu padarei?
50
00:05:55,856 --> 00:05:57,065
Ar turėčiau ją pažadinti?
51
00:05:58,692 --> 00:06:00,527
Nesu tikra, ar tai – vykusi mintis.
52
00:06:00,527 --> 00:06:03,071
Reiktų pažiūrėti,
ar jai viskas gerai, ar ne?
53
00:06:03,071 --> 00:06:06,158
Siuze, nežinome, ką jie jai padarė.
54
00:06:06,158 --> 00:06:08,702
Panašiai, kaip žmogui grįžus iš kulto
55
00:06:08,702 --> 00:06:11,413
nepuoli su juo į lovą pirmąją naktį.
56
00:06:11,413 --> 00:06:13,081
Nuvedi, kad jį perprogramuotų.
57
00:06:16,126 --> 00:06:18,295
Ne aš. Mačiau dokumentiniame filme.
58
00:06:20,339 --> 00:06:23,217
Klausyk, nesakau,
kad daugiau niekad jos nejungtum.
59
00:06:23,842 --> 00:06:29,056
Bet, žinai,
tiesiog palauk, kol grįšiu. Gerai?
60
00:06:32,142 --> 00:06:33,602
Tikrai turėtum susijuosti diržu.
61
00:07:01,129 --> 00:07:02,130
Sani, pabusk.
62
00:07:03,966 --> 00:07:05,050
O Dieve.
63
00:07:05,551 --> 00:07:07,344
Sani, tau viskas gerai?
64
00:07:09,763 --> 00:07:12,599
Sveika, Siuze. Tau ko nors reikia?
65
00:07:14,685 --> 00:07:15,686
Ne. Aš tik...
66
00:07:15,686 --> 00:07:17,521
Kodėl tada mane įjungei?
67
00:07:18,772 --> 00:07:21,525
Nes nerimavau dėl tavęs.
68
00:07:21,525 --> 00:07:24,945
Bet galiu vėl užmigdyti, jei to nori.
69
00:07:24,945 --> 00:07:26,113
Dabar jau pabudau.
70
00:07:26,113 --> 00:07:28,657
Bet jei tau nieko nereikia,
pažiūrėsiu televizorių.
71
00:07:31,785 --> 00:07:34,663
- Duokite užuominą.
- Užuomina...
72
00:07:35,956 --> 00:07:39,293
Tai, ką mudu su Saigu turim bendro.
73
00:07:44,381 --> 00:07:46,300
Niekad nesupratau šitų laidų.
74
00:07:46,300 --> 00:07:48,844
Pradžiai reiktų suprasti japoniškai.
75
00:07:49,970 --> 00:07:52,347
Jėzau. Gerai.
76
00:07:57,561 --> 00:07:58,770
Kaip jautiesi?
77
00:07:59,771 --> 00:08:01,523
Jautiesi kitaip ar...
78
00:08:01,523 --> 00:08:03,233
Kodėl klausinėji?
79
00:08:04,484 --> 00:08:07,237
Ar prisimeni, kas tau nutiko vakar?
80
00:08:07,237 --> 00:08:09,531
Ne, mane išjungė. Palauk.
81
00:08:09,531 --> 00:08:10,782
Zeksualu.
82
00:08:15,537 --> 00:08:17,164
Tu pyksti ant manęs ar ką?
83
00:08:17,789 --> 00:08:19,166
Kodėl turėčiau ant tavęs pykti?
84
00:08:19,166 --> 00:08:21,752
Nežinau. Tiesiog atrodai kitokia.
85
00:08:21,752 --> 00:08:24,004
Tarsi persimainiusi.
86
00:08:25,839 --> 00:08:30,302
Klausyk, žinok,
padariau viską, kad tave rasčiau.
87
00:08:30,886 --> 00:08:35,640
Girdi? Ir sakoma, kad PTSS
išgyvenusiems asmenims svarbu kalbėti...
88
00:08:35,640 --> 00:08:37,017
Aš – namų robotė, Siuze.
89
00:08:37,017 --> 00:08:39,019
Mums nebūna PTSS.
90
00:08:40,895 --> 00:08:42,856
Aiškiai negalima atmesti ir PMS.
91
00:08:42,856 --> 00:08:44,983
- Atsiprašau?
- Nieko.
92
00:08:44,983 --> 00:08:46,944
Žinai, kad man nebūna menstruacijų.
93
00:08:48,028 --> 00:08:49,321
Ačiū, kad paaiškinai.
94
00:08:51,907 --> 00:08:53,242
Išalkau.
95
00:09:00,123 --> 00:09:01,124
Šūdas.
96
00:09:07,422 --> 00:09:10,968
Tai judvi, nenaudėlės,
krėsdavot šunybes mokykloje?
97
00:09:10,968 --> 00:09:14,429
Kur jau ten.
