1
00:00:21,730 --> 00:00:23,565
Godmorgen, rådmand Ito.
2
00:00:24,650 --> 00:00:25,984
Ræk mig et håndklæde.
3
00:00:32,783 --> 00:00:35,327
{\an8}FOLKETS FREDSPARTI
YOJIRO ITO
4
00:00:35,327 --> 00:00:39,414
Politisk nyt: Efter høring i komitéen
5
00:00:39,414 --> 00:00:44,920
er forslaget om at bekæmpe yakuzaaktivitet
sat til debat i parlamentet i morgen.
6
00:00:44,920 --> 00:00:47,673
Antallet af yakuzamedlemmer...
7
00:00:47,673 --> 00:00:51,677
...er faldet, men fornyet aktivitet
ligger bag fornyede bestræbelser
8
00:00:51,677 --> 00:00:57,558
på at komme dem helt til livs.
9
00:00:57,558 --> 00:01:00,727
Rådmand Ito svarede for nylig
på et spørgsmål om emnet.
10
00:01:00,727 --> 00:01:06,066
Organiseret kriminalitet
mod vores borgere er utilgiveligt.
11
00:01:06,066 --> 00:01:08,819
- Det må vi til livs.
- Jeg trænger til en klipning.
12
00:01:10,153 --> 00:01:12,197
Jeg er klar til mit bad, Hideki.
13
00:01:12,698 --> 00:01:19,204
Afstemningen er fastlagt til senere
på ugen som led i det generelle initiativ...
14
00:01:20,664 --> 00:01:23,625
Skal vi prøve den nye kamilleolie?
15
00:01:26,295 --> 00:01:29,381
Og så ordner du morgenmaden, ikke?
16
00:01:30,549 --> 00:01:33,051
Er pandekager for usundt?
17
00:02:17,471 --> 00:02:18,972
SYSTEMDUMP
18
00:02:20,641 --> 00:02:23,268
DIAGNOSTICERINGSDRIVE FUNDET
SLETTER SYSTEMLOG
19
00:02:34,613 --> 00:02:37,699
Jeg laver pandekager.
20
00:03:11,817 --> 00:03:13,861
BASERET PÅ BOGEN AF COLIN O'SULLIVAN
21
00:03:54,818 --> 00:03:55,819
Er du okay?
22
00:04:04,328 --> 00:04:05,329
Sunny, vågn op.
23
00:04:07,372 --> 00:04:08,373
Hvad?
24
00:04:09,458 --> 00:04:11,043
Hvorfor starter hun ikke?
25
00:04:12,753 --> 00:04:16,089
- Vi ser på det igen, når jeg er tilbage.
- Skal du gå?
26
00:04:16,089 --> 00:04:17,966
Jeg må fikse, at jeg gik i går.
27
00:04:19,301 --> 00:04:22,554
Selvfølgelig. Det må du igen undskylde.
28
00:04:23,639 --> 00:04:25,474
Det er fantastisk, at du kom.
29
00:04:26,183 --> 00:04:28,352
- Undskyld.
- Stop nu.
30
00:04:28,352 --> 00:04:30,604
Jeg forstår det godt.
31
00:04:36,985 --> 00:04:38,862
Du tager ikke det på igen, vel?
32
00:04:40,155 --> 00:04:41,865
Jeg skifter bare på arbejdet.
33
00:04:41,865 --> 00:04:44,952
Nej. Det er fjollet.
Jeg har masser af tøj.
34
00:04:49,081 --> 00:04:52,000
Her. Den går jeg ikke med mere.
35
00:04:54,253 --> 00:04:58,006
- Har du ikke bare nogle jeans?
- Ikke, som du kan passe.
36
00:04:59,341 --> 00:05:00,968
Jeg plejer at tage den her på.
37
00:05:03,220 --> 00:05:05,514
- Suzie, det er...
- Nej, tag det nu på!
38
00:05:07,391 --> 00:05:09,852
Ja. Okay, tak.
39
00:05:11,687 --> 00:05:14,731
Den er fin, hvis du lige
strammer den om livet.
40
00:05:37,296 --> 00:05:38,338
Sunny.
41
00:05:46,346 --> 00:05:47,347
Åh gud.
42
00:05:48,515 --> 00:05:49,683
Er du okay?
43
00:05:49,683 --> 00:05:52,394
Ja. Eller nej. Kom lige.
44
00:05:54,229 --> 00:05:57,065
- Hvad gjorde du?
- Skal jeg vække hende?
45
00:05:58,692 --> 00:06:03,071
- Det er vist ingen god idé.
- Vi må da se, om hun er okay, ikke?
46
00:06:03,071 --> 00:06:06,158
Suzie, vi aner ikke,
hvad de gjorde ved hende.
