1
00:00:45,420 --> 00:00:48,090
Labas rytas, „ImaTech“!
2
00:00:48,841 --> 00:00:50,843
Prašome užsidėti
papildytos realybės akinius.
3
00:00:51,760 --> 00:00:54,680
Radijo pratimas numeris vienas.
4
00:01:28,255 --> 00:01:29,381
Stok!
5
00:01:29,381 --> 00:01:31,049
Mes nebaigėme.
6
00:01:31,049 --> 00:01:33,886
PAVOJUS – NETEISĖTAS PATEKIMAS
Į PENKTĄ SKYRIŲ
7
00:02:00,412 --> 00:02:02,456
PAGAL KOLINO O'SALIVANO ROMANĄ
8
00:02:31,193 --> 00:02:32,569
Nagi, šikniau.
9
00:02:34,821 --> 00:02:35,822
Atsiprašau.
10
00:02:36,448 --> 00:02:37,658
Nekaltinkite aparato.
11
00:02:38,158 --> 00:02:39,660
Pirma turite sumokėti.
12
00:02:41,620 --> 00:02:43,747
Maniau, čia tylusis restoranas.
13
00:02:49,711 --> 00:02:52,047
- Ne, tai...
- Viskas gerai.
14
00:02:57,219 --> 00:02:58,303
Ačiū.
15
00:03:03,976 --> 00:03:04,977
Prasta mintis.
16
00:03:07,729 --> 00:03:08,730
Atsiprašau?
17
00:03:09,606 --> 00:03:11,441
Tik noriu, kad sriuba jums patiktų.
18
00:03:20,909 --> 00:03:25,205
DY – ATSIPRAŠAU
ATSIPRAŠAU ATSIPRAŠAU ATSIPRAŠAU
19
00:03:28,876 --> 00:03:30,043
ATSIPRAŠAU
20
00:03:43,390 --> 00:03:44,600
Atsiprašau.
21
00:03:48,103 --> 00:03:51,648
Aš vardu Masa.
Kuriu robotus, žudančius žmones.
22
00:03:52,524 --> 00:03:53,609
Norit prisijungti?
23
00:03:55,319 --> 00:03:56,612
Ką?
24
00:03:56,612 --> 00:03:59,198
Sakau, mano vardas Masa.
25
00:03:59,781 --> 00:04:01,241
Galiu vėliau jus pavaišinti gėrimu?
26
00:04:01,742 --> 00:04:03,827
Matau, kad užsisakėte ypač aštrią.
27
00:04:04,328 --> 00:04:06,205
Manau, jums prireiks atsigerti.
28
00:04:52,209 --> 00:04:54,127
Ei! Nieko neliesk.
29
00:04:56,046 --> 00:04:57,047
Jautiesi geriau?
30
00:05:01,093 --> 00:05:02,302
Ne.
31
00:05:02,302 --> 00:05:05,556
Cigaretė buvo aštuonerių metų
senumo ir žiauriai išsikvėpusi.
32
00:05:05,556 --> 00:05:08,809
- Galėčiau nupirkti tau dar vieną pakelį.
- Tai bandai mane nužudyti.
33
00:05:10,018 --> 00:05:11,478
Gal geriau pakelį gumos.
34
00:05:12,688 --> 00:05:13,689
Tas...
35
00:05:15,399 --> 00:05:17,734
bučinys, kurį prieš tai pasiuntei,
36
00:05:18,652 --> 00:05:22,739
- kaip tu... iš kur išmokai?
- Kaip kūdikis išmoksta kvėpuoti?
37
00:05:22,739 --> 00:05:26,660
Eik tu šikt. Masa tave suprogramavo
konkrečiai man?
38
00:05:26,660 --> 00:05:30,956
Negaliu pasakyti, ko siekė Masa,
bet dabar aš tavo.
39
00:05:30,956 --> 00:05:36,170
O Dieve. Tavo nesugebėjimas
atsakyti į klausimą – patologinis.
40
00:05:36,795 --> 00:05:38,130
Nėra taip sudėtinga.
41
00:05:38,630 --> 00:05:40,799
Kokį velnią Masa išdarinėjo
savo laboratorijoje?
42
00:05:42,217 --> 00:05:44,136
Alio, girdi mane?
43
00:05:44,720 --> 00:05:47,764
Nenoriu, kad mano atsakymas
tave nuliūdintų.
44
00:05:49,349 --> 00:05:50,475
Aš nenusiminsiu.
45
00:05:52,686 --> 00:05:53,854
Pažadu.
46
00:05:55,105 --> 00:05:57,941
- Nežinau, ką darė Masa.
- Juokauji, blemba?
47
00:05:57,941 --> 00:06:00,611
- Sakei, kad nenusiminsi.
- Sakei, kad žinai atsakymą!
48
00:06:01,445 --> 00:06:02,988
Aš tik noriu suteikti tau laimės.
49
00:06:02,988 --> 00:06:05,365
Atsiprašau. Labiau pasistengsiu.
50
00:06:06,575 --> 00:06:07,993
Atsiprašau, kad aprėkiau. Man...
51
00:06:08,785 --> 00:06:12,164
Man tik reikia suprasti, ką mačiau.
52
00:06:13,624 --> 00:06:15,167
Su kuo jis dirbo?
53
00:06:16,168 --> 00:06:18,253
Kodėl ten buvo kraujo, blemba?
