1 00:00:21,730 --> 00:00:23,565 Buongiorno, consigliere Ito. 2 00:00:24,650 --> 00:00:25,984 Hideki, l'asciugamano. 3 00:00:32,783 --> 00:00:35,327 {\an8}PARTITO POPOLARE DELLA PACE YOJIRO ITO 4 00:00:35,327 --> 00:00:36,662 Nel panorama politico, 5 00:00:36,662 --> 00:00:39,414 dopo essere stata approvata dalla commissione, 6 00:00:39,414 --> 00:00:42,918 una proposta di legge per limitare l'attività degli yakuza 7 00:00:42,918 --> 00:00:44,920 sarà discussa domani in parlamento. 8 00:00:45,796 --> 00:00:49,883 Mentre il numero di appartenenti a queste organizzazioni 9 00:00:50,467 --> 00:00:53,887 è in calo, un recente incremento della loro attività ha fornito la spinta 10 00:00:53,887 --> 00:00:57,558 per smantellarle completamente. 11 00:00:57,558 --> 00:01:00,727 Di recente, il consigliere Ito ha dichiarato quanto segue. 12 00:01:00,727 --> 00:01:06,066 Il crimine organizzato che minaccia i cittadini non ha scusanti, va sradicato 13 00:01:06,066 --> 00:01:08,819 - una volta per tutte. - Dovevo tagliarmi i capelli. 14 00:01:10,153 --> 00:01:12,197 Sono pronto per il bagno, Hideki. 15 00:01:12,698 --> 00:01:15,993 La votazione su questo problema avrà luogo questa settimana 16 00:01:15,993 --> 00:01:19,204 nell'ambito di una riforma più grande... 17 00:01:20,664 --> 00:01:23,625 Proviamo il nuovo olio di camelia, va bene? 18 00:01:26,295 --> 00:01:29,381 E poi preparami la colazione, d'accordo? 19 00:01:30,549 --> 00:01:33,051 Sarebbe troppo chiedere dei pancake? 20 00:02:17,471 --> 00:02:18,972 DUMP DEL SISTEMA IN CORSO 21 00:02:20,641 --> 00:02:23,644 UNITÀ DIAGNOSTICA LOCALIZZATA LOG DI SISTEMA: FORMATTAZIONE 22 00:02:34,613 --> 00:02:37,699 Vado a preparare i pancake. 23 00:03:11,817 --> 00:03:13,861 TRATTA DAL ROMANZO DI COLIN O'SULLIVAN 24 00:03:54,818 --> 00:03:55,819 Tutto bene? 25 00:04:04,328 --> 00:04:05,329 Sunny, sveglia. 26 00:04:07,372 --> 00:04:08,373 Niente? 27 00:04:09,458 --> 00:04:11,043 Perché non si riavvia? 28 00:04:12,753 --> 00:04:15,005 Proviamo a sistemarla quando torno. 29 00:04:15,005 --> 00:04:16,089 Devi andare? 30 00:04:16,089 --> 00:04:17,966 Devo farmi perdonare per ieri. 31 00:04:19,301 --> 00:04:20,302 Certo. 32 00:04:20,302 --> 00:04:22,554 Sì. Mi dispiace tanto. 33 00:04:23,639 --> 00:04:25,474 È bello che tu sia venuta. 34 00:04:26,183 --> 00:04:28,352 - Ti prego, non odiarmi. - Vuoi piantarla? 35 00:04:28,352 --> 00:04:30,604 Sul serio. Capisco. 36 00:04:36,485 --> 00:04:38,862 Non metterai di nuovo quei vestiti, vero? 37 00:04:39,988 --> 00:04:41,865 Non fa niente, mi cambio al lavoro. 38 00:04:41,865 --> 00:04:44,952 No. Non essere sciocca. Ho l'armadio pieno di roba. 39 00:04:49,081 --> 00:04:50,082 Tieni. 40 00:04:50,666 --> 00:04:52,000 Tanto non lo metto più. 41 00:04:54,253 --> 00:04:56,547 Avresti un paio di jeans, per caso? 42 00:04:56,547 --> 00:04:58,006 Non della tua taglia. 43 00:04:59,341 --> 00:05:00,968 A me piace abbinarci questa. 44 00:05:03,136 --> 00:05:05,514 - Suzie, ma... - Santo cielo, vuoi indossarlo? 45 00:05:07,391 --> 00:05:09,852 Sì. Va bene, grazie. 46 00:05:11,687 --> 00:05:14,731 Con una cintura, è ancora meglio. In vita. 47 00:05:37,296 --> 00:05:38,338 Sunny. 48 00:05:46,346 --> 00:05:47,347 Oh, mio Dio. 49 00:05:48,515 --> 00:05:49,683 Tutto bene? 50 00:05:49,683 --> 00:05:52,394 Sì. No. Vieni qui. 51 00:05:54,229 --> 00:05:55,230 Che hai fatto? 52 00:05:55,856 --> 00:05:57,065 Dovrei svegliarla? 53 00:05:58,692 --> 00:06:00,527 Non so se è una buona idea. 54 00:06:00,527 --> 00:06:03,071 Dovremmo controllare se sta bene, giusto? 