1 00:00:21,730 --> 00:00:23,565 Godmorgen, rådmand Ito. 2 00:00:24,650 --> 00:00:25,984 Ræk mig et håndklæde. 3 00:00:32,783 --> 00:00:35,327 {\an8}FOLKETS FREDSPARTI YOJIRO ITO 4 00:00:35,327 --> 00:00:39,414 Politisk nyt: Efter høring i komitéen 5 00:00:39,414 --> 00:00:44,920 er forslaget om at bekæmpe yakuzaaktivitet sat til debat i parlamentet i morgen. 6 00:00:44,920 --> 00:00:47,673 Antallet af yakuzamedlemmer... 7 00:00:47,673 --> 00:00:51,677 ...er faldet, men fornyet aktivitet ligger bag fornyede bestræbelser 8 00:00:51,677 --> 00:00:57,558 på at komme dem helt til livs. 9 00:00:57,558 --> 00:01:00,727 Rådmand Ito svarede for nylig på et spørgsmål om emnet. 10 00:01:00,727 --> 00:01:06,066 Organiseret kriminalitet mod vores borgere er utilgiveligt. 11 00:01:06,066 --> 00:01:08,819 - Det må vi til livs. - Jeg trænger til en klipning. 12 00:01:10,153 --> 00:01:12,197 Jeg er klar til mit bad, Hideki. 13 00:01:12,698 --> 00:01:19,204 Afstemningen er fastlagt til senere på ugen som led i det generelle initiativ... 14 00:01:20,664 --> 00:01:23,625 Skal vi prøve den nye kamilleolie? 15 00:01:26,295 --> 00:01:29,381 Og så ordner du morgenmaden, ikke? 16 00:01:30,549 --> 00:01:33,051 Er pandekager for usundt? 17 00:02:17,471 --> 00:02:18,972 SYSTEMDUMP 18 00:02:20,641 --> 00:02:23,268 DIAGNOSTICERINGSDRIVE FUNDET SLETTER SYSTEMLOG 19 00:02:34,613 --> 00:02:37,699 Jeg laver pandekager. 20 00:03:11,817 --> 00:03:13,861 BASERET PÅ BOGEN AF COLIN O'SULLIVAN 21 00:03:54,818 --> 00:03:55,819 Er du okay? 22 00:04:04,328 --> 00:04:05,329 Sunny, vågn op. 23 00:04:07,372 --> 00:04:08,373 Hvad? 24 00:04:09,458 --> 00:04:11,043 Hvorfor starter hun ikke? 25 00:04:12,753 --> 00:04:16,089 - Vi ser på det igen, når jeg er tilbage. - Skal du gå? 26 00:04:16,089 --> 00:04:17,966 Jeg må fikse, at jeg gik i går. 27 00:04:19,301 --> 00:04:22,554 Selvfølgelig. Det må du igen undskylde. 28 00:04:23,639 --> 00:04:25,474 Det er fantastisk, at du kom. 29 00:04:26,183 --> 00:04:28,352 - Undskyld. - Stop nu. 30 00:04:28,352 --> 00:04:30,604 Jeg forstår det godt. 31 00:04:36,985 --> 00:04:38,862 Du tager ikke det på igen, vel? 32 00:04:40,155 --> 00:04:41,865 Jeg skifter bare på arbejdet. 33 00:04:41,865 --> 00:04:44,952 Nej. Det er fjollet. Jeg har masser af tøj. 34 00:04:49,081 --> 00:04:52,000 Her. Den går jeg ikke med mere. 35 00:04:54,253 --> 00:04:58,006 - Har du ikke bare nogle jeans? - Ikke, som du kan passe. 36 00:04:59,341 --> 00:05:00,968 Jeg plejer at tage den her på. 37 00:05:03,220 --> 00:05:05,514 - Suzie, det er... - Nej, tag det nu på! 38 00:05:07,391 --> 00:05:09,852 Ja. Okay, tak. 39 00:05:11,687 --> 00:05:14,731 Den er fin, hvis du lige strammer den om livet. 40 00:05:37,296 --> 00:05:38,338 Sunny. 41 00:05:46,346 --> 00:05:47,347 Åh gud. 42 00:05:48,515 --> 00:05:49,683 Er du okay? 43 00:05:49,683 --> 00:05:52,394 Ja. Eller nej. Kom lige. 44 00:05:54,229 --> 00:05:57,065 - Hvad gjorde du? - Skal jeg vække hende? 45 00:05:58,692 --> 00:06:03,071 - Det er vist ingen god idé. - Vi må da se, om hun er okay, ikke? 46 00:06:03,071 --> 00:06:06,158 Suzie, vi aner ikke, hvad de gjorde ved hende. 