1
00:00:45,420 --> 00:00:48,090
Godmorgen, ImaTech!
2
00:00:48,841 --> 00:00:50,843
Tag jeres AR-briller på.
3
00:00:51,760 --> 00:00:54,680
Radioøvelse nummer 1.
4
00:01:28,255 --> 00:01:29,381
Stop!
5
00:01:29,381 --> 00:01:31,049
Vi er ikke færdige.
6
00:01:31,049 --> 00:01:33,886
ADVARSEL - UVEDKOMMENDE I AFDELING FEM
7
00:02:00,412 --> 00:02:02,456
BASERET PÅ BOGEN AF COLIN O'SULLIVAN
8
00:02:31,193 --> 00:02:32,569
Kom så, din nar.
9
00:02:34,821 --> 00:02:37,658
Undskyld.
Det er ikke maskinens skyld.
10
00:02:38,158 --> 00:02:39,660
Du skal først betale.
11
00:02:41,620 --> 00:02:43,747
Er det ikke en stillerestaurant?
12
00:02:49,711 --> 00:02:52,047
- Nej, det er...
- Det er okay.
13
00:02:57,219 --> 00:02:58,303
Tak.
14
00:03:03,976 --> 00:03:04,977
Dårlig idé.
15
00:03:07,729 --> 00:03:08,730
Undskyld?
16
00:03:09,606 --> 00:03:11,441
Du skal jo nyde din suppe.
17
00:03:20,909 --> 00:03:25,205
DEE - UNDSKYLD
18
00:03:28,876 --> 00:03:30,043
UNDSKYLD
19
00:03:43,390 --> 00:03:44,600
Undskyld mig.
20
00:03:48,103 --> 00:03:51,648
Jeg hedder Masa
og designer dræberrobotter.
21
00:03:52,524 --> 00:03:53,609
Må jeg sætte mig?
22
00:03:55,319 --> 00:03:56,612
Hvad?
23
00:03:56,612 --> 00:03:59,198
Jeg sagde, jeg hedder Masa.
24
00:03:59,781 --> 00:04:01,241
Må jeg give en drink bagefter?
25
00:04:01,742 --> 00:04:03,827
Du kan lide det ekstra stærkt.
26
00:04:04,328 --> 00:04:06,205
Så du får brug for en drink.
27
00:04:52,209 --> 00:04:54,127
Hov! Lad det være.
28
00:04:56,046 --> 00:04:57,047
Har du det bedre?
29
00:05:01,093 --> 00:05:02,302
Nej.
30
00:05:02,302 --> 00:05:05,556
Cigaretten var mindst otte år gammel
og pissetør.
31
00:05:05,556 --> 00:05:08,809
- Jeg kan hente en pakke.
- Vil du tage livet af mig?
32
00:05:10,018 --> 00:05:13,689
- Måske hellere en pakke tyggegummi.
- Det...
33
00:05:15,399 --> 00:05:17,734
...der kys, du lavede før?
34
00:05:18,652 --> 00:05:22,739
- Hvor har du lært at gøre det?
- Hvordan lærer babyer at trække vejret?
35
00:05:22,739 --> 00:05:26,660
For satan da.
Programmerede Masa dig specifikt til mig?
36
00:05:26,660 --> 00:05:30,956
Jeg ved ikke, hvad Masa gjorde,
men jeg er din nu.
37
00:05:30,956 --> 00:05:36,170
Det er til grin, at du er så dårlig
til at svare på spørgsmål.
38
00:05:36,795 --> 00:05:38,130
Det er ikke indviklet.
39
00:05:38,630 --> 00:05:40,799
Hvad fanden lavede Masa på laboratoriet?
40
00:05:42,217 --> 00:05:44,136
Hallo! Kan du høre mig?
41
00:05:44,720 --> 00:05:47,764
Mit svar skal nødig gøre dig vred.
42
00:05:49,349 --> 00:05:50,475
Jeg bliver ikke vred.
43
00:05:52,686 --> 00:05:53,854
Det lover jeg.
44
00:05:55,105 --> 00:05:57,941
- Jeg ved ikke, hvad Masa lavede.
- Det er fandeme løgn!
45
00:05:57,941 --> 00:06:00,611
- Du lovede ikke at blive vred.
- Og du havde svar!
46
00:06:01,445 --> 00:06:02,988
Jeg vil bare gøre dig glad.
47
00:06:02,988 --> 00:06:05,365
Undskyld, jeg skal nok gøre mig umage.
48
00:06:06,575 --> 00:06:07,993
Undskyld, jeg råbte...
49
00:06:08,785 --> 00:06:12,164
Jeg prøver bare at finde mening med det.
50
00:06:13,624 --> 00:06:15,167
Hvad arbejdede han på?
51
00:06:16,168 --> 00:06:18,253
Hvorfor var der blod, ikke?
52
00:06:18,754 --> 00:06:20,088
Gjorde han...
