1 00:00:12,596 --> 00:00:14,473 Vai tāds bija Sabiča kunga paradums... 2 00:00:14,473 --> 00:00:18,268 Sākas otrā prāvas diena, un tiesas zāle ir pilna gaidu. 3 00:00:18,268 --> 00:00:22,147 Apsūdzības sākuma runa ir likusi pamatus aizraujošai cīņai. 4 00:00:22,147 --> 00:00:25,067 Molto uzruna bija ļoti pārliecinoša. 5 00:00:25,067 --> 00:00:28,570 Ar savu stalto stāju un nelokāmo pārliecību viņš lika pamatus... 6 00:00:28,570 --> 00:00:30,030 ...saprātīgi neapšaubāmi. 7 00:00:30,030 --> 00:00:33,033 Tomija Molto ekspresīvā uzruna 8 00:00:33,033 --> 00:00:35,494 aizrāva zvērinātos un sabiedrību. 9 00:00:35,494 --> 00:00:38,956 ...sīvā cīņā ar slaveno aizstāvības advokātu Reimondu Horganu. 10 00:00:38,956 --> 00:00:43,502 ...vai tomēr Tomija Molto uzrunas ietekme izveidos 11 00:00:43,502 --> 00:00:45,921 stingru pamatu apsūdzības argumentiem? 12 00:00:47,422 --> 00:00:48,966 Tu sūda ķēms! 13 00:00:50,717 --> 00:00:52,886 Doktor, aprakstīsiet šeit redzamo? 14 00:00:53,554 --> 00:00:56,098 Trulā priekšmeta trieciena brūces, kas izraisīja upura, 15 00:00:56,098 --> 00:00:57,307 Kerolinas Polīmusas, nāvi. 16 00:00:57,307 --> 00:01:01,061 Trīs sitieni ar šauru, smagu priekšmetu, radīja brūci galvaskausā, 17 00:01:01,061 --> 00:01:04,105 smagas kontūzijas, galvaskausa lūzumus, smadzeņu trūci. 18 00:01:04,105 --> 00:01:05,065 Trūci? 19 00:01:05,065 --> 00:01:07,484 Spiediena dēļ daļa smadzeņu nobīdījās, 20 00:01:07,484 --> 00:01:08,485 meklēja izeju. 21 00:01:08,485 --> 00:01:10,696 Tātad cauri lūzumiem spiežas viņas smadzenes? 22 00:01:10,696 --> 00:01:12,823 Jā. Fotogrāfijās nav redzams, 23 00:01:12,823 --> 00:01:15,033 ka tās izspiedās arī caur pakauša lielo atveri. 24 00:01:15,033 --> 00:01:17,077 Tur mugurkauls savienojas ar galvaskausu. 25 00:01:17,077 --> 00:01:19,246 - Un tas bija nāves cēlonis? - Būtu bijis, 26 00:01:19,246 --> 00:01:21,540 taču viņa noasiņoja, pirms būtu mirusi no trūces. 27 00:01:21,540 --> 00:01:22,916 Aprēķinātais nāves brīdis? 28 00:01:22,916 --> 00:01:26,920 Ķermeņa temperatūra un rigor un livor mortis liecina: 22.00 - 24.00. 29 00:01:26,920 --> 00:01:30,591 - Un zilumi viņas sejā? - Liecina par kritienu. 30 00:01:30,591 --> 00:01:33,802 Saņēmusi sitienu pa pakausi, kritusi uz priekšu, salauzusi degunu, 31 00:01:33,802 --> 00:01:36,430 tāpēc arī ir zilumi zem acīm un uz vaigiem. 32 00:01:36,430 --> 00:01:39,016 Tad viņa saņēmusi vēl divus sitienus pa pakausi. 33 00:01:39,016 --> 00:01:43,604 Kontūzija sejā radusies vēl dzīvai esot. Nāvējošie sitieni sekojuši vēlāk. 34 00:01:43,604 --> 00:01:45,647 Vai kas liecina, ka viņa aizstāvējusies? 35 00:01:45,647 --> 00:01:47,733 Pārliecinošu šādu brūču nebija. 36 00:01:47,733 --> 00:01:52,196 Zem viena upura naga konstatēti apsūdzētā ādas fragmenti. 37 00:01:52,196 --> 00:01:55,490 Vai viņa varēja viņu saskrāpēt aizstāvoties? 38 00:01:55,490 --> 00:01:58,660 Iespējams. Ticamāk, ka viņa uzbrukumu negaidīja. 39 00:01:58,660 --> 00:02:00,579 Tātad sitiens viņu nenogalināja. 40 00:02:00,579 --> 00:02:03,457 - Viņa gulēja un noasiņoja? - Tieši tā. 41 00:02:03,457 --> 00:02:05,000 - Viņa mocījās. - Uzvedinoši. 42 00:02:05,000 --> 00:02:07,419 - Vai viņa mocījās? - Par to es nevaru spriest. 43 00:02:07,419 --> 00:02:10,297 Visticamāk, no sitieniem viņa bija zaudējusi samaņu. 44 00:02:10,297 --> 00:02:13,800 Vai varat izslēgt, ka viņa bija pie samaņas un mocījās? 45 00:02:14,301 --> 00:02:15,844 Nē, nevaru. 46 00:02:15,844 --> 00:02:18,722 Vai Polīmusas lietā noskaidrojāt vēl kaut ko? 47 00:02:18,722 --> 00:02:22,726 Jā. Slepkavības brīdī viņa bija sestajā grūtniecības nedēļā. 