47 00:06:06,158 --> 00:06:08,702 Ligesom når nogen kommer hjem fra en kult. 48 00:06:08,702 --> 00:06:11,413 Man hopper ikke i køjen med dem den første aften. 49 00:06:11,413 --> 00:06:13,081 De skal afprogrammeres. 50 00:06:16,126 --> 00:06:18,295 Nej. Jeg så bare en dokumentar. 51 00:06:20,339 --> 00:06:23,217 Jeg siger ikke, du aldrig kan stole på hende igen. 52 00:06:23,842 --> 00:06:29,056 Vent, til jeg er tilbage, ikke? 53 00:06:32,142 --> 00:06:33,602 Stram den nu. 54 00:07:01,129 --> 00:07:02,130 Sunny, vågn op. 55 00:07:03,966 --> 00:07:05,050 Hold da op. 56 00:07:05,551 --> 00:07:07,344 Sunny, er du okay? 57 00:07:09,763 --> 00:07:12,599 Hej, Suzie. Kan jeg hjælpe med noget? 58 00:07:14,685 --> 00:07:17,521 - Nej. Jeg ville bare... - Hvorfor tændte du mig så? 59 00:07:18,772 --> 00:07:21,525 Fordi jeg var bekymret for dig. 60 00:07:21,525 --> 00:07:24,945 Men jeg kan godt bede dig om at sove igen. 61 00:07:24,945 --> 00:07:28,657 Nu er jeg jo vågen. Ville du ikke noget, ser jeg bare TV. 62 00:07:31,785 --> 00:07:34,663 - Giv mig et spor. - Sporet er... 63 00:07:35,956 --> 00:07:39,293 Noget, Saigo og jeg har til fælles. 64 00:07:44,381 --> 00:07:48,844 - Jeg forstår ikke de shows. - For det første skal du kunne japansk. 65 00:07:49,970 --> 00:07:52,347 Ja, ja. Fint. 66 00:07:57,561 --> 00:07:58,770 Hvordan har du det? 67 00:07:59,771 --> 00:08:03,233 - Føler du dig anderledes... - Hvorfor spørger du hele tiden? 68 00:08:04,484 --> 00:08:07,237 Kan du huske, hvad der skete med dig i går? 69 00:08:07,237 --> 00:08:09,531 Nej. Jeg var slukket. Vent lige. 70 00:08:09,531 --> 00:08:10,782 Zexy. 71 00:08:15,537 --> 00:08:19,166 - Er du vred på mig? - Hvorfor skulle jeg være det? 72 00:08:19,166 --> 00:08:21,752 Det ved jeg ikke. Du virker bare anderledes. 73 00:08:21,752 --> 00:08:24,004 Som om du har ændret dig. 74 00:08:25,839 --> 00:08:30,302 Du skal bare vide, jeg gjorde alt for at finde dig. 75 00:08:30,886 --> 00:08:35,640 Okay? Og man siger, det er vigtigt, at ofre for PTSD taler... 76 00:08:35,640 --> 00:08:39,019 Jeg er en hjemmebot. Vi får ikke PTSD. 77 00:08:40,895 --> 00:08:42,856 Så er det nok PMS. 78 00:08:42,856 --> 00:08:44,983 - Hvad? - Ikke noget. 79 00:08:44,983 --> 00:08:46,944 Du ved, jeg ikke får menses. 80 00:08:48,028 --> 00:08:49,321 Tak for tippet. 81 00:08:51,907 --> 00:08:53,242 Jeg er skrupsulten. 82 00:09:00,123 --> 00:09:01,124 Fuck. 83 00:09:07,422 --> 00:09:10,968 Så I to lømler lavede altså ballade i skolen? 84 00:09:10,968 --> 00:09:14,429 Niksen. Noriko-san var sådan et dydsmønster. 85 00:09:17,724 --> 00:09:20,018 Pas på, eller du taber, Yoko-san. 86 00:09:23,188 --> 00:09:24,273 Skak. 87 00:09:32,656 --> 00:09:33,657 Skakmat. 88 00:09:34,408 --> 00:09:37,411 Sakamoto-san er fænomenal! 89 00:09:37,995 --> 00:09:39,496 Begynderheld. 90 00:09:43,625 --> 00:09:47,504 Jeg må gerne tage, ikke, Noriko-san? For mit blodsukker. 91 00:09:47,504 --> 00:09:51,341 Hvad med to ud af tre spil? Så kan du vinde alt slikket tilbage. 92 00:09:52,467 --> 00:09:54,178 Bord nummer to! 93 00:09:54,720 --> 00:09:56,096 I har virtuel besøgstid. 