1
00:00:12,596 --> 00:00:14,473
Vai tāds bija Sabiča kunga paradums...
2
00:00:14,473 --> 00:00:18,268
Sākas otrā prāvas diena,
un tiesas zāle ir pilna gaidu.
3
00:00:18,268 --> 00:00:22,147
Apsūdzības sākuma runa
ir likusi pamatus aizraujošai cīņai.
4
00:00:22,147 --> 00:00:25,067
Molto uzruna bija ļoti pārliecinoša.
5
00:00:25,067 --> 00:00:28,570
Ar savu stalto stāju
un nelokāmo pārliecību viņš lika pamatus...
6
00:00:28,570 --> 00:00:30,030
...saprātīgi neapšaubāmi.
7
00:00:30,030 --> 00:00:33,033
Tomija Molto ekspresīvā uzruna
8
00:00:33,033 --> 00:00:35,494
aizrāva zvērinātos un sabiedrību.
9
00:00:35,494 --> 00:00:38,956
...sīvā cīņā ar slaveno
aizstāvības advokātu Reimondu Horganu.
10
00:00:38,956 --> 00:00:43,502
...vai tomēr Tomija
Molto uzrunas ietekme izveidos
11
00:00:43,502 --> 00:00:45,921
stingru pamatu apsūdzības argumentiem?
12
00:00:47,422 --> 00:00:48,966
Tu sūda ķēms!
13
00:00:50,717 --> 00:00:52,886
Doktor, aprakstīsiet šeit redzamo?
14
00:00:53,554 --> 00:00:56,098
Trulā priekšmeta trieciena brūces,
kas izraisīja upura,
15
00:00:56,098 --> 00:00:57,307
Kerolinas Polīmusas, nāvi.
16
00:00:57,307 --> 00:01:01,061
Trīs sitieni ar šauru, smagu priekšmetu,
radīja brūci galvaskausā,
17
00:01:01,061 --> 00:01:04,105
smagas kontūzijas,
galvaskausa lūzumus, smadzeņu trūci.
18
00:01:04,105 --> 00:01:05,065
Trūci?
19
00:01:05,065 --> 00:01:07,484
Spiediena dēļ daļa smadzeņu nobīdījās,
20
00:01:07,484 --> 00:01:08,485
meklēja izeju.
21
00:01:08,485 --> 00:01:10,696
Tātad cauri lūzumiem
spiežas viņas smadzenes?
22
00:01:10,696 --> 00:01:12,823
Jā. Fotogrāfijās nav redzams,
23
00:01:12,823 --> 00:01:15,033
ka tās izspiedās
arī caur pakauša lielo atveri.
24
00:01:15,033 --> 00:01:17,077
Tur mugurkauls savienojas ar galvaskausu.
25
00:01:17,077 --> 00:01:19,246
- Un tas bija nāves cēlonis?
- Būtu bijis,
26
00:01:19,246 --> 00:01:21,540
taču viņa noasiņoja,
pirms būtu mirusi no trūces.
27
00:01:21,540 --> 00:01:22,916
Aprēķinātais nāves brīdis?
28
00:01:22,916 --> 00:01:26,920
Ķermeņa temperatūra un rigor
un livor mortis liecina: 22.00 - 24.00.
29
00:01:26,920 --> 00:01:30,591
- Un zilumi viņas sejā?
- Liecina par kritienu.
30
00:01:30,591 --> 00:01:33,802
Saņēmusi sitienu pa pakausi,
kritusi uz priekšu, salauzusi degunu,
31
00:01:33,802 --> 00:01:36,430
tāpēc arī ir zilumi
zem acīm un uz vaigiem.
32
00:01:36,430 --> 00:01:39,016
Tad viņa saņēmusi
vēl divus sitienus pa pakausi.
33
00:01:39,016 --> 00:01:43,604
Kontūzija sejā radusies vēl dzīvai esot.
Nāvējošie sitieni sekojuši vēlāk.
34
00:01:43,604 --> 00:01:45,647
Vai kas liecina, ka viņa aizstāvējusies?
35
00:01:45,647 --> 00:01:47,733
Pārliecinošu šādu brūču nebija.
36
00:01:47,733 --> 00:01:52,196
Zem viena upura naga
konstatēti apsūdzētā ādas fragmenti.
37
00:01:52,196 --> 00:01:55,490
Vai viņa varēja
viņu saskrāpēt aizstāvoties?
38
00:01:55,490 --> 00:01:58,660
Iespējams.
Ticamāk, ka viņa uzbrukumu negaidīja.
39
00:01:58,660 --> 00:02:00,579
Tātad sitiens viņu nenogalināja.
40
00:02:00,579 --> 00:02:03,457
- Viņa gulēja un noasiņoja?
- Tieši tā.
41
00:02:03,457 --> 00:02:05,000
- Viņa mocījās.
- Uzvedinoši.
42
00:02:05,000 --> 00:02:07,419
- Vai viņa mocījās?
- Par to es nevaru spriest.
43
00:02:07,419 --> 00:02:10,297
Visticamāk, no sitieniem
viņa bija zaudējusi samaņu.
44
00:02:10,297 --> 00:02:13,800
Vai varat izslēgt,
ka viņa bija pie samaņas un mocījās?
45
00:02:14,301 --> 00:02:15,844
Nē, nevaru.
46
00:02:15,844 --> 00:02:18,722
Vai Polīmusas lietā
noskaidrojāt vēl kaut ko?
47
00:02:18,722 --> 00:02:22,726
Jā. Slepkavības brīdī
viņa bija sestajā grūtniecības nedēļā.
48
00:02:23,727 --> 00:02:28,524
Jūsu Godība, gribu paziņot
par abu pušu vienošanos par DNS analīzi,
49
00:02:28,524 --> 00:02:31,860
kas apstiprina apsūdzētā paternitāti.
50
00:02:31,860 --> 00:02:33,070
Ņemts vērā.
51
00:02:33,070 --> 00:02:36,448
- Tātad apsūdzētais upuri bija apaugļojis?
- Jā.
52
00:02:38,575 --> 00:02:39,576
Man viss.
53
00:02:40,577 --> 00:02:41,411
Horgana kungs.
54
00:02:41,411 --> 00:02:44,456
Aizstāvība šo liecinieku neapstrīdēs.
55
00:02:44,456 --> 00:02:47,167
- Dr. Kumagaj...
- Vispār es esmu vecs un...
56
00:02:47,918 --> 00:02:50,254
labāk pārliecināšos,
ka neko neesmu palaidis garām.
57
00:02:50,254 --> 00:02:52,756
Jūs teicāt "šaurs, smags priekšmets".
58
00:02:52,756 --> 00:02:53,841
Cik saprotu,
59
00:02:53,841 --> 00:02:58,929
jūs neesat noskaidrojis, kas ar šo šauro,
smago priekšmetu ir vēzējies.
60
00:02:58,929 --> 00:03:01,557
- Viņi to nemaz neizvirza.
- Jā.
61
00:03:01,557 --> 00:03:05,686
Medicīniski nav izsecināts,
kas nogalināja Kerolinu Polīmusu.
62
00:03:05,686 --> 00:03:09,231
Ar pilnīgu pārliecību varu teikt vien to,
ka tā bija slepkavība.
63
00:03:11,108 --> 00:03:17,197
Un nav atrasts neviens šaurs, smags
priekšmets vai cits slepkavības ierocis?