48 00:02:23,727 --> 00:02:28,524 Jūsu Godība, gribu paziņot par abu pušu vienošanos par DNS analīzi, 49 00:02:28,524 --> 00:02:31,860 kas apstiprina apsūdzētā paternitāti. 50 00:02:31,860 --> 00:02:33,070 Ņemts vērā. 51 00:02:33,070 --> 00:02:36,448 - Tātad apsūdzētais upuri bija apaugļojis? - Jā. 52 00:02:38,575 --> 00:02:39,576 Man viss. 53 00:02:40,577 --> 00:02:41,411 Horgana kungs. 54 00:02:41,411 --> 00:02:44,456 Aizstāvība šo liecinieku neapstrīdēs. 55 00:02:44,456 --> 00:02:47,167 - Dr. Kumagaj... - Vispār es esmu vecs un... 56 00:02:47,918 --> 00:02:50,254 labāk pārliecināšos, ka neko neesmu palaidis garām. 57 00:02:50,254 --> 00:02:52,756 Jūs teicāt "šaurs, smags priekšmets". 58 00:02:52,756 --> 00:02:53,841 Cik saprotu, 59 00:02:53,841 --> 00:02:58,929 jūs neesat noskaidrojis, kas ar šo šauro, smago priekšmetu ir vēzējies. 60 00:02:58,929 --> 00:03:01,557 - Viņi to nemaz neizvirza. - Jā. 61 00:03:01,557 --> 00:03:05,686 Medicīniski nav izsecināts, kas nogalināja Kerolinu Polīmusu. 62 00:03:05,686 --> 00:03:09,231 Ar pilnīgu pārliecību varu teikt vien to, ka tā bija slepkavība. 63 00:03:11,108 --> 00:03:17,197 Un nav atrasts neviens šaurs, smags priekšmets vai cits slepkavības ierocis? 64 00:03:17,197 --> 00:03:18,282 Taisnība. 65 00:03:18,782 --> 00:03:19,783 Paldies. 66 00:03:23,537 --> 00:03:24,872 Molto kungs, pārvirzīt? 67 00:03:25,372 --> 00:03:26,248 Nedari tā. 68 00:03:27,416 --> 00:03:31,128 - Vajadzīgo jau dabūjām. Pārej pie... - Doktor, vai pēc sekcijas 69 00:03:31,128 --> 00:03:33,005 jūs satikāt apsūdzēto? 70 00:03:33,005 --> 00:03:36,592 Jā. Viņš ieradās un agresīvi pieprasīja, lai viņam parāda līķi. 71 00:03:36,592 --> 00:03:40,012 Vai apgabala prokuroram tāda ierašanās ir raksturīga? 72 00:03:40,012 --> 00:03:42,306 Nebija pirmā reize, tomēr tā nav ierasta lieta. 73 00:03:42,306 --> 00:03:46,643 Vai Sabiča kungam ir raksturīgi aplūkot upurus? 74 00:03:46,643 --> 00:03:49,271 - Nē. - Vai Sabiča kungs bija kādreiz ieradies 75 00:03:49,271 --> 00:03:52,482 - pats apskatīt slepkavības upuri? - Nekad. 76 00:03:52,482 --> 00:03:54,735 Taču todien ieradās. Kā izturējās? 77 00:03:54,735 --> 00:03:58,780 - Viņš bija satraukts, haotisks, nobijies. - Nobijies? 78 00:03:58,780 --> 00:04:00,115 Toreiz es to nesapratu. 79 00:04:00,115 --> 00:04:01,408 Bet tagad saprotat? 80 00:04:01,408 --> 00:04:04,786 Man šķiet, ka viņš ne tikai gribēja uzzināt, ko esmu atklājis, 81 00:04:04,786 --> 00:04:06,705 bet arī no tā baidījās. 82 00:04:07,581 --> 00:04:09,166 Ar viņu kaut kas nebija riktīgi. 83 00:04:11,502 --> 00:04:12,503 Man viss. 84 00:04:13,420 --> 00:04:18,841 Doktor, jums ir zināšanas psiholoģijā, lai varētu diagnosticēt uzvedību 85 00:04:18,841 --> 00:04:21,887 kā satrauktu, nobijušos vai... 86 00:04:22,971 --> 00:04:24,056 "neriktīgu"? 87 00:04:24,056 --> 00:04:25,849 Mēs ar apsūdzēto esam pazīstami, 88 00:04:25,849 --> 00:04:29,144 un tas ļauj man neprofesionāli spriest par viņa izturēšanos, 89 00:04:29,144 --> 00:04:31,146 un viņš uzvedās neparasti. 90 00:04:31,146 --> 00:04:33,106 Jūs esat pazīstami. Esat draugi? 91 00:04:33,106 --> 00:04:34,316 Kolēģi. 92 00:04:34,316 --> 00:04:37,611 Draugi ne. Patiesībā jūs manu klientu uzskatāt par kretīnu. 93 00:04:37,611 --> 00:04:40,405 - Iebilstu! - Gribu pierādīt neobjektivitāti. 94 00:04:41,573 --> 00:04:42,574 Atļaušu. 95 00:04:45,202 --> 00:04:48,622 Reizēm cilvēki aizsvilstas. Nožēloju, ka esmu viņu tā nosaucis. 96 00:04:48,622 --> 00:04:51,333 Jums nav nekādas nepatikas, teiksim, pret apgabala prokuroriem? 97 00:04:51,917 --> 00:04:53,669 Protams, nav. Absurds! 98 00:04:53,669 --> 00:04:55,462 - Esat arī mani nosaucis par kretīnu? - Iebilstu! 