1 00:00:00,960 --> 00:00:02,714 I'm telling you, he's back. 2 00:00:03,799 --> 00:00:06,262 -[shrieks] -Help me find him. 3 00:00:06,931 --> 00:00:07,766 Yes! 4 00:00:07,849 --> 00:00:08,976 [tense music playing] 5 00:00:11,189 --> 00:00:13,401 What? Is this a joke? 6 00:00:13,653 --> 00:00:16,199 Where is he? 7 00:00:16,407 --> 00:00:18,161 [Harold] Previously on Goosebumps... 8 00:00:18,621 --> 00:00:21,042 How do we get you to stop with this ghost nonsense? 9 00:00:21,125 --> 00:00:24,423 Lucas could spend his last years in high school without a mom. 10 00:00:24,508 --> 00:00:25,552 That's a lot coming from you. 11 00:00:25,635 --> 00:00:27,597 You used to tell me everything. 12 00:00:31,062 --> 00:00:33,191 This all has to do with the ghost of a dead kid. 13 00:00:33,275 --> 00:00:35,195 Why is nobody listening to me? 14 00:00:35,279 --> 00:00:36,615 I'll take care of her now. 15 00:00:36,699 --> 00:00:37,951 If you want to get out of here, 16 00:00:38,034 --> 00:00:39,746 you have to stop taking the pills 17 00:00:39,830 --> 00:00:41,457 and stop talking crazy. 18 00:00:41,542 --> 00:00:43,086 [Bratt] The eye, where'd you find it? 19 00:00:43,169 --> 00:00:45,508 -What's your name again? -Lucas Parker. 20 00:00:45,592 --> 00:00:47,762 -I ended things with Allison. -Have you told Margot yet? 21 00:00:47,846 --> 00:00:49,432 You know that Lucas is 22 00:00:49,516 --> 00:00:50,977 staying at her house right now, right? 23 00:00:51,060 --> 00:00:53,356 I'm just kinda like rambling and... 24 00:00:53,440 --> 00:00:57,532 You don't think I got, like, anything to worry about, do you? 25 00:00:57,615 --> 00:00:59,410 -People will know you're not me. -No, they won't. 26 00:00:59,536 --> 00:01:01,080 They won't even know you're missing. 27 00:01:01,749 --> 00:01:04,045 -[James screams] -Back to work. 28 00:01:04,128 --> 00:01:05,757 I was cleaning out my basement the other day 29 00:01:05,840 --> 00:01:08,303 -and found this scrapbook. -The Biddle basement? 30 00:01:08,386 --> 00:01:10,098 [Bratt] I thought maybe you could show it to your mom. 31 00:01:10,182 --> 00:01:11,727 -And you could look at it, too. -[Young Sarah] Hey, Harold. 32 00:01:13,480 --> 00:01:14,816 [Margot] I see the past. So all the information 33 00:01:14,900 --> 00:01:16,653 that we need is in the scrapbook. 34 00:01:16,737 --> 00:01:18,198 -This ends badly. -This is the one chance 35 00:01:18,281 --> 00:01:19,660 to finally know the truth. 36 00:01:19,743 --> 00:01:21,204 [all coughing] 37 00:01:21,287 --> 00:01:22,999 Mom? 38 00:01:23,083 --> 00:01:24,586 I can't go to jail. Okay? Grab the case. 39 00:01:26,632 --> 00:01:27,842 [Isaiah] There's gotta be way more to the story. 40 00:01:27,926 --> 00:01:29,888 Like, what the hell was in that case? 41 00:01:29,971 --> 00:01:31,934 [Bratt] You guys wanna know what's in the case? 42 00:01:32,017 --> 00:01:33,938 Come inside, I'll tell you. 43 00:01:34,021 --> 00:01:35,775 [yelps] Oh, my God! 44 00:01:35,858 --> 00:01:38,071 [laughing] I found him in the basement. 45 00:01:38,154 --> 00:01:39,323 [Perry] We think it would be a good idea 46 00:01:39,407 --> 00:01:41,620 if you spent more time with your real friends 47 00:01:41,704 --> 00:01:44,793 -instead of your dummy. -His name is Slappy. 48 00:01:44,876 --> 00:01:46,295 [Young Nora] It's the puppet. We're in serious danger. 49 00:01:46,379 --> 00:01:48,007 Ever since he found the dummy, he changed. 50 00:01:48,091 --> 00:01:49,343 -Let's get that dummy. -Tomorrow night? 51 00:01:51,097 --> 00:01:52,809 [all screaming] 52 00:01:54,437 --> 00:01:56,190 We can never, ever talk about 53 00:01:56,274 --> 00:01:57,861 what happened here tonight again. 54 00:01:57,944 --> 00:01:59,280 [Lucas] Yeah, but this Harold Biddle kid, 55 00:01:59,363 --> 00:02:01,910 our parents were probably trying to help him. 56 00:02:01,994 --> 00:02:04,708 Um, what? No. 57 00:02:04,791 --> 00:02:06,461 That's the whole point of this story. 58 00:02:07,296 --> 00:02:09,049 [ominous music plays] 59 00:02:12,515 --> 00:02:14,268 [Bratt] Listen to me! 60 00:02:14,351 --> 00:02:18,736 Your parents bullied Harold. You understand? 61 00:02:18,819 --> 00:02:20,405 They bullied him constantly! 62 00:02:20,489 --> 00:02:22,744 They bullied him and bullied him and bullied him 63 00:02:22,827 --> 00:02:24,330 and then they broke into his house 64 00:02:24,413 --> 00:02:26,250 and they stole his best friend! 65 00:02:26,334 --> 00:02:28,672 -Best friend? -Yes! His best friend! 66 00:02:28,756 --> 00:02:31,302 And they ended up killing him in the process! 67 00:02:33,014 --> 00:02:34,475 So, yeah, they're murderers! 68 00:02:36,354 --> 00:02:38,358 Weren't you even listening? 69 00:02:38,441 --> 00:02:40,070 I gotta spell it out for you? 70 00:02:41,113 --> 00:02:43,326 [tense music playing] 71 00:02:53,221 --> 00:02:54,265 Mr. Bratt? 72 00:02:54,348 --> 00:02:55,685 What? 73 00:02:57,312 --> 00:02:59,483 How do you know all of this? 74 00:02:59,568 --> 00:03:00,861 [tense music playing] 75 00:03:00,945 --> 00:03:03,241 [scoffs] Right. 76 00:03:03,324 --> 00:03:04,410 The twist. 77 00:03:06,247 --> 00:03:08,627 I know all this because... 78 00:03:10,171 --> 00:03:11,424 I'm not Mr. Bratt. 79 00:03:13,846 --> 00:03:15,056 -I'm Harold Biddle. -[all gasp] 80 00:03:15,140 --> 00:03:17,687 And it's time to get Slappy back. 81 00:03:17,770 --> 00:03:19,983 [tense music playing] 82 00:03:20,066 --> 00:03:22,112 -Bratt's gone. -You mean Biddle's gone. 83 00:03:22,195 --> 00:03:24,158 -Where'd he go? -Uh, door! 84 00:03:24,241 --> 00:03:25,620 Door, door, door, door, door, door, door! 85 00:03:25,703 --> 00:03:27,414 Yeah, yeah, yeah, okay! 86 00:03:27,497 --> 00:03:29,001 [Margot] Is it not opening? 87 00:03:29,084 --> 00:03:30,963 -I'm trying, I think I can get it. -[Margot] Try pushing. 88 00:03:31,047 --> 00:03:32,215 -Ready? -Go! 89 00:03:32,299 --> 00:03:33,343 -Hey, hey! -What? 90 00:03:33,426 --> 00:03:34,554 -Count of three, yeah? -Okay. 91 00:03:34,638 --> 00:03:36,349 [both] One, two, three! 