1 00:00:45,420 --> 00:00:48,090 Labas rytas, „ImaTech“! 2 00:00:48,841 --> 00:00:50,843 Prašome užsidėti papildytos realybės akinius. 3 00:00:51,760 --> 00:00:54,680 Radijo pratimas numeris vienas. 4 00:01:28,255 --> 00:01:29,381 Stok! 5 00:01:29,381 --> 00:01:31,049 Mes nebaigėme. 6 00:01:31,049 --> 00:01:33,886 PAVOJUS – NETEISĖTAS PATEKIMAS Į PENKTĄ SKYRIŲ 7 00:02:00,412 --> 00:02:02,456 PAGAL KOLINO O'SALIVANO ROMANĄ 8 00:02:31,193 --> 00:02:32,569 Nagi, šikniau. 9 00:02:34,821 --> 00:02:35,822 Atsiprašau. 10 00:02:36,448 --> 00:02:37,658 Nekaltinkite aparato. 11 00:02:38,158 --> 00:02:39,660 Pirma turite sumokėti. 12 00:02:41,620 --> 00:02:43,747 Maniau, čia tylusis restoranas. 13 00:02:49,711 --> 00:02:52,047 - Ne, tai... - Viskas gerai. 14 00:02:57,219 --> 00:02:58,303 Ačiū. 15 00:03:03,976 --> 00:03:04,977 Prasta mintis. 16 00:03:07,729 --> 00:03:08,730 Atsiprašau? 17 00:03:09,606 --> 00:03:11,441 Tik noriu, kad sriuba jums patiktų. 18 00:03:20,909 --> 00:03:25,205 DY – ATSIPRAŠAU ATSIPRAŠAU ATSIPRAŠAU ATSIPRAŠAU 19 00:03:28,876 --> 00:03:30,043 ATSIPRAŠAU 20 00:03:43,390 --> 00:03:44,600 Atsiprašau. 21 00:03:48,103 --> 00:03:51,648 Aš vardu Masa. Kuriu robotus, žudančius žmones. 22 00:03:52,524 --> 00:03:53,609 Norit prisijungti? 23 00:03:55,319 --> 00:03:56,612 Ką? 24 00:03:56,612 --> 00:03:59,198 Sakau, mano vardas Masa. 25 00:03:59,781 --> 00:04:01,241 Galiu vėliau jus pavaišinti gėrimu? 26 00:04:01,742 --> 00:04:03,827 Matau, kad užsisakėte ypač aštrią. 27 00:04:04,328 --> 00:04:06,205 Manau, jums prireiks atsigerti. 28 00:04:52,209 --> 00:04:54,127 Ei! Nieko neliesk. 29 00:04:56,046 --> 00:04:57,047 Jautiesi geriau? 30 00:05:01,093 --> 00:05:02,302 Ne. 31 00:05:02,302 --> 00:05:05,556 Cigaretė buvo aštuonerių metų senumo ir žiauriai išsikvėpusi. 32 00:05:05,556 --> 00:05:08,809 - Galėčiau nupirkti tau dar vieną pakelį. - Tai bandai mane nužudyti. 33 00:05:10,018 --> 00:05:11,478 Gal geriau pakelį gumos. 34 00:05:12,688 --> 00:05:13,689 Tas... 35 00:05:15,399 --> 00:05:17,734 bučinys, kurį prieš tai pasiuntei, 36 00:05:18,652 --> 00:05:22,739 - kaip tu... iš kur išmokai? - Kaip kūdikis išmoksta kvėpuoti? 37 00:05:22,739 --> 00:05:26,660 Eik tu šikt. Masa tave suprogramavo konkrečiai man? 38 00:05:26,660 --> 00:05:30,956 Negaliu pasakyti, ko siekė Masa, bet dabar aš tavo. 39 00:05:30,956 --> 00:05:36,170 O Dieve. Tavo nesugebėjimas atsakyti į klausimą – patologinis. 40 00:05:36,795 --> 00:05:38,130 Nėra taip sudėtinga. 41 00:05:38,630 --> 00:05:40,799 Kokį velnią Masa išdarinėjo savo laboratorijoje? 42 00:05:42,217 --> 00:05:44,136 Alio, girdi mane? 43 00:05:44,720 --> 00:05:47,764 Nenoriu, kad mano atsakymas tave nuliūdintų. 44 00:05:49,349 --> 00:05:50,475 Aš nenusiminsiu. 45 00:05:52,686 --> 00:05:53,854 Pažadu. 46 00:05:55,105 --> 00:05:57,941 - Nežinau, ką darė Masa. - Juokauji, blemba? 47 00:05:57,941 --> 00:06:00,611 - Sakei, kad nenusiminsi. - Sakei, kad žinai atsakymą! 48 00:06:01,445 --> 00:06:02,988 Aš tik noriu suteikti tau laimės. 49 00:06:02,988 --> 00:06:05,365 Atsiprašau. Labiau pasistengsiu. 50 00:06:06,575 --> 00:06:07,993 Atsiprašau, kad aprėkiau. Man... 51 00:06:08,785 --> 00:06:12,164 Man tik reikia suprasti, ką mačiau. 52 00:06:13,624 --> 00:06:15,167 Su kuo jis dirbo? 53 00:06:16,168 --> 00:06:18,253 Kodėl ten buvo kraujo, blemba? 54 00:06:18,754 --> 00:06:20,088 Ar jis... 55 00:06:22,174 --> 00:06:23,425 Ar Masa ką nors sužeidė? 56 00:06:23,425 --> 00:06:27,262 Aš tau sakiau. Mano pirmas prisiminimas – mūsų pažintis. 