1 00:00:08,000 --> 00:00:18,000 ارائه‌ای از وبسایت دیجی موویز .:: DigiMoviez.Com ::. 2 00:00:19,000 --> 00:00:29,000 ‫« ترجمه از محیا مبین مقدم و نـــیـــک » 3 00:00:31,933 --> 00:00:33,133 ‫در آغاز 4 00:00:33,267 --> 00:00:36,571 ‫جهان در تعادلی کامل بود 5 00:00:36,704 --> 00:00:41,643 ‫و چهار کتاب جادویی مسئول ‫ صلح و هماهنگی این جهان بودن 6 00:00:43,243 --> 00:00:45,914 ‫اتحادیه‌ی جادوگران شرور، ‫برای به چنگ آوردن این کتاب‌ها 7 00:00:46,046 --> 00:00:47,515 ‫دست به کار شدن 8 00:00:47,649 --> 00:00:51,953 ‫تا این جهان رو ‫ در تاریکی فرو ببرن 9 00:00:56,089 --> 00:00:57,257 ‫یکی از اون کتاب‌ها 10 00:00:57,391 --> 00:00:59,027 ‫به اسم «کتاب جادویی شادی» ‫تونست از دستشون در بره 11 00:00:59,159 --> 00:01:01,161 ‫منو میگه! منظورش منم! 12 00:01:01,295 --> 00:01:02,964 ‫- کتاب جادویی! ‫- کجاست؟ 13 00:01:03,096 --> 00:01:04,064 ‫سریع پیداش کنید! 14 00:01:04,197 --> 00:01:05,332 ‫گروهی از قهرمانان آبی قدرتمند، 15 00:01:05,465 --> 00:01:08,636 ‫این کتاب رو نجات دادن 16 00:01:08,770 --> 00:01:10,805 ‫نمی‌ذاریم اون جادوگرای شرور ‫ دستشون بهت برسه 17 00:01:10,939 --> 00:01:13,541 ‫- گرفتمش، ران ‫- جات پیش ما امنـه، کتاب کوچولو 18 00:01:13,675 --> 00:01:16,511 ‫اون‌ها قسم خوردن تا از کتاب ‫ جادویی محافظت کنن 19 00:01:16,644 --> 00:01:19,514 ‫چون‌که سرنوشت این جهان ‫به اون کتاب بستگی داشت 20 00:01:19,647 --> 00:01:23,350 ‫قهرمانان کتاب رو توی یک ‫ مکان مخفی پنهان کردن 21 00:01:23,952 --> 00:01:27,254 ‫بین خودمون بمونه! 22 00:01:27,387 --> 00:01:30,357 ‫من تو دهکده‌ی اسمورف‌ها قایم شدم! 23 00:01:33,661 --> 00:01:37,732 ‫♪ لا، لا، لا لا لا لا ♪ ‫♪ آواز می‌خونیم ♪ 24 00:01:37,865 --> 00:01:41,536 ‫♪ لا، لا، لا لا لا لا ♪ ‫♪ اسمورف می‌مونیم ♪ 25 00:01:41,669 --> 00:01:46,139 ‫♪ لا، لا، لا لا لا لا ♪ ‫♪ آواز می‌خونیم ♪ 26 00:01:47,008 --> 00:01:48,241 ‫حالا اینو داشته باشید 27 00:01:50,008 --> 00:01:52,041 « بابابزرگ اسمورف » 28 00:02:06,159 --> 00:02:07,929 ‫♪ همه می‌دونن ما واسه چی اینجاییم ♪ 29 00:02:08,062 --> 00:02:09,964 ‫♪ اینجا همه می‌خوان پیش تو باشن ♪ 30 00:02:08,062 --> 00:02:09,964 « اسمورف‌خانم » 31 00:02:10,098 --> 00:02:12,132 ‫♪ می‌دونی که اون پسرخالتـه ‫ و اون یکی هم داداشتـه ♪ 32 00:02:12,265 --> 00:02:14,502 ‫♪ بیا که پرنده‌ها و زنبور و ‫ درختا می‌خوان باهات برقصن ♪ 33 00:02:14,636 --> 00:02:16,771 ‫♪ ولی شنیدم که تو ناراحتی ♪ 34 00:02:16,036 --> 00:02:17,071 « اسمورف قلدر » 35 00:02:16,904 --> 00:02:18,673 ‫♪ نمی‌دونم حس می‌کنی ‫خوشگلی یا نه ♪ 36 00:02:18,806 --> 00:02:20,775 ‫♪ ولی خیلی مرتب و آراسته‌ای ♪ 37 00:02:18,806 --> 00:02:20,775 « اسمورف آشپز » 38 00:02:20,908 --> 00:02:23,544 ‫♪ من که احساس می‌کنم خیلی خفنم ♪ 39 00:02:23,678 --> 00:02:25,312 ‫♪ باید هماهنگ بشیم ♪ 40 00:02:25,445 --> 00:02:26,981 ‫♪ ما باهم جور میشیم ♪ ‫♪ قرمز، سبز و خاکستری ♪ 41 00:02:25,445 --> 00:02:26,981 « دکتر اسمورف » 42 00:02:27,115 --> 00:02:29,182 ‫♪ من هنوز اینجام ♪ ‫♪ ما خیلی جذابیم ♪ 43 00:02:29,316 --> 00:02:30,852 ‫♪ می‌تونی هر رنگی که می‌خوای باشی ♪ 44 00:02:30,985 --> 00:02:33,588 ‫♪ چون همه‌چیز به آبی میاد ♪ 45 00:02:33,585 --> 00:02:35,588 « اسمورف خودشیفته » 46 00:02:33,721 --> 00:02:36,323 ‫♪ آبی به من میاد، به تو میاد ♪ 47 00:02:39,056 --> 00:02:40,120 « اسمورف دانا » 48 00:02:36,456 --> 00:02:39,060 ‫♪ به پروانه با اون لباسش میاد ♪ 49 00:02:39,192 --> 00:02:41,261 ‫♪ آبی به همه‌چیز میاد ♪ 50 00:02:42,396 --> 00:02:44,732 ‫♪ تورو تو آسمون دیدم ♪ 51 00:02:44,866 --> 00:02:46,868 ‫♪ تو یه ستاره‌ی آبی و درخشانی ♪ 52 00:02:44,868 --> 00:02:46,868 « اسمورف چلفتی » 53 00:02:47,635 --> 00:02:49,570 ‫♪ همه‌چیز به آبی میاد ♪ 54 00:03:04,091 --> 00:03:05,925 « اسمورف بی‌اسم » 55 00:03:08,091 --> 00:03:09,525 « اسمورف تنبل » 56 00:03:09,691 --> 00:03:11,125 ‫♪ ما باید هماهنگ بشیم ♪ 57 00:03:11,258 --> 00:03:13,528 ‫♪ ما باهم جور میشیم ♪ ‫♪ قرمز، سبز و خاکستری ♪ 58 00:03:13,661 --> 00:03:15,328 ‫♪ من هنوز اینجام ♪ ‫♪ ما خیلی جذابیم ♪ 59 00:03:15,462 --> 00:03:16,831 ‫بیا، بی‌اسم 60 00:03:16,964 --> 00:03:19,000 ‫♪ همه‌چیز به آبی میاد ♪ 61 00:03:19,133 --> 00:03:20,868 ‫♪ بهش میاد، بهش میاد ♪ 62 00:03:21,002 --> 00:03:24,404 ‫♪ به من میاد، به تو میاد، به پروانه میاد ♪ 63 00:03:24,539 --> 00:03:25,840 ‫♪ خودت می‌دونی ♪ 64 00:03:25,973 --> 00:03:27,508 ‫♪ همه‌چیز به آبی میاد ♪ 65 00:03:27,010 --> 00:03:28,878 « اسمورف کاربلد » « اسمورف غرغرو » 66 00:03:28,910 --> 00:03:30,978 ‫♪ تورو توی آسمون دیدم ♪ 67 00:03:31,112 --> 00:03:33,413 ‫♪ تو یه ستاره‌ی آبی و درخشانی ♪ 68 00:03:34,347 --> 00:03:35,783 ‫♪ همه‌چیز به آبی میاد... ♪ 69 00:03:40,888 --> 00:03:43,356 ‫این شد یه آهنگ خفن! 70 00:03:43,490 --> 00:03:44,826 ‫کارتون عالی بود، اسمورفا! 71 00:03:44,959 --> 00:03:46,761 ‫به افتخار خودمون! 72 00:03:46,894 --> 00:03:48,228 ‫یکم تو هماهنگی به ‫ مشکل برخوردیم 73 00:03:48,361 --> 00:03:50,164 ‫اما این دفعه کارت ‫خوب بود، بی‌اسم 74 00:03:50,297 --> 00:03:52,432 ‫فردا، همین ساعت، بیاید همین‌جا! 75 00:03:52,567 --> 00:03:54,301 ‫تاریخشو علامت زدم، ‫بابابزرگ اسمورف 76 00:03:54,434 --> 00:03:55,937 ‫ممنون، اسمورف تاریخدان 77 00:03:56,070 --> 00:03:57,304 ‫خیلی باحالـه که ‫همه‌ی مردم اینجا، 78 00:03:57,437 --> 00:04:00,108 ‫یه ویژگی منحصر به فرد دارن! 79 00:04:00,240 --> 00:04:01,241 ‫منظورش چیـه؟ 80 00:04:01,374 --> 00:04:02,810 ‫باز شروع کردی، بابابزرگ 81 00:04:02,944 --> 00:04:05,046 ‫میگم، بابابزرگ اسمورف. ‫جسارت نباشه، 82 00:04:05,179 --> 00:04:06,379 ‫دوباره شروع شد 83 00:04:06,514 --> 00:04:08,248 ‫من هنوز ویژگی خاص ‫ خودمو پیدا نکردم، 84 00:04:08,381 --> 00:04:09,617 ‫و باز هم جسارت نباشه، 85 00:04:09,751 --> 00:04:11,853 ‫به نظرتون این یکم عجیب نیست؟ 86 00:04:11,986 --> 00:04:14,722 ‫مثلاً، اسمورف قلدر، قویـه 87 00:04:14,856 --> 00:04:16,858 ‫آره، هرچی بگینو خورد می‌کنم 88 00:04:18,126 --> 00:04:19,660 ‫و اسمورف نگران، همیشه نگرانـه 89 00:04:19,794 --> 00:04:22,163 ‫شاید مشکل از بقیه‌ست، ‫ اونا خیلی بیخیالن 90 00:04:22,295 --> 00:04:24,232 ‫و دانا... 91 00:04:24,364 --> 00:04:25,499 ‫داناست، خیلی می‌دونه 92 00:04:25,633 --> 00:04:27,769 ‫- و غرغرو... ‫- جرئت داری بگو 93 00:04:27,902 --> 00:04:29,203 ‫اون اسمورف استتارکننده‌ست 94 00:04:29,336 --> 00:04:30,538 ‫من اینجام 95 00:04:30,671 --> 00:04:33,007 ‫اسمورف حواس‌پرت، ‫اون هم اسمورف چلفتی 96 00:04:35,109 --> 00:04:35,977 ‫اسمورف دورافتاده 97 00:04:36,110 --> 00:04:37,178 ‫من اینجام! 98 00:04:37,310 --> 00:04:38,946 ‫اسمورف سیبیلو 99 00:04:39,080 --> 00:04:40,313 ‫این هم اسمورف ساکت 100 00:04:41,749 --> 00:04:44,384 ‫- چی گفت؟ ‫- من هم نفهمیدم 101 00:04:44,519 --> 00:04:46,286 ‫ولی منظورمو گرفتی ‫ دیگه، بابابزرگ 102 00:04:46,419 --> 00:04:48,523 ‫تو هم یه ویژگی داری، ‫ بی‌اسمی دیگه 103 00:04:48,656 --> 00:04:50,490 ‫این واقعاً یه ویژگیـه؟ 104 00:04:50,625 --> 00:04:53,326 ‫چون اگه ویژگی من ‫ وجود خارجی نداره، 105 00:04:53,460 --> 00:04:55,428 ‫یعنی... 106 00:04:55,830 --> 00:04:57,430 ‫من هیچ ویژگی ندارم 107 00:04:59,634 --> 00:05:02,302 ‫اسمورف صداساز، ‫میشه بس کنی؟ 108 00:05:07,407 --> 00:05:08,776 ‫حتی اون هم یه ویژگی خاص داره 109 00:05:08,910 --> 00:05:10,511 ‫یه هفته هم نیست اومده اینجا 110 00:05:10,645 --> 00:05:13,181 ‫انقدر نگرانش نباش، بی‌اسم 111 00:05:13,313 --> 00:05:15,315 ‫بعضی اسمورفا، 112 00:05:15,448 --> 00:05:16,449 ‫دیرتر از بقیه ‫ ویژگیشونو کشف می‌کنن 113 00:05:16,584 --> 00:05:17,752 ‫ویژگی منحصر به فردت، تو وجودتـه 114 00:05:17,885 --> 00:05:20,087 ‫فقط باید کشفش کنی 115 00:05:20,221 --> 00:05:21,421 ‫داشتم به این فکر می‌کردم که 116 00:05:21,556 --> 00:05:24,525 ‫ما اسمورف جادوگر نداریم 117 00:05:24,659 --> 00:05:26,459 ‫شاید جادو ویژگی من باشه 118 00:05:26,594 --> 00:05:28,461 ‫اسمورف‌ها جادو نمی‌کنن 119 00:05:28,596 --> 00:05:31,331 ‫اما مطمئنم ویژگی‌های دیگه‌ای ‫ هستن که داشته باشیشون 120 00:05:31,464 --> 00:05:32,733 ‫آهای، اسمورف برنامه‌ریز 121 00:05:32,867 --> 00:05:34,467 ‫دیگه چه ویژگی توی 122 00:05:34,602 --> 00:05:37,370 ‫لیست «ویژگی‌های احتمالی بی‌اسم» ‫مونده که امتحانش نکردیم؟ 123 00:05:38,306 --> 00:05:39,841 ‫بذار ببینم، بابابزرگ 124 00:05:39,974 --> 00:05:42,043 ‫تا امروز ما... 125 00:05:44,645 --> 00:05:46,379 ‫١٠٢۴٨ ویژگی رو بررسی کردیم 126 00:05:46,514 --> 00:05:47,915 ‫چندتای دیگه مونده؟ 127 00:05:48,049 --> 00:05:50,852 ‫دوتا... کفش‌چوبی‌ساز و... 128 00:05:50,985 --> 00:05:52,286 ‫مربی کوسه 129 00:05:52,419 --> 00:05:55,857 ‫چه خبر خوبی! بیاید ‫ بریم سراغ ساختن کفش‌چوبی 130 00:05:55,990 --> 00:05:58,059 ‫فکر خوبیـه، بابابزرگ اسمورف 131 00:05:58,192 --> 00:05:59,093 ‫مگه نه، اسمورفا؟ 132 00:05:59,227 --> 00:06:03,363 ‫آره! 133 00:06:06,499 --> 00:06:08,336 ‫فکر کنم بتونم ‫ یاد بگیرم کفش بسازم 134 00:06:14,141 --> 00:06:17,545 ‫عجله نکن، بی‌اسم. ‫هرموقع دوست داشتی شروع کن 135 00:06:17,678 --> 00:06:21,182 ‫من پشتتم، از پسش برمیای 136 00:06:22,083 --> 00:06:23,483 ‫یه چیزی درست کن که شستِ ‫ پای مربعی من توش جا شه 137 00:06:23,618 --> 00:06:24,852 ‫دستت طلا 138 00:06:40,635 --> 00:06:44,538 ‫چه کفش‌چوبی زشتی شد 139 00:06:49,677 --> 00:06:52,680 ‫می‌تونی به ‌جاش بری ‫ کوسه‌ها رو تربیت کنی 140 00:06:52,813 --> 00:06:55,448 ‫یکی دیگه گرفتتش 141 00:06:55,583 --> 00:06:58,719 ‫خیلی بد شد 142 00:06:58,853 --> 00:07:00,588 ‫یه فکری دارم! 143 00:07:00,721 --> 00:07:02,223 ‫بیا بریم توت اسمورفی بخوریم 144 00:07:02,356 --> 00:07:04,992 ‫وقتی توت اسمورفی ‫ بخوری غماتو یادت میره 145 00:07:05,126 --> 00:07:07,028 ‫راستشو بخوای، اسمورف‌خانم 146 00:07:07,161 --> 00:07:09,030 ‫من یه جوری ناراحتم که 147 00:07:09,163 --> 00:07:11,599 ‫یه مزرعه توت اسمورفی ‫ بخورم هم بهتر نمیشم 148 00:07:11,732 --> 00:07:13,868 ‫خیلی واسم سختـه که اون ‫ اسمورف عجیبـه باشم 149 00:07:14,001 --> 00:07:15,403 ‫می‌تونم بگم 150 00:07:15,536 --> 00:07:16,337 ‫درکت می‌کنم 151 00:07:16,469 --> 00:07:17,905 ‫چطور؟ 152 00:07:18,039 --> 00:07:20,374 ‫خب من تنها اسمورفی هستم که ‫از گل رس درست شده 153 00:07:20,508 --> 00:07:23,044 ‫اون هم به دست دشمن دیرینه‌ی ما، ‫گارگامل، جادوگر شیطانی 154 00:07:23,177 --> 00:07:25,746 ‫اون منو ساخت تا بیام اینجا و ‫ اسمورفا رو نابود کنم 155 00:07:25,880 --> 00:07:28,683 ‫راستش درکش خیلی واسم سخت بود 156 00:07:28,816 --> 00:07:30,985 ‫چطوری باهاش کنار ‫ اومدی، اسمورف‌خانم؟ 157 00:07:31,118 --> 00:07:33,621 ‫به دوستایی که دوستم ‫ دارن فکر کردم، 158 00:07:33,754 --> 00:07:35,022 ‫یا به کسایی که دوستشون دارم 159 00:07:35,156 --> 00:07:37,725 ‫اینجوری تونستم ادامه بدم 160 00:07:37,858 --> 00:07:40,695 ‫تو هم ویژگیتو پیدا می‌کنی، بی‌اسم. ‫انقدر زود ناامید نشو 161 00:07:40,828 --> 00:07:43,331 ‫ممنونم اسمورف‌خانم، ‫خوشحالم که دوستمی 162 00:07:43,463 --> 00:07:46,100 ‫من هم خیلی خوشحالم که دوستمی! 163 00:07:46,233 --> 00:07:49,103 ‫من بینهایت خوشحالم 164 00:07:49,236 --> 00:07:51,372 ‫مسابقه که نیست 165 00:07:51,505 --> 00:07:54,442 ‫ولی اگه بود، 166 00:07:54,575 --> 00:07:56,476 ‫من خیلی خیلی 167 00:07:56,610 --> 00:07:59,080 ‫خیلی خیلی بیشتر ‫ خوشحالم که دوستمی 168 00:07:59,213 --> 00:08:02,116 ‫پس من می‌برم 169 00:08:09,390 --> 00:08:10,925 ‫اسمورف‌خانم راست میگه 170 00:08:11,058 --> 00:08:12,927 ‫نباید انقدر به چیزهایی ‫ که ندارم فکر کنم 171 00:08:13,060 --> 00:08:15,262 ‫باید به جاش رو چیزهایی ‫ که دارم تمرکز کنم 172 00:08:17,131 --> 00:08:21,502 ‫ولی چرا انقدر این کار برام سختـه؟ 173 00:08:23,204 --> 00:08:26,907 ‫♪ من کی‌ام؟ اهل کجام؟ ♪ 174 00:08:29,677 --> 00:08:32,880 ‫♪ دلم پره ولی ادامه میدم ♪ 175 00:08:33,014 --> 00:08:37,118 ‫♪ دنبال جوابم ♪ 176 00:08:38,019 --> 00:08:41,789 ‫♪ اما انگار فقط دارم به عقب میرم ♪ 177 00:08:42,490 --> 00:08:43,657 ‫♪ یعنی وقتی منو می‌بینن ♪ 178 00:08:43,791 --> 00:08:46,727 ‫♪ با خودشون چی میگن ♪ 179 00:08:48,896 --> 00:08:52,033 ‫♪ مگه یه اسم چقدر مهمـه؟ ♪ 180 00:08:52,166 --> 00:08:55,870 ‫♪ مگه پایان‌های خوش ♪ 181 00:08:57,171 --> 00:09:00,041 ‫♪ واقعیـه؟ ♪ 182 00:09:00,174 --> 00:09:04,378 ‫♪ من تو هیچ جمعی جا ندارم ♪ 183 00:09:04,513 --> 00:09:06,380 ‫♪ هیچی گیرم نمیاد ♪ 184 00:09:06,515 --> 00:09:11,185 ‫♪ همیشه کنار می‌ایستم ♪ 185 00:09:11,318 --> 00:09:15,156 ‫♪ اونا فقط بدی‌هارو می‌بینن ♪ 186 00:09:16,123 --> 00:09:19,093 ‫♪ و من همیشه ته صف موندم ♪ 187 00:09:19,226 --> 00:09:23,130 ‫♪ دنبال یه دلیل برای قوی موندنم ♪ 188 00:09:23,264 --> 00:09:25,534 ‫♪ دنبال دلیل برای ادامه دادنم ♪ 189 00:09:25,666 --> 00:09:30,337 ‫♪ اما هیچکس نمی‌فهمه من چمـه ♪ 190 00:09:30,471 --> 00:09:34,442 ‫♪ چون همه‌چیزو تو خودم می‌ریزم ♪ 191 00:09:35,609 --> 00:09:38,612 ‫♪ من همیشه ته صف موندم ♪ 192 00:09:38,746 --> 00:09:42,817 ‫♪ هیچ‌جا جایی ندارم ♪ 193 00:09:45,119 --> 00:09:49,323 ‫♪ من توی هیچ جمعی جا ندارم ♪ 194 00:09:54,028 --> 00:09:55,863 ‫♪ سهم من فقط تماشاست ♪ 195 00:10:02,236 --> 00:10:06,907 ‫♪ دنبال یه فرصتم تا ‫ بگم اشتباه می‌کنن ♪ 196 00:10:07,041 --> 00:10:11,779 ‫♪ تا بهشون نشون بدم دنیا ‫ از دید من چجوریـه ♪ 197 00:10:11,912 --> 00:10:16,350 ‫♪ می‌دونم که یک چیزی منتظرمـه ♪ 198 00:10:17,852 --> 00:10:21,822 ‫♪ من هنوز بهش ایمان دارم ♪ 199 00:10:26,927 --> 00:10:31,098 ‫کاش من هم ویژگی منحصر ‫ به فرد خودمو داشتم 200 00:10:34,668 --> 00:10:38,072 ‫آخی، طفلی 201 00:10:38,205 --> 00:10:41,976 ‫ویژگی خاص تو توی وجودتـه، ‫فقط باید یکی کمکت کنه 202 00:10:44,345 --> 00:10:48,115 ‫چه اتفاقی داره میفته؟ 203 00:11:45,674 --> 00:11:47,441 ‫معلوم هست چتـه؟ 204 00:11:48,108 --> 00:11:49,210 ‫ببخشید! 205 00:11:49,343 --> 00:11:51,111 ‫یه سوال، میشه بگی چیشده؟ 206 00:11:51,245 --> 00:11:54,848 ‫خب من آرزو کردم که ویژگی ‫ منحصر به فرد خودمو داشته باشم و... 207 00:11:58,986 --> 00:12:01,789 ‫تو جادو داری! 208 00:12:04,425 --> 00:12:06,093 ‫اسمورف‌خانم! 209 00:12:09,430 --> 00:12:11,065 ‫بابابزرگ اسمورف! بابابزرگ! 210 00:12:11,198 --> 00:12:14,001 ‫چرا انقدر هیجان داری؟ 211 00:12:14,134 --> 00:12:15,604 ‫چیشده، بی‌اسم؟ 212 00:12:15,736 --> 00:12:18,872 ‫١٠٢۴٨ بار تلاش کردم ‫ تا بالاخره شد! 213 00:12:19,006 --> 00:12:20,941 ‫بالاخره ویژگی خودمو پیدا کردم! 214 00:12:21,075 --> 00:12:23,210 ‫خیلی عالیـه، چی هست؟ 215 00:12:23,344 --> 00:12:25,513 ‫می‌دونم که گفتی اسمورف‌ها جادو ندارن 216 00:12:25,647 --> 00:12:26,648 ‫ولی من دارم 217 00:12:26,780 --> 00:12:27,982 ‫این همون چیزیـه که می‌خواستم 218 00:12:28,115 --> 00:12:30,251 ‫وایسا ببینم، چی داری میگی؟ 219 00:12:30,384 --> 00:12:31,952 ‫اونقدر گشت تا بالاخره ‫ ویژگیشو پیدا کرد 220 00:12:32,086 --> 00:12:33,320 ‫واقعاً بهش افتخار می‌کنم 221 00:12:33,454 --> 00:12:34,589 ‫نشونش بده! 222 00:12:34,723 --> 00:12:37,157 ‫خیلی‌خب... 223 00:12:48,737 --> 00:12:50,605 ‫این همون جادوییـه که گفتم! 224 00:12:50,739 --> 00:12:52,306 ‫بس کن! 225 00:13:41,623 --> 00:13:43,924 ‫ارباب! من جوئلم! 226 00:13:44,058 --> 00:13:45,826 ‫موفق شدیم دهکده‌ی ‫ اسمورف‌ها رو پیدا کنیم 227 00:13:46,860 --> 00:13:48,663 ‫چی؟ دهکده‌ی اسمورف‌ها؟ 228 00:13:48,797 --> 00:13:51,131 ‫این عالیـه، جوئل! ‫چطوری پیدا شد؟ 229 00:13:51,265 --> 00:13:52,499 ‫دستگاه شناسایی انرژی ما، 230 00:13:52,634 --> 00:13:53,535 ‫یک موج انرژی رو شناسایی کرد 231 00:13:53,668 --> 00:13:54,902 ‫می‌خواید بفرستمش واسه برادرتون؟ 232 00:13:55,035 --> 00:13:57,071 ‫گارگاملو میگی؟ معلومـه که نـه 233 00:13:57,204 --> 00:13:59,808 ‫اون کله‌پوک میاد ‫ دست‌وپاگیرمون میشه 234 00:13:59,940 --> 00:14:03,511 ‫برید واسه استخراج آماده ‌شید 235 00:14:03,645 --> 00:14:05,879 ‫چشم، ارباب رازاملِ شرور 236 00:14:07,649 --> 00:14:08,650 ‫اون دیگه چیـه؟ 237 00:14:08,783 --> 00:14:09,983 ‫پیدامون کرد 238 00:14:10,117 --> 00:14:11,385 ‫خیلی چیزها هست که بهتون نگفتم 239 00:14:11,519 --> 00:14:14,188 ‫«موقعیت اسمورفیِ ‫ شما شناسایی شد» 240 00:14:14,321 --> 00:14:15,790 ‫همگی به من گوش کنید! 241 00:14:15,923 --> 00:14:17,692 ‫جونتون در خطره 242 00:14:17,826 --> 00:14:20,562 ‫دهکده‌ی اسمورف‌ها دیگه ‫ جای امنی نیست 243 00:14:21,128 --> 00:14:22,329 ‫ما برای همچین شرایطی 244 00:14:22,463 --> 00:14:24,566 ‫یه نقشه‌ی اضطراری داریم 245 00:14:24,699 --> 00:14:25,767 ‫برید دنبال کن 246 00:14:25,899 --> 00:14:28,202 ‫دنبالک؟ دنبالک یعنی چی؟ 247 00:14:28,335 --> 00:14:30,938 ‫برید دنبال کن! 248 00:14:32,741 --> 00:14:34,609 ‫ای وای، بابابزرگو بردن! 249 00:14:37,444 --> 00:14:39,446 ‫الان کی ازمون محافظت می‌کنه؟ 250 00:14:40,114 --> 00:14:43,183 ‫چرا؟ 251 00:14:44,351 --> 00:14:47,020 ‫وایسید یه لحظه! ‫آروم باشید! 252 00:14:47,154 --> 00:14:49,056 ‫باید عاقلانه رفتار کنیم 253 00:14:49,189 --> 00:14:52,393 ‫این فقط می‌تونه کار یه ‫ جادوگر شرور باشه 254 00:14:52,527 --> 00:14:54,261 ‫گارگامل 255 00:14:54,395 --> 00:14:56,865 ‫بی‌اسم، با استفاده از جادوت ‫گارگاملو پیدا کن 256 00:14:56,997 --> 00:15:00,668 ‫این اصلاً فکر خوبی نیست! همین الان ‫ باعث شدم بابابزرگ اسمورفو بدزدن 257 00:15:00,802 --> 00:15:03,203 ‫تمرکز کن، این دفعه حواستو جمع کن 258 00:15:03,337 --> 00:15:09,677 ‫خیلی‌خب. گارگامل... ‫گارگامل... گارگامل... 259 00:15:09,811 --> 00:15:14,281 ‫موفق شدم! 260 00:15:14,415 --> 00:15:17,451 ‫عزرائیل جونم، به نظرت یه ‫ اسمورف موقع جون دادن، 261 00:15:17,585 --> 00:15:20,722 ‫چه صدایی میده؟ 262 00:15:23,157 --> 00:15:27,227 ‫من هم همین فکرو می‌کردم 263 00:15:27,361 --> 00:15:30,164 ‫چقدر باهوشی تو، ‫فرشته‌ی پشمالوی من 264 00:15:30,297 --> 00:15:32,032 ‫- گارگامل! 265 00:15:32,166 --> 00:15:34,301 ‫مگه تو حرف هم می‌زنی، عزرائیل؟ 266 00:15:34,435 --> 00:15:35,570 ‫خودتو نشون بده! 267 00:15:38,238 --> 00:15:41,408 ‫اینجا که دهکده‌ی اسمورف‌هاست 268 00:15:42,176 --> 00:15:46,146 ‫ای وای... گارگامل، ‫همون جادوگر شرور 269 00:15:46,280 --> 00:15:49,851 ‫این اسمورف بدبختو ‫ ببین، عزرائیل. تنها مونده 270 00:15:52,019 --> 00:15:53,755 ‫بیا لهش کنیم 271 00:15:53,888 --> 00:15:55,456 ‫گول خوردی 272 00:15:59,026 --> 00:16:01,228 ‫خب، گارگامل. ‫بگو ببینم 273 00:16:01,361 --> 00:16:04,933 ‫- چه بلایی سر بابابزرگ آوردی؟ ‫- بابابزرگ؟ من کاری نکردم 274 00:16:05,065 --> 00:16:06,768 ‫زود باش، این قفسو باز کن! 275 00:16:06,901 --> 00:16:09,904 ‫یه حسی بهم میگه ‫ داری می‌پیچونی 276 00:16:10,037 --> 00:16:11,673 ‫تو بابابزرگو دزدیدی 277 00:16:11,806 --> 00:16:13,173 ‫اگه من بابابزرگ اسمورفو گرفته بودم، 278 00:16:13,307 --> 00:16:15,375 ‫الان داشتم پزشو می‌دادم 279 00:16:15,510 --> 00:16:19,747 ‫بیاید بهش یه گوشمالی حسابی بدیم ‫ که تا عمر داره یادش نره 280 00:16:19,881 --> 00:16:21,683 ‫- آهای، اسمورفا ‫- سلام، چلفتی 281 00:16:21,816 --> 00:16:23,150 ‫بچه‌ها! 282 00:16:23,283 --> 00:16:24,519 ‫این... 283 00:16:25,085 --> 00:16:26,721 ‫این می‌تونه... 284 00:16:27,722 --> 00:16:29,256 ‫این... 285 00:16:29,858 --> 00:16:32,827 ‫مگه بابابزرگ نگفت بریم دنبال کن؟ 286 00:16:33,595 --> 00:16:36,396 ‫«به این آهنگ گوش بده» 287 00:16:36,531 --> 00:16:39,032 ‫«از طریق این پورتال، ‫کن رو پیدا می‌کنی» 288 00:16:39,166 --> 00:16:41,536 ‫- ممنون، چلفتی ‫- کاری نکردم 289 00:16:41,669 --> 00:16:44,404 ‫با استفاده از این، بابابزرگو ‫ پیدا می‌کنیم، بی‌اسم 290 00:16:44,539 --> 00:16:48,008 ‫بریم تو کارش 291 00:17:02,991 --> 00:17:06,528 ‫این کار عاقبت خوبی نداره 292 00:17:08,730 --> 00:17:12,065 ‫از اینکه یه گرامافون منو ‫ قورت بده متنفرم! 293 00:17:13,166 --> 00:17:14,669 ‫فرار کنید! 294 00:17:25,747 --> 00:17:27,381 ‫چه اتفاقی داره میفته؟ 295 00:17:27,515 --> 00:17:30,150 ‫مثل اینکه توی یه ‫ پورتالِ ضد جاذبه‌ایم 296 00:17:30,284 --> 00:17:31,753 ‫کجا می‌برتمون؟ 297 00:17:31,886 --> 00:17:33,721 ‫می‌برتمون پیش کن 298 00:18:20,133 --> 00:18:22,169 ‫- اسمورف‌خانم سالمی؟ ‫- آره! قلدر، تو چی؟ 299 00:18:22,302 --> 00:18:23,538 ‫من خوبم! نگران، اینجایی؟ 300 00:18:23,671 --> 00:18:25,506 ‫- آره، دانا؟ ‫- حاضر، خودشیفته، هستی؟ 301 00:18:25,640 --> 00:18:26,975 ‫آره! غرغرو سالمی؟ 302 00:18:27,107 --> 00:18:29,811 ‫آره، متاسفانه 303 00:18:30,678 --> 00:18:34,114 ‫پس اون همه قارچ و ‫توت اسمورفی کجا رفتن؟ 304 00:18:34,716 --> 00:18:35,683 ‫اصلاً ما کجاییم؟ 305 00:18:37,952 --> 00:18:39,554 ‫اینجا پاریسـه 306 00:18:39,687 --> 00:18:41,188 ‫تو از کجا می‌دونی، اسمورف‌خانم؟ 307 00:18:41,321 --> 00:18:42,690 ‫نمی‌دونم 308 00:18:42,824 --> 00:18:46,794 ‫- اینی که گفتی یعنی چی؟ ‫- گفتم نمی‌دونم 309 00:18:46,928 --> 00:18:50,263 ‫بیاید فعلاً طبق نقشه پیش بریم. ‫کن رو پیدا کنیم و بابابزرگو نجات بدیم 310 00:18:50,397 --> 00:18:52,000 ‫بزنید بریم، اسمورف‌ها 311 00:18:52,132 --> 00:18:53,266 ‫اسمورف‌ها و لاکپشت 312 00:18:53,400 --> 00:18:55,637 ‫آره، با لاکپشت. ‫معذرت می‌خوام 313 00:19:07,414 --> 00:19:09,383 ‫سلام به شما، اعضای 314 00:19:09,517 --> 00:19:11,184 ‫اتحادیه‌ی جادوگران شرور 315 00:19:16,090 --> 00:19:18,158 ‫صدات نمیاد 316 00:19:19,661 --> 00:19:21,996 ‫آخ، ببخشید. ‫می‌خواستم بپرسم که... 317 00:19:22,130 --> 00:19:25,265 ‫- تعطیلات خوش گذشت؟ ‫- انقدر چرت نگو، رازامل 318 00:19:25,399 --> 00:19:27,267 ‫ما سه تا کتاب داریم، 319 00:19:27,401 --> 00:19:29,169 ‫نمی‌تونیم چهارتا کتابو ‫ به هم وصل کنیم، 320 00:19:29,302 --> 00:19:30,905 ‫و همه‌ی خوبی‌هارو از بین ببریم 321 00:19:31,039 --> 00:19:33,875 ‫و با جادوی سیاه دنیا رو بگیریم! 322 00:19:34,008 --> 00:19:35,409 ‫دیگه همه اینو می‌دونن 323 00:19:35,543 --> 00:19:37,145 ‫آره، می‌فهمم، خیلی هم ‫بابتش ناراحتم 324 00:19:37,277 --> 00:19:40,081 ‫بخاطر همینـه که انقدر مشتاقم 325 00:19:40,213 --> 00:19:42,482 ‫تا یه خبر فوق‌العاده به شورا بدم 326 00:19:42,617 --> 00:19:45,019 ‫چیـه، کتاب جادوییو پیدا کردی؟ 327 00:19:45,153 --> 00:19:48,255 ‫نه، به این خوبی نیست. ‫ولی خیلی بهش نزدیک شدم 328 00:19:48,388 --> 00:19:51,258 ‫هر دفعه همینو میگه 329 00:19:51,391 --> 00:19:53,628 ‫١٠۶ سال گذشته 330 00:19:53,761 --> 00:19:54,762 ‫رازامل 331 00:19:54,896 --> 00:19:57,197 ‫دیگه چقدر باید منتظرت بمونیم؟ 332 00:19:57,330 --> 00:19:59,667 ‫شاید باید واست ‫ جایگزین پیدا کنیم، رازامل 333 00:19:59,801 --> 00:20:02,670 ‫- نه! نه! ‫- ارباب، میشه حرف بزنیم؟ 334 00:20:02,804 --> 00:20:05,238 ‫جوئل، من الان وسط ‫ یه کار خیلی مهمم 335 00:20:05,372 --> 00:20:06,373 ‫درمورد اون‌هاست، ارباب 336 00:20:06,507 --> 00:20:08,275 ‫- کیا رو میگی؟ ‫- همونا دیگه 337 00:20:08,408 --> 00:20:11,179 ‫من برم دستشویی و برگردم 338 00:20:11,311 --> 00:20:12,780 ‫با تشکر 339 00:20:15,482 --> 00:20:19,153 ‫ما یک قدم به تسلط کامل ‫ شرارت نزدیک‌تر شدیم! 340 00:20:19,319 --> 00:20:20,655 ‫زنده باد آدم بدا! 341 00:20:20,788 --> 00:20:22,824 ‫زنده باد! 342 00:20:22,957 --> 00:20:24,592 ‫آره، ارباب. زنده باد. 343 00:20:37,171 --> 00:20:38,371 ‫جوئل، چرا اتاق ملاقات رو 344 00:20:38,506 --> 00:20:40,942 ‫انقدر دور از مخفیگاه ‫ شیطانی من ساختیم؟ 345 00:20:41,075 --> 00:20:43,177 ‫خب، ارباب، لپ‌تاپتون اونجاست 346 00:20:43,310 --> 00:20:45,146 ‫ولی میکروفون‌های پادکستم 347 00:20:45,278 --> 00:20:47,048 ‫توی اتاق ملاقات چیده شدن، جوئل 348 00:20:47,181 --> 00:20:52,019 ‫چرا واسه اتاق ملاقات از ‫ میکروفون‌هام استفاده نکنم؟ 349 00:21:00,762 --> 00:21:03,231 ‫بابابزرگ! 350 00:21:04,565 --> 00:21:07,001 ‫بعد از صد سال تلاش و زحمت 351 00:21:07,135 --> 00:21:10,138 ‫بعد از این همه موش‌وگربه بازی ‫ من برنده شدم 352 00:21:10,270 --> 00:21:12,907 ‫تو که برنده نشدی، رازامل 353 00:21:13,040 --> 00:21:16,577 ‫برنده نشدم؟ پس چرا تو، توی مخفیگاه ‫ شیطانی من، توی شیشه گیر کردی؟ 354 00:21:17,912 --> 00:21:20,380 ‫- کتاب کجاست؟ ‫- ای وای... 355 00:21:20,515 --> 00:21:23,483 ‫نمی‌دونم، من بابابزرگو دیدم. ‫گرفتمش، گذاشتمش اینجا 356 00:21:23,618 --> 00:21:24,552 ‫کتاب تو جیبش نیست؟ 357 00:21:24,685 --> 00:21:26,954 ‫نگاش کن، جوئل 358 00:21:27,088 --> 00:21:30,158 ‫اندازه یه تیکه کیکـه 359 00:21:30,290 --> 00:21:31,424 ‫به نظرت یه کتاب 360 00:21:31,559 --> 00:21:33,426 ‫تو جیب یه مردِ ‫ کوچولو جا میشه؟ 361 00:21:33,561 --> 00:21:35,930 ‫بستگی داره شلوارش ‫ چقدر بزرگ باشه 362 00:21:36,063 --> 00:21:37,932 ‫برگرد همون‌جایی که گرفتیش 363 00:21:38,065 --> 00:21:39,901 ‫و کتابو پیدا کن! برو! 364 00:21:40,034 --> 00:21:41,068 ‫چشم، ارباب 365 00:21:45,740 --> 00:21:47,374 ‫از دیدنت خوشحالم، بابابزرگ اسمورف 366 00:21:47,508 --> 00:21:49,510 ‫کاش می‌تونستم بگم من هم همینطور 367 00:21:49,644 --> 00:21:51,012 ‫یه چیزی پیدا کردم! 368 00:21:51,145 --> 00:21:53,247 ‫یه چیزی توی همون دروازه‌ایـه ‫که بابابزرگ اسمورف توش بود 369 00:21:53,380 --> 00:21:54,414 ‫بگیرش، جوئل! 370 00:21:54,549 --> 00:21:57,484 ‫کتاب جادوییمو بهم برگردون 371 00:21:57,618 --> 00:22:02,757 ‫آره! همینـه! 