64
00:03:17,197 --> 00:03:18,282
Taisnība.
65
00:03:18,782 --> 00:03:19,783
Paldies.
66
00:03:23,537 --> 00:03:24,872
Molto kungs, pārvirzīt?
67
00:03:25,372 --> 00:03:26,248
Nedari tā.
68
00:03:27,416 --> 00:03:31,128
- Vajadzīgo jau dabūjām. Pārej pie...
- Doktor, vai pēc sekcijas
69
00:03:31,128 --> 00:03:33,005
jūs satikāt apsūdzēto?
70
00:03:33,005 --> 00:03:36,592
Jā. Viņš ieradās un agresīvi pieprasīja,
lai viņam parāda līķi.
71
00:03:36,592 --> 00:03:40,012
Vai apgabala prokuroram
tāda ierašanās ir raksturīga?
72
00:03:40,012 --> 00:03:42,306
Nebija pirmā reize,
tomēr tā nav ierasta lieta.
73
00:03:42,306 --> 00:03:46,643
Vai Sabiča kungam
ir raksturīgi aplūkot upurus?
74
00:03:46,643 --> 00:03:49,271
- Nē.
- Vai Sabiča kungs bija kādreiz ieradies
75
00:03:49,271 --> 00:03:52,482
- pats apskatīt slepkavības upuri?
- Nekad.
76
00:03:52,482 --> 00:03:54,735
Taču todien ieradās. Kā izturējās?
77
00:03:54,735 --> 00:03:58,780
- Viņš bija satraukts, haotisks, nobijies.
- Nobijies?
78
00:03:58,780 --> 00:04:00,115
Toreiz es to nesapratu.
79
00:04:00,115 --> 00:04:01,408
Bet tagad saprotat?
80
00:04:01,408 --> 00:04:04,786
Man šķiet, ka viņš ne tikai
gribēja uzzināt, ko esmu atklājis,
81
00:04:04,786 --> 00:04:06,705
bet arī no tā baidījās.
82
00:04:07,581 --> 00:04:09,166
Ar viņu kaut kas nebija riktīgi.
83
00:04:11,502 --> 00:04:12,503
Man viss.
84
00:04:13,420 --> 00:04:18,841
Doktor, jums ir zināšanas psiholoģijā,
lai varētu diagnosticēt uzvedību
85
00:04:18,841 --> 00:04:21,887
kā satrauktu, nobijušos vai...
86
00:04:22,971 --> 00:04:24,056
"neriktīgu"?
87
00:04:24,056 --> 00:04:25,849
Mēs ar apsūdzēto esam pazīstami,
88
00:04:25,849 --> 00:04:29,144
un tas ļauj man neprofesionāli
spriest par viņa izturēšanos,
89
00:04:29,144 --> 00:04:31,146
un viņš uzvedās neparasti.
90
00:04:31,146 --> 00:04:33,106
Jūs esat pazīstami. Esat draugi?
91
00:04:33,106 --> 00:04:34,316
Kolēģi.
92
00:04:34,316 --> 00:04:37,611
Draugi ne. Patiesībā jūs manu klientu
uzskatāt par kretīnu.
93
00:04:37,611 --> 00:04:40,405
- Iebilstu!
- Gribu pierādīt neobjektivitāti.
94
00:04:41,573 --> 00:04:42,574
Atļaušu.
95
00:04:45,202 --> 00:04:48,622
Reizēm cilvēki aizsvilstas.
Nožēloju, ka esmu viņu tā nosaucis.
96
00:04:48,622 --> 00:04:51,333
Jums nav nekādas nepatikas,
teiksim, pret apgabala prokuroriem?
97
00:04:51,917 --> 00:04:53,669
Protams, nav. Absurds!
98
00:04:53,669 --> 00:04:55,462
- Esat arī mani nosaucis par kretīnu?
- Iebilstu!
99
00:04:55,462 --> 00:04:57,589
Jūsu Godība, ja tie ir aizspriedumi...
100
00:04:57,589 --> 00:04:58,966
Īsā pavadā!
101
00:04:59,675 --> 00:05:00,509
Doktor.
102
00:05:01,426 --> 00:05:05,764
Arī ar jums mēs pāris reižu
esam plēsušies. Šai darbā tā notiek.
103
00:05:05,764 --> 00:05:08,600
Šis process ir pilns strīdu un spriedzes,
104
00:05:08,600 --> 00:05:10,978
un reizēm mēs nolaižam tvaiku.
105
00:05:10,978 --> 00:05:14,606
Taču man nav
nekādas nepatikas pret prokuroriem,
106
00:05:14,606 --> 00:05:16,733
un to es uzskatu par lielu apvainojumu.
107
00:05:16,733 --> 00:05:18,777
Esat par kretīnu nosaucis Tomiju Molto?
108
00:05:18,777 --> 00:05:20,362
- Iebilstu!
- Ne biežāk kā jūs.
109
00:05:20,362 --> 00:05:21,446
Dr. Kumagaj!
110
00:05:21,446 --> 00:05:24,533
Varbūt tāpēc jūs nepārvēlēja.
No darba neaizejiet!
111
00:05:24,533 --> 00:05:27,327
- Nē, jūs atlaida, pareizi? Jā.
- Dr. Kumagaj!
112
00:05:27,327 --> 00:05:29,454
Jāiet. Galvu lejā!
113
00:05:34,960 --> 00:05:36,461
Sapratu. Viņš ir mašīnā.
114
00:05:48,891 --> 00:05:52,436
Vajadzīgo bijām dabūjuši,
bet tu nevarēji novaldīties.
115
00:05:53,020 --> 00:05:55,772
Tā jau es... Es tev teicu. Izsauc Kumagaju,
116
00:05:55,772 --> 00:05:58,650
lai viņš pasludina nāves laiku un cēloni
117
00:05:58,650 --> 00:06:00,569
un bērna paternitāti.
118
00:06:00,569 --> 00:06:02,905
Bet tu nevarēji likties mierā.
119
00:06:02,905 --> 00:06:07,409
Un tagad mums ir eksperts,
kuru uztver kā sarūgtinātu,
120
00:06:07,409 --> 00:06:10,412
- aizvainotu un neapmierinātu.
- Tā bija svarīga liecība.
121
00:06:10,412 --> 00:06:13,665
Rastijs Sabičs, kuru visi pazīst un mīl,
to nebūtu izdarījis,
122
00:06:13,665 --> 00:06:16,335
tāpēc mums par visu varu ir jāparāda,
123
00:06:16,335 --> 00:06:19,129
ka kādā brīdī
viņš pārtrauca būt šis Rastijs Sabičs.
124
00:06:19,129 --> 00:06:20,172
Gājiens sevi atpelnīja.
125
00:06:20,172 --> 00:06:23,217
Es gan teikšu,
ka tas bija sasodīts zaudējums.
126
00:06:23,217 --> 00:06:28,430
Šī ir netiešu pierādījumu lieta,
to būvēs no pašiem sīkākajiem gabaliņiem.
127
00:06:28,430 --> 00:06:30,516
Kumagajs ir tikai pirmais no tiem.
128
00:06:31,099 --> 00:06:33,477
Rastijs Sabičs bija nestabils - nākamais.
129
00:06:35,896 --> 00:06:39,608
Āda zem Kerolinas naga
sākotnējā slēdzienā nebija minēta.