Ponia Noriko buvo tikra geručiukė.
98
00:09:17,724 --> 00:09:20,018
Jei nepasisaugosite, pralošite,
ponia Joko.
99
00:09:23,188 --> 00:09:24,273
Šachas.
100
00:09:32,656 --> 00:09:33,657
Šachas ir matas.
101
00:09:34,408 --> 00:09:37,411
Ponia Sakamota – tikras žvėris!
102
00:09:37,995 --> 00:09:39,496
Naujoko sėkmė.
103
00:09:43,625 --> 00:09:45,544
Nieko prieš, ponia Noriko?
104
00:09:45,544 --> 00:09:47,504
Cukraus kiekis kraujyje.
105
00:09:47,504 --> 00:09:49,506
Gal dvi partijas iš trijų?
106
00:09:49,506 --> 00:09:51,341
Gali atsilošti visus saldainius.
107
00:09:52,467 --> 00:09:54,178
Stalas numeris du!
108
00:09:54,720 --> 00:09:56,096
Galite eiti į virtualų susitikimą.
109
00:09:57,306 --> 00:09:58,932
Bet mes pradedam naują partiją.
110
00:10:01,602 --> 00:10:02,686
Neini?
111
00:10:03,270 --> 00:10:05,105
Esu tikra, kad turi daug kam paskambinti...
112
00:10:12,404 --> 00:10:13,405
Atsiliepk.
113
00:10:14,656 --> 00:10:17,951
Čia – Kioto moterų kalėjimas.
114
00:10:17,951 --> 00:10:20,204
Ar atsiliepsite, jums skambina...
115
00:10:20,204 --> 00:10:22,122
Noriko Sakamota.
116
00:10:22,122 --> 00:10:24,166
Gerai. Taip.
117
00:10:24,791 --> 00:10:29,379
Brangi Siuze, nenaudoji veido kaukės,
kurią tau daviau.
118
00:10:29,379 --> 00:10:31,465
Gera žinoti,
kad kalėjimas tavęs nepakeitė.
119
00:10:31,465 --> 00:10:34,176
Tau viskas gerai?
Galiu jau pamėginti tave ištraukti?
120
00:10:34,176 --> 00:10:36,136
Man viskas gerai, ačiū.
121
00:10:36,136 --> 00:10:38,347
Bet ką tu ten valgai?
122
00:10:39,014 --> 00:10:40,015
Nieko.
123
00:10:40,015 --> 00:10:41,350
Nueik į mano namus.
124
00:10:41,350 --> 00:10:43,936
Šaldiklyje turiu takikomi gohan.
125
00:10:43,936 --> 00:10:46,772
Moki išvirti žuvies sultinį?
Aišku, kad ne.
126
00:10:46,772 --> 00:10:48,774
Nusipirk konbini
kelis sojų pastos pakelius.
127
00:10:49,358 --> 00:10:50,651
O gal galėčiau juos tiesiog pavogti.
128
00:10:50,651 --> 00:10:54,780
Kulinarijos mokytoja čia turėtų būti
gan nebloga.
129
00:10:54,780 --> 00:10:55,864
Sužinosiu jos pavardę.
130
00:10:55,864 --> 00:10:59,243
Gal ji turės kantrybės tave išmokyti.
131
00:10:59,243 --> 00:11:01,703
Atsiprašau, okaasan. Turiu eiti.
132
00:11:01,703 --> 00:11:03,622
Gal gali man paskambinti kitą savaitę?
133
00:11:03,622 --> 00:11:05,791
Skambinau vis tiek ne tau.
134
00:11:06,291 --> 00:11:08,126
Gal galėčiau pasikalbėti su Sani?
135
00:11:08,126 --> 00:11:09,628
Čia ponia Noriko?
136
00:11:11,463 --> 00:11:12,464
Taip.
137
00:11:12,464 --> 00:11:14,758
Galiu su ja pasisveikinti.
Peradresuok skambutį man.
138
00:11:16,301 --> 00:11:17,302
Gerai.
139
00:11:19,221 --> 00:11:21,974
Ponia Noriko! Kaip malonu!
140
00:11:31,108 --> 00:11:32,276
Nuotraukos.
141
00:11:43,078 --> 00:11:44,162
Mano vaikeli.
142
00:11:46,832 --> 00:11:48,292
Šypsena!
143
00:11:50,252 --> 00:11:51,336
Ne!
144
00:11:58,677 --> 00:12:00,429
Ponia Noriko, jūs tikra šmaikštuolė!
145
00:12:06,018 --> 00:12:07,019
Skambink Dy.
146
00:12:07,019 --> 00:12:08,270
Skambinu Dy.
147
00:12:09,396 --> 00:12:10,230
Skambinu Dy.
148
00:12:10,856 --> 00:12:13,609
Sveiki. Mano mama
dabar negali atsiliepti.