55 00:06:03,071 --> 00:06:06,158 Suzie, non sappiamo cosa le hanno fatto. 56 00:06:06,158 --> 00:06:08,702 È come quando qualcuno torna da una setta. 57 00:06:08,702 --> 00:06:11,413 Non ci vai a dormire insieme la prima notte. 58 00:06:11,413 --> 00:06:13,081 Devi prima farlo deprogrammare. 59 00:06:16,043 --> 00:06:18,295 Non lo dico io, ho visto un documentario. 60 00:06:20,339 --> 00:06:23,300 Senti, non ti sto dicendo di non accenderla mai più. 61 00:06:23,842 --> 00:06:29,056 Ma... aspetta che torni io. Ok? 62 00:06:32,142 --> 00:06:33,644 Dovresti usare la cintura. 63 00:07:01,129 --> 00:07:02,130 Sunny, sveglia. 64 00:07:03,966 --> 00:07:05,050 Oh, mio Dio. 65 00:07:05,551 --> 00:07:07,344 Sunny, stai bene? 66 00:07:09,763 --> 00:07:12,599 Ciao, Suzie. Hai bisogno di qualcosa? 67 00:07:14,685 --> 00:07:15,686 No, ero solo... 68 00:07:15,686 --> 00:07:17,521 E allora perché mi hai accesa? 69 00:07:18,772 --> 00:07:21,525 Perché ero preoccupata per te. 70 00:07:21,525 --> 00:07:24,945 Ma posso ordinarti di dormire, se è questo che vuoi. 71 00:07:24,945 --> 00:07:26,113 Ormai sono sveglia. 72 00:07:26,113 --> 00:07:28,740 Se non ti serve niente, vado a guardare la TV. 73 00:07:31,785 --> 00:07:34,663 - Dammi un indizio, per favore. - L'indizio è... 74 00:07:35,956 --> 00:07:39,293 Qualcosa che io e Saigo abbiamo in comune. 75 00:07:44,298 --> 00:07:46,300 Non ho mai capito questi programmi. 76 00:07:46,300 --> 00:07:48,886 Dovresti capire il giapponese, innanzitutto. 77 00:07:49,970 --> 00:07:52,347 Cristo. Ok. 78 00:07:57,561 --> 00:07:58,770 Come ti senti? 79 00:07:59,771 --> 00:08:01,523 Ti senti diversa o... 80 00:08:01,523 --> 00:08:03,400 Perché continui a chiedermelo? 81 00:08:04,484 --> 00:08:07,237 Ricordi che cosa ti è successo ieri? 82 00:08:07,237 --> 00:08:09,531 No, ero in modalità off. Aspetta. 83 00:08:09,531 --> 00:08:10,782 Sexy. 84 00:08:15,537 --> 00:08:17,164 Sei arrabbiata con me? 85 00:08:17,789 --> 00:08:19,166 E per quale motivo? 86 00:08:19,166 --> 00:08:21,752 Non lo so. È che sembri diversa. 87 00:08:21,752 --> 00:08:24,004 Come se non fossi più la stessa. 88 00:08:25,839 --> 00:08:30,302 Ci tengo a sottolineare che ho fatto tutto il possibile per trovarti. 89 00:08:30,886 --> 00:08:35,640 Ok? Dicono che è importante per chi è affetto da PTSD parlare... 90 00:08:35,640 --> 00:08:39,019 Sono un robot domestico, Suzie. Non ne soffriamo. 91 00:08:40,770 --> 00:08:42,856 Ma la sindrome premestruale l'avete. 92 00:08:42,856 --> 00:08:44,983 - Scusa? - Niente. 93 00:08:44,983 --> 00:08:46,944 Sai che non ho le mestruazioni. 94 00:08:48,028 --> 00:08:49,321 Grazie dello scoop. 95 00:08:51,907 --> 00:08:53,242 Oh, che fame. 96 00:09:00,123 --> 00:09:01,124 Cazzo. 97 00:09:07,422 --> 00:09:10,968 Voi due, disgraziate, vi cacciavate nei guai ai tempi della scuola? 98 00:09:10,968 --> 00:09:14,429 Per niente. Noriko-san era una vera santarellina. 99 00:09:17,724 --> 00:09:20,018 Se non stai attenta, perderai, Yoko-san. 100 00:09:23,188 --> 00:09:24,273 Scacco. 101 00:09:32,656 --> 00:09:33,657 Scacco matto. 102 00:09:34,408 --> 00:09:37,411 Sakamoto-san è bravissima! 103 00:09:37,995 --> 00:09:39,496 La fortuna dei principianti. 104 00:09:43,625 --> 00:09:45,544 Non ti dispiace, vero, Noriko-san? 105 00:09:45,544 --> 00:09:47,504 Per la mia glicemia. 106 00:09:47,504 --> 00:09:49,506 Facciamo al meglio di tre? 107 00:09:49,506 --> 00:09:51,425 Puoi rivincere tutte le caramelle. 108 00:09:52,467 --> 00:09:54,178 Tavolo numero due! 109 00:09:54,720 --> 00:09:56,096 Avete le visite virtuali. 