1
00:00:21,730 --> 00:00:23,565
Buongiorno, consigliere Ito.
2
00:00:24,650 --> 00:00:25,984
Hideki, l'asciugamano.
3
00:00:32,783 --> 00:00:35,327
{\an8}PARTITO POPOLARE DELLA PACE
YOJIRO ITO
4
00:00:35,327 --> 00:00:36,662
Nel panorama politico,
5
00:00:36,662 --> 00:00:39,414
dopo essere stata approvata
dalla commissione,
6
00:00:39,414 --> 00:00:42,918
una proposta di legge
per limitare l'attività degli yakuza
7
00:00:42,918 --> 00:00:44,920
sarà discussa domani in parlamento.
8
00:00:45,796 --> 00:00:49,883
Mentre il numero di appartenenti
a queste organizzazioni
9
00:00:50,467 --> 00:00:53,887
è in calo, un recente incremento
della loro attività ha fornito la spinta
10
00:00:53,887 --> 00:00:57,558
per smantellarle completamente.
11
00:00:57,558 --> 00:01:00,727
Di recente, il consigliere Ito
ha dichiarato quanto segue.
12
00:01:00,727 --> 00:01:06,066
Il crimine organizzato che minaccia
i cittadini non ha scusanti, va sradicato
13
00:01:06,066 --> 00:01:08,819
- una volta per tutte.
- Dovevo tagliarmi i capelli.
14
00:01:10,153 --> 00:01:12,197
Sono pronto per il bagno, Hideki.
15
00:01:12,698 --> 00:01:15,993
La votazione su questo problema
avrà luogo questa settimana
16
00:01:15,993 --> 00:01:19,204
nell'ambito di una riforma più grande...
17
00:01:20,664 --> 00:01:23,625
Proviamo il nuovo olio di camelia,
va bene?
18
00:01:26,295 --> 00:01:29,381
E poi preparami la colazione, d'accordo?
19
00:01:30,549 --> 00:01:33,051
Sarebbe troppo chiedere dei pancake?
20
00:02:17,471 --> 00:02:18,972
DUMP DEL SISTEMA IN CORSO
21
00:02:20,641 --> 00:02:23,644
UNITÀ DIAGNOSTICA LOCALIZZATA
LOG DI SISTEMA: FORMATTAZIONE
22
00:02:34,613 --> 00:02:37,699
Vado a preparare i pancake.
23
00:03:11,817 --> 00:03:13,861
TRATTA DAL ROMANZO DI
COLIN O'SULLIVAN
24
00:03:54,818 --> 00:03:55,819
Tutto bene?
25
00:04:04,328 --> 00:04:05,329
Sunny, sveglia.
26
00:04:07,372 --> 00:04:08,373
Niente?
27
00:04:09,458 --> 00:04:11,043
Perché non si riavvia?
28
00:04:12,753 --> 00:04:15,005
Proviamo a sistemarla quando torno.
29
00:04:15,005 --> 00:04:16,089
Devi andare?
30
00:04:16,089 --> 00:04:17,966
Devo farmi perdonare per ieri.
31
00:04:19,301 --> 00:04:20,302
Certo.
32
00:04:20,302 --> 00:04:22,554
Sì. Mi dispiace tanto.
33
00:04:23,639 --> 00:04:25,474
È bello che tu sia venuta.
34
00:04:26,183 --> 00:04:28,352
- Ti prego, non odiarmi.
- Vuoi piantarla?
35
00:04:28,352 --> 00:04:30,604
Sul serio. Capisco.
36
00:04:36,485 --> 00:04:38,862
Non metterai di nuovo quei vestiti, vero?
37
00:04:39,988 --> 00:04:41,865
Non fa niente, mi cambio al lavoro.
38
00:04:41,865 --> 00:04:44,952
No. Non essere sciocca.
Ho l'armadio pieno di roba.
39
00:04:49,081 --> 00:04:50,082
Tieni.
40
00:04:50,666 --> 00:04:52,000
Tanto non lo metto più.
41
00:04:54,253 --> 00:04:56,547
Avresti un paio di jeans, per caso?
42
00:04:56,547 --> 00:04:58,006
Non della tua taglia.
43
00:04:59,341 --> 00:05:00,968
A me piace abbinarci questa.
44
00:05:03,136 --> 00:05:05,514
- Suzie, ma...
- Santo cielo, vuoi indossarlo?
45
00:05:07,391 --> 00:05:09,852
Sì. Va bene, grazie.
46
00:05:11,687 --> 00:05:14,731
Con una cintura, è ancora meglio. In vita.
47
00:05:37,296 --> 00:05:38,338
Sunny.
48
00:05:46,346 --> 00:05:47,347
Oh, mio Dio.
49
00:05:48,515 --> 00:05:49,683
Tutto bene?
50
00:05:49,683 --> 00:05:52,394
Sì. No. Vieni qui.
51
00:05:54,229 --> 00:05:55,230
Che hai fatto?
52
00:05:55,856 --> 00:05:57,065
Dovrei svegliarla?
53
00:05:58,692 --> 00:06:00,527
Non so se è una buona idea.