57 00:06:27,846 --> 00:06:30,015 Bet esu tikra, kad Masa buvo geras žmogus. 58 00:06:30,015 --> 00:06:33,936 Jei jis buvo blogas, tada ir aš būčiau bloga, nes jis mane sukūrė. 59 00:06:37,856 --> 00:06:39,566 Juk nemanai, kad aš bloga? 60 00:06:41,652 --> 00:06:44,821 Nežinau. Tiesiog... Kažkas atrodo ne taip. 61 00:06:44,821 --> 00:06:46,740 Tarsi ji mąstytų savarankiškai. 62 00:06:46,740 --> 00:06:49,117 Visapusiška izotropija: gera. 63 00:06:49,117 --> 00:06:51,912 Solomonovo kreivės: tinkamos. 64 00:06:51,912 --> 00:06:53,163 Tai atrodo gerai, tiesa? 65 00:06:55,916 --> 00:06:57,334 Kas? Kas yra? 66 00:06:57,334 --> 00:07:00,671 Jūsų namų robotė panaši į standartinį modelį, 67 00:07:01,338 --> 00:07:04,591 bet yra labai pažangi. 68 00:07:05,259 --> 00:07:07,928 Nuolat atsinaujina. Net ir dabar. 69 00:07:07,928 --> 00:07:10,013 Kaip ji atsinaujina? 70 00:07:11,640 --> 00:07:14,142 Paskutinė techninė apžiūra įvykdyta vakar, 71 00:07:14,142 --> 00:07:17,479 o ankstesni failai yra apsaugoti. 72 00:07:19,022 --> 00:07:21,024 Dabar suprantu, Siuze. 73 00:07:21,024 --> 00:07:23,986 Kodėl nori žinoti apie mano atmintį. 74 00:07:25,237 --> 00:07:28,574 Nori rasti ryšį. Ar dėl to geri? 75 00:07:28,574 --> 00:07:30,784 - Kad taip pasijustum? - Kas, po velnių, vyksta? 76 00:07:30,784 --> 00:07:35,873 Ją kažkaip užhipnotizavo besikartojantis vaizdo įrašas. 77 00:07:35,873 --> 00:07:37,332 Matot? 78 00:07:37,332 --> 00:07:40,377 Su ja tikrai kažkas negerai. Gal galėtumėt 79 00:07:41,086 --> 00:07:43,297 įsilaužt į jos failus ar ką? 80 00:07:43,297 --> 00:07:46,175 Jūsų namų robotė pernelyg sudėtinga. 81 00:07:46,175 --> 00:07:50,345 Gerai, girdėjau apie tokias instrukcijas, 82 00:07:51,013 --> 00:07:54,600 kaip įsilaužti į namų robotus ir juos valdyti. 83 00:08:01,106 --> 00:08:02,482 Išjunk kamerą. 84 00:08:11,533 --> 00:08:13,368 Apie tai turit pamiršti. 85 00:08:14,328 --> 00:08:16,663 Nėra jokių instrukcijų. 86 00:08:17,623 --> 00:08:19,625 Jūs įsitikinęs? Aš tikrai apie jas girdėjau. 87 00:08:19,625 --> 00:08:21,960 Manęs laukia vakarienė. 88 00:08:25,547 --> 00:08:28,550 Kokį velnią išdarinėjai? Bandei jį išgąsdinti? 89 00:08:28,550 --> 00:08:31,929 Nežinau. Iš šono atrodo, kad čia tu jį išgąsdinai. 90 00:08:32,429 --> 00:08:37,601 Atsiprašau. Tas televizorius mane privertė pasijust keistai, bet gerąja prasme. 91 00:08:37,601 --> 00:08:42,105 Taip, nes tu buvai visiškai apsinešusi. Tai buvo patologiška. 92 00:08:42,105 --> 00:08:45,359 Žinai, tu taip dažnai kartoji „patologiška“, kad tai kone patologiška. 93 00:08:45,359 --> 00:08:47,319 - Ponia. Jūs pametėt. - Žinai, ką... 94 00:08:47,319 --> 00:08:48,570 Ką? Ne, nepamečiau. 95 00:08:48,570 --> 00:08:51,365 Klausykit, mano senelis nepasakys, nes bijo. 96 00:08:51,365 --> 00:08:53,492 Bet jūs teisi. Yra instrukcijos. 97 00:08:54,117 --> 00:08:55,285 „Tamsusis vadovas“. 98 00:08:56,662 --> 00:08:58,372 Esu mačiusi tik jo dalis. 99 00:08:58,872 --> 00:09:00,332 Niekas nežino, kas jį kuria. 100 00:09:00,832 --> 00:09:03,585 Vieni sako, kad vienuolis. Kiti net sako, kad robotas. 101 00:09:03,585 --> 00:09:05,295 Kad ir kas jis būtų, tai genijus. 102 00:09:07,339 --> 00:09:09,299 Štai ką jis naudoja vietoj parašo. 103 00:09:13,804 --> 00:09:15,305 Kur ją pasidarėte? 104 00:09:17,224 --> 00:09:18,225 Turiu eiti. 105 00:09:22,062 --> 00:09:23,814 Aplankykime mano okaasan. 106 00:09:27,985 --> 00:09:28,986 Ką čia veiki? 