53
00:06:22,174 --> 00:06:23,425
Gjorde Masa nogen fortræd?
54
00:06:23,425 --> 00:06:27,262
Jeg har forklaret,
mit første minde var at møde dig.
55
00:06:27,846 --> 00:06:30,015
Men Masa var sikkert en god mand.
56
00:06:30,015 --> 00:06:33,936
Var han ond, ville jeg også være det,
for han har skabt mig.
57
00:06:37,856 --> 00:06:39,566
Du synes ikke, jeg er ond, vel?
58
00:06:41,652 --> 00:06:44,821
Det ved jeg ikke.
Det hele virker ret skævt.
59
00:06:44,821 --> 00:06:46,740
Som om den kan tænke selv.
60
00:06:46,740 --> 00:06:49,117
Fuld isotropi: godt.
61
00:06:49,117 --> 00:06:51,912
Solomonoff-kiler: hensigtsmæssigt.
62
00:06:51,912 --> 00:06:53,163
Det lyder godt, ikke?
63
00:06:55,916 --> 00:06:57,334
Hvad? Hvad er det?
64
00:06:57,334 --> 00:07:00,671
Din hjemmebot ligner en standardmodel,
65
00:07:01,338 --> 00:07:04,591
men den er meget avanceret.
66
00:07:05,259 --> 00:07:07,928
Den opdaterer hele tiden. Også nu.
67
00:07:07,928 --> 00:07:10,013
Hvad opdaterer den fra?
68
00:07:11,640 --> 00:07:14,142
Seneste vedligeholdelsesdato var i går.
69
00:07:14,142 --> 00:07:17,479
Før det var filerne låst.
70
00:07:19,022 --> 00:07:21,024
Nu kan jeg se det, Suzie.
71
00:07:21,024 --> 00:07:23,986
Hvorfor spørger du til min hukommelse?
72
00:07:25,237 --> 00:07:28,574
Du vil have forbindelse.
Er det derfor, du drikker?
73
00:07:28,574 --> 00:07:30,784
- For at have det sådan?
- Hvad fanden sker der?
74
00:07:30,784 --> 00:07:35,873
Den bliver hypnotiseret
af feedbacksløjfen fra videoen.
75
00:07:35,873 --> 00:07:37,332
Se?
76
00:07:37,332 --> 00:07:43,297
Der er helt sikkert noget særligt ved den.
Kan du hacke filerne eller sådan noget?
77
00:07:43,297 --> 00:07:46,175
Din robot er for kompleks.
78
00:07:46,175 --> 00:07:50,345
Okay, jeg har hørt om sådan en guide,
79
00:07:51,013 --> 00:07:54,600
der hjælper med at bryde ind i dem
og manipulere dem.
80
00:08:01,106 --> 00:08:02,482
Sluk kameraet.
81
00:08:11,533 --> 00:08:13,368
Det der skal du glemme.
82
00:08:14,328 --> 00:08:16,663
Der er ingen guide.
83
00:08:17,623 --> 00:08:19,625
Er du sikker? For det har jeg hørt.
84
00:08:19,625 --> 00:08:21,960
Jeg skal tilbage til maden.
85
00:08:25,547 --> 00:08:28,550
Hvor fanden laver du?
Prøver du at skræmme ham?
86
00:08:28,550 --> 00:08:31,929
Det ved jeg ikke. Det virker,
som du skræmte ham og ikke mig.
87
00:08:32,429 --> 00:08:37,601
Undskyld. TV'et gjorde mig ør,
men på en rar måde.
88
00:08:37,601 --> 00:08:42,105
Ja, for du var pissestiv.
Det er jo til grin.
89
00:08:42,105 --> 00:08:45,359
Du siger "til grin" så meget,
at det faktisk er til grin.
90
00:08:45,359 --> 00:08:47,319
- Hov, du tabte noget.
- Ved du hvad?
91
00:08:47,319 --> 00:08:48,570
Hvad? Det var ikke mig.
92
00:08:48,570 --> 00:08:51,365
Min farfar siger intet, for han er bange.
93
00:08:51,365 --> 00:08:53,492
Men du har ret. Der er en guide.
94
00:08:54,117 --> 00:08:55,285
Den Mørke Manual.
95
00:08:56,662 --> 00:08:58,372
Jeg har kun set brudstykker.
96
00:08:58,872 --> 00:09:00,332
Ingen ved, hvem der står bag.
97
00:09:00,832 --> 00:09:03,585
Nogle siger en munk,
andre, at det er en robot.
98
00:09:03,585 --> 00:09:05,295
Uanset hvad, er vedkommende genial.
99
00:09:07,339 --> 00:09:09,299
Det her er deres signatur.
100
00:09:13,804 --> 00:09:15,305
Hvor har du den fra?
101
00:09:17,224 --> 00:09:18,225
Jeg må hellere gå.
102
00:09:22,062 --> 00:09:23,814
Lad os besøge min okaasan.