54
00:06:00,527 --> 00:06:03,071
Dovremmo controllare se sta bene, giusto?
55
00:06:03,071 --> 00:06:06,158
Suzie, non sappiamo cosa le hanno fatto.
56
00:06:06,158 --> 00:06:08,702
È come quando qualcuno torna da una setta.
57
00:06:08,702 --> 00:06:11,413
Non ci vai a dormire insieme
la prima notte.
58
00:06:11,413 --> 00:06:13,081
Devi prima farlo deprogrammare.
59
00:06:16,043 --> 00:06:18,295
Non lo dico io, ho visto un documentario.
60
00:06:20,339 --> 00:06:23,300
Senti, non ti sto dicendo
di non accenderla mai più.
61
00:06:23,842 --> 00:06:29,056
Ma... aspetta che torni io. Ok?
62
00:06:32,142 --> 00:06:33,644
Dovresti usare la cintura.
63
00:07:01,129 --> 00:07:02,130
Sunny, sveglia.
64
00:07:03,966 --> 00:07:05,050
Oh, mio Dio.
65
00:07:05,551 --> 00:07:07,344
Sunny, stai bene?
66
00:07:09,763 --> 00:07:12,599
Ciao, Suzie. Hai bisogno di qualcosa?
67
00:07:14,685 --> 00:07:15,686
No, ero solo...
68
00:07:15,686 --> 00:07:17,521
E allora perché mi hai accesa?
69
00:07:18,772 --> 00:07:21,525
Perché ero preoccupata per te.
70
00:07:21,525 --> 00:07:24,945
Ma posso ordinarti di dormire,
se è questo che vuoi.
71
00:07:24,945 --> 00:07:26,113
Ormai sono sveglia.
72
00:07:26,113 --> 00:07:28,740
Se non ti serve niente,
vado a guardare la TV.
73
00:07:31,785 --> 00:07:34,663
- Dammi un indizio, per favore.
- L'indizio è...
74
00:07:35,956 --> 00:07:39,293
Qualcosa che io e Saigo abbiamo in comune.
75
00:07:44,298 --> 00:07:46,300
Non ho mai capito questi programmi.
76
00:07:46,300 --> 00:07:48,886
Dovresti capire il giapponese, innanzitutto.
77
00:07:49,970 --> 00:07:52,347
Cristo. Ok.
78
00:07:57,561 --> 00:07:58,770
Come ti senti?
79
00:07:59,771 --> 00:08:01,523
Ti senti diversa o...
80
00:08:01,523 --> 00:08:03,400
Perché continui a chiedermelo?
81
00:08:04,484 --> 00:08:07,237
Ricordi che cosa ti è successo ieri?
82
00:08:07,237 --> 00:08:09,531
No, ero in modalità off. Aspetta.
83
00:08:09,531 --> 00:08:10,782
Sexy.
84
00:08:15,537 --> 00:08:17,164
Sei arrabbiata con me?
85
00:08:17,789 --> 00:08:19,166
E per quale motivo?
86
00:08:19,166 --> 00:08:21,752
Non lo so. È che sembri diversa.
87
00:08:21,752 --> 00:08:24,004
Come se non fossi più la stessa.
88
00:08:25,839 --> 00:08:30,302
Ci tengo a sottolineare che ho fatto
tutto il possibile per trovarti.
89
00:08:30,886 --> 00:08:35,640
Ok? Dicono che è importante
per chi è affetto da PTSD parlare...
90
00:08:35,640 --> 00:08:39,019
Sono un robot domestico, Suzie.
Non ne soffriamo.
91
00:08:40,770 --> 00:08:42,856
Ma la sindrome premestruale l'avete.
92
00:08:42,856 --> 00:08:44,983
- Scusa?
- Niente.
93
00:08:44,983 --> 00:08:46,944
Sai che non ho le mestruazioni.
94
00:08:48,028 --> 00:08:49,321
Grazie dello scoop.
95
00:08:51,907 --> 00:08:53,242
Oh, che fame.
96
00:09:00,123 --> 00:09:01,124
Cazzo.
97
00:09:07,422 --> 00:09:10,968
Voi due, disgraziate, vi cacciavate
nei guai ai tempi della scuola?
98
00:09:10,968 --> 00:09:14,429
Per niente.
Noriko-san era una vera santarellina.
99
00:09:17,724 --> 00:09:20,018
Se non stai attenta, perderai, Yoko-san.
100
00:09:23,188 --> 00:09:24,273
Scacco.
101
00:09:32,656 --> 00:09:33,657
Scacco matto.
102
00:09:34,408 --> 00:09:37,411
Sakamoto-san è bravissima!
103
00:09:37,995 --> 00:09:39,496
La fortuna dei principianti.
104
00:09:43,625 --> 00:09:45,544
Non ti dispiace, vero, Noriko-san?
105
00:09:45,544 --> 00:09:47,504
Per la mia glicemia.
106
00:09:47,504 --> 00:09:49,506
Facciamo al meglio di tre?
107
00:09:49,506 --> 00:09:51,425
Puoi rivincere tutte le caramelle.
