1 00:00:21,730 --> 00:00:23,565 Labrīt, padomniek Ito. 2 00:00:24,650 --> 00:00:25,984 Hideki, iedod man dvielīti. 3 00:00:32,783 --> 00:00:35,327 {\an8}TAUTAS MIERA PARTIJA JODŽIRO ITO 4 00:00:35,327 --> 00:00:39,414 Un politikā: pēc izskatīšanas komitejā 5 00:00:39,414 --> 00:00:44,920 rīt parlamentā tiks skatīts piedāvājums iegrožot jakudzas darbību. 6 00:00:44,920 --> 00:00:47,673 Lai gan biedru skaits organizācijās 7 00:00:47,673 --> 00:00:51,677 samazinās, nesenā palielinātā aktivitāte likusi pielikt pūles, 8 00:00:51,677 --> 00:00:57,558 lai iznīdētu viņus uz visiem laikiem. 9 00:00:57,558 --> 00:01:00,727 Kad padomniekam Ito nesen jautājām par šo problēmu, viņš atbildēja šādi. 10 00:01:00,727 --> 00:01:06,066 Organizētajai noziedzībai, kas apdraud pilsoņus, nedrīkst piedot. 11 00:01:06,066 --> 00:01:08,819 - Tāpēc tā jāiznīcina. - Man vajadzēja nogriezt matus. 12 00:01:10,153 --> 00:01:12,197 Hideki, esmu gatavs vannai. 13 00:01:12,698 --> 00:01:15,993 Balsošana par šo jautājumu notiks nedēļas otrā pusē 14 00:01:15,993 --> 00:01:19,204 kā daļa no lielākas reformu iniciatīvas... 15 00:01:20,664 --> 00:01:23,625 Pamēģinām to jauno kamēliju eļļu, jā? 16 00:01:26,295 --> 00:01:29,381 Un tad pasniedz man brokastis, labi? 17 00:01:30,549 --> 00:01:33,051 Vai pankūkas būtu par šerpu? 18 00:02:17,471 --> 00:02:18,972 SISTĒMAS STĀVOKĻA IZVADE 19 00:02:20,641 --> 00:02:23,268 ATRASTS DIAGNOSTIKAS DISKS SISTĒMAS ŽURNĀLS: DZĒŠANA 20 00:02:34,613 --> 00:02:37,699 Sākšu gatavot pankūkas. 21 00:03:11,817 --> 00:03:13,861 PAMATĀ KOLINA O'SALIVANA ROMĀNS 22 00:03:54,818 --> 00:03:55,819 Tev viss labi? 23 00:04:04,328 --> 00:04:05,329 Sanij, mosties. 24 00:04:07,372 --> 00:04:08,373 Nekā? 25 00:04:09,458 --> 00:04:11,043 Kāpēc viņa nepārlādējas? 26 00:04:12,753 --> 00:04:15,005 Pamēģināsim vēl, kad atgriezīšos. 27 00:04:15,005 --> 00:04:16,089 Tev jāiet prom? 28 00:04:16,089 --> 00:04:17,966 Man jāatlīdzina par vakardienu. 29 00:04:19,301 --> 00:04:20,302 Nu protams. 30 00:04:20,302 --> 00:04:22,554 Jā. Man ļoti žēl. 31 00:04:23,639 --> 00:04:25,474 Brīnišķīgi, ka atnāci. 32 00:04:26,183 --> 00:04:28,352 - Man ļoti žēl. - Tu beigsi? 33 00:04:28,352 --> 00:04:30,604 Nopietni. Es saprotu. 34 00:04:36,985 --> 00:04:38,862 Tu taču nevilksi atkal tās? 35 00:04:40,155 --> 00:04:41,865 Nekas. Darbā pārģērbšos. 36 00:04:41,865 --> 00:04:44,952 Nē. Nemuļķojies. Man ir kaudzēm drēbju. 37 00:04:49,081 --> 00:04:50,082 Ņem. 38 00:04:50,707 --> 00:04:52,000 Es to vairs nevalkāju. 39 00:04:54,253 --> 00:04:56,547 Varbūt tev ir vienkārši kādas džinsenes vai kas tāds? 40 00:04:56,547 --> 00:04:58,006 Ne tādas, kas tev derēs. 41 00:04:59,341 --> 00:05:00,968 Man patīk vilkt kopā ar šo. 42 00:05:03,220 --> 00:05:05,514 - Sūzij, tas ir... - Ak dievs. Vilksi mugurā? 43 00:05:07,391 --> 00:05:09,852 Jā. Lieliski, paldies. 44 00:05:11,687 --> 00:05:14,731 Ja apsien ar jostu, ir ļoti labi. Viduklis. 45 00:05:37,296 --> 00:05:38,338 Sanij. 46 00:05:46,346 --> 00:05:47,347 Ak dievs. 47 00:05:48,515 --> 00:05:49,683 Tev viss labi? 48 00:05:49,683 --> 00:05:52,394 Jā. Nē. Panāc! 49 00:05:54,229 --> 00:05:55,230 Ko tu izdarīji? 50 00:05:55,856 --> 00:05:57,065 Vai man viņu modināt? 51 00:05:58,692 --> 00:06:00,527 Neesmu pārliecināta, ka tā ir laba doma. 52 00:06:00,527 --> 00:06:03,071 Mums jāredz, vai viņai viss kārtībā, ne? 53 00:06:03,071 --> 00:06:06,158 Sūzij, mēs nezinām, ko viņi viņai izdarījuši. 54 00:06:06,158 --> 00:06:08,702 Tas ir tāpat kā, ja kāds atgriežas no kulta. 