54
00:06:18,754 --> 00:06:20,088
Ar jis...
55
00:06:22,174 --> 00:06:23,425
Ar Masa ką nors sužeidė?
56
00:06:23,425 --> 00:06:27,262
Aš tau sakiau.
Mano pirmas prisiminimas – mūsų pažintis.
57
00:06:27,846 --> 00:06:30,015
Bet esu tikra, kad Masa buvo geras žmogus.
58
00:06:30,015 --> 00:06:33,936
Jei jis buvo blogas, tada
ir aš būčiau bloga, nes jis mane sukūrė.
59
00:06:37,856 --> 00:06:39,566
Juk nemanai, kad aš bloga?
60
00:06:41,652 --> 00:06:44,821
Nežinau. Tiesiog... Kažkas atrodo ne taip.
61
00:06:44,821 --> 00:06:46,740
Tarsi ji mąstytų savarankiškai.
62
00:06:46,740 --> 00:06:49,117
Visapusiška izotropija: gera.
63
00:06:49,117 --> 00:06:51,912
Solomonovo kreivės: tinkamos.
64
00:06:51,912 --> 00:06:53,163
Tai atrodo gerai, tiesa?
65
00:06:55,916 --> 00:06:57,334
Kas? Kas yra?
66
00:06:57,334 --> 00:07:00,671
Jūsų namų robotė
panaši į standartinį modelį,
67
00:07:01,338 --> 00:07:04,591
bet yra labai pažangi.
68
00:07:05,259 --> 00:07:07,928
Nuolat atsinaujina. Net ir dabar.
69
00:07:07,928 --> 00:07:10,013
Kaip ji atsinaujina?
70
00:07:11,640 --> 00:07:14,142
Paskutinė techninė apžiūra įvykdyta vakar,
71
00:07:14,142 --> 00:07:17,479
o ankstesni failai yra apsaugoti.
72
00:07:19,022 --> 00:07:21,024
Dabar suprantu, Siuze.
73
00:07:21,024 --> 00:07:23,986
Kodėl nori žinoti apie mano atmintį.
74
00:07:25,237 --> 00:07:28,574
Nori rasti ryšį. Ar dėl to geri?
75
00:07:28,574 --> 00:07:30,784
- Kad taip pasijustum?
- Kas, po velnių, vyksta?
76
00:07:30,784 --> 00:07:35,873
Ją kažkaip užhipnotizavo besikartojantis
vaizdo įrašas.
77
00:07:35,873 --> 00:07:37,332
Matot?
78
00:07:37,332 --> 00:07:40,377
Su ja tikrai kažkas negerai. Gal galėtumėt
79
00:07:41,086 --> 00:07:43,297
įsilaužt į jos failus ar ką?
80
00:07:43,297 --> 00:07:46,175
Jūsų namų robotė pernelyg sudėtinga.
81
00:07:46,175 --> 00:07:50,345
Gerai, girdėjau apie tokias instrukcijas,
82
00:07:51,013 --> 00:07:54,600
kaip įsilaužti į namų robotus
ir juos valdyti.
83
00:08:01,106 --> 00:08:02,482
Išjunk kamerą.
84
00:08:11,533 --> 00:08:13,368
Apie tai turit pamiršti.
85
00:08:14,328 --> 00:08:16,663
Nėra jokių instrukcijų.
86
00:08:17,623 --> 00:08:19,625
Jūs įsitikinęs?
Aš tikrai apie jas girdėjau.
87
00:08:19,625 --> 00:08:21,960
Manęs laukia vakarienė.
88
00:08:25,547 --> 00:08:28,550
Kokį velnią išdarinėjai?
Bandei jį išgąsdinti?
89
00:08:28,550 --> 00:08:31,929
Nežinau. Iš šono atrodo,
kad čia tu jį išgąsdinai.
90
00:08:32,429 --> 00:08:37,601
Atsiprašau. Tas televizorius mane privertė
pasijust keistai, bet gerąja prasme.
91
00:08:37,601 --> 00:08:42,105
Taip, nes tu buvai visiškai apsinešusi.
Tai buvo patologiška.
92
00:08:42,105 --> 00:08:45,359
Žinai, tu taip dažnai kartoji
„patologiška“, kad tai kone patologiška.
93
00:08:45,359 --> 00:08:47,319
- Ponia. Jūs pametėt.
- Žinai, ką...
94
00:08:47,319 --> 00:08:48,570
Ką? Ne, nepamečiau.
95
00:08:48,570 --> 00:08:51,365
Klausykit, mano senelis nepasakys,
nes bijo.
96
00:08:51,365 --> 00:08:53,492
Bet jūs teisi. Yra instrukcijos.
97
00:08:54,117 --> 00:08:55,285
„Tamsusis vadovas“.
98
00:08:56,662 --> 00:08:58,372
Esu mačiusi tik jo dalis.
99
00:08:58,872 --> 00:09:00,332
Niekas nežino, kas jį kuria.
100
00:09:00,832 --> 00:09:03,585
Vieni sako, kad vienuolis.
Kiti net sako, kad robotas.
101
00:09:03,585 --> 00:09:05,295
Kad ir kas jis būtų, tai genijus.
102
00:09:07,339 --> 00:09:09,299
Štai ką jis naudoja vietoj parašo.
103
00:09:13,804 --> 00:09:15,305
Kur ją pasidarėte?
104
00:09:17,224 --> 00:09:18,225
Turiu eiti.