110 00:09:56,096 --> 00:09:58,932 - Finalmente. - Stavamo iniziando una nuova partita. 111 00:09:58,932 --> 00:10:00,309 Ma è l'ora delle visite. 112 00:10:01,602 --> 00:10:02,686 Non vieni? 113 00:10:03,270 --> 00:10:05,105 Avrai molte persone da chiamare. 114 00:10:12,404 --> 00:10:13,405 Rispondi. 115 00:10:14,656 --> 00:10:17,951 È il numero del carcere femminile di Kyoto. 116 00:10:17,951 --> 00:10:20,204 Vuoi accettare la chiamata di... 117 00:10:20,204 --> 00:10:22,122 Noriko Sakamoto. 118 00:10:22,122 --> 00:10:24,166 Va bene. Sì. 119 00:10:24,791 --> 00:10:29,379 Suzie- san, non stai usando le maschere in tessuto che ti ho regalato. 120 00:10:29,379 --> 00:10:31,465 La prigione non ti ha cambiata. 121 00:10:31,465 --> 00:10:34,176 Tutto bene? Posso provare a farti uscire? 122 00:10:34,176 --> 00:10:36,136 Non serve, grazie. 123 00:10:36,136 --> 00:10:38,347 Ma cos'è che stai mangiando? 124 00:10:39,014 --> 00:10:40,015 Niente. 125 00:10:40,015 --> 00:10:41,350 Vai a casa mia. 126 00:10:41,350 --> 00:10:43,936 Nel freezer, c'è il takikomi gohan. 127 00:10:43,936 --> 00:10:46,772 Sai come si fa il dashi? Certo che no. 128 00:10:46,772 --> 00:10:48,774 Compra il miso al konbini. 129 00:10:49,358 --> 00:10:50,651 O magari posso rubarlo. 130 00:10:50,651 --> 00:10:54,780 L'insegnante di cucina qui dovrebbe essere molto brava. 131 00:10:54,780 --> 00:10:59,243 Chiederò il suo nome. Magari avrà la pazienza di insegnarti a cucinare. 132 00:10:59,243 --> 00:11:01,703 Mi dispiace, okaasan, devo andare. 133 00:11:01,703 --> 00:11:03,622 Mi chiami la settimana prossima? 134 00:11:03,622 --> 00:11:05,791 Non ho chiamato per te, comunque. 135 00:11:06,291 --> 00:11:08,126 Posso parlare con Sunny-chan? 136 00:11:08,126 --> 00:11:09,628 È Noriko-san? 137 00:11:11,463 --> 00:11:12,464 Sì. 138 00:11:12,464 --> 00:11:14,758 Voglio salutarla. Trasferiscimi la chiamata. 139 00:11:16,301 --> 00:11:17,302 Ok. 140 00:11:19,221 --> 00:11:21,974 Noriko-san! Che sorpresa! 141 00:11:31,108 --> 00:11:32,276 Foto. 142 00:11:43,078 --> 00:11:44,162 Oh, bambino mio. 143 00:11:46,832 --> 00:11:48,292 Cheese! 144 00:11:50,252 --> 00:11:51,336 No! 145 00:11:58,677 --> 00:12:00,429 Noriko-san, mi fai morire! 146 00:12:06,018 --> 00:12:07,019 Chiama Dee. 147 00:12:07,019 --> 00:12:08,270 Sto chiamando Dee. 148 00:12:09,229 --> 00:12:10,230 Sto chiamando Dee. 149 00:12:10,856 --> 00:12:13,609 Ciao. La mia mamma non può rispondere al momento. 150 00:12:13,609 --> 00:12:14,985 Lasciate un messaggio. 151 00:12:19,364 --> 00:12:23,243 Ciao, sono Suzie. Ho provato a chiamarti qualche settimana fa, 152 00:12:23,243 --> 00:12:25,162 perché le cose stanno andando... 153 00:12:26,205 --> 00:12:28,874 Dee, sta andando tutto a rotoli. E... 154 00:12:28,874 --> 00:12:29,958 mi manchi. 155 00:12:34,588 --> 00:12:36,465 So di essere una pessima amica, 156 00:12:37,424 --> 00:12:40,260 e che non mi merito... 157 00:12:42,262 --> 00:12:44,890 Ma stavo parlando di te e ho pensato... 158 00:12:55,442 --> 00:12:57,861 Ma che cazzo! Come sei entrata? 159 00:12:57,861 --> 00:13:00,447 Cosa? Mi hai dato l'accesso. 160 00:13:01,615 --> 00:13:04,159 Non devi sbucare alle spalle delle persone. 161 00:13:04,159 --> 00:13:05,244 Le spaventi. 162 00:13:07,996 --> 00:13:10,666 Non mi chiedi che ci faccio qui? Perché sono tornata? 163 00:13:12,376 --> 00:13:13,877 Mi hanno licenziato. 164 00:13:13,877 --> 00:13:15,838 Cosa? Oh, mio Dio, che è successo? 