103
00:09:27,985 --> 00:09:28,986
Hvad laver du her?
104
00:09:30,529 --> 00:09:32,030
Er der nyt om Masa og Zen?
105
00:09:32,030 --> 00:09:35,492
Nej. Nej, jeg har intet hørt.
106
00:09:35,492 --> 00:09:39,413
Kvinden i nyhederne siger,
de fandt de fleste af de omkomne,
107
00:09:39,413 --> 00:09:42,916
og at familierne får deres ejendele.
108
00:09:42,916 --> 00:09:46,128
Så det er godt,
vi ikke har modtaget noget endnu.
109
00:09:46,128 --> 00:09:50,257
Måske betyder det,
Masa og Zen ikke kom med det fly.
110
00:09:50,257 --> 00:09:55,095
Tanken er rar, okaasan,
men jeg tror ikke, det er sig sådan.
111
00:09:56,847 --> 00:09:57,848
Naturligvis.
112
00:09:58,515 --> 00:09:59,558
Du har altid ret.
113
00:10:00,184 --> 00:10:02,811
- Jeg kom, fordi...
- Du har en hjemmebot.
114
00:10:02,811 --> 00:10:06,440
Fra ImaTech. Det er faktisk det,
jeg ville tale med dig om.
115
00:10:10,736 --> 00:10:12,863
Vent. Holder du fest?
116
00:10:14,072 --> 00:10:16,491
Mine venner kom for at trøste mig.
117
00:10:16,992 --> 00:10:20,829
- Det har været meget svært for mig.
- Det kan jeg kun forestille mig.
118
00:10:21,538 --> 00:10:23,832
Hvordan får man den til at hoppe?
119
00:10:28,962 --> 00:10:32,382
Det var ikke mig.
Det var Hamako-sans idé.
120
00:10:32,382 --> 00:10:36,428
Hun mente, adspredelse ville hjælpe mig
og forhindre demens.
121
00:10:36,428 --> 00:10:38,680
Vent. Hvor er billedet,
der hang på væggen der?
122
00:10:38,680 --> 00:10:42,184
Det med ulven,
som Masa tegnede i sin hikikomori.
123
00:10:43,852 --> 00:10:45,562
Det var bare en genert fase.
124
00:10:46,438 --> 00:10:48,273
- Jeg tog det ned.
- Hvorfor?
125
00:10:48,273 --> 00:10:52,736
Kom og spis kylling.
Emi-san har en Kentucky-julemenu med.
126
00:10:52,736 --> 00:10:56,240
Hvor meget taler Masa med dig om,
hvad han laver for ImaTech?
127
00:10:57,199 --> 00:10:59,785
Masa ved, jeg ikke er videnskabelig.
128
00:10:59,785 --> 00:11:03,330
Han sørger bare for,
jeg har et godt køleskab.
129
00:11:03,330 --> 00:11:08,669
Okay. Lyn-Sakamoto.
Det er din tur.
130
00:11:09,628 --> 00:11:11,547
Jeg må ind til mine gæster.
131
00:11:11,547 --> 00:11:15,259
De sagde, Masa havde designet
hjemmebotten, da de kom med den.
132
00:11:15,259 --> 00:11:18,762
Mit design er ret avanceret,
men min hukommelse er kun to dage.
133
00:11:18,762 --> 00:11:21,390
Så nu er vi her, for du kender Masa bedst.
134
00:11:22,015 --> 00:11:23,016
Det passer ikke.
135
00:11:23,016 --> 00:11:25,394
Sagde Masa noget
om at arbejde med robotter?
136
00:11:25,394 --> 00:11:26,603
Nej.
137
00:11:27,729 --> 00:11:30,649
Det overrasker mig dog ikke.
Masa er meget dygtig.
138
00:11:30,649 --> 00:11:33,485
Generer det dig ikke,
at han aldrig har nævnt det?
139
00:11:35,946 --> 00:11:41,952
Det er en normal reaktion, Suzie-san,
at ønske, vi havde handlet anderledes.
140
00:11:42,744 --> 00:11:46,164
Kendt dem, vi elsker bedre.
Holdt mere om dem.
141
00:11:46,164 --> 00:11:48,542
Det ønsker jeg hele tiden. Gør du ikke?
142
00:11:48,542 --> 00:11:50,794
Hvor er billedet, Noriko?
143
00:11:51,295 --> 00:11:55,132
- Vil du ikke have det, vil jeg.
- Det ved jeg ikke. Jeg smed det ud.
144
00:11:55,757 --> 00:11:58,302
Smed du det ud?
145
00:11:58,302 --> 00:12:01,263
Sådan skal du ikke se på mig, Suzie-san.
146
00:12:01,763 --> 00:12:04,641
Beholder du alt, Zen laver til dig?
147
00:12:49,186 --> 00:12:51,939
Jeg betaler dig for at sige,
hvad der står i den notesbog.