372 00:22:07,595 --> 00:22:09,997 ‫این خراب‌شده دیگه کجاست؟ 373 00:22:10,131 --> 00:22:10,932 ‫گارگامل؟ 374 00:22:11,065 --> 00:22:13,201 ‫رازامل! پیدام کردی! 375 00:22:13,333 --> 00:22:16,637 ‫می‌دونستم که برادرتو تنها نمی‌ذاری! 376 00:22:16,771 --> 00:22:18,840 ‫چقدر دلم برات تنگ شده بود! 377 00:22:18,973 --> 00:22:21,909 ‫آره، آره. چقدر خوشحالم ‫ که دوباره می‌بینمت 378 00:22:22,043 --> 00:22:25,313 ‫پس تو بابابزرگ اسمورفو گرفتی! 379 00:22:25,445 --> 00:22:27,815 ‫به به، ببین کی اینجاست 380 00:22:27,949 --> 00:22:29,817 ‫آفرین، داداش کوچولو 381 00:22:29,951 --> 00:22:32,520 ‫چقدر بد شد که بقیه ‫ اسمورفا رو نگرفتی 382 00:22:32,653 --> 00:22:33,855 ‫هیچوقت دستتون بهشون نمی‌رسه 383 00:22:33,988 --> 00:22:36,891 ‫اسمورف‌های من جاشون امنـه 384 00:22:37,024 --> 00:22:39,426 ‫قلدر، چیکار کردی؟ 385 00:22:39,560 --> 00:22:40,862 ‫فقط ازشون پرسیدم کن کجاست 386 00:22:40,995 --> 00:22:43,164 ‫فکر کنم زبون اسمورفی بلد نیستن 387 00:22:43,297 --> 00:22:45,233 ‫تو رو خدا صورتمو گاز نزن 388 00:22:46,100 --> 00:22:49,436 ‫راستش صدای سگا خیلی ‫ بدتر از گاز گرفتنشونـه 389 00:23:00,681 --> 00:23:01,983 ‫از این طرف بیاید! 390 00:23:06,754 --> 00:23:10,390 ‫مراقب باشید! این یه ‫ جارو ماشینی قاتلـه! 391 00:23:27,875 --> 00:23:32,445 ‫من یه پرنده‌ام! من یه پرنده‌ی خوشگلم! 392 00:23:56,304 --> 00:23:59,073 ‫- اینا دیگه کیـن؟ ‫- اسمورف شهری‌ان 393 00:24:00,841 --> 00:24:03,044 ‫درود! اسم من ماکسیـه 394 00:24:03,177 --> 00:24:05,813 ‫و ما اسمورف‌های نگهبانِ ‫ بین‌المللی این محله هستیم 395 00:24:08,149 --> 00:24:09,482 ‫واحدِ نگهبانی پاریس 396 00:24:11,218 --> 00:24:13,654 ‫- مثل اینکه کارتون خیلی مهمـه ‫- درستـه 397 00:24:13,788 --> 00:24:15,957 ‫شما دیگه چجور اسمورف‌هایی هستید؟ 398 00:24:16,090 --> 00:24:18,225 ‫خب، ما... 399 00:24:18,359 --> 00:24:19,760 ‫اسمورف معمولی 400 00:24:19,894 --> 00:24:22,096 ‫واحدِ دهکده‌ی اسمورف‌ها 401 00:24:24,031 --> 00:24:26,100 ‫دهکده؟ پس بابابزرگ کجاست؟ 402 00:24:26,233 --> 00:24:28,636 ‫بخاطر همین اینجاییم. ‫بهمون گفت بیایم کن رو پیدا کنیم. 403 00:24:28,769 --> 00:24:30,237 ‫ما می‌بریمتون پیش کن 404 00:24:34,909 --> 00:24:37,178 ‫با هم میریم. دنبالمون بیاید 405 00:24:43,884 --> 00:24:46,120 ‫کن توی اون دیسکوئـه 406 00:25:02,136 --> 00:25:03,604 ‫از زمین رقص رد بشید 407 00:25:03,738 --> 00:25:05,706 ‫حواستون باشه له نشید! 408 00:25:28,195 --> 00:25:30,164 ‫♪ آهنگو قطع نکن ♪ 409 00:25:55,389 --> 00:25:58,025 ‫- تقریباً رسیدیم ‫- کجا رسیدیم؟ 410 00:26:00,027 --> 00:26:01,929 ‫اون طرف می‌بینمتون 411 00:26:25,219 --> 00:26:27,421 ‫خب، کن کجاست؟ 412 00:26:27,556 --> 00:26:28,789 ‫من اینجام 413 00:26:28,923 --> 00:26:32,259 ‫بذار حدس بزنم، ‫ حتماً بابابزرگ تو خطره 414 00:26:32,393 --> 00:26:36,163 ‫- از کجا فهمیدی؟ ‫- من برادر بابابزرگ اسمورفم 415 00:26:36,297 --> 00:26:37,431 ‫ما یه نقشه ریختیم 416 00:26:37,566 --> 00:26:40,301 ‫برای وقتی که بدترین ‫چیز ممکن اتفاق میفته 417 00:26:40,434 --> 00:26:42,603 ‫و مثل اینکه الان اتفاق افتاده 418 00:26:43,704 --> 00:26:45,473 ‫ببخشید، ماسک رو صورتمـه 419 00:26:45,606 --> 00:26:48,510 ‫لایه‌بردار زده بودم به صورتم 420 00:26:48,642 --> 00:26:50,211 ‫آدم وقت نمیکنه به خودش برسه 421 00:26:50,344 --> 00:26:53,380 ‫من که همیشه به خودم می‌رسم 422 00:26:53,515 --> 00:26:54,516 ‫کتاب جاش امنـه؟ 423 00:26:54,648 --> 00:26:56,050 ‫کدوم کتاب؟ 424 00:26:56,183 --> 00:26:58,452 ‫بابابزرگ درمورد کتاب جادویی ‫ چیزی بهتون نگفته؟ 425 00:26:58,587 --> 00:26:59,954 ‫ببخشیدا، کن 426 00:27:00,087 --> 00:27:01,922 ‫ولی ما حتی نمی‌دونستیم ‫ بابابزرگ برادر داره 427 00:27:02,056 --> 00:27:03,691 ‫سوءتفاهم نشه‌، 428 00:27:03,824 --> 00:27:06,393 ‫ولی شما اسمورف‌ها ‫ هیچی حالیتون نیست 429 00:27:06,528 --> 00:27:10,331 ‫با احترام، کن، باید ‫بگم که ما همه این‌کاره‌ایم 430 00:27:10,464 --> 00:27:12,700 ‫من خودم شخصاً بیشتر از تو 431 00:27:12,833 --> 00:27:14,001 ‫از اسمورفا می‌دونم 432 00:27:14,135 --> 00:27:16,470 ‫حرفایی می‌زنیـا 433 00:27:16,605 --> 00:27:18,372 ‫بیا ثابتش کن ببینم 434 00:27:18,507 --> 00:27:19,874 ‫میام یه جوری بهت ثابتش می‌کنم 435 00:27:20,007 --> 00:27:21,208 ‫تا دیگه از این حرفا به من نزنی 436 00:27:21,342 --> 00:27:24,011 ‫ول کنید، اسمورفا. ‫بسـه دیگه 437 00:27:24,145 --> 00:27:25,045 ‫بیخیالش 438 00:27:25,179 --> 00:27:27,047 ‫- اصلاً از اخلاق این یارو خوشم نمیاد ‫- من هم از اخلاقت خوشم نمیاد 439 00:27:27,181 --> 00:27:30,117 ‫من خیلی خیلی بیشتر ‫ خوشم نمیاد، پس من برنده‌ام 440 00:27:30,251 --> 00:27:32,786 ‫- به نظرم کافیـه دیگه ‫- خیلی‌خب 441 00:27:32,920 --> 00:27:36,757 ‫این کار جادوگر شرور، رازاملـه 442 00:27:36,891 --> 00:27:39,393 ‫- اون با هیچکس شوخی نداره ‫- تو از کجا می‌دونی؟ 443 00:27:39,528 --> 00:27:42,296 ‫از کجا می‌ونم کار رازاملـه یا ‫ از کجا می‌دونم تو کارش جدیـه؟ 444 00:27:42,429 --> 00:27:43,532 ‫هر دوتاش 445 00:27:43,664 --> 00:27:45,332 ‫من خیلی چیزا می‌دونم، بچه جون 446 00:27:46,535 --> 00:27:48,068 ‫- چه جالب ‫- خب 447 00:27:48,202 --> 00:27:50,404 ‫بریم رازاملو پیدا کنیم و... 448 00:27:50,539 --> 00:27:51,739 ‫حالشو جا بیاریم! 449 00:27:51,872 --> 00:27:53,908 ‫از این یارو خوشم میاد 450 00:27:54,041 --> 00:27:56,944 ‫بریم بابابزرگ اسمورفو برگردونیم 451 00:27:57,077 --> 00:27:59,648 ‫بریم؟ نخیر، شما اینجا می‌مونید 452 00:27:59,780 --> 00:28:01,348 ‫من با تازه‌کارها کار نمی‌کنم 453 00:28:01,482 --> 00:28:04,084 ‫راستش من عاشق اینم ‫ که بهم بگن تازه‌کار 454 00:28:04,218 --> 00:28:06,353 ‫چون اینجوری نشون میدم ‫ که یه کاری رو 455 00:28:06,487 --> 00:28:08,389 ‫فقط بخاطر عشق شروع کردم 456 00:28:08,523 --> 00:28:09,857 ‫عشق 457 00:28:09,990 --> 00:28:13,994 ‫حتماً فکر می‌کنی سال ۶۵ئـه، با یکم عشق و ‫ یه سکه ده تومنی، می‌تونی بری پای تلفن 458 00:28:14,128 --> 00:28:14,762 ‫یعنی چی؟ 459 00:28:14,895 --> 00:28:16,565 ‫دیدی 460 00:28:16,697 --> 00:28:17,932 ‫نمی‌گیری چی میگم 461 00:28:20,901 --> 00:28:22,970 ‫دشمن‌های شما همه‌جا هستن 462 00:28:23,103 --> 00:28:25,839 ‫شما باید آماده باشید ‫ که دخلشونو بیارید 463 00:28:30,978 --> 00:28:32,780 ‫این یکی از بدترین صحنه‌هایی بود 464 00:28:32,913 --> 00:28:34,114 ‫که تو زندگیم دیدم 465 00:28:34,248 --> 00:28:36,183 ‫شنیدن این حرف از ‫یه مشت اسمورفی که 466 00:28:36,317 --> 00:28:38,352 ‫خودشون هم نمی‌دونن ‫ کی هستن، خنده داره 467 00:28:38,485 --> 00:28:40,689 ‫- منظورت چیـه؟ ‫- منظورم اینـه که، 468 00:28:40,854 --> 00:28:44,325 ‫اسمورف‌ها نوادگان ‫ نگهبانان قدرتمند هستند 469 00:28:44,458 --> 00:28:47,562 ‫ما قسم خوردیم که از ‫ چهار کتاب جادویی، 470 00:28:47,696 --> 00:28:49,930 ‫در برابر اتحادیه‌ی جادوگران ‫ شرور محافظت کنیم 471 00:28:50,064 --> 00:28:53,300 ‫اما بابابزرگ شما کنار کشید 472 00:28:53,968 --> 00:28:56,303 ‫چرا بابابزرگ باید همچین ‫ چیزیو ازمون مخفی کنه؟ 473 00:28:56,437 --> 00:28:58,305 ‫باید از خودش بپرسید 474 00:28:58,439 --> 00:28:59,807 ‫هروقت نجاتش دادیم از‌ می‌پرسم 475 00:28:59,940 --> 00:29:01,676 ‫نخیر، من نمی‌ذارم شما باهام بیاید 476 00:29:01,809 --> 00:29:03,678 ‫با کمال میل! معلومـه که باهات میایم 477 00:29:03,811 --> 00:29:06,814 ‫نه! من الان گفتم نمی‌خوام باهام بیاید 478 00:29:06,947 --> 00:29:08,949 ‫هورا! ما باهاش میریم 479 00:29:09,083 --> 00:29:10,652 ‫خب حالا، چطوری قراره بریم؟ 480 00:29:10,784 --> 00:29:12,186 ‫راست میگه، چطوری؟ 481 00:29:13,821 --> 00:29:14,989 ‫خیلی‌خب 482 00:29:15,122 --> 00:29:17,858 ‫ما به قلعه‌ی رازامل حمله می‌کنیم 483 00:29:17,992 --> 00:29:19,426 ‫و هیچ اسیری هم نمی‌گیریم 484 00:29:19,561 --> 00:29:21,996 ‫به جز بابابزرگ، اونو ‫ حتماً باید با خودمون بیاریم 485 00:29:22,129 --> 00:29:25,567 ‫- مواظب اوضاع اینجا باش، ماکسی ‫- دریافت شد، کاپیتان کن! 486 00:29:25,700 --> 00:29:27,034 ‫صفحه گرامافون رو ‫ با خودتون آوردید؟ 487 00:29:27,167 --> 00:29:29,903 ‫همون قدیمیه رو میگی؟ همراهمون ‫ نیست، فقط ازش رد شدیم 488 00:29:30,037 --> 00:29:32,239 ‫وای، بچه‌ها! آخرین نفری ‫ که میاد توی پورتال 489 00:29:32,373 --> 00:29:34,108 ‫باید صفحه‌ی گرامافونو ‫ با خودش بیاره 490 00:29:34,241 --> 00:29:36,110 ‫الان چجوری دوباره پورتال باز کنیم؟ 491 00:29:36,243 --> 00:29:37,911 ‫داداش، ما نمی‌دونستیم که 492 00:29:38,045 --> 00:29:39,413 ‫بعدش هم، اونقدر مهم نیست 493 00:29:39,547 --> 00:29:41,382 ‫دوست من می‌تونه با ‫ جادوش ما رو ببره اونجا 494 00:29:41,516 --> 00:29:43,350 ‫تاحالا یه اسمورف جادوگر ندیده بودم 495 00:29:43,484 --> 00:29:47,154 ‫درحال حاضر اعتماد بنفس لازم ‫ واسه جادو کردن رو ندارم 496 00:29:47,288 --> 00:29:50,891 ‫شکست بهترین معلمـه، بی‌اسم. ‫جرئت شکست خوردن داشته باش 497 00:29:51,025 --> 00:29:53,193 ‫شکست خوردن خیلی بده 498 00:29:53,695 --> 00:29:55,829 ‫آخه بابابزرگ روی ما حساب کرده 499 00:29:56,430 --> 00:29:58,365 ‫خیلی‌خب، جادوی اسمورفی 500 00:29:58,499 --> 00:30:03,070 ‫ما رو ببر به قلعه‌ی رازامل 501 00:30:07,441 --> 00:30:10,679 ‫یه بار دیگه امتحان کن، بی‌اسم 502 00:30:10,811 --> 00:30:11,879 ‫هرچی تو بگی 503 00:30:13,548 --> 00:30:15,750 ‫تو رو خدا 504 00:30:15,883 --> 00:30:18,852 ‫ما رو ببر به قلعه‌ی رازامل 505 00:30:19,320 --> 00:30:20,854 ‫ازت خواهش می‌کنم 506 00:30:28,663 --> 00:30:30,030 ‫خیلی خوبـه 507 00:30:30,164 --> 00:30:33,601 ‫من که باورم نمیشه از پس ‫ همچین کاری براومده باشه 508 00:30:34,902 --> 00:30:38,038 ‫تو واقعاً به حمایت عاطفی و ‫روان‌درمانی نیاز داری 509 00:30:46,880 --> 00:30:49,850 ‫همه‌شون قراره بمیرن 510 00:30:51,118 --> 00:30:52,886 ‫اینجا رو ببین، ‫از این صدا بدش میاد 511 00:30:53,020 --> 00:30:56,390 ‫وای خیلی خوبـه 512 00:30:58,225 --> 00:30:59,694 ‫باورت میشه که ۶٢ سال از زمانی که 513 00:30:59,828 --> 00:31:03,397 ‫منو فرستادی مأموریت تا برم ‫ به دهکده‌ی اسمورف‌ها گذشته؟ 514 00:31:03,531 --> 00:31:04,599 ‫یادتـه دیگه؟ 515 00:31:04,733 --> 00:31:06,400 ‫آره، معلومـه 516 00:31:06,534 --> 00:31:08,703 ‫هیچوقت فکر نمی‌کردم واقعاً بری 517 00:31:08,837 --> 00:31:11,338 ‫خیلی بامزه‌ای. مگه ‫ ایمیل‌هامو ندیدی؟ 518 00:31:11,472 --> 00:31:13,842 ‫نه، احتمالاً رفتن تو پوشه‌ی اسپم 519 00:31:13,974 --> 00:31:15,976 ‫پوشه‌ی اسپم؟ ‫چرا باید برن اونجا؟ 520 00:31:16,110 --> 00:31:17,612 ‫خیلی‌خب! من بلاکت کرده بودم! 521 00:31:17,746 --> 00:31:19,681 ‫بلاکم کرده بودی؟ چرا خب؟ 522 00:31:19,814 --> 00:31:22,149 ‫این مسائل برادرانه رو بعداً حل می‌کنیم 523 00:31:22,282 --> 00:31:24,885 ‫فعلا وقت نداریم 524 00:31:25,018 --> 00:31:26,987 ‫کتاب جادویی کجاست، بابابزرگ اسمورف؟ 525 00:31:27,121 --> 00:31:29,858 ‫از بین رفته. من نابودش کردم 526 00:31:29,990 --> 00:31:32,159 ‫اصلاً دروغگوی خوبی نیستی 527 00:31:32,292 --> 00:31:34,261 ‫می‌دونم که نابودش نکردی. ‫می‌دونی از کجا می‌دونم؟ 528 00:31:34,395 --> 00:31:36,897 ‫- از کجا؟ ‫- از اونجایی که تو جرئتشو نداری! 529 00:31:37,030 --> 00:31:39,099 ‫درست مثل ران، دوست صمیمیت 530 00:31:39,233 --> 00:31:40,835 ‫حق نداری درمورد ران حرف بزنی! 531 00:31:40,968 --> 00:31:43,036 ‫ببین چقدر ناراحت شد! 532 00:31:43,170 --> 00:31:45,707 ‫نگران نباش، یکم دیگه ‫ خودت به حرف میای 533 00:31:45,840 --> 00:31:47,307 ‫حتماً کتابو دادی به ‫ اون میمون‌های آبی کثیف 534 00:31:47,441 --> 00:31:49,844 ‫با خودشون قایمش کردن 535 00:31:49,977 --> 00:31:52,580 ‫اسمورف‌ها کجان، بابابزرگ؟ 536 00:31:52,714 --> 00:31:53,748 ‫بشین تا بهت بگم! 537 00:31:55,082 --> 00:31:56,518 ‫- یه خبرایی شده، ارباب ‫- چیشده؟ 538 00:31:56,651 --> 00:31:58,919 ‫دستگاه شناسایی انرژیمون یه ‫ پورتال جدید پیدا کرد 539 00:31:59,052 --> 00:32:01,155 ‫اسمورف‌ها می‌خوان به قلعه نفوذ کنن 540 00:32:01,288 --> 00:32:03,390 ‫خوشبختانه میدان نیروی ما ‫ مسیرشون رو منحرف کرد 541 00:32:03,525 --> 00:32:07,027 ‫و من می‌دونم اونا کجا میرن 542 00:32:07,161 --> 00:32:08,897 ‫جوئل، بزن بریم 543 00:32:09,029 --> 00:32:10,230 ‫جوئلو با خودت می‌بری؟ 