130
00:06:40,734 --> 00:06:42,110
Ekspertīze ir pārslogota.
131
00:06:43,570 --> 00:06:46,448
Vienkārši tā analīzes daļa
Kumagajam gāja ilgāk.
132
00:06:49,493 --> 00:06:53,038
Tiesu medicīnas eksperts
ar daudz biezāku ādu.
133
00:06:53,038 --> 00:06:54,456
Džeremijs Baks.
134
00:06:54,456 --> 00:06:58,168
Droši vien pats labākais. Man viņš vienmēr
bija numur viens. Tev arī, Rastij.
135
00:06:58,168 --> 00:07:00,045
Viņš ir gan precīzs, gan izteiksmīgs,
136
00:07:00,045 --> 00:07:04,299
tāpēc jums labāk
uz tām fotogrāfijām neskatīties.
137
00:07:04,299 --> 00:07:09,179
Skatieties tikai uz priekšu -
neitrāli, bez izteiksmes. Labi?
138
00:07:11,056 --> 00:07:13,308
Varam parunāt par ķermeņa valodu?
139
00:07:13,308 --> 00:07:14,476
Kas ir?
140
00:07:14,476 --> 00:07:17,187
Mums nepatika tas, ko redzējām.
141
00:07:17,187 --> 00:07:18,939
Jums jāizskatās kā pārim.
142
00:07:18,939 --> 00:07:21,400
Zvērinātie jūsos meklēs norādes,
143
00:07:21,400 --> 00:07:25,279
un viņiem vienmēr ir jāredz
"es viņu mīlu, es viņam ticu".
144
00:07:25,779 --> 00:07:28,782
Un, ja mediji atkal klūp virsū kā šodien,
145
00:07:28,782 --> 00:07:32,870
varbūt, Rastij, tu vari
aplikt Bārbarai apkārt roku kā sargājot.
146
00:07:35,622 --> 00:07:36,623
Bārbara?
147
00:07:39,126 --> 00:07:40,252
Tātad...
148
00:07:42,254 --> 00:07:44,464
zvērinātajiem viņā
jāsaskata mans sargātājs.
149
00:07:46,008 --> 00:07:48,969
Jā. Zināmā mērā. Tajā situācijā.
150
00:07:51,138 --> 00:07:52,139
Reimond, es...
151
00:07:54,808 --> 00:07:56,435
nevaru teikt, ka pārzinu tavu darbu,
152
00:07:57,144 --> 00:08:00,898
bet diez vai zvērināto intelekta
apšaubīšana ir labākais ceļš.
153
00:08:02,482 --> 00:08:05,903
Visticamāk, viņi manā sejā redzēs šoku.
154
00:08:06,653 --> 00:08:08,697
Manu vīru tiesā par baisu slepkavību.
155
00:08:08,697 --> 00:08:11,074
Kāda vēl es varu būt,
ja ne šokēta, sasodīts?
156
00:08:19,124 --> 00:08:21,126
Prāvu bieži vien izšķir
stāstīšanas prasme.
157
00:08:22,544 --> 00:08:23,962
Uzvar labākais stāsts.
158
00:08:24,546 --> 00:08:26,757
Un tu esi daļa no mūsu stāsta,
159
00:08:26,757 --> 00:08:29,301
un tavs niknums nevienam nepalīdzēs.
160
00:08:38,769 --> 00:08:41,230
Man atrasties tajā telpā ir ļoti grūti.
161
00:08:41,855 --> 00:08:44,900
Būt spiestai pieredzēt visu,
kas tiks teikts,
162
00:08:44,900 --> 00:08:46,527
kādi attēli tiks rādīti.
163
00:08:50,280 --> 00:08:51,990
Tas, ka es tur vispār esmu...
164
00:08:54,868 --> 00:08:58,789
Tas zvērinātajiem parāda,
ka es ticu - mans vīrs nav vainīgs.
165
00:09:00,290 --> 00:09:01,959
Man ir jābūt ticamai.
166
00:09:02,459 --> 00:09:05,212
Bet, lai es būtu ticama,
man jābūt patiesai.
167
00:09:07,005 --> 00:09:09,049
Un tajā telpā es būšu tāda.
168
00:09:10,759 --> 00:09:14,888
Es ļaušu viņiem ieraudzīt manu patiesību.
169
00:09:16,723 --> 00:09:18,892
Ka esmu šausmās, ka man ir...
170
00:09:20,310 --> 00:09:21,520
nelabi,
171
00:09:22,604 --> 00:09:25,065
ka mani atbaida tāda perversitāte,
172
00:09:26,984 --> 00:09:30,529
ka mani aizvaino pat mājiens,
ka manu bērnu tēvs varētu būt...
173
00:09:32,072 --> 00:09:34,157
atbildīgs par šādām šausmām.
174
00:09:38,120 --> 00:09:40,914
Šis ir manas draņķa dzīves
briesmīgākais brīdis.
175
00:09:43,542 --> 00:09:45,586
Es neizlikšos, ka ir citādi.
176
00:09:50,299 --> 00:09:52,217
Ne jūsu, ne zvērināto priekšā.
177
00:10:17,701 --> 00:10:22,414
Zem labās rokas pirkstu nagiem
atradām ādas šūnas,
178
00:10:22,414 --> 00:10:24,708
un DNS atbilst apsūdzētā DNS.
179
00:10:24,708 --> 00:10:28,378
Tāpat atradām arī siekalu pēdas -
uz upura sejas
180
00:10:28,378 --> 00:10:31,798
un uz apkakles kreklam,
kas viņai bija mugurā.
181
00:10:31,798 --> 00:10:33,800
DNS atbilst apsūdzētā DNS.
182
00:10:33,800 --> 00:10:39,306
Interesanti, ka uz virves, ar ko
ķermenis sasiets, neatradām nekādu DNS.
183
00:10:39,306 --> 00:10:40,933
Kāpēc "interesanti"?
184
00:10:40,933 --> 00:10:42,017
Tas bija rūpīgs darbs.
185
00:10:42,017 --> 00:10:43,519
ČIKĀGA PRET ROZATU SABIČU
186
00:10:43,519 --> 00:10:46,563
Noziedznieks nebija atstājis
nekādas pēdas.
187
00:10:46,563 --> 00:10:51,068
Tas ir retums:
asiņaina un savandīta nozieguma vieta,
188
00:10:51,652 --> 00:10:56,156
taču, izvērtējot atstātos pierādījumus, -
sterila.
189
00:10:56,156 --> 00:10:57,574
Par ko tas liecina?
190
00:10:57,574 --> 00:11:02,204
Ka bija ieguldīts liels darbs,
lai visu satīrītu, noslēptu.
191
00:11:02,204 --> 00:11:05,874
Ņemot vērā jūsu
20 gadu ilgo pieredzi tiesu medicīnā,
192
00:11:05,874 --> 00:11:07,751
kāds ir jūsu viedoklis par notikušo?
193
00:11:07,751 --> 00:11:13,215
Mans viedoklis: tas ir pēkšņa,
slepkavnieciska niknuma akts -
194
00:11:13,215 --> 00:11:14,216
neplānots -,
195
00:11:14,216 --> 00:11:17,094
kam sekojis ļoti skrupulozs,
196
00:11:17,094 --> 00:11:20,681
metodisks pēcnāves akts
jeb viņas sasiešana.