105
00:09:22,062 --> 00:09:23,814
Aplankykime mano okaasan.
106
00:09:27,985 --> 00:09:28,986
Ką čia veiki?
107
00:09:30,529 --> 00:09:32,030
Juk nėra naujienų apie Masą su Zenu?
108
00:09:32,030 --> 00:09:35,492
Ne. Ne, aš nieko negirdėjau.
109
00:09:35,492 --> 00:09:39,413
Moteris per žinias sako,
kad dauguma kūnų jau surasta,
110
00:09:39,413 --> 00:09:42,916
gelbėtojai parveža
asmeninius daiktus šeimoms.
111
00:09:42,916 --> 00:09:46,128
Taigi, gerai, kad nieko negavome.
112
00:09:46,128 --> 00:09:50,257
Gal tai reiškia,
kad Masa su Zenu neįsėdo į tą lėktuvą.
113
00:09:50,257 --> 00:09:55,095
Graži mintis, okaasan,
bet nemanau, kad būtent tai reiškia.
114
00:09:56,847 --> 00:09:57,848
Žinoma.
115
00:09:58,515 --> 00:09:59,558
Tu visada teisi.
116
00:10:00,184 --> 00:10:02,811
- Žodžiu, atėjau, nes...
- Turi namų robotą.
117
00:10:02,811 --> 00:10:06,440
Ją atsiuntė „ImaTech“.
Šiaip jau, dėl to ir atėjau pakalbėti.
118
00:10:10,736 --> 00:10:12,863
Palauk. Ar surengei vakarėlį?
119
00:10:14,072 --> 00:10:16,491
Mano draugai atėjo manęs paremti.
120
00:10:16,992 --> 00:10:19,036
Man visa tai gan sunku pakelti.
121
00:10:19,036 --> 00:10:20,829
Negaliu net įsivaizduoti.
122
00:10:21,538 --> 00:10:23,832
Pakartok, kaip jį pašokdinti.
123
00:10:28,962 --> 00:10:32,382
Neteisk manęs. Tai ponios Hamako mintis.
124
00:10:32,382 --> 00:10:35,052
Ji manė,
kad man būtų į naudą prasiblaškyti.
125
00:10:35,052 --> 00:10:36,428
Tai užkerta kelią demencijai.
126
00:10:36,428 --> 00:10:38,680
Palauk, kur tas paveikslas,
kuris kabėjo ten ant sienos?
127
00:10:38,680 --> 00:10:42,184
Žinai, tas vilkas,
kurį Masa nupiešė, būdamas hikikomori.
128
00:10:43,852 --> 00:10:45,562
Tai tebuvo drovumo fazė.
129
00:10:46,438 --> 00:10:48,273
- Aš jį nukabinau.
- Kodėl?
130
00:10:48,273 --> 00:10:52,736
Eikš. Pasivaišink vištiena. Ponia Emi
atnešė kalėdinį Kentukio rinkinį.
131
00:10:52,736 --> 00:10:56,240
Kiek Masa tau pasakoja apie tai,
ką dirba „ImaTech“?
132
00:10:57,199 --> 00:10:59,785
Masa žino, kad nesuprantu mokslo.
133
00:10:59,785 --> 00:11:03,330
Jis tik pasirūpina,
kad visada turėčiau geriausią šaldytuvą.
134
00:11:03,330 --> 00:11:07,209
Gerai. Žaibe Sakamota.
135
00:11:07,209 --> 00:11:08,669
Tavo eilė.
136
00:11:09,628 --> 00:11:11,547
Turiu pasirūpinti svečiais.
137
00:11:11,547 --> 00:11:15,259
Kai man atvežė namų robotę,
pasakė, kad ją sukūrė Masa.
138
00:11:15,259 --> 00:11:18,762
Mano dizainas labai modernus,
bet atmintis – tik dviejų dienų senumo.
139
00:11:18,762 --> 00:11:21,390
Todėl atėjome pas jus.
Jūs geriausiai pažįstate Masą.
140
00:11:22,015 --> 00:11:23,016
Netiesa.
141
00:11:23,016 --> 00:11:25,394
Ar Masa kada nors minėjo,
kad dirba robotikos srityje?
142
00:11:25,394 --> 00:11:26,603
Ne.
143
00:11:27,729 --> 00:11:30,649
Bet aš nesistebiu.
Mano Masa – labai talentingas.
144
00:11:30,649 --> 00:11:33,485
Nemanai, jog tai žiauriai keista,
kad jis to niekad neminėjo?
145
00:11:35,946 --> 00:11:41,952
Tokiu metu kaip šis normalu, Siuze,
gailėtis, kad nepasielgėme kitaip.
146
00:11:42,744 --> 00:11:46,164
Kad geriau nepažinojome mylimų žmonių.
Kad stipriau jų neapkabinome.
147
00:11:46,164 --> 00:11:48,542
Dabar nuolat dėl to gailiuosi. Tu – ne?
148
00:11:48,542 --> 00:11:50,794
Kur paveikslas, Noriko?
149
00:11:51,295 --> 00:11:52,796
Jei tu jo nenori, aš noriu.
150
00:11:52,796 --> 00:11:55,132
Nežinau, aš jį išmečiau.
151
00:11:55,757 --> 00:11:58,302
Tu jį išmetei?
152
00:11:58,302 --> 00:12:01,263
Prašau, nežiūrėk į mane taip, Siuze.