165 00:13:15,838 --> 00:13:19,466 Ho fatto cinque minuti di ritardo, dopo essermene andata prima ieri. 166 00:13:19,967 --> 00:13:21,552 Oh, Mixxy. 167 00:13:22,886 --> 00:13:23,887 Tieni. 168 00:13:24,888 --> 00:13:26,473 Non voglio i tuoi rimasugli. 169 00:13:29,101 --> 00:13:31,520 Wow. Ti prendo un altro bicchiere. 170 00:13:31,520 --> 00:13:32,604 Non fa niente. 171 00:13:34,606 --> 00:13:36,358 Non dici che ti dispiace? 172 00:13:37,943 --> 00:13:40,112 Sì. Certo che mi dispiace. Insomma... 173 00:13:41,071 --> 00:13:43,699 Non... non ti meritano. 174 00:13:43,699 --> 00:13:46,451 Troverai un altro lavoro. Insomma, in questa città 175 00:13:46,451 --> 00:13:49,538 c'è un cocktail bar ogni due metri, giusto? 176 00:13:50,038 --> 00:13:52,374 Stai cercando di essere insensibile? 177 00:13:52,374 --> 00:13:54,293 No! No, niente affatto. 178 00:13:54,293 --> 00:13:57,296 Te l'ho detto, mi dispiace che tu sia andata via ieri. 179 00:13:57,296 --> 00:14:01,008 Sì. Per cercare di manipolarmi in modo che rimanessi. 180 00:14:01,008 --> 00:14:02,426 Manipolarti? 181 00:14:02,426 --> 00:14:06,513 Hai la minima idea di quanto sia stato difficile trovare il lavoro a Ochiba? 182 00:14:06,513 --> 00:14:08,098 Di quanto ne avessi bisogno? 183 00:14:08,098 --> 00:14:09,183 Sì. 184 00:14:09,933 --> 00:14:11,226 Cioè, no. Ma... 185 00:14:11,226 --> 00:14:12,728 Certo che no. 186 00:14:14,188 --> 00:14:15,355 Insomma, guardati. 187 00:14:15,355 --> 00:14:18,108 Quanto tempo è che non hai un vero lavoro? 188 00:14:18,650 --> 00:14:21,320 Volevo passare del tempo con mio figlio, stronza. 189 00:14:21,945 --> 00:14:25,365 Perché ero certa di morire come mia madre e di avere poco tempo. 190 00:14:26,158 --> 00:14:27,284 E avevo ragione. 191 00:14:30,120 --> 00:14:31,121 Che c'è? 192 00:14:31,622 --> 00:14:32,664 Niente. 193 00:14:33,498 --> 00:14:36,502 È solo che è impossibile criticarti. 194 00:14:37,085 --> 00:14:39,963 Te ne vai in giro con una specie di scudo del dolore 195 00:14:39,963 --> 00:14:43,634 in modo che nessuno possa dubitare di te. Puoi fare tutto quello che vuoi. 196 00:14:44,551 --> 00:14:45,636 Stai scherzando? 197 00:14:46,386 --> 00:14:50,057 Desidererei tanto non avere questo scudo del dolore. 198 00:14:52,518 --> 00:14:53,602 Che c'è? 199 00:14:53,602 --> 00:14:57,606 Immagino che per te sia facile qui da questo punto di vista, vero? 200 00:14:57,606 --> 00:14:59,816 Nessuno ti fa notare quando fai cazzate. 201 00:14:59,816 --> 00:15:03,529 Per questo sei venuta in Giappone? Per usare la scusa della gaijin? 202 00:15:03,529 --> 00:15:04,863 No. 203 00:15:04,863 --> 00:15:07,741 No, mi sono trasferita qui perché ero ossessionata 204 00:15:07,741 --> 00:15:11,411 da Sailor Moon e dai dorayaki, e morivo dalla voglia di viverci. 205 00:15:11,411 --> 00:15:15,040 Se così fosse, perché non hai imparato il giapponese? 206 00:15:15,040 --> 00:15:18,210 Perché non hai neanche un amico? Andiamo, Suzie. 207 00:15:18,210 --> 00:15:21,630 Perché sono l'unica che ti aiuta? Perché sei sola come un cane? 208 00:15:21,630 --> 00:15:23,757 - Non ho chiesto il tuo aiuto. - Davvero? 209 00:15:23,757 --> 00:15:26,134 Sai a malapena attraversare la strada da sola. 210 00:15:26,134 --> 00:15:27,970 Potreste abbassare la voce? 211 00:15:27,970 --> 00:15:30,597 Mi stai prendendo per il culo? 212 00:15:30,597 --> 00:15:32,599 Eravamo d'accordo di non accenderla. 213 00:15:33,934 --> 00:15:35,477 Poi ho cambiato idea. 214 00:15:35,477 --> 00:15:37,229 Sai una cosa, Suzie? 