94 00:09:57,306 --> 00:09:58,932 Vi startede et nyt spil. 95 00:10:01,602 --> 00:10:05,105 Kommer du ikke? Du må have mange, du skal ringe til... 96 00:10:12,404 --> 00:10:13,405 Tag den. 97 00:10:14,656 --> 00:10:17,951 Det er kvindefængslet i Kyoto. 98 00:10:17,951 --> 00:10:22,122 - Vil du modtage en samtale fra... - Noriko Sakamoto. 99 00:10:22,122 --> 00:10:24,166 Fint. Ja. 100 00:10:24,791 --> 00:10:29,379 Suzie- san, du bruger ikke masken, jeg gav dig. 101 00:10:29,379 --> 00:10:31,465 Nå, fængslet har ikke ændret dig. 102 00:10:31,465 --> 00:10:34,176 Er du okay? Skal jeg prøve at få dig ud nu? 103 00:10:34,176 --> 00:10:38,347 Alt er fint, tak. Hvad er det, du står og spiser? 104 00:10:39,014 --> 00:10:40,015 Ikke noget. 105 00:10:40,015 --> 00:10:41,350 Tag hjem til mig. 106 00:10:41,350 --> 00:10:43,936 Der er takikomi gohan i fryseren. 107 00:10:43,936 --> 00:10:46,772 Kan du lave dashi? Selvfølgelig ikke. 108 00:10:46,772 --> 00:10:50,651 - Køb miso-pakker i konbini'en. - Skal jeg ikke hugge dem? 109 00:10:50,651 --> 00:10:55,864 Kokken her skulle være ret god. Jeg skaffer dig navnet. 110 00:10:55,864 --> 00:10:59,243 Måske er hun tålmodig nok til at lære dig det. 111 00:10:59,243 --> 00:11:01,703 Undskyld, okaasan. Jeg løber nu. 112 00:11:01,703 --> 00:11:05,791 - Ring til mig i næste uge? - Jeg ringede ikke for at tale med dig. 113 00:11:06,291 --> 00:11:08,126 Må jeg tale med Sunny-chan? 114 00:11:08,126 --> 00:11:12,464 - Er det Noriko-san? - Ja. 115 00:11:12,464 --> 00:11:14,758 Jeg har tid. Send hende over. 116 00:11:16,301 --> 00:11:17,302 Okay. 117 00:11:19,221 --> 00:11:21,974 Noriko-sama! Det var dejligt! 118 00:11:31,108 --> 00:11:32,276 Billeder. 119 00:11:43,078 --> 00:11:44,162 Min lille skat. 120 00:11:46,832 --> 00:11:48,292 Appelsin! 121 00:11:50,252 --> 00:11:51,336 Nej! 122 00:11:58,677 --> 00:12:00,429 Noriko-san, du er så skæg! 123 00:12:06,018 --> 00:12:07,019 Ring til Dee. 124 00:12:07,019 --> 00:12:08,270 Ringer til Dee. 125 00:12:09,396 --> 00:12:10,230 Ringer til Dee. 126 00:12:10,856 --> 00:12:14,985 Hej. Min mor har ikke tid lige nu. Læg en besked. 127 00:12:19,364 --> 00:12:23,243 Hej, det er Suzie. Jeg ringede for et par uger siden, 128 00:12:23,243 --> 00:12:25,162 for alting har været ret... 129 00:12:26,205 --> 00:12:29,958 Dee, det har været slemt. Og jeg savner dig. 130 00:12:34,588 --> 00:12:40,260 Jeg var en dum ven, og jeg fortjener ikke... 131 00:12:42,262 --> 00:12:44,890 Jeg fortalte lige nogen om dig, og jeg tænkte... 132 00:12:55,442 --> 00:13:00,447 - Fuck! Hvordan er du kommet ind? - Hvad? Du gav mig jo adgang. 133 00:13:01,615 --> 00:13:03,700 Du kan ikke bare komme snigende! 134 00:13:04,243 --> 00:13:05,244 Det er sært. 135 00:13:07,996 --> 00:13:10,666 Ved du, hvorfor jeg er kommet tilbage? 136 00:13:12,376 --> 00:13:15,838 - Jeg blev fyret. - Hvad? Åh nej. Hvad skete der? 137 00:13:15,838 --> 00:13:19,341 Jeg kom fem minutter for sent, efter jeg gik tidligt i går. 138 00:13:19,967 --> 00:13:21,552 Åh, Mixxy. 139 00:13:22,886 --> 00:13:26,473 - Her. - Jeg vil ikke have dit whiskyspyt. 140 00:13:29,101 --> 00:13:32,604 - Nå. Du kan få et frisk glas. - Ellers tak. 141 00:13:34,606 --> 00:13:36,358 Skal du ikke sige undskyld? 142 00:13:37,943 --> 00:13:40,112 Jo, selvfølgelig. Jeg mener... 