153
00:12:01,763 --> 00:12:04,641
Ar pasilieki viską, ką Zenas tau padaro?
154
00:12:49,186 --> 00:12:51,939
Sumokėsiu, jei pasakysi,
kas tame sumautame bloknote.
155
00:12:53,023 --> 00:12:54,816
Kodėl slepi jį nuo manęs, po galais?
156
00:12:54,816 --> 00:12:56,068
Atsiprašau?
157
00:12:57,236 --> 00:12:58,695
Sakiau, sumokėsiu už gėrimus.
158
00:13:00,155 --> 00:13:01,615
- Negalėčiau.
- Būtinai.
159
00:13:01,615 --> 00:13:04,368
Esu tau skolinga už tai,
kad taip greit mane čia atvedei.
160
00:13:04,868 --> 00:13:07,788
Nejuokavai dėl to aštraus padažo.
161
00:13:09,331 --> 00:13:10,582
Lik šalia manęs, vaikeli.
162
00:13:11,083 --> 00:13:13,043
Žinau geriausius tualetus Kiote.
163
00:13:15,337 --> 00:13:17,923
Bet kažkodėl esi vienišas.
164
00:13:17,923 --> 00:13:19,466
Tai paslaptis.
165
00:13:20,801 --> 00:13:23,095
Taigi, kur jau apsilankei?
166
00:13:24,847 --> 00:13:26,139
Jau?
167
00:13:26,640 --> 00:13:27,850
Tiesą sakant, niekur.
168
00:13:27,850 --> 00:13:30,602
Aš mokau amerikiečių vaikus
matematikos internetu.
169
00:13:30,602 --> 00:13:34,648
Dirbu naktimis, miegu dienomis.
170
00:13:34,648 --> 00:13:36,483
Bet tu nepamatai Japonijos.
171
00:13:37,359 --> 00:13:38,861
Aš persikrausčiau čia.
172
00:13:39,361 --> 00:13:42,906
Jei ieškai darbo, mano motina
pažįsta žmonių iš švietimo srities.
173
00:13:43,949 --> 00:13:46,201
Ne, aš šiaip jau nesidomiu švietimu.
174
00:13:46,201 --> 00:13:48,996
Tai kuo tu domiesi?
175
00:13:49,621 --> 00:13:51,832
Finansais.
Domėjausi dar maždaug prieš mėnesį.
176
00:13:53,250 --> 00:13:54,376
Tave atleido?
177
00:13:55,002 --> 00:13:56,128
Ne.
178
00:13:56,128 --> 00:13:57,754
Manęs maldavo pasilikti.
179
00:13:58,839 --> 00:14:03,468
Tik visos tos ambicijos
mane pradėjo savotiškai liūdinti.
180
00:14:06,138 --> 00:14:11,435
O visą naktį nemiegoti
ir žaisti su vaikais kompiuteriu neliūdna?
181
00:14:14,146 --> 00:14:15,939
Tu visada toks?
182
00:14:15,939 --> 00:14:17,107
Matyt.
183
00:14:18,609 --> 00:14:20,485
Taigi, kodėl Japonija?
184
00:14:21,820 --> 00:14:24,114
Dėl maisto, kultūros.
185
00:14:25,032 --> 00:14:26,408
„Drakonų kovų“.
186
00:14:26,408 --> 00:14:29,411
Be to, perskaičiau straipsnį,
187
00:14:29,411 --> 00:14:34,124
kad 1 % populiacijos yra atsiskyrėliai.
188
00:14:34,124 --> 00:14:38,128
Jie atsiskiria nuo visuomenės
ir tiesiog gyvena.
189
00:14:38,795 --> 00:14:40,380
- Hikikomori.
- Taip.
190
00:14:40,881 --> 00:14:42,132
Taip, būtent.
191
00:14:43,050 --> 00:14:45,302
Skambėjo tobulai.
192
00:14:46,762 --> 00:14:48,555
Tai ne meditacijos stovykla.
193
00:14:49,056 --> 00:14:50,432
Supranti?
194
00:14:53,185 --> 00:14:55,395
Aš buvau hikikomori trejus metus.
195
00:14:56,188 --> 00:14:57,689
O Dieve. Tikrai?
196
00:14:58,899 --> 00:15:00,192
Ir koks jausmas?
197
00:15:01,944 --> 00:15:02,945
Vieniša.
198
00:15:03,570 --> 00:15:05,322
Žinoma. Čia ir esmė.
199
00:15:05,989 --> 00:15:08,575
Manau, gal tu nesupranti,
kas yra vienatvė.
200
00:15:13,830 --> 00:15:15,415
Tai kur tu izoliavaisi?
201
00:15:16,375 --> 00:15:17,751
Motinos namuose.
202
00:15:17,751 --> 00:15:21,672
Tiesiog žaisdavau vaizdo žaidimus,
turėjau darbą internetu.
203
00:15:21,672 --> 00:15:23,257
Liūdna, ar ne?
204
00:15:24,800 --> 00:15:26,218
Tiesiog atrodai toks...
205
00:15:27,052 --> 00:15:28,178
Kerintis?
206
00:15:30,472 --> 00:15:32,599
Norėjau pasakyti „bendraujantis“.
207
00:15:33,976 --> 00:15:35,561
Dabar gal taip.
208
00:15:36,061 --> 00:15:39,481
Matai, darbe susiradau draugą.