107 00:09:30,529 --> 00:09:32,030 Juk nėra naujienų apie Masą su Zenu? 108 00:09:32,030 --> 00:09:35,492 Ne. Ne, aš nieko negirdėjau. 109 00:09:35,492 --> 00:09:39,413 Moteris per žinias sako, kad dauguma kūnų jau surasta, 110 00:09:39,413 --> 00:09:42,916 gelbėtojai parveža asmeninius daiktus šeimoms. 111 00:09:42,916 --> 00:09:46,128 Taigi, gerai, kad nieko negavome. 112 00:09:46,128 --> 00:09:50,257 Gal tai reiškia, kad Masa su Zenu neįsėdo į tą lėktuvą. 113 00:09:50,257 --> 00:09:55,095 Graži mintis, okaasan, bet nemanau, kad būtent tai reiškia. 114 00:09:56,847 --> 00:09:57,848 Žinoma. 115 00:09:58,515 --> 00:09:59,558 Tu visada teisi. 116 00:10:00,184 --> 00:10:02,811 - Žodžiu, atėjau, nes... - Turi namų robotą. 117 00:10:02,811 --> 00:10:06,440 Ją atsiuntė „ImaTech“. Šiaip jau, dėl to ir atėjau pakalbėti. 118 00:10:10,736 --> 00:10:12,863 Palauk. Ar surengei vakarėlį? 119 00:10:14,072 --> 00:10:16,491 Mano draugai atėjo manęs paremti. 120 00:10:16,992 --> 00:10:19,036 Man visa tai gan sunku pakelti. 121 00:10:19,036 --> 00:10:20,829 Negaliu net įsivaizduoti. 122 00:10:21,538 --> 00:10:23,832 Pakartok, kaip jį pašokdinti. 123 00:10:28,962 --> 00:10:32,382 Neteisk manęs. Tai ponios Hamako mintis. 124 00:10:32,382 --> 00:10:35,052 Ji manė, kad man būtų į naudą prasiblaškyti. 125 00:10:35,052 --> 00:10:36,428 Tai užkerta kelią demencijai. 126 00:10:36,428 --> 00:10:38,680 Palauk, kur tas paveikslas, kuris kabėjo ten ant sienos? 127 00:10:38,680 --> 00:10:42,184 Žinai, tas vilkas, kurį Masa nupiešė, būdamas hikikomori. 128 00:10:43,852 --> 00:10:45,562 Tai tebuvo drovumo fazė. 129 00:10:46,438 --> 00:10:48,273 - Aš jį nukabinau. - Kodėl? 130 00:10:48,273 --> 00:10:52,736 Eikš. Pasivaišink vištiena. Ponia Emi atnešė kalėdinį Kentukio rinkinį. 131 00:10:52,736 --> 00:10:56,240 Kiek Masa tau pasakoja apie tai, ką dirba „ImaTech“? 132 00:10:57,199 --> 00:10:59,785 Masa žino, kad nesuprantu mokslo. 133 00:10:59,785 --> 00:11:03,330 Jis tik pasirūpina, kad visada turėčiau geriausią šaldytuvą. 134 00:11:03,330 --> 00:11:07,209 Gerai. Žaibe Sakamota. 135 00:11:07,209 --> 00:11:08,669 Tavo eilė. 136 00:11:09,628 --> 00:11:11,547 Turiu pasirūpinti svečiais. 137 00:11:11,547 --> 00:11:15,259 Kai man atvežė namų robotę, pasakė, kad ją sukūrė Masa. 138 00:11:15,259 --> 00:11:18,762 Mano dizainas labai modernus, bet atmintis – tik dviejų dienų senumo. 139 00:11:18,762 --> 00:11:21,390 Todėl atėjome pas jus. Jūs geriausiai pažįstate Masą. 140 00:11:22,015 --> 00:11:23,016 Netiesa. 141 00:11:23,016 --> 00:11:25,394 Ar Masa kada nors minėjo, kad dirba robotikos srityje? 142 00:11:25,394 --> 00:11:26,603 Ne. 143 00:11:27,729 --> 00:11:30,649 Bet aš nesistebiu. Mano Masa – labai talentingas. 144 00:11:30,649 --> 00:11:33,485 Nemanai, jog tai žiauriai keista, kad jis to niekad neminėjo? 145 00:11:35,946 --> 00:11:41,952 Tokiu metu kaip šis normalu, Siuze, gailėtis, kad nepasielgėme kitaip. 146 00:11:42,744 --> 00:11:46,164 Kad geriau nepažinojome mylimų žmonių. Kad stipriau jų neapkabinome. 147 00:11:46,164 --> 00:11:48,542 Dabar nuolat dėl to gailiuosi. Tu – ne? 148 00:11:48,542 --> 00:11:50,794 Kur paveikslas, Noriko? 149 00:11:51,295 --> 00:11:52,796 Jei tu jo nenori, aš noriu. 150 00:11:52,796 --> 00:11:55,132 Nežinau, aš jį išmečiau. 151 00:11:55,757 --> 00:11:58,302 Tu jį išmetei? 152 00:11:58,302 --> 00:12:01,263 Prašau, nežiūrėk į mane taip, Siuze. 153 00:12:01,763 --> 00:12:04,641 Ar pasilieki viską, ką Zenas tau padaro? 