143 00:13:41,071 --> 00:13:43,699 De fortjener dig altså ikke. 144 00:13:43,699 --> 00:13:46,451 Og du finder et andet job. Det vrimler jo nærmest 145 00:13:46,451 --> 00:13:49,538 med cocktailbarer på alle gadehjørner her, ikke? 146 00:13:50,038 --> 00:13:54,293 - Er du bare helt ufølsom? - Nej! Slet ikke. 147 00:13:54,293 --> 00:13:57,296 Jeg sagde jo i morges, jeg var ked af, du måtte gå i går. 148 00:13:57,296 --> 00:14:01,008 Ja. For at manipulere mig til at blive igen. 149 00:14:01,008 --> 00:14:02,426 Manipulere dig? 150 00:14:02,426 --> 00:14:06,513 Ved du, hvor svært det var at score jobbet på Ochiba? 151 00:14:06,513 --> 00:14:09,183 - Og at jeg har brug for det? - Ja. 152 00:14:09,933 --> 00:14:12,728 - Jeg mener, nej, men... - Selvfølgelig ikke. 153 00:14:14,188 --> 00:14:18,108 Se dig lige. Hvornår har du sidst haft et rigtigt job? 154 00:14:18,650 --> 00:14:21,153 Jeg ville være sammen med mit barn, din nar. 155 00:14:21,945 --> 00:14:25,199 Hvis jeg døde som min egen mor og ikke fik nok tid med ham. 156 00:14:26,158 --> 00:14:27,284 Det fik jeg ret i. 157 00:14:30,120 --> 00:14:31,121 Hvad? 158 00:14:31,622 --> 00:14:32,664 Ikke noget. 159 00:14:33,498 --> 00:14:36,502 Man kan bare aldrig kritisere dig. 160 00:14:37,085 --> 00:14:41,548 Du går rundt med sorgskjoldet oppe, og ingen kan røre dig. 161 00:14:41,548 --> 00:14:43,634 Du gør bare, hvad du vil. 162 00:14:44,551 --> 00:14:45,636 Du er langt ude. 163 00:14:46,386 --> 00:14:50,057 Jeg ville virkelig gerne skrotte sorgskjoldet. 164 00:14:52,518 --> 00:14:57,606 - Hvad? - Sådan er det bare altid for dig, ikke? 165 00:14:57,606 --> 00:14:59,816 Ingen sætter spørgsmålstegn ved dit pis. 166 00:14:59,816 --> 00:15:03,529 Er det derfor, du kom til Japan? Så du kunne gemme sig som gaijin. 167 00:15:03,529 --> 00:15:04,863 Nej. 168 00:15:04,863 --> 00:15:09,493 Nej, jeg kom, fordi jeg er vild med Sailor Moon og dorayaki. 169 00:15:09,493 --> 00:15:15,040 - Jeg ville bare bo her. - Hvorfor har du så ikke lært japansk? 170 00:15:15,040 --> 00:15:18,210 Hvorfor har du ingen venner? Helt ærligt, Suzie. 171 00:15:18,210 --> 00:15:21,630 Hvorfor er det kun mig, der hjælper dig? Hvorfor er du alene? 172 00:15:21,630 --> 00:15:23,757 - Jeg bad dig ikke hjælpe. - Nej? 173 00:15:23,757 --> 00:15:26,134 Du kan knap nok gå over gaden på egen hånd. 174 00:15:26,134 --> 00:15:27,970 Gider I dæmpe jer? 175 00:15:27,970 --> 00:15:32,599 Det er fandeme da løgn! Du måtte jo ikke tænde hende. 176 00:15:33,934 --> 00:15:35,477 Jeg skiftede mening. 177 00:15:35,477 --> 00:15:37,229 Ved du hvad, Suzie? 178 00:15:37,229 --> 00:15:40,524 Der er noget forkert skruet sammen i en, 179 00:15:40,524 --> 00:15:43,652 der holder mere af en hjemmebot end af folk. 180 00:15:43,652 --> 00:15:45,946 Hør lige, Mixxy. Rend og skid, ikke? 181 00:15:45,946 --> 00:15:48,365 Det eneste, jeg går op i med Sunny, er, at hun... 182 00:15:49,241 --> 00:15:50,242 Sunny, sov! 183 00:15:51,451 --> 00:15:52,494 Åh gud. 184 00:15:54,454 --> 00:15:57,791 - Er du okay? - Hvad fanden? 185 00:16:06,508 --> 00:16:09,094 Kunne du ikke have ventet et par dage... 186 00:16:11,805 --> 00:16:13,307 ...din narrøv? 