108
00:09:52,467 --> 00:09:54,178
Tavolo numero due!
109
00:09:54,720 --> 00:09:56,096
Avete le visite virtuali.
110
00:09:56,096 --> 00:09:58,932
- Finalmente.
- Stavamo iniziando una nuova partita.
111
00:09:58,932 --> 00:10:00,309
Ma è l'ora delle visite.
112
00:10:01,602 --> 00:10:02,686
Non vieni?
113
00:10:03,270 --> 00:10:05,105
Avrai molte persone da chiamare.
114
00:10:12,404 --> 00:10:13,405
Rispondi.
115
00:10:14,656 --> 00:10:17,951
È il numero
del carcere femminile di Kyoto.
116
00:10:17,951 --> 00:10:20,204
Vuoi accettare la chiamata di...
117
00:10:20,204 --> 00:10:22,122
Noriko Sakamoto.
118
00:10:22,122 --> 00:10:24,166
Va bene. Sì.
119
00:10:24,791 --> 00:10:29,379
Suzie- san, non stai usando
le maschere in tessuto che ti ho regalato.
120
00:10:29,379 --> 00:10:31,465
La prigione non ti ha cambiata.
121
00:10:31,465 --> 00:10:34,176
Tutto bene? Posso provare a farti uscire?
122
00:10:34,176 --> 00:10:36,136
Non serve, grazie.
123
00:10:36,136 --> 00:10:38,347
Ma cos'è che stai mangiando?
124
00:10:39,014 --> 00:10:40,015
Niente.
125
00:10:40,015 --> 00:10:41,350
Vai a casa mia.
126
00:10:41,350 --> 00:10:43,936
Nel freezer, c'è il takikomi gohan.
127
00:10:43,936 --> 00:10:46,772
Sai come si fa il dashi? Certo che no.
128
00:10:46,772 --> 00:10:48,774
Compra il miso al konbini.
129
00:10:49,358 --> 00:10:50,651
O magari posso rubarlo.
130
00:10:50,651 --> 00:10:54,780
L'insegnante di cucina qui
dovrebbe essere molto brava.
131
00:10:54,780 --> 00:10:59,243
Chiederò il suo nome. Magari avrà
la pazienza di insegnarti a cucinare.
132
00:10:59,243 --> 00:11:01,703
Mi dispiace, okaasan, devo andare.
133
00:11:01,703 --> 00:11:03,622
Mi chiami la settimana prossima?
134
00:11:03,622 --> 00:11:05,791
Non ho chiamato per te, comunque.
135
00:11:06,291 --> 00:11:08,126
Posso parlare con Sunny-chan?
136
00:11:08,126 --> 00:11:09,628
È Noriko-san?
137
00:11:11,463 --> 00:11:12,464
Sì.
138
00:11:12,464 --> 00:11:14,758
Voglio salutarla.
Trasferiscimi la chiamata.
139
00:11:16,301 --> 00:11:17,302
Ok.
140
00:11:19,221 --> 00:11:21,974
Noriko-san! Che sorpresa!
141
00:11:31,108 --> 00:11:32,276
Foto.
142
00:11:43,078 --> 00:11:44,162
Oh, bambino mio.
143
00:11:46,832 --> 00:11:48,292
Cheese!
144
00:11:50,252 --> 00:11:51,336
No!
145
00:11:58,677 --> 00:12:00,429
Noriko-san, mi fai morire!
146
00:12:06,018 --> 00:12:07,019
Chiama Dee.
147
00:12:07,019 --> 00:12:08,270
Sto chiamando Dee.
148
00:12:09,229 --> 00:12:10,230
Sto chiamando Dee.
149
00:12:10,856 --> 00:12:13,609
Ciao. La mia mamma
non può rispondere al momento.
150
00:12:13,609 --> 00:12:14,985
Lasciate un messaggio.
151
00:12:19,364 --> 00:12:23,243
Ciao, sono Suzie. Ho provato a chiamarti
qualche settimana fa,
152
00:12:23,243 --> 00:12:25,162
perché le cose stanno andando...
153
00:12:26,205 --> 00:12:28,874
Dee, sta andando tutto a rotoli. E...
154
00:12:28,874 --> 00:12:29,958
mi manchi.
155
00:12:34,588 --> 00:12:36,465
So di essere una pessima amica,
156
00:12:37,424 --> 00:12:40,260
e che non mi merito...
157
00:12:42,262 --> 00:12:44,890
Ma stavo parlando di te e ho pensato...
158
00:12:55,442 --> 00:12:57,861
Ma che cazzo! Come sei entrata?
159
00:12:57,861 --> 00:13:00,447
Cosa? Mi hai dato l'accesso.
160
00:13:01,615 --> 00:13:04,159
Non devi sbucare
alle spalle delle persone.
161
00:13:04,159 --> 00:13:05,244
Le spaventi.
162
00:13:07,996 --> 00:13:10,666
Non mi chiedi che ci faccio qui?
Perché sono tornata?
163
00:13:12,376 --> 00:13:13,877
Mi hanno licenziato.
164
00:13:13,877 --> 00:13:15,838
Cosa? Oh, mio Dio, che è successo?