197
00:11:20,681 --> 00:11:22,516
Man viss. Paldies.
198
00:11:22,516 --> 00:11:25,269
Jūs kādreiz jau esat redzējis
šādi sasietu līķi?
199
00:11:25,269 --> 00:11:30,399
Pirms vairākiem gadiem
man bija lieta, kur līķis bija sasiets
200
00:11:30,399 --> 00:11:33,026
biedējoši līdzīgā veidā, jā.
201
00:11:33,026 --> 00:11:37,698
Un kas bija šīs lietas
atbildīgais apgabala prokurors?
202
00:11:37,698 --> 00:11:41,201
{\an8}Viņi bija divi -
Kerolina Polīmusa un Rastijs Sabičs.
203
00:11:41,201 --> 00:11:44,496
{\an8}Un slepkavu
šajā lietā sauc Liams Renoldss.
204
00:11:46,540 --> 00:11:48,333
- Viņu notiesāja.
- Jā.
205
00:11:48,333 --> 00:11:50,085
To izdarīja prokurori
206
00:11:50,085 --> 00:11:52,671
{\an8}- Kerolina Polīmusa un Rastijs Sabičs.
- Jā.
207
00:11:52,671 --> 00:11:56,884
{\an8}Un, kad Kerolina Polīmusa
un Rastijs Sabičs viņu notiesāja,
208
00:11:56,884 --> 00:11:58,677
{\an8}viņš viņiem draudēja atriebties.
209
00:11:58,677 --> 00:12:00,512
{\an8}- Jūs to zināt?
- Jā.
210
00:12:00,512 --> 00:12:05,058
{\an8}Es gan neesmu atriebes eksperts,
bet domāju:
211
00:12:05,058 --> 00:12:07,352
- nogalināt vienu un vainot otru...
- Iebilstu.
212
00:12:07,352 --> 00:12:09,897
- ...būtu ļoti...
- Apstiprināts. Nāciet šurp!
213
00:12:20,574 --> 00:12:21,491
Mēs par to runājām.
214
00:12:21,491 --> 00:12:23,702
Viņi nav īsti izmeklējuši Renoldsa kunga...
215
00:12:23,702 --> 00:12:25,370
Arī mani nav izmeklējuši.
216
00:12:25,370 --> 00:12:27,331
Viņiem nav jāizmeklē visi.
217
00:12:27,331 --> 00:12:30,000
- Nav jāpierāda neesamība.
- Viņš publiski draudēja
218
00:12:30,000 --> 00:12:32,169
- Kerolinai un Rastijam.
- Jā, draudēja.
219
00:12:32,169 --> 00:12:34,213
- Likās, zvērinātajiem jāzina.
- Tukši.
220
00:12:34,213 --> 00:12:37,424
- Kāpēc lai to nefiksētu?
- Jūs nesāksiet to drillēt.
221
00:12:37,424 --> 00:12:40,093
Uzrādiet kaut ko reālu,
un es ļaušu to pētīt tālāk.
222
00:12:41,512 --> 00:12:44,515
Citādi - vairs nekādu blēņu.
Tagad ejiet vietās.
223
00:12:54,650 --> 00:12:59,571
Baka kungs, jums ir darīts zināms,
ka manam klientam ar mirušo
224
00:12:59,571 --> 00:13:01,782
- bija romantiskas attiecības.
- Jā.
225
00:13:01,782 --> 00:13:05,077
Un vai ar vārdiem
"zem viņas nagiem tika atrasta āda"
226
00:13:05,077 --> 00:13:09,039
jūs domājat reālu ādu,
proti, ādas gabaliņus,
227
00:13:09,039 --> 00:13:10,791
it kā viņš būtu saskrāpēts?
228
00:13:10,791 --> 00:13:14,962
Nē, redzamus ādas gabalus ne. Šūnas.
229
00:13:14,962 --> 00:13:18,090
Ja es šādi pakasītu seju,
230
00:13:18,090 --> 00:13:20,592
vai zem maniem nagiem
varētu atrast ādas šūnas?
231
00:13:21,260 --> 00:13:22,427
Iespējams.
232
00:13:22,427 --> 00:13:26,431
Tātad, ja Rastijs Sabičs
skūpstīja Kerolinu Polīmusu un skūpstoties
233
00:13:26,431 --> 00:13:32,354
Kerolina pārlaida savus pirkstus
pār viņa kaklu vai muguru,
234
00:13:32,354 --> 00:13:36,859
vai tas nevarētu izskaidrot
uz viņas ķermeņa atrastās siekalu pēdas
235
00:13:36,859 --> 00:13:40,904
un DNS zem nagiem? Vai tas nav iespējams?
236
00:13:42,614 --> 00:13:43,699
Domāju, ka ir.
237
00:13:43,699 --> 00:13:46,577
Tātad DNS,
ko jūs uzdodat kā pierādījumu slepkavībai,
238
00:13:47,160 --> 00:13:52,249
tikpat labi varētu nozīmēt,
ka viņš viņu noskūpstīja?
239
00:14:00,299 --> 00:14:02,134
Jūs taču saprotat atšķirību?
240
00:14:56,855 --> 00:14:57,981
Jums jāpazūd.
241
00:15:32,558 --> 00:15:35,811
Jūs zinājāt,
ka apsūdzētajam un Polīmusai bija romāns?
242
00:15:35,811 --> 00:15:38,105
- Es to uzzināju, jā.
- Kā?
243
00:15:38,689 --> 00:15:42,317
Man bija dažādi iemesli aizdomām.
244
00:15:42,317 --> 00:15:44,528
Bet pa īstam es uzzināju...
245
00:15:46,363 --> 00:15:48,532
Man vajadzēja aiznest Rastijam dokumentus.
246
00:15:48,532 --> 00:15:51,034
Bija vēls.
Domāju, ka viņš ir prom. Bet nebija.
247
00:15:51,034 --> 00:15:53,579
Es iegāju - viņš skūpstīja Kerolinu.
248
00:15:56,123 --> 00:15:57,082
Jā?
249
00:15:57,624 --> 00:16:01,044
- Es atnesu Robertsa lietu.
- Jā.
250
00:16:01,044 --> 00:16:02,129
- Jā, jā.
- Jap.
251
00:16:03,213 --> 00:16:05,424
- Paldies. Jā.
- Lūdzu. Līdz rītam!
252
00:16:05,424 --> 00:16:08,051
Es laidos prom, un viņa man sekoja.
253
00:16:08,051 --> 00:16:13,724
Un situācija bija ārkārtīgi neveikla,
un es aizgāju.
254
00:16:13,724 --> 00:16:15,684
- Kad tas notika?
- Pagājušajā februārī.
255
00:16:15,684 --> 00:16:17,769
Vai novērojāt vēl kādu gadījumu?
256
00:16:17,769 --> 00:16:20,230
Neko seksuālu, tikai biroja tenkas.
257
00:16:20,230 --> 00:16:24,651
Bet nu jā, nojausma bija.
258
00:16:25,986 --> 00:16:27,029
Piemēram?
259
00:16:27,529 --> 00:16:31,575
Reiz redzēju viņus pazemes stāvvietā.
260
00:16:31,575 --> 00:16:34,661
Viņi... Man šķiet, es nezinu...
Šķiet, ka viņi strīdējās.