148
00:12:53,023 --> 00:12:54,816
Hvad fanden skjuler du for mig?
149
00:12:54,816 --> 00:12:56,068
Undskyld?
150
00:12:57,236 --> 00:12:58,695
Jeg sagde, jeg giver drinks.
151
00:13:00,155 --> 00:13:01,615
- Nej tak.
- Jo, absolut.
152
00:13:01,615 --> 00:13:04,368
Jeg skylder dig
for at få mig hurtigt herhen.
153
00:13:04,868 --> 00:13:07,788
Du har ret i, det var stærkt.
154
00:13:09,331 --> 00:13:10,582
Bare hold dig til mig.
155
00:13:11,083 --> 00:13:13,043
Jeg ved,
hvor Kyotos bedste toiletter ligger.
156
00:13:15,337 --> 00:13:17,923
Og tænk, at du er single.
157
00:13:17,923 --> 00:13:19,466
Det er også en gåde.
158
00:13:20,801 --> 00:13:23,095
Hvor meget har du set indtil videre?
159
00:13:24,847 --> 00:13:26,139
Kun her?
160
00:13:26,640 --> 00:13:27,850
Ikke rigtigt andre steder.
161
00:13:27,850 --> 00:13:30,602
Jeg underviser
amerikanske elever i matematik.
162
00:13:30,602 --> 00:13:34,648
Jeg arbejder om natten, sover om dagen.
163
00:13:34,648 --> 00:13:36,483
Men du går glip af Japan.
164
00:13:37,359 --> 00:13:38,861
Jeg flytter hertil.
165
00:13:39,361 --> 00:13:42,906
Leder du efter arbejde,
kender min mor andre lærere.
166
00:13:43,949 --> 00:13:46,201
Nej, jeg er ikke vild med at undervise.
167
00:13:46,201 --> 00:13:48,996
Hvad kan du så lide?
168
00:13:49,621 --> 00:13:51,832
Finans. Indtil for en måned siden.
169
00:13:53,250 --> 00:13:54,376
Blev du fyret?
170
00:13:55,002 --> 00:13:57,754
Nej. De tryglede mig om at blive.
171
00:13:58,839 --> 00:14:03,468
Jeg syntes bare,
al den ambition var så trist.
172
00:14:06,138 --> 00:14:11,435
Og det er ikke trist at sidde
og lege med børn hele natten?
173
00:14:14,146 --> 00:14:15,939
Er du altid sådan?
174
00:14:15,939 --> 00:14:17,107
Åbenbart.
175
00:14:18,609 --> 00:14:24,114
- Hvorfor lige Japan?
- Maden, kulturen.
176
00:14:25,032 --> 00:14:26,408
Dragon Ball.
177
00:14:26,408 --> 00:14:29,411
Og så læste jeg en artikel om,
178
00:14:29,411 --> 00:14:34,124
hvordan 1 % af befolkningen er eneboere.
179
00:14:34,124 --> 00:14:38,128
De støder bare samfundet fra sig
og kan være i fred.
180
00:14:38,795 --> 00:14:40,380
- Hikikomori.
- Ja.
181
00:14:40,881 --> 00:14:42,132
Ja, nemlig.
182
00:14:43,050 --> 00:14:45,302
Det lød perfekt.
183
00:14:46,762 --> 00:14:48,555
Det er ikke som at meditere.
184
00:14:49,056 --> 00:14:50,432
Ved du godt det?
185
00:14:53,185 --> 00:14:55,395
Jeg var hikikomori i tre år.
186
00:14:56,188 --> 00:14:57,689
Hold da op. Var du?
187
00:14:58,899 --> 00:15:00,192
Hvordan var det?
188
00:15:01,944 --> 00:15:02,945
Ensomt.
189
00:15:03,570 --> 00:15:08,575
- Ja, det er jo pointen, ikke?
- Jeg tror ikke, du forstår ensomhed.
190
00:15:13,830 --> 00:15:15,415
Hvor isolerede du dig?
191
00:15:16,375 --> 00:15:17,751
Hjemme hos min mor.
192
00:15:17,751 --> 00:15:21,672
Jeg spillede bare computer
og arbejdede på nettet.
193
00:15:21,672 --> 00:15:23,257
Trist, ikke?
194
00:15:24,800 --> 00:15:26,218
Du virker ellers så...
195
00:15:27,052 --> 00:15:28,178
Fortryllende?
196
00:15:30,472 --> 00:15:32,599
Jeg ville sige social.
197
00:15:33,976 --> 00:15:35,561
Ja, nu måske.
198
00:15:36,061 --> 00:15:39,481
Jeg fik en ven gennem mit arbejde.
199
00:15:40,315 --> 00:15:42,192
Han hjalp mig meget.
200
00:15:43,318 --> 00:15:45,821
Men i starten var jeg...
201
00:15:50,576 --> 00:15:51,577
...uhyggelig.