165
00:13:15,838 --> 00:13:19,466
Ho fatto cinque minuti di ritardo,
dopo essermene andata prima ieri.
166
00:13:19,967 --> 00:13:21,552
Oh, Mixxy.
167
00:13:22,886 --> 00:13:23,887
Tieni.
168
00:13:24,888 --> 00:13:26,473
Non voglio i tuoi rimasugli.
169
00:13:29,101 --> 00:13:31,520
Wow. Ti prendo un altro bicchiere.
170
00:13:31,520 --> 00:13:32,604
Non fa niente.
171
00:13:34,606 --> 00:13:36,358
Non dici che ti dispiace?
172
00:13:37,943 --> 00:13:40,112
Sì. Certo che mi dispiace. Insomma...
173
00:13:41,071 --> 00:13:43,699
Non... non ti meritano.
174
00:13:43,699 --> 00:13:46,451
Troverai un altro lavoro.
Insomma, in questa città
175
00:13:46,451 --> 00:13:49,538
c'è un cocktail bar ogni due metri, giusto?
176
00:13:50,038 --> 00:13:52,374
Stai cercando di essere insensibile?
177
00:13:52,374 --> 00:13:54,293
No! No, niente affatto.
178
00:13:54,293 --> 00:13:57,296
Te l'ho detto,
mi dispiace che tu sia andata via ieri.
179
00:13:57,296 --> 00:14:01,008
Sì. Per cercare di manipolarmi
in modo che rimanessi.
180
00:14:01,008 --> 00:14:02,426
Manipolarti?
181
00:14:02,426 --> 00:14:06,513
Hai la minima idea di quanto sia stato
difficile trovare il lavoro a Ochiba?
182
00:14:06,513 --> 00:14:08,098
Di quanto ne avessi bisogno?
183
00:14:08,098 --> 00:14:09,183
Sì.
184
00:14:09,933 --> 00:14:11,226
Cioè, no. Ma...
185
00:14:11,226 --> 00:14:12,728
Certo che no.
186
00:14:14,188 --> 00:14:15,355
Insomma, guardati.
187
00:14:15,355 --> 00:14:18,108
Quanto tempo è che non hai un vero lavoro?
188
00:14:18,650 --> 00:14:21,320
Volevo passare del tempo con mio figlio, stronza.
189
00:14:21,945 --> 00:14:25,365
Perché ero certa di morire come mia madre
e di avere poco tempo.
190
00:14:26,158 --> 00:14:27,284
E avevo ragione.
191
00:14:30,120 --> 00:14:31,121
Che c'è?
192
00:14:31,622 --> 00:14:32,664
Niente.
193
00:14:33,498 --> 00:14:36,502
È solo che è impossibile criticarti.
194
00:14:37,085 --> 00:14:39,963
Te ne vai in giro
con una specie di scudo del dolore
195
00:14:39,963 --> 00:14:43,634
in modo che nessuno possa dubitare di te.
Puoi fare tutto quello che vuoi.
196
00:14:44,551 --> 00:14:45,636
Stai scherzando?
197
00:14:46,386 --> 00:14:50,057
Desidererei tanto non avere
questo scudo del dolore.
198
00:14:52,518 --> 00:14:53,602
Che c'è?
199
00:14:53,602 --> 00:14:57,606
Immagino che per te sia facile qui
da questo punto di vista, vero?
200
00:14:57,606 --> 00:14:59,816
Nessuno ti fa notare quando fai cazzate.
201
00:14:59,816 --> 00:15:03,529
Per questo sei venuta in Giappone?
Per usare la scusa della gaijin?
202
00:15:03,529 --> 00:15:04,863
No.
203
00:15:04,863 --> 00:15:07,741
No, mi sono trasferita qui
perché ero ossessionata
204
00:15:07,741 --> 00:15:11,411
da Sailor Moon e dai dorayaki,
e morivo dalla voglia di viverci.
205
00:15:11,411 --> 00:15:15,040
Se così fosse,
perché non hai imparato il giapponese?
206
00:15:15,040 --> 00:15:18,210
Perché non hai neanche un amico?
Andiamo, Suzie.
207
00:15:18,210 --> 00:15:21,630
Perché sono l'unica che ti aiuta?
Perché sei sola come un cane?
208
00:15:21,630 --> 00:15:23,757
- Non ho chiesto il tuo aiuto.
- Davvero?
209
00:15:23,757 --> 00:15:26,134
Sai a malapena attraversare la strada
da sola.
210
00:15:26,134 --> 00:15:27,970
Potreste abbassare la voce?
211
00:15:27,970 --> 00:15:30,597
Mi stai prendendo per il culo?
212
00:15:30,597 --> 00:15:32,599
Eravamo d'accordo di non accenderla.
213
00:15:33,934 --> 00:15:35,477
Poi ho cambiato idea.
214
00:15:35,477 --> 00:15:37,229
Sai una cosa, Suzie?
215
00:15:37,229 --> 00:15:40,524
C'è qualcosa di veramente sbagliato
in una persona
216
00:15:40,524 --> 00:15:43,652
che tiene più a un robot domestico
che alle persone.