99 00:04:55,462 --> 00:04:57,589 Jūsu Godība, ja tie ir aizspriedumi... 100 00:04:57,589 --> 00:04:58,966 Īsā pavadā! 101 00:04:59,675 --> 00:05:00,509 Doktor. 102 00:05:01,426 --> 00:05:05,764 Arī ar jums mēs pāris reižu esam plēsušies. Šai darbā tā notiek. 103 00:05:05,764 --> 00:05:08,600 Šis process ir pilns strīdu un spriedzes, 104 00:05:08,600 --> 00:05:10,978 un reizēm mēs nolaižam tvaiku. 105 00:05:10,978 --> 00:05:14,606 Taču man nav nekādas nepatikas pret prokuroriem, 106 00:05:14,606 --> 00:05:16,733 un to es uzskatu par lielu apvainojumu. 107 00:05:16,733 --> 00:05:18,777 Esat par kretīnu nosaucis Tomiju Molto? 108 00:05:18,777 --> 00:05:20,362 - Iebilstu! - Ne biežāk kā jūs. 109 00:05:20,362 --> 00:05:21,446 Dr. Kumagaj! 110 00:05:21,446 --> 00:05:24,533 Varbūt tāpēc jūs nepārvēlēja. No darba neaizejiet! 111 00:05:24,533 --> 00:05:27,327 - Nē, jūs atlaida, pareizi? Jā. - Dr. Kumagaj! 112 00:05:27,327 --> 00:05:29,454 Jāiet. Galvu lejā! 113 00:05:34,960 --> 00:05:36,461 Sapratu. Viņš ir mašīnā. 114 00:05:48,891 --> 00:05:52,436 Vajadzīgo bijām dabūjuši, bet tu nevarēji novaldīties. 115 00:05:53,020 --> 00:05:55,772 Tā jau es... Es tev teicu. Izsauc Kumagaju, 116 00:05:55,772 --> 00:05:58,650 lai viņš pasludina nāves laiku un cēloni 117 00:05:58,650 --> 00:06:00,569 un bērna paternitāti. 118 00:06:00,569 --> 00:06:02,905 Bet tu nevarēji likties mierā. 119 00:06:02,905 --> 00:06:07,409 Un tagad mums ir eksperts, kuru uztver kā sarūgtinātu, 120 00:06:07,409 --> 00:06:10,412 - aizvainotu un neapmierinātu. - Tā bija svarīga liecība. 121 00:06:10,412 --> 00:06:13,665 Rastijs Sabičs, kuru visi pazīst un mīl, to nebūtu izdarījis, 122 00:06:13,665 --> 00:06:16,335 tāpēc mums par visu varu ir jāparāda, 123 00:06:16,335 --> 00:06:19,129 ka kādā brīdī viņš pārtrauca būt šis Rastijs Sabičs. 124 00:06:19,129 --> 00:06:20,172 Gājiens sevi atpelnīja. 125 00:06:20,172 --> 00:06:23,217 Es gan teikšu, ka tas bija sasodīts zaudējums. 126 00:06:23,217 --> 00:06:28,430 Šī ir netiešu pierādījumu lieta, to būvēs no pašiem sīkākajiem gabaliņiem. 127 00:06:28,430 --> 00:06:30,516 Kumagajs ir tikai pirmais no tiem. 128 00:06:31,099 --> 00:06:33,477 Rastijs Sabičs bija nestabils - nākamais. 129 00:06:35,896 --> 00:06:39,608 Āda zem Kerolinas naga sākotnējā slēdzienā nebija minēta. 130 00:06:40,734 --> 00:06:42,110 Ekspertīze ir pārslogota. 131 00:06:43,570 --> 00:06:46,448 Vienkārši tā analīzes daļa Kumagajam gāja ilgāk. 132 00:06:49,493 --> 00:06:53,038 Tiesu medicīnas eksperts ar daudz biezāku ādu. 133 00:06:53,038 --> 00:06:54,456 Džeremijs Baks. 134 00:06:54,456 --> 00:06:58,168 Droši vien pats labākais. Man viņš vienmēr bija numur viens. Tev arī, Rastij. 135 00:06:58,168 --> 00:07:00,045 Viņš ir gan precīzs, gan izteiksmīgs, 136 00:07:00,045 --> 00:07:04,299 tāpēc jums labāk uz tām fotogrāfijām neskatīties. 137 00:07:04,299 --> 00:07:09,179 Skatieties tikai uz priekšu - neitrāli, bez izteiksmes. Labi? 138 00:07:11,056 --> 00:07:13,308 Varam parunāt par ķermeņa valodu? 139 00:07:13,308 --> 00:07:14,476 Kas ir? 140 00:07:14,476 --> 00:07:17,187 Mums nepatika tas, ko redzējām. 141 00:07:17,187 --> 00:07:18,939 Jums jāizskatās kā pārim. 142 00:07:18,939 --> 00:07:21,400 Zvērinātie jūsos meklēs norādes, 143 00:07:21,400 --> 00:07:25,279 un viņiem vienmēr ir jāredz "es viņu mīlu, es viņam ticu". 144 00:07:25,779 --> 00:07:28,782 Un, ja mediji atkal klūp virsū kā šodien, 145 00:07:28,782 --> 00:07:32,870 varbūt, Rastij, tu vari aplikt Bārbarai apkārt roku kā sargājot. 146 00:07:35,622 --> 00:07:36,623 Bārbara? 147 00:07:39,126 --> 00:07:40,252 Tātad... 148 00:07:42,254 --> 00:07:44,464 zvērinātajiem viņā jāsaskata mans sargātājs. 