1 00:00:45,420 --> 00:00:48,090 Godmorgen, ImaTech! 2 00:00:48,841 --> 00:00:50,843 Tag jeres AR-briller på. 3 00:00:51,760 --> 00:00:54,680 Radioøvelse nummer 1. 4 00:01:28,255 --> 00:01:29,381 Stop! 5 00:01:29,381 --> 00:01:31,049 Vi er ikke færdige. 6 00:01:31,049 --> 00:01:33,886 ADVARSEL - UVEDKOMMENDE I AFDELING FEM 7 00:02:00,412 --> 00:02:02,456 BASERET PÅ BOGEN AF COLIN O'SULLIVAN 8 00:02:31,193 --> 00:02:32,569 Kom så, din nar. 9 00:02:34,821 --> 00:02:37,658 Undskyld. Det er ikke maskinens skyld. 10 00:02:38,158 --> 00:02:39,660 Du skal først betale. 11 00:02:41,620 --> 00:02:43,747 Er det ikke en stillerestaurant? 12 00:02:49,711 --> 00:02:52,047 - Nej, det er... - Det er okay. 13 00:02:57,219 --> 00:02:58,303 Tak. 14 00:03:03,976 --> 00:03:04,977 Dårlig idé. 15 00:03:07,729 --> 00:03:08,730 Undskyld? 16 00:03:09,606 --> 00:03:11,441 Du skal jo nyde din suppe. 17 00:03:20,909 --> 00:03:25,205 DEE - UNDSKYLD 18 00:03:28,876 --> 00:03:30,043 UNDSKYLD 19 00:03:43,390 --> 00:03:44,600 Undskyld mig. 20 00:03:48,103 --> 00:03:51,648 Jeg hedder Masa og designer dræberrobotter. 21 00:03:52,524 --> 00:03:53,609 Må jeg sætte mig? 22 00:03:55,319 --> 00:03:56,612 Hvad? 23 00:03:56,612 --> 00:03:59,198 Jeg sagde, jeg hedder Masa. 24 00:03:59,781 --> 00:04:01,241 Må jeg give en drink bagefter? 25 00:04:01,742 --> 00:04:03,827 Du kan lide det ekstra stærkt. 26 00:04:04,328 --> 00:04:06,205 Så du får brug for en drink. 27 00:04:52,209 --> 00:04:54,127 Hov! Lad det være. 28 00:04:56,046 --> 00:04:57,047 Har du det bedre? 29 00:05:01,093 --> 00:05:02,302 Nej. 30 00:05:02,302 --> 00:05:05,556 Cigaretten var mindst otte år gammel og pissetør. 31 00:05:05,556 --> 00:05:08,809 - Jeg kan hente en pakke. - Vil du tage livet af mig? 32 00:05:10,018 --> 00:05:13,689 - Måske hellere en pakke tyggegummi. - Det... 33 00:05:15,399 --> 00:05:17,734 ...der kys, du lavede før? 34 00:05:18,652 --> 00:05:22,739 - Hvor har du lært at gøre det? - Hvordan lærer babyer at trække vejret? 35 00:05:22,739 --> 00:05:26,660 For satan da. Programmerede Masa dig specifikt til mig? 36 00:05:26,660 --> 00:05:30,956 Jeg ved ikke, hvad Masa gjorde, men jeg er din nu. 37 00:05:30,956 --> 00:05:36,170 Det er til grin, at du er så dårlig til at svare på spørgsmål. 38 00:05:36,795 --> 00:05:38,130 Det er ikke indviklet. 39 00:05:38,630 --> 00:05:40,799 Hvad fanden lavede Masa på laboratoriet? 40 00:05:42,217 --> 00:05:44,136 Hallo! Kan du høre mig? 41 00:05:44,720 --> 00:05:47,764 Mit svar skal nødig gøre dig vred. 42 00:05:49,349 --> 00:05:50,475 Jeg bliver ikke vred. 43 00:05:52,686 --> 00:05:53,854 Det lover jeg. 44 00:05:55,105 --> 00:05:57,941 - Jeg ved ikke, hvad Masa lavede. - Det er fandeme løgn! 45 00:05:57,941 --> 00:06:00,611 - Du lovede ikke at blive vred. - Og du havde svar! 46 00:06:01,445 --> 00:06:02,988 Jeg vil bare gøre dig glad. 47 00:06:02,988 --> 00:06:05,365 Undskyld, jeg skal nok gøre mig umage. 48 00:06:06,575 --> 00:06:07,993 Undskyld, jeg råbte... 49 00:06:08,785 --> 00:06:12,164 Jeg prøver bare at finde mening med det. 50 00:06:13,624 --> 00:06:15,167 Hvad arbejdede han på? 51 00:06:16,168 --> 00:06:18,253 Hvorfor var der blod, ikke? 52 00:06:18,754 --> 00:06:20,088 Gjorde han... 53 00:06:22,174 --> 00:06:23,425 Gjorde Masa nogen fortræd? 