149
00:12:13,609 --> 00:12:14,985
Palikite žinutę.
150
00:12:19,364 --> 00:12:23,243
Labas, čia Siuzė. Šiaip jau,
skambinau prieš kelias savaites,
151
00:12:23,243 --> 00:12:25,162
nes reikalai čia...
152
00:12:26,205 --> 00:12:28,874
Dy, viskas tikrai labai blogai. Ir...
153
00:12:28,874 --> 00:12:29,958
Pasiilgau tavęs.
154
00:12:34,588 --> 00:12:40,260
Žinau, kad buvau bloga draugė
ir nenusipelniau...
155
00:12:42,262 --> 00:12:44,890
Bet pasakojau vienam žmogui apie tave
ir pamaniau...
156
00:12:55,442 --> 00:12:57,861
Kas per šūdas? Kaip tu įėjai?
157
00:12:57,861 --> 00:13:00,447
Ką? Davei man raktą.
158
00:13:01,615 --> 00:13:03,700
Neturėtum taip sėlinti prie žmonių.
159
00:13:04,243 --> 00:13:05,244
Šiurpu.
160
00:13:07,996 --> 00:13:10,666
Nori paklausti, ką čia veikiu?
Kodėl grįžau?
161
00:13:12,376 --> 00:13:13,877
Mane atleido.
162
00:13:13,877 --> 00:13:15,838
Ką? O Dieve. Kas nutiko?
163
00:13:15,838 --> 00:13:19,341
Vakar išėjau anksčiau,
o šiandien penkiomis minutėmis pavėlavau.
164
00:13:19,967 --> 00:13:21,552
Ak, Mikse.
165
00:13:22,886 --> 00:13:23,887
Imk.
166
00:13:24,888 --> 00:13:26,473
Nenoriu tavo priseilėto viskio.
167
00:13:29,101 --> 00:13:31,520
Įpilsiu kitą taurę.
168
00:13:31,520 --> 00:13:32,604
Nereikia.
169
00:13:34,606 --> 00:13:36,358
Taigi, neatsiprašysi?
170
00:13:37,943 --> 00:13:40,112
Taip. Aišku, atsiprašau. Turiu galvoje...
171
00:13:41,071 --> 00:13:43,699
Vis tiek jie tavęs neverti.
172
00:13:43,699 --> 00:13:46,451
Ir susirasi kitą darbą.
Šitam mieste kur bespjautum,
173
00:13:46,451 --> 00:13:49,538
pataikysi į kokteilių barą, ar ne?
174
00:13:50,038 --> 00:13:52,374
Bandai būti nejautri?
175
00:13:52,374 --> 00:13:54,293
Ne! Ne, visai ne.
176
00:13:54,293 --> 00:13:57,296
Sakiau tau šįryt,
man labai nesmagu, kad vakar išėjai.
177
00:13:57,296 --> 00:14:01,008
Taip. Bandai manipuliuoti manim,
kad vėl pasilikčiau.
178
00:14:01,008 --> 00:14:02,426
Manipuliuoti tavimi?
179
00:14:02,426 --> 00:14:06,513
Ar įsivaizduoji,
kaip sunku buvo įsidarbinti bare „Ochiba“?
180
00:14:06,513 --> 00:14:08,098
Kaip man reikia to darbo?
181
00:14:08,098 --> 00:14:09,183
Taip.
182
00:14:09,933 --> 00:14:11,226
Tai yra, ne. Bet...
183
00:14:11,226 --> 00:14:12,728
Aišku, kad ne.
184
00:14:14,188 --> 00:14:15,355
Turiu galvoje, pažvelk į save.
185
00:14:15,355 --> 00:14:18,108
Kada paskutinį kartą turėjai tikrą darbą?
186
00:14:18,650 --> 00:14:21,153
Norėjau leisti laiką su savo vaiku, šikne.
187
00:14:21,945 --> 00:14:23,697
Nes beveik neabejojau,
kad mirsiu kaip mano mama
188
00:14:23,697 --> 00:14:25,199
ir nepraleisiu su juo užtektinai laiko.
189
00:14:26,158 --> 00:14:27,284
Pasirodo, buvau teisi.
190
00:14:30,120 --> 00:14:31,121
Kas?
191
00:14:31,622 --> 00:14:32,664
Nieko.
192
00:14:33,498 --> 00:14:36,502
Tiesiog neįmanoma tavęs kritikuoti.
193
00:14:37,085 --> 00:14:41,548
Vaikštai prisidengusi sielvarto skydu,
ir niekas negali tavim suabejoti.
194
00:14:41,548 --> 00:14:43,634
Tu gali daryti, ką panorėjusi.
195
00:14:44,551 --> 00:14:45,636
Juokauji?
196
00:14:46,386 --> 00:14:50,057
Labai norėčiau neturėti
to sielvarto skydo.