209
00:15:40,315 --> 00:15:42,192
Jis man labai padėjo.
210
00:15:43,318 --> 00:15:45,821
Bet iš pradžių buvo...
211
00:15:50,576 --> 00:15:51,577
baisu.
212
00:15:52,411 --> 00:15:53,412
Aš...
213
00:15:58,083 --> 00:16:01,128
- Palauk.
- Ne, nereikia.
214
00:16:04,298 --> 00:16:06,091
Kai žmonės į mane žiūri...
215
00:16:07,134 --> 00:16:08,135
Žiūrėdavo...
216
00:16:09,970 --> 00:16:13,015
man būdavo skaudu.
217
00:16:15,058 --> 00:16:16,310
Prireikė daug laiko.
218
00:16:19,146 --> 00:16:22,566
Bet dabar man patinka,
kai žmonės į mane žiūri.
219
00:16:23,442 --> 00:16:25,694
Ir man patinka žiūrėti į žmones.
220
00:16:33,493 --> 00:16:37,289
- Taigi, tu menininkas ar ką?
- Čia tik piešiniai.
221
00:16:37,873 --> 00:16:39,791
Paišinėjimas smagumo dėlei.
222
00:16:41,084 --> 00:16:43,212
Dirbu su šaldytuvais.
223
00:16:54,139 --> 00:16:55,390
Prakeikimas.
224
00:16:56,225 --> 00:16:57,309
Žinojau, kad esu tai mačiusi.
225
00:17:16,578 --> 00:17:17,996
O Dieve. Kas per šūdas?
226
00:17:17,996 --> 00:17:19,580
Argi ne tą darome?
227
00:17:21,959 --> 00:17:23,585
Iš proto išsikraustei?
228
00:17:23,585 --> 00:17:25,587
Sako moteris,
verčianti savo namus aukštyn kojomis.
229
00:17:25,587 --> 00:17:27,422
Tu tik nerimauji, kad ką nors surasiu.
230
00:17:27,422 --> 00:17:29,925
O Dieve. Gal baigsi?
231
00:17:29,925 --> 00:17:33,178
Žinai, tavo nesugebėjimas pasitikėti
žmonėmis yra visiškai patologiškas.
232
00:17:33,178 --> 00:17:35,305
Tu nesi žmogus!
233
00:17:35,931 --> 00:17:37,266
Žmogus perkeltine prasme.
234
00:17:37,266 --> 00:17:40,519
Ne. Nesi žmogus jokia prasme.
235
00:17:40,519 --> 00:17:43,272
Ir, beje, ką tik pavartojai žodį
„patologiškas“, šikne.
236
00:17:43,272 --> 00:17:45,607
Todėl nenoriu, kad dar kada nors
dėl to man kruštum smegenis.
237
00:17:45,607 --> 00:17:47,943
Šiaip jau, pasirodo,
tai gan naudingas žodis.
238
00:17:47,943 --> 00:17:50,237
Iš dalies apibūdina tai, ką dabar darai.
239
00:17:52,197 --> 00:17:54,867
Gerai, gal gali pasiūlyti,
ką turėčiau daryti?
240
00:17:55,409 --> 00:17:57,828
Nes jei čia Masos hanko,
241
00:17:57,828 --> 00:18:01,456
ir jis juo pasinaudojo, kad pasirašytų
šitą sumautą programišių vadovėlį,
242
00:18:01,456 --> 00:18:05,669
tada aš pamišusi arba kvaila.
243
00:18:05,669 --> 00:18:10,799
Nes pastaruosius dešimt metų pragyvenau
244
00:18:11,967 --> 00:18:13,468
galvodama, kad jis tiesiog...
245
00:18:14,845 --> 00:18:15,846
geras.
246
00:18:18,765 --> 00:18:20,309
Svaigsta galva.
247
00:18:26,607 --> 00:18:30,235
Manau, jei daugiau žinočiau apie Masą,
gal galėčiau tau padėti tai suprasti.
248
00:18:30,235 --> 00:18:31,945
Koks jis buvo?
249
00:18:31,945 --> 00:18:33,030
Nežinau.
250
00:18:33,739 --> 00:18:34,740
Aišku, kad žinai.
251
00:18:41,788 --> 00:18:45,751
Jis krenkščia kalbėdamas telefonu rytais.
252
00:18:45,751 --> 00:18:46,835
Maždaug...
253
00:18:48,337 --> 00:18:49,338
Siaubinga.
254
00:18:49,922 --> 00:18:51,340
Gerai. Kas dar?
255
00:18:52,090 --> 00:18:53,717
Jo gražus užpakalis.
256
00:18:55,093 --> 00:18:56,386
Vargu ar tai padės.
257
00:18:57,221 --> 00:18:58,764
Bet ir nesutrukdys.
258
00:18:59,348 --> 00:19:00,474
Jis šmaikštus.
259
00:19:02,059 --> 00:19:03,060
Nerangus.
260
00:19:05,395 --> 00:19:08,941
Kartą jis susilaužė šonkaulį
lipdamas iš vonios,
261
00:19:09,441 --> 00:19:13,153
nes stebėjo skruzdžių vorelę ant sienos.
262
00:19:14,238 --> 00:19:17,199
Jis labai pastabus.
263
00:19:17,199 --> 00:19:20,452
Nuolat viską analizuoja.
264
00:19:21,411 --> 00:19:22,829
Jis labai geras tėtis.