92 00:03:36,432 --> 00:03:39,104 [both] Whoa! 93 00:03:39,188 --> 00:03:40,983 -[wind howling] -[Margot] Oh, my God! 94 00:03:42,235 --> 00:03:43,530 [door slams] 95 00:03:43,614 --> 00:03:46,118 [ominous music plays] 96 00:04:05,115 --> 00:04:06,117 Whoa! 97 00:04:07,537 --> 00:04:10,041 I'm gonna vote for not opening things anymore. 98 00:04:10,125 --> 00:04:11,210 -Yeah. -Cool? 99 00:04:12,212 --> 00:04:13,757 [tense music playing] 100 00:04:15,678 --> 00:04:18,182 [James] So much for democracy. 101 00:04:18,266 --> 00:04:20,813 [tense music playing] 102 00:04:27,075 --> 00:04:28,579 [Margot] Oh, my God. 103 00:04:28,662 --> 00:04:30,123 We're trapped in the scrapbook. 104 00:04:30,206 --> 00:04:32,837 [eerie music playing] 105 00:04:38,557 --> 00:04:41,020 [Isaiah] I'm gonna find us a way out of here. Okay? 106 00:04:41,103 --> 00:04:42,355 I'm gonna try the basement. 107 00:04:42,439 --> 00:04:44,318 No... Isaiah! 108 00:04:45,278 --> 00:04:47,575 -[doorknob rattles] -It's locked. 109 00:04:47,658 --> 00:04:49,203 Thank God. 110 00:04:49,286 --> 00:04:51,958 Okay, so Biddle must have drawn a picture of us 111 00:04:52,042 --> 00:04:53,085 in the scrapbook to trap us here. 112 00:04:54,421 --> 00:04:55,423 Great. 113 00:04:58,012 --> 00:04:59,389 I'm too young to die. 114 00:04:59,473 --> 00:05:01,645 Dude... we're all the same age. 115 00:05:01,728 --> 00:05:03,064 Look, my mom will realize I'm gone 116 00:05:03,147 --> 00:05:04,274 and she'll start freaking out soon enough. 117 00:05:04,358 --> 00:05:05,861 No, she's right. 118 00:05:05,945 --> 00:05:07,615 Our parents are gonna figure this out. 119 00:05:07,698 --> 00:05:09,577 [Isaiah] Yeah, but we have been here all night, so... 120 00:05:10,328 --> 00:05:11,832 I'm sure they'll be here any minute now. 121 00:05:11,915 --> 00:05:13,502 [Lucas] I don't know, will they? 122 00:05:13,585 --> 00:05:15,046 Our parents haven't exactly done the best job 123 00:05:15,129 --> 00:05:17,008 of figuring things out. 124 00:05:21,560 --> 00:05:22,603 [phone chimes] 125 00:05:30,410 --> 00:05:31,412 [phone whooshes] 126 00:05:36,380 --> 00:05:38,844 [eerie music playing] 127 00:05:40,054 --> 00:05:41,265 [phone whooshes] 128 00:05:41,348 --> 00:05:43,520 [Bratt] "K." Thanks, Mom. 129 00:05:43,604 --> 00:05:45,023 You're up, Isabella. 130 00:05:48,112 --> 00:05:49,699 Great. 131 00:05:49,782 --> 00:05:51,201 Thank you. 132 00:05:51,285 --> 00:05:53,122 "Hey, Mom, 133 00:05:53,205 --> 00:05:55,460 not gonna make it for dinner, 134 00:05:55,544 --> 00:05:59,928 but I love you, and save me some leftovers." 135 00:06:00,930 --> 00:06:03,644 Kissy face, kissy face, 136 00:06:03,727 --> 00:06:06,065 spaghetti emoji. 137 00:06:06,148 --> 00:06:07,150 [phone whooshes] 138 00:06:08,987 --> 00:06:09,989 The end. 139 00:06:11,660 --> 00:06:14,164 [tense music playing] 140 00:06:15,542 --> 00:06:18,840 Look, by law, I can't keep you here any longer. 141 00:06:18,924 --> 00:06:21,554 But if you wanted to stay voluntarily, I can arrange that. 142 00:06:21,638 --> 00:06:24,059 It could be really good for you to get the extra rest. 143 00:06:24,142 --> 00:06:25,688 Mm, that's very kind. 144 00:06:25,771 --> 00:06:27,023 I don't think that's necessary. 145 00:06:28,777 --> 00:06:31,783 [eerie music playing] 146 00:06:31,866 --> 00:06:34,580 I'm starting to feel a lot more clear now, you know? 147 00:06:34,664 --> 00:06:38,170 I don't feel as fuzzy and sleepy all the time. 148 00:06:38,254 --> 00:06:39,966 You know anything about that? 149 00:06:40,049 --> 00:06:42,095 Drowsiness is a common side effect of many medications. 150 00:06:42,178 --> 00:06:43,724 Getting the dosage right is tricky-- 151 00:06:43,807 --> 00:06:45,268 You drugged me, Victoria. 152 00:06:45,351 --> 00:06:47,313 You were agitated and upset 153 00:06:47,397 --> 00:06:49,527 and we didn't want you doing anything you regretted. 154 00:06:49,610 --> 00:06:52,157 -It was for your own good. -Oh. 155 00:06:52,240 --> 00:06:54,244 Now, okay, I see. But, well, maybe 156 00:06:54,327 --> 00:06:55,329 I should have a quick conversation 157 00:06:55,413 --> 00:06:56,916 with my lawyer. 158 00:06:57,000 --> 00:06:58,377 Or the state medical board, you know? 159 00:06:59,797 --> 00:07:02,052 -For my own good. -Nora, let's not get carried away. 160 00:07:02,135 --> 00:07:04,682 How about let's do get carried away, Victoria? 161 00:07:04,766 --> 00:07:07,353 You know, I mean... There's a ghost 162 00:07:07,437 --> 00:07:10,151 coming after our children! 163 00:07:10,234 --> 00:07:12,197 If now's not a good time to get a little carried away, 164 00:07:12,280 --> 00:07:14,034 I don't know when is! 165 00:07:14,117 --> 00:07:15,453 What's that supposed to mean? 166 00:07:18,250 --> 00:07:20,798 [scoffs] I'm trusting my own instincts. 167 00:07:21,758 --> 00:07:24,054 It's something I should have done a long time ago. 168 00:07:27,310 --> 00:07:30,066 [tense music playing] 169 00:07:38,332 --> 00:07:39,585 [phone whooshes] 170 00:07:39,669 --> 00:07:41,840 -[elevator dings] -[sighs] 171 00:07:44,887 --> 00:07:47,267 -Oh. Hi. -[Bratt] Oh, hi. 172 00:07:47,350 --> 00:07:50,231 Heh. Just the person I was looking for. 173 00:07:50,314 --> 00:07:51,818 Why were you looking for me? 174 00:07:51,901 --> 00:07:53,780 You know... 175 00:07:53,864 --> 00:07:55,241 Our mutual friend. 176 00:07:56,953 --> 00:07:58,957 -We have a mutual friend? -Yes, we do. 177 00:07:59,040 --> 00:08:00,293 What are you talking about? 178 00:08:00,376 --> 00:08:01,420 You know. 179 00:08:01,504 --> 00:08:02,840 I don't. I don't know. 180 00:08:02,923 --> 00:08:04,384 [eerie music playing] 181 00:08:04,467 --> 00:08:06,305 -Harold. -You went to the mine. 182 00:08:06,388 --> 00:08:08,434 You took him out of the case. And I want him back now! 183 00:08:08,518 --> 00:08:10,479 -[Nora screaming indistinctly] Help me! -Hey! Hey! 184 00:08:10,564 --> 00:08:12,066 -Whoa, whoa, hey. -Hey! 185 00:08:12,150 --> 00:08:14,196 -Excuse me, man. -Hey! Hey! 186 00:08:18,747 --> 00:08:19,749 [object thuds] 187 00:08:24,508 --> 00:08:26,178 -[floor creaks] -[gasps] 188 00:08:26,261 --> 00:08:27,472 [Colin] Nora! 189 00:08:27,556 --> 00:08:28,725 -What are you doing? -[sighs] 190 00:08:28,808 --> 00:08:30,353 Oh, my God, Colin. 