55 00:06:08,702 --> 00:06:11,413 Pirmajā naktī uzreiz atkal ar viņu nepārguli. 56 00:06:11,413 --> 00:06:13,081 Tu aizved viņu iegrozīt smadzenes. 57 00:06:16,126 --> 00:06:18,295 Ne jau mani. Redzēju dokumentālo filmu. 58 00:06:20,339 --> 00:06:23,217 Klau, es nesaku, ka nedrīkst vairs nekad viņu ieslēgt. 59 00:06:23,842 --> 00:06:29,056 Bet, nu zini, pagaidi, līdz es atgriezīšos, labi? 60 00:06:32,142 --> 00:06:33,602 Tiešām apsien jostu. 61 00:07:01,129 --> 00:07:02,130 Sanij, mosties! 62 00:07:03,966 --> 00:07:05,050 Ak dievs. 63 00:07:05,551 --> 00:07:07,344 Sanij, tev viss labi? 64 00:07:09,763 --> 00:07:12,599 Sveika, Sūzij. Vai tev kaut ko vajag? 65 00:07:14,685 --> 00:07:15,686 Nē. Es tikai... 66 00:07:15,686 --> 00:07:17,521 Tad kāpēc tu mani ieslēdzi? 67 00:07:18,772 --> 00:07:21,525 Tāpēc, ka es par tevi uztraucos. 68 00:07:21,525 --> 00:07:24,945 Bet varu tevi atkal nolikt gulēt, ja gribi. 69 00:07:24,945 --> 00:07:26,113 Nu, tagad esmu augšā. 70 00:07:26,113 --> 00:07:28,657 Bet, ja tev neko nevajag, iešu skatīties televizoru. 71 00:07:31,785 --> 00:07:34,663 - Dod man, lūdzu, mājienu. - Mājiens ir... 72 00:07:35,956 --> 00:07:39,293 Kaut kas, kas man ir kopīgs ar Saigo. 73 00:07:44,381 --> 00:07:46,300 Es nekad neesmu sapratusi tos šovus. 74 00:07:46,300 --> 00:07:48,844 Nu, sākumā tev būtu jāsaprot japāņu valoda. 75 00:07:49,970 --> 00:07:52,347 Jēziņ. Labi. 76 00:07:57,561 --> 00:07:58,770 Kā tu jūties? 77 00:07:59,771 --> 00:08:01,523 Vai tu jūties citādi vai... 78 00:08:01,523 --> 00:08:03,233 Kāpēc tu visu laiku jautā? 79 00:08:04,484 --> 00:08:07,237 Vai tu atceries, kas ar tevi vakar notika? 80 00:08:07,237 --> 00:08:09,531 Nē, es biju izslēgta. Pagaidi. 81 00:08:09,531 --> 00:08:10,782 Seksīgi. 82 00:08:15,537 --> 00:08:17,164 Tu uz mani dusmojies? Vai kas? 83 00:08:17,789 --> 00:08:19,166 Kāpēc lai es uz tevi dusmotos? 84 00:08:19,166 --> 00:08:21,752 Es nezinu. Vienkārši tu šķieti citāda. 85 00:08:21,752 --> 00:08:24,004 It kā kaut kas būtu mainījies. 86 00:08:25,839 --> 00:08:30,302 Klau, es gribu, lai zini, ka darīju visu, lai tevi atrastu. 87 00:08:30,886 --> 00:08:35,640 Labi. Un tiem, kam ir PTSS, esot svarīgi sarunāties... 88 00:08:35,640 --> 00:08:37,017 Sūzij, es esmu mājbots. 89 00:08:37,017 --> 00:08:39,019 Mums nav PTSS. 90 00:08:40,895 --> 00:08:42,856 Acīmredzot nevar izslēgt PMS. 91 00:08:42,856 --> 00:08:44,983 - Kā, lūdzu? - Neko. 92 00:08:44,983 --> 00:08:46,944 Tu zini, ka arī mēnešreižu man nav. 93 00:08:48,028 --> 00:08:49,321 Paldies par jaunumiem. 94 00:08:51,907 --> 00:08:53,242 Esmu izsalkusi. 95 00:09:00,123 --> 00:09:01,124 Bļāviens. 96 00:09:07,422 --> 00:09:10,968 Tad jūs abas palaidnes darījāt skolā blēņas? 97 00:09:10,968 --> 00:09:14,429 Nu nē. Noriko bija īsta paraugmeitene. 98 00:09:17,724 --> 00:09:20,018 Joko, ja neuzmanīsies, zaudēsi. 99 00:09:23,188 --> 00:09:24,273 Karalis apdraudēts. 100 00:09:32,656 --> 00:09:33,657 Karalim gals. 101 00:09:34,408 --> 00:09:37,411 Sakamoto kundze ir zvērs! 102 00:09:37,995 --> 00:09:39,496 Iesācējas veiksme. 103 00:09:43,625 --> 00:09:45,544 Tu taču neiebilsti, Noriko, ko? 104 00:09:45,544 --> 00:09:47,504 Mans cukura līmenis. 105 00:09:47,504 --> 00:09:49,506 Ko tu teiksi - divas uzvaras trīs spēlēs? 106 00:09:49,506 --> 00:09:51,341 Vari atspēlēt visas konfektes. 107 00:09:52,467 --> 00:09:54,178 Otrais galdiņ! 108 00:09:54,720 --> 00:09:56,096 Jums virtuālie apmeklējumi. 