265
00:19:25,874 --> 00:19:29,127
Kalbėjomės apie dar vieną vaiką,
nes Zenas toks puikus.
266
00:19:31,797 --> 00:19:33,257
Jis mano geriausias draugas.
267
00:19:35,342 --> 00:19:37,094
Man labai gaila, Siuze.
268
00:19:38,136 --> 00:19:40,180
Atrodo, kad jis tikrai mielas.
269
00:19:43,475 --> 00:19:44,977
Bet tau reikia įrodymų.
270
00:19:44,977 --> 00:19:48,480
Gerai. Tarkime, jis kažką nuo tavęs slėpė.
271
00:19:48,480 --> 00:19:50,023
Tai būtų ne čia, tiesa?
272
00:19:50,023 --> 00:19:51,942
Tai būtų jo darbe.
273
00:19:51,942 --> 00:19:54,361
Todėl eime! Padėsiu paieškoti.
274
00:19:55,320 --> 00:19:56,321
Bet kodėl?
275
00:19:57,406 --> 00:19:58,657
Kodėl bandai padėti?
276
00:19:58,657 --> 00:20:02,035
Nežinau, Siuze.
Bet tau teks su tuo susitaikyti.
277
00:20:23,265 --> 00:20:24,266
Šiurpintoja!
278
00:20:24,266 --> 00:20:26,101
Miegojai Zeno kambaryje?
279
00:20:27,519 --> 00:20:29,521
Ta lova labiau tinka mano nugarai.
280
00:20:30,189 --> 00:20:31,732
Būsiu pasirengusi po penkių minučių.
281
00:20:36,612 --> 00:20:38,155
Ar ką nors prisimeni?
282
00:20:38,155 --> 00:20:40,240
Ne. Visai nieko. Atsiprašau.
283
00:20:40,240 --> 00:20:41,533
Ne, suprantu.
284
00:20:41,533 --> 00:20:44,536
Ištisi metai iš mano trečiojo dešimtmečio
išsitrynė mano atminty.
285
00:20:44,536 --> 00:20:45,746
Fui.
286
00:20:46,246 --> 00:20:50,375
Ne. Turėtum pasakyti, kad tau atrodė,
jog dar neturiu trisdešimties.
287
00:20:50,375 --> 00:20:51,919
Gali eiti ir pačiulpti.
288
00:20:51,919 --> 00:20:53,003
Ne.
289
00:20:55,297 --> 00:20:57,424
Gerai, tiek to. Neturi eiti ir čiulpti.
290
00:20:57,925 --> 00:20:59,301
Eime, princese. Nagi.
291
00:21:01,136 --> 00:21:02,137
Sani?
292
00:21:02,846 --> 00:21:03,889
Kas yra?
293
00:21:03,889 --> 00:21:06,308
Penktas skyrius uždraustas.
294
00:21:06,975 --> 00:21:08,810
Kas vyksta?
295
00:21:08,810 --> 00:21:11,647
Penktas skyrius uždraustas.
296
00:21:11,647 --> 00:21:14,316
Sani? Tau viskas gerai?
297
00:21:15,692 --> 00:21:18,695
Negaliu. Atsiprašau. Persikraunu.
298
00:21:20,989 --> 00:21:21,990
Gerai.
299
00:21:25,035 --> 00:21:27,204
Ačiū už pagalbą. Dėkui.
300
00:21:29,581 --> 00:21:33,794
Užtruksiu tik minutėlę.
Tik noriu paimti kelis jo daiktus. Prašau?
301
00:21:33,794 --> 00:21:37,256
Atsiprašau.
Bet galite paskambinti ir užsiregistruoti.
302
00:22:01,738 --> 00:22:03,156
Pone Juki.
303
00:22:03,907 --> 00:22:04,992
Sveiki.
304
00:22:05,492 --> 00:22:08,245
Pamenate mane?
Iš to vakarėlio aną vakarą?
305
00:22:09,705 --> 00:22:12,249
Ne. Atsiprašau. Aš atsijungiau.
306
00:22:12,249 --> 00:22:14,209
Aš – Masos Sakamoto žmona.
307
00:22:16,003 --> 00:22:17,963
Labai atsiprašau dėl savo klaidos.
308
00:22:17,963 --> 00:22:19,256
Nieko tokio.
309
00:22:19,256 --> 00:22:23,802
Bet, klausykite, po mūsų pokalbio
negalėjau nustoti verkusi.
310
00:22:23,802 --> 00:22:26,638
Žinote, dėl visų tų siaubingų dalykų,
kurių man prikalbėjote.
311
00:22:26,638 --> 00:22:31,226
Nusileidau į apačią nusiprausti
312
00:22:31,810 --> 00:22:34,771
ir nusimoviau vestuvinį žiedą. Ir aš...
313
00:22:34,771 --> 00:22:37,524
Turbūt jį ten palikau.
314
00:22:38,150 --> 00:22:40,068
Tai viskas, kas man liko nuo Masos.
315
00:22:40,819 --> 00:22:44,239
Norėjau paklausti,
gal įleistumėte mane paieškoti.
316
00:22:47,451 --> 00:22:49,369
Penktas skyrius – uždraustas.
317
00:22:49,369 --> 00:22:51,163
Galėčiau netekti darbo.
318
00:22:51,163 --> 00:22:52,247
Atsiprašau.
319
00:22:53,457 --> 00:22:58,128
Žinote, jie nerado Masos kūno,
todėl jis galėtų dar būti gyvas.