215 00:15:37,229 --> 00:15:40,524 C'è qualcosa di veramente sbagliato in una persona 216 00:15:40,524 --> 00:15:43,652 che tiene più a un robot domestico che alle persone. 217 00:15:43,652 --> 00:15:45,946 Sai una cosa, Mixxy? Vattene a fanculo, 218 00:15:45,946 --> 00:15:48,365 l'unico motivo per cui mi importa di Sunny... 219 00:15:49,241 --> 00:15:50,242 Sunny, dormi! 220 00:15:51,451 --> 00:15:52,494 Oh, mio Dio. 221 00:15:54,454 --> 00:15:55,497 Stai bene? 222 00:15:56,540 --> 00:15:57,791 Porca puttana. 223 00:16:06,508 --> 00:16:09,094 Non potevi aspettare qualche altro giorno... 224 00:16:11,805 --> 00:16:13,307 coglione? 225 00:16:23,108 --> 00:16:24,568 Ha sofferto? 226 00:16:25,319 --> 00:16:28,071 Oh, no, non ha sofferto. 227 00:16:28,071 --> 00:16:31,033 È morto all'improvviso. È successo in fretta. 228 00:16:31,742 --> 00:16:35,329 È la fine rapida che tutti desideriamo, no? 229 00:16:42,669 --> 00:16:46,965 Se può esserle di conforto, suo padre non era solo quando è morto. 230 00:16:50,969 --> 00:16:52,346 Chi c'era con lui? 231 00:16:53,305 --> 00:16:54,306 Suo nipote. 232 00:16:54,848 --> 00:16:56,308 Un bravissimo uomo. 233 00:17:08,612 --> 00:17:11,698 Tetsu, apri bene le orecchie... 234 00:17:14,367 --> 00:17:17,246 Cosa? Allora fiondati lì e fermali. 235 00:17:17,246 --> 00:17:18,579 Ti raggiungo subito. 236 00:17:29,883 --> 00:17:31,426 Cugina. 237 00:17:31,426 --> 00:17:34,346 Le mie più sentite condoglianze. 238 00:17:34,346 --> 00:17:35,973 Me ne sbatto. 239 00:17:38,934 --> 00:17:42,312 Cosa diavolo credi di fare? 240 00:17:45,148 --> 00:17:49,403 Come wakagashira, è mio dovere gestire l'elezione del prossimo oyabun. 241 00:17:49,403 --> 00:17:50,821 Sì. 242 00:17:50,821 --> 00:17:53,407 Dopo aver seppellito l'ultimo. 243 00:17:54,533 --> 00:17:59,079 Anche se pare avessi così tanta fretta 244 00:17:59,663 --> 00:18:04,877 da non poter attendere che morisse per cause naturali. 245 00:18:05,919 --> 00:18:09,548 Non credo di capirti. 246 00:18:10,465 --> 00:18:12,676 Sono stata in clinica, 247 00:18:13,385 --> 00:18:18,140 dove ho appreso che mio padre è morto all'improvviso. 248 00:18:18,140 --> 00:18:22,269 Anche inaspettatamente. 249 00:18:23,312 --> 00:18:27,316 Mentre tu eri con lui. 250 00:18:30,110 --> 00:18:31,195 Cugina... 251 00:18:33,030 --> 00:18:35,240 Attenta a quello che dici. 252 00:18:35,240 --> 00:18:36,992 No, non starò attenta. 253 00:18:36,992 --> 00:18:38,285 Sentiamo... 254 00:18:39,036 --> 00:18:43,790 che ci facevi alla clinica? 255 00:18:46,335 --> 00:18:47,419 Tranquilli. 256 00:18:48,378 --> 00:18:50,797 Non è in sé. 257 00:18:52,591 --> 00:18:55,010 È una donna in lutto. 258 00:18:56,678 --> 00:18:59,640 Possiamo parlarne in privato? 259 00:18:59,640 --> 00:19:01,892 Qui va bene. 260 00:19:06,438 --> 00:19:08,649 Tuo padre mi ha chiesto di andare a trovarlo. 261 00:19:09,149 --> 00:19:10,692 Per darmi la sua benedizione. 262 00:19:15,364 --> 00:19:16,823 Mi dispiace, Himé. 263 00:19:18,075 --> 00:19:21,245 Aveva perso fiducia in te. 264 00:19:23,997 --> 00:19:26,333 Stronzate. 265 00:19:27,334 --> 00:19:30,546 Io e mio padre avevamo un accordo. 266 00:19:30,546 --> 00:19:35,884 L'hai ucciso perché sapevi che c'ero vicina. 267 00:19:38,512 --> 00:19:40,389 Se eri così vicina come dici, 268 00:19:41,390 --> 00:19:43,058 perché quella lama? 269 00:19:45,936 --> 00:19:47,896 Il mio robot è lì. 270 00:19:48,397 --> 00:19:50,607 Fa' fare a lui il lavoro sporco. 271 00:19:50,607 --> 00:19:51,817 Però, Himé, 272 00:19:52,818 --> 00:19:55,571 non vale spingermi il robot addosso. 