47
00:06:06,158 --> 00:06:08,702
Ligesom når nogen kommer hjem fra en kult.
48
00:06:08,702 --> 00:06:11,413
Man hopper ikke
i køjen med dem den første aften.
49
00:06:11,413 --> 00:06:13,081
De skal afprogrammeres.
50
00:06:16,126 --> 00:06:18,295
Nej. Jeg så bare en dokumentar.
51
00:06:20,339 --> 00:06:23,217
Jeg siger ikke,
du aldrig kan stole på hende igen.
52
00:06:23,842 --> 00:06:29,056
Vent, til jeg er tilbage, ikke?
53
00:06:32,142 --> 00:06:33,602
Stram den nu.
54
00:07:01,129 --> 00:07:02,130
Sunny, vågn op.
55
00:07:03,966 --> 00:07:05,050
Hold da op.
56
00:07:05,551 --> 00:07:07,344
Sunny, er du okay?
57
00:07:09,763 --> 00:07:12,599
Hej, Suzie.
Kan jeg hjælpe med noget?
58
00:07:14,685 --> 00:07:17,521
- Nej. Jeg ville bare...
- Hvorfor tændte du mig så?
59
00:07:18,772 --> 00:07:21,525
Fordi jeg var bekymret for dig.
60
00:07:21,525 --> 00:07:24,945
Men jeg kan godt bede dig om at sove igen.
61
00:07:24,945 --> 00:07:28,657
Nu er jeg jo vågen.
Ville du ikke noget, ser jeg bare TV.
62
00:07:31,785 --> 00:07:34,663
- Giv mig et spor.
- Sporet er...
63
00:07:35,956 --> 00:07:39,293
Noget, Saigo og jeg har til fælles.
64
00:07:44,381 --> 00:07:48,844
- Jeg forstår ikke de shows.
- For det første skal du kunne japansk.
65
00:07:49,970 --> 00:07:52,347
Ja, ja. Fint.
66
00:07:57,561 --> 00:07:58,770
Hvordan har du det?
67
00:07:59,771 --> 00:08:03,233
- Føler du dig anderledes...
- Hvorfor spørger du hele tiden?
68
00:08:04,484 --> 00:08:07,237
Kan du huske,
hvad der skete med dig i går?
69
00:08:07,237 --> 00:08:09,531
Nej. Jeg var slukket. Vent lige.
70
00:08:09,531 --> 00:08:10,782
Zexy.
71
00:08:15,537 --> 00:08:19,166
- Er du vred på mig?
- Hvorfor skulle jeg være det?
72
00:08:19,166 --> 00:08:21,752
Det ved jeg ikke.
Du virker bare anderledes.
73
00:08:21,752 --> 00:08:24,004
Som om du har ændret dig.
74
00:08:25,839 --> 00:08:30,302
Du skal bare vide,
jeg gjorde alt for at finde dig.
75
00:08:30,886 --> 00:08:35,640
Okay? Og man siger,
det er vigtigt, at ofre for PTSD taler...
76
00:08:35,640 --> 00:08:39,019
Jeg er en hjemmebot. Vi får ikke PTSD.
77
00:08:40,895 --> 00:08:42,856
Så er det nok PMS.
78
00:08:42,856 --> 00:08:44,983
- Hvad?
- Ikke noget.
79
00:08:44,983 --> 00:08:46,944
Du ved, jeg ikke får menses.
80
00:08:48,028 --> 00:08:49,321
Tak for tippet.
81
00:08:51,907 --> 00:08:53,242
Jeg er skrupsulten.
82
00:09:00,123 --> 00:09:01,124
Fuck.
83
00:09:07,422 --> 00:09:10,968
Så I to lømler
lavede altså ballade i skolen?
84
00:09:10,968 --> 00:09:14,429
Niksen. Noriko-san
var sådan et dydsmønster.
85
00:09:17,724 --> 00:09:20,018
Pas på, eller du taber, Yoko-san.
86
00:09:23,188 --> 00:09:24,273
Skak.
87
00:09:32,656 --> 00:09:33,657
Skakmat.
88
00:09:34,408 --> 00:09:37,411
Sakamoto-san er fænomenal!
89
00:09:37,995 --> 00:09:39,496
Begynderheld.
90
00:09:43,625 --> 00:09:47,504
Jeg må gerne tage, ikke, Noriko-san?
For mit blodsukker.
91
00:09:47,504 --> 00:09:51,341
Hvad med to ud af tre spil?
Så kan du vinde alt slikket tilbage.
92
00:09:52,467 --> 00:09:54,178
Bord nummer to!
93
00:09:54,720 --> 00:09:56,096
I har virtuel besøgstid.
