1 00:00:45,420 --> 00:00:48,090 อรุณสวัสดิ์อิมาเทค 2 00:00:48,841 --> 00:00:50,843 ทุกคนใส่แว่นเออาร์เลยครับ 3 00:00:51,760 --> 00:00:54,680 ออกกําลังกายจากเสียงตามสายเซ็ตแรก 4 00:01:28,255 --> 00:01:29,381 หยุดนะ 5 00:01:29,381 --> 00:01:31,049 ยังไม่เสร็จเลย 6 00:01:31,049 --> 00:01:33,886 (ผู้บุกรุก - ไม่ได้รับอนุญาต แผนกห้า) 7 00:02:00,412 --> 00:02:02,456 (สร้างจากนิยายของ คอลิน โอซัลลิแวน) 8 00:02:31,193 --> 00:02:32,569 เร็วๆ สิวะ 9 00:02:34,821 --> 00:02:35,822 ขอโทษครับ 10 00:02:36,448 --> 00:02:37,658 อย่าโทษเครื่องสิ 11 00:02:38,158 --> 00:02:39,660 คุณต้องจ่ายเงินก่อน 12 00:02:41,620 --> 00:02:43,747 นึกว่าร้านนี้ไม่มีคนคุยกันซะอีก 13 00:02:49,711 --> 00:02:52,047 - ไม่ต้อง มัน... - ไม่เป็นไรๆ 14 00:02:57,219 --> 00:02:58,303 ขอบคุณ 15 00:03:03,976 --> 00:03:04,977 พลาดแล้ว 16 00:03:07,729 --> 00:03:08,730 ว่าไงนะ 17 00:03:09,606 --> 00:03:11,441 กินซุปให้อร่อยนะครับ 18 00:03:20,909 --> 00:03:25,205 (ดี - ฉันขอโทษ ฉันขอโทษ ฉันขอโทษ ฉันขอโทษ) 19 00:03:28,876 --> 00:03:30,043 (ฉันขอโทษ) 20 00:03:43,390 --> 00:03:44,600 ขอโทษนะครับ 21 00:03:48,103 --> 00:03:51,648 ผมชื่อมาสะ คนทําหุ่นยนต์ฆ่าคน 22 00:03:52,524 --> 00:03:53,609 มาทําด้วยกันมั้ย 23 00:03:55,319 --> 00:03:56,612 ว่าไงนะ 24 00:03:56,612 --> 00:03:59,198 ผมบอกว่าผมชื่อมาสะ 25 00:03:59,781 --> 00:04:01,241 เสร็จแล้วผมขอพาคุณไปดื่มได้มั้ย 26 00:04:01,742 --> 00:04:03,827 ผมเห็นคุณสั่งเผ็ดมาก 27 00:04:04,328 --> 00:04:06,205 กินเสร็จคงคอแห้ง 28 00:04:52,209 --> 00:04:54,127 นี่ ไม่ต้องไปยุ่ง 29 00:04:56,046 --> 00:04:57,047 รู้สึกดีขึ้นมั้ยคะ 30 00:05:01,093 --> 00:05:02,302 ไม่ 31 00:05:02,302 --> 00:05:05,556 บุหรี่เก่าเก็บเหม็นหืนโคตรๆ 32 00:05:05,556 --> 00:05:08,809 - ฉันไปซื้อซองใหม่ให้ได้นะ - นี่จะฆ่าฉันเหรอ 33 00:05:10,018 --> 00:05:11,478 หมากฝรั่งแทนมั้ยล่ะ 34 00:05:12,688 --> 00:05:13,689 ไอ้ 35 00:05:15,399 --> 00:05:17,734 ท่าจุ๊บที่เธอทําเมื่อกี้ 36 00:05:18,652 --> 00:05:22,739 - เธอ... เธอไปหัดมาจากไหน - เด็กหัดหายใจยังไงล่ะ 37 00:05:22,739 --> 00:05:26,660 กวนประสาท มาสะตั้งโปรแกรมเธอให้ฉันเหรอ 38 00:05:26,660 --> 00:05:30,956 ฉันก็พูดแทนใจมาสะไม่ได้ แต่ตอนนี้ฉันเป็นของคุณแล้ว 39 00:05:30,956 --> 00:05:36,170 จะบ้าตาย การเลี่ยงตอบคําถามแปลว่าเธอป่วยนะ 40 00:05:36,795 --> 00:05:38,130 มันไม่ได้ซับซ้อนเลย 41 00:05:38,630 --> 00:05:40,799 มาสะทําห่าอะไรในห้องแล็บ 42 00:05:42,217 --> 00:05:44,136 ฮัลโหล ได้ยินมั้ย 43 00:05:44,720 --> 00:05:47,764 ฉันกลัวตอบไปแล้วคุณจะหงุดหงิด 44 00:05:49,349 --> 00:05:50,475 ไม่หงุดหงิดหรอก 45 00:05:52,686 --> 00:05:53,854 สัญญา 46 00:05:55,105 --> 00:05:57,941 - ฉันไม่รู้ว่ามาสะทําอะไร - บ้าปะเนี่ย 47 00:05:57,941 --> 00:06:00,611 - ไหนว่าจะไม่หงุดหงิดไง - ไหนว่ารู้ไง 48 00:06:01,445 --> 00:06:02,988 ฉันแค่อยากให้คุณแฮปปี้ 49 00:06:02,988 --> 00:06:05,365 ขอโทษค่ะ ฉันจะพยายามมากขึ้น 50 00:06:06,575 --> 00:06:07,993 ขอโทษที่ตวาด ฉัน... 51 00:06:08,785 --> 00:06:12,164 ฉันแค่อยากเข้าใจในสิ่งที่ตัวเองเห็น 52 00:06:13,624 --> 00:06:15,167 เขาทํางานอะไรอยู่ 53 00:06:16,168 --> 00:06:18,253 ทําไมมีเลือด สงสัยตรงนี้ 54 00:06:18,754 --> 00:06:20,088 เขา... 55 00:06:22,174 --> 00:06:23,425 มาสะทําใครบาดเจ็บรึเปล่า 56 00:06:23,425 --> 00:06:27,262 ฉันบอกแล้วไง