273 00:20:01,243 --> 00:20:04,538 Idioti. Era solo una prova. 274 00:20:09,877 --> 00:20:11,044 Mi dispiace, Himé. 275 00:20:11,795 --> 00:20:14,673 Forse tuo padre è morto perché era in pace. 276 00:20:16,717 --> 00:20:21,013 Consacrando me, sapeva di lasciare l'organizzazione in buone mani. 277 00:20:21,513 --> 00:20:23,724 Stai scherzando? 278 00:20:23,724 --> 00:20:28,020 Chi oserebbe dire che l'organizzazione è in buone mani? 279 00:20:28,520 --> 00:20:30,230 Guardati intorno. 280 00:20:30,981 --> 00:20:34,860 Le fondamenta si stanno sgretolando. Voi stessi state marcendo. 281 00:20:35,444 --> 00:20:40,991 Se continuiamo così, non avremo possibilità contro le triadi o l'hangure. 282 00:20:40,991 --> 00:20:43,994 Ma ieri, ho trovato il modo per salvarci. 283 00:20:43,994 --> 00:20:48,498 Quello che sto costruendo è il nostro futuro. 284 00:20:49,208 --> 00:20:51,752 La sopravvivenza della nostra stirpe. 285 00:20:52,961 --> 00:20:57,758 Come potete pensare che la soluzione sia Jin? 286 00:20:57,758 --> 00:21:02,095 Ma, Himé, è per questo che siamo qui. 287 00:21:04,473 --> 00:21:06,016 Per votare. 288 00:21:13,732 --> 00:21:18,070 NEGOZIO DI ELETTRONICA SAKAI 289 00:21:32,125 --> 00:21:35,337 Sai dirci che succede? È un codice del manuale oscuro? 290 00:21:35,337 --> 00:21:38,590 No. L'unico frammento che vedo è un plug-in per rubare. 291 00:21:38,590 --> 00:21:41,009 Roba davvero cheap. Non c'è nient'altro. 292 00:21:41,009 --> 00:21:43,262 E allora perché mi ha colpita? 293 00:21:44,513 --> 00:21:45,597 È questo il punto. 294 00:21:46,265 --> 00:21:50,018 Hanno delle limitazioni che gli impediscono di fare cose illegali. 295 00:21:50,018 --> 00:21:53,230 Il codice del manuale le aggira, ma lei sembra a posto. 296 00:21:54,356 --> 00:21:55,357 Ehi. 297 00:21:56,525 --> 00:21:58,068 Perché ha un localizzatore? 298 00:21:59,403 --> 00:22:00,779 Che localizzatore? 299 00:22:06,577 --> 00:22:10,289 Questa è Kyoto. E credo che questa sia una di voi. 300 00:22:12,833 --> 00:22:14,751 Signora gaijin, muoviti un po'. 301 00:22:18,338 --> 00:22:20,465 - Sì. - Oh, mio Dio. 302 00:22:22,551 --> 00:22:23,552 Che... 303 00:22:24,136 --> 00:22:25,762 Conosci qualcuno in carcere? 304 00:22:25,762 --> 00:22:29,183 Sì. Sì, quella è mia suocera. Ma perché... 305 00:22:32,311 --> 00:22:33,478 Che cos'è quello? 306 00:22:33,478 --> 00:22:36,815 Un condominio vicino al museo ferroviario. 307 00:22:37,900 --> 00:22:39,443 Conosci qualcuno anche lì? 308 00:22:42,821 --> 00:22:45,407 Credi che tuo marito li abbia piazzati prima di... 309 00:22:45,407 --> 00:22:46,491 Può darsi. 310 00:22:46,491 --> 00:22:48,076 Da quanto sono in funzione? 311 00:22:48,660 --> 00:22:52,539 Da circa un giorno. Il tuo è l'unico che si è mosso molto. 312 00:22:53,248 --> 00:22:54,249 Significa che... 313 00:22:54,249 --> 00:22:56,210 Ma perché seguono tua suocera? 314 00:22:57,294 --> 00:22:59,087 Chi è che vi starebbe seguendo? 315 00:23:05,177 --> 00:23:07,763 Ditemelo. O andatevene. 316 00:23:10,057 --> 00:23:11,058 Gli yakuza. 317 00:23:11,058 --> 00:23:13,936 Hanno preso il mio robot domestico ieri. 318 00:23:13,936 --> 00:23:15,270 Dovete andarvene. 319 00:23:15,270 --> 00:23:17,189 Ma hai appena detto che... 320 00:23:17,814 --> 00:23:21,151 Mi mostri come accedere alla localizzazione? Per favore. 321 00:23:26,949 --> 00:23:27,950 Tieni. 322 00:23:28,700 --> 00:23:31,578 Ma se fossi in te, butterei quel robot nel fiume. 323 00:23:32,246 --> 00:23:34,331 Lo brucerei. Me ne sbarazzerei. 324 00:23:34,331 --> 00:23:35,791 Non ne vale la pena. 325 00:23:38,585 --> 00:23:39,795 Muoversi. 