54 00:06:23,425 --> 00:06:27,262 Jeg har forklaret, mit første minde var at møde dig. 55 00:06:27,846 --> 00:06:30,015 Men Masa var sikkert en god mand. 56 00:06:30,015 --> 00:06:33,936 Var han ond, ville jeg også være det, for han har skabt mig. 57 00:06:37,856 --> 00:06:39,566 Du synes ikke, jeg er ond, vel? 58 00:06:41,652 --> 00:06:44,821 Det ved jeg ikke. Det hele virker ret skævt. 59 00:06:44,821 --> 00:06:46,740 Som om den kan tænke selv. 60 00:06:46,740 --> 00:06:49,117 Fuld isotropi: godt. 61 00:06:49,117 --> 00:06:51,912 Solomonoff-kiler: hensigtsmæssigt. 62 00:06:51,912 --> 00:06:53,163 Det lyder godt, ikke? 63 00:06:55,916 --> 00:06:57,334 Hvad? Hvad er det? 64 00:06:57,334 --> 00:07:00,671 Din hjemmebot ligner en standardmodel, 65 00:07:01,338 --> 00:07:04,591 men den er meget avanceret. 66 00:07:05,259 --> 00:07:07,928 Den opdaterer hele tiden. Også nu. 67 00:07:07,928 --> 00:07:10,013 Hvad opdaterer den fra? 68 00:07:11,640 --> 00:07:14,142 Seneste vedligeholdelsesdato var i går. 69 00:07:14,142 --> 00:07:17,479 Før det var filerne låst. 70 00:07:19,022 --> 00:07:21,024 Nu kan jeg se det, Suzie. 71 00:07:21,024 --> 00:07:23,986 Hvorfor spørger du til min hukommelse? 72 00:07:25,237 --> 00:07:28,574 Du vil have forbindelse. Er det derfor, du drikker? 73 00:07:28,574 --> 00:07:30,784 - For at have det sådan? - Hvad fanden sker der? 74 00:07:30,784 --> 00:07:35,873 Den bliver hypnotiseret af feedbacksløjfen fra videoen. 75 00:07:35,873 --> 00:07:37,332 Se? 76 00:07:37,332 --> 00:07:43,297 Der er helt sikkert noget særligt ved den. Kan du hacke filerne eller sådan noget? 77 00:07:43,297 --> 00:07:46,175 Din robot er for kompleks. 78 00:07:46,175 --> 00:07:50,345 Okay, jeg har hørt om sådan en guide, 79 00:07:51,013 --> 00:07:54,600 der hjælper med at bryde ind i dem og manipulere dem. 80 00:08:01,106 --> 00:08:02,482 Sluk kameraet. 81 00:08:11,533 --> 00:08:13,368 Det der skal du glemme. 82 00:08:14,328 --> 00:08:16,663 Der er ingen guide. 83 00:08:17,623 --> 00:08:19,625 Er du sikker? For det har jeg hørt. 84 00:08:19,625 --> 00:08:21,960 Jeg skal tilbage til maden. 85 00:08:25,547 --> 00:08:28,550 Hvor fanden laver du? Prøver du at skræmme ham? 86 00:08:28,550 --> 00:08:31,929 Det ved jeg ikke. Det virker, som du skræmte ham og ikke mig. 87 00:08:32,429 --> 00:08:37,601 Undskyld. TV'et gjorde mig ør, men på en rar måde. 88 00:08:37,601 --> 00:08:42,105 Ja, for du var pissestiv. Det er jo til grin. 89 00:08:42,105 --> 00:08:45,359 Du siger "til grin" så meget, at det faktisk er til grin. 90 00:08:45,359 --> 00:08:47,319 - Hov, du tabte noget. - Ved du hvad? 91 00:08:47,319 --> 00:08:48,570 Hvad? Det var ikke mig. 92 00:08:48,570 --> 00:08:51,365 Min farfar siger intet, for han er bange. 93 00:08:51,365 --> 00:08:53,492 Men du har ret. Der er en guide. 94 00:08:54,117 --> 00:08:55,285 Den Mørke Manual. 95 00:08:56,662 --> 00:08:58,372 Jeg har kun set brudstykker. 96 00:08:58,872 --> 00:09:00,332 Ingen ved, hvem der står bag. 97 00:09:00,832 --> 00:09:03,585 Nogle siger en munk, andre, at det er en robot. 98 00:09:03,585 --> 00:09:05,295 Uanset hvad, er vedkommende genial. 99 00:09:07,339 --> 00:09:09,299 Det her er deres signatur. 100 00:09:13,804 --> 00:09:15,305 Hvor har du den fra? 101 00:09:17,224 --> 00:09:18,225 Jeg må hellere gå. 102 00:09:22,062 --> 00:09:23,814 Lad os besøge min okaasan. 