1
00:00:21,730 --> 00:00:23,565
Labrīt, padomniek Ito.
2
00:00:24,650 --> 00:00:25,984
Hideki, iedod man dvielīti.
3
00:00:32,783 --> 00:00:35,327
{\an8}TAUTAS MIERA PARTIJA
JODŽIRO ITO
4
00:00:35,327 --> 00:00:39,414
Un politikā: pēc izskatīšanas komitejā
5
00:00:39,414 --> 00:00:44,920
rīt parlamentā tiks skatīts piedāvājums
iegrožot jakudzas darbību.
6
00:00:44,920 --> 00:00:47,673
Lai gan biedru skaits organizācijās
7
00:00:47,673 --> 00:00:51,677
samazinās, nesenā palielinātā aktivitāte
likusi pielikt pūles,
8
00:00:51,677 --> 00:00:57,558
lai iznīdētu viņus uz visiem laikiem.
9
00:00:57,558 --> 00:01:00,727
Kad padomniekam Ito nesen jautājām
par šo problēmu, viņš atbildēja šādi.
10
00:01:00,727 --> 00:01:06,066
Organizētajai noziedzībai,
kas apdraud pilsoņus, nedrīkst piedot.
11
00:01:06,066 --> 00:01:08,819
- Tāpēc tā jāiznīcina.
- Man vajadzēja nogriezt matus.
12
00:01:10,153 --> 00:01:12,197
Hideki, esmu gatavs vannai.
13
00:01:12,698 --> 00:01:15,993
Balsošana par šo jautājumu
notiks nedēļas otrā pusē
14
00:01:15,993 --> 00:01:19,204
kā daļa no lielākas reformu iniciatīvas...
15
00:01:20,664 --> 00:01:23,625
Pamēģinām to jauno kamēliju eļļu, jā?
16
00:01:26,295 --> 00:01:29,381
Un tad pasniedz man brokastis, labi?
17
00:01:30,549 --> 00:01:33,051
Vai pankūkas būtu par šerpu?
18
00:02:17,471 --> 00:02:18,972
SISTĒMAS STĀVOKĻA IZVADE
19
00:02:20,641 --> 00:02:23,268
ATRASTS DIAGNOSTIKAS DISKS
SISTĒMAS ŽURNĀLS: DZĒŠANA
20
00:02:34,613 --> 00:02:37,699
Sākšu gatavot pankūkas.
21
00:03:11,817 --> 00:03:13,861
PAMATĀ KOLINA O'SALIVANA ROMĀNS
22
00:03:54,818 --> 00:03:55,819
Tev viss labi?
23
00:04:04,328 --> 00:04:05,329
Sanij, mosties.
24
00:04:07,372 --> 00:04:08,373
Nekā?
25
00:04:09,458 --> 00:04:11,043
Kāpēc viņa nepārlādējas?
26
00:04:12,753 --> 00:04:15,005
Pamēģināsim vēl, kad atgriezīšos.
27
00:04:15,005 --> 00:04:16,089
Tev jāiet prom?
28
00:04:16,089 --> 00:04:17,966
Man jāatlīdzina par vakardienu.
29
00:04:19,301 --> 00:04:20,302
Nu protams.
30
00:04:20,302 --> 00:04:22,554
Jā. Man ļoti žēl.
31
00:04:23,639 --> 00:04:25,474
Brīnišķīgi, ka atnāci.
32
00:04:26,183 --> 00:04:28,352
- Man ļoti žēl.
- Tu beigsi?
33
00:04:28,352 --> 00:04:30,604
Nopietni. Es saprotu.
34
00:04:36,985 --> 00:04:38,862
Tu taču nevilksi atkal tās?
35
00:04:40,155 --> 00:04:41,865
Nekas. Darbā pārģērbšos.
36
00:04:41,865 --> 00:04:44,952
Nē. Nemuļķojies. Man ir kaudzēm drēbju.
37
00:04:49,081 --> 00:04:50,082
Ņem.
38
00:04:50,707 --> 00:04:52,000
Es to vairs nevalkāju.
39
00:04:54,253 --> 00:04:56,547
Varbūt tev ir vienkārši
kādas džinsenes vai kas tāds?
40
00:04:56,547 --> 00:04:58,006
Ne tādas, kas tev derēs.
41
00:04:59,341 --> 00:05:00,968
Man patīk vilkt kopā ar šo.
42
00:05:03,220 --> 00:05:05,514
- Sūzij, tas ir...
- Ak dievs. Vilksi mugurā?
43
00:05:07,391 --> 00:05:09,852
Jā. Lieliski, paldies.
44
00:05:11,687 --> 00:05:14,731
Ja apsien ar jostu, ir ļoti labi.
Viduklis.
45
00:05:37,296 --> 00:05:38,338
Sanij.
46
00:05:46,346 --> 00:05:47,347
Ak dievs.
47
00:05:48,515 --> 00:05:49,683
Tev viss labi?
48
00:05:49,683 --> 00:05:52,394
Jā. Nē. Panāc!
49
00:05:54,229 --> 00:05:55,230
Ko tu izdarīji?
50
00:05:55,856 --> 00:05:57,065
Vai man viņu modināt?
51
00:05:58,692 --> 00:06:00,527
Neesmu pārliecināta, ka tā ir laba doma.
52
00:06:00,527 --> 00:06:03,071
Mums jāredz, vai viņai viss kārtībā, ne?
53
00:06:03,071 --> 00:06:06,158
Sūzij, mēs nezinām,
ko viņi viņai izdarījuši.