154 00:12:49,186 --> 00:12:51,939 Sumokėsiu, jei pasakysi, kas tame sumautame bloknote. 155 00:12:53,023 --> 00:12:54,816 Kodėl slepi jį nuo manęs, po galais? 156 00:12:54,816 --> 00:12:56,068 Atsiprašau? 157 00:12:57,236 --> 00:12:58,695 Sakiau, sumokėsiu už gėrimus. 158 00:13:00,155 --> 00:13:01,615 - Negalėčiau. - Būtinai. 159 00:13:01,615 --> 00:13:04,368 Esu tau skolinga už tai, kad taip greit mane čia atvedei. 160 00:13:04,868 --> 00:13:07,788 Nejuokavai dėl to aštraus padažo. 161 00:13:09,331 --> 00:13:10,582 Lik šalia manęs, vaikeli. 162 00:13:11,083 --> 00:13:13,043 Žinau geriausius tualetus Kiote. 163 00:13:15,337 --> 00:13:17,923 Bet kažkodėl esi vienišas. 164 00:13:17,923 --> 00:13:19,466 Tai paslaptis. 165 00:13:20,801 --> 00:13:23,095 Taigi, kur jau apsilankei? 166 00:13:24,847 --> 00:13:26,139 Jau? 167 00:13:26,640 --> 00:13:27,850 Tiesą sakant, niekur. 168 00:13:27,850 --> 00:13:30,602 Aš mokau amerikiečių vaikus matematikos internetu. 169 00:13:30,602 --> 00:13:34,648 Dirbu naktimis, miegu dienomis. 170 00:13:34,648 --> 00:13:36,483 Bet tu nepamatai Japonijos. 171 00:13:37,359 --> 00:13:38,861 Aš persikrausčiau čia. 172 00:13:39,361 --> 00:13:42,906 Jei ieškai darbo, mano motina pažįsta žmonių iš švietimo srities. 173 00:13:43,949 --> 00:13:46,201 Ne, aš šiaip jau nesidomiu švietimu. 174 00:13:46,201 --> 00:13:48,996 Tai kuo tu domiesi? 175 00:13:49,621 --> 00:13:51,832 Finansais. Domėjausi dar maždaug prieš mėnesį. 176 00:13:53,250 --> 00:13:54,376 Tave atleido? 177 00:13:55,002 --> 00:13:56,128 Ne. 178 00:13:56,128 --> 00:13:57,754 Manęs maldavo pasilikti. 179 00:13:58,839 --> 00:14:03,468 Tik visos tos ambicijos mane pradėjo savotiškai liūdinti. 180 00:14:06,138 --> 00:14:11,435 O visą naktį nemiegoti ir žaisti su vaikais kompiuteriu neliūdna? 181 00:14:14,146 --> 00:14:15,939 Tu visada toks? 182 00:14:15,939 --> 00:14:17,107 Matyt. 183 00:14:18,609 --> 00:14:20,485 Taigi, kodėl Japonija? 184 00:14:21,820 --> 00:14:24,114 Dėl maisto, kultūros. 185 00:14:25,032 --> 00:14:26,408 „Drakonų kovų“. 186 00:14:26,408 --> 00:14:29,411 Be to, perskaičiau straipsnį, 187 00:14:29,411 --> 00:14:34,124 kad 1 % populiacijos yra atsiskyrėliai. 188 00:14:34,124 --> 00:14:38,128 Jie atsiskiria nuo visuomenės ir tiesiog gyvena. 189 00:14:38,795 --> 00:14:40,380 - Hikikomori. - Taip. 190 00:14:40,881 --> 00:14:42,132 Taip, būtent. 191 00:14:43,050 --> 00:14:45,302 Skambėjo tobulai. 192 00:14:46,762 --> 00:14:48,555 Tai ne meditacijos stovykla. 193 00:14:49,056 --> 00:14:50,432 Supranti? 194 00:14:53,185 --> 00:14:55,395 Aš buvau hikikomori trejus metus. 195 00:14:56,188 --> 00:14:57,689 O Dieve. Tikrai? 196 00:14:58,899 --> 00:15:00,192 Ir koks jausmas? 197 00:15:01,944 --> 00:15:02,945 Vieniša. 198 00:15:03,570 --> 00:15:05,322 Žinoma. Čia ir esmė. 199 00:15:05,989 --> 00:15:08,575 Manau, gal tu nesupranti, kas yra vienatvė. 200 00:15:13,830 --> 00:15:15,415 Tai kur tu izoliavaisi? 201 00:15:16,375 --> 00:15:17,751 Motinos namuose. 202 00:15:17,751 --> 00:15:21,672 Tiesiog žaisdavau vaizdo žaidimus, turėjau darbą internetu. 203 00:15:21,672 --> 00:15:23,257 Liūdna, ar ne? 204 00:15:24,800 --> 00:15:26,218 Tiesiog atrodai toks... 205 00:15:27,052 --> 00:15:28,178 Kerintis? 206 00:15:30,472 --> 00:15:32,599 Norėjau pasakyti „bendraujantis“. 207 00:15:33,976 --> 00:15:35,561 Dabar gal taip. 208 00:15:36,061 --> 00:15:39,481 Matai, darbe susiradau draugą. 209 00:15:40,315 --> 00:15:42,192 Jis man labai padėjo. 