103 00:09:27,985 --> 00:09:28,986 Hvad laver du her? 104 00:09:30,529 --> 00:09:32,030 Er der nyt om Masa og Zen? 105 00:09:32,030 --> 00:09:35,492 Nej. Nej, jeg har intet hørt. 106 00:09:35,492 --> 00:09:39,413 Kvinden i nyhederne siger, de fandt de fleste af de omkomne, 107 00:09:39,413 --> 00:09:42,916 og at familierne får deres ejendele. 108 00:09:42,916 --> 00:09:46,128 Så det er godt, vi ikke har modtaget noget endnu. 109 00:09:46,128 --> 00:09:50,257 Måske betyder det, Masa og Zen ikke kom med det fly. 110 00:09:50,257 --> 00:09:55,095 Tanken er rar, okaasan, men jeg tror ikke, det er sig sådan. 111 00:09:56,847 --> 00:09:57,848 Naturligvis. 112 00:09:58,515 --> 00:09:59,558 Du har altid ret. 113 00:10:00,184 --> 00:10:02,811 - Jeg kom, fordi... - Du har en hjemmebot. 114 00:10:02,811 --> 00:10:06,440 Fra ImaTech. Det er faktisk det, jeg ville tale med dig om. 115 00:10:10,736 --> 00:10:12,863 Vent. Holder du fest? 116 00:10:14,072 --> 00:10:16,491 Mine venner kom for at trøste mig. 117 00:10:16,992 --> 00:10:20,829 - Det har været meget svært for mig. - Det kan jeg kun forestille mig. 118 00:10:21,538 --> 00:10:23,832 Hvordan får man den til at hoppe? 119 00:10:28,962 --> 00:10:32,382 Det var ikke mig. Det var Hamako-sans idé. 120 00:10:32,382 --> 00:10:36,428 Hun mente, adspredelse ville hjælpe mig og forhindre demens. 121 00:10:36,428 --> 00:10:38,680 Vent. Hvor er billedet, der hang på væggen der? 122 00:10:38,680 --> 00:10:42,184 Det med ulven, som Masa tegnede i sin hikikomori. 123 00:10:43,852 --> 00:10:45,562 Det var bare en genert fase. 124 00:10:46,438 --> 00:10:48,273 - Jeg tog det ned. - Hvorfor? 125 00:10:48,273 --> 00:10:52,736 Kom og spis kylling. Emi-san har en Kentucky-julemenu med. 126 00:10:52,736 --> 00:10:56,240 Hvor meget taler Masa med dig om, hvad han laver for ImaTech? 127 00:10:57,199 --> 00:10:59,785 Masa ved, jeg ikke er videnskabelig. 128 00:10:59,785 --> 00:11:03,330 Han sørger bare for, jeg har et godt køleskab. 129 00:11:03,330 --> 00:11:08,669 Okay. Lyn-Sakamoto. Det er din tur. 130 00:11:09,628 --> 00:11:11,547 Jeg må ind til mine gæster. 131 00:11:11,547 --> 00:11:15,259 De sagde, Masa havde designet hjemmebotten, da de kom med den. 132 00:11:15,259 --> 00:11:18,762 Mit design er ret avanceret, men min hukommelse er kun to dage. 133 00:11:18,762 --> 00:11:21,390 Så nu er vi her, for du kender Masa bedst. 134 00:11:22,015 --> 00:11:23,016 Det passer ikke. 135 00:11:23,016 --> 00:11:25,394 Sagde Masa noget om at arbejde med robotter? 136 00:11:25,394 --> 00:11:26,603 Nej. 137 00:11:27,729 --> 00:11:30,649 Det overrasker mig dog ikke. Masa er meget dygtig. 138 00:11:30,649 --> 00:11:33,485 Generer det dig ikke, at han aldrig har nævnt det? 139 00:11:35,946 --> 00:11:41,952 Det er en normal reaktion, Suzie-san, at ønske, vi havde handlet anderledes. 140 00:11:42,744 --> 00:11:46,164 Kendt dem, vi elsker bedre. Holdt mere om dem. 141 00:11:46,164 --> 00:11:48,542 Det ønsker jeg hele tiden. Gør du ikke? 142 00:11:48,542 --> 00:11:50,794 Hvor er billedet, Noriko? 143 00:11:51,295 --> 00:11:55,132 - Vil du ikke have det, vil jeg. - Det ved jeg ikke. Jeg smed det ud. 144 00:11:55,757 --> 00:11:58,302 Smed du det ud? 145 00:11:58,302 --> 00:12:01,263 Sådan skal du ikke se på mig, Suzie-san. 146 00:12:01,763 --> 00:12:04,641 Beholder du alt, Zen laver til dig? 147 00:12:49,186 --> 00:12:51,939 Jeg betaler dig for at sige, hvad der står i den notesbog. 