544 00:32:10,364 --> 00:32:12,933 ‫جوئل دستیار موردعلاقه‌ی منـه 545 00:32:18,506 --> 00:32:19,473 ‫جواب داد! 546 00:32:19,607 --> 00:32:22,042 ‫اگه قصدت کشتنمون ‫ بوده، آره جواب داد 547 00:32:22,176 --> 00:32:23,778 ‫آماده‌ی برخورد باشید! 548 00:32:25,279 --> 00:32:27,649 ‫فکر کنم شلوارمو خیس کردم 549 00:32:29,717 --> 00:32:31,418 ‫بچسبید به سنگا! 550 00:32:40,260 --> 00:32:43,698 ‫فکر نکنم اینجا قلعه‌ی رازامل باشه 551 00:32:43,832 --> 00:32:45,633 ‫درستـه، نیست 552 00:32:45,767 --> 00:32:47,401 ‫این خیلی وضع بدیـه 553 00:32:47,535 --> 00:32:48,603 ‫وای، نه 554 00:32:48,736 --> 00:32:51,138 ‫مثل اینکه اسمورف جادوگرمون ‫ یکم بی‌عرضه‌ست 555 00:32:51,271 --> 00:32:54,074 ‫شاید بهتره برگردی ‫ کفش چوبی درست کنی 556 00:32:54,208 --> 00:32:57,579 ‫ما پرت شدیم به ‫ایستگاه بین پورتالی 557 00:32:57,712 --> 00:33:00,515 ‫تو بیابون‌های استرالیا 558 00:33:00,648 --> 00:33:04,752 ‫و حالا باید با اسنوترپوت‌ها سروکله بزنیم 559 00:33:04,886 --> 00:33:06,521 ‫اسنوترپوت‌ها؟ 560 00:33:07,454 --> 00:33:09,557 ‫یه سری موجود موذی هستن، 561 00:33:09,691 --> 00:33:13,327 ‫که از مسافرای گمشده‌ی بین ‫ پورتالی سوءاستفاده می‌کنن 562 00:33:13,795 --> 00:33:15,429 ‫کیک دوست دارن 563 00:33:15,563 --> 00:33:18,098 ‫این کیکو ببر زیر اون سنگ، ‫بگیر جلوشون تا گازش بگیرن 564 00:33:18,232 --> 00:33:20,167 ‫گاز بگیرن؟ چرا من باید برم؟ 565 00:33:20,300 --> 00:33:22,570 ‫- من نمی‌خوام بازوم کنده شـه ‫- انقدر زورگو نباش، کن 566 00:33:22,704 --> 00:33:23,505 ‫خودم انجامش میدم 567 00:33:23,638 --> 00:33:25,138 ‫نه، نمی‌خواد. من گند زدم 568 00:33:25,272 --> 00:33:28,408 ‫خودم هم جمعش می‌کنم. ‫بذار بازوی خودم کنده شـه 569 00:33:44,157 --> 00:33:45,527 ‫بگیرش بالا 570 00:33:49,797 --> 00:33:51,031 ‫بی‌اسم! 571 00:34:11,553 --> 00:34:14,856 ‫دستو پاتون رو از وسیله‌ی ‫ نقلیه بیرون نبرید 572 00:34:14,989 --> 00:34:16,758 ‫- وسیله‌ی نقلیه؟ ‫- حواستون باشه جیبتونو نزنن 573 00:34:16,891 --> 00:34:19,727 ‫آهای! عینکم! من عینکمو لازم دارم! 574 00:34:19,861 --> 00:34:23,831 ‫کیک! کیک! کیک! 575 00:34:23,965 --> 00:34:26,935 ‫چه اتفاقی داره میفته؟ ‫من هیچی نمی‌بینم 576 00:34:27,067 --> 00:34:29,637 ‫شانس آوردی که چیزی نمی‌بینی 577 00:34:43,551 --> 00:34:46,754 ‫کیک. کیک. کیک. 578 00:34:46,888 --> 00:34:49,122 ‫کیک. کیک. کیک. 579 00:34:58,800 --> 00:35:00,868 ‫کیک شکلاتی با خامه شکلاتی ‫و شکلات اضافه روش 580 00:35:01,002 --> 00:35:02,469 ‫از قنادی فو دو پیستری ‫ توی پاریس اومده 581 00:35:02,604 --> 00:35:05,006 ‫این فقط یه معنی داره 582 00:35:05,138 --> 00:35:06,440 ‫سلام، کنث 583 00:35:06,574 --> 00:35:07,709 ‫ماما پوت 584 00:35:07,842 --> 00:35:09,677 ‫یعنی میگی انقدر قابل پیش‌بینیم؟ 585 00:35:09,811 --> 00:35:13,480 ‫معلومـه که نه، وگرنه می‌دونستم ‫ قراره یهویی ناپدید بشی 586 00:35:13,615 --> 00:35:16,183 ‫بیخیال، خاطرات پاریس ما ‫ دوتا همیشه موندگاره 587 00:35:21,288 --> 00:35:23,524 ‫گوش کن، ماما، ‫ من می‌تونم توضیح بدم 588 00:35:23,658 --> 00:35:25,627 ‫حرفاتو بذار برای ‫ رفقای ورق‌بازیت، گنده‌لات 589 00:35:25,760 --> 00:35:26,694 ‫حرف باد هواست 590 00:35:26,828 --> 00:35:28,796 ‫چیزی که مهمـه، عملـه 591 00:35:28,930 --> 00:35:30,932 ‫عمل و... کیک 592 00:35:31,065 --> 00:35:34,301 ‫مثل اینکه اوضاع به‌کامـه 593 00:35:34,434 --> 00:35:36,938 ‫واسه خودت بساطی راه‌انداختی 594 00:35:37,071 --> 00:35:39,373 ‫آره، کنث، وضعم خوب شده 595 00:35:39,507 --> 00:35:40,675 ‫این روزا هر بی‌کله‌ای فکر می‌کنه 596 00:35:40,808 --> 00:35:43,011 ‫می‌تونه توی چندجهانی ‫ واسه خودش جولان بده... 597 00:35:43,143 --> 00:35:43,978 ‫آخ! 598 00:35:44,112 --> 00:35:45,913 ‫این حک شده رو پوستم! 599 00:35:47,481 --> 00:35:49,083 ‫ولی مثل اینکه شما بی‌کله‌ها ‫ به کمک نیاز دارید 600 00:35:49,216 --> 00:35:51,953 ‫آره، واقعاً نیاز داریم 601 00:35:52,086 --> 00:35:53,186 ‫وضعیت اضطراریـه 602 00:35:53,320 --> 00:35:55,556 ‫همیشه همین وضعـه 603 00:35:55,690 --> 00:35:58,026 ‫- براتون خرج داره ‫- کیک آوردیم 604 00:35:58,158 --> 00:35:59,226 ‫کلی کیک همراهمونـه 605 00:35:59,359 --> 00:36:01,696 ‫ای دزدای شیاد! 606 00:36:01,829 --> 00:36:04,197 ‫حق نداری با پوت‌های ‫ من اینجوری حرف بزنی! 607 00:36:04,331 --> 00:36:05,499 ‫شنیدی چی گفتم؟ 608 00:36:05,633 --> 00:36:07,635 ‫بهش گوش ندید، ‫وروجک‌‌های پشمالوی من 609 00:36:07,769 --> 00:36:11,072 ‫اسمورف بی‌احساس منظوری نداشت 610 00:36:11,204 --> 00:36:12,272 ‫باشه؟ 611 00:36:12,406 --> 00:36:15,009 ‫عالی شد. حالا ‫ دیگه هیچ کیکی ندارم 612 00:36:15,143 --> 00:36:16,209 ‫بس کن! 613 00:36:16,343 --> 00:36:17,745 ‫پول نقد هم قبول می‌کنم 614 00:36:17,879 --> 00:36:20,247 ‫یا ساعت 615 00:36:20,380 --> 00:36:23,216 ‫ولی این هدیه‌ی پدربزرگمـه، ماما پوت 616 00:36:23,350 --> 00:36:24,519 ‫ساعتو بده بهش، کن 617 00:36:24,652 --> 00:36:26,453 ‫آره، کن، ساعتو بده بهش 618 00:36:26,587 --> 00:36:27,655 ‫خدایا 619 00:36:28,656 --> 00:36:29,657 ‫با تشکر 620 00:36:29,791 --> 00:36:33,695 ‫خیلی‌خب، اسنوترپوت‌ها! ‫وقت نمایشـه 621 00:36:37,665 --> 00:36:41,401 ‫خیلی وقت نداریم، بگو ببینم. ‫کجا می‌خواید برید؟ 622 00:36:41,536 --> 00:36:43,137 ‫قلعه‌ی رازامل 623 00:36:43,270 --> 00:36:44,572 ‫نه، نه، نه 624 00:36:44,706 --> 00:36:46,440 ‫به هیچ‌وجه. مطلقاً. ‫قرارمون منتفیـه 625 00:36:46,574 --> 00:36:47,875 ‫منظورت چیـه که منتفیـه؟ 626 00:36:48,009 --> 00:36:49,110 ‫بگیرش 627 00:36:49,242 --> 00:36:51,679 ‫- اینکه فقط بند ساعتمـه ‫- باشه، بیا، بگیرش 628 00:36:51,813 --> 00:36:53,514 ‫خیلی‌خب، گوش کن ‫ ببین چی میگم 629 00:36:53,648 --> 00:36:55,817 ‫شتر دیدید، ندیدید. به کسی ‫ نگید اومدید اینجا 630 00:36:55,950 --> 00:36:58,586 ‫نمی‌تونیم جا بزنیم، ‫بابابزرگ اسمورف تو خطره 631 00:36:58,720 --> 00:37:01,288 ‫من عذاب وجدان نمی‌گیرم، خواهر 632 00:37:01,421 --> 00:37:03,390 ‫ماما پوت، خواهش می‌کنم، ‫ما باید بابابزرگو نجات بدیم 633 00:37:03,524 --> 00:37:04,792 ‫لطفاً برسونمون اونجا 634 00:37:04,926 --> 00:37:06,861 ‫هیچکس نمی‌فهمه ‫ تو مارو بردی اونجا 635 00:37:06,994 --> 00:37:10,064 ‫اتحادیه‌ی جادوگران شرور ‫ همه چیزو می‌فهمن 636 00:37:10,198 --> 00:37:13,201 ‫هیچکس، هیچ موجود زنده‌ای 637 00:37:13,333 --> 00:37:15,536 ‫تاحالا زنده از قلعه‌ی رازامل برنگشته 638 00:37:15,670 --> 00:37:18,206 ‫دیوار‌های اونجا از ‫استخون کسایی ساخته شده 639 00:37:18,338 --> 00:37:19,372 ‫که سعی کردن فرار کنن 640 00:37:22,476 --> 00:37:24,779 ‫باشه خب... 641 00:37:26,080 --> 00:37:27,414 ‫ما یه اسمورف جادوگر همراهمونـه 642 00:37:27,548 --> 00:37:29,650 ‫شاید اون بتون جلوی جادوگرا رو بگیره 643 00:37:29,784 --> 00:37:32,620 ‫یعنی میگی جادوت اونقدر قویـه که 644 00:37:32,754 --> 00:37:35,189 ‫که می‌تونه با اون دارو ‫دسته‌ی شرور مقابله کنه؟ 645 00:37:35,355 --> 00:37:38,559 ‫دارو دسته‌ی چی؟ چی هست اصلاً؟ 646 00:37:38,693 --> 00:37:42,462 ‫اون جادوگرها فقط ‫ یه چیزی تو سرشونـه 647 00:37:42,597 --> 00:37:44,766 ‫اینکه جهان رو با شرارت فرمانروایی کنن 648 00:37:44,899 --> 00:37:49,070 ‫و تمام خوبی‌های توی دنیا رو از بین ببرن 649 00:37:49,837 --> 00:37:52,907 ‫هیچ‌چیز هم نمی‌تونه جلوشونو بگیره 650 00:37:53,875 --> 00:37:57,444 ‫بگو ببینم، اسمورف جادوگر، ‫چجوری از پسشون برمیای؟ 651 00:37:58,212 --> 00:38:00,047 ‫الان بهت میگم چجوری 652 00:38:01,348 --> 00:38:03,483 ‫بی‌اسم! برگرد اینجا! 653 00:38:05,820 --> 00:38:07,354 ‫بی‌اسم! 654 00:38:09,456 --> 00:38:11,391 ‫بی‌اسم، بس کن! 655 00:38:13,060 --> 00:38:14,662 ‫من از پسش برنمیام 656 00:38:15,428 --> 00:38:18,065 ‫من نمی‌تونم با دارو دسته‌ی ‫ شرور مبارزه کنم 657 00:38:24,639 --> 00:38:26,908 ‫من نمی‌تونم، اسمورف‌خانم 658 00:38:27,675 --> 00:38:29,710 ‫می‌دونم که آخرش همه ازم ناامید میشن 659 00:38:29,844 --> 00:38:31,444 ‫انقدر خودتو اذیت نکن 660 00:38:31,579 --> 00:38:33,114 ‫همه‌مون بعضی وقتا مضطرب میشیم 661 00:38:33,247 --> 00:38:35,616 ‫فقط باید به خودت ایمان داشته باشی 662 00:38:35,750 --> 00:38:37,752 ‫آره، ولی... 663 00:38:37,885 --> 00:38:40,521 ‫نمی‌دونم دارم با ‫جادوم چیکار می‌کنم 664 00:38:40,655 --> 00:38:42,023 ‫این من نیستم 665 00:38:42,156 --> 00:38:44,859 ‫من نمی‌تونم با یه جادوگر ‫ قدرتمند مبارزه کنم 666 00:38:44,992 --> 00:38:45,660 ‫گوش کن 667 00:38:45,793 --> 00:38:46,928 ‫اون صدای تو سرت ‫که بهت میگه 668 00:38:47,061 --> 00:38:48,996 ‫به اندازه‌‌ی کافی خوب نیستی، 669 00:38:49,130 --> 00:38:50,765 ‫اون صدا، خودت نیستی 670 00:38:50,898 --> 00:38:53,901 ‫تو تنها کسی هستی که ‫ اون صدا رو می‌شنوه 671 00:38:54,035 --> 00:38:54,969 ‫عجب 672 00:38:55,102 --> 00:38:56,403 ‫آره، واقعاً عجب 673 00:38:56,537 --> 00:38:58,906 ‫فقط کافیـه تصمیم بگیری که ‫می‌خوای چه کسی باشی 674 00:38:59,040 --> 00:39:01,876 ‫بعدش دیگه هر روز بیشتر ‫ تبدیل به خود واقعیت میشی 675 00:39:02,009 --> 00:39:03,144 ‫و یه موقع به خودت میای و می‌بینی 676 00:39:03,277 --> 00:39:04,879 ‫اون صدا دیگه وجود نداره 677 00:39:05,378 --> 00:39:06,479 ‫این روش روی من کار کرد 678 00:39:07,915 --> 00:39:12,520 ‫♪ می‌دونم چی تو ذهنت می‌گذره ♪ 679 00:39:12,653 --> 00:39:15,056 ‫♪ من درکت می‌کنم ♪ 680 00:39:15,189 --> 00:39:18,226 ‫♪ من هم مثل تو بودم ♪ 681 00:39:18,358 --> 00:39:22,263 ‫♪ وقتشـه بیخیال بشی ♪ 682 00:39:22,395 --> 00:39:24,232 ‫♪ وقتشـه به زندگیت برسی ♪ 683 00:39:24,364 --> 00:39:27,702 ‫♪ باید سرنوشتتو ♪ 684 00:39:27,835 --> 00:39:30,171 ‫♪ خودت رقم بزنی ♪ 685 00:39:30,304 --> 00:39:33,808 ‫♪ تو اینجایی تا بهترین باشی ♪ ‫♪ تا خود واقعیت باشی ♪ 686 00:39:33,941 --> 00:39:36,143 ‫♪ اومدی تا سرکش باشی ♪ 687 00:39:36,277 --> 00:39:39,680 ‫♪ تو اینجایی تا به خودت ایمان داشته باشی ♪ 688 00:39:39,814 --> 00:39:43,017 ‫♪ اومدی تا زندگی کنی ♪ 689 00:39:43,784 --> 00:39:46,954 ‫♪ نذار کسی بهت بگه ♪ 690 00:39:47,088 --> 00:39:49,690 ‫♪ که تو بی‌اهمیتی ♪ 691 00:39:49,824 --> 00:39:52,727 ‫♪ وقتی دنیا میگه بیخیال شو ♪ 692 00:39:52,860 --> 00:39:55,863 ‫♪ باید قوی‌تر ادامه بدی، ‫ چون تو دنبال هدفتی ♪ 693 00:39:58,498 --> 00:40:01,468 ‫♪ نذار کسی بهت بگه ♪ 694 00:40:04,772 --> 00:40:07,775 ‫♪ که تو بی‌اهمیتی ♪ 695 00:40:10,711 --> 00:40:13,413 ‫♪ نذار بگن که تو بی‌اهمیتی ♪ 696 00:40:18,986 --> 00:40:21,889 ‫♪ وقتی فکر می‌کنی همه‌‌ی ‫ درا به روت بسته شده ♪ 697 00:40:22,023 --> 00:40:24,859 ‫♪ وقتی تلاش می‌کنی ولی ‫هیچی جواب نمیده ♪ 698 00:40:24,992 --> 00:40:26,527 ‫♪ همه‌چیز هی سخت‌تر میشه ♪ 699 00:40:26,661 --> 00:40:28,029 ‫♪ نیازی به بدبینی نیست ♪ 700 00:40:28,162 --> 00:40:29,563 ‫♪ نیازی به محدودیت نیست ♪ 701 00:40:29,697 --> 00:40:32,566 ‫♪ دنیا داره بهمون میگه ♪ 702 00:40:32,700 --> 00:40:35,269 ‫♪ که زندگی هنوز ادامه داره ♪ 703 00:40:35,403 --> 00:40:40,708 ‫♪ اما تو فقط جلوی پاتو می‌بینی ♪ 704 00:40:40,841 --> 00:40:44,245 ‫♪ تو اینجایی تا بهترین باشی ♪ ‫♪ تا خود واقعیت باشی ♪ 705 00:40:44,378 --> 00:40:46,747 ‫♪ اومدی تا سرکش باشی ♪ 706 00:40:46,881 --> 00:40:50,151 ‫♪ تو اینجایی تا به خودت ایمان داشته باشی ♪ 707 00:40:50,284 --> 00:40:53,287 ‫♪ اومدی تا زندگی کنی ♪ 708 00:40:54,188 --> 00:40:57,457 ‫♪ نذار کسی بهت بگه ♪ 709 00:40:57,591 --> 00:41:00,061 ‫♪ که تو بی‌اهمیتی ♪ 710 00:41:00,194 --> 00:41:02,897 ‫♪ وقتی دنیا میگه بیخیال شو ♪ 711 00:41:03,030 --> 00:41:06,133 ‫♪ باید قوی‌تر ادامه بدی، ‫ چون تو دنبال هدفتی ♪ 712 00:41:08,803 --> 00:41:11,973 ‫♪ نذار کسی بهت بگه ♪ 713 00:41:15,009 --> 00:41:17,878 ‫♪ که تو بی‌اهمیتی ♪ 714 00:41:28,422 --> 00:41:30,324 ‫- حالت بهتر شد؟ ‫- آره 715 00:41:30,458 --> 00:41:33,527 ‫اون کانگورو‌ها یکم عجیب بودن، ولی خب 716 00:41:35,363 --> 00:41:37,531 ‫- اون دیگه چی بود؟ ‫- نمی‌دونم 717 00:41:40,267 --> 00:41:41,235 ‫نه 718 00:41:41,369 --> 00:41:43,004 ‫دهکده‌ی اسنوترپوت‌ها! 719 00:41:43,137 --> 00:41:44,205 ‫بیا بریم 720 00:41:46,607 --> 00:41:48,809 ‫ماما پوت! چه اتفاقی افتاده؟ 721 00:41:48,943 --> 00:41:50,611 ...رازامل دوتا از اسنوترپوت‌های من 722 00:41:50,745 --> 00:41:52,179 و بقیه شما اسمورف‌ها رو دزدید 723 00:41:52,313 --> 00:41:54,281 !همین الان اونا رو برد برد قصر خودش 724 00:41:54,415 --> 00:41:55,383 رازامل اومده بود اینجا؟ 725 00:41:55,516 --> 00:41:56,650 آره، اینجا بود 726 00:41:56,784 --> 00:41:58,452 ...