187 00:16:23,108 --> 00:16:24,568 Havde han ondt? 188 00:16:25,319 --> 00:16:28,071 Nej, det var smertefrit. 189 00:16:28,071 --> 00:16:31,033 Han havde det fint, og så var han væk. Det gik stærkt. 190 00:16:31,742 --> 00:16:35,329 Den slags er kun noget, vi alle kan ønske os, ikke? 191 00:16:42,669 --> 00:16:46,965 Måske hjælper det dig at vide, at din far ikke var alene? 192 00:16:50,969 --> 00:16:52,346 Hvem var her? 193 00:16:53,305 --> 00:16:54,306 Hans nevø. 194 00:16:54,848 --> 00:16:56,308 Sådan en rar mand. 195 00:17:08,612 --> 00:17:11,698 Tetsu, nu hører du godt efter... 196 00:17:14,367 --> 00:17:17,246 Hvad? Så tag over og stop dem! 197 00:17:17,246 --> 00:17:18,579 Jeg er på vej. 198 00:17:29,883 --> 00:17:31,426 Kusine. 199 00:17:31,426 --> 00:17:34,346 Jeg kondolerer. 200 00:17:34,346 --> 00:17:35,973 Drop dit pis. 201 00:17:38,934 --> 00:17:42,312 Hvad fanden tror du, du laver? 202 00:17:45,148 --> 00:17:49,403 Som wakagashira skal jeg stå for valget af den næste oyabun. 203 00:17:49,403 --> 00:17:50,821 Ja. 204 00:17:50,821 --> 00:17:53,407 Når vi har begravet den forrige. 205 00:17:54,533 --> 00:17:59,079 Men du har åbenbart så travlt, 206 00:17:59,663 --> 00:18:04,877 du ikke engang kunne vente på, han døde af naturlige årsager. 207 00:18:05,919 --> 00:18:09,548 Det der forstår jeg vist ikke. 208 00:18:10,465 --> 00:18:12,676 Jeg tog forbi sygehuset, 209 00:18:13,385 --> 00:18:18,140 hvor de sagde, min far døde ret pludseligt. 210 00:18:18,140 --> 00:18:22,269 Endda temmelig uventet. 211 00:18:23,312 --> 00:18:27,316 Mens du var der. 212 00:18:30,110 --> 00:18:31,195 Kusine... 213 00:18:33,030 --> 00:18:36,992 - Pas nu på. - Nej, det har jeg ikke i sinde. 214 00:18:36,992 --> 00:18:38,285 Fortæl nu. 215 00:18:39,036 --> 00:18:43,790 Hvad lavede du på sygehuset? 216 00:18:46,335 --> 00:18:47,419 Det er okay. 217 00:18:48,378 --> 00:18:50,797 Hun er helt fra forstanden. 218 00:18:52,591 --> 00:18:55,010 Det er en kvinde i sorg. 219 00:18:56,678 --> 00:18:59,640 Kan vi tale om det bag lukkede døre? 220 00:18:59,640 --> 00:19:01,892 Vi kan tale her. 221 00:19:05,938 --> 00:19:08,232 Din far bad mig besøge ham. 222 00:19:09,233 --> 00:19:10,692 Han gav mig sin velsignelse. 223 00:19:15,364 --> 00:19:16,823 Jeg beklager, Himé. 224 00:19:18,075 --> 00:19:21,245 Han havde ingen tillid til dig. 225 00:19:23,997 --> 00:19:26,333 Pis med dig. 226 00:19:27,334 --> 00:19:30,546 Min far og jeg havde en aftale. 227 00:19:30,546 --> 00:19:35,884 Du dræbte ham, for du vidste, jeg var tæt på. 228 00:19:38,512 --> 00:19:40,389 Er du så tæt på, 229 00:19:41,390 --> 00:19:43,058 hvorfor har du så kniv med? 230 00:19:45,936 --> 00:19:47,896 Min bot er lige der. 231 00:19:48,397 --> 00:19:51,817 Få den til at gøre det beskidte arbejde, men, Himé... 232 00:19:52,818 --> 00:19:55,571 Den skal andet end vælte henover mig. 233 00:20:01,243 --> 00:20:04,538 Idioter, det var research. 234 00:20:09,877 --> 00:20:11,044 Beklager, Himé. 235 00:20:11,795 --> 00:20:14,673 Måske døde din far, fordi han havde fundet fred. 236 00:20:16,717 --> 00:20:21,013 Han udpegede mig og vidste, at så var alt på sin plads. 