202
00:15:52,411 --> 00:15:53,412
Jeg...
203
00:15:58,083 --> 00:16:01,128
- Vent.
- Nej. Nej, lad mig.
204
00:16:04,298 --> 00:16:06,091
Når folk ser på mig...
205
00:16:07,134 --> 00:16:08,135
Eller så på mig...
206
00:16:09,970 --> 00:16:13,015
...gjorde det ondt.
207
00:16:15,058 --> 00:16:16,310
Det lod vente på sig.
208
00:16:19,146 --> 00:16:22,566
Men nu kan jeg lide, at folk ser på mig.
209
00:16:23,442 --> 00:16:25,694
Og jeg kan lide at se på folk.
210
00:16:33,493 --> 00:16:37,289
- Er du kunstner eller sådan noget?
- Det er bare tegninger.
211
00:16:37,873 --> 00:16:39,791
Bare sådan for sjov.
212
00:16:41,084 --> 00:16:43,212
Jeg arbejder med... køleskabe.
213
00:16:54,139 --> 00:16:57,309
For fanden. Jeg ved, jeg har set den.
214
00:17:16,578 --> 00:17:17,996
Hold da kæft. Hvad fanden?
215
00:17:17,996 --> 00:17:19,580
Er det ikke det, vi laver?
216
00:17:21,959 --> 00:17:23,585
- Er du tosset?
- Ha!
217
00:17:23,585 --> 00:17:25,587
Siger hende,
der endevender hele huset.
218
00:17:25,587 --> 00:17:27,422
Du er bare bange for, jeg finder noget.
219
00:17:27,422 --> 00:17:29,925
Helt ærligt, hold nu op.
220
00:17:29,925 --> 00:17:33,178
Din manglende tillid til folk
er helt til grin.
221
00:17:33,178 --> 00:17:35,305
Du er ikke en person!
222
00:17:35,931 --> 00:17:37,266
Person i overført betydning.
223
00:17:37,266 --> 00:17:40,519
Niksen, biksen.
Du er slet ingen person.
224
00:17:40,519 --> 00:17:43,272
Forresten sagde du "til grin", din nar.
225
00:17:43,272 --> 00:17:45,607
Så det kan du ikke kritisere
mig for mere.
226
00:17:45,607 --> 00:17:47,943
Det er en ret nyttig vending.
227
00:17:47,943 --> 00:17:50,237
Den beskriver, hvad du laver lige nu.
228
00:17:52,197 --> 00:17:54,867
Okay, hvad synes du da, jeg burde lave?
229
00:17:55,409 --> 00:17:57,828
For er det Masas hanko,
230
00:17:57,828 --> 00:18:01,456
og brugte han det til at signere
en skideunderlig vejledning,
231
00:18:01,456 --> 00:18:05,669
så er jeg dum eller tosset.
232
00:18:05,669 --> 00:18:10,799
For jeg har brugt de sidste ti år
233
00:18:11,967 --> 00:18:13,468
på at tro, at han bare...
234
00:18:14,845 --> 00:18:15,846
...var rar.
235
00:18:18,765 --> 00:18:20,309
Jeg er svimmel.
236
00:18:26,607 --> 00:18:30,235
Vidste jeg mere om Masa,
kunne jeg måske regne det ud.
237
00:18:30,235 --> 00:18:31,945
Hvordan er han?
238
00:18:31,945 --> 00:18:33,030
Det ved jeg ikke.
239
00:18:33,739 --> 00:18:34,740
Det gør du da.
240
00:18:41,788 --> 00:18:45,751
Han rømmer sig i telefonen
om morgenen.
241
00:18:45,751 --> 00:18:46,835
Sådan her...
242
00:18:48,337 --> 00:18:49,338
Frygteligt.
243
00:18:49,922 --> 00:18:51,340
Okay. Hvad mere?
244
00:18:52,090 --> 00:18:53,717
Han har en pæn numse.
245
00:18:55,093 --> 00:18:56,386
Det hjælper vist ikke.
246
00:18:57,221 --> 00:18:58,764
Det skader heller ikke.
247
00:18:59,348 --> 00:19:00,474
Han er sjov.
248
00:19:02,059 --> 00:19:03,060
Klodset.
249
00:19:05,395 --> 00:19:08,941
Han brækkede engang et ribben,
da han steg op ad badet,
250
00:19:09,441 --> 00:19:13,153
fordi han fulgte
efter en række myrer på væggen.
251
00:19:14,238 --> 00:19:20,452
Han er en skarp observant
og analyserer altid alting.
252
00:19:21,411 --> 00:19:22,829
Han er en virkelig god far.
253
00:19:25,874 --> 00:19:29,127
Vi talte om at få et barn mere,
fordi Zen er så fantastisk.
254
00:19:31,797 --> 00:19:33,257
Han er min bedste ven.
255
00:19:35,342 --> 00:19:37,094
Det gør mig ondt.