54
00:06:06,158 --> 00:06:08,702
Tas ir tāpat kā,
ja kāds atgriežas no kulta.
55
00:06:08,702 --> 00:06:11,413
Pirmajā naktī uzreiz
atkal ar viņu nepārguli.
56
00:06:11,413 --> 00:06:13,081
Tu aizved viņu iegrozīt smadzenes.
57
00:06:16,126 --> 00:06:18,295
Ne jau mani. Redzēju dokumentālo filmu.
58
00:06:20,339 --> 00:06:23,217
Klau, es nesaku,
ka nedrīkst vairs nekad viņu ieslēgt.
59
00:06:23,842 --> 00:06:29,056
Bet, nu zini, pagaidi,
līdz es atgriezīšos, labi?
60
00:06:32,142 --> 00:06:33,602
Tiešām apsien jostu.
61
00:07:01,129 --> 00:07:02,130
Sanij, mosties!
62
00:07:03,966 --> 00:07:05,050
Ak dievs.
63
00:07:05,551 --> 00:07:07,344
Sanij, tev viss labi?
64
00:07:09,763 --> 00:07:12,599
Sveika, Sūzij. Vai tev kaut ko vajag?
65
00:07:14,685 --> 00:07:15,686
Nē. Es tikai...
66
00:07:15,686 --> 00:07:17,521
Tad kāpēc tu mani ieslēdzi?
67
00:07:18,772 --> 00:07:21,525
Tāpēc, ka es par tevi uztraucos.
68
00:07:21,525 --> 00:07:24,945
Bet varu tevi atkal nolikt gulēt,
ja gribi.
69
00:07:24,945 --> 00:07:26,113
Nu, tagad esmu augšā.
70
00:07:26,113 --> 00:07:28,657
Bet, ja tev neko nevajag,
iešu skatīties televizoru.
71
00:07:31,785 --> 00:07:34,663
- Dod man, lūdzu, mājienu.
- Mājiens ir...
72
00:07:35,956 --> 00:07:39,293
Kaut kas, kas man ir kopīgs ar Saigo.
73
00:07:44,381 --> 00:07:46,300
Es nekad neesmu sapratusi tos šovus.
74
00:07:46,300 --> 00:07:48,844
Nu, sākumā
tev būtu jāsaprot japāņu valoda.
75
00:07:49,970 --> 00:07:52,347
Jēziņ. Labi.
76
00:07:57,561 --> 00:07:58,770
Kā tu jūties?
77
00:07:59,771 --> 00:08:01,523
Vai tu jūties citādi vai...
78
00:08:01,523 --> 00:08:03,233
Kāpēc tu visu laiku jautā?
79
00:08:04,484 --> 00:08:07,237
Vai tu atceries, kas ar tevi vakar notika?
80
00:08:07,237 --> 00:08:09,531
Nē, es biju izslēgta. Pagaidi.
81
00:08:09,531 --> 00:08:10,782
Seksīgi.
82
00:08:15,537 --> 00:08:17,164
Tu uz mani dusmojies? Vai kas?
83
00:08:17,789 --> 00:08:19,166
Kāpēc lai es uz tevi dusmotos?
84
00:08:19,166 --> 00:08:21,752
Es nezinu. Vienkārši tu šķieti citāda.
85
00:08:21,752 --> 00:08:24,004
It kā kaut kas būtu mainījies.
86
00:08:25,839 --> 00:08:30,302
Klau, es gribu, lai zini,
ka darīju visu, lai tevi atrastu.
87
00:08:30,886 --> 00:08:35,640
Labi. Un tiem, kam ir PTSS,
esot svarīgi sarunāties...
88
00:08:35,640 --> 00:08:37,017
Sūzij, es esmu mājbots.
89
00:08:37,017 --> 00:08:39,019
Mums nav PTSS.
90
00:08:40,895 --> 00:08:42,856
Acīmredzot nevar izslēgt PMS.
91
00:08:42,856 --> 00:08:44,983
- Kā, lūdzu?
- Neko.
92
00:08:44,983 --> 00:08:46,944
Tu zini, ka arī mēnešreižu man nav.
93
00:08:48,028 --> 00:08:49,321
Paldies par jaunumiem.
94
00:08:51,907 --> 00:08:53,242
Esmu izsalkusi.
95
00:09:00,123 --> 00:09:01,124
Bļāviens.
96
00:09:07,422 --> 00:09:10,968
Tad jūs abas palaidnes
darījāt skolā blēņas?
97
00:09:10,968 --> 00:09:14,429
Nu nē. Noriko bija īsta paraugmeitene.
98
00:09:17,724 --> 00:09:20,018
Joko, ja neuzmanīsies, zaudēsi.
99
00:09:23,188 --> 00:09:24,273
Karalis apdraudēts.
100
00:09:32,656 --> 00:09:33,657
Karalim gals.
101
00:09:34,408 --> 00:09:37,411
Sakamoto kundze ir zvērs!
102
00:09:37,995 --> 00:09:39,496
Iesācējas veiksme.
103
00:09:43,625 --> 00:09:45,544
Tu taču neiebilsti, Noriko, ko?
104
00:09:45,544 --> 00:09:47,504
Mans cukura līmenis.
105
00:09:47,504 --> 00:09:49,506
Ko tu teiksi - divas uzvaras trīs spēlēs?
106
00:09:49,506 --> 00:09:51,341
Vari atspēlēt visas konfektes.
107
00:09:52,467 --> 00:09:54,178
Otrais galdiņ!