237 00:20:21,513 --> 00:20:23,724 Det mener du ikke! 238 00:20:23,724 --> 00:20:28,020 Hvem i alverden tror, alt er på sin plads? 239 00:20:28,520 --> 00:20:30,230 Se jer omkring. 240 00:20:30,981 --> 00:20:34,860 Det hele er ved at falde fra hinanden. I rådner jo selv op. 241 00:20:35,444 --> 00:20:40,991 Fortsætter vi som nu, overvinder vi aldrig triaderne eller hangure. 242 00:20:40,991 --> 00:20:43,994 Men i går fandt jeg løsningen. 243 00:20:43,994 --> 00:20:48,498 Jeg opbygger vores fremtid. 244 00:20:49,208 --> 00:20:51,752 Sådan kan vores arv overleve. 245 00:20:52,961 --> 00:20:57,758 Hvordan kan I tro, at Jin er svaret? 246 00:20:57,758 --> 00:21:02,095 Himé, det er jo derfor, vi er her. 247 00:21:04,473 --> 00:21:06,016 For at stemme. 248 00:21:13,732 --> 00:21:15,817 SAKAI ELEKTRONIK 249 00:21:32,125 --> 00:21:35,337 Ved du, hvad det er? Er det Den Mørke Manual? 250 00:21:35,337 --> 00:21:38,590 Nej. Der er kun et plug-in til at hugge oplysninger. 251 00:21:38,590 --> 00:21:41,009 Billigt amatørhalløj. Ikke andet. 252 00:21:41,009 --> 00:21:43,262 Hvorfor bankede den mig så? 253 00:21:44,513 --> 00:21:45,597 Det er spørgsmålet. 254 00:21:46,265 --> 00:21:49,601 Hjemmebotter er programmeret til ikke at lave ulovligheder. 255 00:21:50,102 --> 00:21:53,230 Kode fra Den Mørke Manual omgår det, men din bot er i orden. 256 00:21:54,356 --> 00:21:55,357 Vent. 257 00:21:56,650 --> 00:21:58,068 Hvorfor gav du den en tracker? 258 00:21:59,403 --> 00:22:00,779 En tracker? 259 00:22:06,577 --> 00:22:10,289 Det er Kyoto. Og det her må være dig. 260 00:22:12,833 --> 00:22:14,501 Gaijin- dame, gå hurtigt rundt. 261 00:22:18,338 --> 00:22:20,465 - Jeps. - Åh nej. 262 00:22:22,551 --> 00:22:23,552 Hvad... 263 00:22:24,136 --> 00:22:25,762 Kender du nogen i kvindefængslet? 264 00:22:25,762 --> 00:22:29,183 Ja, min svigermor. Men hvorfor i alverden... 265 00:22:32,311 --> 00:22:33,478 Hvad er det? 266 00:22:33,478 --> 00:22:36,815 Et boligkompleks ved togmuseet. 267 00:22:37,900 --> 00:22:39,443 Kender du også nogen der? 268 00:22:42,821 --> 00:22:45,407 Kan din mand have plantet trackerne, før... 269 00:22:45,407 --> 00:22:48,076 - Måske. - Hvor gamle er de? 270 00:22:48,660 --> 00:22:52,539 En dags tid. Din er den eneste, der har bevæget sig. 271 00:22:53,248 --> 00:22:54,249 Betyder det, at... 272 00:22:54,249 --> 00:22:57,211 - Hvorfor sporer de din svigermor? - Stop en halv! 273 00:22:57,211 --> 00:22:59,087 Hvem er "de", som I tror, sporer dig? 274 00:23:05,177 --> 00:23:07,763 Sig det, eller vi er færdige her. 275 00:23:10,057 --> 00:23:13,936 Yakuzaen. De havde min hjemmebot lidt i går. 276 00:23:13,936 --> 00:23:17,189 - I skal gå nu. - Men du sagde, at fortalte jeg det... 277 00:23:17,814 --> 00:23:21,151 Kan du ikke vise, hvordan vi sporer GPS'en? 278 00:23:26,949 --> 00:23:27,950 Her. 279 00:23:28,825 --> 00:23:31,578 Men var jeg jer, smed jeg robotten i floden. 280 00:23:32,246 --> 00:23:35,791 Brænd den. Skil jer af med den. Den er ikke risikoen værd. 281 00:23:38,585 --> 00:23:39,795 Afsted. 282 00:23:47,010 --> 00:23:52,015 I den virtuelle besøgstid så jeg, du talte med en hjemmebot. 