ว่าความจําแรกของฉันคือตอนเห็นคุณ 57 00:06:27,846 --> 00:06:30,015 แต่ฉันมั่นใจว่ามาสะเป็นคนดี 58 00:06:30,015 --> 00:06:33,936 ถ้าเขาไม่ดี ฉันก็ต้องไม่ดีด้วยเพราะเขาสร้างฉัน 59 00:06:37,856 --> 00:06:39,566 คุณไม่คิดว่าฉันไม่ดีใช่มั้ย 60 00:06:41,652 --> 00:06:44,821 ไม่รู้สิ คือ... มันแปลกยังไงไม่รู้ 61 00:06:44,821 --> 00:06:46,740 เหมือนมันมีความคิดเป็นของตัวเอง 62 00:06:46,740 --> 00:06:49,117 ไอโซโทรพีทั้งหมด: ดี 63 00:06:49,117 --> 00:06:51,912 เส้นโค้งโซโลโมนอฟ: พอดี 64 00:06:51,912 --> 00:06:53,163 ดูดีใช่มั้ยคะ 65 00:06:55,916 --> 00:06:57,334 ทําไมคะ มีอะไร 66 00:06:57,334 --> 00:07:00,671 โฮมบ็อตของคุณหน้าตาเหมือนของคนอื่น 67 00:07:01,338 --> 00:07:04,591 แต่มันก้าวหน้ากว่าเพื่อนมาก 68 00:07:05,259 --> 00:07:07,928 อัปเดตเรื่อยๆ แม้กระทั่งตอนนี้ 69 00:07:07,928 --> 00:07:10,013 เอาอะไรมาอัปเดตคะ 70 00:07:11,640 --> 00:07:14,142 ซ่อมบํารุงครั้งสุดท้ายเมื่อวานนี้ 71 00:07:14,142 --> 00:07:17,479 แต่ก่อนหน้านั้น ดูข้อมูลอะไรไม่ได้เลย 72 00:07:19,022 --> 00:07:21,024 โห ฉันเข้าใจแล้วซูซี่ 73 00:07:21,024 --> 00:07:23,986 ว่าทําไมคุณอยากดูความทรงจําฉัน 74 00:07:25,237 --> 00:07:28,574 คุณอยากสนิทกับฉัน ก็เลยดื่มใช่มั้ย 75 00:07:28,574 --> 00:07:30,784 - จะได้รู้สึกแบบนี้ - นี่มันอะไรกันเนี่ย 76 00:07:30,784 --> 00:07:35,873 ไม่รู้ทําไม มันถึงโดนสะกดจิตด้วยการเปิดวิดีโอวนๆ ไป 77 00:07:35,873 --> 00:07:37,332 เห็นมั้ย 78 00:07:37,332 --> 00:07:40,377 ตัวนี้ไม่ปกติแน่นอน คุณช่วยแบบ 79 00:07:41,086 --> 00:07:43,297 แฮ็กไฟล์มันได้มั้ย 80 00:07:43,297 --> 00:07:46,175 โฮมบ็อตของคุณซับซ้อนเกินไป 81 00:07:46,175 --> 00:07:50,345 โอเค แต่ฉัน ฉันได้ยินว่ามีคู่มือ 82 00:07:51,013 --> 00:07:54,600 ที่ช่วยให้เราเจาะเข้าไป ในโฮมบ็อตเพื่อหลอกมันได้ 83 00:08:01,106 --> 00:08:02,482 ปิดกล้องซิ 84 00:08:11,533 --> 00:08:13,368 ลืมเรื่องนั้นไปซะ 85 00:08:14,328 --> 00:08:16,663 ไม่มีคู่มือ 86 00:08:17,623 --> 00:08:19,625 ใช่เหรอ ฉันได้ยินจริงๆ นะ 87 00:08:19,625 --> 00:08:21,960 ขอตัวนะ ผมกลับไปกินข้าวต่อละ 88 00:08:25,547 --> 00:08:28,550 เธอพยายามจะทําให้เขาตกใจเหรอ 89 00:08:28,550 --> 00:08:31,929 ใช่เหรอ ฉันว่าคุณต่างหากที่ทําให้เขาตกใจ 90 00:08:32,429 --> 00:08:37,601 ขอโทษนะ เห็นทีวีแล้วรู้สึกแปลกๆ แต่แปลกแบบดีนะ 91 00:08:37,601 --> 00:08:42,105 ใช่ เพราะเธอทําหน้าเมาแอ๋ แบบไม่ปกติน่ะ 92 00:08:42,105 --> 00:08:45,359 เวลาคุณพูด "ไม่ปกติ" ซ้ําๆ มันดูไม่ปกตินะ 93 00:08:45,359 --> 00:08:47,319 - คุณคะ ทําของตกค่ะ - ฟังนะ... 94 00:08:47,319 --> 00:08:48,570 ฮะ เปล่านะ 95 00:08:48,570 --> 00:08:51,365 นี่ คุณตาฉันไม่ยอมพูดเพราะเขากลัว 96 00:08:51,365 --> 00:08:53,492 แต่ว่าใช่ค่ะ มีคู่มือจริงๆ 97 00:08:54,117 --> 00:08:55,285 คู่มือมืด 98 00:08:56,662 --> 00:08:58,372 ฉันก็เห็นแค่แวบๆ 99 00:08:58,872 --> 00:09:00,332 ไม่มีใครรู้ว่าใครทํา 100 00:09:00,832 --> 00:09:03,585 บางคนก็บอกพระ บางคนก็บอกว่าหุ่นยนต์ทําเอง 101 00:09:03,585 --> 00:09:05,295 แต่คนที่ทํานี่อัจฉริยะเลยนะ 102 00:09:07,339 --> 00:09:09,299 พวกเขามีสัญลักษณ์แบบนี้ 103 00:09:13,804 --> 00:09:15,305 เธอไปสักที่ไหนมา 104 00:09:17,224 --> 00:09:18,225 ฉันไปนะ 105 00:09:22,062 --> 00:09:23,814 ไปเยี่ยมโอกาซังกัน 106 00:09:27,985 --> 00:09:28,986 มาทําไมเหรอ 107 00:09:30,529 --> 00:09:32,030 ไม่ใช่เรื่องมาสะกับเซนใช่มั้ย 