197
00:14:52,518 --> 00:14:53,602
Kas?
198
00:14:53,602 --> 00:14:57,606
Turbūt čia visąlaik taip jautiesi, ar ne?
199
00:14:57,606 --> 00:14:59,816
Niekas nepasako, kad darai nesąmones.
200
00:14:59,816 --> 00:15:01,860
Ar todėl ir atvažiavai į Japoniją?
201
00:15:01,860 --> 00:15:03,529
Tam, kad pasislėptum už gaijin kaukės.
202
00:15:03,529 --> 00:15:04,863
Ne.
203
00:15:04,863 --> 00:15:09,493
Ne, atvažiavau čia, nes krausčiausi
iš proto dėl „Sailor Moon“ ir dorayaki,
204
00:15:09,493 --> 00:15:11,411
be galo troškau čia gyventi.
205
00:15:11,411 --> 00:15:15,040
Jei tai tiesa, kodėl neišmokai japoniškai?
206
00:15:15,040 --> 00:15:16,583
Kodėl neturi draugų?
207
00:15:16,583 --> 00:15:18,210
Aš rimtai, Siuze.
208
00:15:18,210 --> 00:15:20,420
Kodėl aš vienintelė tau padedu?
209
00:15:20,420 --> 00:15:21,630
Kodėl tu viena?
210
00:15:21,630 --> 00:15:23,757
- Neprašiau tavo pagalbos.
- Tikrai?
211
00:15:23,757 --> 00:15:26,134
Tu viena net gatvę vargiai pereini.
212
00:15:26,134 --> 00:15:27,970
Gal judvi galėtumėt tyliau?
213
00:15:27,970 --> 00:15:30,597
Gal tyčiojiesi, blemba?
214
00:15:30,597 --> 00:15:32,599
Maniau, mes jos neįjungsim.
215
00:15:33,934 --> 00:15:35,477
Turbūt persigalvojau.
216
00:15:35,477 --> 00:15:37,229
Žinai, ką, Siuze?
217
00:15:37,229 --> 00:15:40,524
Su žmogumi, kuriam namų robotė
218
00:15:40,524 --> 00:15:43,652
rūpi labiau už žmones,
yra kažkas labai negerai.
219
00:15:43,652 --> 00:15:44,736
Žinai, ką, Mikse?
220
00:15:44,736 --> 00:15:45,946
Gali eiti ir užsikrušti,
221
00:15:45,946 --> 00:15:48,365
nes Sani man rūpi tik todėl, kad ji...
222
00:15:49,241 --> 00:15:50,242
Sani, miegok!
223
00:15:51,451 --> 00:15:52,494
O Dieve.
224
00:15:54,454 --> 00:15:55,497
Tu sveika?
225
00:15:56,540 --> 00:15:57,791
Kas per šūdas?
226
00:16:06,508 --> 00:16:09,094
Negalėjai palaukti dienos ar dviejų...
227
00:16:11,805 --> 00:16:13,307
šikniau?
228
00:16:23,108 --> 00:16:24,568
Jis kankinosi?
229
00:16:25,319 --> 00:16:28,071
Ne. Nesikankino.
230
00:16:28,071 --> 00:16:31,033
Vieną akimirką viskas buvo gerai,
kitą – jo nebeliko. Labai greitai.
231
00:16:31,742 --> 00:16:35,329
Visi norime
tokios greitos pabaigos, tiesa?
232
00:16:42,669 --> 00:16:46,965
Jei jus tai paguos,
jūsų tėvas nebuvo vienas.
233
00:16:50,969 --> 00:16:52,346
Kas buvo su juo?
234
00:16:53,305 --> 00:16:54,306
Sūnėnas.
235
00:16:54,848 --> 00:16:56,308
Toks mielas žmogus.
236
00:17:08,612 --> 00:17:11,698
Tecu, atidžiai manęs paklausyk...
237
00:17:14,367 --> 00:17:17,246
Ką? Tada važiuok ten dabar
ir sustabdyk juos.
238
00:17:17,246 --> 00:17:18,579
Važiuoju.
239
00:17:29,883 --> 00:17:31,426
Pussesere.
240
00:17:31,426 --> 00:17:34,346
Užjaučiu dėl netekties.
241
00:17:34,346 --> 00:17:35,973
Dėjau skersą.
242
00:17:38,934 --> 00:17:42,312
Ką, po velnių, manaisi darantis?
243
00:17:45,148 --> 00:17:49,403
Kaip wakagashira, mano pareiga –
surengti oyabun rinkimus.
244
00:17:49,403 --> 00:17:50,821
Taip.
245
00:17:50,821 --> 00:17:53,407
Po to, kai palaidosim paskutinį bosą.