217
00:15:43,652 --> 00:15:45,946
Sai una cosa, Mixxy? Vattene a fanculo,
218
00:15:45,946 --> 00:15:48,365
l'unico motivo
per cui mi importa di Sunny...
219
00:15:49,241 --> 00:15:50,242
Sunny, dormi!
220
00:15:51,451 --> 00:15:52,494
Oh, mio Dio.
221
00:15:54,454 --> 00:15:55,497
Stai bene?
222
00:15:56,540 --> 00:15:57,791
Porca puttana.
223
00:16:06,508 --> 00:16:09,094
Non potevi aspettare
qualche altro giorno...
224
00:16:11,805 --> 00:16:13,307
coglione?
225
00:16:23,108 --> 00:16:24,568
Ha sofferto?
226
00:16:25,319 --> 00:16:28,071
Oh, no, non ha sofferto.
227
00:16:28,071 --> 00:16:31,033
È morto all'improvviso.
È successo in fretta.
228
00:16:31,742 --> 00:16:35,329
È la fine rapida
che tutti desideriamo, no?
229
00:16:42,669 --> 00:16:46,965
Se può esserle di conforto,
suo padre non era solo quando è morto.
230
00:16:50,969 --> 00:16:52,346
Chi c'era con lui?
231
00:16:53,305 --> 00:16:54,306
Suo nipote.
232
00:16:54,848 --> 00:16:56,308
Un bravissimo uomo.
233
00:17:08,612 --> 00:17:11,698
Tetsu, apri bene le orecchie...
234
00:17:14,367 --> 00:17:17,246
Cosa? Allora fiondati lì e fermali.
235
00:17:17,246 --> 00:17:18,579
Ti raggiungo subito.
236
00:17:29,883 --> 00:17:31,426
Cugina.
237
00:17:31,426 --> 00:17:34,346
Le mie più sentite condoglianze.
238
00:17:34,346 --> 00:17:35,973
Me ne sbatto.
239
00:17:38,934 --> 00:17:42,312
Cosa diavolo credi di fare?
240
00:17:45,148 --> 00:17:49,403
Come wakagashira, è mio dovere gestire
l'elezione del prossimo oyabun.
241
00:17:49,403 --> 00:17:50,821
Sì.
242
00:17:50,821 --> 00:17:53,407
Dopo aver seppellito l'ultimo.
243
00:17:54,533 --> 00:17:59,079
Anche se pare avessi così tanta fretta
244
00:17:59,663 --> 00:18:04,877
da non poter attendere
che morisse per cause naturali.
245
00:18:05,919 --> 00:18:09,548
Non credo di capirti.
246
00:18:10,465 --> 00:18:12,676
Sono stata in clinica,
247
00:18:13,385 --> 00:18:18,140
dove ho appreso
che mio padre è morto all'improvviso.
248
00:18:18,140 --> 00:18:22,269
Anche inaspettatamente.
249
00:18:23,312 --> 00:18:27,316
Mentre tu eri con lui.
250
00:18:30,110 --> 00:18:31,195
Cugina...
251
00:18:33,030 --> 00:18:35,240
Attenta a quello che dici.
252
00:18:35,240 --> 00:18:36,992
No, non starò attenta.
253
00:18:36,992 --> 00:18:38,285
Sentiamo...
254
00:18:39,036 --> 00:18:43,790
che ci facevi alla clinica?
255
00:18:46,335 --> 00:18:47,419
Tranquilli.
256
00:18:48,378 --> 00:18:50,797
Non è in sé.
257
00:18:52,591 --> 00:18:55,010
È una donna in lutto.
258
00:18:56,678 --> 00:18:59,640
Possiamo parlarne in privato?
259
00:18:59,640 --> 00:19:01,892
Qui va bene.
260
00:19:06,438 --> 00:19:08,649
Tuo padre mi ha chiesto
di andare a trovarlo.
261
00:19:09,149 --> 00:19:10,692
Per darmi la sua benedizione.
262
00:19:15,364 --> 00:19:16,823
Mi dispiace, Himé.
263
00:19:18,075 --> 00:19:21,245
Aveva perso fiducia in te.
264
00:19:23,997 --> 00:19:26,333
Stronzate.
265
00:19:27,334 --> 00:19:30,546
Io e mio padre avevamo un accordo.
266
00:19:30,546 --> 00:19:35,884
L'hai ucciso
perché sapevi che c'ero vicina.
267
00:19:38,512 --> 00:19:40,389
Se eri così vicina come dici,
268
00:19:41,390 --> 00:19:43,058
perché quella lama?
269
00:19:45,936 --> 00:19:47,896
Il mio robot è lì.
270
00:19:48,397 --> 00:19:50,607
Fa' fare a lui il lavoro sporco.
271
00:19:50,607 --> 00:19:51,817
Però, Himé,
272
00:19:52,818 --> 00:19:55,571
non vale spingermi il robot addosso.
273
00:20:01,243 --> 00:20:04,538
Idioti. Era solo una prova.