148 00:12:53,023 --> 00:12:54,816 Hvad fanden skjuler du for mig? 149 00:12:54,816 --> 00:12:56,068 Undskyld? 150 00:12:57,236 --> 00:12:58,695 Jeg sagde, jeg giver drinks. 151 00:13:00,155 --> 00:13:01,615 - Nej tak. - Jo, absolut. 152 00:13:01,615 --> 00:13:04,368 Jeg skylder dig for at få mig hurtigt herhen. 153 00:13:04,868 --> 00:13:07,788 Du har ret i, det var stærkt. 154 00:13:09,331 --> 00:13:10,582 Bare hold dig til mig. 155 00:13:11,083 --> 00:13:13,043 Jeg ved, hvor Kyotos bedste toiletter ligger. 156 00:13:15,337 --> 00:13:17,923 Og tænk, at du er single. 157 00:13:17,923 --> 00:13:19,466 Det er også en gåde. 158 00:13:20,801 --> 00:13:23,095 Hvor meget har du set indtil videre? 159 00:13:24,847 --> 00:13:26,139 Kun her? 160 00:13:26,640 --> 00:13:27,850 Ikke rigtigt andre steder. 161 00:13:27,850 --> 00:13:30,602 Jeg underviser amerikanske elever i matematik. 162 00:13:30,602 --> 00:13:34,648 Jeg arbejder om natten, sover om dagen. 163 00:13:34,648 --> 00:13:36,483 Men du går glip af Japan. 164 00:13:37,359 --> 00:13:38,861 Jeg flytter hertil. 165 00:13:39,361 --> 00:13:42,906 Leder du efter arbejde, kender min mor andre lærere. 166 00:13:43,949 --> 00:13:46,201 Nej, jeg er ikke vild med at undervise. 167 00:13:46,201 --> 00:13:48,996 Hvad kan du så lide? 168 00:13:49,621 --> 00:13:51,832 Finans. Indtil for en måned siden. 169 00:13:53,250 --> 00:13:54,376 Blev du fyret? 170 00:13:55,002 --> 00:13:57,754 Nej. De tryglede mig om at blive. 171 00:13:58,839 --> 00:14:03,468 Jeg syntes bare, al den ambition var så trist. 172 00:14:06,138 --> 00:14:11,435 Og det er ikke trist at sidde og lege med børn hele natten? 173 00:14:14,146 --> 00:14:15,939 Er du altid sådan? 174 00:14:15,939 --> 00:14:17,107 Åbenbart. 175 00:14:18,609 --> 00:14:24,114 - Hvorfor lige Japan? - Maden, kulturen. 176 00:14:25,032 --> 00:14:26,408 Dragon Ball. 177 00:14:26,408 --> 00:14:29,411 Og så læste jeg en artikel om, 178 00:14:29,411 --> 00:14:34,124 hvordan 1 % af befolkningen er eneboere. 179 00:14:34,124 --> 00:14:38,128 De støder bare samfundet fra sig og kan være i fred. 180 00:14:38,795 --> 00:14:40,380 - Hikikomori. - Ja. 181 00:14:40,881 --> 00:14:42,132 Ja, nemlig. 182 00:14:43,050 --> 00:14:45,302 Det lød perfekt. 183 00:14:46,762 --> 00:14:48,555 Det er ikke som at meditere. 184 00:14:49,056 --> 00:14:50,432 Ved du godt det? 185 00:14:53,185 --> 00:14:55,395 Jeg var hikikomori i tre år. 186 00:14:56,188 --> 00:14:57,689 Hold da op. Var du? 187 00:14:58,899 --> 00:15:00,192 Hvordan var det? 188 00:15:01,944 --> 00:15:02,945 Ensomt. 189 00:15:03,570 --> 00:15:08,575 - Ja, det er jo pointen, ikke? - Jeg tror ikke, du forstår ensomhed. 190 00:15:13,830 --> 00:15:15,415 Hvor isolerede du dig? 191 00:15:16,375 --> 00:15:17,751 Hjemme hos min mor. 192 00:15:17,751 --> 00:15:21,672 Jeg spillede bare computer og arbejdede på nettet. 193 00:15:21,672 --> 00:15:23,257 Trist, ikke? 194 00:15:24,800 --> 00:15:26,218 Du virker ellers så... 195 00:15:27,052 --> 00:15:28,178 Fortryllende? 196 00:15:30,472 --> 00:15:32,599 Jeg ville sige social. 197 00:15:33,976 --> 00:15:35,561 Ja, nu måske. 198 00:15:36,061 --> 00:15:39,481 Jeg fik en ven gennem mit arbejde. 199 00:15:40,315 --> 00:15:42,192 Han hjalp mig meget. 200 00:15:43,318 --> 00:15:45,821 Men i starten var jeg... 201 00:15:50,576 --> 00:15:51,577 ...uhyggelig. 