108 00:09:32,030 --> 00:09:35,492 เปล่าค่ะ ฉัน ฉันไม่ได้ข่าวอะไรเลย 109 00:09:35,492 --> 00:09:39,413 ข่าวบอกว่าพวกเขาพบศพคนส่วนใหญ่แล้ว 110 00:09:39,413 --> 00:09:42,916 และกําลังจะเอาข้าวของส่วนตัวมาให้ครอบครัว 111 00:09:42,916 --> 00:09:46,128 แปลว่าดีที่เราไม่ได้อะไรเลย 112 00:09:46,128 --> 00:09:50,257 อาจจะแปลว่ามาสะกับเซนไม่ได้ขึ้นเครื่องก็ได้ 113 00:09:50,257 --> 00:09:55,095 คิดได้แบบนั้นก็ดีค่ะโอกาซัง แต่ฉันว่าไม่ใช่ 114 00:09:56,847 --> 00:09:57,848 นั่นสินะ 115 00:09:58,515 --> 00:09:59,558 เธอคิดถูกทุกเรื่อง 116 00:10:00,184 --> 00:10:02,811 - แต่ว่าฉันมาเพราะ... - มีโฮมบ็อตแล้วด้วย 117 00:10:02,811 --> 00:10:06,440 อิมาเทคส่งมาค่ะ ฉันมาหาคุณเรื่องนี้แหละ 118 00:10:10,736 --> 00:10:12,863 เอ๊ะ นี่... นี่คุณจัดปาร์ตี้เหรอ 119 00:10:14,072 --> 00:10:16,491 เพื่อนๆ ฉันมาปลอบใจ 120 00:10:16,992 --> 00:10:19,036 เพราะฉันยังทําใจไม่ได้ 121 00:10:19,036 --> 00:10:20,829 น่าจะมากนะคะ 122 00:10:21,538 --> 00:10:23,832 สอนกระโดดอีกรอบซิ 123 00:10:28,962 --> 00:10:32,382 อย่าว่าฉันนะ ฮามาโกะซังเป็นคนเสนอน่ะ 124 00:10:32,382 --> 00:10:35,052 เขาคิดว่าถ้าได้ทําอย่างอื่นฉันจะสบายใจขึ้น 125 00:10:35,052 --> 00:10:36,428 จะได้ไม่เป็นจิตเสื่อม 126 00:10:36,428 --> 00:10:38,680 เดี๋ยวนะ รูปที่เคยติดไว้ตรงนั้นหายไปไหนคะ 127 00:10:38,680 --> 00:10:42,184 รูปหมาป่าที่มาสะวาดตอนปลีกตัวจากสังคม 128 00:10:43,852 --> 00:10:45,562 เขาแค่เก็บตัว 129 00:10:46,438 --> 00:10:48,273 - ฉันเอาลงแล้ว - ทําไมคะ 130 00:10:48,273 --> 00:10:52,736 มากินไก่สิ เอมิซังซื้อไก่ทอดถังคริสต์มาสมา 131 00:10:52,736 --> 00:10:56,240 มาสะเล่าเรื่องงานที่อิมาเทคให้คุณฟังแค่ไหน 132 00:10:57,199 --> 00:10:59,785 มาสะรู้ว่าฉันไม่รู้เรื่องวิทยาศาสตร์ 133 00:10:59,785 --> 00:11:03,330 เขาแค่เอาตู้เย็นรุ่นล่าสุดมาเปลี่ยนให้ฉันตลอด 134 00:11:03,330 --> 00:11:07,209 โอเค ซากาโมโตะสายฟ้า 135 00:11:07,209 --> 00:11:08,669 ตาเธอแล้วจ้ะ 136 00:11:09,628 --> 00:11:11,547 ขอตัวไปรับแขกก่อนนะ 137 00:11:11,547 --> 00:11:15,259 ตอนเอาโฮมบ็อตมาส่ง เขาบอกว่ามาสะเป็นคนออกแบบ 138 00:11:15,259 --> 00:11:18,762 ร่างกายฉันอาจจะก้าวไกล แต่ความทรงจําฉันสั้นมาก 139 00:11:18,762 --> 00:11:21,390 เรามาหาเพราะคุณรู้จักมาสะดีที่สุด 140 00:11:22,015 --> 00:11:23,016 ไม่จริงซะหน่อย 141 00:11:23,016 --> 00:11:25,394 มาสะเคยเล่าเรื่องสร้างหุ่นยนต์มั้ยคะ 142 00:11:25,394 --> 00:11:26,603 ไม่เคย 143 00:11:27,729 --> 00:11:30,649 แต่ไม่แปลกหรอก มาสะของฉันมีความสามารถ 144 00:11:30,649 --> 00:11:33,485 แล้วไม่แปลกเหรอที่เขาไม่เคยพูดถึงเลย 145 00:11:35,946 --> 00:11:41,952 เป็นเรื่องปกติในสถานการณ์แบบนี้นะซูซี่ซัง ที่เราจะอยากเปลี่ยนอดีต 146 00:11:42,744 --> 00:11:46,164 อยากรู้จักคนที่เรารักดีขึ้น สนิทกับเขามากขึ้น 147 00:11:46,164 --> 00:11:48,542 ตอนนี้เธอก็เป็นเหมือนฉันใช่มั้ย 148 00:11:48,542 --> 00:11:50,794 ภาพนั้นอยู่ไหนโนริโกะ 149 00:11:51,295 --> 00:11:52,796 ถ้าคุณไม่อยากได้แล้วก็ให้ฉัน 150 00:11:52,796 --> 00:11:55,132 ไม่รู้สิ ฉัน... ฉันทิ้งไปแล้ว 151 00:11:55,757 --> 00:11:58,302 คุณ... คุณทิ้งไปแล้วเหรอ 152 00:11:58,302 --> 00:12:01,263 อย่ามองฉันแบบนั้นสิซูซี่ซัง 153 00:12:01,763 --> 00:12:04,641 เธอเก็บทุกอย่างที่เซนเคยทําให้เหรอ 154 00:12:49,186 --> 00:12:51,939 ถ้าคุณบอกว่านั่นสมุดบ้าอะไร ฉันจ่ายเงินให้เลย 155 00:12:53,023 --> 00:12:54,816 คุณปิดบังอะไรอยู่วะ 156 00:12:54,816 --> 00:12:56,068 คุณว่าไงนะครับ 157 00:12:57,236 --> 00:12:58,695 ฉันจะจ่ายค่าเครื่องดื่ม 158 00:13:00,155 --> 00:13:01,615 - ไม่ได้ - รับไว้เถอะ 159 00:13:01,615 --> 00:13:04,368 ฉันอยากขอบคุณที่พามาถึงร้านได้ไวขนาดนี้ 160 00:13:04,868 --> 00:13:07,788 ซอสร้านนั้นเผ็ดจริงๆ ด้วย 161 00:13:09,331 --> 00:13:10,582 เกาะผมไว้ 162 00:13:11,083 --> 00:13:13,043 ผมรู้จักห้องน้ําสะอาดๆ ทั่วเกียวโต 163 00:13:15,337 --> 00:13:17,923 แต่คุณยังโสดอยู่เนอะ 164 00:13:17,923 --> 00:13:19,466 ผมก็งงเหมือนกัน 165 00:13:20,801 --> 00:13:23,095 คุณไปที่ไหนมาบ้างเนี่ย 166 00:13:24,847 --> 00:13:26,139 ที่ไหนบ้างเหรอ 167 00:13:26,640 --> 00:13:27,850 ไม่ได้ไปไหนเลย 168 00:13:27,850 --> 00:13:30,602 ฉันสอนเลขเด็กอเมริกาออนไลน์ 169 00:13:30,602 --> 00:13:34,648 กลางคืนทํางาน กลางวันนอน 170 00:13:34,648 --> 00:13:36,483 งั้นคุณก็อดเที่ยวญี่ปุ่นสิ 171 00:13:37,359 --> 00:13:38,861 ฉันจะย้ายมาอยู่นี่น่ะ 172 00:13:39,361 --> 00:13:42,906 ถ้าคุณหางานอยู่ แม่ผมรู้จักคนในแวดวงการศึกษาเยอะนะ 173 00:13:43,949 --> 00:13:46,201 เปล่า ฉัน... ฉันไม่ได้อยู่ในแวดวงการศึกษา 174 00:13:46,201 --> 00:13:48,996 แล้วคุณทําอะไร 175 00:13:49,621 --> 00:13:51,832 ไฟแนนซ์น่ะ เพิ่งออกได้เดือนนึง 176 00:13:53,250 --> 00:13:54,376 โดนไล่ออกเหรอ 177 00:13:55,002 --> 00:13:56,128 เปล่า 178 00:13:56,128 --> 00:13:57,754 พวกเขาขอร้องให้อยู่ 179 00:13:58,839 --> 00:14:03,468 แต่ฉันเริ่มรู้สึกเศร้าในความทะเยอทะยาน 180 00:14:06,138 --> 00:14:11,435 แล้วการเล่นคอมกับเด็กๆ ตอนดึกไม่เศร้าเหรอ 181 00:14:14,146 --> 00:14:15,939 คุณเป็นคนแบบนี้เหรอ 182 00:14:15,939 --> 00:14:17,107 ใช่ครับ 183 00:14:18,609 --> 00:14:20,485 ทําไมคุณถึงมาอยู่ญี่ปุ่น 184 00:14:21,820 --> 00:14:24,114 อาหาร วัฒนธรรม 185 00:14:25,032 --> 00:14:26,408 ดราก้อนบอล 186 00:14:26,408 --> 00:14:29,411 แล้วฉันก็เคยอ่านบทความนึง 187 00:14:29,411 --> 00:14:34,124 บอกว่า 1% ของประชากรเป็นพวกรักสันโดษ 188 00:14:34,124 --> 00:14:38,128 แบบใช้ชีวิตตัดขาดจากสังคม 189 00:14:38,795 --> 00:14:40,380 - ฮิคิโคโมริ - ใช่ 190 00:14:40,881 --> 00:14:42,132 นั่นแหละ 191 00:14:43,050 --> 00:14:45,302 ฉันรู้สึกว่ามันเหมาะมาก 192 00:14:46,762 --> 00:14:48,555 นี่ไม่ใช่ทริปทําสมาธินะคุณ 193 00:14:49,056 --> 00:14:50,432 รู้ใช่มั้ย 194 00:14:53,185 --> 00:14:55,395 ผมเคยเป็นฮิคิโคโมริอยู่สามปี 195 00:14:56,188 --> 00:14:57,689 โอ้โฮ จริงเหรอ 196 00:14:58,899 --> 00:15:00,192 มันเป็นยังไง 197 00:15:01,944 --> 00:15:02,945 เหงา 198 00:15:03,570 --> 00:15:05,322 แหงล่ะ ก็สันโดษ 199 00:15:05,989 --> 00:15:08,575 คุณคงไม่เข้าใจคําว่าเหงา 200 00:15:13,830 --> 00:15:15,415 แล้วคุณแยกตัวไป ที่ไหน 201 00:15:16,375 --> 00:15:17,751 บ้านคุณแม่ 202 00:15:17,751 --> 00:15:21,672 วันๆ เอาแต่เล่นเกม แล้วก็ทํางานออนไลน์ 203 00:15:21,672 --> 00:15:23,257 เศร้าเนอะ 204 00:15:24,800 --> 00:15:26,218 แต่คุณดู... 205 00:15:27,052 --> 00:15:28,178 มีเสน่ห์เหรอ 206 00:15:30,472 --> 00:15:32,599 ฉันกําลังจะบอกว่าเข้าสังคมเก่ง 207 00:15:33,976 --> 00:15:35,561 ตอนนี้อาจจะใช่ 208 00:15:36,061 --> 00:15:39,481 ผมได้เพื่อนมาคนนึงจากที่ทํางาน 209 00:15:40,315 --> 00:15:42,192 เขาช่วยผมเยอะมาก 210 00:15:43,318 --> 00:15:45,821 แต่ช่วงแรกๆ มัน... 211 00:15:50,576 --> 00:15:51,577 น่ากลัว 212 00:15:52,411 --> 00:15:53,412 ผม 213 00:15:58,083 --> 00:16:01,128 - เดี๋ยวๆๆ - ไม่เอาๆ ไม่ต้อง 214 00:16:04,298 --> 00:16:06,091 เวลาคนมองผม... 