94
00:09:57,306 --> 00:09:58,932
Vi startede et nyt spil.
95
00:10:01,602 --> 00:10:05,105
Kommer du ikke?
Du må have mange, du skal ringe til...
96
00:10:12,404 --> 00:10:13,405
Tag den.
97
00:10:14,656 --> 00:10:17,951
Det er kvindefængslet i Kyoto.
98
00:10:17,951 --> 00:10:22,122
- Vil du modtage en samtale fra...
- Noriko Sakamoto.
99
00:10:22,122 --> 00:10:24,166
Fint. Ja.
100
00:10:24,791 --> 00:10:29,379
Suzie- san,
du bruger ikke masken, jeg gav dig.
101
00:10:29,379 --> 00:10:31,465
Nå, fængslet har ikke ændret dig.
102
00:10:31,465 --> 00:10:34,176
Er du okay?
Skal jeg prøve at få dig ud nu?
103
00:10:34,176 --> 00:10:38,347
Alt er fint, tak.
Hvad er det, du står og spiser?
104
00:10:39,014 --> 00:10:40,015
Ikke noget.
105
00:10:40,015 --> 00:10:41,350
Tag hjem til mig.
106
00:10:41,350 --> 00:10:43,936
Der er takikomi gohan i fryseren.
107
00:10:43,936 --> 00:10:46,772
Kan du lave dashi? Selvfølgelig ikke.
108
00:10:46,772 --> 00:10:50,651
- Køb miso-pakker i konbini'en.
- Skal jeg ikke hugge dem?
109
00:10:50,651 --> 00:10:55,864
Kokken her skulle være ret god.
Jeg skaffer dig navnet.
110
00:10:55,864 --> 00:10:59,243
Måske er hun tålmodig nok
til at lære dig det.
111
00:10:59,243 --> 00:11:01,703
Undskyld, okaasan. Jeg løber nu.
112
00:11:01,703 --> 00:11:05,791
- Ring til mig i næste uge?
- Jeg ringede ikke for at tale med dig.
113
00:11:06,291 --> 00:11:08,126
Må jeg tale med Sunny-chan?
114
00:11:08,126 --> 00:11:12,464
- Er det Noriko-san?
- Ja.
115
00:11:12,464 --> 00:11:14,758
Jeg har tid. Send hende over.
116
00:11:16,301 --> 00:11:17,302
Okay.
117
00:11:19,221 --> 00:11:21,974
Noriko-sama! Det var dejligt!
118
00:11:31,108 --> 00:11:32,276
Billeder.
119
00:11:43,078 --> 00:11:44,162
Min lille skat.
120
00:11:46,832 --> 00:11:48,292
Appelsin!
121
00:11:50,252 --> 00:11:51,336
Nej!
122
00:11:58,677 --> 00:12:00,429
Noriko-san, du er så skæg!
123
00:12:06,018 --> 00:12:07,019
Ring til Dee.
124
00:12:07,019 --> 00:12:08,270
Ringer til Dee.
125
00:12:09,396 --> 00:12:10,230
Ringer til Dee.
126
00:12:10,856 --> 00:12:14,985
Hej. Min mor har ikke tid lige nu.
Læg en besked.
127
00:12:19,364 --> 00:12:23,243
Hej, det er Suzie.
Jeg ringede for et par uger siden,
128
00:12:23,243 --> 00:12:25,162
for alting har været ret...
129
00:12:26,205 --> 00:12:29,958
Dee, det har været slemt.
Og jeg savner dig.
130
00:12:34,588 --> 00:12:40,260
Jeg var en dum ven,
og jeg fortjener ikke...
131
00:12:42,262 --> 00:12:44,890
Jeg fortalte lige nogen om dig,
og jeg tænkte...
132
00:12:55,442 --> 00:13:00,447
- Fuck! Hvordan er du kommet ind?
- Hvad? Du gav mig jo adgang.
133
00:13:01,615 --> 00:13:03,700
Du kan ikke bare komme snigende!
134
00:13:04,243 --> 00:13:05,244
Det er sært.
135
00:13:07,996 --> 00:13:10,666
Ved du, hvorfor jeg er kommet tilbage?
136
00:13:12,376 --> 00:13:15,838
- Jeg blev fyret.
- Hvad? Åh nej. Hvad skete der?
137
00:13:15,838 --> 00:13:19,341
Jeg kom fem minutter for sent,
efter jeg gik tidligt i går.
138
00:13:19,967 --> 00:13:21,552
Åh, Mixxy.
139
00:13:22,886 --> 00:13:26,473
- Her.
- Jeg vil ikke have dit whiskyspyt.
140
00:13:29,101 --> 00:13:32,604
- Nå. Du kan få et frisk glas.