149 00:07:46,008 --> 00:07:48,969 Jā. Zināmā mērā. Tajā situācijā. 150 00:07:51,138 --> 00:07:52,139 Reimond, es... 151 00:07:54,808 --> 00:07:56,435 nevaru teikt, ka pārzinu tavu darbu, 152 00:07:57,144 --> 00:08:00,898 bet diez vai zvērināto intelekta apšaubīšana ir labākais ceļš. 153 00:08:02,482 --> 00:08:05,903 Visticamāk, viņi manā sejā redzēs šoku. 154 00:08:06,653 --> 00:08:08,697 Manu vīru tiesā par baisu slepkavību. 155 00:08:08,697 --> 00:08:11,074 Kāda vēl es varu būt, ja ne šokēta, sasodīts? 156 00:08:19,124 --> 00:08:21,126 Prāvu bieži vien izšķir stāstīšanas prasme. 157 00:08:22,544 --> 00:08:23,962 Uzvar labākais stāsts. 158 00:08:24,546 --> 00:08:26,757 Un tu esi daļa no mūsu stāsta, 159 00:08:26,757 --> 00:08:29,301 un tavs niknums nevienam nepalīdzēs. 160 00:08:38,769 --> 00:08:41,230 Man atrasties tajā telpā ir ļoti grūti. 161 00:08:41,855 --> 00:08:44,900 Būt spiestai pieredzēt visu, kas tiks teikts, 162 00:08:44,900 --> 00:08:46,527 kādi attēli tiks rādīti. 163 00:08:50,280 --> 00:08:51,990 Tas, ka es tur vispār esmu... 164 00:08:54,868 --> 00:08:58,789 Tas zvērinātajiem parāda, ka es ticu - mans vīrs nav vainīgs. 165 00:09:00,290 --> 00:09:01,959 Man ir jābūt ticamai. 166 00:09:02,459 --> 00:09:05,212 Bet, lai es būtu ticama, man jābūt patiesai. 167 00:09:07,005 --> 00:09:09,049 Un tajā telpā es būšu tāda. 168 00:09:10,759 --> 00:09:14,888 Es ļaušu viņiem ieraudzīt manu patiesību. 169 00:09:16,723 --> 00:09:18,892 Ka esmu šausmās, ka man ir... 170 00:09:20,310 --> 00:09:21,520 nelabi, 171 00:09:22,604 --> 00:09:25,065 ka mani atbaida tāda perversitāte, 172 00:09:26,984 --> 00:09:30,529 ka mani aizvaino pat mājiens, ka manu bērnu tēvs varētu būt... 173 00:09:32,072 --> 00:09:34,157 atbildīgs par šādām šausmām. 174 00:09:38,120 --> 00:09:40,914 Šis ir manas draņķa dzīves briesmīgākais brīdis. 175 00:09:43,542 --> 00:09:45,586 Es neizlikšos, ka ir citādi. 176 00:09:50,299 --> 00:09:52,217 Ne jūsu, ne zvērināto priekšā. 177 00:10:17,701 --> 00:10:22,414 Zem labās rokas pirkstu nagiem atradām ādas šūnas, 178 00:10:22,414 --> 00:10:24,708 un DNS atbilst apsūdzētā DNS. 179 00:10:24,708 --> 00:10:28,378 Tāpat atradām arī siekalu pēdas - uz upura sejas 180 00:10:28,378 --> 00:10:31,798 un uz apkakles kreklam, kas viņai bija mugurā. 181 00:10:31,798 --> 00:10:33,800 DNS atbilst apsūdzētā DNS. 182 00:10:33,800 --> 00:10:39,306 Interesanti, ka uz virves, ar ko ķermenis sasiets, neatradām nekādu DNS. 183 00:10:39,306 --> 00:10:40,933 Kāpēc "interesanti"? 184 00:10:40,933 --> 00:10:42,017 Tas bija rūpīgs darbs. 185 00:10:42,017 --> 00:10:43,519 ČIKĀGA PRET ROZATU SABIČU 186 00:10:43,519 --> 00:10:46,563 Noziedznieks nebija atstājis nekādas pēdas. 187 00:10:46,563 --> 00:10:51,068 Tas ir retums: asiņaina un savandīta nozieguma vieta, 188 00:10:51,652 --> 00:10:56,156 taču, izvērtējot atstātos pierādījumus, - sterila. 189 00:10:56,156 --> 00:10:57,574 Par ko tas liecina? 190 00:10:57,574 --> 00:11:02,204 Ka bija ieguldīts liels darbs, lai visu satīrītu, noslēptu. 191 00:11:02,204 --> 00:11:05,874 Ņemot vērā jūsu 20 gadu ilgo pieredzi tiesu medicīnā, 192 00:11:05,874 --> 00:11:07,751 kāds ir jūsu viedoklis par notikušo? 193 00:11:07,751 --> 00:11:13,215 Mans viedoklis: tas ir pēkšņa, slepkavnieciska niknuma akts - 194 00:11:13,215 --> 00:11:14,216 neplānots -, 195 00:11:14,216 --> 00:11:17,094 kam sekojis ļoti skrupulozs, 196 00:11:17,094 --> 00:11:20,681 metodisks pēcnāves akts jeb viņas sasiešana. 197 00:11:20,681 --> 00:11:22,516 Man viss. Paldies. 