283 00:23:52,808 --> 00:23:53,892 Er den din? 284 00:23:53,892 --> 00:23:55,102 Min svigerdatters. 285 00:23:55,102 --> 00:23:57,104 Den er smart. 286 00:23:59,314 --> 00:24:03,610 Der var engang en pige i gruppen, Rie-san. 287 00:24:05,237 --> 00:24:07,865 Hun var sjov. Og populær. 288 00:24:09,366 --> 00:24:10,868 Indtil der gik rygter om, 289 00:24:11,451 --> 00:24:17,541 at hun var kommet herind med vilje. 290 00:24:17,541 --> 00:24:19,918 Er det ikke bare sygt? 291 00:24:21,295 --> 00:24:23,130 Og da de andre damer hørte det... 292 00:24:24,298 --> 00:24:27,134 De måtte flytte staklen til Blok C. 293 00:24:27,718 --> 00:24:29,970 Så hun ikke var i fare. 294 00:24:31,555 --> 00:24:35,434 Var jeg dig, ville jeg passe på, Sakamoto-san... 295 00:24:40,480 --> 00:24:41,481 Afsted. 296 00:24:43,108 --> 00:24:48,030 Når hun vågner, ser hun det her og stener sådan lidt? 297 00:24:50,824 --> 00:24:53,827 Den er der stadig. Ingen bevægelse. Måske er det en fælde. 298 00:24:53,827 --> 00:24:57,456 Ja, men Mixxy... Fuck. Er det mig og Noriko... 299 00:24:57,456 --> 00:25:00,334 Nu finder vi først trackeren, så de ikke kan spore dig. 300 00:25:02,002 --> 00:25:03,003 Ja. 301 00:25:07,466 --> 00:25:09,134 Nej. Den er ikke i frakken. 302 00:25:10,594 --> 00:25:11,595 Ikke der. 303 00:25:15,516 --> 00:25:16,517 Nej. 304 00:25:26,401 --> 00:25:27,402 Nej. 305 00:25:29,029 --> 00:25:30,030 Nej. 306 00:25:33,909 --> 00:25:36,662 Dee - Jeg ved, det er svært. Det ændrer ikke, hvad du gjorde. 307 00:25:36,662 --> 00:25:38,455 Du skal ikke ringe. 308 00:25:38,455 --> 00:25:40,415 - Fandt du den? - Nej. 309 00:25:47,089 --> 00:25:48,173 Fuck. 310 00:26:01,645 --> 00:26:03,063 Tog du den af i går? 311 00:26:05,482 --> 00:26:08,151 Men jeg tog den af i morges. Da jeg var i bad. 312 00:26:14,283 --> 00:26:15,951 Måske burde jeg smide hende i floden. 313 00:26:16,577 --> 00:26:20,289 - Jeg er sådan en megaidiot. - Det er ikke din skyld. 314 00:26:20,289 --> 00:26:23,500 Det er en bot. En computer. De kan hackes. 315 00:26:23,500 --> 00:26:24,585 Ja. 316 00:26:27,171 --> 00:26:31,717 Tager du tøj på, før vi går, eller... 317 00:26:36,180 --> 00:26:41,310 Du havde ret i, hvad du sagde om mig. Det er min skyld, jeg er alene. 318 00:26:43,103 --> 00:26:45,397 Og at ingen trøster mig. 319 00:26:45,981 --> 00:26:50,819 Jeg har altid været en hæslig ven. Det er jeg også nu. 320 00:26:51,486 --> 00:26:53,322 Jeg ignorerer folks grænser. 321 00:26:54,156 --> 00:26:56,241 Men jeg forstærker mine egne. 322 00:26:56,909 --> 00:26:59,036 Siger min terapeut, som jeg fyrede. 323 00:27:00,287 --> 00:27:02,789 Men undskyld... Jeg vil gerne forbedre mig. 324 00:27:02,789 --> 00:27:05,542 Det vil jeg. Hvad... Hvad laver du... Hvad nu... Hvad? 325 00:27:08,587 --> 00:27:12,716 - Kan man se min brystvorte? - Den ville nok også undskylde. 326 00:27:17,221 --> 00:27:19,681 Du kan ikke tage med mig. 327 00:27:20,516 --> 00:27:22,893 Tak, fordi du sagde alt det. 328 00:27:22,893 --> 00:27:24,436 Og for brystvorten. 329 00:27:25,020 --> 00:27:26,188 Men jeg vil med. 330 00:27:26,188 --> 00:27:29,399 Du overlever jo ikke en time derude uden mig. 331 00:27:37,491 --> 00:27:38,867 Jeg tager tøj på. 332 00:27:45,415 --> 00:27:47,751 Hvis nu... Så vi kan spore den. 333 00:28:01,682 --> 00:28:02,933 Slet besked. 