210 00:15:43,318 --> 00:15:45,821 Bet iš pradžių buvo... 211 00:15:50,576 --> 00:15:51,577 baisu. 212 00:15:52,411 --> 00:15:53,412 Aš... 213 00:15:58,083 --> 00:16:01,128 - Palauk. - Ne, nereikia. 214 00:16:04,298 --> 00:16:06,091 Kai žmonės į mane žiūri... 215 00:16:07,134 --> 00:16:08,135 Žiūrėdavo... 216 00:16:09,970 --> 00:16:13,015 man būdavo skaudu. 217 00:16:15,058 --> 00:16:16,310 Prireikė daug laiko. 218 00:16:19,146 --> 00:16:22,566 Bet dabar man patinka, kai žmonės į mane žiūri. 219 00:16:23,442 --> 00:16:25,694 Ir man patinka žiūrėti į žmones. 220 00:16:33,493 --> 00:16:37,289 - Taigi, tu menininkas ar ką? - Čia tik piešiniai. 221 00:16:37,873 --> 00:16:39,791 Paišinėjimas smagumo dėlei. 222 00:16:41,084 --> 00:16:43,212 Dirbu su šaldytuvais. 223 00:16:54,139 --> 00:16:55,390 Prakeikimas. 224 00:16:56,225 --> 00:16:57,309 Žinojau, kad esu tai mačiusi. 225 00:17:16,578 --> 00:17:17,996 O Dieve. Kas per šūdas? 226 00:17:17,996 --> 00:17:19,580 Argi ne tą darome? 227 00:17:21,959 --> 00:17:23,585 Iš proto išsikraustei? 228 00:17:23,585 --> 00:17:25,587 Sako moteris, verčianti savo namus aukštyn kojomis. 229 00:17:25,587 --> 00:17:27,422 Tu tik nerimauji, kad ką nors surasiu. 230 00:17:27,422 --> 00:17:29,925 O Dieve. Gal baigsi? 231 00:17:29,925 --> 00:17:33,178 Žinai, tavo nesugebėjimas pasitikėti žmonėmis yra visiškai patologiškas. 232 00:17:33,178 --> 00:17:35,305 Tu nesi žmogus! 233 00:17:35,931 --> 00:17:37,266 Žmogus perkeltine prasme. 234 00:17:37,266 --> 00:17:40,519 Ne. Nesi žmogus jokia prasme. 235 00:17:40,519 --> 00:17:43,272 Ir, beje, ką tik pavartojai žodį „patologiškas“, šikne. 236 00:17:43,272 --> 00:17:45,607 Todėl nenoriu, kad dar kada nors dėl to man kruštum smegenis. 237 00:17:45,607 --> 00:17:47,943 Šiaip jau, pasirodo, tai gan naudingas žodis. 238 00:17:47,943 --> 00:17:50,237 Iš dalies apibūdina tai, ką dabar darai. 239 00:17:52,197 --> 00:17:54,867 Gerai, gal gali pasiūlyti, ką turėčiau daryti? 240 00:17:55,409 --> 00:17:57,828 Nes jei čia Masos hanko, 241 00:17:57,828 --> 00:18:01,456 ir jis juo pasinaudojo, kad pasirašytų šitą sumautą programišių vadovėlį, 242 00:18:01,456 --> 00:18:05,669 tada aš pamišusi arba kvaila. 243 00:18:05,669 --> 00:18:10,799 Nes pastaruosius dešimt metų pragyvenau 244 00:18:11,967 --> 00:18:13,468 galvodama, kad jis tiesiog... 245 00:18:14,845 --> 00:18:15,846 geras. 246 00:18:18,765 --> 00:18:20,309 Svaigsta galva. 247 00:18:26,607 --> 00:18:30,235 Manau, jei daugiau žinočiau apie Masą, gal galėčiau tau padėti tai suprasti. 248 00:18:30,235 --> 00:18:31,945 Koks jis buvo? 249 00:18:31,945 --> 00:18:33,030 Nežinau. 250 00:18:33,739 --> 00:18:34,740 Aišku, kad žinai. 251 00:18:41,788 --> 00:18:45,751 Jis krenkščia kalbėdamas telefonu rytais. 252 00:18:45,751 --> 00:18:46,835 Maždaug... 253 00:18:48,337 --> 00:18:49,338 Siaubinga. 254 00:18:49,922 --> 00:18:51,340 Gerai. Kas dar? 255 00:18:52,090 --> 00:18:53,717 Jo gražus užpakalis. 256 00:18:55,093 --> 00:18:56,386 Vargu ar tai padės. 257 00:18:57,221 --> 00:18:58,764 Bet ir nesutrukdys. 258 00:18:59,348 --> 00:19:00,474 Jis šmaikštus. 259 00:19:02,059 --> 00:19:03,060 Nerangus. 260 00:19:05,395 --> 00:19:08,941 Kartą jis susilaužė šonkaulį lipdamas iš vonios, 261 00:19:09,441 --> 00:19:13,153 nes stebėjo skruzdžių vorelę ant sienos. 262 00:19:14,238 --> 00:19:17,199 Jis labai pastabus. 263 00:19:17,199 --> 00:19:20,452 Nuolat viską analizuoja. 264 00:19:21,411 --> 00:19:22,829 Jis labai geras tėtis. 