215 00:16:07,134 --> 00:16:08,135 เมื่อก่อนนะ... 216 00:16:09,970 --> 00:16:13,015 มันเจ็บ 217 00:16:15,058 --> 00:16:16,310 นานมากกว่าจะหาย 218 00:16:19,146 --> 00:16:22,566 แต่ตอนนี้ผมชอบให้คนมอง 219 00:16:23,442 --> 00:16:25,694 แล้วก็ชอบมองคน 220 00:16:33,493 --> 00:16:37,289 - คุณเป็นศิลปินเหรอ - ผมวาดเล่นเฉยๆ 221 00:16:37,873 --> 00:16:39,791 ลากเส้นยุกยิกสนุกๆ 222 00:16:41,084 --> 00:16:43,212 ผมผลิตตู้เย็น 223 00:16:54,139 --> 00:16:55,390 บ้าเอ๊ย 224 00:16:56,225 --> 00:16:57,309 เคยเห็นนี่ 225 00:17:16,578 --> 00:17:17,996 โอ๊ย ทําอะไรวะ 226 00:17:17,996 --> 00:17:19,580 ก็ทําแบบคุณไง 227 00:17:21,959 --> 00:17:23,585 - เธอจะบ้าเหรอ - ฮ่า 228 00:17:23,585 --> 00:17:25,587 ตัวเองยังรื้อของทั้งบ้านเลย 229 00:17:25,587 --> 00:17:27,422 เธอกลัวฉันจะเจออะไรน่ะสิ 230 00:17:27,422 --> 00:17:29,925 โอ๊ย คุณหยุดสักทีได้มั้ย 231 00:17:29,925 --> 00:17:33,178 ความไม่ไว้ใจคนอื่นของคุณมันไม่ปกตินะ 232 00:17:33,178 --> 00:17:35,305 เธอไม่ใช่คน 233 00:17:35,931 --> 00:17:37,266 ก็เป็นคนในยุคใหม่นะ 234 00:17:37,266 --> 00:17:40,519 ไม่ๆๆ เธอไม่ใช่คนในยุคไหนทั้งนั้น 235 00:17:40,519 --> 00:17:43,272 แล้วเธอก็เพิ่งใช้คําว่า "ไม่ปกติ" ยัยทึ่ม 236 00:17:43,272 --> 00:17:45,607 เพราะฉะนั้นอย่ามาว่าฉันอีก 237 00:17:45,607 --> 00:17:47,943 ฉันเพิ่งรู้ว่ามันเป็นคําที่มีประโยชน์นะ 238 00:17:47,943 --> 00:17:50,237 อธิบายสิ่งที่คุณทําอยู่ได้เลย 239 00:17:52,197 --> 00:17:54,867 โอเค งั้นแนะนําหน่อยว่าฉันควรทํายังไง 240 00:17:55,409 --> 00:17:57,828 เพราะถ้ามันเป็นตราปั๊มของมาสะ 241 00:17:57,828 --> 00:18:01,456 แล้วเขาเอาไปปั๊มคู่มือแฮกเกอร์ห่าเหวนั่น 242 00:18:01,456 --> 00:18:05,669 งั้นฉันก็บ้าหรือไม่ก็โง่ 243 00:18:05,669 --> 00:18:10,799 เพราะสิบปีที่ผ่านมา 244 00:18:11,967 --> 00:18:13,468 ฉันคิดว่าเขาเป็น... 245 00:18:14,845 --> 00:18:15,846 คนดี 246 00:18:18,765 --> 00:18:20,309 มึนหัวไปหมดแล้ว 247 00:18:26,607 --> 00:18:30,235 ถ้ารู้จักมาสะมากกว่านี้ ฉันอาจจะช่วยไขปริศนาได้นะ 248 00:18:30,235 --> 00:18:31,945 เขาเป็นคนยังไง 249 00:18:31,945 --> 00:18:33,030 ฉันไม่รู้ 250 00:18:33,739 --> 00:18:34,740 ต้องรู้สิ 251 00:18:41,788 --> 00:18:45,751 เขาชอบกระแอมเวลาคุยโทรศัพท์ตอนเช้า 252 00:18:45,751 --> 00:18:46,835 แบบ... 253 00:18:48,337 --> 00:18:49,338 น่ารําคาญ 254 00:18:49,922 --> 00:18:51,340 โอเค อะไรอีก 255 00:18:52,090 --> 00:18:53,717 ก้นเขาน่าหยิก 256 00:18:55,093 --> 00:18:56,386 ไม่รู้จะช่วยมั้ยนะ 257 00:18:57,221 --> 00:18:58,764 ก็ไม่ใช่ไม่ช่วย 258 00:18:59,348 --> 00:19:00,474 เขาตลก 259 00:19:02,059 --> 00:19:03,060 ซุ่มซ่าม 260 00:19:05,395 --> 00:19:08,941 เคยซี่โครงหักตอนออกมาจากอ่างอาบน้ํา 261 00:19:09,441 --> 00:19:13,153 เพราะเขาเอาแต่มองตามมดที่ไต่บนกําแพง 262 00:19:14,238 --> 00:19:17,199 เขาช่างสังเกตมาก 263 00:19:17,199 --> 00:19:20,452 พินิจพิเคราะห์ทุกอย่าง 264 00:19:21,411 --> 00:19:22,829 เขาเป็นพ่อที่ดีจริงๆ 265 00:19:25,874 --> 00:19:29,127 เราคุยกันว่าจะมีอีกคนเพราะเซนเป็นเด็กดีมาก 266 00:19:31,797 --> 00:19:33,257 เขาเป็นเพื่อนสนิทฉัน 267 00:19:35,342 --> 