198 00:11:22,516 --> 00:11:25,269 Jūs kādreiz jau esat redzējis šādi sasietu līķi? 199 00:11:25,269 --> 00:11:30,399 Pirms vairākiem gadiem man bija lieta, kur līķis bija sasiets 200 00:11:30,399 --> 00:11:33,026 biedējoši līdzīgā veidā, jā. 201 00:11:33,026 --> 00:11:37,698 Un kas bija šīs lietas atbildīgais apgabala prokurors? 202 00:11:37,698 --> 00:11:41,201 {\an8}Viņi bija divi - Kerolina Polīmusa un Rastijs Sabičs. 203 00:11:41,201 --> 00:11:44,496 {\an8}Un slepkavu šajā lietā sauc Liams Renoldss. 204 00:11:46,540 --> 00:11:48,333 - Viņu notiesāja. - Jā. 205 00:11:48,333 --> 00:11:50,085 To izdarīja prokurori 206 00:11:50,085 --> 00:11:52,671 {\an8}- Kerolina Polīmusa un Rastijs Sabičs. - Jā. 207 00:11:52,671 --> 00:11:56,884 {\an8}Un, kad Kerolina Polīmusa un Rastijs Sabičs viņu notiesāja, 208 00:11:56,884 --> 00:11:58,677 {\an8}viņš viņiem draudēja atriebties. 209 00:11:58,677 --> 00:12:00,512 {\an8}- Jūs to zināt? - Jā. 210 00:12:00,512 --> 00:12:05,058 {\an8}Es gan neesmu atriebes eksperts, bet domāju: 211 00:12:05,058 --> 00:12:07,352 - nogalināt vienu un vainot otru... - Iebilstu. 212 00:12:07,352 --> 00:12:09,897 - ...būtu ļoti... - Apstiprināts. Nāciet šurp! 213 00:12:20,574 --> 00:12:21,491 Mēs par to runājām. 214 00:12:21,491 --> 00:12:23,702 Viņi nav īsti izmeklējuši Renoldsa kunga... 215 00:12:23,702 --> 00:12:25,370 Arī mani nav izmeklējuši. 216 00:12:25,370 --> 00:12:27,331 Viņiem nav jāizmeklē visi. 217 00:12:27,331 --> 00:12:30,000 - Nav jāpierāda neesamība. - Viņš publiski draudēja 218 00:12:30,000 --> 00:12:32,169 - Kerolinai un Rastijam. - Jā, draudēja. 219 00:12:32,169 --> 00:12:34,213 - Likās, zvērinātajiem jāzina. - Tukši. 220 00:12:34,213 --> 00:12:37,424 - Kāpēc lai to nefiksētu? - Jūs nesāksiet to drillēt. 221 00:12:37,424 --> 00:12:40,093 Uzrādiet kaut ko reālu, un es ļaušu to pētīt tālāk. 222 00:12:41,512 --> 00:12:44,515 Citādi - vairs nekādu blēņu. Tagad ejiet vietās. 223 00:12:54,650 --> 00:12:59,571 Baka kungs, jums ir darīts zināms, ka manam klientam ar mirušo 224 00:12:59,571 --> 00:13:01,782 - bija romantiskas attiecības. - Jā. 225 00:13:01,782 --> 00:13:05,077 Un vai ar vārdiem "zem viņas nagiem tika atrasta āda" 226 00:13:05,077 --> 00:13:09,039 jūs domājat reālu ādu, proti, ādas gabaliņus, 227 00:13:09,039 --> 00:13:10,791 it kā viņš būtu saskrāpēts? 228 00:13:10,791 --> 00:13:14,962 Nē, redzamus ādas gabalus ne. Šūnas. 229 00:13:14,962 --> 00:13:18,090 Ja es šādi pakasītu seju, 230 00:13:18,090 --> 00:13:20,592 vai zem maniem nagiem varētu atrast ādas šūnas? 231 00:13:21,260 --> 00:13:22,427 Iespējams. 232 00:13:22,427 --> 00:13:26,431 Tātad, ja Rastijs Sabičs skūpstīja Kerolinu Polīmusu un skūpstoties 233 00:13:26,431 --> 00:13:32,354 Kerolina pārlaida savus pirkstus pār viņa kaklu vai muguru, 234 00:13:32,354 --> 00:13:36,859 vai tas nevarētu izskaidrot uz viņas ķermeņa atrastās siekalu pēdas 235 00:13:36,859 --> 00:13:40,904 un DNS zem nagiem? Vai tas nav iespējams? 236 00:13:42,614 --> 00:13:43,699 Domāju, ka ir. 237 00:13:43,699 --> 00:13:46,577 Tātad DNS, ko jūs uzdodat kā pierādījumu slepkavībai, 238 00:13:47,160 --> 00:13:52,249 tikpat labi varētu nozīmēt, ka viņš viņu noskūpstīja? 239 00:14:00,299 --> 00:14:02,134 Jūs taču saprotat atšķirību? 240 00:14:56,855 --> 00:14:57,981 Jums jāpazūd. 241 00:15:32,558 --> 00:15:35,811 Jūs zinājāt, ka apsūdzētajam un Polīmusai bija romāns? 242 00:15:35,811 --> 00:15:38,105 - Es to uzzināju, jā. - Kā? 243 00:15:38,689 --> 00:15:42,317 Man bija dažādi iemesli aizdomām. 244 00:15:42,317 --> 00:15:44,528 Bet pa īstam es uzzināju... 245 00:15:46,363 --> 00:15:48,532 Man vajadzēja aiznest Rastijam dokumentus. 246 00:15:48,532 --> 00:15:51,034 Bija vēls. Domāju, ka viņš ir prom. Bet nebija. 