191 00:08:30,771 --> 00:08:33,777 I was just checking your mail, I heard a noise and... 192 00:08:33,860 --> 00:08:35,404 You got discharged? You didn't call me? 193 00:08:35,488 --> 00:08:39,246 Yeah, no, um, it happened so fast. I'm sorry. 194 00:08:39,329 --> 00:08:40,707 Well, honey, I would have picked you up. 195 00:08:40,791 --> 00:08:42,168 Oh, no, um... 196 00:08:42,252 --> 00:08:43,922 There's just... 197 00:08:44,005 --> 00:08:45,842 There's just something that I need to do really quick 198 00:08:45,926 --> 00:08:47,053 before I see anyone. 199 00:08:48,264 --> 00:08:49,684 Even Lucas? 200 00:08:50,602 --> 00:08:53,190 I was thinking when you got out, we could celebrate 201 00:08:53,274 --> 00:08:55,319 or whatever is appropriate 202 00:08:55,403 --> 00:08:57,323 when people get out of a mental hospital. 203 00:08:57,407 --> 00:08:59,537 Maybe we could get a couples massage? 204 00:08:59,620 --> 00:09:01,081 That seems weird. 205 00:09:01,164 --> 00:09:04,839 But, God, I'm so excited to see you! Am I talking a lot? 206 00:09:04,922 --> 00:09:07,010 No. No, I'm just preoccupied. 207 00:09:07,720 --> 00:09:09,807 Yeah. What are you doing back here? 208 00:09:09,890 --> 00:09:12,730 There's just something that I need to do. 209 00:09:12,813 --> 00:09:17,447 It won't take long. We can celebrate however you want when I get back. Okay. 210 00:09:19,409 --> 00:09:20,996 Well, what's in the bag? 211 00:09:22,290 --> 00:09:26,507 No, wait. Look, I'm taking care of your kid and your fig tree 212 00:09:26,591 --> 00:09:28,720 and you can't tell me what you're doing with that duffel bag? 213 00:09:28,803 --> 00:09:31,642 -That's not how relationships work. -Look, I'm sorry, I can't. 214 00:09:31,726 --> 00:09:33,145 Well, I'm not okay with that! 215 00:09:33,228 --> 00:09:35,358 I literally just went through this with Sarah. 216 00:09:35,441 --> 00:09:37,070 My marriage broke up because of secrets. 217 00:09:37,153 --> 00:09:39,909 Okay. Colin, everybody has secrets. 218 00:09:39,992 --> 00:09:41,913 No, they don't. I have zero secrets. 219 00:09:41,996 --> 00:09:45,044 You're the only secret I've ever had in my whole life! 220 00:09:45,127 --> 00:09:46,673 I'm going. 221 00:09:46,756 --> 00:09:47,883 Fine, go. 222 00:09:47,966 --> 00:09:51,014 But don't come back until you're ready to talk. 223 00:09:52,392 --> 00:09:54,354 [engine starts] 224 00:10:00,701 --> 00:10:03,080 It's not your fig tree's fault! 225 00:10:03,163 --> 00:10:07,422 So I will... water your plant. 226 00:10:09,885 --> 00:10:11,722 [Real World Cast 1] Find out what happens... 227 00:10:11,806 --> 00:10:14,352 [Real World Cast 2] When people stop being polite... 228 00:10:14,436 --> 00:10:16,440 [Real World Cast 3] This is the true story... 229 00:10:16,524 --> 00:10:18,695 ♪ A true story ♪ 230 00:10:18,778 --> 00:10:19,947 [Real World Cast 4] ... of seven strangers... 231 00:10:20,030 --> 00:10:21,074 [Real World Cast 5] ...picked to live in a house... 232 00:10:21,158 --> 00:10:22,619 [Cast 1] Bill! 233 00:10:22,703 --> 00:10:24,038 [Cast 6] ...and have their lives taped... 234 00:10:24,122 --> 00:10:25,667 [Cast 1] ...to find out what happens... 235 00:10:25,750 --> 00:10:26,794 [Cast 2] When people stop being polite... 236 00:10:26,878 --> 00:10:28,590 [cuckoo clock chiming] 237 00:10:28,673 --> 00:10:30,217 [Real World Cast 3] The true story... 238 00:10:30,301 --> 00:10:32,054 ♪ True story ♪ 239 00:10:32,138 --> 00:10:34,518 -[Cast 4] Of seven strangers... -[Cast 5] ...picked to live in a house... 240 00:10:34,602 --> 00:10:36,731 -[Cast 1] Bill! -[Cast 6] ...and have their lives taped... 241 00:10:36,814 --> 00:10:37,900 [Real World Cast 1] To find out what happens... 242 00:10:37,983 --> 00:10:39,235 [sighs] 243 00:10:39,319 --> 00:10:40,906 [Real World Cast 2] When people stop being polite... 244 00:10:40,989 --> 00:10:42,534 [banging on window] 245 00:10:42,618 --> 00:10:45,372 Okay, um... 246 00:10:45,456 --> 00:10:47,376 Has anyone else considered the thought that maybe 247 00:10:47,460 --> 00:10:49,965 our parents won't save us? 248 00:10:50,049 --> 00:10:53,598 Um, but in the meantime, I think we have to do something 249 00:10:53,681 --> 00:10:55,644 other than just wait around here. 250 00:10:55,727 --> 00:10:57,313 -Like what? -[Margot] I don't know, just, like, 251 00:10:57,396 --> 00:11:00,862 explore this whole thing, this world? I don't know. 252 00:11:00,946 --> 00:11:03,826 You do realize it's from your exploring that we're in this mess, right? 253 00:11:05,287 --> 00:11:06,498 Are... 254 00:11:06,582 --> 00:11:08,252 Are you saying that this is my fault? 255 00:11:08,335 --> 00:11:10,882 No. No. Forget it. 256 00:11:10,966 --> 00:11:12,719 -Mm-hm. -Okay. 257 00:11:12,803 --> 00:11:14,138 But if I had to pick somebody to blame... 258 00:11:14,222 --> 00:11:15,684 -Mm-mm. -...my vote would be you. 259 00:11:15,767 --> 00:11:17,019 -[Lucas] Dude, come on. -James, chill. 260 00:11:17,103 --> 00:11:18,982 What? We came in to get her! Okay? 261 00:11:19,065 --> 00:11:21,278 Now I'm trapped in a scrapbook after being trapped in a mine 262 00:11:21,361 --> 00:11:23,073 after being trapped in a house by a cuckoo clock! 263 00:11:23,156 --> 00:11:24,367 -Okay, I get it. -Look, if you want to blame anyone, 264 00:11:24,450 --> 00:11:25,704 you blame our parents. 265 00:11:25,787 --> 00:11:27,206 They're the ones that made this ghost want to seek 266 00:11:27,290 --> 00:11:29,628 revenge on us for the sins of our parents, not Margot. 267 00:11:29,712 --> 00:11:31,423 Thank you. 268 00:11:31,507 --> 00:11:34,304 But we did tell you not to... 269 00:11:34,387 --> 00:11:35,849 -go inside the scrapbook. -Okay, wow. Okay. 270 00:11:35,932 --> 00:11:37,519 -Really backtracked on that. -I'm just trying 271 00:11:37,603 --> 00:11:39,690 to be fair to my best friend, okay? 272 00:11:39,773 --> 00:11:41,736 -Bros before... -[Margot] Hm? 273 00:11:41,819 --> 00:11:43,615 -[James] ...homies. -What? Want to say that again? 274 00:11:43,698 --> 00:11:44,783 -Say it. -Homies. 