109 00:09:57,306 --> 00:09:58,932 Bet mēs sākam jaunu spēli. 110 00:10:01,602 --> 00:10:02,686 Tu nenāksi? 111 00:10:03,270 --> 00:10:05,105 Tev noteikti ir daudz cilvēku, kam zvanīt... 112 00:10:12,404 --> 00:10:13,405 Atbildēt! 113 00:10:14,656 --> 00:10:17,951 Te Kioto Sieviešu cietums. 114 00:10:17,951 --> 00:10:20,204 Vai pieņemsiet zvanu no... 115 00:10:20,204 --> 00:10:22,122 Noriko Sakamoto. 116 00:10:22,122 --> 00:10:24,166 Labi. Jā. 117 00:10:24,791 --> 00:10:29,379 Sūzij, tu nelieto to auduma sejas masku, ko tev iedevu. 118 00:10:29,379 --> 00:10:31,465 Prieks dzirdēt, ka cietums nav tevi mainījis. 119 00:10:31,465 --> 00:10:34,176 Tev viss labi? Varu tagad mēģināt tevi dabūt laukā? 120 00:10:34,176 --> 00:10:36,136 Man ir labi, paldies. 121 00:10:36,136 --> 00:10:38,347 Bet kas gan ir tas, ko tu ēd? 122 00:10:39,014 --> 00:10:40,015 Nekas. 123 00:10:40,015 --> 00:10:41,350 Aizej uz manu māju. 124 00:10:41,350 --> 00:10:43,936 Man saldētavā ir takikomi gohan. 125 00:10:43,936 --> 00:10:46,772 Tu proti pagatavot daši? Protams, ka ne. 126 00:10:46,772 --> 00:10:48,774 Nopērc konbini kādas miso paciņas. 127 00:10:49,358 --> 00:10:50,651 Varbūt vienkārši nozagšu. 128 00:10:50,651 --> 00:10:55,864 Te esot ļoti laba pavārmākslas skolotāja. Noskaidrošu viņas vārdu. 129 00:10:55,864 --> 00:10:59,243 Varbūt viņai būs pacietība tevi apmācīt. 130 00:10:59,243 --> 00:11:01,703 Piedod, okaasan. Man jābeidz runāt. 131 00:11:01,703 --> 00:11:03,622 Varbūt piezvanīsi nākamnedēļ? 132 00:11:03,622 --> 00:11:05,791 Es nemaz nezvanīju tev. 133 00:11:06,291 --> 00:11:08,126 Vai es, lūdzu, varu parunāt ar Sanuci? 134 00:11:08,126 --> 00:11:09,628 Vai tā ir Noriko? 135 00:11:11,463 --> 00:11:12,464 Jā. 136 00:11:12,464 --> 00:11:14,758 Varu apsveicināties. Savieno ar mani! 137 00:11:16,301 --> 00:11:17,302 Labi. 138 00:11:19,221 --> 00:11:21,974 Noriko kundze! Kāds prieks! 139 00:11:31,108 --> 00:11:32,276 Fotogrāfijas. 140 00:11:43,078 --> 00:11:44,162 Ak, manu mazulīt. 141 00:11:46,832 --> 00:11:48,292 Siers! 142 00:11:50,252 --> 00:11:51,336 Nē! Nē! 143 00:11:58,677 --> 00:12:00,429 Noriko kundze, jūs esat smieklīga! 144 00:12:06,018 --> 00:12:07,019 Zvanīt Dī! 145 00:12:07,019 --> 00:12:08,270 Zvanu Dī. 146 00:12:09,396 --> 00:12:10,230 Zvanu Dī. 147 00:12:10,856 --> 00:12:13,609 Sveiki. Mana mamma tagad nevar atbildēt. 148 00:12:13,609 --> 00:12:14,985 Atstājiet ziņu. 149 00:12:19,364 --> 00:12:23,243 Sveika, te Sūzija. Es mēģināju sazvanīt pirms pāris nedēļām, 150 00:12:23,243 --> 00:12:25,162 jo ir gājis... 151 00:12:26,205 --> 00:12:28,874 Dī, man gājis ļoti smagi. Un... 152 00:12:28,874 --> 00:12:29,958 Man tevis trūkst. 153 00:12:34,588 --> 00:12:40,260 Zinu, biju briesmīga draudzene un neesmu pelnījusi... 154 00:12:42,262 --> 00:12:44,890 Bet es stāstīju kādam par tevi un nodomāju... 155 00:12:55,442 --> 00:12:57,861 Kas par sviestu? Kā tu tiki iekšā? 156 00:12:57,861 --> 00:13:00,447 Ko? Tu devi man pieeju. 157 00:13:01,615 --> 00:13:03,700 Nevajag cilvēkiem tā pielavīties. 158 00:13:04,243 --> 00:13:05,244 Šaušalīgi. 159 00:13:07,996 --> 00:13:10,666 Negribi pajautāt, ko es te daru? Kāpēc atgriezos? 160 00:13:12,376 --> 00:13:13,877 Mani atlaida. 161 00:13:13,877 --> 00:13:15,838 Ko? Ak dievs. Kas notika? 162 00:13:15,838 --> 00:13:19,341 Es piecas minūtes nokavēju, bet vakar aizgāju par agru. 163 00:13:19,967 --> 00:13:21,552 Ak, Miksij. 164 00:13:22,886 --> 00:13:23,887 Ņem. 165 00:13:24,888 --> 00:13:26,473 Negribu viskiju ar tavām siekalām. 