247 00:15:51,034 --> 00:15:53,579 Es iegāju - viņš skūpstīja Kerolinu. 248 00:15:56,123 --> 00:15:57,082 Jā? 249 00:15:57,624 --> 00:16:01,044 - Es atnesu Robertsa lietu. - Jā. 250 00:16:01,044 --> 00:16:02,129 - Jā, jā. - Jap. 251 00:16:03,213 --> 00:16:05,424 - Paldies. Jā. - Lūdzu. Līdz rītam! 252 00:16:05,424 --> 00:16:08,051 Es laidos prom, un viņa man sekoja. 253 00:16:08,051 --> 00:16:13,724 Un situācija bija ārkārtīgi neveikla, un es aizgāju. 254 00:16:13,724 --> 00:16:15,684 - Kad tas notika? - Pagājušajā februārī. 255 00:16:15,684 --> 00:16:17,769 Vai novērojāt vēl kādu gadījumu? 256 00:16:17,769 --> 00:16:20,230 Neko seksuālu, tikai biroja tenkas. 257 00:16:20,230 --> 00:16:24,651 Bet nu jā, nojausma bija. 258 00:16:25,986 --> 00:16:27,029 Piemēram? 259 00:16:27,529 --> 00:16:31,575 Reiz redzēju viņus pazemes stāvvietā. 260 00:16:31,575 --> 00:16:34,661 Viņi... Man šķiet, es nezinu... Šķiet, ka viņi strīdējās. 261 00:16:34,661 --> 00:16:37,998 - ...kopā. Nezinu. Ko? - Netuvojies! 262 00:16:37,998 --> 00:16:40,542 Bet es tev tikai jautāju. Tāpēc, ja tu varētu... 263 00:16:40,542 --> 00:16:42,044 Tieši tā. Nu johaidī! 264 00:16:42,044 --> 00:16:45,714 Viņa sēdēja savā mašīnā, viņš dauzīja pa logu, un viņa aizbrauca. 265 00:16:45,714 --> 00:16:47,090 Bļāviens! 266 00:16:47,090 --> 00:16:49,927 Jums bija izdevība to ar Sabiča kungu pārrunāt? 267 00:16:49,927 --> 00:16:51,220 Jā. 268 00:16:52,638 --> 00:16:53,722 Ko jūs teicāt? 269 00:16:54,973 --> 00:16:56,600 Es viņam teicu, ka es... 270 00:16:56,600 --> 00:17:01,355 Ka es uztraucos, jo viņš sāk - nezinu - jūgties nost. 271 00:17:01,355 --> 00:17:03,941 - Jūgties nost? - Viņas dēļ. 272 00:17:04,525 --> 00:17:08,945 Viņš sāka kļūt nedaudz nervozs, 273 00:17:09,695 --> 00:17:10,696 apmāts. 274 00:17:14,201 --> 00:17:18,664 Jums nepatika Sabiča un Polīmusas attiecības? 275 00:17:18,664 --> 00:17:20,165 - Nepatika? - Nē. 276 00:17:20,165 --> 00:17:23,042 Un jums arī īsti nepatika Kerolina Polīmusa, vai ne? 277 00:17:23,042 --> 00:17:26,380 Nav runa par to. Tas bija neprofesionāli. 278 00:17:27,089 --> 00:17:29,258 Jums Kerolina nepatika, vai ne? 279 00:17:29,258 --> 00:17:30,801 Nē, nepatika. 280 00:17:30,801 --> 00:17:35,556 Vai savas bažas par neprofesionālu uzvedību paudāt personāldaļai? 281 00:17:35,556 --> 00:17:37,432 Nepaudu, nē. 282 00:17:40,227 --> 00:17:43,939 Un, cik jums zināms, Polīmusas jaunkundze nesūdzējās personāldaļai 283 00:17:43,939 --> 00:17:45,190 par Sabiča kungu. 284 00:17:45,190 --> 00:17:46,233 Tieši tā. 285 00:17:46,733 --> 00:17:51,488 Cik jums zināms, vai viņa kādreiz par kādu personāldaļai ir sūdzējusies? 286 00:17:52,823 --> 00:17:53,824 Jā. 287 00:17:55,325 --> 00:17:56,201 Par ko? 288 00:17:58,370 --> 00:17:59,538 Par Tomiju Molto. 289 00:18:16,930 --> 00:18:17,931 Jā. 290 00:18:21,101 --> 00:18:25,147 Vai jums ir zināms, ka es būtu izturējies neprofesionāli vai nepiemēroti 291 00:18:25,147 --> 00:18:26,899 pret Polīmusas jaunkundzi? 292 00:18:26,899 --> 00:18:28,984 Tas man nav zināms, nē. 293 00:18:28,984 --> 00:18:32,487 Vai jums ir kas zināms par sūdzību, kuru iesniedza personāldaļai? 294 00:18:32,487 --> 00:18:35,824 Es tikai zinu, ka viņa negribēja ar jums strādāt pie lietām. 295 00:18:35,824 --> 00:18:38,827 Teica, ka viņai no jums rauj uz augšu. 296 00:18:43,624 --> 00:18:49,046 Labi. Vai esat redzējusi, ka es būtu pret upuri izturējies neprofesionāli? 297 00:18:49,046 --> 00:18:50,214 Īsti ne. 298 00:18:50,214 --> 00:18:52,549 Un kā ir ar Rastiju Sabiču? 299 00:19:00,390 --> 00:19:05,687 Jā. Apsūdzētais šķita apmāts, viņas dēļ jūdzās nost. 300 00:19:05,687 --> 00:19:07,272 Tā jūs liecinājāt? 301 00:19:07,272 --> 00:19:08,649 Tā es liecināju. 