- Ellers tak.
141
00:13:34,606 --> 00:13:36,358
Skal du ikke sige undskyld?
142
00:13:37,943 --> 00:13:40,112
Jo, selvfølgelig. Jeg mener...
143
00:13:41,071 --> 00:13:43,699
De fortjener dig altså ikke.
144
00:13:43,699 --> 00:13:46,451
Og du finder et andet job.
Det vrimler jo nærmest
145
00:13:46,451 --> 00:13:49,538
med cocktailbarer
på alle gadehjørner her, ikke?
146
00:13:50,038 --> 00:13:54,293
- Er du bare helt ufølsom?
- Nej! Slet ikke.
147
00:13:54,293 --> 00:13:57,296
Jeg sagde jo i morges,
jeg var ked af, du måtte gå i går.
148
00:13:57,296 --> 00:14:01,008
Ja.
For at manipulere mig til at blive igen.
149
00:14:01,008 --> 00:14:02,426
Manipulere dig?
150
00:14:02,426 --> 00:14:06,513
Ved du, hvor svært det var
at score jobbet på Ochiba?
151
00:14:06,513 --> 00:14:09,183
- Og at jeg har brug for det?
- Ja.
152
00:14:09,933 --> 00:14:12,728
- Jeg mener, nej, men...
- Selvfølgelig ikke.
153
00:14:14,188 --> 00:14:18,108
Se dig lige.
Hvornår har du sidst haft et rigtigt job?
154
00:14:18,650 --> 00:14:21,153
Jeg ville være sammen
med mit barn, din nar.
155
00:14:21,945 --> 00:14:25,199
Hvis jeg døde som min egen mor
og ikke fik nok tid med ham.
156
00:14:26,158 --> 00:14:27,284
Det fik jeg ret i.
157
00:14:30,120 --> 00:14:31,121
Hvad?
158
00:14:31,622 --> 00:14:32,664
Ikke noget.
159
00:14:33,498 --> 00:14:36,502
Man kan bare aldrig kritisere dig.
160
00:14:37,085 --> 00:14:41,548
Du går rundt med sorgskjoldet oppe,
og ingen kan røre dig.
161
00:14:41,548 --> 00:14:43,634
Du gør bare, hvad du vil.
162
00:14:44,551 --> 00:14:45,636
Du er langt ude.
163
00:14:46,386 --> 00:14:50,057
Jeg ville virkelig gerne
skrotte sorgskjoldet.
164
00:14:52,518 --> 00:14:57,606
- Hvad?
- Sådan er det bare altid for dig, ikke?
165
00:14:57,606 --> 00:14:59,816
Ingen sætter spørgsmålstegn ved dit pis.
166
00:14:59,816 --> 00:15:03,529
Er det derfor, du kom til Japan?
Så du kunne gemme sig som gaijin.
167
00:15:03,529 --> 00:15:04,863
Nej.
168
00:15:04,863 --> 00:15:09,493
Nej, jeg kom, fordi jeg er vild
med Sailor Moon og dorayaki.
169
00:15:09,493 --> 00:15:15,040
- Jeg ville bare bo her.
- Hvorfor har du så ikke lært japansk?
170
00:15:15,040 --> 00:15:18,210
Hvorfor har du ingen venner?
Helt ærligt, Suzie.
171
00:15:18,210 --> 00:15:21,630
Hvorfor er det kun mig, der hjælper dig?
Hvorfor er du alene?
172
00:15:21,630 --> 00:15:23,757
- Jeg bad dig ikke hjælpe.
- Nej?
173
00:15:23,757 --> 00:15:26,134
Du kan knap nok
gå over gaden på egen hånd.
174
00:15:26,134 --> 00:15:27,970
Gider I dæmpe jer?
175
00:15:27,970 --> 00:15:32,599
Det er fandeme da løgn!
Du måtte jo ikke tænde hende.
176
00:15:33,934 --> 00:15:35,477
Jeg skiftede mening.
177
00:15:35,477 --> 00:15:37,229
Ved du hvad, Suzie?
178
00:15:37,229 --> 00:15:40,524
Der er noget forkert skruet sammen i en,
179
00:15:40,524 --> 00:15:43,652
der holder mere af en hjemmebot
end af folk.
180
00:15:43,652 --> 00:15:45,946
Hør lige, Mixxy. Rend og skid, ikke?
181
00:15:45,946 --> 00:15:48,365
Det eneste,
jeg går op i med Sunny, er, at hun...
182
00:15:49,241 --> 00:15:50,242
Sunny, sov!
183
00:15:51,451 --> 00:15:52,494
Åh gud.
184
00:15:54,454 --> 00:15:57,791
- Er du okay?
- Hvad fanden?