166 00:13:29,101 --> 00:13:31,520 Oho. Es tev ieliešu jaunu. 167 00:13:31,520 --> 00:13:32,604 Nevajag. 168 00:13:34,606 --> 00:13:36,358 Nu, vai tu pateiksi, ka tev ir žēl? 169 00:13:37,943 --> 00:13:40,112 Jā. Protams, ka man žēl. Nu... 170 00:13:41,071 --> 00:13:43,699 Vi... Taču viņi nav tevi pelnījuši. 171 00:13:43,699 --> 00:13:46,451 Un tu atradīsi citu darbu. Proti, te nav adatai kur nokrist, 172 00:13:46,451 --> 00:13:49,538 šajā pilsētā tik daudz kokteiļbāru, ne? 173 00:13:50,038 --> 00:13:52,374 Vai tu centies būt neiejūtīga? 174 00:13:52,374 --> 00:13:54,293 Nē! Nē, it nemaz. 175 00:13:54,293 --> 00:13:57,296 Es šorīt teicu, ka jūtos vainīga, ka tev bija vakar jāaiziet agrāk. 176 00:13:57,296 --> 00:14:01,008 Jā. Lai mēģinātu piedabūt, ka es palieku atkal. 177 00:14:01,008 --> 00:14:02,426 Piedabūt? 178 00:14:02,426 --> 00:14:06,513 Tev ir kāda nojausma, cik grūti bija dabūt darbu bārā Ochiba? 179 00:14:06,513 --> 00:14:08,098 Cik ļoti man to darbu vajag. 180 00:14:08,098 --> 00:14:09,183 Jā. 181 00:14:09,933 --> 00:14:11,226 Proti, nē. Bet... 182 00:14:11,226 --> 00:14:12,728 Protams, ka nav. 183 00:14:14,188 --> 00:14:15,355 Nu, paskaties uz sevi. 184 00:14:15,355 --> 00:14:18,108 Kad tev pēdējoreiz bijis īsts darbs? 185 00:14:18,650 --> 00:14:21,153 Pakaļa, es gribēju pavadīt laiku kopā ar bērnu. 186 00:14:21,945 --> 00:14:25,199 Jo šķita, ka nomiršu, kā mana mamma, un nebūšu vadījusi ar viņu gana laika. 187 00:14:26,158 --> 00:14:27,284 Izrādās, man bija taisnība. 188 00:14:30,120 --> 00:14:31,121 Kas ir? 189 00:14:31,622 --> 00:14:32,664 Nekas. 190 00:14:33,498 --> 00:14:36,502 Tevi nav iespējams kritizēt. 191 00:14:37,085 --> 00:14:41,548 Tu staigā apkārt ar sēru vairogu, un neviens nevar tevi apšaubīt. 192 00:14:41,548 --> 00:14:43,634 Tu vari darīt, ko vien vēlies. 193 00:14:44,551 --> 00:14:45,636 Tu joko? 194 00:14:46,386 --> 00:14:50,057 Es ļoti gribētu, lai man nebūtu tā sēru vairoga. 195 00:14:52,518 --> 00:14:53,602 Kas ir? 196 00:14:53,602 --> 00:14:57,606 Domāju, tā tu te dzīvo visu laiku, ne? 197 00:14:57,606 --> 00:14:59,816 Neviens tev nepārmet tavu sviestu. 198 00:14:59,816 --> 00:15:03,529 Vai tāpēc tu atbrauci uz Japānu? Lai vari slēpties aiz ārzemnieces tēla? 199 00:15:03,529 --> 00:15:04,863 Nē. 200 00:15:04,863 --> 00:15:09,493 Nē, atbraucu tāpēc, ka biju apsēsta ar Sailor Moon un dorajaki, 201 00:15:09,493 --> 00:15:11,411 nenormāli gribēju te dzīvot. 202 00:15:11,411 --> 00:15:15,040 Ja tā būtu taisnība, kāpēc tu neiemācījies japāņu valodu? 203 00:15:15,040 --> 00:15:16,583 Kāpēc tev nav neviena drauga? 204 00:15:16,583 --> 00:15:18,210 Nu nopietni, Sūzij. 205 00:15:18,210 --> 00:15:20,420 Kāpēc tev palīdzu tikai es? 206 00:15:20,420 --> 00:15:21,630 Kāpēc tu esi viena? 207 00:15:21,630 --> 00:15:23,757 - Es tevi nelūdzu palīdzēt. - Tiešām? 208 00:15:23,757 --> 00:15:26,134 Tu knapi spēj viena pāriet ielai. 209 00:15:26,134 --> 00:15:27,970 Varat abas bišķiņ klusāk? 210 00:15:27,970 --> 00:15:30,597 Velns, tu joko? 211 00:15:30,597 --> 00:15:32,599 Man šķita, ka neslēgsim to iekšā. 212 00:15:33,934 --> 00:15:35,477 Es laikam pārdomāju. 213 00:15:35,477 --> 00:15:37,229 Zini ko, Sūzij? 214 00:15:37,229 --> 00:15:40,524 Cilvēkā ir kaut kas pamatīgi nogājis šķērsām, 215 00:15:40,524 --> 00:15:43,652 ja viņam vairāk rūp mājbots nekā cilvēki. 216 00:15:43,652 --> 00:15:44,736 Zini ko, Miksij? 