و الانم بزرگترین اشتباه‌ِ 727 00:41:58,586 --> 00:42:00,855 زندگی حقیر نکبت‌بارش رو مرتکب شد 728 00:42:00,988 --> 00:42:02,723 هنوز می‌خواید به حسابش برسید؟ 729 00:42:02,857 --> 00:42:04,525 چه جورم 730 00:42:04,658 --> 00:42:06,293 با لولوی جیغ‌جیغو میریم 731 00:42:06,427 --> 00:42:08,295 !من می‌نشینم پشت فرمون 732 00:42:08,429 --> 00:42:09,997 چی چیِ جیغ‌جیغو؟ 733 00:42:10,131 --> 00:42:12,233 چرا اسمش لولوی جیغ‌جیغوئه؟ 734 00:42:13,034 --> 00:42:15,002 چون با سوختِ ترس و وحشت شما کار می‌کنه 735 00:42:15,136 --> 00:42:16,037 چی؟ چرا؟ 736 00:42:16,170 --> 00:42:17,271 !ها 737 00:42:17,405 --> 00:42:19,140 نمی‌دونم والا 738 00:42:21,275 --> 00:42:22,576 هان؟ 739 00:42:22,600 --> 00:42:31,700 «کاری از دیـــجـــی مــــوویــــز» 740 00:42:31,752 --> 00:42:32,787 !کمربندها رو ببندید 741 00:42:32,920 --> 00:42:34,623 قمبل‌های کوچولوی اسمورفیتون رو !محکم بچسبید 742 00:42:34,655 --> 00:42:36,390 من رفتم - تو از پسش برمیای - 743 00:42:36,525 --> 00:42:38,192 !تو !آجر رو بنداز 744 00:42:45,332 --> 00:42:47,334 !آره، آره 745 00:42:47,468 --> 00:42:50,137 !بیشتر بترسید !بیشتر بترسید 746 00:42:58,679 --> 00:43:00,281 !بیشتر بترسید 747 00:43:06,487 --> 00:43:09,323 !از آسمون اسمورف می‌باره 748 00:43:09,457 --> 00:43:10,624 !درود بر خدا 749 00:43:10,758 --> 00:43:11,931 اسمورف‌های نازنینم 750 00:43:12,355 --> 00:43:13,360 بیاید اینجا 751 00:43:13,394 --> 00:43:14,428 !بابابزرگ 752 00:43:14,563 --> 00:43:15,798 بذارید نگاهتون کنم 753 00:43:15,822 --> 00:43:16,597 حالتون خوبه؟ 754 00:43:16,730 --> 00:43:18,533 ما خیلی نگرانت بودیم 755 00:43:18,666 --> 00:43:19,667 مخصوصاً من 756 00:43:19,800 --> 00:43:21,836 ،اگه هرکدومتون آسیب می‌دیدید 757 00:43:21,969 --> 00:43:23,037 هرگز خودم رو نمی‌بخشیدم 758 00:43:23,170 --> 00:43:25,540 جوئل، لطفاً شنل سفری منو آویزون کن 759 00:43:25,673 --> 00:43:28,476 جوئل، یک گروه اسمورف رو چی صدا می‌زنی؟ 760 00:43:28,609 --> 00:43:31,345 گله؟ رمه؟ دسته؟ 761 00:43:31,479 --> 00:43:32,680 به قتل رسیده؟ 762 00:43:32,813 --> 00:43:34,815 !بذار بریم بیرون، رازامل 763 00:43:34,949 --> 00:43:37,418 دمت گرم که سی درصد از خودت انرژی گذاشتی، بابابزرگ اسمورف 764 00:43:37,552 --> 00:43:38,686 حرف نداشت 765 00:43:38,819 --> 00:43:40,589 الانم کتابو بده من 766 00:43:40,721 --> 00:43:43,157 !گفتیم که دست ما نیست 767 00:43:43,290 --> 00:43:45,560 و این مثلاً برادر من کجاست؟ 768 00:43:45,693 --> 00:43:47,728 کنار دوست گربه‌سانش ...توی اتاق آفتاب‌گیری 769 00:43:47,862 --> 00:43:48,863 استراحت می‌کنه، ارباب 770 00:43:48,996 --> 00:43:52,199 !وای چقدر از اون گربه متنفرم 771 00:43:52,333 --> 00:43:54,034 ...میشه اتفاقی کمکش کنیم که 772 00:43:54,168 --> 00:43:56,704 از رنج و عذاب دنیا رها بشه، جوئل عزیزم؟ 773 00:43:56,837 --> 00:43:58,272 هرچی شما امر کنید، ارباب سرورم 774 00:43:58,305 --> 00:43:59,006 !جوئل 775 00:43:59,140 --> 00:44:01,108 .یه آب گوجه‌فرنگی واسم بیار دمای اتاق باشه 776 00:44:02,243 --> 00:44:03,711 هی، پس ما چی؟ 777 00:44:03,844 --> 00:44:06,313 !زندانی‌ها حق ندارن آب گوجه بخورن 778 00:44:06,447 --> 00:44:10,484 اما یه سوپرایز دیگه واستون دارم 779 00:44:10,619 --> 00:44:13,921 امیدوارم بازی‌های دسته‌جمعی دوست داشته باشید 780 00:44:14,054 --> 00:44:15,590 می‌خوایم یکی بازی کنیم که :اسمش اینه 781 00:44:15,756 --> 00:44:16,824 بیاید هربار که بابابزرگ» 782 00:44:16,957 --> 00:44:18,325 ،بهم نمیگه آخرین کتاب جادویی کجاست 783 00:44:18,459 --> 00:44:19,994 یه‌دونه اسمورف له کنیم 784 00:44:20,127 --> 00:44:22,463 «!تا وقتی همتون له بشید 785 00:44:24,832 --> 00:44:26,500 بازی باحالی به نظر نمیاد 786 00:44:26,635 --> 00:44:29,937 جوئل، یه لطفی کن و ...این جن‌های تباه بوگندو رو 787 00:44:30,070 --> 00:44:32,206 ببر توی «اتاق له‌کنی»تا خمیر بشن 788 00:44:36,645 --> 00:44:39,146 بهت هشدار داده بودم زیادی به خودت مطمئن نشی 789 00:44:39,280 --> 00:44:42,483 اسمورف‌ها، یه دقیقه بهمون وقت میدید؟ 790 00:44:46,220 --> 00:44:48,722 .کتاب هنوز جاش امنه ولی چرا اسمورف‌های من اینجان؟ 791 00:44:48,856 --> 00:44:50,391 خیلی خطرناکه 792 00:44:50,525 --> 00:44:53,160 خب، شاید اگه صد سال توی ...دهکده اسمورف‌ها قایم نشده بودی 793 00:44:53,294 --> 00:44:55,630 هیچکدوممون توی دردسر نمیفتادیم 794 00:44:55,763 --> 00:44:58,065 خودت می‌دونی که دلایل خودم رو داشتم 795 00:44:58,199 --> 00:45:00,868 به نظرت ران انقدر راحت ول می‌کرد بره؟ 796 00:45:01,001 --> 00:45:04,238 عه، ران کیه؟ 797 00:45:05,206 --> 00:45:07,908 !یوهوو 798 00:45:08,042 --> 00:45:09,777 !داغ داغ داریم میایم 799 00:45:09,817 --> 00:45:10,404 « مونیخ: خروجی »‫ 800 00:45:10,477 --> 00:45:11,578 !آخ 801 00:45:15,817 --> 00:45:19,004 «مونیخ» 802 00:45:16,116 --> 00:45:19,220 سینوس‌هام تمیز شد 803 00:45:20,555 --> 00:45:22,489 هی! مردین؟ 804 00:45:22,624 --> 00:45:24,526 چقدر وحشتناک بود 805 00:45:24,659 --> 00:45:26,293 فکر کنم آدامسم رو قورت دادم 806 00:45:26,427 --> 00:45:28,100 !دارم میام دنبالتون، پوت‌ها 807 00:45:28,124 --> 00:45:30,197 مامان داره میاد پیش بچه‌هاش 808 00:45:30,331 --> 00:45:32,466 شاید بهتر باشه انقدر داد نزنی 809 00:45:32,601 --> 00:45:33,602 و لو ندی کجاییم 810 00:45:33,734 --> 00:45:36,036 درسته، درسته. باشه 811 00:45:37,972 --> 00:45:40,174 اینجا کجاست؟ 812 00:45:40,307 --> 00:45:45,746 ،مونیخ، بزرگراه قصر مسخره رازامل 813 00:45:48,650 --> 00:45:52,386 به خیال خودش خیلی ترسناکه 814 00:45:52,520 --> 00:45:53,887 چطوری بریم تو؟ 815 00:45:54,021 --> 00:45:56,123 خب، یه دژ تفوذناپذیره 816 00:45:56,257 --> 00:45:58,959 برای همین باید یواشکی بریم تو 817 00:45:59,093 --> 00:46:00,695 باشه، بیاید فکرامون رو بریزیم روی هم 818 00:46:00,828 --> 00:46:02,997 ،می‌دونید، فکر کردن آزاد بدون قضاوت 819 00:46:03,130 --> 00:46:04,633 بیاید با نیزه از روی دیوار بپریم 820 00:46:04,765 --> 00:46:06,172 چه فکر بیخودی 821 00:46:06,196 --> 00:46:07,602 !قضاوت کردی 822 00:46:07,736 --> 00:46:10,505 شاید بتونیم از نقطه ضعفی ...سواستفاده کنیم که 823 00:46:10,639 --> 00:46:12,273 هیچ جادوگری نمی‌تونه دربرابرش مقاومت کنه 824 00:46:12,406 --> 00:46:13,963 چه جور نقطه ضعفی؟ 825 00:46:13,987 --> 00:46:15,543 نقطه ضعف سرخ شده 826 00:46:17,411 --> 00:46:19,514 غذاتون رو آوردم - کی سفارش داده؟ - 827 00:46:19,648 --> 00:46:20,981 رازامل ک. جادوگر 828 00:46:21,115 --> 00:46:22,850 فکر کنم درسته 829 00:46:22,983 --> 00:46:24,918 غر غر می‌کنه که لباسش داره واسش تنگ میشه 830 00:46:25,052 --> 00:46:27,254 ولی خودش واسه خودش دردسر می‌تراشه 831 00:46:35,429 --> 00:46:38,165 پس می‌تونی از هرجایی هر غذایی سفارش بدی؟ 832 00:46:38,299 --> 00:46:39,333 آره بابا 833 00:46:39,466 --> 00:46:41,802 فقط حواست باشه از قبل به پیک انعام بدی 834 00:46:41,935 --> 00:46:43,237 وگرنه همه‌چی رو لیس می‌زنن 835 00:46:43,772 --> 00:46:45,039 خیلی‌خب، نقشه اینه 836 00:46:45,172 --> 00:46:47,007 داخل این ساک یواشکی وارد قلعه میشیم 837 00:46:47,141 --> 00:46:48,777 ،و وقتی به دست رازامل برسیم 838 00:46:48,909 --> 00:46:51,680 بوم! همه‌چی رو نجات میدیم 839 00:46:52,647 --> 00:46:55,115 .باید بیشتر سیب‌زمینی می‌خریدیم من وقتی استرس دارم زیاد می‌خورم 840 00:46:55,149 --> 00:46:58,352 هوممم. چه خوشمزه‌ست 841 00:47:02,289 --> 00:47:04,091 ...اوه، با همین قلم پر 842 00:47:04,224 --> 00:47:07,261 ...پدربزرگ پدربزرگ پدربزرگ پدربزگم، زازامل 843 00:47:07,394 --> 00:47:09,163 ...عهدنامه‌ی اتحادیه جادوگران بین کهکشانی رو 844 00:47:09,296 --> 00:47:11,700 امضا کرد 845 00:47:11,832 --> 00:47:13,768 رازامل همیشه این قلم رو می‌پرستید 846 00:47:17,838 --> 00:47:19,306 ...عه 847 00:47:19,440 --> 00:47:21,842 می‌ذارمش این پشت 848 00:47:21,975 --> 00:47:23,077 آفتاب‌گیری خوش می‌گذره؟ 849 00:47:23,210 --> 00:47:25,946 بله! خیلی زیاد. ممنون 850 00:47:26,080 --> 00:47:28,750 فکر کنم از کوزه دادا خیلی خوشت اومده 851 00:47:28,882 --> 00:47:30,050 این داداست؟ 852 00:47:30,184 --> 00:47:33,287 !بله دادا در اوج شکوه و افتخار 853 00:47:33,420 --> 00:47:35,456 ...گاهی وقتا که هیچکس حواسش نیست 854 00:47:35,590 --> 00:47:37,792 یکم ازش می‌ریزم توی شیک پروتئینیِ جوئل 855 00:47:37,925 --> 00:47:39,159 ،می‌دونی 856 00:47:39,293 --> 00:47:42,229 دادا همیشه دوست داشت باهمدیگه حکومت کنیم 857 00:47:42,363 --> 00:47:44,699 یادته می‌گفت یه روزی اتفاق میفته؟ 858 00:47:44,833 --> 00:47:46,934 !و ما باهمدیگه حکومت خواهیم کرد 859 00:47:50,070 --> 00:47:52,439 همین که دستمون ،به کتاب جادویی شادی برسه 860 00:47:52,574 --> 00:47:53,474 ...کل جهان هستی 861 00:47:53,608 --> 00:47:56,210 ...تحت فرمان جادوی سیاهِ 862 00:47:56,343 --> 00:47:59,446 ،اتحادیه‌ی جادوگران بین کهکشانی درمیاد 863 00:47:59,848 --> 00:48:01,148 ...و بالاخره 864 00:48:01,281 --> 00:48:05,419 تمام خیر و نیکی برای همیشه ریشه‌کن میشه 865 00:48:05,553 --> 00:48:07,187 !فوق‌العادست 866 00:48:07,321 --> 00:48:09,791 پس منو به اتحادیه معرفی می‌کنی؟ 867 00:48:09,957 --> 00:48:11,992 !معلومه !با کمال افتخار 868 00:48:12,126 --> 00:48:16,063 نظرت چیه چندتا اسمورف له و لورده کنیم؟ 869 00:48:16,196 --> 00:48:19,534 !به نظرم ایده‌ی گوش نوازیه 870 00:48:19,667 --> 00:48:22,102 ...هی، فقط می‌خواستم بگم که 871 00:48:22,236 --> 00:48:25,673 خیلی خوشحالم که برگشتم و دوباره باهم هستیم 872 00:48:25,807 --> 00:48:27,408 !دوستت دارم، رازامل 873 00:48:27,542 --> 00:48:30,612 بهترین دوست، برادر، دوست، برادر 874 00:48:30,745 --> 00:48:31,979 عاشقتم 875 00:48:32,680 --> 00:48:35,916 خب، مطمئنم نظر منم همینه 876 00:48:38,218 --> 00:48:39,521 تو هم بیا، عزرائیل 877 00:48:39,654 --> 00:48:42,624 می‌خوایم له و لورده شدن اسمورف‌ها رو تماشا کنیم 878 00:48:54,968 --> 00:48:56,504 واقعاً نفرت‌انگیزه 879 00:49:00,040 --> 00:49:01,709 اومدیم داخل قصر 880 00:49:09,517 --> 00:49:11,820 شاید باید کمتر سیب‌زمینی بخوری 881 00:49:11,952 --> 00:49:14,087 .راست میگی فقط یکی دیگه بخورم 882 00:49:14,221 --> 00:49:17,024 بشقاب‌ها آماده‌ان؟ - بله قربان - 883 00:49:17,958 --> 00:49:19,026 !دست اومد 884 00:49:19,159 --> 00:49:21,094 آخ جون، انگشتر - بی‌خیال انگشتر، ماما - 885 00:49:21,228 --> 00:49:22,797 تری که اول غذا رو امتحان می‌کرد، کجاست؟ 886 00:49:22,831 --> 00:49:24,387 نمی‌دونم. رفته استراحت؟ 887 00:49:24,411 --> 00:49:25,966 باشه، خودم امتحان می‌کنم 888 00:49:26,099 --> 00:49:27,702 !اگه بمیرم، تری رو می‌کشم 889 00:49:28,937 --> 00:49:30,137 وایسا ببینم 890 00:49:30,270 --> 00:49:31,639 بازم یادت رفت سیب‌زمینی سفارش بدی؟ 891 00:49:31,773 --> 00:49:33,307 !کل سیب‌زمینی‌ها رو خوردی 892 00:49:33,440 --> 00:49:35,142 من عاشق خوراکی‌های شور بر پایه سیب‌زمینی هستم 893 00:49:35,275 --> 00:49:36,711 و به خاطرش عذرخواهی نمی‌کنم 894 00:49:36,845 --> 00:49:38,813 .هی، منو نگاه نکن من که سفارش ندادم 895 00:49:38,947 --> 00:49:39,981 دوباره چک کن 896 00:49:40,013 --> 00:49:41,148 الان چی کار کنیم؟ 897 00:49:41,281 --> 00:49:42,817 نمی‌دونم. میشه با جادو سیب‌زمینی بسازی؟ 898 00:49:42,851 --> 00:49:45,185 !دست داره میاد 899 00:49:45,319 --> 00:49:48,690 ،ای قدرت‌های جادویی آسمانی برامون سیب‌زمینی بیارید 900 00:49:48,823 --> 00:49:50,758 !برامون سیب‌زمینی بیارید 901 00:49:50,892 --> 00:49:51,992 آها، اینجاست 902 00:49:52,125 --> 00:49:54,529 !پیاز سوخاری این آشغال رو کی سفارش داده؟ 903 00:49:54,662 --> 00:49:56,296 این خوراکی محبوب رازامله 904 00:49:56,330 --> 00:49:57,604 از کجا می‌دونستی؟ 905 00:49:57,628 --> 00:49:59,667 نمی‌دونم. همینطوری بهم الهام شد 906 00:50:01,201 --> 00:50:02,169 از این طرف 907 00:50:26,226 --> 00:50:28,495 اوه 908 00:50:31,265 --> 00:50:33,100 آماده‌ای، جوئل؟ 909 00:50:37,772 --> 00:50:40,642 .خوبه، کار می‌کنه اسمورف اول لطفاً بیاد 910 00:50:40,775 --> 00:50:43,443 !خواهش می‌کنم، رازامل به اسمورف‌های من آسیب نزن 911 00:50:43,578 --> 00:50:46,113 پس بهم بگو کتاب جادویی کجاست 912 00:50:46,246 --> 00:50:47,916 یه جایی که هیچوقت !دستت بهش نمی‌رسه 913 00:50:48,048 --> 00:50:50,752 !پس بیا زبونت رو به کار بندازیم 914 00:50:50,885 --> 00:50:53,320 اول کی رو له کنیم؟ 915 00:50:53,453 --> 00:50:54,956 ...ده 916 00:50:55,088 --> 00:50:56,791 ...