108
00:09:54,720 --> 00:09:56,096
Jums virtuālie apmeklējumi.
109
00:09:57,306 --> 00:09:58,932
Bet mēs sākam jaunu spēli.
110
00:10:01,602 --> 00:10:02,686
Tu nenāksi?
111
00:10:03,270 --> 00:10:05,105
Tev noteikti ir daudz cilvēku, kam zvanīt...
112
00:10:12,404 --> 00:10:13,405
Atbildēt!
113
00:10:14,656 --> 00:10:17,951
Te Kioto Sieviešu cietums.
114
00:10:17,951 --> 00:10:20,204
Vai pieņemsiet zvanu no...
115
00:10:20,204 --> 00:10:22,122
Noriko Sakamoto.
116
00:10:22,122 --> 00:10:24,166
Labi. Jā.
117
00:10:24,791 --> 00:10:29,379
Sūzij, tu nelieto to auduma sejas masku,
ko tev iedevu.
118
00:10:29,379 --> 00:10:31,465
Prieks dzirdēt,
ka cietums nav tevi mainījis.
119
00:10:31,465 --> 00:10:34,176
Tev viss labi?
Varu tagad mēģināt tevi dabūt laukā?
120
00:10:34,176 --> 00:10:36,136
Man ir labi, paldies.
121
00:10:36,136 --> 00:10:38,347
Bet kas gan ir tas, ko tu ēd?
122
00:10:39,014 --> 00:10:40,015
Nekas.
123
00:10:40,015 --> 00:10:41,350
Aizej uz manu māju.
124
00:10:41,350 --> 00:10:43,936
Man saldētavā ir takikomi gohan.
125
00:10:43,936 --> 00:10:46,772
Tu proti pagatavot daši? Protams, ka ne.
126
00:10:46,772 --> 00:10:48,774
Nopērc konbini kādas miso paciņas.
127
00:10:49,358 --> 00:10:50,651
Varbūt vienkārši nozagšu.
128
00:10:50,651 --> 00:10:55,864
Te esot ļoti laba pavārmākslas skolotāja.
Noskaidrošu viņas vārdu.
129
00:10:55,864 --> 00:10:59,243
Varbūt viņai būs pacietība tevi apmācīt.
130
00:10:59,243 --> 00:11:01,703
Piedod, okaasan. Man jābeidz runāt.
131
00:11:01,703 --> 00:11:03,622
Varbūt piezvanīsi nākamnedēļ?
132
00:11:03,622 --> 00:11:05,791
Es nemaz nezvanīju tev.
133
00:11:06,291 --> 00:11:08,126
Vai es, lūdzu, varu parunāt ar Sanuci?
134
00:11:08,126 --> 00:11:09,628
Vai tā ir Noriko?
135
00:11:11,463 --> 00:11:12,464
Jā.
136
00:11:12,464 --> 00:11:14,758
Varu apsveicināties. Savieno ar mani!
137
00:11:16,301 --> 00:11:17,302
Labi.
138
00:11:19,221 --> 00:11:21,974
Noriko kundze! Kāds prieks!
139
00:11:31,108 --> 00:11:32,276
Fotogrāfijas.
140
00:11:43,078 --> 00:11:44,162
Ak, manu mazulīt.
141
00:11:46,832 --> 00:11:48,292
Siers!
142
00:11:50,252 --> 00:11:51,336
Nē! Nē!
143
00:11:58,677 --> 00:12:00,429
Noriko kundze, jūs esat smieklīga!
144
00:12:06,018 --> 00:12:07,019
Zvanīt Dī!
145
00:12:07,019 --> 00:12:08,270
Zvanu Dī.
146
00:12:09,396 --> 00:12:10,230
Zvanu Dī.
147
00:12:10,856 --> 00:12:13,609
Sveiki. Mana mamma tagad nevar atbildēt.
148
00:12:13,609 --> 00:12:14,985
Atstājiet ziņu.
149
00:12:19,364 --> 00:12:23,243
Sveika, te Sūzija.
Es mēģināju sazvanīt pirms pāris nedēļām,
150
00:12:23,243 --> 00:12:25,162
jo ir gājis...
151
00:12:26,205 --> 00:12:28,874
Dī, man gājis ļoti smagi. Un...
152
00:12:28,874 --> 00:12:29,958
Man tevis trūkst.
153
00:12:34,588 --> 00:12:40,260
Zinu, biju briesmīga draudzene
un neesmu pelnījusi...
154
00:12:42,262 --> 00:12:44,890
Bet es stāstīju kādam par tevi
un nodomāju...
155
00:12:55,442 --> 00:12:57,861
Kas par sviestu? Kā tu tiki iekšā?
156
00:12:57,861 --> 00:13:00,447
Ko? Tu devi man pieeju.
157
00:13:01,615 --> 00:13:03,700
Nevajag cilvēkiem tā pielavīties.
158
00:13:04,243 --> 00:13:05,244
Šaušalīgi.
159
00:13:07,996 --> 00:13:10,666
Negribi pajautāt, ko es te daru?
Kāpēc atgriezos?
160
00:13:12,376 --> 00:13:13,877
Mani atlaida.
161
00:13:13,877 --> 00:13:15,838
Ko? Ak dievs. Kas notika?
162
00:13:15,838 --> 00:13:19,341
Es piecas minūtes nokavēju,
bet vakar aizgāju par agru.
163
00:13:19,967 --> 00:13:21,552
Ak, Miksij.
164
00:13:22,886 --> 00:13:23,887
Ņem.