246
00:17:54,533 --> 00:17:59,079
Nors, akivaizdu, taip skubėjai,
247
00:17:59,663 --> 00:18:04,877
kad negalėjai sulaukti,
kol jis mirs natūralia mirtimi.
248
00:18:05,919 --> 00:18:09,548
Vargu ar tave suprantu.
249
00:18:10,465 --> 00:18:12,676
Ką tik buvau ligoninėje
250
00:18:13,385 --> 00:18:18,140
ir sužinojau,
kad mano tėvas mirė gan staiga.
251
00:18:18,140 --> 00:18:22,269
Netgi netikėtai.
252
00:18:23,312 --> 00:18:27,316
Tau būnant su juo.
253
00:18:30,110 --> 00:18:31,195
Pussesere...
254
00:18:33,030 --> 00:18:35,240
Būk atsargi.
255
00:18:35,240 --> 00:18:36,992
Ne. Nemanau, kad būsiu.
256
00:18:36,992 --> 00:18:38,285
Sakyk.
257
00:18:39,036 --> 00:18:43,790
Ką veikei ligoninėje?
258
00:18:46,335 --> 00:18:47,419
Viskas gerai.
259
00:18:48,378 --> 00:18:50,797
Ji ne savame prote.
260
00:18:52,591 --> 00:18:55,010
Ji – gedinti moteris.
261
00:18:56,678 --> 00:18:59,640
Aptarkime tai akis į akį?
262
00:18:59,640 --> 00:19:01,892
Tinka ir čia.
263
00:19:05,938 --> 00:19:08,232
Tavo tėvas paprašė manęs jį aplankyti.
264
00:19:09,233 --> 00:19:10,692
Tam, kad mane palaimintų.
265
00:19:15,364 --> 00:19:16,823
Apgailestauju, Hime.
266
00:19:18,075 --> 00:19:21,245
Jis nustojo tavimi tikėti.
267
00:19:23,997 --> 00:19:26,333
Skiedalai.
268
00:19:27,334 --> 00:19:30,546
Mudu su tėvu buvome susitarę.
269
00:19:30,546 --> 00:19:35,884
Tu jį nužudei,
nes žinojai, kad man nedaug trūksta.
270
00:19:38,512 --> 00:19:40,389
Jei tau taip nedaug trūksta,
271
00:19:41,390 --> 00:19:43,058
kam tas peilis?
272
00:19:45,936 --> 00:19:47,896
Mano namų robotas čia pat.
273
00:19:48,397 --> 00:19:50,607
Tegul jis atlieka tavo juodą darbą.
274
00:19:50,607 --> 00:19:51,817
Vis dėlto, Hime,
275
00:19:52,818 --> 00:19:55,571
jei tik užstumsi robotą ant manęs, nesiskaitys.
276
00:20:01,243 --> 00:20:04,538
Idiotai. Tai buvo tyrimas.
277
00:20:09,877 --> 00:20:11,044
Apgailestauju, Hime.
278
00:20:11,795 --> 00:20:14,673
Gal tavo tėvas mirė tada,
kai mirė, nes pajuto ramybę.
279
00:20:16,717 --> 00:20:21,013
Paskyręs mane į savo vietą žinojo,
kad jo organizacijoje bus tvarka.
280
00:20:21,513 --> 00:20:23,724
Juokauji?
281
00:20:23,724 --> 00:20:28,020
Kas galėtų pasakyti,
kad organizacijoje – tvarka?
282
00:20:28,520 --> 00:20:30,230
Tik pažiūrėk.
283
00:20:30,981 --> 00:20:32,441
Net pastatas byra.
284
00:20:32,441 --> 00:20:34,860
Jūs visi pūvate.
285
00:20:35,444 --> 00:20:40,991
Jei toliau taip pat tęsime,
neatsilaikysime prieš Triadas ar hangure.
286
00:20:40,991 --> 00:20:43,994
Bet vakar radau būdą, kaip mus išgelbėti.
287
00:20:43,994 --> 00:20:48,498
Aš kuriu ateitį.
288
00:20:49,208 --> 00:20:51,752
Taip išliks mūsų palikimas.
289
00:20:52,961 --> 00:20:57,758
Kaip galite Džiną laikyti atsakymu?
290
00:20:57,758 --> 00:21:02,095
Bet, Hime, dėl to ir susirinkome.
291
00:21:04,473 --> 00:21:06,016
Balsuoti.
292
00:21:13,732 --> 00:21:15,817
„SAKAI“ ELEKTRONIKOS ĮMONĖ
293
00:21:32,125 --> 00:21:35,337
Tai ar galit pasakyti, kas nutiko?
Čia „Tamsiojo vadovo“ kodas?
294
00:21:35,337 --> 00:21:38,590
Ne. Matau tik priedą,
leidžiantį vogti duomenis.
295
00:21:38,590 --> 00:21:41,009
Pigus, gatvinis priedas. Daugiau nieko.