217 00:15:44,736 --> 00:15:45,946 Vari kādam atsūkāt, 218 00:15:45,946 --> 00:15:48,365 jo Sanija man rūp tikai tāpēc, ka viņa... 219 00:15:49,241 --> 00:15:50,242 Sanij, gulēt! 220 00:15:51,451 --> 00:15:52,494 Ak dievs. 221 00:15:54,454 --> 00:15:55,497 Tev viss labi? 222 00:15:56,540 --> 00:15:57,791 Kas par sviestu? 223 00:16:06,508 --> 00:16:09,094 Tu nevarēji kādu dienu pagaidīt... 224 00:16:11,805 --> 00:16:13,307 maitasgabal? 225 00:16:23,108 --> 00:16:24,568 Vai viņš cieta sāpes? 226 00:16:25,319 --> 00:16:31,033 Nē. Sāpju nebija. Vienu brīdi jutās labi. Nākamajā jau bija miris. Tik ātri. 227 00:16:31,742 --> 00:16:35,329 Mēs visi gribam tik ātrus pēdējos mirkļus, vai ne? 228 00:16:42,669 --> 00:16:46,965 Ja tas jums sniedz mierinājumu, jūsu tēvs beigās nebija viens. 229 00:16:50,969 --> 00:16:52,346 Kas bija ar viņu kopā? 230 00:16:53,305 --> 00:16:54,306 Viņa māsasdēls. 231 00:16:54,848 --> 00:16:56,308 Tik jauks vīrietis. 232 00:17:08,612 --> 00:17:11,698 Tecu, klausies uzmanīgi... 233 00:17:14,367 --> 00:17:17,246 Ko? Nu tad dodies tūlīt turp un apturi viņus! 234 00:17:17,246 --> 00:17:18,579 Es braucu. 235 00:17:29,883 --> 00:17:31,426 Māsīc. 236 00:17:31,426 --> 00:17:34,346 Es jūtu tev līdzi sērās. 237 00:17:34,346 --> 00:17:35,973 Nospļauties. 238 00:17:38,934 --> 00:17:42,312 Kā tev liekas, ko tu dari, sasodīts? 239 00:17:45,148 --> 00:17:49,403 Mans kā wakagashira pienākums ir organizēt jaunā oyabun ievēlēšanu. 240 00:17:49,403 --> 00:17:50,821 Jā. 241 00:17:50,821 --> 00:17:53,407 Kad būsim apglabājuši iepriekšējo. 242 00:17:54,533 --> 00:17:59,079 Lai gan acīmredzot tu tā steidzies, 243 00:17:59,663 --> 00:18:04,877 ka nevarēji sagaidīt, kad viņš nomirs dabiskā nāvē. 244 00:18:05,919 --> 00:18:09,548 Šķiet, es tevi nesaprotu. 245 00:18:10,465 --> 00:18:12,676 Es nupat biju slimnīcā, 246 00:18:13,385 --> 00:18:18,140 kur es uzzināju, ka mans tēvs nomiris ļoti pēkšņi. 247 00:18:18,140 --> 00:18:22,269 Pat negaidīti. 248 00:18:23,312 --> 00:18:27,316 Kamēr tu biji pie viņa. 249 00:18:30,110 --> 00:18:31,195 Māsīc... 250 00:18:33,030 --> 00:18:35,240 Esi uzmanīga! 251 00:18:35,240 --> 00:18:36,992 Nē. Diez vai es tāda būšu. 252 00:18:36,992 --> 00:18:38,285 Pastāsti mums. 253 00:18:39,036 --> 00:18:43,790 Kāpēc tu biji slimnīcā? 254 00:18:46,335 --> 00:18:47,419 Viss kārtībā. 255 00:18:48,378 --> 00:18:50,797 Viņa nav pie pilna prāta. 256 00:18:52,591 --> 00:18:55,010 Viņa ir sieviete, kura sēro. 257 00:18:56,678 --> 00:18:59,640 Pārrunāsim to divatā? 258 00:18:59,640 --> 00:19:01,892 Būs labi tepat. 259 00:19:05,938 --> 00:19:08,232 Tavs tēvs lūdza mani viņu apciemot. 260 00:19:09,233 --> 00:19:10,692 Lai dotu man savu svētību. 261 00:19:15,364 --> 00:19:16,823 Man žēl, Himē. 262 00:19:18,075 --> 00:19:21,245 Viņš bija zaudējis ticību tev. 263 00:19:23,997 --> 00:19:26,333 Tās ir muļķības. 264 00:19:27,334 --> 00:19:30,546 Mums ar tēvu bija noruna. 265 00:19:30,546 --> 00:19:35,884 Tu nogalināji viņu tāpēc, ka zināji - es esmu tuvu izvirzīšanai. 266 00:19:38,512 --> 00:19:40,389 Ja tu esi tik tuvu, 267 00:19:41,390 --> 00:19:43,058 tad kāpēc duncis? 268 00:19:45,936 --> 00:19:47,896 Te ir mans bots. 269 00:19:48,397 --> 00:19:50,607 Liec tam padarīt netīro darbu! 270 00:19:50,607 --> 00:19:51,817 Taču, Himē, 271 00:19:52,818 --> 00:19:55,571 robota uzgrūšana man virsū neskaitīsies. 272 00:20:01,243 --> 00:20:04,538 Pamuļķi. Tas bija pētījums. 273 00:20:09,877 --> 00:20:11,044 Man žēl, Himē. 274 00:20:11,795 --> 00:20:14,673 Varbūt tavs tēvs nomira tieši tad tāpēc, ka bija iemantojis mieru. 