بیست، سی 917 00:50:56,925 --> 00:50:57,825 من میرم 918 00:51:04,766 --> 00:51:05,900 می‌شنوید؟ 919 00:51:06,034 --> 00:51:08,736 صدای چرخ‌دنده‌های شیطانه 920 00:51:14,374 --> 00:51:16,744 بریم اون جادوگر رو اسمورف‌کاری کنیم 921 00:51:24,184 --> 00:51:26,521 !آخرین فرصته، بابابزرگ 922 00:51:28,623 --> 00:51:31,091 !ما اومدیم که همه‌چی رو نجات بدیم 923 00:51:32,192 --> 00:51:35,395 با خفن بودنم کنار بیاید 924 00:51:35,530 --> 00:51:40,100 ،با همچین ورود جسورانه‌ای چه رقص از مدافتاده‌ای رفتی 925 00:51:40,233 --> 00:51:42,804 بگو ببینم کارت چیه، غریبه 926 00:51:42,937 --> 00:51:45,272 !فوراً بابابزرگ اسمورف رو آزاد کن 927 00:51:45,405 --> 00:51:47,642 !بچه‌های منم پس بده 928 00:51:47,775 --> 00:51:48,710 وگرنه چی کار می‌کنی؟ 929 00:51:48,843 --> 00:51:50,845 ...وگرنه همه خفن بودنم رو 930 00:51:50,979 --> 00:51:53,548 !سر اینجا خالی می‌کنم 931 00:51:54,048 --> 00:51:55,783 چی؟ - هان؟ - 932 00:51:58,753 --> 00:52:01,723 .اینجا حتماً گربه داره گربه اینجاست؟ 933 00:52:03,091 --> 00:52:06,094 ،می‌دونستم! ای بابا به موهاش حساسیت دارم 934 00:52:06,226 --> 00:52:08,663 همونیه که من فکر می‌کنم؟ - اوه اوه - 935 00:52:08,796 --> 00:52:09,764 ممکنه خودش باشه؟ 936 00:52:10,297 --> 00:52:12,199 !کتاب جادویی شادی 937 00:52:12,332 --> 00:52:15,536 می‌دونستم تاابد نمی‌تونی مخفی بشی 938 00:52:15,670 --> 00:52:17,939 فکر کردم گفتی کتاب جادویی !جای امنیه 939 00:52:18,072 --> 00:52:20,041 چند وقته روی سر منی؟ 940 00:52:20,173 --> 00:52:21,943 چطوری حس نکردم اونجایی؟ 941 00:52:22,076 --> 00:52:24,277 .من دست‌های نرمی دارم و پاهای نرم 942 00:52:24,411 --> 00:52:26,848 ،و فقط از وقتی که آرزو کردی اومدم اونجا 943 00:52:26,981 --> 00:52:29,017 !چا چا جا 944 00:52:29,149 --> 00:52:30,918 !من جادو هستم 945 00:52:31,586 --> 00:52:34,922 وایسا ببینم. تو بودی که جادو می‌کردی؟ 946 00:52:35,056 --> 00:52:37,357 آره، یه‌جورایی 947 00:52:37,491 --> 00:52:40,360 آره، ولی این رقص عقب‌گرد کار خودت بود 948 00:52:40,494 --> 00:52:44,132 عه راستش اونم کار من بود 949 00:52:44,264 --> 00:52:46,400 حتی رقص هم کار خودم نبود؟ 950 00:52:46,534 --> 00:52:49,837 اسمورف جادویی وجود نداره 951 00:52:49,971 --> 00:52:51,561 .اخماتو باز کن، رفیق 952 00:52:51,585 --> 00:52:53,074 خودتو نباز 953 00:52:53,107 --> 00:52:54,742 تو آرزو کردی یه قدرتی داشته باشی 954 00:52:54,876 --> 00:52:57,745 من فقط یه کوچولو بهت آوانس دادم 955 00:52:57,879 --> 00:53:00,782 ،خیلی بیشتر از چیزی که فکر می‌کنی جادو توی وجودت هست 956 00:53:00,915 --> 00:53:04,118 فقط باید آزادش کنی 957 00:53:04,251 --> 00:53:06,219 !بابابزرگ اونجاست !سلام بابابزرگ 958 00:53:06,353 --> 00:53:08,623 ممنون که آخرین کتاب جادویی رو ...یه راست آوردی 959 00:53:08,756 --> 00:53:10,058 پیش من 960 00:53:10,223 --> 00:53:12,760 !ببین کی اومده 961 00:53:12,894 --> 00:53:15,830 دختر کوچولوی جادوگر خانواده ماست که گم شده بود 962 00:53:15,963 --> 00:53:18,933 من عضو خانواده تو نیستم، خل‌وچل 963 00:53:19,067 --> 00:53:20,333 نچ نچ 964 00:53:20,467 --> 00:53:23,270 من که فکر می‌کنم این آلبوم‌های بزرگ ...عکس‌های فوری 965 00:53:23,403 --> 00:53:25,006 ...از دوران کودکیت - چی؟ - 966 00:53:25,139 --> 00:53:27,008 داستان دیگه‌ای تعریف می‌کنن 967 00:53:27,141 --> 00:53:29,143 اینجا هنوز خاک رس بودی 968 00:53:29,276 --> 00:53:31,079 ...اینجا هم توی کباب‌پزی یکشنبه 969 00:53:31,211 --> 00:53:32,647 داری نعل اسب پرت می‌کنی 970 00:53:32,780 --> 00:53:35,382 خودتو ببین که به نقاش کاریکاتوری که ...تصویرت رو 971 00:53:35,516 --> 00:53:37,919 ،جلوی برج ایفل نقاشی کرد می‌خندی 972 00:53:38,052 --> 00:53:39,654 اون منم؟ 973 00:53:39,787 --> 00:53:43,191 ،شاید ظاهرت عوض شده باشه ولی همیشه عضوی از ما بودی 974 00:53:43,925 --> 00:53:45,660 چرا من هیچی از اینا یادم نیست؟ 975 00:53:45,793 --> 00:53:49,197 اینجا داری از تنقلات محبوب جادوگرها ...لذت می‌بری 976 00:53:49,329 --> 00:53:50,263 سیب‌زمینی سرخ‌کرده 977 00:53:50,397 --> 00:53:52,633 !وای که چقدر عاشق سیب‌زمینی بودی 978 00:53:52,767 --> 00:53:54,802 !دروغ میگی !من از سیب‌زمینی متنفرم 979 00:53:54,936 --> 00:53:55,903 هان؟ 980 00:53:56,037 --> 00:53:58,106 می‌دونستم یه دلیلی داره که ازش خوشم نمیاد 981 00:53:58,238 --> 00:53:59,306 !لامصب دشمن ماست 982 00:53:59,439 --> 00:54:01,142 !نه، من یه اسمورفم 983 00:54:01,274 --> 00:54:03,806 ،و پی‌نوشت، خبر فوری ...محض اطلاعت 984 00:54:03,830 --> 00:54:05,646 من الان همچین کسی نیستم 985 00:54:05,780 --> 00:54:09,083 هیچوقت نمی‌تونی ذات واقعی خودتو تغییر بدی 986 00:54:09,217 --> 00:54:10,590 !به حرفش گوش نکن، اسمورف خانم 987 00:54:10,614 --> 00:54:13,087 تو با مایی، الان و برای همیشه 988 00:54:13,121 --> 00:54:15,857 .درسته! من با اونم و با اونا 989 00:54:15,990 --> 00:54:18,325 مطمئنی؟ 990 00:54:18,458 --> 00:54:20,862 تو دقیقاً همون کاری رو کردی که برای انجامش ساخته شده بودی 991 00:54:20,995 --> 00:54:23,731 بابابزرگ اسمورف و شادی رو آوردی 992 00:54:23,865 --> 00:54:26,667 قطعه نهایی پازل شرارت جور شد 993 00:54:26,801 --> 00:54:29,971 .پس جرم روشن شد !من برنده شدم 994 00:54:30,538 --> 00:54:32,039 وقتشه به جهان حکمرانی کنیم 995 00:54:32,173 --> 00:54:34,175 .می‌خوام پیش بابابزرگ بمونم !بابابزرگ 996 00:54:34,307 --> 00:54:35,375 !کتاب جادویی شادی 997 00:54:35,510 --> 00:54:37,344 چه لحظه شگفت‌انگیزی 998 00:54:37,477 --> 00:54:40,380 چه بد که واقعیت باید !این لحظه رو قطع کنه 999 00:54:40,515 --> 00:54:43,184 !نه - چی‌بالاگ باذو - 1000 00:54:43,316 --> 00:54:44,752 ...بامبا گی جو 1001 00:54:44,886 --> 00:54:47,354 .وایسا ببینم چی دارم می‌خونم؟ 1002 00:54:47,431 --> 00:54:48,973 « طلسم شرورانه » 1003 00:54:49,056 --> 00:54:50,658 .آهان، آره حالا بهتر شد 1004 00:54:50,792 --> 00:54:55,596 باشد که قدرت سیاه، حالا و !برای همیشه میان صفحاتت جریان پیدا کند 1005 00:54:56,531 --> 00:54:58,298 !من نمی‌خوام شرور بشم 1006 00:55:05,039 --> 00:55:08,441 من...کتاب جادو...هستم 1007 00:55:08,576 --> 00:55:10,978 !نه - خودشه - 1008 00:55:11,112 --> 00:55:14,381 خب، ممنون که نذاشتی وقتم با له‌ولورده کردن گرفته بشه 1009 00:55:14,515 --> 00:55:17,151 صبر کن. من باهات نمیام؟ 1010 00:55:17,285 --> 00:55:18,653 تا بقیه جادوگرها رو ملاقات کنم؟ 1011 00:55:18,786 --> 00:55:21,522 !جوابش یه نهِ چاق و جله‌ست 1012 00:55:21,656 --> 00:55:24,625 دیگه به پایان مسیر رسیدی، گارگامل 1013 00:55:24,759 --> 00:55:27,195 ،ولی وقتی گفتم دوستت دارم گفتی منم همینطور 1014 00:55:27,227 --> 00:55:28,269 دروغ گفتم 1015 00:55:28,293 --> 00:55:29,496 به مادر میگم 1016 00:55:29,630 --> 00:55:33,134 مادر هیچوقت برای تو و اون گربه مسخره‌ت احترامی قائل نبود 1017 00:55:34,635 --> 00:55:37,672 ،خداحافظ اسمورف‌ها ...و بدرود برادر 1018 00:55:37,805 --> 00:55:39,273 !برای همیشه 1019 00:55:50,151 --> 00:55:52,452 خیلی متاسفم بچه‌ها 1020 00:55:52,587 --> 00:55:53,788 منم متاسفم 1021 00:55:53,921 --> 00:55:55,823 ولی این اولین شغلیه که بعد دانشگاه پیدا کردم 1022 00:55:55,957 --> 00:55:57,658 باید یه نقد مثبت توی لینکدین داشته باشم 1023 00:55:57,792 --> 00:55:59,527 خب، روی من که حساب نکن 1024 00:55:59,660 --> 00:56:01,929 حق داری 1025 00:56:02,063 --> 00:56:04,699 مهندسیش واقعاً حرف نداره 1026 00:56:04,832 --> 00:56:07,768 باورم نمیشه منم که قراره له بشم 1027 00:56:07,902 --> 00:56:11,138 حداقل لاغر میشم 1028 00:56:11,272 --> 00:56:12,940 دلم واستون تنگ میشه 1029 00:56:13,074 --> 00:56:15,610 دوستت دارم - عجب - 1030 00:56:26,287 --> 00:56:27,677 چی؟ چی کار می‌کنی؟ 1031 00:56:27,701 --> 00:56:29,791 نباید اینطوری بشه 1032 00:56:29,824 --> 00:56:31,525 بله، شاید با خشم ...هزار خورشید سوزان 1033 00:56:31,659 --> 00:56:34,427 ،از اسمورف‌ها متنفر باشم 1034 00:56:34,562 --> 00:56:36,631 ...ولی از برادرم بیشتر متنفرم که 1035 00:56:36,764 --> 00:56:38,699 ...به من و عزرائیل عزیز و دلبندم 1036 00:56:38,833 --> 00:56:41,135 بی‌احترامی کرده 1037 00:56:41,269 --> 00:56:44,872 منم دیگه از این بی‌احترامی خسته شدم 1038 00:56:45,606 --> 00:56:47,208 !فرار کنید، اسمورف‌ها !فرار کنید 1039 00:56:52,713 --> 00:56:54,949 !فرار زندانی !فرار زندانی 1040 00:57:00,621 --> 00:57:02,728 فکر خوبیه، عزرائیل 1041 00:57:02,752 --> 00:57:05,259 !طلسم بال‌دار فعال شو 1042 00:57:05,393 --> 00:57:06,815 منو ببین 1043 00:57:07,140 --> 00:57:10,632 دیگه باید یه ظرف خاک بزرگتر داشته باشم 1044 00:57:12,333 --> 00:57:13,433 خدای من 1045 00:57:15,770 --> 00:57:17,538 !بیاید جلو - بریم، کن - 1046 00:57:17,672 --> 00:57:18,873 من از دعوا فرار نمی‌کنم 1047 00:57:19,006 --> 00:57:20,875 تو رو جا نمی‌ذاریم، برادر 1048 00:57:23,744 --> 00:57:26,547 همه اسمورف‌ها و اسنوترپوت‌ها سوار شدن 1049 00:57:26,681 --> 00:57:30,051 !اوج بگیر، عزرائیل عزیزم 1050 00:57:37,558 --> 00:57:40,061 زیاد حس نمی‌کنم بزرگم 1051 00:57:40,761 --> 00:57:43,764 ای وای. برای برخورد !آماده باشید 1052 00:57:49,637 --> 00:57:51,238 ♪ ...تولدت مبارک ♪ اوه 1053 00:58:02,249 --> 00:58:04,618 همش تقصیر منه 1054 00:58:05,119 --> 00:58:07,655 همش تقصیر منه 1055 00:58:07,788 --> 00:58:09,123 ...باورم نمیشه دقیقاً 1056 00:58:09,256 --> 00:58:12,159 همون کاری رو کردم که اون جادوگرها می‌خواستن 1057 00:58:12,793 --> 00:58:14,996 خیلی متاسفم، بی‌اسم 1058 00:58:15,129 --> 00:58:17,932 نه. تقصیر منه 1059 00:58:18,065 --> 00:58:19,833 تمام این اتفاقات ...فقط به این دلیل افتاد که 1060 00:58:19,867 --> 00:58:22,770 من می‌خواستم توانایی خودم رو پیدا کنم 1061 00:58:22,803 --> 00:58:25,806 ،اگه انقدر خودخواه نبودم هیچکدوممون اینجا نبودیم 1062 00:58:25,940 --> 00:58:28,676 نه. تقصیر تو نیست، بی‌اسم 1063 00:58:28,809 --> 00:58:31,045 و قطعاً تقصیر تو هم نیست، اسمورف خانم 1064 00:58:31,612 --> 00:58:34,048 همش تقصیر منه 1065 00:58:34,982 --> 00:58:37,151 از همتون پنهان‌کاری کردم 1066 00:58:37,284 --> 00:58:39,120 و این کار اشتباهی بود 1067 00:58:40,054 --> 00:58:42,890 نمی‌خواستم هیچکدومتون رو مثل ران از دست بدیم 1068 00:58:43,024 --> 00:58:44,158 ران کیه؟ 1069 00:58:44,291 --> 00:58:48,195 اون بهترین اسمورفی بود که دنیا به چشم دیده 1070 00:58:49,096 --> 00:58:52,299 باید خیلی وقت پیش درموردش بهتون می‌گفتم 1071 00:58:52,433 --> 00:58:54,735 پیش ما جات امنه، کوچولو - من گرفتمش - 1072 00:58:54,869 --> 00:58:57,204 اون جادوگرهای شرور دستشون بهت نمی‌رسه 1073 00:58:58,172 --> 00:58:59,440 !ران 1074 00:58:59,573 --> 00:59:00,908 ...اون اسمورفی بود که 1075 00:59:01,042 --> 00:59:03,577 فوق‌العاده شجاع و دلیر بود 1076 00:59:03,711 --> 00:59:05,880 و واقعاً موهای محشری داشت 1077 00:59:06,013 --> 00:59:08,315 از دیدنتون خوشحالم، برادرهای من 1078 00:59:08,449 --> 00:59:09,784 خیلی وقته ندیدمتون 1079 00:59:09,917 --> 00:59:12,353 ما که تازه باهمدیگه آب توت‌اسمورف و وافل خوردیم 1080 00:59:12,486 --> 00:59:14,523 گفتم که خیلی وقته ندیدمتون 1081 00:59:14,655 --> 00:59:17,091 !اون کتاب جادویی مال من میشه 1082 00:59:21,095 --> 00:59:23,798 خب، بیشتر از اینا توقع داشتم 1083 00:59:27,568 --> 00:59:29,003 !حالا بهتر شد 1084 00:59:29,136 --> 00:59:31,472 با یه ترکیب اسمورفی از ...وقار و کشندگی 1085 00:59:31,605 --> 00:59:33,941 آدم بدها رو از پا درمیاورد 1086 00:59:38,012 --> 00:59:39,780 ...فکر کنم می‌شد با اطمینان گفت که 1087 00:59:39,914 --> 00:59:42,083 ران همه‌کس و همه‌چیز رو دوست داشت 1088 00:59:42,216 --> 00:59:46,087 هرچقدر هم که کوچک یا ناچیز به نظر میومدن 1089 00:59:51,625 --> 00:59:54,662 .دوستت دارم داداش یا آبجی 1090 00:59:54,795 --> 00:59:57,598 اون خیلی از زمان خودش جلوتر بود 1091 00:59:59,333 --> 01:00:02,236 ولی رازامل به زودی دست بالا رو گرفت 1092 01:00:09,076 --> 01:00:10,377 این واقعاً یه چیز دیگه‌ست 1093 01:00:10,512 --> 01:00:12,880 احتمالاً بهتره دفعه بعدی با همین شروع کنم 1094 01:00:29,296 --> 01:00:30,464 !شادی کوچولو 1095 01:00:33,000 --> 01:00:34,168 !نه 1096 01:00:37,638 --> 01:00:40,007 !دووم بیار! بابابزرگ داره میاد - من گرفتمت - 1097 01:00:40,141 --> 01:00:41,742 !کتاب رو نجات بدید 1098 01:00:43,310 --> 01:00:44,945 !حالا نوبت توئه 1099 01:00:45,079 --> 01:00:47,114 بازم گرداب می‌خوام 1100 01:00:50,519 --> 01:00:51,620 !