302 00:19:11,235 --> 00:19:12,653 Paldies jums. 303 00:19:34,633 --> 00:19:35,968 Ei! 304 00:19:37,636 --> 00:19:38,720 Ir labi. 305 00:19:42,391 --> 00:19:44,977 Man viņa gandrīz vai žēl - Tomija. 306 00:19:48,647 --> 00:19:49,898 Man arī gandrīz bija. 307 00:19:50,482 --> 00:19:54,361 Bet tad es atcerējos, ka viņš ir kā sūda tarakāns. 308 00:19:54,361 --> 00:19:57,614 Nenospiežams. Mūždien atdzīvojas. 309 00:19:59,366 --> 00:20:03,203 Un savu viņš pateica. 310 00:20:03,787 --> 00:20:05,038 Tu raizējies. 311 00:20:05,038 --> 00:20:09,501 Nu, ja zvērinātie... ja viņi paliek pie pierādīšanas pienākuma, 312 00:20:09,501 --> 00:20:11,253 tad man mūsu izredzes patīk, bet... 313 00:20:12,880 --> 00:20:17,467 ja viņiem vajadzēs kādu, kam to uzgrūst, tad tas būs Rastijs. 314 00:20:36,320 --> 00:20:37,196 Tev viss labi? 315 00:20:39,239 --> 00:20:40,240 Tev labi? 316 00:20:53,712 --> 00:20:58,175 Mēs psiholoģijas stundā lasījām par traumu un disociāciju. 317 00:20:58,759 --> 00:21:02,054 Kā smadzenes var cilvēku pasargāt no sevis paša. 318 00:21:02,054 --> 00:21:03,639 Tā ir tāda netīša... 319 00:21:05,933 --> 00:21:08,310 nošķiršanās no realitātes. 320 00:21:10,187 --> 00:21:11,230 Tu tā kādreiz esi juties? 321 00:21:13,857 --> 00:21:14,858 Kā tu to domā? 322 00:21:18,111 --> 00:21:19,112 Nu... 323 00:21:25,077 --> 00:21:27,496 Cilvēki var disociēties no savām atmiņām, 324 00:21:29,831 --> 00:21:30,832 ja tās... 325 00:21:33,001 --> 00:21:35,879 Ja viņi izdara ko tādu, ar ko nevar samierināties vai... 326 00:21:37,923 --> 00:21:40,050 nespēj sevi tādu uztvert... 327 00:21:42,970 --> 00:21:44,888 tas var izraisīt disociāciju. 328 00:21:44,888 --> 00:21:46,265 Man ar atmiņu viss labi. 329 00:22:42,196 --> 00:22:43,906 Rastij, man ar tevi jārunā. 330 00:22:51,788 --> 00:22:52,915 Labi. 331 00:22:54,458 --> 00:22:57,169 Pirms pāris mēnešiem... 332 00:23:00,130 --> 00:23:03,884 ap to laiku, kad mani atlaida no galerijas, 333 00:23:04,635 --> 00:23:09,264 es sāku iet uz vienu bāru - pa dienu. 334 00:23:12,142 --> 00:23:13,477 Un... 335 00:23:14,853 --> 00:23:18,106 bārā bija bārmenis, un viņam... 336 00:23:19,525 --> 00:23:21,360 viņam bija doktora grāds mākslā. 337 00:23:21,360 --> 00:23:23,862 Un tā nu mēs sākām runāties un... 338 00:23:27,115 --> 00:23:29,701 tiešām satuvinājāmies, un... 339 00:23:32,996 --> 00:23:36,458 mēs sākām skūpstīties. Es noskūpstīju viņu. 340 00:23:41,505 --> 00:23:43,090 Bet vairāk nekas nenotika. 341 00:24:21,962 --> 00:24:25,632 Tas bija tikai tāpēc, lai nedomātu. Tas bija... 342 00:24:27,509 --> 00:24:29,136 Tas bija tikai skūpsts. 343 00:24:30,971 --> 00:24:32,139 Kur tas notika? 344 00:24:34,933 --> 00:24:36,518 Viņa dzīvoklī. 345 00:24:38,478 --> 00:24:41,023 - Es gribēju redzēt viņa darbus. - Viņa dzīvoklī? 346 00:24:42,608 --> 00:24:44,568 - Tas arī viss. - Tu gribēji redzēt viņa... 347 00:24:45,194 --> 00:24:47,571 - "darbus"? - Nevajag, Rastij. 348 00:25:00,792 --> 00:25:02,419 - Tu ar viņu drāzies? - Nē. 349 00:25:04,505 --> 00:25:05,589 Nē. 350 00:25:10,302 --> 00:25:12,012 Kāpēc tu man tagad to stāsti? 351 00:25:14,348 --> 00:25:16,934 Es gribu būt pret tevi atklāta. 352 00:25:20,395 --> 00:25:23,607 Es domāju, ka esam viens pret otru atklāti. 353 00:25:23,607 --> 00:25:27,486 Mani šobrīd tiesā. Izšķiras mana dzīve. 354 00:25:29,613 --> 00:25:30,614 Atklāti? 355 00:25:33,450 --> 00:25:34,535 Es saprotu. 356 00:25:35,452 --> 00:25:38,121 Tu katru dienu ierodies un mani pratini. 357 00:25:38,705 --> 00:25:40,040 Tu mani pratini. 358 00:25:40,040 --> 00:25:42,668 "Kas notika te? Kas notika tur?" 359 00:25:42,668 --> 00:25:44,545 "Kāpēc to par sevi un viņu nestāstīji?" 