261
00:16:34,661 --> 00:16:37,998
- ...kopā. Nezinu. Ko?
- Netuvojies!
262
00:16:37,998 --> 00:16:40,542
Bet es tev tikai jautāju.
Tāpēc, ja tu varētu...
263
00:16:40,542 --> 00:16:42,044
Tieši tā. Nu johaidī!
264
00:16:42,044 --> 00:16:45,714
Viņa sēdēja savā mašīnā,
viņš dauzīja pa logu, un viņa aizbrauca.
265
00:16:45,714 --> 00:16:47,090
Bļāviens!
266
00:16:47,090 --> 00:16:49,927
Jums bija izdevība
to ar Sabiča kungu pārrunāt?
267
00:16:49,927 --> 00:16:51,220
Jā.
268
00:16:52,638 --> 00:16:53,722
Ko jūs teicāt?
269
00:16:54,973 --> 00:16:56,600
Es viņam teicu, ka es...
270
00:16:56,600 --> 00:17:01,355
Ka es uztraucos,
jo viņš sāk - nezinu - jūgties nost.
271
00:17:01,355 --> 00:17:03,941
- Jūgties nost?
- Viņas dēļ.
272
00:17:04,525 --> 00:17:08,945
Viņš sāka kļūt nedaudz nervozs,
273
00:17:09,695 --> 00:17:10,696
apmāts.
274
00:17:14,201 --> 00:17:18,664
Jums nepatika
Sabiča un Polīmusas attiecības?
275
00:17:18,664 --> 00:17:20,165
- Nepatika?
- Nē.
276
00:17:20,165 --> 00:17:23,042
Un jums arī īsti nepatika
Kerolina Polīmusa, vai ne?
277
00:17:23,042 --> 00:17:26,380
Nav runa par to. Tas bija neprofesionāli.
278
00:17:27,089 --> 00:17:29,258
Jums Kerolina nepatika, vai ne?
279
00:17:29,258 --> 00:17:30,801
Nē, nepatika.
280
00:17:30,801 --> 00:17:35,556
Vai savas bažas par neprofesionālu
uzvedību paudāt personāldaļai?
281
00:17:35,556 --> 00:17:37,432
Nepaudu, nē.
282
00:17:40,227 --> 00:17:43,939
Un, cik jums zināms, Polīmusas jaunkundze
nesūdzējās personāldaļai
283
00:17:43,939 --> 00:17:45,190
par Sabiča kungu.
284
00:17:45,190 --> 00:17:46,233
Tieši tā.
285
00:17:46,733 --> 00:17:51,488
Cik jums zināms, vai viņa kādreiz
par kādu personāldaļai ir sūdzējusies?
286
00:17:52,823 --> 00:17:53,824
Jā.
287
00:17:55,325 --> 00:17:56,201
Par ko?
288
00:17:58,370 --> 00:17:59,538
Par Tomiju Molto.
289
00:18:16,930 --> 00:18:17,931
Jā.
290
00:18:21,101 --> 00:18:25,147
Vai jums ir zināms, ka es būtu
izturējies neprofesionāli vai nepiemēroti
291
00:18:25,147 --> 00:18:26,899
pret Polīmusas jaunkundzi?
292
00:18:26,899 --> 00:18:28,984
Tas man nav zināms, nē.
293
00:18:28,984 --> 00:18:32,487
Vai jums ir kas zināms par sūdzību,
kuru iesniedza personāldaļai?
294
00:18:32,487 --> 00:18:35,824
Es tikai zinu, ka viņa
negribēja ar jums strādāt pie lietām.
295
00:18:35,824 --> 00:18:38,827
Teica, ka viņai no jums rauj uz augšu.
296
00:18:43,624 --> 00:18:49,046
Labi. Vai esat redzējusi, ka es
būtu pret upuri izturējies neprofesionāli?
297
00:18:49,046 --> 00:18:50,214
Īsti ne.
298
00:18:50,214 --> 00:18:52,549
Un kā ir ar Rastiju Sabiču?
299
00:19:00,390 --> 00:19:05,687
Jā. Apsūdzētais šķita apmāts,
viņas dēļ jūdzās nost.
300
00:19:05,687 --> 00:19:07,272
Tā jūs liecinājāt?
301
00:19:07,272 --> 00:19:08,649
Tā es liecināju.
302
00:19:11,235 --> 00:19:12,653
Paldies jums.
303
00:19:34,633 --> 00:19:35,968
Ei!
304
00:19:37,636 --> 00:19:38,720
Ir labi.
305
00:19:42,391 --> 00:19:44,977
Man viņa gandrīz vai žēl - Tomija.
306
00:19:48,647 --> 00:19:49,898
Man arī gandrīz bija.
307
00:19:50,482 --> 00:19:54,361
Bet tad es atcerējos,
ka viņš ir kā sūda tarakāns.
308
00:19:54,361 --> 00:19:57,614
Nenospiežams. Mūždien atdzīvojas.
309
00:19:59,366 --> 00:20:03,203
Un savu viņš pateica.
310
00:20:03,787 --> 00:20:05,038
Tu raizējies.
311
00:20:05,038 --> 00:20:09,501
Nu, ja zvērinātie...
ja viņi paliek pie pierādīšanas pienākuma,
312
00:20:09,501 --> 00:20:11,253
tad man mūsu izredzes patīk, bet...
313
00:20:12,880 --> 00:20:17,467
ja viņiem vajadzēs kādu,
kam to uzgrūst, tad tas būs Rastijs.
314
00:20:36,320 --> 00:20:37,196
Tev viss labi?
315
00:20:39,239 --> 00:20:40,240
Tev labi?
316
00:20:53,712 --> 00:20:58,175
Mēs psiholoģijas stundā
lasījām par traumu un disociāciju.
317
00:20:58,759 --> 00:21:02,054
Kā smadzenes
var cilvēku pasargāt no sevis paša.
318
00:21:02,054 --> 00:21:03,639
Tā ir tāda netīša...
319
00:21:05,933 --> 00:21:08,310
nošķiršanās no realitātes.
320
00:21:10,187 --> 00:21:11,230
Tu tā kādreiz esi juties?
321
00:21:13,857 --> 00:21:14,858
Kā tu to domā?
322
00:21:18,111 --> 00:21:19,112
Nu...
323
00:21:25,077 --> 00:21:27,496
Cilvēki var disociēties no savām atmiņām,
324
00:21:29,831 --> 00:21:30,832
ja tās...
325
00:21:33,001 --> 00:21:35,879
Ja viņi izdara ko tādu,
ar ko nevar samierināties vai...
326
00:21:37,923 --> 00:21:40,050
nespēj sevi tādu uztvert...
327
00:21:42,970 --> 00:21:44,888
tas var izraisīt disociāciju.
328
00:21:44,888 --> 00:21:46,265
Man ar atmiņu viss labi.
329
00:22:42,196 --> 00:22:43,906
Rastij, man ar tevi jārunā.
330
00:22:51,788 --> 00:22:52,915
Labi.
331
00:22:54,458 --> 00:22:57,169
Pirms pāris mēnešiem...
332
00:23:00,130 --> 00:23:03,884
ap to laiku,
kad mani atlaida no galerijas,
333
00:23:04,635 --> 00:23:09,264
es sāku iet uz vienu bāru - pa dienu.
334
00:23:12,142 --> 00:23:13,477
Un...