326 00:23:47,010 --> 00:23:48,595 Durante l'orario di visite, 327 00:23:49,429 --> 00:23:52,015 ho notato che parlavi con un robot domestico. 328 00:23:52,808 --> 00:23:53,892 È il tuo? 329 00:23:53,892 --> 00:23:55,102 No, di mia nuora. 330 00:23:55,102 --> 00:23:57,104 Mmm. Bello. 331 00:23:59,314 --> 00:24:03,610 Sai, c'era una ragazza nel nostro gruppo, Rie-san. 332 00:24:05,237 --> 00:24:07,865 Era molto simpatica. Popolare. 333 00:24:09,366 --> 00:24:11,368 Finché non ha iniziato a girare voce 334 00:24:11,368 --> 00:24:17,541 che si fosse fatta arrestare di proposito. 335 00:24:17,541 --> 00:24:19,918 Te lo immagini? Una psicopatica. 336 00:24:21,211 --> 00:24:23,297 E quando le altre lo hanno scoperto... 337 00:24:24,298 --> 00:24:27,134 Beh, la poverina è stata spostata nel Blocco C. 338 00:24:27,718 --> 00:24:29,970 Per la sua sicurezza. 339 00:24:31,555 --> 00:24:35,434 Quindi farei attenzione se fossi in te, Sakamoto-san. 340 00:24:40,480 --> 00:24:41,481 Veloce. 341 00:24:43,525 --> 00:24:46,153 Allora, se esce dalla modalità sonno, vedrà questo 342 00:24:46,153 --> 00:24:48,030 e, non so, si sballerà? 343 00:24:50,824 --> 00:24:52,576 È ancora lì, non si è mosso. 344 00:24:52,576 --> 00:24:53,827 Forse è una trappola. 345 00:24:53,827 --> 00:24:57,456 Lo so. Ma, Mixxy, fanculo, se questa sono io e questa è Noriko... 346 00:24:57,456 --> 00:25:00,334 Troviamo il tuo localizzatore, così non possono seguirti. 347 00:25:02,002 --> 00:25:03,003 Sì. 348 00:25:07,466 --> 00:25:09,134 No, non è nella giacca. 349 00:25:10,594 --> 00:25:11,595 Neanche lì. 350 00:25:15,516 --> 00:25:16,517 No. 351 00:25:26,401 --> 00:25:27,402 No. 352 00:25:29,029 --> 00:25:30,030 No. 353 00:25:33,909 --> 00:25:36,495 Mi spiace per il brutto periodo, ma non cambia niente. 354 00:25:36,495 --> 00:25:38,455 Non siamo più amiche. Non chiamarmi più. 355 00:25:38,455 --> 00:25:40,415 - Mixxy, si muove? - No. 356 00:25:47,089 --> 00:25:48,173 Oh, cazzo. 357 00:26:01,645 --> 00:26:03,063 Te la sei tolta ieri? 358 00:26:05,482 --> 00:26:08,360 Ma me la sono tolta stamattina. Per farmi la doccia. 359 00:26:14,116 --> 00:26:15,951 Forse dovrei buttarla nel fiume. 360 00:26:16,577 --> 00:26:18,662 Oh, che stupida che sono, cazzo. 361 00:26:18,662 --> 00:26:20,289 Non è colpa tua. 362 00:26:20,289 --> 00:26:23,500 È un robot, un computer. Vengono hackerati. 363 00:26:23,500 --> 00:26:24,585 Giusto. 364 00:26:27,171 --> 00:26:31,717 Allora, vuoi metterti qualcosa addosso prima di uscire, o... 365 00:26:36,180 --> 00:26:37,848 Avevi ragione su di me, ok? 366 00:26:39,933 --> 00:26:41,393 È colpa mia se sono sola. 367 00:26:43,103 --> 00:26:45,397 Se nessuno accorre per tenermi la mano. 368 00:26:45,981 --> 00:26:48,942 Sono sempre stata una pessima amica. 369 00:26:49,735 --> 00:26:50,986 E continuo a esserlo. 370 00:26:51,486 --> 00:26:53,322 Ignoro i paletti. 371 00:26:54,156 --> 00:26:56,241 Tranne i miei, che anzi rafforzo. 372 00:26:56,909 --> 00:26:59,286 L'ha detto il mio analista, che ho licenziato. 373 00:27:00,287 --> 00:27:02,789 Mi dispiace. Voglio essere una persona migliore. 374 00:27:02,789 --> 00:27:05,542 Lo voglio davvero. Che... che hai da... 375 00:27:08,587 --> 00:27:09,922 Si vede il capezzolo? 376 00:27:10,714 --> 00:27:12,716 Voleva chiedere scusa anche lui. 377 00:27:17,221 --> 00:27:19,681 Non posso lasciarti venire con me. 378 00:27:20,516 --> 00:27:22,893 Grazie per tutto quello che hai detto. 