165
00:13:24,888 --> 00:13:26,473
Negribu viskiju ar tavām siekalām.
166
00:13:29,101 --> 00:13:31,520
Oho. Es tev ieliešu jaunu.
167
00:13:31,520 --> 00:13:32,604
Nevajag.
168
00:13:34,606 --> 00:13:36,358
Nu, vai tu pateiksi, ka tev ir žēl?
169
00:13:37,943 --> 00:13:40,112
Jā. Protams, ka man žēl. Nu...
170
00:13:41,071 --> 00:13:43,699
Vi... Taču viņi nav tevi pelnījuši.
171
00:13:43,699 --> 00:13:46,451
Un tu atradīsi citu darbu.
Proti, te nav adatai kur nokrist,
172
00:13:46,451 --> 00:13:49,538
šajā pilsētā tik daudz kokteiļbāru, ne?
173
00:13:50,038 --> 00:13:52,374
Vai tu centies būt neiejūtīga?
174
00:13:52,374 --> 00:13:54,293
Nē! Nē, it nemaz.
175
00:13:54,293 --> 00:13:57,296
Es šorīt teicu, ka jūtos vainīga,
ka tev bija vakar jāaiziet agrāk.
176
00:13:57,296 --> 00:14:01,008
Jā. Lai mēģinātu piedabūt,
ka es palieku atkal.
177
00:14:01,008 --> 00:14:02,426
Piedabūt?
178
00:14:02,426 --> 00:14:06,513
Tev ir kāda nojausma,
cik grūti bija dabūt darbu bārā Ochiba?
179
00:14:06,513 --> 00:14:08,098
Cik ļoti man to darbu vajag.
180
00:14:08,098 --> 00:14:09,183
Jā.
181
00:14:09,933 --> 00:14:11,226
Proti, nē. Bet...
182
00:14:11,226 --> 00:14:12,728
Protams, ka nav.
183
00:14:14,188 --> 00:14:15,355
Nu, paskaties uz sevi.
184
00:14:15,355 --> 00:14:18,108
Kad tev pēdējoreiz bijis īsts darbs?
185
00:14:18,650 --> 00:14:21,153
Pakaļa, es gribēju
pavadīt laiku kopā ar bērnu.
186
00:14:21,945 --> 00:14:25,199
Jo šķita, ka nomiršu, kā mana mamma,
un nebūšu vadījusi ar viņu gana laika.
187
00:14:26,158 --> 00:14:27,284
Izrādās, man bija taisnība.
188
00:14:30,120 --> 00:14:31,121
Kas ir?
189
00:14:31,622 --> 00:14:32,664
Nekas.
190
00:14:33,498 --> 00:14:36,502
Tevi nav iespējams kritizēt.
191
00:14:37,085 --> 00:14:41,548
Tu staigā apkārt ar sēru vairogu,
un neviens nevar tevi apšaubīt.
192
00:14:41,548 --> 00:14:43,634
Tu vari darīt, ko vien vēlies.
193
00:14:44,551 --> 00:14:45,636
Tu joko?
194
00:14:46,386 --> 00:14:50,057
Es ļoti gribētu,
lai man nebūtu tā sēru vairoga.
195
00:14:52,518 --> 00:14:53,602
Kas ir?
196
00:14:53,602 --> 00:14:57,606
Domāju, tā tu te dzīvo visu laiku, ne?
197
00:14:57,606 --> 00:14:59,816
Neviens tev nepārmet tavu sviestu.
198
00:14:59,816 --> 00:15:03,529
Vai tāpēc tu atbrauci uz Japānu?
Lai vari slēpties aiz ārzemnieces tēla?
199
00:15:03,529 --> 00:15:04,863
Nē.
200
00:15:04,863 --> 00:15:09,493
Nē, atbraucu tāpēc, ka biju apsēsta
ar Sailor Moon un dorajaki,
201
00:15:09,493 --> 00:15:11,411
nenormāli gribēju te dzīvot.
202
00:15:11,411 --> 00:15:15,040
Ja tā būtu taisnība,
kāpēc tu neiemācījies japāņu valodu?
203
00:15:15,040 --> 00:15:16,583
Kāpēc tev nav neviena drauga?
204
00:15:16,583 --> 00:15:18,210
Nu nopietni, Sūzij.
205
00:15:18,210 --> 00:15:20,420
Kāpēc tev palīdzu tikai es?
206
00:15:20,420 --> 00:15:21,630
Kāpēc tu esi viena?
207
00:15:21,630 --> 00:15:23,757
- Es tevi nelūdzu palīdzēt.
- Tiešām?
208
00:15:23,757 --> 00:15:26,134
Tu knapi spēj viena pāriet ielai.
209
00:15:26,134 --> 00:15:27,970
Varat abas bišķiņ klusāk?
210
00:15:27,970 --> 00:15:30,597
Velns, tu joko?
211
00:15:30,597 --> 00:15:32,599
Man šķita, ka neslēgsim to iekšā.
212
00:15:33,934 --> 00:15:35,477
Es laikam pārdomāju.
213
00:15:35,477 --> 00:15:37,229
Zini ko, Sūzij?
214
00:15:37,229 --> 00:15:40,524
Cilvēkā ir kaut kas
pamatīgi nogājis šķērsām,
215
00:15:40,524 --> 00:15:43,652
ja viņam vairāk rūp mājbots nekā cilvēki.
216
00:15:43,652 --> 00:15:44,736
Zini ko, Miksij?