335
00:23:14,853 --> 00:23:18,106
bārā bija bārmenis, un viņam...
336
00:23:19,525 --> 00:23:21,360
viņam bija doktora grāds mākslā.
337
00:23:21,360 --> 00:23:23,862
Un tā nu mēs sākām runāties un...
338
00:23:27,115 --> 00:23:29,701
tiešām satuvinājāmies, un...
339
00:23:32,996 --> 00:23:36,458
mēs sākām skūpstīties.
Es noskūpstīju viņu.
340
00:23:41,505 --> 00:23:43,090
Bet vairāk nekas nenotika.
341
00:24:21,962 --> 00:24:25,632
Tas bija tikai tāpēc,
lai nedomātu. Tas bija...
342
00:24:27,509 --> 00:24:29,136
Tas bija tikai skūpsts.
343
00:24:30,971 --> 00:24:32,139
Kur tas notika?
344
00:24:34,933 --> 00:24:36,518
Viņa dzīvoklī.
345
00:24:38,478 --> 00:24:41,023
- Es gribēju redzēt viņa darbus.
- Viņa dzīvoklī?
346
00:24:42,608 --> 00:24:44,568
- Tas arī viss.
- Tu gribēji redzēt viņa...
347
00:24:45,194 --> 00:24:47,571
- "darbus"?
- Nevajag, Rastij.
348
00:25:00,792 --> 00:25:02,419
- Tu ar viņu drāzies?
- Nē.
349
00:25:04,505 --> 00:25:05,589
Nē.
350
00:25:10,302 --> 00:25:12,012
Kāpēc tu man tagad to stāsti?
351
00:25:14,348 --> 00:25:16,934
Es gribu būt pret tevi atklāta.
352
00:25:20,395 --> 00:25:23,607
Es domāju,
ka esam viens pret otru atklāti.
353
00:25:23,607 --> 00:25:27,486
Mani šobrīd tiesā. Izšķiras mana dzīve.
354
00:25:29,613 --> 00:25:30,614
Atklāti?
355
00:25:33,450 --> 00:25:34,535
Es saprotu.
356
00:25:35,452 --> 00:25:38,121
Tu katru dienu ierodies un mani pratini.
357
00:25:38,705 --> 00:25:40,040
Tu mani pratini.
358
00:25:40,040 --> 00:25:42,668
"Kas notika te? Kas notika tur?"
359
00:25:42,668 --> 00:25:44,545
"Kāpēc to par sevi un viņu nestāstīji?"
360
00:25:45,128 --> 00:25:46,839
Jautājums pēc jautājuma.
361
00:25:47,422 --> 00:25:50,467
Un, kad es saku,
ka "es tikai cenšos būt atklāts,
362
00:25:50,467 --> 00:25:54,388
cenšos izstāstīt, kas notika,
cik labi atceros,
363
00:25:54,388 --> 00:25:57,724
ka nevaru
nepārtraukti tev nosaukt iemeslu",
364
00:25:58,350 --> 00:26:01,687
tu sāc mani pratināt atkal un atkal.
365
00:26:01,687 --> 00:26:03,188
- Tā nav godīgi.
- Un atkal.
366
00:26:03,188 --> 00:26:07,276
Nav godīgi?
Nav godīgi, Bārbara? Kas gan ir godīgi?
367
00:26:07,276 --> 00:26:08,652
Kas ir godīgi tagad?
368
00:26:08,652 --> 00:26:09,987
Kāda ir sajūta?
369
00:26:10,487 --> 00:26:11,488
Ko?
370
00:26:11,488 --> 00:26:14,575
Kāda ir sajūta?
Pieļaujot vienu sūda kļūdu.
371
00:26:15,450 --> 00:26:16,535
Nolādēts!
372
00:26:17,661 --> 00:26:21,081
- Ej ellē, Rastij!
- Es lai eju? Es?
373
00:27:58,136 --> 00:28:00,639
- Es aizeju.
- Manas atslēgas ir virtuvē?
374
00:28:04,852 --> 00:28:06,103
Aiznesīsiet savas bļodiņas?
375
00:28:06,103 --> 00:28:07,312
- Jā.
- Te tās ir.
376
00:28:07,312 --> 00:28:10,023
- Neaizmirsti ģeometrijas mājasdarbu.
- Somā.
377
00:28:10,023 --> 00:28:12,985
- Tu brauksi?
- Nē, man ir tikšanās ar Lorēnu.
378
00:28:12,985 --> 00:28:14,319
- Un es kavēju.
- Bārbara?
379
00:28:16,405 --> 00:28:19,074
- Kail, pusdienas paņēmi?
- Jā!
380
00:28:34,506 --> 00:28:37,342
Es varētu braukt. Būšu laba aizvietotāja.
381
00:28:39,636 --> 00:28:44,308
Mīļā. Nē, nevajag.
Man viss ir labi. Tiešām - labi.
382
00:28:55,235 --> 00:28:57,362
Piedod, ja tevi vakar satraucu.
383
00:29:25,057 --> 00:29:27,309
Nu kāpēc tu viņam stāstīji?
384
00:29:27,309 --> 00:29:30,062
- Nezinu.
- Tā bija briesmīga doma.
385
00:29:30,062 --> 00:29:31,146
Zinu.
386
00:29:32,397 --> 00:29:34,399
Vienkārši pēdējā laikā mēs...
387
00:29:36,109 --> 00:29:37,236
Man likās...
388
00:29:38,612 --> 00:29:41,198
Man bija sajūta,
ka mēs atkal satuvināmies.
389
00:29:41,198 --> 00:29:42,449
Es jutos...
390
00:29:44,076 --> 00:29:45,619
viņam tuva un drošībā.
391
00:29:45,619 --> 00:29:47,329
- Un...
- Labi.
392
00:29:49,039 --> 00:29:52,084
...visa tā lieta ar Kliftonu
piepeši šķita tik nomācoša,
393
00:29:52,084 --> 00:29:55,754
un man vajadzēja... Man vienkārši...
394
00:29:56,338 --> 00:29:57,673
Tev paspruka.
395
00:29:59,383 --> 00:30:00,384
Jā.
396
00:30:00,384 --> 00:30:02,219
Un tas nebeidzās labi?
397
00:30:06,181 --> 00:30:07,182
Nē.
398
00:30:08,559 --> 00:30:11,603
Tieši tāpēc
tu viena uz tiesu vairs neiesi.
399
00:30:11,603 --> 00:30:13,230
Es tur būšu tev blakus.
400
00:30:13,230 --> 00:30:15,607
Es tur atgriezīšos. Tikai ne šodien.
401
00:30:17,025 --> 00:30:22,531
Šodien viņiem būs viss tas,
kas atrasts viņa un viņas datorā.
402
00:30:22,531 --> 00:30:23,574
Jā.
403
00:30:23,574 --> 00:30:28,328
Nezinu, vai to es spētu izturēt -
klausīties viņa atzīšanos mīlestībā...
404
00:30:28,328 --> 00:30:30,581
- Ak dievs.
- ...un tā tālāk, un tā tālāk.
405
00:30:31,707 --> 00:30:34,918
Zini, viņas slepkavības vakarā
viņš viņai aizrakstīja 30 īsziņas.
406
00:30:35,711 --> 00:30:36,712
Ak dievs.
407
00:30:37,337 --> 00:30:40,132
Ja godīgi,
man tas liekas pats postošākais.