202 00:15:52,411 --> 00:15:53,412 Jeg... 203 00:15:58,083 --> 00:16:01,128 - Vent. - Nej. Nej, lad mig. 204 00:16:04,298 --> 00:16:06,091 Når folk ser på mig... 205 00:16:07,134 --> 00:16:08,135 Eller så på mig... 206 00:16:09,970 --> 00:16:13,015 ...gjorde det ondt. 207 00:16:15,058 --> 00:16:16,310 Det lod vente på sig. 208 00:16:19,146 --> 00:16:22,566 Men nu kan jeg lide, at folk ser på mig. 209 00:16:23,442 --> 00:16:25,694 Og jeg kan lide at se på folk. 210 00:16:33,493 --> 00:16:37,289 - Er du kunstner eller sådan noget? - Det er bare tegninger. 211 00:16:37,873 --> 00:16:39,791 Bare sådan for sjov. 212 00:16:41,084 --> 00:16:43,212 Jeg arbejder med... køleskabe. 213 00:16:54,139 --> 00:16:57,309 For fanden. Jeg ved, jeg har set den. 214 00:17:16,578 --> 00:17:17,996 Hold da kæft. Hvad fanden? 215 00:17:17,996 --> 00:17:19,580 Er det ikke det, vi laver? 216 00:17:21,959 --> 00:17:23,585 - Er du tosset? - Ha! 217 00:17:23,585 --> 00:17:25,587 Siger hende, der endevender hele huset. 218 00:17:25,587 --> 00:17:27,422 Du er bare bange for, jeg finder noget. 219 00:17:27,422 --> 00:17:29,925 Helt ærligt, hold nu op. 220 00:17:29,925 --> 00:17:33,178 Din manglende tillid til folk er helt til grin. 221 00:17:33,178 --> 00:17:35,305 Du er ikke en person! 222 00:17:35,931 --> 00:17:37,266 Person i overført betydning. 223 00:17:37,266 --> 00:17:40,519 Niksen, biksen. Du er slet ingen person. 224 00:17:40,519 --> 00:17:43,272 Forresten sagde du "til grin", din nar. 225 00:17:43,272 --> 00:17:45,607 Så det kan du ikke kritisere mig for mere. 226 00:17:45,607 --> 00:17:47,943 Det er en ret nyttig vending. 227 00:17:47,943 --> 00:17:50,237 Den beskriver, hvad du laver lige nu. 228 00:17:52,197 --> 00:17:54,867 Okay, hvad synes du da, jeg burde lave? 229 00:17:55,409 --> 00:17:57,828 For er det Masas hanko, 230 00:17:57,828 --> 00:18:01,456 og brugte han det til at signere en skideunderlig vejledning, 231 00:18:01,456 --> 00:18:05,669 så er jeg dum eller tosset. 232 00:18:05,669 --> 00:18:10,799 For jeg har brugt de sidste ti år 233 00:18:11,967 --> 00:18:13,468 på at tro, at han bare... 234 00:18:14,845 --> 00:18:15,846 ...var rar. 235 00:18:18,765 --> 00:18:20,309 Jeg er svimmel. 236 00:18:26,607 --> 00:18:30,235 Vidste jeg mere om Masa, kunne jeg måske regne det ud. 237 00:18:30,235 --> 00:18:31,945 Hvordan er han? 238 00:18:31,945 --> 00:18:33,030 Det ved jeg ikke. 239 00:18:33,739 --> 00:18:34,740 Det gør du da. 240 00:18:41,788 --> 00:18:45,751 Han rømmer sig i telefonen om morgenen. 241 00:18:45,751 --> 00:18:46,835 Sådan her... 242 00:18:48,337 --> 00:18:49,338 Frygteligt. 243 00:18:49,922 --> 00:18:51,340 Okay. Hvad mere? 244 00:18:52,090 --> 00:18:53,717 Han har en pæn numse. 245 00:18:55,093 --> 00:18:56,386 Det hjælper vist ikke. 246 00:18:57,221 --> 00:18:58,764 Det skader heller ikke. 247 00:18:59,348 --> 00:19:00,474 Han er sjov. 248 00:19:02,059 --> 00:19:03,060 Klodset. 249 00:19:05,395 --> 00:19:08,941 Han brækkede engang et ribben, da han steg op ad badet, 250 00:19:09,441 --> 00:19:13,153 fordi han fulgte efter en række myrer på væggen. 251 00:19:14,238 --> 00:19:20,452 Han er en skarp observant og analyserer altid alting. 252 00:19:21,411 --> 00:19:22,829 Han er en virkelig god far. 253 00:19:25,874 --> 00:19:29,127 Vi talte om at få et barn mere, fordi Zen er så fantastisk. 