00:19:37,094 เสียใจด้วยนะคะซูซี่ 268 00:19:38,136 --> 00:19:40,180 ฟังดูเป็นคนดีจริงๆ ด้วย 269 00:19:43,475 --> 00:19:44,977 แต่คุณต้องมีหลักฐาน 270 00:19:44,977 --> 00:19:48,480 โอเค เอาเป็นว่าเขาปิดบังคุณจริง 271 00:19:48,480 --> 00:19:50,023 มันคงไม่อยู่ในบ้านจริงมั้ย 272 00:19:50,023 --> 00:19:51,942 เขาคงเก็บไว้ที่ทํางาน 273 00:19:51,942 --> 00:19:54,361 ไปกันเถอะ เดี๋ยวฉันช่วยหา 274 00:19:55,320 --> 00:19:56,321 ช่วยทําไม 275 00:19:57,406 --> 00:19:58,657 ทําไมเธอต้องช่วย 276 00:19:58,657 --> 00:20:02,035 ไม่รู้สิซูซี่ แต่ยังไงฉันก็จะช่วย 277 00:20:23,265 --> 00:20:24,266 โรคจิต 278 00:20:24,266 --> 00:20:26,101 คุณมานอนห้องเซนเหรอ 279 00:20:27,519 --> 00:20:29,521 เตียงเขานอนแล้วไม่ปวดหลังน่ะ 280 00:20:30,189 --> 00:20:31,732 อีกห้านาทีออกนะ 281 00:20:33,025 --> 00:20:35,027 (อิมาเทค) 282 00:20:36,612 --> 00:20:38,155 เธอจําที่นี่ได้มั้ย 283 00:20:38,155 --> 00:20:40,240 ไม่ได้เลย ขอโทษนะ 284 00:20:40,240 --> 00:20:41,533 ฉันเข้าใจ 285 00:20:41,533 --> 00:20:44,536 ช่วงที่อายุ 20 ความทรงจําฉันก็หายไปตั้งปีนึง 286 00:20:44,536 --> 00:20:45,746 หึย 287 00:20:46,246 --> 00:20:50,375 ตอบผิดนะ เธอต้องบอกว่าหน้าฉันยังดูเหมือนยี่สิบกว่าอยู่เลย 288 00:20:50,375 --> 00:20:51,919 ไปเลียบวบไป 289 00:20:51,919 --> 00:20:53,003 ไม่ 290 00:20:55,297 --> 00:20:57,424 โอเค ได้ ไม่ต้องเลียบวบก็ได้ 291 00:20:57,925 --> 00:20:59,301 ไปได้แล้วคุณหนู เร็ว 292 00:21:01,136 --> 00:21:02,137 ซันนี่ 293 00:21:02,846 --> 00:21:03,889 เป็นอะไร 294 00:21:03,889 --> 00:21:06,308 ห้ามเข้าแผนกห้า 295 00:21:06,975 --> 00:21:08,810 นี่... นี่เป็นอะไรเนี่ย 296 00:21:08,810 --> 00:21:11,647 ห้ามเข้าแผนกห้า 297 00:21:11,647 --> 00:21:14,316 ซันนี่ เธอโอเคมั้ย 298 00:21:15,692 --> 00:21:18,695 ไม่ได้ ขอโทษ เปิดเครื่องใหม่ 299 00:21:20,989 --> 00:21:21,990 โอเค 300 00:21:25,035 --> 00:21:27,204 ขอบใจที่ช่วยนะ ขอบใจมาก 301 00:21:29,581 --> 00:21:33,794 ไม่นานหรอกค่ะ ฉันต้องมาเอาของเขาน่ะ นะคะ 302 00:21:33,794 --> 00:21:37,256 ขอโทษนะคะ แต่คุณต้องโทรเข้ามานัดที่เบอร์หลักค่ะ 303 00:22:01,738 --> 00:22:03,156 ยูกิซัง 304 00:22:03,907 --> 00:22:04,992 หวัดดี 305 00:22:05,492 --> 00:22:08,245 จําฉันได้มั้ย ที่เจอกันในงานปาร์ตี้คืนก่อน 306 00:22:09,705 --> 00:22:12,249 ไม่ได้ครับ ขอโทษ ผมภาพตัดน่ะ 307 00:22:12,249 --> 00:22:14,209 ฉันเป็นภรรยามาสะ ซากาโมโตะไงคะ 308 00:22:16,003 --> 00:22:17,963 ขอโทษที่ทําอะไรไม่ดีไปครับ 309 00:22:17,963 --> 00:22:19,256 ไม่เป็นไร 310 00:22:19,256 --> 00:22:23,802 แต่คืองี้ค่ะ พอคุยกับคุณเสร็จฉันก็ร้องไห้หนักมาก 311 00:22:23,802 --> 00:22:26,638 เพราะเรื่องแย่ๆ ที่คุณพูดออกมา 312 00:22:26,638 --> 00:22:31,226 ฉันเลยลงไปล้างหน้าข้างล่าง 313 00:22:31,810 --> 00:22:34,771 แล้วถอดแหวนแต่งงานออก ทีนี้... 314 00:22:34,771 --> 00:22:37,524 สงสัยจะทิ้งไว้ข้างล่าง 315 00:22:38,150 --> 00:22:40,068 ฉันไม่มีอะไรของมาสะเหลือแล้ว 316 00:22:40,819 --> 00:22:44,239 คุณช่วยเปิดให้ฉันเข้าไปหาหน่อยสิ 317 00:22:47,451 --> 00:22:49,369 แผนกห้าเป็นเขตหวงห้ามครับ 318 00:22:49,369 --> 00:22:51,163 ผมอาจจะโดนไล่ออกได้เลย 319 00:22:51,163 --> 00:22:52,247 ขอโทษครับ 320 00:22:53,457 --> 00:22:58,128 เขายังไม่พบศพของมาสะนะ เขาอาจจะยังไม่ตายก็ได้ 321 00:22:59,213 --> 00:23:03,217 