217
00:15:44,736 --> 00:15:45,946
Vari kādam atsūkāt,
218
00:15:45,946 --> 00:15:48,365
jo Sanija man rūp tikai tāpēc, ka viņa...
219
00:15:49,241 --> 00:15:50,242
Sanij, gulēt!
220
00:15:51,451 --> 00:15:52,494
Ak dievs.
221
00:15:54,454 --> 00:15:55,497
Tev viss labi?
222
00:15:56,540 --> 00:15:57,791
Kas par sviestu?
223
00:16:06,508 --> 00:16:09,094
Tu nevarēji kādu dienu pagaidīt...
224
00:16:11,805 --> 00:16:13,307
maitasgabal?
225
00:16:23,108 --> 00:16:24,568
Vai viņš cieta sāpes?
226
00:16:25,319 --> 00:16:31,033
Nē. Sāpju nebija. Vienu brīdi jutās labi.
Nākamajā jau bija miris. Tik ātri.
227
00:16:31,742 --> 00:16:35,329
Mēs visi gribam
tik ātrus pēdējos mirkļus, vai ne?
228
00:16:42,669 --> 00:16:46,965
Ja tas jums sniedz mierinājumu,
jūsu tēvs beigās nebija viens.
229
00:16:50,969 --> 00:16:52,346
Kas bija ar viņu kopā?
230
00:16:53,305 --> 00:16:54,306
Viņa māsasdēls.
231
00:16:54,848 --> 00:16:56,308
Tik jauks vīrietis.
232
00:17:08,612 --> 00:17:11,698
Tecu, klausies uzmanīgi...
233
00:17:14,367 --> 00:17:17,246
Ko? Nu tad dodies tūlīt turp
un apturi viņus!
234
00:17:17,246 --> 00:17:18,579
Es braucu.
235
00:17:29,883 --> 00:17:31,426
Māsīc.
236
00:17:31,426 --> 00:17:34,346
Es jūtu tev līdzi sērās.
237
00:17:34,346 --> 00:17:35,973
Nospļauties.
238
00:17:38,934 --> 00:17:42,312
Kā tev liekas, ko tu dari, sasodīts?
239
00:17:45,148 --> 00:17:49,403
Mans kā wakagashira pienākums
ir organizēt jaunā oyabun ievēlēšanu.
240
00:17:49,403 --> 00:17:50,821
Jā.
241
00:17:50,821 --> 00:17:53,407
Kad būsim apglabājuši iepriekšējo.
242
00:17:54,533 --> 00:17:59,079
Lai gan acīmredzot tu tā steidzies,
243
00:17:59,663 --> 00:18:04,877
ka nevarēji sagaidīt,
kad viņš nomirs dabiskā nāvē.
244
00:18:05,919 --> 00:18:09,548
Šķiet, es tevi nesaprotu.
245
00:18:10,465 --> 00:18:12,676
Es nupat biju slimnīcā,
246
00:18:13,385 --> 00:18:18,140
kur es uzzināju,
ka mans tēvs nomiris ļoti pēkšņi.
247
00:18:18,140 --> 00:18:22,269
Pat negaidīti.
248
00:18:23,312 --> 00:18:27,316
Kamēr tu biji pie viņa.
249
00:18:30,110 --> 00:18:31,195
Māsīc...
250
00:18:33,030 --> 00:18:35,240
Esi uzmanīga!
251
00:18:35,240 --> 00:18:36,992
Nē. Diez vai es tāda būšu.
252
00:18:36,992 --> 00:18:38,285
Pastāsti mums.
253
00:18:39,036 --> 00:18:43,790
Kāpēc tu biji slimnīcā?
254
00:18:46,335 --> 00:18:47,419
Viss kārtībā.
255
00:18:48,378 --> 00:18:50,797
Viņa nav pie pilna prāta.
256
00:18:52,591 --> 00:18:55,010
Viņa ir sieviete, kura sēro.
257
00:18:56,678 --> 00:18:59,640
Pārrunāsim to divatā?
258
00:18:59,640 --> 00:19:01,892
Būs labi tepat.
259
00:19:05,938 --> 00:19:08,232
Tavs tēvs lūdza mani viņu apciemot.
260
00:19:09,233 --> 00:19:10,692
Lai dotu man savu svētību.
261
00:19:15,364 --> 00:19:16,823
Man žēl, Himē.
262
00:19:18,075 --> 00:19:21,245
Viņš bija zaudējis ticību tev.
263
00:19:23,997 --> 00:19:26,333
Tās ir muļķības.
264
00:19:27,334 --> 00:19:30,546
Mums ar tēvu bija noruna.
265
00:19:30,546 --> 00:19:35,884
Tu nogalināji viņu tāpēc,
ka zināji - es esmu tuvu izvirzīšanai.
266
00:19:38,512 --> 00:19:40,389
Ja tu esi tik tuvu,
267
00:19:41,390 --> 00:19:43,058
tad kāpēc duncis?
268
00:19:45,936 --> 00:19:47,896
Te ir mans bots.
269
00:19:48,397 --> 00:19:50,607
Liec tam padarīt netīro darbu!
270
00:19:50,607 --> 00:19:51,817
Taču, Himē,
271
00:19:52,818 --> 00:19:55,571
robota uzgrūšana man virsū neskaitīsies.
272
00:20:01,243 --> 00:20:04,538
Pamuļķi. Tas bija pētījums.
273
00:20:09,877 --> 00:20:11,044
Man žēl, Himē.
274
00:20:11,795 --> 00:20:14,673
Varbūt tavs tēvs nomira tieši tad tāpēc,
ka bija iemantojis mieru.