265 00:19:25,874 --> 00:19:29,127 Kalbėjomės apie dar vieną vaiką, nes Zenas toks puikus. 266 00:19:31,797 --> 00:19:33,257 Jis mano geriausias draugas. 267 00:19:35,342 --> 00:19:37,094 Man labai gaila, Siuze. 268 00:19:38,136 --> 00:19:40,180 Atrodo, kad jis tikrai mielas. 269 00:19:43,475 --> 00:19:44,977 Bet tau reikia įrodymų. 270 00:19:44,977 --> 00:19:48,480 Gerai. Tarkime, jis kažką nuo tavęs slėpė. 271 00:19:48,480 --> 00:19:50,023 Tai būtų ne čia, tiesa? 272 00:19:50,023 --> 00:19:51,942 Tai būtų jo darbe. 273 00:19:51,942 --> 00:19:54,361 Todėl eime! Padėsiu paieškoti. 274 00:19:55,320 --> 00:19:56,321 Bet kodėl? 275 00:19:57,406 --> 00:19:58,657 Kodėl bandai padėti? 276 00:19:58,657 --> 00:20:02,035 Nežinau, Siuze. Bet tau teks su tuo susitaikyti. 277 00:20:23,265 --> 00:20:24,266 Šiurpintoja! 278 00:20:24,266 --> 00:20:26,101 Miegojai Zeno kambaryje? 279 00:20:27,519 --> 00:20:29,521 Ta lova labiau tinka mano nugarai. 280 00:20:30,189 --> 00:20:31,732 Būsiu pasirengusi po penkių minučių. 281 00:20:36,612 --> 00:20:38,155 Ar ką nors prisimeni? 282 00:20:38,155 --> 00:20:40,240 Ne. Visai nieko. Atsiprašau. 283 00:20:40,240 --> 00:20:41,533 Ne, suprantu. 284 00:20:41,533 --> 00:20:44,536 Ištisi metai iš mano trečiojo dešimtmečio išsitrynė mano atminty. 285 00:20:44,536 --> 00:20:45,746 Fui. 286 00:20:46,246 --> 00:20:50,375 Ne. Turėtum pasakyti, kad tau atrodė, jog dar neturiu trisdešimties. 287 00:20:50,375 --> 00:20:51,919 Gali eiti ir pačiulpti. 288 00:20:51,919 --> 00:20:53,003 Ne. 289 00:20:55,297 --> 00:20:57,424 Gerai, tiek to. Neturi eiti ir čiulpti. 290 00:20:57,925 --> 00:20:59,301 Eime, princese. Nagi. 291 00:21:01,136 --> 00:21:02,137 Sani? 292 00:21:02,846 --> 00:21:03,889 Kas yra? 293 00:21:03,889 --> 00:21:06,308 Penktas skyrius uždraustas. 294 00:21:06,975 --> 00:21:08,810 Kas vyksta? 295 00:21:08,810 --> 00:21:11,647 Penktas skyrius uždraustas. 296 00:21:11,647 --> 00:21:14,316 Sani? Tau viskas gerai? 297 00:21:15,692 --> 00:21:18,695 Negaliu. Atsiprašau. Persikraunu. 298 00:21:20,989 --> 00:21:21,990 Gerai. 299 00:21:25,035 --> 00:21:27,204 Ačiū už pagalbą. Dėkui. 300 00:21:29,581 --> 00:21:33,794 Užtruksiu tik minutėlę. Tik noriu paimti kelis jo daiktus. Prašau? 301 00:21:33,794 --> 00:21:37,256 Atsiprašau. Bet galite paskambinti ir užsiregistruoti. 302 00:22:01,738 --> 00:22:03,156 Pone Juki. 303 00:22:03,907 --> 00:22:04,992 Sveiki. 304 00:22:05,492 --> 00:22:08,245 Pamenate mane? Iš to vakarėlio aną vakarą? 305 00:22:09,705 --> 00:22:12,249 Ne. Atsiprašau. Aš atsijungiau. 306 00:22:12,249 --> 00:22:14,209 Aš – Masos Sakamoto žmona. 307 00:22:16,003 --> 00:22:17,963 Labai atsiprašau dėl savo klaidos. 308 00:22:17,963 --> 00:22:19,256 Nieko tokio. 309 00:22:19,256 --> 00:22:23,802 Bet, klausykite, po mūsų pokalbio negalėjau nustoti verkusi. 310 00:22:23,802 --> 00:22:26,638 Žinote, dėl visų tų siaubingų dalykų, kurių man prikalbėjote. 311 00:22:26,638 --> 00:22:31,226 Nusileidau į apačią nusiprausti 312 00:22:31,810 --> 00:22:34,771 ir nusimoviau vestuvinį žiedą. Ir aš... 313 00:22:34,771 --> 00:22:37,524 Turbūt jį ten palikau. 314 00:22:38,150 --> 00:22:40,068 Tai viskas, kas man liko nuo Masos. 315 00:22:40,819 --> 00:22:44,239 Norėjau paklausti, gal įleistumėte mane paieškoti. 316 00:22:47,451 --> 00:22:49,369 Penktas skyrius – uždraustas. 317 00:22:49,369 --> 00:22:51,163 Galėčiau netekti darbo. 318 00:22:51,163 --> 00:22:52,247 Atsiprašau. 319 00:22:53,457 --> 00:22:58,128 Žinote, jie nerado Masos kūno, todėl jis galėtų dar būti gyvas. 