275 00:11:44,867 --> 00:11:47,581 Bros before homies. You guys are so tight and I respect that. 276 00:11:47,664 --> 00:11:49,208 Mm. 277 00:11:49,292 --> 00:11:52,048 [tense music playing] 278 00:12:10,459 --> 00:12:12,129 [tense music playing] 279 00:12:22,024 --> 00:12:23,026 [cell phone beeping] 280 00:12:23,110 --> 00:12:25,406 [line rings] 281 00:12:25,489 --> 00:12:28,245 [Lucas] Hey. It's Lucas. Can't come to the phone, or it's broken. 282 00:12:28,328 --> 00:12:30,959 -[line beeps] -Hi, honey, it's Mom. 283 00:12:31,042 --> 00:12:33,673 Listen, I'm sorry I didn't tell you I was getting out. 284 00:12:33,756 --> 00:12:37,138 There's just something I need to take care of. 285 00:12:38,014 --> 00:12:40,603 I'll call you when I'm on my way back home, okay? 286 00:12:40,687 --> 00:12:41,772 I love you. 287 00:12:43,275 --> 00:12:44,485 [line beeps] 288 00:12:46,239 --> 00:12:48,410 [tense music playing] 289 00:12:57,763 --> 00:13:00,350 Yeah, this house is getting really small now. 290 00:13:00,434 --> 00:13:02,480 -[Lucas growls playfully] -Mm. 291 00:13:02,564 --> 00:13:04,358 -Yeah, real small. -Oh, come on, Howard. [growls] 292 00:13:04,442 --> 00:13:06,572 -Don't touch me, Lucas. -Wait, guys. 293 00:13:06,655 --> 00:13:08,993 -Do you hear that? -[wood creaking] 294 00:13:09,077 --> 00:13:10,580 There's someone else in the house. 295 00:13:12,584 --> 00:13:13,920 Uh, we're definitely not alone. 296 00:13:14,003 --> 00:13:17,009 Okay, that's coming from the dining room. 297 00:13:17,093 --> 00:13:19,765 -We need to hide. -Hide where? It's just one big room! 298 00:13:19,848 --> 00:13:21,184 -You're right. -Why are you all holding things? 299 00:13:21,267 --> 00:13:22,729 Grab something! 300 00:13:22,813 --> 00:13:24,398 I'm sick of hiding. We go on three. 301 00:13:24,482 --> 00:13:25,985 -[Margot] On "three" or on "go"? -Dude, whoa, whoa, whoa. 302 00:13:26,069 --> 00:13:27,781 -We need to split up and-- -Look, just kill it! 303 00:13:27,864 --> 00:13:29,158 Can we do it on five, six, seven, eight? 304 00:13:29,242 --> 00:13:31,454 -What if we do three, two, one? -Hey! 305 00:13:31,539 --> 00:13:34,085 [all screaming] 306 00:13:34,168 --> 00:13:36,089 Wait, wait, wait, wait, I'm not Biddle! 307 00:13:36,172 --> 00:13:38,093 I'm me! Bratt! 308 00:13:38,176 --> 00:13:40,347 -Mr. Bratt! -What? 309 00:13:40,430 --> 00:13:43,228 I'm the real Bratt. Bratt Bratt, not Biddle Bratt, I'm... 310 00:13:43,311 --> 00:13:46,735 Me, I'm your teacher, Mr. Bratt. 311 00:13:46,819 --> 00:13:48,363 Okay, wait, wait! 312 00:13:48,446 --> 00:13:50,535 This is gonna sound crazy. 313 00:13:50,618 --> 00:13:52,998 I think I was... 314 00:13:53,081 --> 00:13:55,252 -possessed by a ghost. -What? 315 00:13:55,335 --> 00:13:57,507 [Bratt] I, I can explain as much as I know. 316 00:13:57,591 --> 00:13:59,093 So, I... Okay, okay, so I was, 317 00:13:59,176 --> 00:14:01,014 I was here doing a crossword puzzle 318 00:14:01,097 --> 00:14:03,018 and just kicking it, you know? 319 00:14:03,101 --> 00:14:04,980 And I see this thing and it comes rushing at me 320 00:14:05,063 --> 00:14:07,026 and it's this flannel and body odor, 321 00:14:07,109 --> 00:14:10,198 and before I knew it, I was stuck here 322 00:14:10,282 --> 00:14:13,038 and that thing was me down there or wherever. 323 00:14:13,956 --> 00:14:14,958 Does that make sense? 324 00:14:16,252 --> 00:14:17,923 Yeah, no. 325 00:14:18,006 --> 00:14:19,968 We're gonna need a little more than that 326 00:14:20,052 --> 00:14:21,346 -before I put this thing down. -Mm-hm. 327 00:14:21,429 --> 00:14:22,682 -Yeah, yeah, yeah. -Yep, yep. 328 00:14:22,766 --> 00:14:24,435 Okay, okay, fair enough. I'll tell you. 329 00:14:24,519 --> 00:14:27,274 Everyone just... chill, okay? 330 00:14:27,358 --> 00:14:29,320 Put the... put the things down. 331 00:14:32,076 --> 00:14:34,623 [birds chirping] 332 00:14:38,463 --> 00:14:39,716 [knocking] 333 00:14:40,927 --> 00:14:41,971 Hey, Ben. 334 00:14:42,054 --> 00:14:43,557 Hey, Colin, what's up? 335 00:14:44,183 --> 00:14:46,187 Um... 336 00:14:46,270 --> 00:14:50,571 I could really use someone to talk to about relationship stuff. 337 00:14:52,199 --> 00:14:54,663 Yeah, I wish I was just here to ask about a leaky faucet, 338 00:14:54,746 --> 00:14:55,832 but I'm not. 339 00:14:56,499 --> 00:14:57,877 Well, come on in. 340 00:15:01,426 --> 00:15:03,764 So, this about Sarah? 341 00:15:04,516 --> 00:15:05,518 Nora. 342 00:15:05,601 --> 00:15:07,479 Oh. 343 00:15:07,564 --> 00:15:09,651 -Oh. -Yeah, yeah. 344 00:15:09,735 --> 00:15:12,782 No, it's, uh, all out in the open, you know. 345 00:15:12,866 --> 00:15:15,037 Sarah knows about it. It's totes cool. 346 00:15:15,120 --> 00:15:19,086 But you guys have known each other forever, right? 347 00:15:19,170 --> 00:15:22,468 Is she okay? After, you know, she got out. 348 00:15:23,470 --> 00:15:25,390 I mean, I thought she was doing okay, but... 349 00:15:25,474 --> 00:15:27,896 she's been acting really weird. 350 00:15:27,979 --> 00:15:29,608 Like, not her normal weird. 351 00:15:29,691 --> 00:15:32,237 -Can you be more specific? -Okay. 352 00:15:32,321 --> 00:15:34,283 Well, we got in this big fight. 353 00:15:34,366 --> 00:15:36,245 And she won't talk to me 354 00:15:36,329 --> 00:15:39,418 and she keeps saying that she has secrets. 355 00:15:39,961 --> 00:15:41,548 So I'm just wondering, 356 00:15:41,632 --> 00:15:43,761 is there something I don't know about Nora 357 00:15:43,844 --> 00:15:46,057 that's really gonna freak me out? 358 00:15:46,140 --> 00:15:47,727 Like, just tell me, man. 359 00:15:47,811 --> 00:15:51,109 I... Is there like a repressed memory or something 360 00:15:51,192 --> 00:15:54,156 from way back that she unlocked? 361 00:15:55,367 --> 00:15:57,162 This is dumb. 362 00:15:58,373 --> 00:16:02,590 Did you guys run over a doll in high school... or something? 363 00:16:03,717 --> 00:16:04,719 What'd you say? 364 00:16:06,305 --> 00:16:07,349 [Colin exhales sharply] 365 00:16:08,434 --> 00:16:11,065 There's like a duffel bag that she has 366 00:16:11,149 --> 00:16:15,533 that has some doll parts in it that was in the shed. 367 00:16:16,994 --> 00:16:18,496 [keys clatter] 368 00:16:21,460 --> 00:16:23,381 Colin, where is Nora? 369 00:16:23,464 --> 00:16:25,803 -Like, right now? -I don't know. 370 00:16:25,887 --> 00:16:27,515 She took off and didn't tell me where she was going. 