275 00:20:16,717 --> 00:20:21,013 Iesvaidot mani, viņš zināja, ka viņa nams būs kārtībā. 276 00:20:21,513 --> 00:20:23,724 Tu joko? 277 00:20:23,724 --> 00:20:28,020 Kurš gan teiktu, ka šis nams ir kārtībā? 278 00:20:28,520 --> 00:20:30,230 Paskaties uz to! 279 00:20:30,981 --> 00:20:32,441 Tas brūk. 280 00:20:32,441 --> 00:20:34,860 Un jūs paši pūstat kopā. 281 00:20:35,444 --> 00:20:40,991 Ja mēs turpināsim šādā garā, neko nespēsim pret ķīniešu mafiju un citām bandām. 282 00:20:40,991 --> 00:20:43,994 Bet es vakar atradu atslēgu, kā mūs glābt. 283 00:20:43,994 --> 00:20:48,498 Es būvēju mūsu nākotni. 284 00:20:49,208 --> 00:20:51,752 Tā tiks saglabāts mūsu mantojums. 285 00:20:52,961 --> 00:20:57,758 Kā gan jūs varat iedomāties, ka Džins būs risinājums? 286 00:20:57,758 --> 00:21:02,095 Himē, bet tieši tāpēc mēs esam te. 287 00:21:04,473 --> 00:21:06,016 Lai balsotu. 288 00:21:13,732 --> 00:21:15,817 SAKAI ELEKTRONIKAS KOMPĀNIJA 289 00:21:32,125 --> 00:21:35,337 Varat pateikt, kas notiek? Vai tas ir Tumšās rokasgrāmatas kods? 290 00:21:35,337 --> 00:21:38,590 Nē, es redzu tikai spraudni zagšanai. 291 00:21:38,590 --> 00:21:41,009 Lēts ielas kvalitātes štrunts. Nekā cita nav. 292 00:21:41,009 --> 00:21:43,262 Tad kā tas mani iedunkāja? 293 00:21:44,513 --> 00:21:45,597 Tur tas joks. 294 00:21:46,265 --> 00:21:49,601 Mājbotos ir ieprogrammēts ierobežotājs, kas neļauj tiem darīt ko nelegālu. 295 00:21:50,102 --> 00:21:53,230 Tumšās rokasgrāmatas kods uzbrūk ierobežotājiem, bet jūsu botam viss labi. 296 00:21:54,356 --> 00:21:55,357 Paga. 297 00:21:56,650 --> 00:21:58,068 Kāpēc ievietojāt šo izsekotāju? 298 00:21:59,403 --> 00:22:00,779 Kādu izsekotāju? 299 00:22:06,577 --> 00:22:10,289 Tā ir Kioto. Un es domāju, tā ir viena no jums. 300 00:22:12,833 --> 00:22:14,501 Ārzemniec, apejiet riņķi. 301 00:22:18,338 --> 00:22:20,465 - Jā. - Ak dievs. 302 00:22:22,551 --> 00:22:23,552 Ko... 303 00:22:24,136 --> 00:22:25,762 Pazīstat kādu sieviešu cietumā? 304 00:22:25,762 --> 00:22:29,183 Jā. Jā, tā ir mana vīramāte. Bet kādēļ lai... 305 00:22:32,311 --> 00:22:33,478 Kas ir tas? 306 00:22:33,478 --> 00:22:36,815 Daudzdzīvokļu nams pie vilcienu muzeja. 307 00:22:37,900 --> 00:22:39,443 Jums arī tur ir kāds? 308 00:22:42,821 --> 00:22:45,407 Kā tu domā, vai tavs vīrs varēja tos ielikt pirms... 309 00:22:45,407 --> 00:22:46,491 Varbūt. 310 00:22:46,491 --> 00:22:48,076 Cik ilgi tas jau notiek? 311 00:22:48,660 --> 00:22:52,539 Apmēram dienu. Īsti izkustējies ir tikai jūsējais. 312 00:22:53,248 --> 00:22:54,249 Vai tas nozīmē, ka... 313 00:22:54,249 --> 00:22:56,210 Kāpēc lai viņi izsekotu tavu vīramāti? 314 00:22:56,210 --> 00:22:59,087 Ei! Kas ir tie "viņi", kas jūs izseko? 315 00:23:05,177 --> 00:23:07,763 Pastāstiet, vai arī esam beigušas. 316 00:23:10,057 --> 00:23:11,058 Jakudza. 317 00:23:11,058 --> 00:23:13,936 Viņi vakar uz laiku paņēma manu mājbotu. 318 00:23:13,936 --> 00:23:15,270 Jums jāiet prom. 319 00:23:15,270 --> 00:23:17,189 Jūs teicāt - ja pastāstīšu... 320 00:23:17,814 --> 00:23:21,151 Varat vismaz parādīt, kā izsekot GPS? Lūdzu. 321 00:23:26,949 --> 00:23:27,950 Lūdzu. 322 00:23:28,825 --> 00:23:31,578 Bet es jūsu vietā vienkārši iemestu botu upē. 323 00:23:32,246 --> 00:23:34,331 Sadedziniet. Tieciet no tā vaļā. 324 00:23:34,331 --> 00:23:35,791 Tas nav tā vērts. 325 00:23:38,585 --> 00:23:39,795 Ejiet! 