185
00:16:06,508 --> 00:16:09,094
Kunne du ikke have ventet et par dage...
186
00:16:11,805 --> 00:16:13,307
...din narrøv?
187
00:16:23,108 --> 00:16:24,568
Havde han ondt?
188
00:16:25,319 --> 00:16:28,071
Nej, det var smertefrit.
189
00:16:28,071 --> 00:16:31,033
Han havde det fint,
og så var han væk. Det gik stærkt.
190
00:16:31,742 --> 00:16:35,329
Den slags er kun noget,
vi alle kan ønske os, ikke?
191
00:16:42,669 --> 00:16:46,965
Måske hjælper det dig at vide,
at din far ikke var alene?
192
00:16:50,969 --> 00:16:52,346
Hvem var her?
193
00:16:53,305 --> 00:16:54,306
Hans nevø.
194
00:16:54,848 --> 00:16:56,308
Sådan en rar mand.
195
00:17:08,612 --> 00:17:11,698
Tetsu, nu hører du godt efter...
196
00:17:14,367 --> 00:17:17,246
Hvad? Så tag over og stop dem!
197
00:17:17,246 --> 00:17:18,579
Jeg er på vej.
198
00:17:29,883 --> 00:17:31,426
Kusine.
199
00:17:31,426 --> 00:17:34,346
Jeg kondolerer.
200
00:17:34,346 --> 00:17:35,973
Drop dit pis.
201
00:17:38,934 --> 00:17:42,312
Hvad fanden tror du, du laver?
202
00:17:45,148 --> 00:17:49,403
Som wakagashira skal jeg stå
for valget af den næste oyabun.
203
00:17:49,403 --> 00:17:50,821
Ja.
204
00:17:50,821 --> 00:17:53,407
Når vi har begravet den forrige.
205
00:17:54,533 --> 00:17:59,079
Men du har åbenbart så travlt,
206
00:17:59,663 --> 00:18:04,877
du ikke engang kunne vente på,
han døde af naturlige årsager.
207
00:18:05,919 --> 00:18:09,548
Det der forstår jeg vist ikke.
208
00:18:10,465 --> 00:18:12,676
Jeg tog forbi sygehuset,
209
00:18:13,385 --> 00:18:18,140
hvor de sagde,
min far døde ret pludseligt.
210
00:18:18,140 --> 00:18:22,269
Endda temmelig uventet.
211
00:18:23,312 --> 00:18:27,316
Mens du var der.
212
00:18:30,110 --> 00:18:31,195
Kusine...
213
00:18:33,030 --> 00:18:36,992
- Pas nu på.
- Nej, det har jeg ikke i sinde.
214
00:18:36,992 --> 00:18:38,285
Fortæl nu.
215
00:18:39,036 --> 00:18:43,790
Hvad lavede du på sygehuset?
216
00:18:46,335 --> 00:18:47,419
Det er okay.
217
00:18:48,378 --> 00:18:50,797
Hun er helt fra forstanden.
218
00:18:52,591 --> 00:18:55,010
Det er en kvinde i sorg.
219
00:18:56,678 --> 00:18:59,640
Kan vi tale om det bag lukkede døre?
220
00:18:59,640 --> 00:19:01,892
Vi kan tale her.
221
00:19:05,938 --> 00:19:08,232
Din far bad mig besøge ham.
222
00:19:09,233 --> 00:19:10,692
Han gav mig sin velsignelse.
223
00:19:15,364 --> 00:19:16,823
Jeg beklager, Himé.
224
00:19:18,075 --> 00:19:21,245
Han havde ingen tillid til dig.
225
00:19:23,997 --> 00:19:26,333
Pis med dig.
226
00:19:27,334 --> 00:19:30,546
Min far og jeg havde en aftale.
227
00:19:30,546 --> 00:19:35,884
Du dræbte ham,
for du vidste, jeg var tæt på.
228
00:19:38,512 --> 00:19:40,389
Er du så tæt på,
229
00:19:41,390 --> 00:19:43,058
hvorfor har du så kniv med?
230
00:19:45,936 --> 00:19:47,896
Min bot er lige der.
231
00:19:48,397 --> 00:19:51,817
Få den til at gøre det beskidte arbejde,
men, Himé...
232
00:19:52,818 --> 00:19:55,571
Den skal andet end vælte henover mig.
233
00:20:01,243 --> 00:20:04,538
Idioter, det var research.
234
00:20:09,877 --> 00:20:11,044
Beklager, Himé.
235
00:20:11,795 --> 00:20:14,673
Måske døde din far,
fordi han havde fundet fred.
236
00:20:16,717 --> 00:20:21,013
Han udpegede mig og vidste,
at så var alt på sin plads.