256
00:19:38,136 --> 00:19:40,180
Han lyder virkelig rar.
257
00:19:43,475 --> 00:19:44,977
Men du mangler beviser.
258
00:19:44,977 --> 00:19:48,480
Okay. Lad os sige,
han skjuler noget fra dig.
259
00:19:48,480 --> 00:19:51,942
Det ville ikke være her,
men på hans arbejde, ikke?
260
00:19:51,942 --> 00:19:54,361
Så kom! Jeg hjælper med at lede.
261
00:19:55,320 --> 00:19:56,321
Hvorfor?
262
00:19:57,406 --> 00:19:58,657
Hvorfor hjælper du mig?
263
00:19:58,657 --> 00:20:02,035
Det ved jeg ikke.
Du må bare finde dig i det.
264
00:20:23,265 --> 00:20:24,266
Lurer!
265
00:20:24,266 --> 00:20:26,101
Sov du på Zens værelse?
266
00:20:27,519 --> 00:20:29,521
Sengen er bedre for min ryg.
267
00:20:30,189 --> 00:20:31,732
Jeg er klar om fem minutter.
268
00:20:36,612 --> 00:20:38,155
Husker du noget af det her?
269
00:20:38,155 --> 00:20:40,240
Nej. Intet. Beklager.
270
00:20:40,240 --> 00:20:41,533
Jeg forstår det godt.
271
00:20:41,533 --> 00:20:44,536
Jeg har glemt flere år fra,
da jeg var i 20'erne.
272
00:20:44,536 --> 00:20:45,746
Hold da op!
273
00:20:46,246 --> 00:20:50,375
Åh nej. Her skulle du have sagt,
du troede, jeg stadig var i 20'erne.
274
00:20:50,375 --> 00:20:51,919
Op i røven med dig.
275
00:20:51,919 --> 00:20:53,003
Nej.
276
00:20:55,297 --> 00:20:57,424
Okay, fint. Så lad være med det.
277
00:20:57,925 --> 00:20:59,301
Kom så, min egen. Kom.
278
00:21:01,136 --> 00:21:02,137
Sunny?
279
00:21:02,846 --> 00:21:03,889
Hvad er der?
280
00:21:03,889 --> 00:21:06,308
Afdeling fem nægtet.
281
00:21:06,975 --> 00:21:08,810
Hvad sker der?
282
00:21:08,810 --> 00:21:11,647
Afdeling fem nægtet.
283
00:21:11,647 --> 00:21:14,316
Sunny? Er du okay?
284
00:21:15,692 --> 00:21:18,695
Kan ikke. Beklager. Genstarter.
285
00:21:20,989 --> 00:21:21,990
Okay.
286
00:21:25,035 --> 00:21:27,204
Tak for hjælpen. Tak.
287
00:21:29,581 --> 00:21:33,794
Det tager kun et øjeblik. Jeg skal bare
hente nogle af hans ting. Ikke?
288
00:21:33,794 --> 00:21:37,256
Desværre,
men ring til omstillingen og få en tid.
289
00:22:01,738 --> 00:22:03,156
Yuki-san.
290
00:22:03,907 --> 00:22:04,992
Hej.
291
00:22:05,492 --> 00:22:08,245
Kan du huske mig?
Fra festen forleden?
292
00:22:09,705 --> 00:22:12,249
Nej. Undskyld. Jeg gik helt kold.
293
00:22:12,249 --> 00:22:14,209
Jeg er Masa Sakamoto kone.
294
00:22:16,003 --> 00:22:19,256
- Jeg beklager den fejl, jeg begik.
- Det gør ikke noget.
295
00:22:19,256 --> 00:22:23,802
Men efter vi talte sammen,
kunne jeg ikke holde op med at græde.
296
00:22:23,802 --> 00:22:26,638
Over alle de frygtelige ting,
du sagde til mig.
297
00:22:26,638 --> 00:22:31,226
Jeg gik nedenunder
for at vaske mit ansigt.
298
00:22:31,810 --> 00:22:34,771
Jeg tog min vielsesring af, og jeg...
299
00:22:34,771 --> 00:22:37,524
Jeg tror, jeg glemte den er.
300
00:22:38,150 --> 00:22:40,068
Det er mit sidste minde om Masa.
301
00:22:40,819 --> 00:22:44,239
Vil du lukke mig ind,
så jeg kan finde den?
302
00:22:47,451 --> 00:22:51,163
Der er ikke adgang til afdeling fem.
Jeg kan blive fyret for det.
303
00:22:51,163 --> 00:22:52,247
Desværre.
304
00:22:53,457 --> 00:22:58,128
De har ikke fundet Masas lig,
så han kan stadig være i live.
305
00:22:59,213 --> 00:23:03,217
Hvad tror du, han siger til,
at medarbejderne ikke hjalp hans kone?
306
00:23:07,679 --> 00:23:09,306
Okay.
307
00:23:10,474 --> 00:23:11,808
Ja. Kom.