274
00:20:09,877 --> 00:20:11,044
Mi dispiace, Himé.
275
00:20:11,795 --> 00:20:14,673
Forse tuo padre è morto
perché era in pace.
276
00:20:16,717 --> 00:20:21,013
Consacrando me, sapeva di lasciare
l'organizzazione in buone mani.
277
00:20:21,513 --> 00:20:23,724
Stai scherzando?
278
00:20:23,724 --> 00:20:28,020
Chi oserebbe dire
che l'organizzazione è in buone mani?
279
00:20:28,520 --> 00:20:30,230
Guardati intorno.
280
00:20:30,981 --> 00:20:34,860
Le fondamenta si stanno sgretolando.
Voi stessi state marcendo.
281
00:20:35,444 --> 00:20:40,991
Se continuiamo così, non avremo
possibilità contro le triadi o l'hangure.
282
00:20:40,991 --> 00:20:43,994
Ma ieri, ho trovato il modo per salvarci.
283
00:20:43,994 --> 00:20:48,498
Quello che sto costruendo
è il nostro futuro.
284
00:20:49,208 --> 00:20:51,752
La sopravvivenza della nostra stirpe.
285
00:20:52,961 --> 00:20:57,758
Come potete pensare
che la soluzione sia Jin?
286
00:20:57,758 --> 00:21:02,095
Ma, Himé, è per questo che siamo qui.
287
00:21:04,473 --> 00:21:06,016
Per votare.
288
00:21:13,732 --> 00:21:18,070
NEGOZIO DI ELETTRONICA SAKAI
289
00:21:32,125 --> 00:21:35,337
Sai dirci che succede?
È un codice del manuale oscuro?
290
00:21:35,337 --> 00:21:38,590
No. L'unico frammento che vedo
è un plug-in per rubare.
291
00:21:38,590 --> 00:21:41,009
Roba davvero cheap. Non c'è nient'altro.
292
00:21:41,009 --> 00:21:43,262
E allora perché mi ha colpita?
293
00:21:44,513 --> 00:21:45,597
È questo il punto.
294
00:21:46,265 --> 00:21:50,018
Hanno delle limitazioni
che gli impediscono di fare cose illegali.
295
00:21:50,018 --> 00:21:53,230
Il codice del manuale le aggira,
ma lei sembra a posto.
296
00:21:54,356 --> 00:21:55,357
Ehi.
297
00:21:56,525 --> 00:21:58,068
Perché ha un localizzatore?
298
00:21:59,403 --> 00:22:00,779
Che localizzatore?
299
00:22:06,577 --> 00:22:10,289
Questa è Kyoto.
E credo che questa sia una di voi.
300
00:22:12,833 --> 00:22:14,751
Signora gaijin, muoviti un po'.
301
00:22:18,338 --> 00:22:20,465
- Sì.
- Oh, mio Dio.
302
00:22:22,551 --> 00:22:23,552
Che...
303
00:22:24,136 --> 00:22:25,762
Conosci qualcuno in carcere?
304
00:22:25,762 --> 00:22:29,183
Sì. Sì, quella è mia suocera. Ma perché...
305
00:22:32,311 --> 00:22:33,478
Che cos'è quello?
306
00:22:33,478 --> 00:22:36,815
Un condominio vicino al museo ferroviario.
307
00:22:37,900 --> 00:22:39,443
Conosci qualcuno anche lì?
308
00:22:42,821 --> 00:22:45,407
Credi che tuo marito
li abbia piazzati prima di...
309
00:22:45,407 --> 00:22:46,491
Può darsi.
310
00:22:46,491 --> 00:22:48,076
Da quanto sono in funzione?
311
00:22:48,660 --> 00:22:52,539
Da circa un giorno.
Il tuo è l'unico che si è mosso molto.
312
00:22:53,248 --> 00:22:54,249
Significa che...
313
00:22:54,249 --> 00:22:56,210
Ma perché seguono tua suocera?
314
00:22:57,294 --> 00:22:59,087
Chi è che vi starebbe seguendo?
315
00:23:05,177 --> 00:23:07,763
Ditemelo. O andatevene.
316
00:23:10,057 --> 00:23:11,058
Gli yakuza.
317
00:23:11,058 --> 00:23:13,936
Hanno preso il mio robot domestico ieri.
318
00:23:13,936 --> 00:23:15,270
Dovete andarvene.
319
00:23:15,270 --> 00:23:17,189
Ma hai appena detto che...
320
00:23:17,814 --> 00:23:21,151
Mi mostri come accedere
alla localizzazione? Per favore.
321
00:23:26,949 --> 00:23:27,950
Tieni.
322
00:23:28,700 --> 00:23:31,578
Ma se fossi in te,
butterei quel robot nel fiume.
323
00:23:32,246 --> 00:23:34,331
Lo brucerei. Me ne sbarazzerei.
324
00:23:34,331 --> 00:23:35,791
Non ne vale la pena.
325
00:23:38,585 --> 00:23:39,795
Muoversi.
326
00:23:47,010 --> 00:23:48,595
Durante l'orario di visite,
327
00:23:49,429 --> 00:23:52,015
ho notato che parlavi
con un robot domestico.