275
00:20:16,717 --> 00:20:21,013
Iesvaidot mani,
viņš zināja, ka viņa nams būs kārtībā.
276
00:20:21,513 --> 00:20:23,724
Tu joko?
277
00:20:23,724 --> 00:20:28,020
Kurš gan teiktu, ka šis nams ir kārtībā?
278
00:20:28,520 --> 00:20:30,230
Paskaties uz to!
279
00:20:30,981 --> 00:20:32,441
Tas brūk.
280
00:20:32,441 --> 00:20:34,860
Un jūs paši pūstat kopā.
281
00:20:35,444 --> 00:20:40,991
Ja mēs turpināsim šādā garā, neko nespēsim
pret ķīniešu mafiju un citām bandām.
282
00:20:40,991 --> 00:20:43,994
Bet es vakar atradu atslēgu, kā mūs glābt.
283
00:20:43,994 --> 00:20:48,498
Es būvēju mūsu nākotni.
284
00:20:49,208 --> 00:20:51,752
Tā tiks saglabāts mūsu mantojums.
285
00:20:52,961 --> 00:20:57,758
Kā gan jūs varat iedomāties,
ka Džins būs risinājums?
286
00:20:57,758 --> 00:21:02,095
Himē, bet tieši tāpēc mēs esam te.
287
00:21:04,473 --> 00:21:06,016
Lai balsotu.
288
00:21:13,732 --> 00:21:15,817
SAKAI ELEKTRONIKAS KOMPĀNIJA
289
00:21:32,125 --> 00:21:35,337
Varat pateikt, kas notiek?
Vai tas ir Tumšās rokasgrāmatas kods?
290
00:21:35,337 --> 00:21:38,590
Nē, es redzu tikai spraudni zagšanai.
291
00:21:38,590 --> 00:21:41,009
Lēts ielas kvalitātes štrunts.
Nekā cita nav.
292
00:21:41,009 --> 00:21:43,262
Tad kā tas mani iedunkāja?
293
00:21:44,513 --> 00:21:45,597
Tur tas joks.
294
00:21:46,265 --> 00:21:49,601
Mājbotos ir ieprogrammēts ierobežotājs,
kas neļauj tiem darīt ko nelegālu.
295
00:21:50,102 --> 00:21:53,230
Tumšās rokasgrāmatas kods uzbrūk
ierobežotājiem, bet jūsu botam viss labi.
296
00:21:54,356 --> 00:21:55,357
Paga.
297
00:21:56,650 --> 00:21:58,068
Kāpēc ievietojāt šo izsekotāju?
298
00:21:59,403 --> 00:22:00,779
Kādu izsekotāju?
299
00:22:06,577 --> 00:22:10,289
Tā ir Kioto.
Un es domāju, tā ir viena no jums.
300
00:22:12,833 --> 00:22:14,501
Ārzemniec, apejiet riņķi.
301
00:22:18,338 --> 00:22:20,465
- Jā.
- Ak dievs.
302
00:22:22,551 --> 00:22:23,552
Ko...
303
00:22:24,136 --> 00:22:25,762
Pazīstat kādu sieviešu cietumā?
304
00:22:25,762 --> 00:22:29,183
Jā. Jā, tā ir mana vīramāte.
Bet kādēļ lai...
305
00:22:32,311 --> 00:22:33,478
Kas ir tas?
306
00:22:33,478 --> 00:22:36,815
Daudzdzīvokļu nams pie vilcienu muzeja.
307
00:22:37,900 --> 00:22:39,443
Jums arī tur ir kāds?
308
00:22:42,821 --> 00:22:45,407
Kā tu domā,
vai tavs vīrs varēja tos ielikt pirms...
309
00:22:45,407 --> 00:22:46,491
Varbūt.
310
00:22:46,491 --> 00:22:48,076
Cik ilgi tas jau notiek?
311
00:22:48,660 --> 00:22:52,539
Apmēram dienu.
Īsti izkustējies ir tikai jūsējais.
312
00:22:53,248 --> 00:22:54,249
Vai tas nozīmē, ka...
313
00:22:54,249 --> 00:22:56,210
Kāpēc lai viņi izsekotu tavu vīramāti?
314
00:22:56,210 --> 00:22:59,087
Ei! Kas ir tie "viņi", kas jūs izseko?
315
00:23:05,177 --> 00:23:07,763
Pastāstiet, vai arī esam beigušas.
316
00:23:10,057 --> 00:23:11,058
Jakudza.
317
00:23:11,058 --> 00:23:13,936
Viņi vakar uz laiku paņēma manu mājbotu.
318
00:23:13,936 --> 00:23:15,270
Jums jāiet prom.
319
00:23:15,270 --> 00:23:17,189
Jūs teicāt - ja pastāstīšu...
320
00:23:17,814 --> 00:23:21,151
Varat vismaz parādīt,
kā izsekot GPS? Lūdzu.
321
00:23:26,949 --> 00:23:27,950
Lūdzu.
322
00:23:28,825 --> 00:23:31,578
Bet es jūsu vietā
vienkārši iemestu botu upē.
323
00:23:32,246 --> 00:23:34,331
Sadedziniet. Tieciet no tā vaļā.
324
00:23:34,331 --> 00:23:35,791
Tas nav tā vērts.
325
00:23:38,585 --> 00:23:39,795
Ejiet!