308
00:23:13,519 --> 00:23:15,479
Nå, du frygter altså Masa?
309
00:23:16,063 --> 00:23:18,315
Nej. Han er superflink.
310
00:23:24,780 --> 00:23:26,114
Du er en helt, tak.
311
00:23:38,585 --> 00:23:39,586
Suzie?
312
00:23:40,462 --> 00:23:41,463
Pis.
313
00:24:04,820 --> 00:24:05,946
Hvad fanden er det?
314
00:24:23,255 --> 00:24:27,176
Advarsel.
Uvedkommende i afdeling fem.
315
00:24:50,782 --> 00:24:52,117
Du gode gud.
316
00:25:02,127 --> 00:25:03,462
Fuck!
317
00:25:10,344 --> 00:25:12,679
Pis! Fuck.
318
00:25:17,017 --> 00:25:18,268
Fuck.
319
00:25:46,213 --> 00:25:49,716
Hvad? Igen? Det har vi lige gjort.
320
00:25:49,716 --> 00:25:52,344
Den nye direktør er besat af motion
og løber maraton.
321
00:25:53,512 --> 00:25:56,056
Nå, der er du. Hvor blev du af?
322
00:25:56,056 --> 00:25:58,559
Jeg skulle lige noget. Jeg har travlt.
323
00:25:58,559 --> 00:26:00,435
Med hvad dog?
324
00:26:01,270 --> 00:26:02,521
Det kan jeg ikke afsløre.
325
00:26:02,521 --> 00:26:05,983
Stop. De har lukket afdeling fem.
326
00:26:18,704 --> 00:26:20,163
Hører du mig?
327
00:26:20,163 --> 00:26:22,040
- Hvordan fanden kom du...
- Hør efter.
328
00:26:22,040 --> 00:26:23,876
- Vi skal have dig ud.
- Ja, men...
329
00:26:23,876 --> 00:26:26,003
Jeg afspiller morgengymnastik
for at aflede dem.
330
00:26:26,003 --> 00:26:28,380
Den varer kun et par minutter,
så vi skal skynde os.
331
00:26:28,380 --> 00:26:29,590
Hvilken vej?
332
00:26:29,590 --> 00:26:30,799
Hen mod mig.
333
00:26:31,300 --> 00:26:33,260
- Hvad venter du på? Skynd dig.
- Fandens.
334
00:26:40,642 --> 00:26:41,643
Hvad laver du?
335
00:26:41,643 --> 00:26:42,561
Kom nu!
336
00:26:42,561 --> 00:26:44,438
Jeg fandt min ring. Tak.
337
00:26:45,564 --> 00:26:47,816
Der er fri bane ved døren.
Til venstre for dig.
338
00:26:48,692 --> 00:26:49,818
Afsted!
339
00:26:59,620 --> 00:27:00,621
Pis.
340
00:27:00,621 --> 00:27:03,040
Hvorfor blev døren bare låst op?
341
00:27:03,540 --> 00:27:08,212
Og ham, der råbte:
"akarumi," et eller andet, "naranai."
342
00:27:08,212 --> 00:27:09,338
Hvad betyder det?
343
00:27:10,881 --> 00:27:13,675
At noget vil blive afsløret.
344
00:27:14,301 --> 00:27:15,469
Bliv i det uvisse.
345
00:27:16,220 --> 00:27:17,429
Er du okay?
346
00:27:18,805 --> 00:27:22,267
Måske skulle jeg tale med hende,
jeg mødte på baren forleden.
347
00:27:24,061 --> 00:27:25,604
Gider du holde op!
348
00:27:26,104 --> 00:27:28,065
Du gør mig endnu mere nervøs.
349
00:27:28,065 --> 00:27:29,149
Undskyld.
350
00:27:30,025 --> 00:27:31,026
Nej, undskyld.
351
00:27:32,986 --> 00:27:34,863
Du trænger vist også til en drink.
352
00:27:47,626 --> 00:27:50,963
Det får jeg det godt og underligt af.
353
00:28:02,766 --> 00:28:03,767
Lad mig.
354
00:28:04,685 --> 00:28:06,603
Er det Noriko, så er jeg ikke hjemme.
355
00:28:22,035 --> 00:28:25,664
Suzie, det var flyselskabet.
356
00:28:26,206 --> 00:28:28,625
De fandt Masas sko blandt vragresterne.
357
00:28:33,881 --> 00:28:35,090
Zen?
358
00:28:35,090 --> 00:28:36,925
Intet endnu. De leder stadig.
359
00:28:39,678 --> 00:28:40,679
Jeg må hellere...
360
00:28:43,015 --> 00:28:44,266
Jeg må tale med dem.
361
00:28:44,766 --> 00:28:45,767
De er gået.
362
00:28:46,727 --> 00:28:48,979
De sagde, de ringer, når der er nyt.
363
00:28:53,066 --> 00:28:54,067
Sker det her?