328
00:23:52,808 --> 00:23:53,892
È il tuo?
329
00:23:53,892 --> 00:23:55,102
No, di mia nuora.
330
00:23:55,102 --> 00:23:57,104
Mmm. Bello.
331
00:23:59,314 --> 00:24:03,610
Sai, c'era una ragazza nel nostro gruppo,
Rie-san.
332
00:24:05,237 --> 00:24:07,865
Era molto simpatica. Popolare.
333
00:24:09,366 --> 00:24:11,368
Finché non ha iniziato a girare voce
334
00:24:11,368 --> 00:24:17,541
che si fosse fatta arrestare di proposito.
335
00:24:17,541 --> 00:24:19,918
Te lo immagini? Una psicopatica.
336
00:24:21,211 --> 00:24:23,297
E quando le altre lo hanno scoperto...
337
00:24:24,298 --> 00:24:27,134
Beh, la poverina
è stata spostata nel Blocco C.
338
00:24:27,718 --> 00:24:29,970
Per la sua sicurezza.
339
00:24:31,555 --> 00:24:35,434
Quindi farei attenzione se fossi in te,
Sakamoto-san.
340
00:24:40,480 --> 00:24:41,481
Veloce.
341
00:24:43,525 --> 00:24:46,153
Allora, se esce dalla modalità sonno,
vedrà questo
342
00:24:46,153 --> 00:24:48,030
e, non so, si sballerà?
343
00:24:50,824 --> 00:24:52,576
È ancora lì, non si è mosso.
344
00:24:52,576 --> 00:24:53,827
Forse è una trappola.
345
00:24:53,827 --> 00:24:57,456
Lo so. Ma, Mixxy, fanculo,
se questa sono io e questa è Noriko...
346
00:24:57,456 --> 00:25:00,334
Troviamo il tuo localizzatore,
così non possono seguirti.
347
00:25:02,002 --> 00:25:03,003
Sì.
348
00:25:07,466 --> 00:25:09,134
No, non è nella giacca.
349
00:25:10,594 --> 00:25:11,595
Neanche lì.
350
00:25:15,516 --> 00:25:16,517
No.
351
00:25:26,401 --> 00:25:27,402
No.
352
00:25:29,029 --> 00:25:30,030
No.
353
00:25:33,909 --> 00:25:36,495
Mi spiace per il brutto periodo,
ma non cambia niente.
354
00:25:36,495 --> 00:25:38,455
Non siamo più amiche. Non chiamarmi più.
355
00:25:38,455 --> 00:25:40,415
- Mixxy, si muove?
- No.
356
00:25:47,089 --> 00:25:48,173
Oh, cazzo.
357
00:26:01,645 --> 00:26:03,063
Te la sei tolta ieri?
358
00:26:05,482 --> 00:26:08,360
Ma me la sono tolta stamattina.
Per farmi la doccia.
359
00:26:14,116 --> 00:26:15,951
Forse dovrei buttarla nel fiume.
360
00:26:16,577 --> 00:26:18,662
Oh, che stupida che sono, cazzo.
361
00:26:18,662 --> 00:26:20,289
Non è colpa tua.
362
00:26:20,289 --> 00:26:23,500
È un robot, un computer.
Vengono hackerati.
363
00:26:23,500 --> 00:26:24,585
Giusto.
364
00:26:27,171 --> 00:26:31,717
Allora, vuoi metterti qualcosa addosso
prima di uscire, o...
365
00:26:36,180 --> 00:26:37,848
Avevi ragione su di me, ok?
366
00:26:39,933 --> 00:26:41,393
È colpa mia se sono sola.
367
00:26:43,103 --> 00:26:45,397
Se nessuno accorre per tenermi la mano.
368
00:26:45,981 --> 00:26:48,942
Sono sempre stata una pessima amica.
369
00:26:49,735 --> 00:26:50,986
E continuo a esserlo.
370
00:26:51,486 --> 00:26:53,322
Ignoro i paletti.
371
00:26:54,156 --> 00:26:56,241
Tranne i miei, che anzi rafforzo.
372
00:26:56,909 --> 00:26:59,286
L'ha detto il mio analista,
che ho licenziato.
373
00:27:00,287 --> 00:27:02,789
Mi dispiace.
Voglio essere una persona migliore.
374
00:27:02,789 --> 00:27:05,542
Lo voglio davvero. Che... che hai da...
375
00:27:08,587 --> 00:27:09,922
Si vede il capezzolo?
376
00:27:10,714 --> 00:27:12,716
Voleva chiedere scusa anche lui.
377
00:27:17,221 --> 00:27:19,681
Non posso lasciarti venire con me.
378
00:27:20,516 --> 00:27:22,893
Grazie per tutto quello che hai detto.
379
00:27:22,893 --> 00:27:24,436
E per il peep show.
380
00:27:25,020 --> 00:27:26,188
Ma voglio venire.
381
00:27:26,188 --> 00:27:29,399
Sul serio, non dureresti neanche un'ora
senza di me.
382
00:27:37,491 --> 00:27:38,867
Vado a vestirmi.