334 00:28:23,954 --> 00:28:28,625 De er på farten, men hendes tracker er i huset. 335 00:28:29,543 --> 00:28:31,837 Hun er kløgtig. 336 00:28:35,507 --> 00:28:37,259 Følg efter dem. 337 00:28:37,259 --> 00:28:38,802 Jeg vender tilbage. 338 00:28:43,015 --> 00:28:44,433 Er der noget galt? 339 00:28:44,975 --> 00:28:49,062 Fru Sakamoto har luret os. 340 00:28:51,857 --> 00:28:52,858 Himé. 341 00:28:53,775 --> 00:28:56,737 Har du noget på hjerte, så sig det, Tetsu. 342 00:28:56,737 --> 00:29:00,157 Jeg er ikke tankelæser. 343 00:29:01,491 --> 00:29:05,120 Jeg har bare tænkt over, hvad fremtiden bringer os. 344 00:29:06,622 --> 00:29:09,499 Nu, hvor Jin bestemmer. 345 00:29:09,499 --> 00:29:12,336 Jin dræbte min far. 346 00:29:20,302 --> 00:29:22,513 Så du tror på ham. 347 00:29:28,977 --> 00:29:31,063 Hils din hustru. 348 00:29:35,651 --> 00:29:36,818 Himé. 349 00:29:40,030 --> 00:29:42,533 Jeg ville gøre alt for dig. 350 00:29:44,243 --> 00:29:45,410 Det ved du. 351 00:29:57,089 --> 00:29:58,799 Mener du det? 352 00:29:59,967 --> 00:30:01,593 Jeg elsker dig, Himé. 353 00:30:13,272 --> 00:30:14,273 Så... 354 00:30:16,191 --> 00:30:17,818 ...hent din pistol. 355 00:30:21,530 --> 00:30:23,866 - Hvilken etage? - Aner det ikke. 356 00:30:23,866 --> 00:30:26,618 Den sporer ikke højde, men det er på den her side. 357 00:30:26,618 --> 00:30:28,453 En lejlighed, der ender på 8. 358 00:30:29,246 --> 00:30:30,622 - Okay. - Vent! 359 00:30:34,251 --> 00:30:35,294 Hvis nu... 360 00:30:49,558 --> 00:30:50,559 Ja? 361 00:30:53,562 --> 00:30:56,648 Vi tilbyder gratis engelskundervisning. Er du interesseret? 362 00:30:57,149 --> 00:30:58,775 Zen? Masa? 363 00:31:01,570 --> 00:31:03,363 Vi starter på torsdag! 364 00:31:06,700 --> 00:31:08,702 Herovre. Kom! 365 00:31:14,750 --> 00:31:15,834 Velkommen. 366 00:31:34,811 --> 00:31:36,355 Masa! Zen! 367 00:31:40,817 --> 00:31:43,111 Slå til højre. Slå godt til! 368 00:31:43,737 --> 00:31:44,988 Her! Kom! 369 00:31:44,988 --> 00:31:46,782 Masa! Zen! 370 00:31:50,244 --> 00:31:51,370 Zen! 371 00:31:51,954 --> 00:31:52,871 Zen! 372 00:31:53,372 --> 00:31:54,998 Trut, jeg er på vej! 373 00:31:55,999 --> 00:31:58,752 Zen. Zen! Er du her? 374 00:31:58,752 --> 00:32:00,754 Trut, kan du høre mig? 375 00:32:02,548 --> 00:32:03,632 Ja? 376 00:32:08,720 --> 00:32:10,180 Hvad vil du? 377 00:32:11,139 --> 00:32:12,891 Jeg gik vist forkert. 378 00:32:12,891 --> 00:32:15,477 Undskyld. Jeg leder efter min søn. 379 00:32:15,477 --> 00:32:17,813 Du må godt få min. 380 00:32:23,652 --> 00:32:25,195 - Åh gud. - Det er slut. 381 00:32:25,696 --> 00:32:27,823 Det... Det ved jeg ikke. 382 00:32:31,034 --> 00:32:32,035 Det gør mig ondt. 383 00:32:43,213 --> 00:32:44,214 Suzie. 384 00:32:45,090 --> 00:32:46,091 Se. 385 00:33:25,506 --> 00:33:27,799 SOV. SPIS. SKRIV KODER. GENTAG 386 00:33:29,384 --> 00:33:30,969 Du kom med Sunny. 387 00:33:40,145 --> 00:33:41,313 Suzie-san. 388 00:33:42,523 --> 00:33:43,607 Vi må tale sammen. 389 00:34:07,589 --> 00:34:08,882 Suzie? 390 00:35:11,153 --> 00:35:13,155 Tekster af: Helle Kaiser-Nielsen