دستم رو بگیر، ران 1101 01:00:51,752 --> 01:00:54,188 احتمالاً باید به پیشنهادتون ...گوش می‌کردم و 1102 01:00:54,321 --> 01:00:55,624 موهام رو کوتاه می‌کردم 1103 01:00:55,756 --> 01:00:57,958 تو همیشه روحیه آزادی داشتی 1104 01:00:58,560 --> 01:00:59,994 ...مایه افتخار و سعادت من بود که 1105 01:01:00,127 --> 01:01:03,063 ،در کنار شما دو نفر نگهبان بودم 1106 01:01:03,197 --> 01:01:04,298 !نه 1107 01:01:04,431 --> 01:01:07,902 !مشت به مشت 1108 01:01:08,537 --> 01:01:11,405 ران...رفته بود 1109 01:01:13,642 --> 01:01:15,843 فقط یه بار بهت میگم 1110 01:01:15,976 --> 01:01:18,679 اون کتاب کوچولو رو بده - نه - 1111 01:01:18,812 --> 01:01:20,681 نه؟ - سلام - 1112 01:01:20,814 --> 01:01:22,750 !نه !نزن توی صورتم 1113 01:01:31,725 --> 01:01:34,695 برای همین دهکده اسمورف‌ها رو ساختم 1114 01:01:34,828 --> 01:01:36,764 تا بتونم همتون رو در امان نگه دارم 1115 01:01:37,632 --> 01:01:40,167 نمی‌تونستم همونطور که ران رو از دست دادیم، شما رو از دست بدم 1116 01:01:40,301 --> 01:01:43,237 روزی نیست که بهش فکر نکنم 1117 01:01:43,370 --> 01:01:45,139 می‌دونم، برادر 1118 01:01:45,272 --> 01:01:48,976 وقتشه درمورد رسالت بزرگترمون بهتون بگم 1119 01:01:49,109 --> 01:01:53,747 ما اسمورف‌ها نگهبانان نیکی هستیم 1120 01:01:53,881 --> 01:01:56,183 این یعنی چی؟ - ...یعنی - 1121 01:01:56,317 --> 01:01:58,185 ...ما همیشه محافظانِ 1122 01:01:58,319 --> 01:02:00,854 صلح و آرامش در جهان بودیم 1123 01:02:00,988 --> 01:02:03,658 حتی اسمورف‌هایی که هیچ توانایی ندارن؟ 1124 01:02:03,791 --> 01:02:05,159 بله، بی‌اسم 1125 01:02:05,292 --> 01:02:07,728 ولی این یه توانایی نیست که اسمش رو روی خودت بذاری 1126 01:02:07,861 --> 01:02:09,664 و این هویت توی تنها نیست 1127 01:02:09,797 --> 01:02:11,799 بلکه همه ما همین هستیم 1128 01:02:11,932 --> 01:02:13,968 مجموع تمام اجزاشه 1129 01:02:14,101 --> 01:02:16,737 مغز می‌خواد و زور بازو 1130 01:02:16,870 --> 01:02:20,642 یعنی اسمورفی که همیشه برای چیزی که بهش باور داره، می‌جنگه 1131 01:02:20,774 --> 01:02:24,011 و حتی اسمورفی که فکر می‌کرد هیچ توانایی نداره 1132 01:02:24,144 --> 01:02:27,948 ولی حاضره همه‌چیزش رو بده 1133 01:02:28,816 --> 01:02:30,951 نمی‌خوام الکی بهتون دلگرمی بدم، اسمورف‌ها 1134 01:02:31,085 --> 01:02:35,222 آدم بدها می‌خوان همه خوبی‌های دنیا رو از بین ببرن 1135 01:02:35,356 --> 01:02:36,625 و می‌تونن این کار رو بکنن 1136 01:02:36,757 --> 01:02:38,192 !ولی ما بهشون اجازه نمیدیم 1137 01:02:38,325 --> 01:02:41,563 چون اگه همه با هم ،کار کنیم 1138 01:02:41,696 --> 01:02:44,064 !کاری نیست که نتونیم بکنیم 1139 01:02:44,198 --> 01:02:47,768 بریم اون کتاب رو بگیریم و !دنیا رو نجات بدیم 1140 01:02:47,901 --> 01:02:49,503 !بیاید به خاطر ران انجامش بدم 1141 01:02:49,638 --> 01:02:51,972 !بریم نگهبانی کنیم 1142 01:02:52,106 --> 01:02:53,642 !ران 1143 01:02:53,774 --> 01:02:56,110 صبر کنید! کجا میرید؟ 1144 01:02:56,243 --> 01:02:58,912 مرسی که ذوقمون رو کور کردی، عینکی - راست میگه - 1145 01:02:59,046 --> 01:03:02,617 رازامل و اون کتاب ممکنه هرجای دنیا باشن 1146 01:03:02,751 --> 01:03:03,718 !توجه کنید 1147 01:03:03,851 --> 01:03:05,553 !توجه کنید 1148 01:03:05,687 --> 01:03:07,021 ...من می‌دونم جادوگرها 1149 01:03:07,154 --> 01:03:09,591 چهار کتاب رو دقیقاً کجا بردن 1150 01:03:09,724 --> 01:03:11,292 ...یه شرط داره که این اطلاعات رو 1151 01:03:11,425 --> 01:03:14,629 ،با شما راسوهای خبیث باغ درمیون بذارم 1152 01:03:14,763 --> 01:03:16,731 بگو - ...که منم توی اتاق باشم - 1153 01:03:16,864 --> 01:03:18,299 ...تا نگاه عصبانی مسخره‌ی 1154 01:03:18,432 --> 01:03:21,335 روی صورت بدجنس عصبانی مسخره‌ی ...داداش عصبانی و مسخره‌م رو 1155 01:03:21,468 --> 01:03:24,938 ،وقتی می‌بینه همتون زنده و سالمید ببینم 1156 01:03:25,072 --> 01:03:26,006 عملیات انتقامجویانه‌ست 1157 01:03:26,140 --> 01:03:27,776 فکر کنم فهمیدیم 1158 01:03:27,908 --> 01:03:29,544 اینطوری هممون به خواسته‌هامون می‌رسیم 1159 01:03:29,678 --> 01:03:31,945 ،ولی بعدش 1160 01:03:32,079 --> 01:03:34,481 اتحاد کوچیک ما به پایان می‌رسه 1161 01:03:34,616 --> 01:03:37,786 .باشه، قبوله کجا بریم، آقای عجیب غریب؟ 1162 01:03:37,918 --> 01:03:39,053 به بعد نهم 1163 01:03:39,186 --> 01:03:41,121 ...کانون مکان و زمانی که 1164 01:03:41,255 --> 01:03:43,424 ...نماینده تمام جهان‌های احتمالیه و 1165 01:03:43,558 --> 01:03:46,293 !بشین تو ماشین - آره. ببخشید. البته - 1166 01:03:48,462 --> 01:03:51,298 !آرره 1167 01:03:57,931 --> 01:04:01,258 « جلسه امروز اتحادیه جادوگران شرور بین کهکشانی » 1168 01:04:04,178 --> 01:04:07,314 !سلام به همگی خبرهای بزرگی دارم 1169 01:04:07,448 --> 01:04:09,818 مربوط به من و کتاب جادوییم 1170 01:04:09,950 --> 01:04:13,287 .چقدر غافلگیرکننده رازِ گنده‌دماغ دیر کرده 1171 01:04:13,420 --> 01:04:15,155 آخه مشغول چه کاری بودی؟ 1172 01:04:15,289 --> 01:04:17,891 یه راکون کور داشت موهات رو کوتاه می‌کرد؟ 1173 01:04:21,462 --> 01:04:22,697 می‌دونید چیه؟ 1174 01:04:22,831 --> 01:04:25,899 دیگه خسته شدم از بس همتون مثل آشغال باهام رفتار کردید 1175 01:04:26,033 --> 01:04:29,069 همش بهم تیکه می‌اندازید و منو دست می‌اندازید 1176 01:04:29,203 --> 01:04:31,438 هم دیر کردی هم ضایعی 1177 01:04:31,573 --> 01:04:32,873 !خودتون ضایعید 1178 01:04:36,276 --> 01:04:38,245 ،حالا که من ارباب جهان شدم 1179 01:04:38,379 --> 01:04:40,481 همتون نوجه‌های خیلی خوبی میشید 1180 01:04:40,615 --> 01:04:43,484 .منِ تنها! من من 1181 01:04:46,019 --> 01:04:47,822 خب، وقتشه سرود بخونیم 1182 01:04:49,289 --> 01:04:50,725 عمراً من بتونم این نوت رو بخونم 1183 01:04:50,859 --> 01:04:52,660 !بزن بریم 1184 01:04:53,494 --> 01:04:56,463 ...ام بکلارتز 1185 01:04:56,598 --> 01:04:57,931 !فلانکنارد 1186 01:04:58,065 --> 01:04:59,466 چی...هوم 1187 01:05:03,971 --> 01:05:05,774 حتماً شوخیت گرفته 1188 01:05:05,906 --> 01:05:08,442 نگهبانان نیکی از راه رسیدن 1189 01:05:09,410 --> 01:05:10,812 سعی می‌کنیم بهت آسیب نزنیم 1190 01:05:10,944 --> 01:05:12,346 ولی قول نمیدیم 1191 01:05:12,479 --> 01:05:14,783 .لاف نمی‌زنم فقط صادقانه صحبت کردم 1192 01:05:14,915 --> 01:05:16,950 این بده 1193 01:05:17,084 --> 01:05:18,853 همه کتاب‌ها رو بهم وصل کرده 1194 01:05:18,986 --> 01:05:20,387 کن، یه نقشه لازم داریم 1195 01:05:20,522 --> 01:05:23,858 .ناسلامتی ما نگهبانیم، بابابزرگ خودمون نقشه‌ایم 1196 01:05:23,991 --> 01:05:25,459 !حمله - !حمله - 1197 01:05:25,593 --> 01:05:26,927 !صبر کنید 1198 01:05:27,796 --> 01:05:30,431 چقدر بانمک 1199 01:05:30,565 --> 01:05:31,733 !بوم 1200 01:05:34,769 --> 01:05:36,937 !خوبی شما دیگه مال منه 1201 01:05:37,070 --> 01:05:40,474 برید داخل گرداب، ارواح اسمورفی 1202 01:05:41,341 --> 01:05:43,611 رازامل نیکیِ اسمورفی اونا رو دزدید 1203 01:05:43,745 --> 01:05:44,913 ،می‌تونیم برشون گردونیم 1204 01:05:45,045 --> 01:05:48,148 اگه شادی رو نجات بدیم و طلسم رو بشکنیم 1205 01:05:48,282 --> 01:05:51,285 تو کجا میری، خائن؟ 1206 01:05:51,418 --> 01:05:52,520 خائن؟ 1207 01:05:52,654 --> 01:05:55,155 !نه بابا، من اسمورف‌ها رو واست آوردم 1208 01:05:55,289 --> 01:05:57,157 این عملیات انتقامجویانه بود 1209 01:05:57,291 --> 01:05:59,359 آره، درسته 1210 01:05:59,493 --> 01:06:02,095 برو داخل بطری آب - !نه - 1211 01:06:03,030 --> 01:06:04,498 حواسش پرت شده 1212 01:06:05,332 --> 01:06:08,969 فکر کردید شما رو یادم رفته بود؟ 1213 01:06:09,102 --> 01:06:12,306 اول خوبیِ کدومتون رو بگیرم؟ 1214 01:06:12,941 --> 01:06:14,208 !نه 1215 01:06:16,210 --> 01:06:18,078 !بابابزرگ 1216 01:06:18,212 --> 01:06:20,582 تسلیم نشید، اسمورف‌های عزیزم 1217 01:06:21,181 --> 01:06:22,951 شما نگهبان هستید 1218 01:06:23,417 --> 01:06:25,118 دیگه همه‌چیز به شما بستگی داره 1219 01:06:34,428 --> 01:06:35,295 اسمورف خانم؟ 1220 01:06:35,763 --> 01:06:37,932 کار من تموم شد 1221 01:06:38,065 --> 01:06:40,234 بالاخره هر کاری می‌خواستی ،برات انجام دادم 1222 01:06:40,367 --> 01:06:42,436 سرور شرور من 1223 01:06:42,570 --> 01:06:43,370 این چه کاریه؟ 1224 01:06:43,505 --> 01:06:45,807 من همیشه طرف تو بودم 1225 01:06:45,940 --> 01:06:46,975 !چی؟ نه 1226 01:06:47,107 --> 01:06:48,977 خب، خب، خب 1227 01:06:49,109 --> 01:06:50,745 ...ما توی کسب و کار شرارت خودمون 1228 01:06:50,879 --> 01:06:53,413 به این میگیم نقشه بلند مدت 1229 01:06:54,147 --> 01:06:56,751 ،به خونه خوش اومدی اسمورف شیطانی شرور 1230 01:06:56,885 --> 01:06:57,785 ممنون 1231 01:07:00,020 --> 01:07:01,288 !الکی بود 1232 01:07:02,624 --> 01:07:03,625 !گرفتمت، شادی 1233 01:07:03,758 --> 01:07:05,593 ممنون، اسمورف 1234 01:07:16,838 --> 01:07:19,541 وایسا! اون سیاه‌چالِ بین‌بعدیه 1235 01:07:19,674 --> 01:07:23,845 ،هرکسی بره داخلش دیگه مثل قبل برنمی‌گرده 1236 01:07:25,479 --> 01:07:28,081 جایی برای رفتن ندارید 1237 01:07:36,824 --> 01:07:38,726 الان چی کار کنیم، شادی؟ 1238 01:07:38,860 --> 01:07:40,327 !هشدار کفش‌های پاشنه بلندت رو دربیار 1239 01:07:40,460 --> 01:07:41,461 ...تو اصلاً از این بعد اول 1240 01:07:41,596 --> 01:07:42,764 خوشت نمیاد، اسمورف خانم 1241 01:07:42,897 --> 01:07:44,097 چرا؟ 1242 01:07:46,601 --> 01:07:47,802 گل رس؟ 1243 01:07:47,936 --> 01:07:50,972 برای همینه که حس می‌کنم زیادی چاق شدم و باد کردم 1244 01:07:51,104 --> 01:07:52,774 کتاب کجاست؟ 1245 01:07:52,907 --> 01:07:54,609 !پسش بده 1246 01:07:57,377 --> 01:07:58,746 ،وقتی دست درازی می‌کنی همین میشه 1247 01:07:58,880 --> 01:08:01,248 !یه در پیدا کنید - !برو اسمورف خانم - 1248 01:08:05,053 --> 01:08:06,754 !آخ !واو 1249 01:08:14,062 --> 01:08:16,030 !این بدترین بُعده 1250 01:08:16,163 --> 01:08:17,464 !از پاک‌کن‌ها دور بمونید 1251 01:08:17,599 --> 01:08:19,099 عه اون چیه؟ - چی؟ - 1252 01:08:19,232 --> 01:08:21,002 نگاه کردی - بی‌خیال - 1253 01:08:21,134 --> 01:08:23,738 !کمک! کمک یه جادوگر پیر بدجنس منو گرفته 1254 01:08:25,172 --> 01:08:26,507 !پاک‌کن 1255 01:08:26,641 --> 01:08:29,944 ،اون کتاب منه !طوطی‌های عجق‌وجق 1256 01:08:32,580 --> 01:08:33,615 !وای نه 1257 01:08:33,748 --> 01:08:35,617 !فقط می‌تونم از چپ به راست بدوم 1258 01:08:35,750 --> 01:08:38,285 بیا! از بالای این تپه‌های کوچیک بپر 1259 01:08:40,387 --> 01:08:42,356 راستش این بُعد زیاد سخت نیست 1260 01:08:42,489 --> 01:08:44,391 کتاب هشت بایتی رو بدید بیاد، اسمورف‌ها 1261 01:08:44,525 --> 01:08:47,729 ،وگرنه با خشم نرده چوبیِ شرور من !روبه رو بشید 1262 01:08:47,862 --> 01:08:50,397 یه نرده کافی نیست تا جلوی ما رو بگیره 1263 01:09:10,618 --> 01:09:14,321 اه! از این بعد بیشتر از بقیه‌شون بدم میاد 1264 01:09:15,857 --> 01:09:17,224 تو چی هستی؟ 1265 01:09:17,357 --> 01:09:18,559 من یک خوکچه خزه‌ای هستم 1266 01:09:18,693 --> 01:09:21,996 مقاوم‌ترین جانور میکروسکوپی جهان 1267 01:09:22,130 --> 01:09:25,232 :شعار ما اینه «کوچک زندگی کن، هرگز نمیر» 1268 01:09:25,365 --> 01:09:26,834 ،سلام خوکچه !از آشناییت خوشبختم، خداحافظ 1269 01:09:26,968 --> 01:09:30,203 !منم از آشناییت خوشحال شدم !خداحافظ 1270 01:09:31,906 --> 01:09:33,240 فقط می‌خواستم یه دوست داشته باشم 1271 01:09:33,373 --> 01:09:35,810 میشه تاابد پیش من بمونی؟ 1272 01:09:35,943 --> 01:09:37,745 !عمراً 1273 01:09:40,048 --> 01:09:41,415 ...اینجا 1274 01:09:41,916 --> 01:09:43,417 دهکده‌ی اسمورف‌ها 1275 01:09:44,952 --> 01:09:46,319 رسیدیم خونه 1276 01:09:46,453 --> 01:09:48,056 !چا چا جا 1277 01:09:48,188 --> 01:09:49,389 ...فقط کافیه 1278 01:09:49,524 --> 01:09:50,858 منو ببرید خونه قارچیِ بابابزرگ اسمورف 1279 01:09:50,992 --> 01:09:54,128 اینطوری راحت می‌تونم !صد سال دیگه قایم بشم 1280 01:10:02,436 --> 01:10:03,805 خوش اومدید 1281 01:10:03,938 --> 01:10:05,405 بابابزرگ 1282 01:10:05,540 --> 01:10:06,908 تو حالت خوبه 1283 01:10:07,041 --> 01:10:09,177 هیچوقت از این بهتر نبودم 1284 01:10:09,309 --> 01:10:11,946 چه خوب که برگشتید خونه 1285 01:10:12,412 --> 01:10:14,015 ما موفق شدیم، بابابزرگ 1286 01:10:14,448 --> 01:10:15,683 بذارش یه جای امن 1287 01:10:17,284 --> 01:10:19,486 ...