326 00:23:47,010 --> 00:23:48,595 Virtuālo vizīšu laikā 327 00:23:49,429 --> 00:23:52,015 es pamanīju, ka tu sarunājies ar mājbotu. 328 00:23:52,808 --> 00:23:53,892 Tavējais? 329 00:23:53,892 --> 00:23:55,102 Manas vedeklas. 330 00:23:55,102 --> 00:23:57,104 Smalki. 331 00:23:59,314 --> 00:24:03,610 Zini, mūsu grupā bija kāda meitene, Rie. 332 00:24:05,237 --> 00:24:07,865 Viņa bija ļoti jautra. Populāra. 333 00:24:09,366 --> 00:24:10,868 Līdz paklīda runas, 334 00:24:11,451 --> 00:24:17,541 ka viņa speciāli panākusi, ka viņu iemet cietumā. 335 00:24:17,541 --> 00:24:19,918 Spēj iedomāties? Plānprātīgā. 336 00:24:21,295 --> 00:24:23,130 Un tad pārējās sievietes uzzināja... 337 00:24:24,298 --> 00:24:27,134 Nu, nabadzīte tika pārcelta uz C bloku. 338 00:24:27,718 --> 00:24:29,970 Viņas pašas drošībai. 339 00:24:31,555 --> 00:24:35,434 Tāpēc es tavā vietā piesargātos, Sakamoto kundze... 340 00:24:40,480 --> 00:24:41,481 Ejiet! 341 00:24:43,108 --> 00:24:46,153 Tātad, ja viņa izies no miega režīma, viņa ieraudzīs šo 342 00:24:46,153 --> 00:24:48,030 un, es nezinu, iegrims kaifa transā? 343 00:24:50,824 --> 00:24:52,576 Tas joprojām ir tur. Nav izkustējies. 344 00:24:52,576 --> 00:24:53,827 Varbūt slazds. 345 00:24:53,827 --> 00:24:57,456 Zinu. Bet sasodīts, Miksij... Ja tā esmu es un tā ir Noriko... 346 00:24:57,456 --> 00:25:00,334 Atrodam vispirms tavu sensoru, labi? Lai viņi nevar tev sekot. 347 00:25:02,002 --> 00:25:03,003 Jā. 348 00:25:07,466 --> 00:25:09,134 Nē. Mētelī tā nav. 349 00:25:10,594 --> 00:25:11,595 Ne tas. 350 00:25:15,516 --> 00:25:16,517 Nē. 351 00:25:26,401 --> 00:25:27,402 Nē. 352 00:25:29,029 --> 00:25:30,030 Nē. 353 00:25:33,909 --> 00:25:36,662 DĪ: MAN ŽĒL, KA TEV SMAGI. BET TAS NEMAINA TO, KO MAN NODARĪJI. 354 00:25:36,662 --> 00:25:38,455 MĒS VAIRS NEESAM DRAUDZENES. LŪDZU, VAIRS NEZVANI. 355 00:25:38,455 --> 00:25:40,415 - Miksij, vai tas? - Nē. 356 00:25:47,089 --> 00:25:48,173 Nu velns. 357 00:26:01,645 --> 00:26:03,063 Vai tu vakar to noņēmi? 358 00:26:05,482 --> 00:26:08,151 Bet biju noņēmusi šorīt, kad gāju dušā. 359 00:26:14,283 --> 00:26:15,951 Varbūt tiešām jāmet viņa upē. 360 00:26:16,577 --> 00:26:18,662 Es esmu sasodīta idiote. 361 00:26:18,662 --> 00:26:20,289 Tā nav tava vaina. 362 00:26:20,289 --> 00:26:23,500 Tas ir bots. Dators. Tos uzlauž. 363 00:26:23,500 --> 00:26:24,585 Nuja. 364 00:26:27,171 --> 00:26:31,717 Nu, kā tu domā - gribi saģērbties, pirms iesim, vai... 365 00:26:36,180 --> 00:26:37,848 Tev bija taisnība par mani, zini? 366 00:26:39,933 --> 00:26:41,310 Esmu vientuļa savas vainas dēļ. 367 00:26:43,103 --> 00:26:45,397 Ka neviens nesteidz turēt manu roku. 368 00:26:45,981 --> 00:26:48,942 Agrāk esmu bijusi briesmīga draudzene. 369 00:26:49,735 --> 00:26:50,819 Pašreiz arī. 370 00:26:51,486 --> 00:26:53,322 Es nerespektēju robežas. 371 00:26:54,156 --> 00:26:56,241 Izņemot savējās, kuras nocietinu. 372 00:26:56,909 --> 00:26:59,036 Tā saka mans psihoterapeits, ko atlaidu. 373 00:27:00,287 --> 00:27:02,789 Lai nu kā, es atvainojos. Es gribu laboties. 374 00:27:02,789 --> 00:27:05,542 Tiešām. Ko tu... Ko? 375 00:27:08,587 --> 00:27:09,922 Man ir laukā krūšgals, jā? 376 00:27:10,714 --> 00:27:12,716 Laikam arī tas gribēja atvainoties. 377 00:27:17,221 --> 00:27:19,681 Nevaru ļaut tev nākt man līdzi. 378 00:27:20,516 --> 00:27:22,893 Paldies, ka to visu pateici. 379 00:27:22,893 --> 00:27:24,436 Un par pornošovu. 380 00:27:25,020 --> 00:27:26,188 Bet es gribu iet līdzi. 381 00:27:26,188 --> 00:27:29,399 Tiešām, bez manis tu te neizdzīvotu pat stundu. 