237
00:20:21,513 --> 00:20:23,724
Det mener du ikke!
238
00:20:23,724 --> 00:20:28,020
Hvem i alverden tror, alt er på sin plads?
239
00:20:28,520 --> 00:20:30,230
Se jer omkring.
240
00:20:30,981 --> 00:20:34,860
Det hele er ved at falde fra hinanden.
I rådner jo selv op.
241
00:20:35,444 --> 00:20:40,991
Fortsætter vi som nu, overvinder vi
aldrig triaderne eller hangure.
242
00:20:40,991 --> 00:20:43,994
Men i går fandt jeg løsningen.
243
00:20:43,994 --> 00:20:48,498
Jeg opbygger vores fremtid.
244
00:20:49,208 --> 00:20:51,752
Sådan kan vores arv overleve.
245
00:20:52,961 --> 00:20:57,758
Hvordan kan I tro, at Jin er svaret?
246
00:20:57,758 --> 00:21:02,095
Himé, det er jo derfor, vi er her.
247
00:21:04,473 --> 00:21:06,016
For at stemme.
248
00:21:13,732 --> 00:21:15,817
SAKAI ELEKTRONIK
249
00:21:32,125 --> 00:21:35,337
Ved du, hvad det er?
Er det Den Mørke Manual?
250
00:21:35,337 --> 00:21:38,590
Nej. Der er kun
et plug-in til at hugge oplysninger.
251
00:21:38,590 --> 00:21:41,009
Billigt amatørhalløj. Ikke andet.
252
00:21:41,009 --> 00:21:43,262
Hvorfor bankede den mig så?
253
00:21:44,513 --> 00:21:45,597
Det er spørgsmålet.
254
00:21:46,265 --> 00:21:49,601
Hjemmebotter er programmeret
til ikke at lave ulovligheder.
255
00:21:50,102 --> 00:21:53,230
Kode fra Den Mørke Manual omgår det,
men din bot er i orden.
256
00:21:54,356 --> 00:21:55,357
Vent.
257
00:21:56,650 --> 00:21:58,068
Hvorfor gav du den en tracker?
258
00:21:59,403 --> 00:22:00,779
En tracker?
259
00:22:06,577 --> 00:22:10,289
Det er Kyoto. Og det her må være dig.
260
00:22:12,833 --> 00:22:14,501
Gaijin- dame, gå hurtigt rundt.
261
00:22:18,338 --> 00:22:20,465
- Jeps.
- Åh nej.
262
00:22:22,551 --> 00:22:23,552
Hvad...
263
00:22:24,136 --> 00:22:25,762
Kender du nogen i kvindefængslet?
264
00:22:25,762 --> 00:22:29,183
Ja, min svigermor.
Men hvorfor i alverden...
265
00:22:32,311 --> 00:22:33,478
Hvad er det?
266
00:22:33,478 --> 00:22:36,815
Et boligkompleks ved togmuseet.
267
00:22:37,900 --> 00:22:39,443
Kender du også nogen der?
268
00:22:42,821 --> 00:22:45,407
Kan din mand have plantet trackerne, før...
269
00:22:45,407 --> 00:22:48,076
- Måske.
- Hvor gamle er de?
270
00:22:48,660 --> 00:22:52,539
En dags tid.
Din er den eneste, der har bevæget sig.
271
00:22:53,248 --> 00:22:54,249
Betyder det, at...
272
00:22:54,249 --> 00:22:57,211
- Hvorfor sporer de din svigermor?
- Stop en halv!
273
00:22:57,211 --> 00:22:59,087
Hvem er "de", som I tror, sporer dig?
274
00:23:05,177 --> 00:23:07,763
Sig det, eller vi er færdige her.
275
00:23:10,057 --> 00:23:13,936
Yakuzaen.
De havde min hjemmebot lidt i går.
276
00:23:13,936 --> 00:23:17,189
- I skal gå nu.
- Men du sagde, at fortalte jeg det...
277
00:23:17,814 --> 00:23:21,151
Kan du ikke vise,
hvordan vi sporer GPS'en?
278
00:23:26,949 --> 00:23:27,950
Her.
279
00:23:28,825 --> 00:23:31,578
Men var jeg jer,
smed jeg robotten i floden.
280
00:23:32,246 --> 00:23:35,791
Brænd den. Skil jer af med den.
Den er ikke risikoen værd.
281
00:23:38,585 --> 00:23:39,795
Afsted.
282
00:23:47,010 --> 00:23:52,015
I den virtuelle besøgstid så jeg,
du talte med en hjemmebot.
283
00:23:52,808 --> 00:23:53,892
Er den din?
284
00:23:53,892 --> 00:23:55,102
Min svigerdatters.