می‌دونستم بالاخره انجامش میدی 1288 01:10:19,620 --> 01:10:21,155 اسمورف خانم 1289 01:10:21,288 --> 01:10:23,725 من نمی‌فهمم 1290 01:10:23,858 --> 01:10:25,459 اجازه بده توضیح بدم 1291 01:10:25,593 --> 01:10:27,662 ما در بعدِ رویاگونه هستیم 1292 01:10:27,795 --> 01:10:31,032 از رویاها و کابوس‌های شما ساخته شده 1293 01:10:31,165 --> 01:10:32,365 نه 1294 01:10:32,499 --> 01:10:34,367 ممنون از خدماتتون 1295 01:10:35,603 --> 01:10:37,972 وقتشه جهان رو از همه چیزهای خوب پاک کنیم 1296 01:10:38,106 --> 01:10:40,174 خداحافظ، توله سگ‌ها 1297 01:10:40,307 --> 01:10:43,010 خداحافظ، گل‌های مینا 1298 01:10:43,144 --> 01:10:44,579 کار خودش رو کرد 1299 01:10:44,712 --> 01:10:47,414 داره همه خوبی‌ها رو از جهان می‌کشه بیرون 1300 01:10:48,482 --> 01:10:51,318 !لاکام 1301 01:10:51,986 --> 01:10:54,354 شادی رو آزاد کن - هان؟ - 1302 01:10:54,488 --> 01:10:56,090 اجازه نمیدیم این اتفاق بیفته، رازامل 1303 01:10:56,224 --> 01:10:58,793 اونوقت کی می‌خواد جلوی منو بگیره؟ 1304 01:10:58,926 --> 01:11:00,928 تو؟ 1305 01:11:01,062 --> 01:11:02,130 !تو هیچی نیستی 1306 01:11:02,262 --> 01:11:03,231 !من هیچی هیچی نیستم 1307 01:11:03,363 --> 01:11:06,667 عه؟ اونوقت کی هستی؟ 1308 01:11:07,400 --> 01:11:09,503 ...من...من 1309 01:11:09,637 --> 01:11:11,773 فکرشو می‌کردم 1310 01:11:14,008 --> 01:11:14,876 تو هیچکس نیستی 1311 01:11:15,009 --> 01:11:15,910 !بی‌اسم 1312 01:11:16,376 --> 01:11:17,377 !بی‌اسم 1313 01:11:17,512 --> 01:11:19,514 صدای منو می‌شنوی؟ 1314 01:11:23,618 --> 01:11:25,987 تو کی هستی، بی‌اسم؟ 1315 01:11:26,521 --> 01:11:28,256 تو کی هستی؟ 1316 01:11:28,388 --> 01:11:29,957 آره، کی هستی؟ 1317 01:11:30,091 --> 01:11:33,060 من...من نمی‌دونم 1318 01:11:33,194 --> 01:11:35,797 باید همون کفش‌سازی رو ادامه می‌دادی 1319 01:11:36,664 --> 01:11:38,733 پیش من بمون، بی‌اسم 1320 01:11:39,133 --> 01:11:40,101 خواهش می‌کنم 1321 01:11:42,603 --> 01:11:45,305 ،بیشتر از چیزی که فکر می‌کنی جادو درونت داری 1322 01:11:45,438 --> 01:11:46,641 ...اون صدای درون سرت 1323 01:11:46,774 --> 01:11:48,543 که بهت میگه تو کافی نیستی 1324 01:11:48,676 --> 01:11:51,311 اون صدا، تو نیستی 1325 01:11:54,347 --> 01:11:56,751 من نمی‌دونم کی هستم، بابابزرگ 1326 01:11:56,884 --> 01:11:58,451 و فکر نکنم هیچوقت بفهمم 1327 01:11:58,586 --> 01:12:00,521 من می‌دونم تو کی هستی 1328 01:12:02,657 --> 01:12:04,725 تو مهربان و جوانمردی 1329 01:12:04,859 --> 01:12:07,427 قوی هستی چون مصممی 1330 01:12:07,562 --> 01:12:09,831 ،از این نظر خیلی منو یاد ران می‌اندازی 1331 01:12:09,964 --> 01:12:11,833 واقعاً؟ چطور مگه؟ 1332 01:12:11,966 --> 01:12:13,167 اون خیلی مقاوم بود 1333 01:12:13,301 --> 01:12:14,602 ،وقتی ران می‌خورد زمین 1334 01:12:14,735 --> 01:12:17,071 فوراً دوباره بلند می‌شد 1335 01:12:17,505 --> 01:12:19,006 درست مثل تو 1336 01:12:19,807 --> 01:12:22,944 .ولی ران می‌دونست کیه یه توانایی داشت 1337 01:12:23,077 --> 01:12:25,246 اولش نداشت 1338 01:12:25,378 --> 01:12:29,217 بعضی اسمورف‌ها یکم طول می‌کشه تواناییشون رو پیدا کنن 1339 01:12:29,349 --> 01:12:32,520 و بی‌اسم...دیگه نوبت توئه 1340 01:12:42,330 --> 01:12:45,199 ♪ لا لا لا لا لا لا ♪ 1341 01:12:45,333 --> 01:12:46,801 چی؟ چی میگی؟ 1342 01:12:46,934 --> 01:12:51,772 ♪ لا لا لا لا لا لا ♪ 1343 01:12:52,506 --> 01:12:54,075 من فهمیدم کی هستم 1344 01:12:55,408 --> 01:12:57,444 !هی !هنوز کارمون تموم نشده 1345 01:12:57,578 --> 01:13:00,681 !به اندازه کافی تحملت کردم 1346 01:13:03,084 --> 01:13:04,252 !بی‌اسم 1347 01:13:04,384 --> 01:13:06,220 آخه چطور ممکنه؟ 1348 01:13:06,354 --> 01:13:08,455 تو کی هستی؟ 1349 01:13:09,090 --> 01:13:10,457 ...صدام کن 1350 01:13:10,591 --> 01:13:14,394 من اسمورفی هستم که قراره !دهنت گشادت رو سرویس کنه 1351 01:13:16,230 --> 01:13:21,035 اسمورفی که قراره دهن گشادت رو سرویس کنه؟ 1352 01:13:21,168 --> 01:13:23,671 نمی‌دونم، به نظرم خیلی جذبه داره 1353 01:13:23,804 --> 01:13:25,106 خوشت نیومد، نه؟ 1354 01:13:25,239 --> 01:13:27,808 برام مهم نیست !اسمتو چی می‌ذاری 1355 01:13:27,942 --> 01:13:31,979 یه اسمورف تنها نمی‌تونه دارو دسته‌ی شرور رو نابود کنه 1356 01:13:32,113 --> 01:13:34,615 فرق من و تو همین‌جاست، رازامل 1357 01:13:34,749 --> 01:13:36,050 من تنها نیستم 1358 01:13:36,183 --> 01:13:39,452 ♪ لا لا لا لا لا لا لا لا ♪ 1359 01:13:39,587 --> 01:13:41,255 اسمورف‌خانم 1360 01:13:41,389 --> 01:13:45,458 ♪ لا لا لا لا لا لا لا لا ♪ 1361 01:13:47,194 --> 01:13:51,666 ‫♪ لا، لا، لا لا لا لا ♪ ‫♪ آواز می‌خونیم ♪ 1362 01:13:51,799 --> 01:13:53,801 ♪ لا لا لا لا لا ♪ 1363 01:13:53,935 --> 01:13:56,671 چرا همچین آهنگ وحشتناکی می‌خونید؟ 1364 01:13:56,804 --> 01:13:59,040 چون ما نگهبانانِ نیکی هستیم 1365 01:13:59,173 --> 01:14:01,776 و فکر کنم تو یه چیزی داری که مال ماست 1366 01:14:05,546 --> 01:14:07,048 واو - واو - 1367 01:14:39,046 --> 01:14:39,981 !نه 1368 01:14:43,851 --> 01:14:44,885 هان؟ 1369 01:14:49,690 --> 01:14:52,159 !نه، تمومش کن !همین الان تمومش کن 1370 01:14:52,293 --> 01:14:53,561 !واو 1371 01:15:03,537 --> 01:15:05,506 فوق‌العادست 1372 01:15:07,575 --> 01:15:08,876 چی؟ 1373 01:15:14,348 --> 01:15:16,017 !نه 1374 01:15:23,624 --> 01:15:25,092 صبر کنید 1375 01:15:25,226 --> 01:15:26,293 چی کار می‌کنید؟ 1376 01:15:27,962 --> 01:15:30,931 اسمورف خانم، بهت دستور میدم !فوراً کمکم کنی 1377 01:15:31,065 --> 01:15:33,768 تو یه جادوگری شروری و !همیشه هم خواهی بود 1378 01:15:33,901 --> 01:15:34,971 درست نیست 1379 01:15:34,996 --> 01:15:37,539 خودم تصمیم می‌گیرم کی باشم 1380 01:15:37,571 --> 01:15:39,273 من تصمیم می‌گیرم 1381 01:15:39,407 --> 01:15:41,809 من یه اسمورف هستم 1382 01:15:41,942 --> 01:15:45,046 ،شاید ریزه میزه باشیم شاید تو دل برو باشیم 1383 01:15:45,179 --> 01:15:47,782 ولی مهربانی ما رو با ضعف اشتباه نگیر 1384 01:15:47,915 --> 01:15:51,085 چون مهربانی همیشه پیروز میشه 1385 01:15:51,218 --> 01:15:53,988 !اتحاد اسمورفی تشکیل بدید 1386 01:16:10,805 --> 01:16:12,673 !نه !کتاب‌هام 1387 01:16:12,807 --> 01:16:14,842 !اونا دیگه شرور نیستن 1388 01:16:17,244 --> 01:16:18,479 !چا چا چا 1389 01:16:18,612 --> 01:16:20,281 !چا چا چا 1390 01:16:20,414 --> 01:16:22,383 اوووه! خوشمزه‌ست 1391 01:16:25,686 --> 01:16:28,189 سلام به همگی 1392 01:16:30,291 --> 01:16:31,992 ازت متنفرم 1393 01:16:32,126 --> 01:16:33,194 می‌دونم 1394 01:16:35,629 --> 01:16:36,797 ممنون، بی‌اسم 1395 01:16:36,931 --> 01:16:39,233 یعنی...دوباره بگو اسمت چی بود؟ 1396 01:16:39,366 --> 01:16:42,903 اسمورفی که قراره دهن گشادت رو سرویس کنه 1397 01:16:44,338 --> 01:16:45,840 راست میگی. افتضاحه 1398 01:16:45,973 --> 01:16:47,241 می‌تونم یه اسم بهتر پیدا کنم 1399 01:16:47,374 --> 01:16:48,442 !صبر کنید 1400 01:16:48,577 --> 01:16:50,545 اسمورف دهن...کن چطوره؟ 1401 01:16:51,745 --> 01:16:52,980 اسمورف دهن...کن 1402 01:16:53,114 --> 01:16:55,015 قطعاً اسم مناسبی نیست 1403 01:16:55,149 --> 01:16:57,586 شانس آوردی اسمورف صداساز اینجا بود 1404 01:16:57,718 --> 01:16:58,886 ...شرمنده ...نمی‌دونم 1405 01:16:59,019 --> 01:17:00,522 با خودم چی فکر کردم 1406 01:17:00,654 --> 01:17:02,156 !هی گفتم اسمورف 1407 01:17:04,925 --> 01:17:07,529 می‌دونی شاید با همین اسمورف جادویی ادامه بدم 1408 01:17:07,661 --> 01:17:09,330 خوش آهنگ‌تره 1409 01:17:09,463 --> 01:17:11,098 کلاسیکه 1410 01:17:11,899 --> 01:17:14,235 بچه‌جون، اون اسم حالا دیگه حقته 1411 01:17:14,368 --> 01:17:16,770 !اسمورف جادویی رو تشویق کنید 1412 01:17:16,904 --> 01:17:20,641 !اسمورف جادویی کاملاً با عقل جور درمیاد 1413 01:17:21,909 --> 01:17:23,344 آخه چطوری اینطوری شد؟ 1414 01:17:23,477 --> 01:17:26,714 با نگهبانان نیکی در افتادی 1415 01:17:28,249 --> 01:17:29,984 این به تلافیِ ران 1416 01:17:31,118 --> 01:17:33,921 خطا زدی، احمق - واقعاً؟ - 1417 01:17:36,558 --> 01:17:38,159 !نه! نه 1418 01:17:38,292 --> 01:17:39,293 !کمکم کن، برادر عزیزم 1419 01:17:39,426 --> 01:17:40,728 ...من...من 1420 01:17:40,861 --> 01:17:42,229 دوستت دارم 1421 01:17:42,363 --> 01:17:45,600 چه جالب که بالاخره الان به زبونت اومد 1422 01:17:45,733 --> 01:17:47,067 عزرائیل چطور؟ 1423 01:17:47,201 --> 01:17:50,572 درمورد دوست گربه‌سانِ عزیزم چه حسی داری؟ 1424 01:17:50,704 --> 01:17:52,507 بالاخره اونم احساسات داره، می‌دونی 1425 01:17:54,308 --> 01:17:56,677 دوستت دارم، عزرائیل 1426 01:17:58,379 --> 01:18:01,115 به قول کلمات جاودانه‌ی ...خواننده پاپ محبوب عزرائیل 1427 01:18:01,248 --> 01:18:04,118 ،و تحریک‌گر اجتماعی :جاناتان متیس 1428 01:18:04,251 --> 01:18:07,054 «بیش از حد، خیلی کم و خیلی دیر» (نام یک آهنگ) 1429 01:18:07,188 --> 01:18:08,590 !نه! نه 1430 01:18:08,722 --> 01:18:11,992 !همتون تاوان میدید 1431 01:18:12,927 --> 01:18:15,597 خب، عملیات انتقام‌جویانه موفقت‌آمیز بود 1432 01:18:15,729 --> 01:18:17,164 من رفتم 1433 01:18:18,966 --> 01:18:21,035 !رازامله 1434 01:18:22,736 --> 01:18:25,039 کسی گفت...ران؟ 1435 01:18:26,941 --> 01:18:28,242 !ران اومده 1436 01:18:32,112 --> 01:18:34,448 ،با این لبخندی که روی صورت همه‌ست ...ظاهراً که 1437 01:18:34,583 --> 01:18:37,284 نگهبانان نیکی کار رو یه‌سره کردن 1438 01:18:37,418 --> 01:18:40,555 این اسمورف‌ها حسابی آماده کار بودن 1439 01:18:41,155 --> 01:18:43,123 به روش خودشون هم انجامش دادن 1440 01:18:44,892 --> 01:18:48,162 ران! فکر کردم دیگه به فنا رفتی 1441 01:18:48,295 --> 01:18:51,232 خب، اگه منظورت از فنا اینه که ...توی بعد دهم 1442 01:18:51,365 --> 01:18:52,366 ...گیر افتاده باشم 1443 01:18:52,499 --> 01:18:54,068 ...درحالیکه انواع اژدهایان خبیث 1444 01:18:54,201 --> 01:18:56,136 در تمام انواع جهان‌های احتمالی ،منو زندانی کردن 1445 01:18:56,270 --> 01:18:59,139 .پس حق با توئه به فنا رفته بودم 1446 01:18:59,273 --> 01:19:02,711 خب توی این ۱۰۶ سال از چی جا موندم؟ 1447 01:19:02,843 --> 01:19:04,445 خب، بستگی داره 1448 01:19:04,579 --> 01:19:06,947 زمان رو به شکل خطی ...در نظر می‌گیری 1449 01:19:07,081 --> 01:19:09,183 یا مجموعه دایره‌های مسطح؟ 1450 01:19:09,316 --> 01:19:11,085 عه...چی؟ 1451 01:19:11,485 --> 01:19:12,886 دقیقاً 1452 01:19:13,020 --> 01:19:15,724 نظرتون چیه از اینجا بریم و ،برگردیم خونه 1453 01:19:15,856 --> 01:19:19,226 جایی که زندگی خوبه و انقدر به مغزمون فشار نمیاد 1454 01:19:19,360 --> 01:19:21,428 به نظر من که خیلی اسمورفیه 1455 01:19:23,197 --> 01:19:25,399 ♪ عزیزم، می‌دونی چه ارزشی دارم؟ ♪ 1456 01:19:25,533 --> 01:19:30,070 ♪ بهشت یه‌جاییه روی زمین ♪ 1457 01:19:37,077 --> 01:19:38,580 ♪ تو رو به عشق والا می‌رسونه ♪ 1458 01:19:38,604 --> 01:19:45,304 ‫ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز ‫.:: DigiMoviez.Com ::. 1459 01:19:45,319 --> 01:19:47,888 ♪ تو رو به عشق والا می‌رسونه ♪ 1460 01:19:48,022 --> 01:19:49,223 ،اسمورف‌های عزیز من 1461 01:19:49,356 --> 01:19:51,992 ما دیگه از دید جهان پنهان نمیشیم 1462 01:19:52,126 --> 01:19:54,461 هروقت ازمون بخوان ،وارد عمل بشیم 1463 01:19:54,596 --> 01:19:55,863 خواهیم شد 1464 01:19:55,996 --> 01:19:58,767 !چون ما در کنار هم، قوی‌تریم 1465 01:19:58,791 --> 01:20:06,191 ‫« ترجمه از محیا مبین مقدم و نـــیـــک » 1466 01:20:06,206 --> 01:20:08,876 ♪ تو رو به عشق والا می‌رسونه ♪ 1467 01:20:11,680 --> 01:20:13,013 ♪ عشق والا ♪ 1468 01:20:14,080 --> 01:20:15,393 « فیلم پس از تیتراژ ادامه دارد » 1469 01:20:15,416 --> 01:20:16,640 ♪ بهشت رو یه‌راست میارم دم در خونه‌ت ♪ 1470 01:20:16,641 --> 01:20:19,494 « فیلم اسمورف‌ها » 1471 01:20:19,587 --> 01:20:23,457 ♪ ،آرامش ابدیه عزیزم بیا تحسینش کن ♪ 1472 01:20:23,591 --> 01:20:27,629 ♪ فقط به من نیاز پیدا می‌کنی ♪ 1473 01:20:27,762 --> 01:20:31,965 ♪ پیر، یه چیزی بهت میدم که بهش باور پیدا کنی ♪ 1474 01:20:32,099 --> 01:20:36,337 ♪ ،این حس و حال رو حفظ کن زنده یا مرده ♪ 1475 01:20:36,470 --> 01:20:40,575 ♪ به راه رستگاری ادامه بده ♪ 1476 01:20:40,709 --> 01:20:42,610 ♪ عشق والا ♪ 1477 01:22:59,346 --> 01:23:01,749 دوست‌های جون جونی ...برای همیشه همیشه 1478 01:23:01,883 --> 01:23:03,050 !کمک 1479 01:23:03,183 --> 01:23:06,019 !جوئل !جوئل 1480 01:23:06,043 --> 01:23:13,743 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید @DigiMoviez 1481 01:23:13,828 --> 01:23:15,563 وقت استراحت تموم شد رفیق 1482 01:23:15,697 --> 01:23:18,933 هنوز کارمون با اون اسمورف‌ها تموم نشده 1483 01:23:19,066 --> 01:23:20,768 !آره