254 00:19:31,797 --> 00:19:33,257 Han er min bedste ven. 255 00:19:35,342 --> 00:19:37,094 Det gør mig ondt. 256 00:19:38,136 --> 00:19:40,180 Han lyder virkelig rar. 257 00:19:43,475 --> 00:19:44,977 Men du mangler beviser. 258 00:19:44,977 --> 00:19:48,480 Okay. Lad os sige, han skjuler noget fra dig. 259 00:19:48,480 --> 00:19:51,942 Det ville ikke være her, men på hans arbejde, ikke? 260 00:19:51,942 --> 00:19:54,361 Så kom! Jeg hjælper med at lede. 261 00:19:55,320 --> 00:19:56,321 Hvorfor? 262 00:19:57,406 --> 00:19:58,657 Hvorfor hjælper du mig? 263 00:19:58,657 --> 00:20:02,035 Det ved jeg ikke. Du må bare finde dig i det. 264 00:20:23,265 --> 00:20:24,266 Lurer! 265 00:20:24,266 --> 00:20:26,101 Sov du på Zens værelse? 266 00:20:27,519 --> 00:20:29,521 Sengen er bedre for min ryg. 267 00:20:30,189 --> 00:20:31,732 Jeg er klar om fem minutter. 268 00:20:36,612 --> 00:20:38,155 Husker du noget af det her? 269 00:20:38,155 --> 00:20:40,240 Nej. Intet. Beklager. 270 00:20:40,240 --> 00:20:41,533 Jeg forstår det godt. 271 00:20:41,533 --> 00:20:44,536 Jeg har glemt flere år fra, da jeg var i 20'erne. 272 00:20:44,536 --> 00:20:45,746 Hold da op! 273 00:20:46,246 --> 00:20:50,375 Åh nej. Her skulle du have sagt, du troede, jeg stadig var i 20'erne. 274 00:20:50,375 --> 00:20:51,919 Op i røven med dig. 275 00:20:51,919 --> 00:20:53,003 Nej. 276 00:20:55,297 --> 00:20:57,424 Okay, fint. Så lad være med det. 277 00:20:57,925 --> 00:20:59,301 Kom så, min egen. Kom. 278 00:21:01,136 --> 00:21:02,137 Sunny? 279 00:21:02,846 --> 00:21:03,889 Hvad er der? 280 00:21:03,889 --> 00:21:06,308 Afdeling fem nægtet. 281 00:21:06,975 --> 00:21:08,810 Hvad sker der? 282 00:21:08,810 --> 00:21:11,647 Afdeling fem nægtet. 283 00:21:11,647 --> 00:21:14,316 Sunny? Er du okay? 284 00:21:15,692 --> 00:21:18,695 Kan ikke. Beklager. Genstarter. 285 00:21:20,989 --> 00:21:21,990 Okay. 286 00:21:25,035 --> 00:21:27,204 Tak for hjælpen. Tak. 287 00:21:29,581 --> 00:21:33,794 Det tager kun et øjeblik. Jeg skal bare hente nogle af hans ting. Ikke? 288 00:21:33,794 --> 00:21:37,256 Desværre, men ring til omstillingen og få en tid. 289 00:22:01,738 --> 00:22:03,156 Yuki-san. 290 00:22:03,907 --> 00:22:04,992 Hej. 291 00:22:05,492 --> 00:22:08,245 Kan du huske mig? Fra festen forleden? 292 00:22:09,705 --> 00:22:12,249 Nej. Undskyld. Jeg gik helt kold. 293 00:22:12,249 --> 00:22:14,209 Jeg er Masa Sakamoto kone. 294 00:22:16,003 --> 00:22:19,256 - Jeg beklager den fejl, jeg begik. - Det gør ikke noget. 295 00:22:19,256 --> 00:22:23,802 Men efter vi talte sammen, kunne jeg ikke holde op med at græde. 296 00:22:23,802 --> 00:22:26,638 Over alle de frygtelige ting, du sagde til mig. 297 00:22:26,638 --> 00:22:31,226 Jeg gik nedenunder for at vaske mit ansigt. 298 00:22:31,810 --> 00:22:34,771 Jeg tog min vielsesring af, og jeg... 299 00:22:34,771 --> 00:22:37,524 Jeg tror, jeg glemte den er. 300 00:22:38,150 --> 00:22:40,068 Det er mit sidste minde om Masa. 301 00:22:40,819 --> 00:22:44,239 Vil du lukke mig ind, så jeg kan finde den? 302 00:22:47,451 --> 00:22:51,163 Der er ikke adgang til afdeling fem. Jeg kan blive fyret for det. 303 00:22:51,163 --> 00:22:52,247 Desværre. 