285
00:23:55,102 --> 00:23:57,104
Den er smart.
286
00:23:59,314 --> 00:24:03,610
Der var engang en pige i gruppen, Rie-san.
287
00:24:05,237 --> 00:24:07,865
Hun var sjov. Og populær.
288
00:24:09,366 --> 00:24:10,868
Indtil der gik rygter om,
289
00:24:11,451 --> 00:24:17,541
at hun var kommet herind med vilje.
290
00:24:17,541 --> 00:24:19,918
Er det ikke bare sygt?
291
00:24:21,295 --> 00:24:23,130
Og da de andre damer hørte det...
292
00:24:24,298 --> 00:24:27,134
De måtte flytte staklen til Blok C.
293
00:24:27,718 --> 00:24:29,970
Så hun ikke var i fare.
294
00:24:31,555 --> 00:24:35,434
Var jeg dig,
ville jeg passe på, Sakamoto-san...
295
00:24:40,480 --> 00:24:41,481
Afsted.
296
00:24:43,108 --> 00:24:48,030
Når hun vågner,
ser hun det her og stener sådan lidt?
297
00:24:50,824 --> 00:24:53,827
Den er der stadig.
Ingen bevægelse. Måske er det en fælde.
298
00:24:53,827 --> 00:24:57,456
Ja, men Mixxy... Fuck.
Er det mig og Noriko...
299
00:24:57,456 --> 00:25:00,334
Nu finder vi først trackeren,
så de ikke kan spore dig.
300
00:25:02,002 --> 00:25:03,003
Ja.
301
00:25:07,466 --> 00:25:09,134
Nej. Den er ikke i frakken.
302
00:25:10,594 --> 00:25:11,595
Ikke der.
303
00:25:15,516 --> 00:25:16,517
Nej.
304
00:25:26,401 --> 00:25:27,402
Nej.
305
00:25:29,029 --> 00:25:30,030
Nej.
306
00:25:33,909 --> 00:25:36,662
Dee - Jeg ved, det er svært.
Det ændrer ikke, hvad du gjorde.
307
00:25:36,662 --> 00:25:38,455
Du skal ikke ringe.
308
00:25:38,455 --> 00:25:40,415
- Fandt du den?
- Nej.
309
00:25:47,089 --> 00:25:48,173
Fuck.
310
00:26:01,645 --> 00:26:03,063
Tog du den af i går?
311
00:26:05,482 --> 00:26:08,151
Men jeg tog den af i morges.
Da jeg var i bad.
312
00:26:14,283 --> 00:26:15,951
Måske burde jeg smide hende i floden.
313
00:26:16,577 --> 00:26:20,289
- Jeg er sådan en megaidiot.
- Det er ikke din skyld.
314
00:26:20,289 --> 00:26:23,500
Det er en bot. En computer.
De kan hackes.
315
00:26:23,500 --> 00:26:24,585
Ja.
316
00:26:27,171 --> 00:26:31,717
Tager du tøj på, før vi går, eller...
317
00:26:36,180 --> 00:26:41,310
Du havde ret i, hvad du sagde om mig.
Det er min skyld, jeg er alene.
318
00:26:43,103 --> 00:26:45,397
Og at ingen trøster mig.
319
00:26:45,981 --> 00:26:50,819
Jeg har altid været en hæslig ven.
Det er jeg også nu.
320
00:26:51,486 --> 00:26:53,322
Jeg ignorerer folks grænser.
321
00:26:54,156 --> 00:26:56,241
Men jeg forstærker mine egne.
322
00:26:56,909 --> 00:26:59,036
Siger min terapeut, som jeg fyrede.
323
00:27:00,287 --> 00:27:02,789
Men undskyld...
Jeg vil gerne forbedre mig.
324
00:27:02,789 --> 00:27:05,542
Det vil jeg. Hvad... Hvad laver du...
Hvad nu... Hvad?
325
00:27:08,587 --> 00:27:12,716
- Kan man se min brystvorte?
- Den ville nok også undskylde.
326
00:27:17,221 --> 00:27:19,681
Du kan ikke tage med mig.
327
00:27:20,516 --> 00:27:22,893
Tak, fordi du sagde alt det.
328
00:27:22,893 --> 00:27:24,436
Og for brystvorten.
329
00:27:25,020 --> 00:27:26,188
Men jeg vil med.
330
00:27:26,188 --> 00:27:29,399
Du overlever jo ikke en time
derude uden mig.
331
00:27:37,491 --> 00:27:38,867
Jeg tager tøj på.
332
00:27:45,415 --> 00:27:47,751
Hvis nu... Så vi kan spore den.
333
00:28:01,682 --> 00:28:02,933
Slet besked.