371 00:16:30,521 --> 00:16:32,357 Where are you going? 372 00:16:33,151 --> 00:16:34,946 [engine starts] 373 00:16:35,030 --> 00:16:37,535 [tires screech] 374 00:16:40,498 --> 00:16:42,629 See, now I'm starting to think it's me. 375 00:16:44,089 --> 00:16:45,885 Nope. No. 376 00:16:45,968 --> 00:16:48,599 It's them. It's definitely them. 377 00:16:48,682 --> 00:16:51,020 [phone rings] 378 00:16:53,483 --> 00:16:55,529 [tense music playing] 379 00:17:08,973 --> 00:17:10,851 I can't believe nobody noticed 380 00:17:10,935 --> 00:17:11,979 that you were possessed by a ghost. 381 00:17:12,062 --> 00:17:13,565 Like, no one. 382 00:17:13,649 --> 00:17:16,112 Like a parent, like a friend. 383 00:17:16,195 --> 00:17:18,449 -Someone you were dating. -Nope. 384 00:17:18,534 --> 00:17:20,245 No one noticed you were gone, sir. 385 00:17:21,790 --> 00:17:23,877 -Crazy. -Well... 386 00:17:25,088 --> 00:17:28,136 I mean, I'm in a bit of a transitional moment 387 00:17:28,219 --> 00:17:29,681 of my life right now, so... 388 00:17:29,764 --> 00:17:31,309 Yeah. 389 00:17:31,392 --> 00:17:32,645 So you're like a loser? 390 00:17:32,729 --> 00:17:35,317 No. No, Lucas. [scoffs] 391 00:17:35,400 --> 00:17:39,576 Not a loser, uh, it's hurtful, also, um, and very inaccurate. 392 00:17:39,659 --> 00:17:41,245 I don't want to get into it with you guys 393 00:17:41,329 --> 00:17:42,749 'cause you're my students and it's not appropriate, 394 00:17:42,832 --> 00:17:44,001 but not a loser. 395 00:17:44,084 --> 00:17:46,088 Okay, how long have you been here? 396 00:17:48,051 --> 00:17:51,223 It's hard to say. Time is... is kind of a blur. 397 00:17:51,307 --> 00:17:52,977 Um... 398 00:17:53,061 --> 00:17:54,313 It was the night of your injury. 399 00:17:55,065 --> 00:17:57,862 -That was a long time ago. -It was. 400 00:17:57,945 --> 00:18:00,492 -Hey, do you ever get hungry? -Lucas! 401 00:18:00,576 --> 00:18:03,206 [Bratt] No, like I said, I've mostly just been 402 00:18:03,289 --> 00:18:06,588 preoccupied with really extreme existential dread. 403 00:18:06,671 --> 00:18:09,385 And, of course, trying in vain to get out of 404 00:18:09,468 --> 00:18:12,099 this weird purgatory house, 405 00:18:12,182 --> 00:18:14,521 which, I'll save you the trouble... [scoffs] 406 00:18:14,604 --> 00:18:15,648 There is no exit. 407 00:18:15,731 --> 00:18:17,610 -There has to be a way out. -[Bratt] Yeah. 408 00:18:17,694 --> 00:18:19,698 Yeah, that's what I thought when I first got here, Isaiah, 409 00:18:19,781 --> 00:18:21,827 but, um... 410 00:18:21,910 --> 00:18:24,833 sorry to be the bearer of bad news-- there's not. 411 00:18:24,916 --> 00:18:26,628 Nathan, you need to pull it together, okay? 412 00:18:26,711 --> 00:18:28,882 'Cause you might not have something to fight for, 413 00:18:28,966 --> 00:18:30,761 but we do, and I do. And I have a little brother 414 00:18:30,845 --> 00:18:32,389 to get back to tonight, okay? 415 00:18:32,472 --> 00:18:34,644 So, you know what we need? We need... 416 00:18:34,727 --> 00:18:38,944 an inspirational teacher "carpe diem" moment. 417 00:18:39,027 --> 00:18:40,739 -Please? -Like the speech from Rudy. 418 00:18:40,823 --> 00:18:41,950 -Yeah. -[Bratt] Rudy? 419 00:18:42,033 --> 00:18:43,704 -"Captain, my captain." -Yeah. 420 00:18:43,787 --> 00:18:45,290 Even like a "Live, laugh, love" moment. 421 00:18:45,373 --> 00:18:46,793 -All of that. -Focus. 422 00:18:47,294 --> 00:18:49,591 Uh, okay. 423 00:18:49,674 --> 00:18:51,385 You're right, um... 424 00:18:52,638 --> 00:18:54,851 Let's see. Uh, well, 425 00:18:54,934 --> 00:18:57,355 -let's unpack this, like we do in class. -[all exclaim] 426 00:18:57,439 --> 00:18:59,276 [Bratt] Let's start with what we know. What do we know? 427 00:18:59,359 --> 00:19:03,201 What do we know? We know that, um, we know that Biddle, uh... 428 00:19:03,284 --> 00:19:05,873 We know that you guys are here because Biddle put you in the scrapbook. 429 00:19:05,956 --> 00:19:07,417 -Yes. -And that I'm here 430 00:19:07,502 --> 00:19:08,962 because Biddle took control of my body. 431 00:19:09,046 --> 00:19:10,215 -Mm-hm! -Yes. 432 00:19:10,298 --> 00:19:14,264 -Yes. -So... we must be... 433 00:19:14,348 --> 00:19:15,851 You know, we must be trapped in his mind. 434 00:19:15,935 --> 00:19:17,312 -That's strong. -Makes sense. 435 00:19:17,395 --> 00:19:19,399 -I like that! -And if that's the case, 436 00:19:19,483 --> 00:19:21,487 then, well, what do we do? 437 00:19:21,571 --> 00:19:24,744 All we have to do is just... 438 00:19:24,827 --> 00:19:27,583 This is where you guys have to jump in, this is kind of a riffing situation. 439 00:19:27,667 --> 00:19:29,127 You're the adult, you... 440 00:19:29,169 --> 00:19:32,175 Well, I got us started, Margot. I can't do everything. 441 00:19:32,259 --> 00:19:34,639 You guys have young, fertile minds. I'm aging, I'm... 442 00:19:34,722 --> 00:19:36,560 [Isaiah] Okay, it makes sense, it makes sense. This far. 443 00:19:36,643 --> 00:19:38,855 So, if there was a way in, there's got to be a way out, right? 444 00:19:38,939 --> 00:19:40,400 -Simple as that. -Yes. 445 00:19:40,483 --> 00:19:41,862 Okay. [claps] Good, Isaiah. 446 00:19:41,945 --> 00:19:43,699 [Isabella] I agree with Isaiah. 447 00:19:43,782 --> 00:19:46,495 Also, I think I might have just found one. 448 00:19:47,540 --> 00:19:48,542 -[Margot] What? -[James] Go Titans. 449 00:19:50,504 --> 00:19:53,467 [eerie music playing] 450 00:19:53,552 --> 00:19:55,430 -Isabella, be careful. -[Bratt] Hey, hey, hey! 451 00:19:55,514 --> 00:19:57,685 -Close that door! -There's a light! 452 00:19:57,768 --> 00:19:59,814 [eerie music playing] 453 00:20:02,987 --> 00:20:04,281 Down there. 454 00:20:04,364 --> 00:20:05,868 -You see that? -Oh, my God. 455 00:20:05,951 --> 00:20:09,249 Yeah, it's another floating room-thing. 456 00:20:09,333 --> 00:20:11,170 -Whoa. -You've been here a minute. 