382 00:27:37,491 --> 00:27:38,867 Man būs mugurā drēbes. 383 00:27:45,415 --> 00:27:47,751 Katram gadījumam. Lai varam to izsekot. 384 00:28:01,682 --> 00:28:02,933 Dzēst ziņu. 385 00:28:23,954 --> 00:28:25,747 Viņas kaut kur aizdevās, 386 00:28:26,290 --> 00:28:28,625 bet viņas izsekotājs vēl ir mājā. 387 00:28:29,543 --> 00:28:31,837 Gudra meitene. 388 00:28:35,507 --> 00:28:37,259 Turpini viņām sekot! 389 00:28:37,259 --> 00:28:38,802 Es ar tevi atkal sazināšos. 390 00:28:43,015 --> 00:28:44,433 Vai viss kārtībā? 391 00:28:44,975 --> 00:28:49,062 Sakamoto kundze atkodusi mūsu nodomus. 392 00:28:51,857 --> 00:28:52,858 Himē. 393 00:28:53,775 --> 00:28:56,737 Ja tev ir kas sakāms, tev būs tas jāpasaka. 394 00:28:56,737 --> 00:29:00,157 Es nespēju lasīt tavas domas. 395 00:29:01,491 --> 00:29:05,120 Šķiet, es domāju par to, kas mūs gaida nākotnē. 396 00:29:06,622 --> 00:29:09,499 Tagad, kad boss ir Džins. 397 00:29:09,499 --> 00:29:12,336 Džins nogalināja manu tēvu. 398 00:29:18,258 --> 00:29:19,301 Mjā. 399 00:29:20,302 --> 00:29:22,513 Tātad tu viņam tici. 400 00:29:28,977 --> 00:29:31,063 Pasveicini savu sievu! 401 00:29:35,651 --> 00:29:36,818 Himē. 402 00:29:40,030 --> 00:29:42,533 Es tevis dēļ darītu jebko. 403 00:29:44,243 --> 00:29:45,410 Tu to zini. 404 00:29:57,089 --> 00:29:58,799 Tu to nopietni saki? 405 00:29:59,967 --> 00:30:01,593 Es tevi mīlu, Himē. 406 00:30:13,272 --> 00:30:14,273 Tad... 407 00:30:16,191 --> 00:30:17,818 paņem savu šauteni. 408 00:30:21,530 --> 00:30:23,866 - Kurš stāvs? - Nezinu. 409 00:30:23,866 --> 00:30:25,325 Augstumu tas nenosaka. 410 00:30:25,325 --> 00:30:26,618 Bet tas ir šajā pusē. 411 00:30:26,618 --> 00:30:28,453 Viens no dzīvokļiem, kas beidzas ar 8. 412 00:30:29,246 --> 00:30:30,622 - Labi. - Pagaidi! 413 00:30:34,251 --> 00:30:35,294 Katram gadījumam. 414 00:30:49,558 --> 00:30:50,559 Jā? 415 00:30:53,562 --> 00:30:56,648 Mēs bez maksas pasniedzam angļu valodu. Vai jūs interesē? 416 00:30:57,149 --> 00:30:58,775 Dzen? Masa? 417 00:31:01,570 --> 00:31:03,363 Sāksim ceturtdien. 418 00:31:06,700 --> 00:31:08,702 Šurp. Ātrāk! 419 00:31:14,750 --> 00:31:15,834 Laipni lūdzu. 420 00:31:34,811 --> 00:31:36,355 Masa! Dzen! 421 00:31:40,817 --> 00:31:43,111 Sitiens pa labi. Pamatīgs! 422 00:31:43,737 --> 00:31:44,988 Šurp. Ātri! 423 00:31:44,988 --> 00:31:46,782 Masa! Dzen! 424 00:31:50,244 --> 00:31:51,370 Dzen! 425 00:31:51,954 --> 00:31:52,871 Dzen! 426 00:31:53,372 --> 00:31:54,998 Mīļais. Es nāku! 427 00:31:55,999 --> 00:31:58,752 Dzen. Dzen! Tu tur esi? 428 00:31:58,752 --> 00:32:00,754 Mīļais. Tu mani dzirdi? 429 00:32:02,548 --> 00:32:03,632 Kā palīdzēt? 430 00:32:08,720 --> 00:32:10,180 Kundze, ko vēlaties? 431 00:32:11,139 --> 00:32:12,891 Nepareizais dzīvoklis. 432 00:32:12,891 --> 00:32:15,477 Piedodiet. Es meklēju savu dēlu. 433 00:32:15,477 --> 00:32:17,813 Ja gribat, varat ņemt manējo. 434 00:32:23,652 --> 00:32:25,195 - Ak dievs. - Viss. 435 00:32:25,696 --> 00:32:27,823 Es ne... Es nezinu. 436 00:32:31,034 --> 00:32:32,035 Man žēl. 437 00:32:43,213 --> 00:32:44,214 Sūzij. 438 00:32:45,090 --> 00:32:46,091 Skaties. 439 00:33:25,506 --> 00:33:27,799 GULI. ĒD. ŠIFRĒ. ATKĀRTO. 440 00:33:29,384 --> 00:33:30,969 Jūs man atvedāt Saniju. 441 00:33:40,145 --> 00:33:41,313 Sūzij. 442 00:33:42,523 --> 00:33:43,607 Mums jāaprunājas. 443 00:34:07,589 --> 00:34:08,882 Sūzij? 444 00:35:11,153 --> 00:35:13,155 Tulkojusi Laura Hansone