334
00:28:23,954 --> 00:28:28,625
De er på farten,
men hendes tracker er i huset.
335
00:28:29,543 --> 00:28:31,837
Hun er kløgtig.
336
00:28:35,507 --> 00:28:37,259
Følg efter dem.
337
00:28:37,259 --> 00:28:38,802
Jeg vender tilbage.
338
00:28:43,015 --> 00:28:44,433
Er der noget galt?
339
00:28:44,975 --> 00:28:49,062
Fru Sakamoto har luret os.
340
00:28:51,857 --> 00:28:52,858
Himé.
341
00:28:53,775 --> 00:28:56,737
Har du noget på hjerte, så sig det, Tetsu.
342
00:28:56,737 --> 00:29:00,157
Jeg er ikke tankelæser.
343
00:29:01,491 --> 00:29:05,120
Jeg har bare tænkt over,
hvad fremtiden bringer os.
344
00:29:06,622 --> 00:29:09,499
Nu, hvor Jin bestemmer.
345
00:29:09,499 --> 00:29:12,336
Jin dræbte min far.
346
00:29:20,302 --> 00:29:22,513
Så du tror på ham.
347
00:29:28,977 --> 00:29:31,063
Hils din hustru.
348
00:29:35,651 --> 00:29:36,818
Himé.
349
00:29:40,030 --> 00:29:42,533
Jeg ville gøre alt for dig.
350
00:29:44,243 --> 00:29:45,410
Det ved du.
351
00:29:57,089 --> 00:29:58,799
Mener du det?
352
00:29:59,967 --> 00:30:01,593
Jeg elsker dig, Himé.
353
00:30:13,272 --> 00:30:14,273
Så...
354
00:30:16,191 --> 00:30:17,818
...hent din pistol.
355
00:30:21,530 --> 00:30:23,866
- Hvilken etage?
- Aner det ikke.
356
00:30:23,866 --> 00:30:26,618
Den sporer ikke højde,
men det er på den her side.
357
00:30:26,618 --> 00:30:28,453
En lejlighed, der ender på 8.
358
00:30:29,246 --> 00:30:30,622
- Okay.
- Vent!
359
00:30:34,251 --> 00:30:35,294
Hvis nu...
360
00:30:49,558 --> 00:30:50,559
Ja?
361
00:30:53,562 --> 00:30:56,648
Vi tilbyder gratis engelskundervisning.
Er du interesseret?
362
00:30:57,149 --> 00:30:58,775
Zen? Masa?
363
00:31:01,570 --> 00:31:03,363
Vi starter på torsdag!
364
00:31:06,700 --> 00:31:08,702
Herovre. Kom!
365
00:31:14,750 --> 00:31:15,834
Velkommen.
366
00:31:34,811 --> 00:31:36,355
Masa! Zen!
367
00:31:40,817 --> 00:31:43,111
Slå til højre. Slå godt til!
368
00:31:43,737 --> 00:31:44,988
Her! Kom!
369
00:31:44,988 --> 00:31:46,782
Masa! Zen!
370
00:31:50,244 --> 00:31:51,370
Zen!
371
00:31:51,954 --> 00:31:52,871
Zen!
372
00:31:53,372 --> 00:31:54,998
Trut, jeg er på vej!
373
00:31:55,999 --> 00:31:58,752
Zen. Zen! Er du her?
374
00:31:58,752 --> 00:32:00,754
Trut, kan du høre mig?
375
00:32:02,548 --> 00:32:03,632
Ja?
376
00:32:08,720 --> 00:32:10,180
Hvad vil du?
377
00:32:11,139 --> 00:32:12,891
Jeg gik vist forkert.
378
00:32:12,891 --> 00:32:15,477
Undskyld. Jeg leder efter min søn.
379
00:32:15,477 --> 00:32:17,813
Du må godt få min.
380
00:32:23,652 --> 00:32:25,195
- Åh gud.
- Det er slut.
381
00:32:25,696 --> 00:32:27,823
Det... Det ved jeg ikke.
382
00:32:31,034 --> 00:32:32,035
Det gør mig ondt.
383
00:32:43,213 --> 00:32:44,214
Suzie.
384
00:32:45,090 --> 00:32:46,091
Se.
385
00:33:25,506 --> 00:33:27,799
SOV. SPIS. SKRIV KODER. GENTAG
386
00:33:29,384 --> 00:33:30,969
Du kom med Sunny.
387
00:33:40,145 --> 00:33:41,313
Suzie-san.
388
00:33:42,523 --> 00:33:43,607
Vi må tale sammen.
389
00:34:07,589 --> 00:34:08,882
Suzie?
390
00:35:11,153 --> 00:35:13,155
Tekster af: Helle Kaiser-Nielsen