320 00:22:59,213 --> 00:23:03,217 Manot, jis apsidžiaugtų, kad jo darbuotojas nepadėjo jo žmonai? 321 00:23:07,679 --> 00:23:09,306 Gerai. 322 00:23:10,474 --> 00:23:11,808 Taip. Ateikite. 323 00:23:13,519 --> 00:23:15,479 Taigi, siaubingai bijote Masos? 324 00:23:16,063 --> 00:23:18,315 Ne. Jis pats geriausias. 325 00:23:24,780 --> 00:23:26,114 Išgelbėjot man gyvybę. 326 00:23:38,585 --> 00:23:39,586 Siuze? 327 00:23:40,462 --> 00:23:41,463 Šūdas. 328 00:24:04,820 --> 00:24:05,946 Kas per šūdas? 329 00:24:23,255 --> 00:24:27,176 Pavojus. Nesankcionuotas patekimas į Penktą skyrių. 330 00:24:50,782 --> 00:24:52,117 O Dieve mano. 331 00:25:02,127 --> 00:25:03,462 Šūdas! 332 00:25:10,344 --> 00:25:12,679 Šūdas! Eina šikt. 333 00:25:17,017 --> 00:25:18,268 Šūdas. 334 00:25:46,213 --> 00:25:49,716 Ką? Vėl? Mes ką tik tai darėme. 335 00:25:49,716 --> 00:25:52,344 Naujasis valdybos pirmininkas apsėstas sporto. Jis bėga maratonus. 336 00:25:53,512 --> 00:25:56,056 Žiūrėkit, kas grįžo. Kur buvai išėjęs? 337 00:25:56,056 --> 00:25:58,559 Mane iškvietė. Aš užsiėmęs. 338 00:25:58,559 --> 00:26:00,435 Kuo konkrečiai? 339 00:26:01,270 --> 00:26:02,521 Negaliu pasakyti. 340 00:26:02,521 --> 00:26:05,983 Gana. Penktas skyrius buvo uždarytas. 341 00:26:18,704 --> 00:26:20,163 Siuze, girdi mane? 342 00:26:20,163 --> 00:26:22,040 - Kaip, po galais, tu... - Jei manęs paklausytum, 343 00:26:22,040 --> 00:26:23,876 - galėtume saugiai tave iš ten ištraukti. - Gerai, bet... 344 00:26:23,876 --> 00:26:26,003 Įjungiau rytinę mankštą, kad nukreipčiau jų dėmesį. 345 00:26:26,003 --> 00:26:28,380 Bet ji truks tik dar kelias minutes, todėl turim veikti greitai. 346 00:26:28,380 --> 00:26:29,590 Į kurią pusę? 347 00:26:29,590 --> 00:26:30,799 Link manęs. 348 00:26:31,300 --> 00:26:33,260 - Ko lauki? Eik! - Velniop. 349 00:26:40,642 --> 00:26:41,643 Ką darai? 350 00:26:41,643 --> 00:26:42,561 Bėk! 351 00:26:42,561 --> 00:26:44,438 Suradau savo žiedą. Ačiū. 352 00:26:45,564 --> 00:26:47,816 Prie tų durų tuščia. Tau iš kairės. 353 00:26:48,692 --> 00:26:49,818 Eik! 354 00:26:59,620 --> 00:27:00,621 Šūdas. 355 00:27:00,621 --> 00:27:03,040 Taip, bet kodėl durys tiesiog taip atsirakino? 356 00:27:03,540 --> 00:27:08,212 O tas vyrukas vis šaukė „akarumi“, kažką dar, „naranai“. 357 00:27:08,212 --> 00:27:09,338 Ką tai reiškia? 358 00:27:10,881 --> 00:27:13,675 Kažkas apie tai, kad yla neišlindo iš maišo. 359 00:27:14,301 --> 00:27:15,469 Viskas liko neatskleista. 360 00:27:16,220 --> 00:27:17,429 Tau viskas gerai? 361 00:27:18,805 --> 00:27:22,267 Gal man reiktų nueiti aplankyti tą moterį, su kuria aną vakarą susipažinau bare. 362 00:27:24,061 --> 00:27:25,604 O Dieve. Gal baigsi? 363 00:27:26,104 --> 00:27:28,065 Tu mane tik dar labiau nervini. 364 00:27:28,065 --> 00:27:29,149 Atsiprašau. 365 00:27:30,025 --> 00:27:31,026 Aš atsiprašau. 366 00:27:32,986 --> 00:27:34,863 Man atrodo, kad ir tau reikia išgerti. 367 00:27:47,626 --> 00:27:50,963 Išties pasijutau keistai gerąja prasme. 368 00:28:02,766 --> 00:28:03,767 Leisk man. 369 00:28:04,685 --> 00:28:06,603 Jei ten Noriko, pasakyk, kad manęs nėra. 370 00:28:22,035 --> 00:28:25,664 Siuze, atėjo iš oro linijų. 371 00:28:26,206 --> 00:28:28,625 Jie rado Masos batus tarp nuolaužų. 372 00:28:33,881 --> 00:28:35,090 Zeno? 373 00:28:35,090 --> 00:28:36,925 Dar nieko nerado. Vis dar ieško. 374 00:28:39,678 --> 00:28:40,679 Turėčiau... 375 00:28:43,015 --> 00:28:44,266 Nueisiu su jais pasikalbėti. 