คิดว่าเขาจะแฮปปี้มั้ยที่ลูกน้องไม่ช่วยภรรยาเขา 322 00:23:07,679 --> 00:23:09,306 โอเค 323 00:23:10,474 --> 00:23:11,808 ได้ครับ ตามมา 324 00:23:13,519 --> 00:23:15,479 นี่คุณกลัวมาสะมากสินะ 325 00:23:16,063 --> 00:23:18,315 ไม่กลัวครับ เขาใจดีมาก 326 00:23:24,780 --> 00:23:26,114 คุณช่วยได้มากจริงๆ 327 00:23:38,585 --> 00:23:39,586 ซูซี่ 328 00:23:40,462 --> 00:23:41,463 ตายละ 329 00:24:04,820 --> 00:24:05,946 อะไรวะเนี่ย 330 00:24:23,255 --> 00:24:27,176 เกิดเหตุฉุกเฉินค่ะ มีผู้บุกรุกเข้าแผนกห้า 331 00:24:50,782 --> 00:24:52,117 ตายแล้ว 332 00:25:02,127 --> 00:25:03,462 ฉิบหายแล้วๆๆ 333 00:25:10,344 --> 00:25:12,679 ฉิบหาย ตายห่าๆ 334 00:25:17,017 --> 00:25:18,268 แม่ง 335 00:25:46,213 --> 00:25:49,716 ฮะ อีกรอบเหรอ เพิ่งทําไปเองนี่ 336 00:25:49,716 --> 00:25:52,344 ประธานบริษัทคนใหม่ ชอบออกกําลังกาย แถมวิ่งมาราธอนด้วย 337 00:25:53,512 --> 00:25:56,056 อ้าว กลับมาแล้วเหรอ หายไปไหนมา 338 00:25:56,056 --> 00:25:58,559 ผมโดนเรียกตัวน่ะ ยุ่งอยู่ 339 00:25:58,559 --> 00:26:00,435 ยุ่งเรื่องอะไร 340 00:26:01,270 --> 00:26:02,521 บอกไม่ได้ 341 00:26:02,521 --> 00:26:05,983 พอเถอะ เขาปิดแผนกห้าไปแล้ว 342 00:26:18,704 --> 00:26:20,163 ซูซี่ ได้ยินฉันมั้ย 343 00:26:20,163 --> 00:26:22,040 - นี่เธอ... - ถ้าตั้งใจฟังฉัน 344 00:26:22,040 --> 00:26:23,876 - คุณจะออกมาได้โดยปลอดภัย - โอเค แต่... 345 00:26:23,876 --> 00:26:26,003 ฉันเปิดเทปออกกําลังกายรอบเช้าถ่วงเวลาให้ 346 00:26:26,003 --> 00:26:28,380 แต่มันเหลืออีกแค่ไม่กี่นาที เราต้องรีบ 347 00:26:28,380 --> 00:26:29,590 ทางไหนล่ะ 348 00:26:29,590 --> 00:26:30,799 มาทางฉัน 349 00:26:31,300 --> 00:26:33,260 - รีรออะไรอยู่ มาเร็ว - ไปก็ไปวะ 350 00:26:40,642 --> 00:26:41,643 คุณทําอะไรน่ะ 351 00:26:41,643 --> 00:26:42,561 วิ่งๆๆ 352 00:26:42,561 --> 00:26:44,438 ฉันเจอแหวนแล้ว ขอบคุณนะ 353 00:26:45,564 --> 00:26:47,816 ประตูนั้นออกได้ ตรงเก้านาฬิกา 354 00:26:48,692 --> 00:26:49,818 ไปสิ 355 00:26:59,620 --> 00:27:00,621 ซวยละ 356 00:27:00,621 --> 00:27:03,040 แต่ทําไมอยู่ๆ ประตูก็ปลดล็อกล่ะ 357 00:27:03,540 --> 00:27:08,212 แล้วผู้ชายคนนั้นก็ตะโกน "อาการูมิ" แล้วก็ "นารานาอิ" 358 00:27:08,212 --> 00:27:09,338 แปลว่าอะไร 359 00:27:10,881 --> 00:27:13,675 ประมาณว่าอย่าเปิดเผยอะไรสักอย่าง 360 00:27:14,301 --> 00:27:15,469 ปิดบังเอาไว้ 361 00:27:16,220 --> 00:27:17,429 เธอโอเคมั้ยเนี่ย 362 00:27:18,805 --> 00:27:22,267 ฉันว่าฉันไปหาผู้หญิงคนที่เจอที่บาร์คืนก่อนดีกว่า 363 00:27:24,061 --> 00:27:25,604 โอ๊ย หยุดได้มั้ย 364 00:27:26,104 --> 00:27:28,065 เห็นแล้วเครียดกว่าเดิมอีก 365 00:27:28,065 --> 00:27:29,149 ขอโทษค่ะ 366 00:27:30,025 --> 00:27:31,026 ฉันสิขอโทษ 367 00:27:32,986 --> 00:27:34,863 เหมือนเธอก็อยากดื่มนะ 368 00:27:47,626 --> 00:27:50,963 โห เห็นแล้วรู้สึกดีแปลกๆ 369 00:28:02,766 --> 00:28:03,767 ฉันเองค่ะ 370 00:28:04,685 --> 00:28:06,603 ถ้าโนริโกะมา บอกว่าฉันไม่อยู่นะ 371 00:28:22,035 --> 00:28:25,664 ซูซี่ สายการบินมา 372 00:28:26,206 --> 00:28:28,625 เขาเจอรองเท้าของมาสะในซากเครื่องบิน 373 00:28:33,881 --> 00:28:35,090 เซนล่ะ 374 00:28:35,090 --> 00:28:36,925 ไม่เจอ ยังหากันอยู่ 375 00:28:39,678 --> 00:28:40,679 ฉันควร... 376 00:28:43,015 --> 00:28:44,266 ฉันจะไปคุยกับพวกเขา 377 00:28:44,766 --> 00:28:45,767 พวกเขาไปแล้วค่ะ 378 00:28:46,727 --> 00:28:48,979 บอกว่าถ้ามีอะไรเพิ่มเติมจะโทรมาแจ้ง 379 00:28:53,066 --> 00:28:54,067 จริงเหรอเนี่ย 380 00:28:59,406 --> 00:29:01,325 - อะไร - เปล่า ฉัน... 381 00:29:01,325 --> 00:29:04,536 ฉันเห็นภาพเด็กหน้าสิว 382 00:29:04,536 --> 00:29:09,082 ที่จะปิ๋วแคลคูลัสเพราะเราทําแบบนี้ 383 00:29:10,542 --> 00:29:11,543 ปิ๋วเหรอ 384 00:29:14,880 --> 00:29:16,423 ฉันไปสอนเด็กสายน่ะ 385 00:29:18,550 --> 00:29:22,888 ถ้าคุณอธิบายสถานการณ์ให้ฟัง เขาต้องเข้าใจแน่ 386 00:29:29,770 --> 00:29:30,896 คุณดีจัง 387 00:29:32,314 --> 00:29:33,982 แต่ฉันไม่ชอบวุ่นวาย 388 00:29:36,401 --> 00:29:38,403 มีแฟนแล้ววุ่นวายเหรอ 389 00:29:39,947 --> 00:29:41,281 เพราะฉันนี่แหละ 390 00:29:42,908 --> 00:29:44,201 จริงๆ นะ 391 00:29:47,371 --> 00:29:50,332 เพราะแบบนี้เหรอคุณถึงมาญี่ปุ่น 392 00:30:05,138 --> 00:30:09,643 ฉัน... ฉันน่าจะอยู่คนเดียวจริงๆ 393 00:30:17,234 --> 00:30:21,864 รู้มั้ยว่าผมชอบตู้เย็นตรงไหน 394 00:30:23,031 --> 00:30:24,867 ใครจะไปรู้ล่ะ 395 00:30:27,160 --> 00:30:28,203 ระบบละลายน้ําแข็งอัตโนมัติมั้ง 396 00:30:30,789 --> 00:30:32,666 ระบบนั้นก็ดี 397 00:30:34,334 --> 00:30:35,627 แต่ที่ชอบกว่านั้น 398 00:30:36,879 --> 00:30:42,301 ผมชอบที่ตู้เย็นโกงความร้อนกับพลังงานกล 399 00:30:42,801 --> 00:30:44,678 เอาความร้อนมาสร้างความเย็น 400 00:30:45,679 --> 00:30:47,097 แล้วหยุดตัวแปรสภาวะ 401 00:30:50,893 --> 00:30:54,396 ผมเก่งเรื่องการรับมือความเจ็บปวดและยุ่งเหยิง 402 00:30:56,190 --> 00:30:57,191 จริงๆ นะ 403 00:30:59,109 --> 00:31:02,112 แต่เราต้องสู้คนเดียวเหรอ 404 00:31:10,287 --> 00:31:11,288 มานี่มา 405 00:31:15,125 --> 00:31:21,215 ถ้าเราเป็นระบบนิเวศของกันได้เวลาอยู่ในนี้ล่ะ 406 00:31:24,301 --> 00:31:25,719 กําจัดตัวแปรสภาวะ 407 00:31:28,639 --> 00:31:31,683 อาจจะช่วยกันทําลายกฎความร้อนกับพลังงานกล 408 00:31:41,527 --> 00:31:47,658 ปิดประตูครับ สูญเสียความเย็น 409 00:31:47,658 --> 00:31:48,742 ปิดประ... 410 00:31:50,410 --> 00:31:52,913 ฉันช่วยอะไรได้บ้างมั้ยซูซี่ 411 00:31:55,332 --> 00:31:56,333 ซูซี่ 412 00:32:02,130 --> 00:32:07,469 - เป็นไง - หุ่นยนต์เขาเชื่อว่าผมเป็น จนท.สายการบิน 413 00:32:07,469 --> 00:32:09,555 แต่ผมอ่านโค้ดหุ่นยนต์ไม่ได้ 414 00:32:10,180 --> 00:32:11,181 เหรอ 415 00:32:23,569 --> 00:32:25,279 - โทรหาดี - โทรหาดี 416 00:32:26,655 --> 00:32:29,533 โทรหาดี โทรหา... 417 00:32:29,533 --> 00:32:32,411 หวัดดีค้าบ แม่ผมยังรับสายไม่ได้ 418 00:32:32,411 --> 00:32:33,704 ฝากข้อความได้เลยครับ 419 00:32:41,920 --> 00:32:43,172 ซันนี่ 420 00:32:48,343 --> 00:32:49,553 นั่งเป็นเพื่อนฉันหน่อยสิ 421 00:32:56,643 --> 00:32:57,644 ไม่ 422 00:33:33,180 --> 00:33:34,223 เธอหายใจเหรอ 423 00:33:35,015 --> 00:33:37,851 ฉันส่งเสียงน่ะ คิดว่าคุณอาจจะชอบ 424 00:33:37,851 --> 00:33:39,061 ฉันเงียบก็ได้นะ 425 00:33:39,853 --> 00:33:40,854 ไม่ต้อง 426 00:33:41,813 --> 00:33:42,940 ฉันชอบ 427 00:33:55,327 --> 00:33:58,121 ไม่เป็นไรนะมาสะ 428 00:33:58,622 --> 00:34:00,666 ไม่มีใครรู้แน่นอน 429 00:34:01,166 --> 00:34:02,376 ครับ 430 00:34:03,335 --> 00:34:04,545 ก็ดี 431 00:34:12,678 --> 00:34:14,721 ฉันต้องกบดานอยู่เงียบๆ 432 00:34:20,476 --> 00:34:21,770 เธอโอเคมั้ย 433 00:34:23,230 --> 00:34:25,565 แค่ แค่ฝันน่ะ 434 00:35:21,496 --> 00:35:23,498 คําบรรยายโดย Navaluck K.