320
00:22:59,213 --> 00:23:03,217
Manot, jis apsidžiaugtų,
kad jo darbuotojas nepadėjo jo žmonai?
321
00:23:07,679 --> 00:23:09,306
Gerai.
322
00:23:10,474 --> 00:23:11,808
Taip. Ateikite.
323
00:23:13,519 --> 00:23:15,479
Taigi, siaubingai bijote Masos?
324
00:23:16,063 --> 00:23:18,315
Ne. Jis pats geriausias.
325
00:23:24,780 --> 00:23:26,114
Išgelbėjot man gyvybę.
326
00:23:38,585 --> 00:23:39,586
Siuze?
327
00:23:40,462 --> 00:23:41,463
Šūdas.
328
00:24:04,820 --> 00:24:05,946
Kas per šūdas?
329
00:24:23,255 --> 00:24:27,176
Pavojus. Nesankcionuotas patekimas
į Penktą skyrių.
330
00:24:50,782 --> 00:24:52,117
O Dieve mano.
331
00:25:02,127 --> 00:25:03,462
Šūdas!
332
00:25:10,344 --> 00:25:12,679
Šūdas! Eina šikt.
333
00:25:17,017 --> 00:25:18,268
Šūdas.
334
00:25:46,213 --> 00:25:49,716
Ką? Vėl? Mes ką tik tai darėme.
335
00:25:49,716 --> 00:25:52,344
Naujasis valdybos pirmininkas
apsėstas sporto. Jis bėga maratonus.
336
00:25:53,512 --> 00:25:56,056
Žiūrėkit, kas grįžo. Kur buvai išėjęs?
337
00:25:56,056 --> 00:25:58,559
Mane iškvietė. Aš užsiėmęs.
338
00:25:58,559 --> 00:26:00,435
Kuo konkrečiai?
339
00:26:01,270 --> 00:26:02,521
Negaliu pasakyti.
340
00:26:02,521 --> 00:26:05,983
Gana. Penktas skyrius buvo uždarytas.
341
00:26:18,704 --> 00:26:20,163
Siuze, girdi mane?
342
00:26:20,163 --> 00:26:22,040
- Kaip, po galais, tu...
- Jei manęs paklausytum,
343
00:26:22,040 --> 00:26:23,876
- galėtume saugiai tave iš ten ištraukti.
- Gerai, bet...
344
00:26:23,876 --> 00:26:26,003
Įjungiau rytinę mankštą,
kad nukreipčiau jų dėmesį.
345
00:26:26,003 --> 00:26:28,380
Bet ji truks tik dar kelias minutes,
todėl turim veikti greitai.
346
00:26:28,380 --> 00:26:29,590
Į kurią pusę?
347
00:26:29,590 --> 00:26:30,799
Link manęs.
348
00:26:31,300 --> 00:26:33,260
- Ko lauki? Eik!
- Velniop.
349
00:26:40,642 --> 00:26:41,643
Ką darai?
350
00:26:41,643 --> 00:26:42,561
Bėk!
351
00:26:42,561 --> 00:26:44,438
Suradau savo žiedą. Ačiū.
352
00:26:45,564 --> 00:26:47,816
Prie tų durų tuščia. Tau iš kairės.
353
00:26:48,692 --> 00:26:49,818
Eik!
354
00:26:59,620 --> 00:27:00,621
Šūdas.
355
00:27:00,621 --> 00:27:03,040
Taip, bet kodėl durys
tiesiog taip atsirakino?
356
00:27:03,540 --> 00:27:08,212
O tas vyrukas vis šaukė
„akarumi“, kažką dar, „naranai“.
357
00:27:08,212 --> 00:27:09,338
Ką tai reiškia?
358
00:27:10,881 --> 00:27:13,675
Kažkas apie tai,
kad yla neišlindo iš maišo.
359
00:27:14,301 --> 00:27:15,469
Viskas liko neatskleista.
360
00:27:16,220 --> 00:27:17,429
Tau viskas gerai?
361
00:27:18,805 --> 00:27:22,267
Gal man reiktų nueiti aplankyti tą moterį,
su kuria aną vakarą susipažinau bare.
362
00:27:24,061 --> 00:27:25,604
O Dieve. Gal baigsi?
363
00:27:26,104 --> 00:27:28,065
Tu mane tik dar labiau nervini.
364
00:27:28,065 --> 00:27:29,149
Atsiprašau.
365
00:27:30,025 --> 00:27:31,026
Aš atsiprašau.
366
00:27:32,986 --> 00:27:34,863
Man atrodo, kad ir tau reikia išgerti.
367
00:27:47,626 --> 00:27:50,963
Išties pasijutau keistai gerąja prasme.
368
00:28:02,766 --> 00:28:03,767
Leisk man.
369
00:28:04,685 --> 00:28:06,603
Jei ten Noriko, pasakyk, kad manęs nėra.
370
00:28:22,035 --> 00:28:25,664
Siuze, atėjo iš oro linijų.
371
00:28:26,206 --> 00:28:28,625
Jie rado Masos batus tarp nuolaužų.
372
00:28:33,881 --> 00:28:35,090
Zeno?
373
00:28:35,090 --> 00:28:36,925
Dar nieko nerado. Vis dar ieško.
374
00:28:39,678 --> 00:28:40,679
Turėčiau...