379 00:27:22,893 --> 00:27:24,436 E per il peep show. 380 00:27:25,020 --> 00:27:26,188 Ma voglio venire. 381 00:27:26,188 --> 00:27:29,399 Sul serio, non dureresti neanche un'ora senza di me. 382 00:27:37,491 --> 00:27:38,867 Vado a vestirmi. 383 00:27:45,415 --> 00:27:47,876 Per sicurezza. Così possiamo rintracciarla. 384 00:28:01,682 --> 00:28:02,933 Cancella il messaggio. 385 00:28:23,954 --> 00:28:25,747 Sono andate via. 386 00:28:26,290 --> 00:28:28,625 Ma il localizzatore è ancora in casa. 387 00:28:29,543 --> 00:28:31,837 In gamba, la ragazza. 388 00:28:35,507 --> 00:28:37,259 Non perderle di vista. 389 00:28:37,259 --> 00:28:38,802 Ti ricontatterò io. 390 00:28:43,015 --> 00:28:44,433 È tutto a posto? 391 00:28:44,975 --> 00:28:49,062 La signora Sakamoto ci ha scoperti. 392 00:28:51,857 --> 00:28:52,858 Himé. 393 00:28:53,775 --> 00:28:56,737 Se hai qualcosa da dire, sputa il rospo, Tetsu. 394 00:28:56,737 --> 00:29:00,157 Non posso leggerti nella mente. 395 00:29:01,491 --> 00:29:03,493 Ho pensato al nostro futuro. 396 00:29:06,622 --> 00:29:09,499 Ora che Jin è il capo. 397 00:29:09,499 --> 00:29:12,336 Jin ha ucciso mio padre. 398 00:29:18,258 --> 00:29:19,301 Oh... 399 00:29:20,302 --> 00:29:22,513 Quindi tu credi a lui. 400 00:29:28,977 --> 00:29:31,063 Saluta tua moglie. 401 00:29:35,651 --> 00:29:36,818 Himé. 402 00:29:40,030 --> 00:29:42,533 Farei qualsiasi cosa per te. 403 00:29:44,243 --> 00:29:45,410 Lo sai. 404 00:29:57,089 --> 00:29:58,799 Dici sul serio? 405 00:29:59,967 --> 00:30:01,593 Io ti amo, Himé. 406 00:30:13,272 --> 00:30:14,273 Allora... 407 00:30:16,191 --> 00:30:17,818 prendi la pistola. 408 00:30:21,530 --> 00:30:23,866 - Che piano? - Non lo so. 409 00:30:23,866 --> 00:30:25,325 Non rileva l'altezza. 410 00:30:25,325 --> 00:30:28,745 Ma è da questo lato. È uno di quelli che finiscono con l'otto. 411 00:30:29,246 --> 00:30:30,622 - Ok. - Aspetta! 412 00:30:34,251 --> 00:30:35,294 Non si sa mai. 413 00:30:49,558 --> 00:30:50,559 Sì? 414 00:30:53,562 --> 00:30:56,648 Diamo lezioni di inglese gratuite. Potrebbe interessarle? 415 00:30:57,149 --> 00:30:58,775 Zen? Masa? 416 00:31:01,570 --> 00:31:03,363 Iniziamo giovedì! 417 00:31:06,700 --> 00:31:08,702 Da questa parte. Andiamo! 418 00:31:14,750 --> 00:31:15,834 Benvenute. 419 00:31:34,811 --> 00:31:36,355 Masa! Zen! 420 00:31:40,817 --> 00:31:43,111 Colpisce a destra! Gran bel colpo! 421 00:31:43,737 --> 00:31:44,988 Per di qua, veloce! 422 00:31:44,988 --> 00:31:46,782 Masa! Zen! 423 00:31:50,244 --> 00:31:51,370 Zen! 424 00:31:51,954 --> 00:31:52,871 Zen! 425 00:31:53,372 --> 00:31:54,998 Amore, sto arrivando! 426 00:31:55,999 --> 00:31:58,752 Zen! Sei lì dentro? 427 00:31:58,752 --> 00:32:00,754 Amore! Riesci a sentirmi? 428 00:32:02,548 --> 00:32:03,632 Posso aiutarla? 429 00:32:08,720 --> 00:32:10,180 Che cosa vuole, signora? 430 00:32:11,139 --> 00:32:12,891 Ho sbagliato appartamento. 431 00:32:12,891 --> 00:32:15,477 Mi scusi. Sto cercando mio figlio. 432 00:32:15,477 --> 00:32:17,813 Le cedo il mio, se vuole. 433 00:32:23,652 --> 00:32:25,195 - Oddio. - È finita. 434 00:32:25,696 --> 00:32:27,823 Non... non lo so. 435 00:32:31,034 --> 00:32:32,035 Mi dispiace. 436 00:32:43,213 --> 00:32:44,214 Suzie. 437 00:32:45,507 --> 00:32:46,341 Guarda. 438 00:33:29,384 --> 00:33:30,969 Tu mi hai portato Sunny. 439 00:33:40,145 --> 00:33:41,313 Suzie-san. 440 00:33:42,523 --> 00:33:43,607 Dovremmo parlare. 441 00:34:07,589 --> 00:34:08,882 Suzie? 442 00:34:20,686 --> 00:34:23,522 Sottotitoli: Felice Tedesco 443 00:34:23,522 --> 00:34:26,440 DUBBING BROTHERS