408
00:30:40,132 --> 00:30:41,383
Trīsdesmit?
409
00:30:44,261 --> 00:30:46,638
Un tēvs tikko
ir iesniedzis aizsardzības prasību,
410
00:30:46,638 --> 00:30:48,682
cenšoties novērst dēla liecināšanu.
411
00:30:48,682 --> 00:30:50,934
- Nevar būt!
- Es to noraidīšu.
412
00:30:50,934 --> 00:30:52,728
Taču es tēvu saprotu.
413
00:30:52,728 --> 00:30:55,147
Šī diena draud sagādāt
lielu emocionālo haosu zēnam,
414
00:30:55,147 --> 00:30:56,857
kurš tā jau ir pārāk cietis.
415
00:30:56,857 --> 00:30:59,359
- Viņš ir galvenais liecinieks.
- Ļaujiet pabeigt.
416
00:30:59,359 --> 00:31:02,529
Es gribu šai ģimenei
aiztaupīt nevajadzīgas sāpes.
417
00:31:02,529 --> 00:31:04,948
Arī tad, ja tas nav nevajadzīgi.
418
00:31:05,532 --> 00:31:10,579
Šī lieta ir 2. pakāpes slepkavība -
labākajā gadījumā -, un jūs to zināt.
419
00:31:11,079 --> 00:31:14,458
Pat jūsu liecinieks liecināja,
ka tā visticamāk bija neplānota.
420
00:31:14,458 --> 00:31:15,709
Pirmo pakāpi jūs nepanāksiet.
421
00:31:15,709 --> 00:31:18,504
Un mani norādījumi
jums šai cīņā nepalīdzēs.
422
00:31:19,796 --> 00:31:23,258
Jūsu palikšana brīvībā
man arī liekas ļoti apšaubāma.
423
00:31:23,258 --> 00:31:25,844
{\an8}Slepkavība ar iepriekšēju nodomu
šķiet labs iznākums.
424
00:31:25,844 --> 00:31:26,970
- Neparko.
- Nē.
425
00:31:29,515 --> 00:31:33,060
Jūs dabūsiet notiesājošu spriedumu.
Jūs - pēc astoņiem gadiem turpināt dzīvi.
426
00:31:33,060 --> 00:31:35,437
- Liekas izdevīgi.
- Nekāda notiesāšana.
427
00:31:35,437 --> 00:31:37,856
Es pieņemšu
tikai lietas izbeigšanu un atvainošanos.
428
00:31:39,316 --> 00:31:40,901
Pēdējā iespēja, zēni.
429
00:31:42,903 --> 00:31:44,905
Kāds ir ar mieru piekāpties?
430
00:31:48,325 --> 00:31:49,326
Lai notiek.
431
00:31:50,744 --> 00:31:53,997
Jums abiem pret zēnu jāizturas uzmanīgi.
432
00:32:12,349 --> 00:32:13,350
Džeja?
433
00:32:21,650 --> 00:32:22,818
Mīlulīt.
434
00:32:24,069 --> 00:32:26,738
Ei. Ei, mīlulīt.
435
00:32:27,698 --> 00:32:29,116
Iesi augšā uz gultu?
436
00:32:30,492 --> 00:32:32,244
Skrien augšā uz gultu.
437
00:33:25,005 --> 00:33:26,340
Atceries - kad viņi...
438
00:33:27,758 --> 00:33:31,136
kad viņi bija maziņi un gulēja,
mēs stundām ilgi viņus vērojām.
439
00:33:33,305 --> 00:33:34,765
Eņģeļa režīms.
440
00:34:10,132 --> 00:34:11,385
Kāpēc tu paliec?
441
00:34:30,696 --> 00:34:35,117
Tā paša iemesla dēļ... kāpēc tu.
442
00:34:53,969 --> 00:34:57,890
Maikl, mēs jau esam tikušies,
un es izteicu līdzjūtību.
443
00:34:57,890 --> 00:34:59,516
Es gribētu to izdarīt vēlreiz.
444
00:34:59,516 --> 00:35:02,477
Gan par tavas mātes zaudējumu,
bet arī par traumu,
445
00:35:02,477 --> 00:35:04,771
ko rada atrašanās tiesā.
446
00:35:04,771 --> 00:35:06,648
Mēs tev lūdzam briesmīgu lietu,
447
00:35:06,648 --> 00:35:10,777
taču lūdzam to tāpēc,
ka briesmīgas lietas notika ar tavu māti.
448
00:35:10,777 --> 00:35:11,945
Molto kungs.
449
00:35:11,945 --> 00:35:15,407
Vēlos, lai pievērs uzmanību vakaram,
kad tavu māti noslepkavoja.
450
00:35:15,407 --> 00:35:17,075
Vari pateikt, kur tu biji?
451
00:35:17,075 --> 00:35:18,327
Es mājās paēdu vakariņas.
452
00:35:18,327 --> 00:35:21,455
Paskatījos TV vai vēl kaut ko.
Varbūt paspēlēju videospēles.
453
00:35:21,455 --> 00:35:23,457
Vēlāk es devos uz turieni.
454
00:35:23,457 --> 00:35:26,043
Precizēšu: tu izgāji no mājas,
455
00:35:26,043 --> 00:35:28,378
kurā dzīvo ar savu tēvu Daltonu Koldvelu,
456
00:35:28,378 --> 00:35:31,340
un tad, kā teici, tu devies turp.
Kur tas ir?
457
00:35:31,340 --> 00:35:34,259
- Uz manas mātes māju.
- Kāpēc?
458
00:35:34,259 --> 00:35:37,596
Mēs ar māti īsti nesatikām.
Viņa negribēja mani redzēt.
459
00:35:38,180 --> 00:35:41,767
Es nebiju tur aicināts.
Tas mani nedaudz mulsināja.
460
00:35:41,767 --> 00:35:45,187
Un reizēm es vienkārši
aizgāju līdz mājai un skatījos.
461
00:35:46,146 --> 00:35:46,980
Skatījies?
462
00:35:46,980 --> 00:35:50,234
Lai redzētu dzīvi,
kurā viņa negribēja mani ielaist.
463
00:35:50,234 --> 00:35:53,237
Ko, šķiet, es jau agrāk jums izskaidroju.
464
00:35:54,238 --> 00:35:55,906
Tu bieži gāji uz mātes māju?
465
00:35:55,906 --> 00:35:59,660
Šad un tad. Nezinu.
Reizi vai divas mēnesī.
466
00:35:59,660 --> 00:36:01,703
Ko tu darīji, kad tur nonāci?
467
00:36:01,703 --> 00:36:04,331
Pārsvarā skatījos uz māju.
No tumsas pa gabalu,
468
00:36:04,331 --> 00:36:05,791
lai viņa mani neierauga.
469
00:36:06,291 --> 00:36:09,586
Reizēm redzēju,
kā mājā iet iekšā cilvēki. Pārsvarā viņš.
470
00:36:09,586 --> 00:36:13,674
Ievērojiet: liecinieks ir norādījis
uz apsūdzēto Rastiju Sabiču.
471
00:36:13,674 --> 00:36:14,716
Es zināju, ko viņi dara.
472
00:36:14,716 --> 00:36:16,552
- Iebilstu.
- Apstiprinu.
473
00:36:16,552 --> 00:36:18,720
Atbildi tikai uz jautājumiem, Maikl.