375
00:28:43,015 --> 00:28:44,266
Nueisiu su jais pasikalbėti.
376
00:28:44,766 --> 00:28:45,767
Jie išėjo.
377
00:28:46,727 --> 00:28:48,979
Pasakė, kad paskambins,
kai turės daugiau naujienų.
378
00:28:53,066 --> 00:28:54,067
Ar tai tikra?
379
00:28:59,406 --> 00:29:01,325
- Kas?
- Ne. Aš tik...
380
00:29:01,325 --> 00:29:04,536
Tik galvoju apie spuoguotą vaiką,
381
00:29:04,536 --> 00:29:09,082
kuris dėl šito susimaus
per matematikos egzaminą.
382
00:29:10,542 --> 00:29:11,543
Susimaus?
383
00:29:14,880 --> 00:29:16,423
Vėluoju pas mokinį.
384
00:29:18,550 --> 00:29:22,888
Esu tikras,
kad jei paaiškinsi padėtį, jis supras.
385
00:29:29,770 --> 00:29:30,896
Tu nuostabus,
386
00:29:32,314 --> 00:29:33,982
bet aš nenoriu jovalo.
387
00:29:36,401 --> 00:29:38,403
Santykiai yra jovalas?
388
00:29:39,947 --> 00:29:41,281
Kai aš juos užmezgu.
389
00:29:42,908 --> 00:29:44,201
Aš rimtai.
390
00:29:47,371 --> 00:29:50,332
Ar tai tikroji priežastis,
dėl ko atvažiavai į Japoniją?
391
00:30:05,138 --> 00:30:09,643
Aš tikrai turėčiau būti viena.
392
00:30:17,234 --> 00:30:21,864
Žinai, kuo man patinka šaldytuvai?
393
00:30:23,031 --> 00:30:24,867
Ne, nežinau.
394
00:30:27,160 --> 00:30:28,203
Dėl to, kad automatiškai atsišildo?
395
00:30:30,789 --> 00:30:32,666
Automatinis atsišildymas yra jėga.
396
00:30:34,334 --> 00:30:35,627
Bet man dar labiau patinka,
397
00:30:36,879 --> 00:30:42,301
kaip šaldytuvai apgauna termodinamiką.
398
00:30:42,801 --> 00:30:44,678
Jie sukuria šaltį iš karščio.
399
00:30:45,679 --> 00:30:47,097
Sustabdo entropiją.
400
00:30:50,893 --> 00:30:54,396
Suprantu, ką reiškia
bandyti kovoti su skausmu ir jovalu.
401
00:30:56,190 --> 00:30:57,191
Tikrai.
402
00:30:59,109 --> 00:31:02,112
Bet ar privalome tą daryti vieni?
403
00:31:10,287 --> 00:31:11,288
Atsisuk.
404
00:31:15,125 --> 00:31:21,215
O jei čia galime būti
mūsų pačių ekosistemoje?
405
00:31:24,301 --> 00:31:25,719
Pasipriešinti entropijai.
406
00:31:28,639 --> 00:31:31,683
Gal įveiksime termodinamikos dėsnius.
407
00:31:41,527 --> 00:31:47,658
Prašome uždaryti duris. Išeina šaltis.
408
00:31:47,658 --> 00:31:48,742
Prašome...
409
00:31:50,410 --> 00:31:52,913
Ką galiu padaryti, Siuze? Galiu padėti?
410
00:31:55,332 --> 00:31:56,333
Siuze?
411
00:32:02,130 --> 00:32:07,469
- Kaip sekėsi?
- Robotė patikėjo, kad aš iš oro linijų.
412
00:32:07,469 --> 00:32:09,555
Bet negalėjau nuskaityti jos kodo.
413
00:32:10,180 --> 00:32:11,181
Supratau.
414
00:32:23,569 --> 00:32:25,279
- Paskambink Dy.
- Skambinu Dy.
415
00:32:26,655 --> 00:32:29,533
Skambinu Dy. Skambinu...
416
00:32:29,533 --> 00:32:32,411
Sveiki. Mano mama dabar negali atsiliepti.
417
00:32:32,411 --> 00:32:33,704
Palikite žinutę.
418
00:32:41,920 --> 00:32:43,172
Sani?
419
00:32:48,343 --> 00:32:49,553
Gal pasėdėtum su manimi?
420
00:32:56,643 --> 00:32:57,644
Ne.
421
00:33:33,180 --> 00:33:34,223
Tu kvėpuoji?
422
00:33:35,015 --> 00:33:37,851
Tai tik garso efektas.
Pamaniau, kad tau patiks.
423
00:33:37,851 --> 00:33:39,061
Galiu nustoti?
424
00:33:39,853 --> 00:33:40,854
Ne.
425
00:33:41,813 --> 00:33:42,940
Man patinka.
426
00:33:55,327 --> 00:33:58,121
Viskas bus gerai, Masa.
427
00:33:58,622 --> 00:34:00,666
Niekas nesužinos.
428
00:34:01,166 --> 00:34:02,376
Taip.
429
00:34:03,335 --> 00:34:04,545
Gerai.
430
00:34:12,678 --> 00:34:14,721
Tai turi likti paslaptyje.
431
00:34:20,476 --> 00:34:21,770
Tau viskas gerai?
432
00:34:23,230 --> 00:34:25,565
Tai tik sapnas.
433
00:35:21,496 --> 00:35:23,498
Išvertė Sandra Siaurodinė