296
00:21:41,009 --> 00:21:43,262
Tai kodėl ji mane apkūlė?
297
00:21:44,513 --> 00:21:45,597
Čia ir esmė.
298
00:21:46,265 --> 00:21:49,601
Namų robotams suprogramuojamos ribos,
kad jie nedarytų sušiktų nusikaltimų.
299
00:21:50,102 --> 00:21:53,230
„Tamsiojo vadovo“ kodas nutaikytas
į ribas, bet jūsų robotė atrodo sveika.
300
00:21:54,356 --> 00:21:55,357
Palaukit.
301
00:21:56,650 --> 00:21:58,068
Kam įdiegėte šitą sekiklį?
302
00:21:59,403 --> 00:22:00,779
Kokį sekiklį?
303
00:22:06,577 --> 00:22:10,289
Čia Kiotas. O čia, spėju, viena iš jūsų.
304
00:22:12,833 --> 00:22:14,501
Ponia gaijin, greitai apeikit ratą.
305
00:22:18,338 --> 00:22:20,465
- Taip.
- O Dieve.
306
00:22:22,551 --> 00:22:23,552
Kas...
307
00:22:24,136 --> 00:22:25,762
Pažįstat ką nors moterų kalėjime?
308
00:22:25,762 --> 00:22:29,183
Taip, ten mano anyta. Bet kodėl...
309
00:22:32,311 --> 00:22:33,478
Kas ten?
310
00:22:33,478 --> 00:22:36,815
Daugiabutis prie traukinių muziejaus.
311
00:22:37,900 --> 00:22:39,443
Ir ten turite savų?
312
00:22:42,821 --> 00:22:45,407
Manai, tavo vyras
galėjo įdiegti sekiklius prieš...
313
00:22:45,407 --> 00:22:46,491
Gal.
314
00:22:46,491 --> 00:22:48,076
Kiek laiko jie veikia?
315
00:22:48,660 --> 00:22:52,539
Maždaug dieną.
Jūsų – vienintelis, tiek daug judėjęs.
316
00:22:53,248 --> 00:22:54,249
Ar tai reiškia, kad...
317
00:22:54,249 --> 00:22:56,210
Bet kodėl jie sektų tavo anytą?
318
00:22:56,210 --> 00:22:57,211
Pala.
319
00:22:57,211 --> 00:22:59,087
Kas tie „jie“, kurie,
jūsų manymu, jus seka?
320
00:23:05,177 --> 00:23:07,763
Pasakykit arba baigėm.
321
00:23:10,057 --> 00:23:11,058
Jakudza.
322
00:23:11,058 --> 00:23:13,936
Vakar jie buvo paėmę mano namų robotę.
323
00:23:13,936 --> 00:23:15,270
Turite išeiti.
324
00:23:15,270 --> 00:23:17,189
Bet ką tik sakėte, jei pasakysiu, jūs...
325
00:23:17,814 --> 00:23:21,151
Ar galit bent parodyti,
kaip susekti GPS? Prašau.
326
00:23:26,949 --> 00:23:27,950
Štai.
327
00:23:28,825 --> 00:23:31,578
Bet jumis dėta
tiesiog įmesčiau robotę į vandenį.
328
00:23:32,246 --> 00:23:34,331
Sudeginkit ją. Tiesiog atsikratykit.
329
00:23:34,331 --> 00:23:35,791
Neverta prasidėti.
330
00:23:38,585 --> 00:23:39,795
Judinkitės.
331
00:23:47,010 --> 00:23:48,595
Lankymo metu
332
00:23:49,429 --> 00:23:52,015
pastebėjau, kad kalbėjai su namų robote.
333
00:23:52,808 --> 00:23:53,892
Savo?
334
00:23:53,892 --> 00:23:55,102
Mano marčios.
335
00:23:55,102 --> 00:23:57,104
Prašmatnu.
336
00:23:59,314 --> 00:24:03,610
Žinai, mūsų kompanijoje
buvo mergina, Rije.
337
00:24:05,237 --> 00:24:07,865
Su ja buvo labai smagu. Ji buvo populiari.
338
00:24:09,366 --> 00:24:10,868
Kol nepasklido gandai,
339
00:24:11,451 --> 00:24:17,541
kad ji čia atsisėdo tyčia.
340
00:24:17,541 --> 00:24:19,918
Įsivaizduoji? Iškrypėlė.
341
00:24:21,295 --> 00:24:23,130
Kai likusios ponios sužinojo...
342
00:24:24,298 --> 00:24:27,134
Vargšelė buvo perkelta į C bloką.
343
00:24:27,718 --> 00:24:29,970
Dėl savo pačios saugumo.
344
00:24:31,555 --> 00:24:35,434
Todėl tavimi dėta pasisaugočiau,
ponia Sakamota...