304 00:22:53,457 --> 00:22:58,128 De har ikke fundet Masas lig, så han kan stadig være i live. 305 00:22:59,213 --> 00:23:03,217 Hvad tror du, han siger til, at medarbejderne ikke hjalp hans kone? 306 00:23:07,679 --> 00:23:09,306 Okay. 307 00:23:10,474 --> 00:23:11,808 Ja. Kom. 308 00:23:13,519 --> 00:23:15,479 Nå, du frygter altså Masa? 309 00:23:16,063 --> 00:23:18,315 Nej. Han er superflink. 310 00:23:24,780 --> 00:23:26,114 Du er en helt, tak. 311 00:23:38,585 --> 00:23:39,586 Suzie? 312 00:23:40,462 --> 00:23:41,463 Pis. 313 00:24:04,820 --> 00:24:05,946 Hvad fanden er det? 314 00:24:23,255 --> 00:24:27,176 Advarsel. Uvedkommende i afdeling fem. 315 00:24:50,782 --> 00:24:52,117 Du gode gud. 316 00:25:02,127 --> 00:25:03,462 Fuck! 317 00:25:10,344 --> 00:25:12,679 Pis! Fuck. 318 00:25:17,017 --> 00:25:18,268 Fuck. 319 00:25:46,213 --> 00:25:49,716 Hvad? Igen? Det har vi lige gjort. 320 00:25:49,716 --> 00:25:52,344 Den nye direktør er besat af motion og løber maraton. 321 00:25:53,512 --> 00:25:56,056 Nå, der er du. Hvor blev du af? 322 00:25:56,056 --> 00:25:58,559 Jeg skulle lige noget. Jeg har travlt. 323 00:25:58,559 --> 00:26:00,435 Med hvad dog? 324 00:26:01,270 --> 00:26:02,521 Det kan jeg ikke afsløre. 325 00:26:02,521 --> 00:26:05,983 Stop. De har lukket afdeling fem. 326 00:26:18,704 --> 00:26:20,163 Hører du mig? 327 00:26:20,163 --> 00:26:22,040 - Hvordan fanden kom du... - Hør efter. 328 00:26:22,040 --> 00:26:23,876 - Vi skal have dig ud. - Ja, men... 329 00:26:23,876 --> 00:26:26,003 Jeg afspiller morgengymnastik for at aflede dem. 330 00:26:26,003 --> 00:26:28,380 Den varer kun et par minutter, så vi skal skynde os. 331 00:26:28,380 --> 00:26:29,590 Hvilken vej? 332 00:26:29,590 --> 00:26:30,799 Hen mod mig. 333 00:26:31,300 --> 00:26:33,260 - Hvad venter du på? Skynd dig. - Fandens. 334 00:26:40,642 --> 00:26:41,643 Hvad laver du? 335 00:26:41,643 --> 00:26:42,561 Kom nu! 336 00:26:42,561 --> 00:26:44,438 Jeg fandt min ring. Tak. 337 00:26:45,564 --> 00:26:47,816 Der er fri bane ved døren. Til venstre for dig. 338 00:26:48,692 --> 00:26:49,818 Afsted! 339 00:26:59,620 --> 00:27:00,621 Pis. 340 00:27:00,621 --> 00:27:03,040 Hvorfor blev døren bare låst op? 341 00:27:03,540 --> 00:27:08,212 Og ham, der råbte: "akarumi," et eller andet, "naranai." 342 00:27:08,212 --> 00:27:09,338 Hvad betyder det? 343 00:27:10,881 --> 00:27:13,675 At noget vil blive afsløret. 344 00:27:14,301 --> 00:27:15,469 Bliv i det uvisse. 345 00:27:16,220 --> 00:27:17,429 Er du okay? 346 00:27:18,805 --> 00:27:22,267 Måske skulle jeg tale med hende, jeg mødte på baren forleden. 347 00:27:24,061 --> 00:27:25,604 Gider du holde op! 348 00:27:26,104 --> 00:27:28,065 Du gør mig endnu mere nervøs. 349 00:27:28,065 --> 00:27:29,149 Undskyld. 350 00:27:30,025 --> 00:27:31,026 Nej, undskyld. 351 00:27:32,986 --> 00:27:34,863 Du trænger vist også til en drink. 352 00:27:47,626 --> 00:27:50,963 Det får jeg det godt og underligt af. 353 00:28:02,766 --> 00:28:03,767 Lad mig. 354 00:28:04,685 --> 00:28:06,603 Er det Noriko, så er jeg ikke hjemme. 355 00:28:22,035 --> 00:28:25,664 Suzie, det var flyselskabet. 356 00:28:26,206 --> 00:28:28,625 De fandt Masas sko blandt vragresterne. 357 00:28:33,881 --> 00:28:35,090 Zen? 358 00:28:35,090 --> 00:28:36,925 Intet endnu. De leder stadig. 359 00:28:39,678 --> 00:28:40,679 Jeg må hellere... 