376 00:28:44,766 --> 00:28:45,767 Jie išėjo. 377 00:28:46,727 --> 00:28:48,979 Pasakė, kad paskambins, kai turės daugiau naujienų. 378 00:28:53,066 --> 00:28:54,067 Ar tai tikra? 379 00:28:59,406 --> 00:29:01,325 - Kas? - Ne. Aš tik... 380 00:29:01,325 --> 00:29:04,536 Tik galvoju apie spuoguotą vaiką, 381 00:29:04,536 --> 00:29:09,082 kuris dėl šito susimaus per matematikos egzaminą. 382 00:29:10,542 --> 00:29:11,543 Susimaus? 383 00:29:14,880 --> 00:29:16,423 Vėluoju pas mokinį. 384 00:29:18,550 --> 00:29:22,888 Esu tikras, kad jei paaiškinsi padėtį, jis supras. 385 00:29:29,770 --> 00:29:30,896 Tu nuostabus, 386 00:29:32,314 --> 00:29:33,982 bet aš nenoriu jovalo. 387 00:29:36,401 --> 00:29:38,403 Santykiai yra jovalas? 388 00:29:39,947 --> 00:29:41,281 Kai aš juos užmezgu. 389 00:29:42,908 --> 00:29:44,201 Aš rimtai. 390 00:29:47,371 --> 00:29:50,332 Ar tai tikroji priežastis, dėl ko atvažiavai į Japoniją? 391 00:30:05,138 --> 00:30:09,643 Aš tikrai turėčiau būti viena. 392 00:30:17,234 --> 00:30:21,864 Žinai, kuo man patinka šaldytuvai? 393 00:30:23,031 --> 00:30:24,867 Ne, nežinau. 394 00:30:27,160 --> 00:30:28,203 Dėl to, kad automatiškai atsišildo? 395 00:30:30,789 --> 00:30:32,666 Automatinis atsišildymas yra jėga. 396 00:30:34,334 --> 00:30:35,627 Bet man dar labiau patinka, 397 00:30:36,879 --> 00:30:42,301 kaip šaldytuvai apgauna termodinamiką. 398 00:30:42,801 --> 00:30:44,678 Jie sukuria šaltį iš karščio. 399 00:30:45,679 --> 00:30:47,097 Sustabdo entropiją. 400 00:30:50,893 --> 00:30:54,396 Suprantu, ką reiškia bandyti kovoti su skausmu ir jovalu. 401 00:30:56,190 --> 00:30:57,191 Tikrai. 402 00:30:59,109 --> 00:31:02,112 Bet ar privalome tą daryti vieni? 403 00:31:10,287 --> 00:31:11,288 Atsisuk. 404 00:31:15,125 --> 00:31:21,215 O jei čia galime būti mūsų pačių ekosistemoje? 405 00:31:24,301 --> 00:31:25,719 Pasipriešinti entropijai. 406 00:31:28,639 --> 00:31:31,683 Gal įveiksime termodinamikos dėsnius. 407 00:31:41,527 --> 00:31:47,658 Prašome uždaryti duris. Išeina šaltis. 408 00:31:47,658 --> 00:31:48,742 Prašome... 409 00:31:50,410 --> 00:31:52,913 Ką galiu padaryti, Siuze? Galiu padėti? 410 00:31:55,332 --> 00:31:56,333 Siuze? 411 00:32:02,130 --> 00:32:07,469 - Kaip sekėsi? - Robotė patikėjo, kad aš iš oro linijų. 412 00:32:07,469 --> 00:32:09,555 Bet negalėjau nuskaityti jos kodo. 413 00:32:10,180 --> 00:32:11,181 Supratau. 414 00:32:23,569 --> 00:32:25,279 - Paskambink Dy. - Skambinu Dy. 415 00:32:26,655 --> 00:32:29,533 Skambinu Dy. Skambinu... 416 00:32:29,533 --> 00:32:32,411 Sveiki. Mano mama dabar negali atsiliepti. 417 00:32:32,411 --> 00:32:33,704 Palikite žinutę. 418 00:32:41,920 --> 00:32:43,172 Sani? 419 00:32:48,343 --> 00:32:49,553 Gal pasėdėtum su manimi? 420 00:32:56,643 --> 00:32:57,644 Ne. 421 00:33:33,180 --> 00:33:34,223 Tu kvėpuoji? 422 00:33:35,015 --> 00:33:37,851 Tai tik garso efektas. Pamaniau, kad tau patiks. 423 00:33:37,851 --> 00:33:39,061 Galiu nustoti? 424 00:33:39,853 --> 00:33:40,854 Ne. 425 00:33:41,813 --> 00:33:42,940 Man patinka. 426 00:33:55,327 --> 00:33:58,121 Viskas bus gerai, Masa. 427 00:33:58,622 --> 00:34:00,666 Niekas nesužinos. 428 00:34:01,166 --> 00:34:02,376 Taip. 429 00:34:03,335 --> 00:34:04,545 Gerai. 430 00:34:12,678 --> 00:34:14,721 Tai turi likti paslaptyje. 431 00:34:20,476 --> 00:34:21,770 Tau viskas gerai? 432 00:34:23,230 --> 00:34:25,565 Tai tik sapnas. 433 00:35:21,496 --> 00:35:23,498 Išvertė Sandra Siaurodinė