364
00:28:59,406 --> 00:29:01,325
- Hvad?
- Nej. Jeg er bare...
365
00:29:01,325 --> 00:29:04,536
Jeg tænker på knægten med den urene hud,
366
00:29:04,536 --> 00:29:09,082
der dumper til næste
matematikprøve på grund af det her.
367
00:29:10,542 --> 00:29:11,543
Dumper?
368
00:29:14,880 --> 00:29:16,423
Jeg kommer for sent til en elev.
369
00:29:18,550 --> 00:29:22,888
Forklarer du ham situationen,
forstår han det nok.
370
00:29:29,770 --> 00:29:30,896
Du er alle tiders,
371
00:29:32,314 --> 00:29:33,982
men jeg kan ikke lide rod.
372
00:29:36,401 --> 00:29:38,403
Er forhold rodede?
373
00:29:39,947 --> 00:29:41,281
Mine er i hvert fald.
374
00:29:42,908 --> 00:29:44,201
Jeg mener det.
375
00:29:47,371 --> 00:29:50,332
Er det derfor, du kom til Japan?
376
00:30:05,138 --> 00:30:09,643
Jeg er nødt til at være alene.
377
00:30:17,234 --> 00:30:21,864
Ved du, hvad jeg elsker ved køleskabe?
378
00:30:23,031 --> 00:30:24,867
Nej, det ved jeg ikke.
379
00:30:27,160 --> 00:30:28,203
Automatisk afisning?
380
00:30:30,789 --> 00:30:32,666
Automatisk afisning er fedt.
381
00:30:34,334 --> 00:30:35,627
Men det er endnu bedre,
382
00:30:36,879 --> 00:30:42,301
at køleskabe snyder termodynamikken.
383
00:30:42,801 --> 00:30:44,678
De skaber kulde af varme.
384
00:30:45,679 --> 00:30:47,097
De stopper entropi.
385
00:30:50,893 --> 00:30:54,396
Jeg har godt prøvet
at kæmpe mod smerte og rod.
386
00:30:56,190 --> 00:30:57,191
Det har jeg.
387
00:30:59,109 --> 00:31:02,112
Men behøver vi gøre det alene?
388
00:31:10,287 --> 00:31:11,288
Kom her.
389
00:31:15,125 --> 00:31:21,215
Kan vi ikke være
vores eget lille økosystem?
390
00:31:24,301 --> 00:31:25,719
Kæmpe mod entropien.
391
00:31:28,639 --> 00:31:31,683
Måske kan vi bryde
termodynamikkens love.
392
00:31:41,527 --> 00:31:47,658
Luk døren. Du slipper kulden ud.
393
00:31:47,658 --> 00:31:48,742
Luk...
394
00:31:50,410 --> 00:31:52,913
Hvad kan jeg gøre? Kan jeg hjælpe?
395
00:31:55,332 --> 00:31:56,333
Suzie?
396
00:32:02,130 --> 00:32:07,469
- Hvordan gik det?
- Botten troede, jeg var fra flyselskabet.
397
00:32:07,469 --> 00:32:09,555
Men jeg kunne ikke aflæse dens kode.
398
00:32:10,180 --> 00:32:11,181
Javel.
399
00:32:23,569 --> 00:32:25,279
- Ring til Dee.
- Ringer til Dee.
400
00:32:26,655 --> 00:32:29,533
Ringer til Dee. Ringer...
401
00:32:29,533 --> 00:32:32,411
Hej. Min mor kan ikke
tage telefonen lige nu.
402
00:32:32,411 --> 00:32:33,704
Læg en besked.
403
00:32:41,920 --> 00:32:43,172
Sunny?
404
00:32:48,343 --> 00:32:49,553
Kan du ikke sidde lidt her?
405
00:32:56,643 --> 00:32:57,644
Nej.
406
00:33:33,180 --> 00:33:34,223
Trækker du vejret?
407
00:33:35,015 --> 00:33:37,851
Det er bare en lydeffekt.
Jeg tænkte, du ville synes om den.
408
00:33:37,851 --> 00:33:39,061
Kan jeg stoppe nu?
409
00:33:39,853 --> 00:33:40,854
Nej.
410
00:33:41,813 --> 00:33:42,940
Jeg kan lide det.
411
00:33:55,327 --> 00:33:58,121
Det skal nok gå, Masa.
412
00:33:58,622 --> 00:34:00,666
Ingen finder ud af det.
413
00:34:01,166 --> 00:34:02,376
Ja.
414
00:34:03,335 --> 00:34:04,545
Godt.
415
00:34:12,678 --> 00:34:14,721
Vi skjuler det.
416
00:34:20,476 --> 00:34:21,770
Er du okay?
417
00:34:23,230 --> 00:34:25,565
Det var bare en drøm.
418
00:35:21,496 --> 00:35:23,498
Tekster af: Helle Kaiser-Nielsen