360 00:28:43,015 --> 00:28:44,266 Jeg må tale med dem. 361 00:28:44,766 --> 00:28:45,767 De er gået. 362 00:28:46,727 --> 00:28:48,979 De sagde, de ringer, når der er nyt. 363 00:28:53,066 --> 00:28:54,067 Sker det her? 364 00:28:59,406 --> 00:29:01,325 - Hvad? - Nej. Jeg er bare... 365 00:29:01,325 --> 00:29:04,536 Jeg tænker på knægten med den urene hud, 366 00:29:04,536 --> 00:29:09,082 der dumper til næste matematikprøve på grund af det her. 367 00:29:10,542 --> 00:29:11,543 Dumper? 368 00:29:14,880 --> 00:29:16,423 Jeg kommer for sent til en elev. 369 00:29:18,550 --> 00:29:22,888 Forklarer du ham situationen, forstår han det nok. 370 00:29:29,770 --> 00:29:30,896 Du er alle tiders, 371 00:29:32,314 --> 00:29:33,982 men jeg kan ikke lide rod. 372 00:29:36,401 --> 00:29:38,403 Er forhold rodede? 373 00:29:39,947 --> 00:29:41,281 Mine er i hvert fald. 374 00:29:42,908 --> 00:29:44,201 Jeg mener det. 375 00:29:47,371 --> 00:29:50,332 Er det derfor, du kom til Japan? 376 00:30:05,138 --> 00:30:09,643 Jeg er nødt til at være alene. 377 00:30:17,234 --> 00:30:21,864 Ved du, hvad jeg elsker ved køleskabe? 378 00:30:23,031 --> 00:30:24,867 Nej, det ved jeg ikke. 379 00:30:27,160 --> 00:30:28,203 Automatisk afisning? 380 00:30:30,789 --> 00:30:32,666 Automatisk afisning er fedt. 381 00:30:34,334 --> 00:30:35,627 Men det er endnu bedre, 382 00:30:36,879 --> 00:30:42,301 at køleskabe snyder termodynamikken. 383 00:30:42,801 --> 00:30:44,678 De skaber kulde af varme. 384 00:30:45,679 --> 00:30:47,097 De stopper entropi. 385 00:30:50,893 --> 00:30:54,396 Jeg har godt prøvet at kæmpe mod smerte og rod. 386 00:30:56,190 --> 00:30:57,191 Det har jeg. 387 00:30:59,109 --> 00:31:02,112 Men behøver vi gøre det alene? 388 00:31:10,287 --> 00:31:11,288 Kom her. 389 00:31:15,125 --> 00:31:21,215 Kan vi ikke være vores eget lille økosystem? 390 00:31:24,301 --> 00:31:25,719 Kæmpe mod entropien. 391 00:31:28,639 --> 00:31:31,683 Måske kan vi bryde termodynamikkens love. 392 00:31:41,527 --> 00:31:47,658 Luk døren. Du slipper kulden ud. 393 00:31:47,658 --> 00:31:48,742 Luk... 394 00:31:50,410 --> 00:31:52,913 Hvad kan jeg gøre? Kan jeg hjælpe? 395 00:31:55,332 --> 00:31:56,333 Suzie? 396 00:32:02,130 --> 00:32:07,469 - Hvordan gik det? - Botten troede, jeg var fra flyselskabet. 397 00:32:07,469 --> 00:32:09,555 Men jeg kunne ikke aflæse dens kode. 398 00:32:10,180 --> 00:32:11,181 Javel. 399 00:32:23,569 --> 00:32:25,279 - Ring til Dee. - Ringer til Dee. 400 00:32:26,655 --> 00:32:29,533 Ringer til Dee. Ringer... 401 00:32:29,533 --> 00:32:32,411 Hej. Min mor kan ikke tage telefonen lige nu. 402 00:32:32,411 --> 00:32:33,704 Læg en besked. 403 00:32:41,920 --> 00:32:43,172 Sunny? 404 00:32:48,343 --> 00:32:49,553 Kan du ikke sidde lidt her? 405 00:32:56,643 --> 00:32:57,644 Nej. 406 00:33:33,180 --> 00:33:34,223 Trækker du vejret? 407 00:33:35,015 --> 00:33:37,851 Det er bare en lydeffekt. Jeg tænkte, du ville synes om den. 408 00:33:37,851 --> 00:33:39,061 Kan jeg stoppe nu? 409 00:33:39,853 --> 00:33:40,854 Nej. 410 00:33:41,813 --> 00:33:42,940 Jeg kan lide det. 411 00:33:55,327 --> 00:33:58,121 Det skal nok gå, Masa. 412 00:33:58,622 --> 00:34:00,666 Ingen finder ud af det. 413 00:34:01,166 --> 00:34:02,376 Ja. 414 00:34:03,335 --> 00:34:04,545 Godt. 415 00:34:12,678 --> 00:34:14,721 Vi skjuler det. 416 00:34:20,476 --> 00:34:21,770 Er du okay? 417 00:34:23,230 --> 00:34:25,565 Det var bare en drøm. 418 00:35:21,496 --> 00:35:23,498 Tekster af: Helle Kaiser-Nielsen