457 00:20:11,253 --> 00:20:13,215 You never... looked out the door? 458 00:20:13,299 --> 00:20:15,386 Of course I looked out the door. 459 00:20:15,470 --> 00:20:17,390 Looked out the door, all I saw was a scary black abyss 460 00:20:17,474 --> 00:20:20,396 and so I closed the door. 461 00:20:20,480 --> 00:20:21,482 I can get down there. 462 00:20:21,566 --> 00:20:22,860 How? 463 00:20:22,943 --> 00:20:25,073 Huh? Where's she going? 464 00:20:25,156 --> 00:20:26,618 [Isaiah] I don't know. 465 00:20:28,412 --> 00:20:30,041 Okay, come on, this is not safe, okay? 466 00:20:34,759 --> 00:20:37,305 Okay, guys, I'm gonna be the first one to say, 467 00:20:37,389 --> 00:20:39,017 I don't think Isabella should be the one to go. 468 00:20:39,101 --> 00:20:40,395 I agree. 469 00:20:40,478 --> 00:20:41,898 -[Isaiah] Thank you. -Why? 470 00:20:41,982 --> 00:20:43,527 She's a strong, independent woman. 471 00:20:43,610 --> 00:20:44,862 I know she's a strong, independent woman, 472 00:20:44,946 --> 00:20:46,198 but she's volunteering to go down into 473 00:20:46,281 --> 00:20:47,702 a gigantic black abyss. 474 00:20:47,785 --> 00:20:49,580 Which is why I want to do it. 475 00:20:49,664 --> 00:20:51,250 What, I have a chance to save us and I'm not gonna take it? 476 00:20:51,333 --> 00:20:53,379 Okay, but Lucas does stupid stuff all the time. 477 00:20:53,462 --> 00:20:55,425 -Maybe he should go. -As the expert, 478 00:20:55,509 --> 00:20:57,095 I kinda think she's, um... 479 00:20:57,178 --> 00:20:59,015 [clears throat] I think she's got this. 480 00:20:59,099 --> 00:21:01,311 Yeah, see? She wants to do it, so she can. 481 00:21:01,395 --> 00:21:03,232 Yeah, fine, everyone just pile in, 482 00:21:03,315 --> 00:21:05,571 'cause I'm out here trying to save our friend! 483 00:21:05,654 --> 00:21:07,825 Bro, I didn't pile. 484 00:21:07,908 --> 00:21:10,079 When everyone was piling, I was silent. 485 00:21:10,163 --> 00:21:12,375 -That's like partial solidarity. -Mm. 486 00:21:12,459 --> 00:21:14,171 Thank you, James. James gets it. 487 00:21:14,254 --> 00:21:15,674 -Period. -You know what, Isaiah's right. 488 00:21:15,758 --> 00:21:17,302 As the sole adult in the room, 489 00:21:17,385 --> 00:21:19,014 I think I have to be the voice of reason here. 490 00:21:19,097 --> 00:21:22,270 This is insane. To tie this thing around your waist? 491 00:21:22,353 --> 00:21:27,990 What are we doing? To jump with this as your life rope into a black abyss? 492 00:21:28,074 --> 00:21:30,369 -Thank you! -[Bratt] It's-- It's a non-starter. 493 00:21:30,453 --> 00:21:32,792 How about this? New plan. Here's what we should do. 494 00:21:32,875 --> 00:21:36,465 Let's put a stop to this and let's just accept our fate 495 00:21:36,549 --> 00:21:39,722 and just, uh, get to know one another. 496 00:21:39,806 --> 00:21:42,352 So what, so we spend eternity getting to know each other, kicking it. 497 00:21:42,435 --> 00:21:44,481 We'll play some charades. 498 00:21:44,565 --> 00:21:46,653 -I'm going. -Yeah, I'm with her. 499 00:21:46,736 --> 00:21:48,615 Yeah. We're doing that. 500 00:21:48,698 --> 00:21:49,992 Okay. Okay. 501 00:21:50,076 --> 00:21:52,873 I have some very negative memories associated with charades. 502 00:21:52,957 --> 00:21:55,754 -[James] Uh, how are you communicating? -Uh... 503 00:21:55,838 --> 00:21:57,382 -Grab on. -Yeah, okay. 504 00:21:57,465 --> 00:22:00,138 -Got it? -[Isaiah] Yeah. 505 00:22:00,221 --> 00:22:03,060 One quick pull means that I'm fine. Okay? 506 00:22:03,143 --> 00:22:06,901 And two quick pulls means yank me up. 507 00:22:06,985 --> 00:22:09,574 Okay, yeah, but like, what happens if there's no pull? 508 00:22:09,657 --> 00:22:10,951 Great question, Lucas. 509 00:22:11,034 --> 00:22:12,120 Okay, fine, I like the plan. 510 00:22:12,203 --> 00:22:15,459 Hey, hey, I like the plan, but I don't want to see you getting hurt. 511 00:22:17,463 --> 00:22:18,925 Can I have some slack? I need to sit. 512 00:22:19,009 --> 00:22:20,596 -Help her out, okay? -[Lucas] Yeah, yeah. 513 00:22:24,227 --> 00:22:25,939 -Okay. You ready? -Ready. 514 00:22:26,023 --> 00:22:27,943 -Tight enough? -Yeah. 515 00:22:29,530 --> 00:22:31,993 -Hey, you got it. -[Isabella] Yeah. 516 00:22:33,872 --> 00:22:35,626 -[Isaiah] You guys got it? -Yeah, yeah, yeah. 517 00:22:35,709 --> 00:22:37,378 -[Margot] Yeah, we got you. -Okay, right. 518 00:22:37,462 --> 00:22:38,757 -[Isabella] Okay. -You're gonna be okay. 519 00:22:38,840 --> 00:22:40,636 [tense music playing] 520 00:22:40,719 --> 00:22:41,763 You okay, Isabella? 521 00:22:41,846 --> 00:22:43,432 [Isabella] Yeah! 522 00:22:47,524 --> 00:22:49,486 [wind howling] 523 00:22:55,206 --> 00:22:56,668 [panting] 524 00:23:12,825 --> 00:23:15,037 [tense music playing] 525 00:23:30,026 --> 00:23:31,236 [exhales deeply] 526 00:23:33,700 --> 00:23:35,494 [wind howling] 527 00:23:39,002 --> 00:23:40,797 Oh. 528 00:23:40,881 --> 00:23:42,050 Hillary's husband. 529 00:24:03,342 --> 00:24:04,887 [laughing echoes] 530 00:24:07,141 --> 00:24:09,688 [eerie music playing] 531 00:24:26,889 --> 00:24:30,564 [malicious laughter] 532 00:24:34,780 --> 00:24:36,909 [thrilling music playing] 533 00:24:36,993 --> 00:24:38,663 Pull me up! 534 00:24:38,746 --> 00:24:40,082 She pulled twice. 535 00:24:40,166 --> 00:24:41,711 Hey, she pulled twice! Pull it up! 536 00:24:41,794 --> 00:24:43,338 ["In The Meantime" playing] 537 00:24:50,352 --> 00:24:52,524 [rumbling] 538 00:24:52,608 --> 00:24:54,360 Pull me up higher! Isaiah! 539 00:25:00,456 --> 00:25:02,460 Whoo! 540 00:25:02,544 --> 00:25:03,546 Pull! 541 00:25:05,675 --> 00:25:06,886 Pull your weight! 542 00:25:08,806 --> 00:25:10,810 [Isaiah] I'm losing my grip, it's slipping! 543 00:25:10,894 --> 00:25:12,606 -Whoa! -[thuds] 544 00:25:12,689 --> 00:25:14,568 [thrilling music playing] 545 00:25:17,281 --> 00:25:18,367 -[Isabella groans] -[Isaiah] Don't stop! 546 00:25:18,450 --> 00:25:20,079 Guys, pull! 547 00:25:20,162 --> 00:25:23,126 [exhales sharply] 548 00:25:23,210 --> 00:25:26,216 ["In The Meantime" continues playing] 549 00:25:26,299 --> 00:25:29,848 ♪ And all the stars will smile for me ♪ 550 00:25:29,932 --> 00:25:31,142 I'm... 551 00:25:31,978 --> 00:25:33,564 I'm... me. 552 00:25:34,900 --> 00:25:35,986 What? 553 00:25:39,702 --> 00:25:41,454 [ominous music playing] 554 00:25:42,708 --> 00:25:45,129 [Isaiah] Pull it, guys, it's ripping! We can do this! 555 00:25:45,212 --> 00:25:47,676 [straining] Come on, people! 