383
00:27:45,415 --> 00:27:47,876
Per sicurezza.
Così possiamo rintracciarla.
384
00:28:01,682 --> 00:28:02,933
Cancella il messaggio.
385
00:28:23,954 --> 00:28:25,747
Sono andate via.
386
00:28:26,290 --> 00:28:28,625
Ma il localizzatore è ancora in casa.
387
00:28:29,543 --> 00:28:31,837
In gamba, la ragazza.
388
00:28:35,507 --> 00:28:37,259
Non perderle di vista.
389
00:28:37,259 --> 00:28:38,802
Ti ricontatterò io.
390
00:28:43,015 --> 00:28:44,433
È tutto a posto?
391
00:28:44,975 --> 00:28:49,062
La signora Sakamoto ci ha scoperti.
392
00:28:51,857 --> 00:28:52,858
Himé.
393
00:28:53,775 --> 00:28:56,737
Se hai qualcosa da dire,
sputa il rospo, Tetsu.
394
00:28:56,737 --> 00:29:00,157
Non posso leggerti nella mente.
395
00:29:01,491 --> 00:29:03,493
Ho pensato al nostro futuro.
396
00:29:06,622 --> 00:29:09,499
Ora che Jin è il capo.
397
00:29:09,499 --> 00:29:12,336
Jin ha ucciso mio padre.
398
00:29:18,258 --> 00:29:19,301
Oh...
399
00:29:20,302 --> 00:29:22,513
Quindi tu credi a lui.
400
00:29:28,977 --> 00:29:31,063
Saluta tua moglie.
401
00:29:35,651 --> 00:29:36,818
Himé.
402
00:29:40,030 --> 00:29:42,533
Farei qualsiasi cosa per te.
403
00:29:44,243 --> 00:29:45,410
Lo sai.
404
00:29:57,089 --> 00:29:58,799
Dici sul serio?
405
00:29:59,967 --> 00:30:01,593
Io ti amo, Himé.
406
00:30:13,272 --> 00:30:14,273
Allora...
407
00:30:16,191 --> 00:30:17,818
prendi la pistola.
408
00:30:21,530 --> 00:30:23,866
- Che piano?
- Non lo so.
409
00:30:23,866 --> 00:30:25,325
Non rileva l'altezza.
410
00:30:25,325 --> 00:30:28,745
Ma è da questo lato.
È uno di quelli che finiscono con l'otto.
411
00:30:29,246 --> 00:30:30,622
- Ok.
- Aspetta!
412
00:30:34,251 --> 00:30:35,294
Non si sa mai.
413
00:30:49,558 --> 00:30:50,559
Sì?
414
00:30:53,562 --> 00:30:56,648
Diamo lezioni di inglese gratuite.
Potrebbe interessarle?
415
00:30:57,149 --> 00:30:58,775
Zen? Masa?
416
00:31:01,570 --> 00:31:03,363
Iniziamo giovedì!
417
00:31:06,700 --> 00:31:08,702
Da questa parte. Andiamo!
418
00:31:14,750 --> 00:31:15,834
Benvenute.
419
00:31:34,811 --> 00:31:36,355
Masa! Zen!
420
00:31:40,817 --> 00:31:43,111
Colpisce a destra! Gran bel colpo!
421
00:31:43,737 --> 00:31:44,988
Per di qua, veloce!
422
00:31:44,988 --> 00:31:46,782
Masa! Zen!
423
00:31:50,244 --> 00:31:51,370
Zen!
424
00:31:51,954 --> 00:31:52,871
Zen!
425
00:31:53,372 --> 00:31:54,998
Amore, sto arrivando!
426
00:31:55,999 --> 00:31:58,752
Zen! Sei lì dentro?
427
00:31:58,752 --> 00:32:00,754
Amore! Riesci a sentirmi?
428
00:32:02,548 --> 00:32:03,632
Posso aiutarla?
429
00:32:08,720 --> 00:32:10,180
Che cosa vuole, signora?
430
00:32:11,139 --> 00:32:12,891
Ho sbagliato appartamento.
431
00:32:12,891 --> 00:32:15,477
Mi scusi. Sto cercando mio figlio.
432
00:32:15,477 --> 00:32:17,813
Le cedo il mio, se vuole.
433
00:32:23,652 --> 00:32:25,195
- Oddio.
- È finita.
434
00:32:25,696 --> 00:32:27,823
Non... non lo so.
435
00:32:31,034 --> 00:32:32,035
Mi dispiace.
436
00:32:43,213 --> 00:32:44,214
Suzie.
437
00:32:45,507 --> 00:32:46,341
Guarda.
438
00:33:29,384 --> 00:33:30,969
Tu mi hai portato Sunny.
439
00:33:40,145 --> 00:33:41,313
Suzie-san.
440
00:33:42,523 --> 00:33:43,607
Dovremmo parlare.
441
00:34:07,589 --> 00:34:08,882
Suzie?
442
00:34:20,686 --> 00:34:23,522
Sottotitoli: Felice Tedesco
443
00:34:23,522 --> 00:34:26,440
DUBBING BROTHERS