474
00:36:18,720 --> 00:36:21,473
Un, ja tev kādā brīdī vajag pauzi,
475
00:36:21,473 --> 00:36:22,891
saki man, labi?
476
00:36:23,851 --> 00:36:25,769
- Jā.
- Turpināsim.
477
00:36:25,769 --> 00:36:26,854
Labi.
478
00:36:28,480 --> 00:36:31,316
- Tātad tu filmēji šos video?
- Jā.
479
00:36:32,568 --> 00:36:33,902
16. jūnijs.
480
00:36:33,902 --> 00:36:37,155
Vai vari nolasīt
laika zīmogu video augšpusē?
481
00:36:37,155 --> 00:36:39,074
Jā. 21.49.
482
00:36:49,543 --> 00:36:53,881
Un vēlreiz:
vai šis ir video, ko tu filmēji 21.49
483
00:36:53,881 --> 00:36:56,258
- savas mātes slepkavības vakarā?
- Jā.
484
00:36:59,469 --> 00:37:02,222
Vai pēc mātes nāves
tu apsūdzētajam aizrakstīji īsziņu?
485
00:37:02,806 --> 00:37:03,682
Jā.
486
00:37:03,682 --> 00:37:04,892
Ko tu rakstīji?
487
00:37:04,892 --> 00:37:07,853
Rakstīju: "Tu tur biji. Es tevi redzēju."
488
00:37:07,853 --> 00:37:09,730
Es redzēju ko?
489
00:37:09,730 --> 00:37:11,440
Pie mājas, kad filmēju.
490
00:37:12,524 --> 00:37:14,193
Vai apsūdzēto aicināji tikties?
491
00:37:14,735 --> 00:37:16,737
- Jā.
- Kāpēc aicināji tikties?
492
00:37:17,446 --> 00:37:22,117
Nu, tāpēc, ka gribēju ieskatīties acīs
savas mātes slepkavam.
493
00:37:22,117 --> 00:37:23,827
- Iebilstu!
- Apstiprināts.
494
00:37:25,662 --> 00:37:29,249
Vai jūs ar apsūdzēto
tiešām vēlāk satikāties?
495
00:37:29,249 --> 00:37:31,543
- Jā.
- Par ko runājāt?
496
00:37:31,543 --> 00:37:34,588
Viņš man prasīja,
kāpēc gribu tikties, un es pateicu,
497
00:37:34,588 --> 00:37:37,341
ka gribu ieskatīties acīs
savas mātes slepkavam.
498
00:37:37,341 --> 00:37:38,425
Iebilstu, Jūsu Godība.
499
00:37:38,425 --> 00:37:42,554
Apstiprinu.
Liecinieks izsaka tikai savu viedokli.
500
00:37:43,430 --> 00:37:45,849
Vai tu vainoji apsūdzēto
savas mātes slepkavībā?
501
00:37:45,849 --> 00:37:47,935
- Jā.
- Kā viņš uz to atbildēja?
502
00:37:49,269 --> 00:37:50,312
Viņš to noliedza.
503
00:37:51,188 --> 00:37:52,523
Bet es redzēju, ka viņš melo.
504
00:37:52,523 --> 00:37:54,066
- Iebilstu!
- Apstiprināts.
505
00:37:54,066 --> 00:37:56,401
Maikl, tu vari stāstīt savus iespaidus,
506
00:37:56,401 --> 00:37:58,904
bet, lūdzu,
nepasniedz tos kā faktus, labi?
507
00:37:59,988 --> 00:38:00,989
Jā.
508
00:38:00,989 --> 00:38:04,660
Vai tu ar māti
kādreiz biji runājis par apsūdzēto?
509
00:38:04,660 --> 00:38:06,745
Kā jau teicu, mēs nebijām pārāk tuvi.
510
00:38:06,745 --> 00:38:08,622
Viņa neko daudz nestāstīja.
511
00:38:08,622 --> 00:38:10,707
Bet kādas divas nedēļas pirms nāves
512
00:38:10,707 --> 00:38:13,794
viņa man pastāstīja,
ka darbā viens cilvēks sagādājot grūtības.
513
00:38:13,794 --> 00:38:15,754
Man radās iespaids,
514
00:38:15,754 --> 00:38:18,423
ka tas ir tas pats cilvēks,
ar kuru viņai bija romāns.
515
00:38:18,423 --> 00:38:20,133
Vai viņa teica vēl kaut ko?
516
00:38:21,218 --> 00:38:22,928
Ka viņa sāk no viņa baidīties.
517
00:38:22,928 --> 00:38:24,847
Tev ir nojauta, kas tas varētu būt?
518
00:38:24,847 --> 00:38:27,349
- Iebilstu. Pieņēmums.
- Es atļaušu.
519
00:38:29,893 --> 00:38:32,312
Man radās iespaids,
kas tas ir tas pats cilvēks,
520
00:38:32,312 --> 00:38:34,523
- kurš, manuprāt, viņu noslepkavoja.
- Iebilstu!
521
00:38:34,523 --> 00:38:37,150
Tas pats cilvēks, kuru es nofotografēju
viņas slepkavības vakarā.
522
00:38:37,150 --> 00:38:38,360
- Iebilstu!
- Apstiprināts.
523
00:38:38,360 --> 00:38:41,154
Tikai atbildes uz jautāto, Maikl.
Lūdzu, bez pašdarbības.
524
00:38:43,490 --> 00:38:45,242
Paldies, Maikl. Tas man viss.
525
00:38:46,743 --> 00:38:47,744
Maikl.
526
00:38:51,957 --> 00:38:53,834
Tev ir daudz iespaidu, ko?
527
00:38:54,501 --> 00:38:57,087
Tev ir iespaids,
ka tavai mammai bija bail.
528
00:38:57,087 --> 00:39:03,093
Iespaids, ka vīrietis,
ar kuru viņa gulēja, ir tas pats,
529
00:39:03,093 --> 00:39:04,511
no kura viņa baidījās.
530
00:39:04,511 --> 00:39:07,014
Iespaids.
Tas ir dīvains vārds - "iespaids".
531
00:39:07,014 --> 00:39:08,974
Parunāsim par šo vārdu.
532
00:39:10,767 --> 00:39:12,311
Ko tas vārds nozīmē? Tas nozīmē...
533
00:39:14,354 --> 00:39:19,234
ticēšanu vai paļaušanos
uz kaut ko, kas nav redzams.
534
00:39:20,444 --> 00:39:21,695
Vai ne?
535
00:39:27,034 --> 00:39:28,035
Advokāt?
536
00:39:29,995 --> 00:39:32,331
Horgana kungs, vai jums ir jautājums?
537
00:39:37,878 --> 00:39:38,962
Rej?
538
00:39:41,924 --> 00:39:44,843
- Rej? Rej? Rej?
- Es esmu viņa sieva.
539
00:40:23,173 --> 00:40:24,883
- Pulsa nav.
- Vēlreiz.
540
00:40:24,883 --> 00:40:26,301
Gatavi?
541
00:40:26,301 --> 00:40:28,720
- Trīs, divi, viens, nost!
- Ir labi.
542
00:40:35,853 --> 00:40:37,813
PĒC SKOTA TUROVA ROMĀNA MOTĪVIEM
543
00:41:58,852 --> 00:42:00,854
Tulkojis Imants Pakalnietis