556 00:25:47,759 --> 00:25:49,763 ["In The Meantime" continues playing] 557 00:25:54,272 --> 00:25:55,399 [Bratt screams] 558 00:26:01,036 --> 00:26:02,539 Hi. 559 00:26:02,623 --> 00:26:03,916 That was so awesome. 560 00:26:04,000 --> 00:26:05,628 [both panting] 561 00:26:12,726 --> 00:26:14,187 What? 562 00:26:14,270 --> 00:26:17,026 I... I didn't say anything. 563 00:26:17,109 --> 00:26:18,278 Okay. 564 00:26:20,282 --> 00:26:21,952 Hey, what happened down there? 565 00:26:22,871 --> 00:26:24,165 Okay, well, it... 566 00:26:24,248 --> 00:26:26,587 It seemed like the past. 567 00:26:26,671 --> 00:26:29,008 But, um, then it felt like the future. 568 00:26:29,843 --> 00:26:31,639 It's hard to explain. And then I... 569 00:26:31,722 --> 00:26:35,270 I saw all of these people, but they looked like puppets. 570 00:26:35,354 --> 00:26:38,778 And that's when I ran out and the hallway ripped in half. 571 00:26:39,696 --> 00:26:42,619 Well, this day just keeps getting better and better. 572 00:26:52,514 --> 00:26:56,271 [sighs] We promised never to come back. 573 00:26:56,354 --> 00:26:58,568 Well, I think one of us broke that promise. 574 00:27:00,070 --> 00:27:01,072 Wait here. 575 00:27:02,241 --> 00:27:03,285 [keys clatter] 576 00:27:08,713 --> 00:27:10,675 [tense music playing] 577 00:27:53,803 --> 00:27:55,389 [Duplicate James] It's not down there. 578 00:27:59,606 --> 00:28:02,152 [tense music playing] 579 00:28:07,121 --> 00:28:11,004 James? What the hell are you doing here? 580 00:28:11,087 --> 00:28:13,133 Did your mom tell you about this? 581 00:28:13,216 --> 00:28:14,553 Oh, she's not my mom. 582 00:28:15,847 --> 00:28:18,101 But I'm gonna deal with her as soon as I'm done with you. 583 00:28:20,773 --> 00:28:22,192 [whistles] 584 00:28:26,034 --> 00:28:27,119 Whoops. 585 00:28:29,373 --> 00:28:31,587 James. James! 586 00:28:33,006 --> 00:28:34,008 James! 587 00:28:47,702 --> 00:28:50,833 [suspenseful music playing] 588 00:28:56,929 --> 00:28:57,931 James? 589 00:28:59,559 --> 00:29:01,270 Oh, my God, look at you! 590 00:29:01,354 --> 00:29:03,943 Is this where you've been spending the night? 591 00:29:04,026 --> 00:29:06,573 With your friends? You've been turning the family mine into a drug den? 592 00:29:06,657 --> 00:29:07,951 Ha. 593 00:29:08,034 --> 00:29:09,996 Look who's projecting. 594 00:29:10,080 --> 00:29:13,587 I think we both know your son's not the one with the problem here, Eliza. 595 00:29:13,671 --> 00:29:15,132 Why are you talking like that? 596 00:29:16,134 --> 00:29:19,098 Because it's time to stop numbing the pain 597 00:29:19,181 --> 00:29:20,727 and live in the real world. 598 00:29:21,937 --> 00:29:22,939 [chuckles] 599 00:29:24,860 --> 00:29:26,237 [suspenseful music playing] 600 00:29:26,989 --> 00:29:29,493 Did you really think you wouldn't pay for what you did to Harold? 601 00:29:32,082 --> 00:29:33,418 You're not James. 602 00:29:33,501 --> 00:29:34,963 [suspenseful music playing] 603 00:29:36,174 --> 00:29:37,176 Nope. 604 00:29:38,428 --> 00:29:41,434 -[Eliza screams] -[Duplicate James yelling] 605 00:29:41,518 --> 00:29:42,520 Calm down! 606 00:29:44,900 --> 00:29:46,068 [Ben choking] 607 00:29:49,993 --> 00:29:53,793 [Ben panting] 608 00:29:54,628 --> 00:29:56,255 I think it's safe to say that... 609 00:29:58,259 --> 00:29:59,846 Nora was right all along. 610 00:30:04,981 --> 00:30:06,317 [Isabella] I know we might be in danger here, 611 00:30:06,400 --> 00:30:07,654 but I honestly think it could be worse out there. 612 00:30:07,737 --> 00:30:08,906 Will someone hit me? 613 00:30:10,367 --> 00:30:12,496 Hit you? 614 00:30:12,580 --> 00:30:13,666 I may have figured something out. 615 00:30:13,749 --> 00:30:15,586 I'm not totally sure yet. Yeah, just hit me. 616 00:30:15,670 --> 00:30:18,424 I mean, a'ight. Want me to just... 617 00:30:18,509 --> 00:30:19,803 A-- Actually, you hit me. 618 00:30:19,886 --> 00:30:21,389 -No. -[sighs] 619 00:30:23,226 --> 00:30:24,436 Come on. 620 00:30:25,313 --> 00:30:26,567 ["At It Again" by Slow Pulp playing] 621 00:30:26,650 --> 00:30:28,654 [laughs] Yes! 622 00:30:28,737 --> 00:30:30,240 Yes! 623 00:30:32,871 --> 00:30:34,916 -[gasps] -[all scream] 624 00:30:35,000 --> 00:30:37,129 I was right! It worked! 625 00:30:37,212 --> 00:30:39,383 Pain makes me go back into my body. 626 00:30:39,466 --> 00:30:41,638 -[all exclaiming] -I mean, my real body. 627 00:30:41,722 --> 00:30:43,349 -Are you serious? -Yes, I'm serious. 628 00:30:43,433 --> 00:30:46,607 I was in my car and, um, I saw everything there. 629 00:30:46,690 --> 00:30:48,611 -The scrapbook was even there-- -Wait, you saw the scrapbook? 630 00:30:48,694 --> 00:30:50,698 Yes, it was just right there, sitting on the seat next to me. 631 00:30:50,781 --> 00:30:53,202 Okay, that is how we're getting out of here. 632 00:30:53,286 --> 00:30:54,581 What? What does that mean? 633 00:30:54,664 --> 00:30:58,212 Because Mr. Bratt can get the scrapbook and he can write us a way out. 634 00:30:58,296 --> 00:31:02,262 Oh... Yes. Actually, you know what, um, 635 00:31:02,346 --> 00:31:05,060 not to brag, but I... I am a bit of a writer. 636 00:31:05,143 --> 00:31:07,774 Yes, I, um, had a few short stories published 637 00:31:07,857 --> 00:31:09,903 in Horror Weekly. I don't know if you, do you know that? 638 00:31:09,986 --> 00:31:12,199 Okay. That's so great. Um, so what you're gonna have to do 639 00:31:12,282 --> 00:31:16,332 is you're gonna write a way out, an exit, out of this page. 640 00:31:16,415 --> 00:31:18,211 -That's a great idea. -Heck, yeah! 641 00:31:18,294 --> 00:31:20,758 -Yes. -And in order to do that, um... 642 00:31:20,841 --> 00:31:22,177 we're... 643 00:31:22,260 --> 00:31:23,471 We're gonna need to send you back. 644 00:31:23,555 --> 00:31:25,308 -Yeah. -Right, okay. 645 00:31:25,392 --> 00:31:28,481 Okay, hold on before we get all slap-happy 646 00:31:28,565 --> 00:31:31,320 and bum rush Mr. Bratt, let's plan this 647 00:31:31,404 --> 00:31:34,703 so it's not just a bunch of, you know, chaotic swings. 