345
00:24:40,480 --> 00:24:41,481
Judinkitės.
346
00:24:43,108 --> 00:24:46,153
Taigi, jei ji pabus
iš miego režimo, pamatys tai
347
00:24:46,153 --> 00:24:48,030
ir, nežinau, užsitrauks žolės?
348
00:24:50,824 --> 00:24:52,576
Jis vis dar čia. Nepajudėjo.
349
00:24:52,576 --> 00:24:53,827
Tai gali būti spąstai.
350
00:24:53,827 --> 00:24:57,456
Žinau. Bet, Mikse, blemba...
Jei čia aš, o čia – Noriko...
351
00:24:57,456 --> 00:25:00,334
Pirmiausia suraskim tavo sekiklį, gerai?
Kad jie negalėtų sekti tavęs.
352
00:25:02,002 --> 00:25:03,003
Gerai.
353
00:25:07,466 --> 00:25:09,134
Ne. Jis ne palte.
354
00:25:10,594 --> 00:25:11,595
Ne šitas.
355
00:25:15,516 --> 00:25:16,517
Ne.
356
00:25:26,401 --> 00:25:27,402
Ne.
357
00:25:29,029 --> 00:25:30,030
Ne.
358
00:25:33,909 --> 00:25:35,202
Dy – Apgailestauju, kad tau sunku.
359
00:25:35,202 --> 00:25:36,662
Bet tai nepakeičia to, ką man padarei.
360
00:25:36,662 --> 00:25:38,455
Mes nebe draugės.
Daugiau man neskambink.
361
00:25:38,455 --> 00:25:40,415
- Mikse, suradom?
- Ne.
362
00:25:47,089 --> 00:25:48,173
O šūdas.
363
00:26:01,645 --> 00:26:03,063
Vakar jį nusiėmei?
364
00:26:05,482 --> 00:26:08,151
Bet šįryt buvau be jo.
Kai prausiausi duše.
365
00:26:14,283 --> 00:26:15,951
Gal reiktų išmesti ją į upę.
366
00:26:16,577 --> 00:26:18,662
Aš tokia sumauta kvaiša.
367
00:26:18,662 --> 00:26:20,289
Tu dėl to nekalta.
368
00:26:20,289 --> 00:26:23,500
Tai robotė. Kompiuteris.
Į juos galima įsilaužti.
369
00:26:23,500 --> 00:26:24,585
Taip.
370
00:26:27,171 --> 00:26:31,717
Kaip manai,
gal apsirengsi prieš išeinant ar...
371
00:26:36,180 --> 00:26:37,848
Buvai dėl manęs teisi, aišku?
372
00:26:39,933 --> 00:26:41,310
Aš pati kalta, kad esu viena.
373
00:26:43,103 --> 00:26:45,397
Kad niekas neskuba
palaikyti manęs už rankos.
374
00:26:45,981 --> 00:26:48,942
Praeityje buvau siaubinga draugė.
375
00:26:49,735 --> 00:26:50,819
Dabar taip pat.
376
00:26:51,486 --> 00:26:53,322
Nepaisau ribų.
377
00:26:54,156 --> 00:26:56,241
Tik savąsias užbrėžiu labai stipriai.
378
00:26:56,909 --> 00:26:59,036
Anot mano psichoterapeuto, kurį atleidau.
379
00:27:00,287 --> 00:27:02,789
Žodžiu, atsiprašau. Aš noriu pasistengti.
380
00:27:02,789 --> 00:27:05,542
Tikrai. Ką tu... Ką?
381
00:27:08,587 --> 00:27:09,922
Matosi spenelis, tiesa?
382
00:27:10,714 --> 00:27:12,716
Turbūt jis irgi norėjo atsiprašyti.
383
00:27:17,221 --> 00:27:19,681
Negaliu tau leisti eiti su manimi.
384
00:27:20,516 --> 00:27:22,893
Ačiū, kad visa tai pasakei.
385
00:27:22,893 --> 00:27:24,436
Ir už striptizą.
386
00:27:25,020 --> 00:27:26,188
Bet aš noriu eiti.
387
00:27:26,188 --> 00:27:29,399
Rimtai, be manęs
tu nė valandos ten neištempsi.
388
00:27:37,491 --> 00:27:38,867
Aš apsirengsiu.
389
00:27:45,415 --> 00:27:47,751
Dėl visa ko. Kad galėtume ją susekti.
390
00:28:01,682 --> 00:28:02,933
Ištrinti žinutę.
391
00:28:23,954 --> 00:28:25,747
Jos išėjo,
392
00:28:26,290 --> 00:28:28,625
bet sekiklis vis dar name.
393
00:28:29,543 --> 00:28:31,837
Gudruolė.
394
00:28:35,507 --> 00:28:37,259
Sek jas.