326
00:23:47,010 --> 00:23:48,595
Virtuālo vizīšu laikā
327
00:23:49,429 --> 00:23:52,015
es pamanīju, ka tu sarunājies ar mājbotu.
328
00:23:52,808 --> 00:23:53,892
Tavējais?
329
00:23:53,892 --> 00:23:55,102
Manas vedeklas.
330
00:23:55,102 --> 00:23:57,104
Smalki.
331
00:23:59,314 --> 00:24:03,610
Zini, mūsu grupā bija kāda meitene, Rie.
332
00:24:05,237 --> 00:24:07,865
Viņa bija ļoti jautra. Populāra.
333
00:24:09,366 --> 00:24:10,868
Līdz paklīda runas,
334
00:24:11,451 --> 00:24:17,541
ka viņa speciāli panākusi,
ka viņu iemet cietumā.
335
00:24:17,541 --> 00:24:19,918
Spēj iedomāties? Plānprātīgā.
336
00:24:21,295 --> 00:24:23,130
Un tad pārējās sievietes uzzināja...
337
00:24:24,298 --> 00:24:27,134
Nu, nabadzīte tika pārcelta uz C bloku.
338
00:24:27,718 --> 00:24:29,970
Viņas pašas drošībai.
339
00:24:31,555 --> 00:24:35,434
Tāpēc es tavā vietā piesargātos,
Sakamoto kundze...
340
00:24:40,480 --> 00:24:41,481
Ejiet!
341
00:24:43,108 --> 00:24:46,153
Tātad, ja viņa izies no miega režīma,
viņa ieraudzīs šo
342
00:24:46,153 --> 00:24:48,030
un, es nezinu, iegrims kaifa transā?
343
00:24:50,824 --> 00:24:52,576
Tas joprojām ir tur. Nav izkustējies.
344
00:24:52,576 --> 00:24:53,827
Varbūt slazds.
345
00:24:53,827 --> 00:24:57,456
Zinu. Bet sasodīts, Miksij...
Ja tā esmu es un tā ir Noriko...
346
00:24:57,456 --> 00:25:00,334
Atrodam vispirms tavu sensoru, labi?
Lai viņi nevar tev sekot.
347
00:25:02,002 --> 00:25:03,003
Jā.
348
00:25:07,466 --> 00:25:09,134
Nē. Mētelī tā nav.
349
00:25:10,594 --> 00:25:11,595
Ne tas.
350
00:25:15,516 --> 00:25:16,517
Nē.
351
00:25:26,401 --> 00:25:27,402
Nē.
352
00:25:29,029 --> 00:25:30,030
Nē.
353
00:25:33,909 --> 00:25:36,662
DĪ: MAN ŽĒL, KA TEV SMAGI.
BET TAS NEMAINA TO, KO MAN NODARĪJI.
354
00:25:36,662 --> 00:25:38,455
MĒS VAIRS NEESAM DRAUDZENES.
LŪDZU, VAIRS NEZVANI.
355
00:25:38,455 --> 00:25:40,415
- Miksij, vai tas?
- Nē.
356
00:25:47,089 --> 00:25:48,173
Nu velns.
357
00:26:01,645 --> 00:26:03,063
Vai tu vakar to noņēmi?
358
00:26:05,482 --> 00:26:08,151
Bet biju noņēmusi šorīt, kad gāju dušā.
359
00:26:14,283 --> 00:26:15,951
Varbūt tiešām jāmet viņa upē.
360
00:26:16,577 --> 00:26:18,662
Es esmu sasodīta idiote.
361
00:26:18,662 --> 00:26:20,289
Tā nav tava vaina.
362
00:26:20,289 --> 00:26:23,500
Tas ir bots. Dators. Tos uzlauž.
363
00:26:23,500 --> 00:26:24,585
Nuja.
364
00:26:27,171 --> 00:26:31,717
Nu, kā tu domā -
gribi saģērbties, pirms iesim, vai...
365
00:26:36,180 --> 00:26:37,848
Tev bija taisnība par mani, zini?
366
00:26:39,933 --> 00:26:41,310
Esmu vientuļa savas vainas dēļ.
367
00:26:43,103 --> 00:26:45,397
Ka neviens nesteidz turēt manu roku.
368
00:26:45,981 --> 00:26:48,942
Agrāk esmu bijusi briesmīga draudzene.
369
00:26:49,735 --> 00:26:50,819
Pašreiz arī.
370
00:26:51,486 --> 00:26:53,322
Es nerespektēju robežas.
371
00:26:54,156 --> 00:26:56,241
Izņemot savējās, kuras nocietinu.
372
00:26:56,909 --> 00:26:59,036
Tā saka mans psihoterapeits, ko atlaidu.
373
00:27:00,287 --> 00:27:02,789
Lai nu kā, es atvainojos.
Es gribu laboties.
374
00:27:02,789 --> 00:27:05,542
Tiešām. Ko tu... Ko?
375
00:27:08,587 --> 00:27:09,922
Man ir laukā krūšgals, jā?
376
00:27:10,714 --> 00:27:12,716
Laikam arī tas gribēja atvainoties.
377
00:27:17,221 --> 00:27:19,681
Nevaru ļaut tev nākt man līdzi.
378
00:27:20,516 --> 00:27:22,893
Paldies, ka to visu pateici.
379
00:27:22,893 --> 00:27:24,436
Un par pornošovu.
380
00:27:25,020 --> 00:27:26,188
Bet es gribu iet līdzi.
381
00:27:26,188 --> 00:27:29,399
Tiešām, bez manis
tu te neizdzīvotu pat stundu.