648 00:32:27,140 --> 00:32:28,476 [Bratt] What is she doing? 649 00:32:28,560 --> 00:32:29,854 What is with the stretching? 650 00:32:29,938 --> 00:32:31,482 Does it have to be her? 651 00:32:31,566 --> 00:32:32,819 Don't worry. 652 00:32:32,902 --> 00:32:34,823 Her bark is worse than her bite. 653 00:32:34,906 --> 00:32:37,035 Her bite was pretty bad last time. 654 00:32:37,119 --> 00:32:38,580 Yeah, I mean, she did try to kill me, you know. 655 00:32:38,664 --> 00:32:40,083 For real? [stammering] Are you being serious? 656 00:32:40,166 --> 00:32:41,335 And her mom. 657 00:32:41,418 --> 00:32:42,922 And... your brother and-- 658 00:32:43,005 --> 00:32:44,676 -Lucas. -I guess you with the oar. 659 00:32:44,759 --> 00:32:46,220 I mean, she is a badass. 660 00:32:47,765 --> 00:32:50,145 -You'll be fine, Nathan. -Okay. Thanks, Lucas. 661 00:32:50,228 --> 00:32:54,111 And, you know, I've been trying to be cool about the "Nathan" of it all 662 00:32:54,194 --> 00:32:57,367 and I'd like to remind you that I am still technically your teacher, so... 663 00:32:57,450 --> 00:32:59,371 when we do go back to the real world, 664 00:32:59,454 --> 00:33:00,708 I will still be your teacher 665 00:33:00,791 --> 00:33:02,169 and I don't want to confuse the other students. 666 00:33:02,252 --> 00:33:03,839 So I'd appreciate it if you go back 667 00:33:03,922 --> 00:33:05,383 to calling me just Mr. Bratt. 668 00:33:06,260 --> 00:33:07,262 Ow! 669 00:33:14,234 --> 00:33:15,278 [scoffs] 670 00:33:25,591 --> 00:33:27,427 Nora! 671 00:33:27,511 --> 00:33:28,513 Hey! 672 00:33:28,597 --> 00:33:30,976 It's... It's Nath... 673 00:33:33,314 --> 00:33:35,193 Nora, it's Nathan! Bratt! 674 00:33:36,655 --> 00:33:37,990 What's happening? 675 00:33:38,074 --> 00:33:40,036 No--! Nora! 676 00:33:41,455 --> 00:33:43,125 What? 677 00:33:43,209 --> 00:33:45,255 Hey! Ow. 678 00:33:45,338 --> 00:33:47,133 It's Nathan! 679 00:33:49,514 --> 00:33:52,102 What... What the hell? 680 00:33:54,398 --> 00:33:55,400 Harold! 681 00:33:56,528 --> 00:33:58,281 Ah! 682 00:33:58,364 --> 00:34:00,034 -Oof. -What happened? 683 00:34:00,118 --> 00:34:03,040 Biddle punched me back out. 684 00:34:03,124 --> 00:34:06,213 -Should I punch you harder? -No, no, no, no, just... 685 00:34:06,297 --> 00:34:10,305 Give me a few minutes to get my jaw back in line. 686 00:34:10,388 --> 00:34:12,810 Thanks. By the way, I saw Nora. 687 00:34:12,893 --> 00:34:15,440 -Wait, my mom? -Yeah, your mom, Nora. 688 00:34:15,524 --> 00:34:17,778 She was coming out of, like, a general store. 689 00:34:17,862 --> 00:34:19,281 Oh, general store? 690 00:34:19,364 --> 00:34:21,076 I think I know that place. 691 00:34:21,160 --> 00:34:22,788 It's like by our cabin in the mountains. 692 00:34:22,872 --> 00:34:24,082 Did you see what she was doing there? 693 00:34:24,166 --> 00:34:27,088 No, but, um, I think Biddle may be following her. 694 00:34:27,172 --> 00:34:28,341 [tense music playing] 695 00:34:28,424 --> 00:34:30,596 [Margot] Whew, okay, um, did you see the scrapbook? 696 00:34:30,679 --> 00:34:33,810 Yeah, it was right there, it was right on the passenger seat. 697 00:34:33,894 --> 00:34:36,148 -You got to get us out of here. -I will, just give me a sec-- 698 00:34:39,363 --> 00:34:41,075 You don't have to hit so hard! 699 00:34:43,079 --> 00:34:44,582 Can't even hear me. 700 00:34:45,542 --> 00:34:47,755 Thank you, Lucas. 701 00:34:47,838 --> 00:34:50,594 Yes! Okay. 702 00:34:50,677 --> 00:34:53,892 Okay. What the heck? 703 00:34:56,815 --> 00:34:57,858 [eerie music playing] 704 00:35:00,446 --> 00:35:01,448 What? 705 00:35:04,789 --> 00:35:07,753 [straining] Oh, no. 706 00:35:09,423 --> 00:35:10,592 Hey! 707 00:35:14,517 --> 00:35:15,644 Let go! 708 00:35:15,728 --> 00:35:17,063 [Harold] Let go of it, you dork. 709 00:35:17,147 --> 00:35:19,484 Oh, you think I'm a dork? [scoffs] 710 00:35:19,569 --> 00:35:21,948 -[Harold] Yeah, I do. -Well, at least I'm alive! 711 00:35:22,031 --> 00:35:24,244 [Harold] For now. 712 00:35:24,327 --> 00:35:25,914 [Harold laughs] 713 00:35:27,543 --> 00:35:29,045 ["Black Hole Sun" by Soundgarden playing] 714 00:35:29,129 --> 00:35:31,133 ♪ In my eyes ♪ 715 00:35:31,216 --> 00:35:33,930 ♪ Indisposed ♪ 716 00:35:34,014 --> 00:35:38,272 ♪ In disguises no one knows ♪ 717 00:35:38,355 --> 00:35:39,901 ♪ Hides the face ♪ 718 00:35:39,984 --> 00:35:41,696 ♪ Lies the snake... ♪ 719 00:35:41,780 --> 00:35:43,115 [Isabella] Guys? 720 00:35:43,199 --> 00:35:44,451 What's going on? 721 00:35:44,535 --> 00:35:47,332 ♪ ...in my disgrace ♪ 722 00:35:47,415 --> 00:35:49,336 ♪ Boiling heat ♪ 723 00:35:49,419 --> 00:35:51,800 ♪ Summer stench ♪ 724 00:35:51,883 --> 00:35:56,099 ♪ 'Neath the black, the sky looks dead ♪ 725 00:35:56,183 --> 00:36:00,776 ♪ Call my name through the cream ♪ 726 00:36:00,859 --> 00:36:05,368 ♪ And I'll hear you scream again ♪ 727 00:36:07,372 --> 00:36:09,544 ♪ Black hole sun ♪ 728 00:36:09,627 --> 00:36:12,925 ♪ Won't you come? ♪ 729 00:36:13,008 --> 00:36:16,348 ♪ And wash away the rain ♪ 730 00:36:16,431 --> 00:36:18,520 ♪ Black hole sun ♪ 731 00:36:18,603 --> 00:36:20,983 ♪ Won't you come? ♪ 732 00:36:21,066 --> 00:36:23,572 ♪ Won't you come? ♪ 733 00:36:23,655 --> 00:36:27,580 ♪ Black hole sun Black hole sun ♪ 734 00:36:27,663 --> 00:36:30,376 ♪ Won't you come? ♪ 735 00:36:30,459 --> 00:36:34,342 ♪ Black hole sun Black hole sun ♪ 736 00:36:34,426 --> 00:36:36,973 ♪ Won't you come? ♪ 737 00:36:37,056 --> 00:36:41,273 ♪ Black hole sun Black hole sun ♪ 738 00:36:41,356 --> 00:36:43,444 ♪ Won't you come? ♪ 739 00:36:43,528 --> 00:36:47,661 ♪ Black hole sun Black hole sun ♪ 740 00:36:47,745 --> 00:36:50,458 ♪ Won't you come? ♪ 741 00:36:50,542 --> 00:36:54,299 ♪ Black hole sun Black hole sun ♪ 742 00:36:54,382 --> 00:36:57,263 ♪ Won't you come? ♪ 743 00:37:01,104 --> 00:37:04,277 ♪ Won't you come? ♪ 744 00:37:22,523 --> 00:37:23,440 [playful trumpeting] 745 00:37:25,612 --> 00:37:26,698 [piano note strikes]