395
00:28:37,259 --> 00:28:38,802
Dar susisieksime.
396
00:28:43,015 --> 00:28:44,433
Ar viskas gerai?
397
00:28:44,975 --> 00:28:49,062
Ponia Sakamota mus perprato.
398
00:28:51,857 --> 00:28:52,858
Hime.
399
00:28:53,775 --> 00:28:56,737
Jei turi, ką pasakyti,
turėsi pasakyti, Tecu.
400
00:28:56,737 --> 00:29:00,157
Negaliu perskaityti tavo minčių.
401
00:29:01,491 --> 00:29:05,120
Turbūt galvojau, kas mūsų laukia ateity.
402
00:29:06,622 --> 00:29:09,499
Dabar, kai Džinas tapo bosu.
403
00:29:09,499 --> 00:29:12,336
Džinas nužudė mano tėvą.
404
00:29:20,302 --> 00:29:22,513
Tai tu tiki juo.
405
00:29:28,977 --> 00:29:31,063
Perduok linkėjimų žmonai.
406
00:29:35,651 --> 00:29:36,818
Hime.
407
00:29:40,030 --> 00:29:42,533
Dėl tavęs padaryčiau bet ką.
408
00:29:44,243 --> 00:29:45,410
Tu tai žinai.
409
00:29:57,089 --> 00:29:58,799
Tu rimtai?
410
00:29:59,967 --> 00:30:01,593
Aš myliu tave, Hime.
411
00:30:13,272 --> 00:30:14,273
Tada...
412
00:30:16,191 --> 00:30:17,818
pasiimk ginklą.
413
00:30:21,530 --> 00:30:23,866
- Kuris aukštas?
- Nežinau.
414
00:30:23,866 --> 00:30:25,325
Sekiklis aukščio neseka.
415
00:30:25,325 --> 00:30:26,618
Bet šitoje pusėje.
416
00:30:26,618 --> 00:30:28,453
Vienas iš butų,
kurio numeris baigiasi aštuonetu.
417
00:30:29,246 --> 00:30:30,622
- Gerai.
- Palauk!
418
00:30:34,251 --> 00:30:35,294
Dėl visa ko.
419
00:30:49,558 --> 00:30:50,559
Taip?
420
00:30:53,562 --> 00:30:56,648
Siūlome nemokamas anglų kalbos pamokas.
Gal pageidautumėt?
421
00:30:57,149 --> 00:30:58,775
Zenai? Masa?
422
00:31:01,570 --> 00:31:03,363
Pradėsime ketvirtadienį!
423
00:31:06,700 --> 00:31:08,702
Čionai. Eime!
424
00:31:14,750 --> 00:31:15,834
Sveikos atvykusios.
425
00:31:34,811 --> 00:31:36,355
Masa! Zenai!
426
00:31:40,817 --> 00:31:43,111
Smūgis į dešinę! Labai stiprus smūgis!
427
00:31:43,737 --> 00:31:44,988
Čionai. Eime!
428
00:31:44,988 --> 00:31:46,782
Masa! Zenai!
429
00:31:50,244 --> 00:31:51,370
Zenai!
430
00:31:51,954 --> 00:31:52,871
Zenai!
431
00:31:53,372 --> 00:31:54,998
Mažuti. Aš ateinu!
432
00:31:55,999 --> 00:31:58,752
Zenai! Ar tu – čia?
433
00:31:58,752 --> 00:32:00,754
Mažuti. Girdi mane?
434
00:32:02,548 --> 00:32:03,632
Kuo galiu padėti?
435
00:32:08,720 --> 00:32:10,180
Ko norite, ponia?
436
00:32:11,139 --> 00:32:12,891
Turbūt supainiojau butus.
437
00:32:12,891 --> 00:32:15,477
Atsiprašau. Ieškau sūnaus.
438
00:32:15,477 --> 00:32:17,813
Gali paimti maniškį, jei nori.
439
00:32:23,652 --> 00:32:25,195
- O Dieve.
- Viskas.
440
00:32:25,696 --> 00:32:27,823
Aš nežinau.
441
00:32:31,034 --> 00:32:32,035
Man labai gaila.
442
00:32:43,213 --> 00:32:44,214
Siuze.
443
00:32:45,090 --> 00:32:46,091
Žiūrėk.
444
00:33:25,506 --> 00:33:27,799
MIEGOK. VALGYK. KODUOK. KARTOK.
445
00:33:29,384 --> 00:33:30,969
Jūs atvežėt man Sani.
446
00:33:40,145 --> 00:33:41,313
Ponia Siuze.
447
00:33:42,523 --> 00:33:43,607
Mums reiktų pasikalbėti.
448
00:34:07,589 --> 00:34:08,882
Siuze?
449
00:35:11,153 --> 00:35:13,155
Išvertė Sandra Siaurodinė