382
00:27:37,491 --> 00:27:38,867
Man būs mugurā drēbes.
383
00:27:45,415 --> 00:27:47,751
Katram gadījumam. Lai varam to izsekot.
384
00:28:01,682 --> 00:28:02,933
Dzēst ziņu.
385
00:28:23,954 --> 00:28:25,747
Viņas kaut kur aizdevās,
386
00:28:26,290 --> 00:28:28,625
bet viņas izsekotājs vēl ir mājā.
387
00:28:29,543 --> 00:28:31,837
Gudra meitene.
388
00:28:35,507 --> 00:28:37,259
Turpini viņām sekot!
389
00:28:37,259 --> 00:28:38,802
Es ar tevi atkal sazināšos.
390
00:28:43,015 --> 00:28:44,433
Vai viss kārtībā?
391
00:28:44,975 --> 00:28:49,062
Sakamoto kundze atkodusi mūsu nodomus.
392
00:28:51,857 --> 00:28:52,858
Himē.
393
00:28:53,775 --> 00:28:56,737
Ja tev ir kas sakāms,
tev būs tas jāpasaka.
394
00:28:56,737 --> 00:29:00,157
Es nespēju lasīt tavas domas.
395
00:29:01,491 --> 00:29:05,120
Šķiet, es domāju par to,
kas mūs gaida nākotnē.
396
00:29:06,622 --> 00:29:09,499
Tagad, kad boss ir Džins.
397
00:29:09,499 --> 00:29:12,336
Džins nogalināja manu tēvu.
398
00:29:18,258 --> 00:29:19,301
Mjā.
399
00:29:20,302 --> 00:29:22,513
Tātad tu viņam tici.
400
00:29:28,977 --> 00:29:31,063
Pasveicini savu sievu!
401
00:29:35,651 --> 00:29:36,818
Himē.
402
00:29:40,030 --> 00:29:42,533
Es tevis dēļ darītu jebko.
403
00:29:44,243 --> 00:29:45,410
Tu to zini.
404
00:29:57,089 --> 00:29:58,799
Tu to nopietni saki?
405
00:29:59,967 --> 00:30:01,593
Es tevi mīlu, Himē.
406
00:30:13,272 --> 00:30:14,273
Tad...
407
00:30:16,191 --> 00:30:17,818
paņem savu šauteni.
408
00:30:21,530 --> 00:30:23,866
- Kurš stāvs?
- Nezinu.
409
00:30:23,866 --> 00:30:25,325
Augstumu tas nenosaka.
410
00:30:25,325 --> 00:30:26,618
Bet tas ir šajā pusē.
411
00:30:26,618 --> 00:30:28,453
Viens no dzīvokļiem, kas beidzas ar 8.
412
00:30:29,246 --> 00:30:30,622
- Labi.
- Pagaidi!
413
00:30:34,251 --> 00:30:35,294
Katram gadījumam.
414
00:30:49,558 --> 00:30:50,559
Jā?
415
00:30:53,562 --> 00:30:56,648
Mēs bez maksas pasniedzam angļu valodu.
Vai jūs interesē?
416
00:30:57,149 --> 00:30:58,775
Dzen? Masa?
417
00:31:01,570 --> 00:31:03,363
Sāksim ceturtdien.
418
00:31:06,700 --> 00:31:08,702
Šurp. Ātrāk!
419
00:31:14,750 --> 00:31:15,834
Laipni lūdzu.
420
00:31:34,811 --> 00:31:36,355
Masa! Dzen!
421
00:31:40,817 --> 00:31:43,111
Sitiens pa labi. Pamatīgs!
422
00:31:43,737 --> 00:31:44,988
Šurp. Ātri!
423
00:31:44,988 --> 00:31:46,782
Masa! Dzen!
424
00:31:50,244 --> 00:31:51,370
Dzen!
425
00:31:51,954 --> 00:31:52,871
Dzen!
426
00:31:53,372 --> 00:31:54,998
Mīļais. Es nāku!
427
00:31:55,999 --> 00:31:58,752
Dzen. Dzen! Tu tur esi?
428
00:31:58,752 --> 00:32:00,754
Mīļais. Tu mani dzirdi?
429
00:32:02,548 --> 00:32:03,632
Kā palīdzēt?
430
00:32:08,720 --> 00:32:10,180
Kundze, ko vēlaties?
431
00:32:11,139 --> 00:32:12,891
Nepareizais dzīvoklis.
432
00:32:12,891 --> 00:32:15,477
Piedodiet. Es meklēju savu dēlu.
433
00:32:15,477 --> 00:32:17,813
Ja gribat, varat ņemt manējo.
434
00:32:23,652 --> 00:32:25,195
- Ak dievs.
- Viss.
435
00:32:25,696 --> 00:32:27,823
Es ne... Es nezinu.
436
00:32:31,034 --> 00:32:32,035
Man žēl.
437
00:32:43,213 --> 00:32:44,214
Sūzij.
438
00:32:45,090 --> 00:32:46,091
Skaties.
439
00:33:25,506 --> 00:33:27,799
GULI. ĒD. ŠIFRĒ. ATKĀRTO.
440
00:33:29,384 --> 00:33:30,969
Jūs man atvedāt Saniju.
441
00:33:40,145 --> 00:33:41,313
Sūzij.
442
00:33:42,523 --> 00:33:43,607
Mums jāaprunājas.
443
00:34:07,589 --> 00:34:08,882
Sūzij?
444
00:35:11,153 --> 00:35:13,155
Tulkojusi Laura Hansone