360 00:25:45,128 --> 00:25:46,839 Jautājums pēc jautājuma. 361 00:25:47,422 --> 00:25:50,467 Un, kad es saku, ka "es tikai cenšos būt atklāts, 362 00:25:50,467 --> 00:25:54,388 cenšos izstāstīt, kas notika, cik labi atceros, 363 00:25:54,388 --> 00:25:57,724 ka nevaru nepārtraukti tev nosaukt iemeslu", 364 00:25:58,350 --> 00:26:01,687 tu sāc mani pratināt atkal un atkal. 365 00:26:01,687 --> 00:26:03,188 - Tā nav godīgi. - Un atkal. 366 00:26:03,188 --> 00:26:07,276 Nav godīgi? Nav godīgi, Bārbara? Kas gan ir godīgi? 367 00:26:07,276 --> 00:26:08,652 Kas ir godīgi tagad? 368 00:26:08,652 --> 00:26:09,987 Kāda ir sajūta? 369 00:26:10,487 --> 00:26:11,488 Ko? 370 00:26:11,488 --> 00:26:14,575 Kāda ir sajūta? Pieļaujot vienu sūda kļūdu. 371 00:26:15,450 --> 00:26:16,535 Nolādēts! 372 00:26:17,661 --> 00:26:21,081 - Ej ellē, Rastij! - Es lai eju? Es? 373 00:27:58,136 --> 00:28:00,639 - Es aizeju. - Manas atslēgas ir virtuvē? 374 00:28:04,852 --> 00:28:06,103 Aiznesīsiet savas bļodiņas? 375 00:28:06,103 --> 00:28:07,312 - Jā. - Te tās ir. 376 00:28:07,312 --> 00:28:10,023 - Neaizmirsti ģeometrijas mājasdarbu. - Somā. 377 00:28:10,023 --> 00:28:12,985 - Tu brauksi? - Nē, man ir tikšanās ar Lorēnu. 378 00:28:12,985 --> 00:28:14,319 - Un es kavēju. - Bārbara? 379 00:28:16,405 --> 00:28:19,074 - Kail, pusdienas paņēmi? - Jā! 380 00:28:34,506 --> 00:28:37,342 Es varētu braukt. Būšu laba aizvietotāja. 381 00:28:39,636 --> 00:28:44,308 Mīļā. Nē, nevajag. Man viss ir labi. Tiešām - labi. 382 00:28:55,235 --> 00:28:57,362 Piedod, ja tevi vakar satraucu. 383 00:29:25,057 --> 00:29:27,309 Nu kāpēc tu viņam stāstīji? 384 00:29:27,309 --> 00:29:30,062 - Nezinu. - Tā bija briesmīga doma. 385 00:29:30,062 --> 00:29:31,146 Zinu. 386 00:29:32,397 --> 00:29:34,399 Vienkārši pēdējā laikā mēs... 387 00:29:36,109 --> 00:29:37,236 Man likās... 388 00:29:38,612 --> 00:29:41,198 Man bija sajūta, ka mēs atkal satuvināmies. 389 00:29:41,198 --> 00:29:42,449 Es jutos... 390 00:29:44,076 --> 00:29:45,619 viņam tuva un drošībā. 391 00:29:45,619 --> 00:29:47,329 - Un... - Labi. 392 00:29:49,039 --> 00:29:52,084 ...visa tā lieta ar Kliftonu piepeši šķita tik nomācoša, 393 00:29:52,084 --> 00:29:55,754 un man vajadzēja... Man vienkārši... 394 00:29:56,338 --> 00:29:57,673 Tev paspruka. 395 00:29:59,383 --> 00:30:00,384 Jā. 396 00:30:00,384 --> 00:30:02,219 Un tas nebeidzās labi? 397 00:30:06,181 --> 00:30:07,182 Nē. 398 00:30:08,559 --> 00:30:11,603 Tieši tāpēc tu viena uz tiesu vairs neiesi. 399 00:30:11,603 --> 00:30:13,230 Es tur būšu tev blakus. 400 00:30:13,230 --> 00:30:15,607 Es tur atgriezīšos. Tikai ne šodien. 401 00:30:17,025 --> 00:30:22,531 Šodien viņiem būs viss tas, kas atrasts viņa un viņas datorā. 402 00:30:22,531 --> 00:30:23,574 Jā. 403 00:30:23,574 --> 00:30:28,328 Nezinu, vai to es spētu izturēt - klausīties viņa atzīšanos mīlestībā... 404 00:30:28,328 --> 00:30:30,581 - Ak dievs. - ...un tā tālāk, un tā tālāk. 405 00:30:31,707 --> 00:30:34,918 Zini, viņas slepkavības vakarā viņš viņai aizrakstīja 30 īsziņas. 406 00:30:35,711 --> 00:30:36,712 Ak dievs. 407 00:30:37,337 --> 00:30:40,132 Ja godīgi, man tas liekas pats postošākais. 408 00:30:40,132 --> 00:30:41,383 Trīsdesmit? 409 00:30:44,261 --> 00:30:46,638 Un tēvs tikko ir iesniedzis aizsardzības prasību, 410 00:30:46,638 --> 00:30:48,682 cenšoties novērst dēla liecināšanu. 411 00:30:48,682 --> 00:30:50,934 - Nevar būt! - Es to noraidīšu. 412 00:30:50,934 --> 00:30:52,728 Taču es tēvu saprotu. 413 00:30:52,728 --> 00:30:55,147 Šī diena draud sagādāt lielu emocionālo haosu zēnam, 414 00:30:55,147 --> 00:30:56,857 kurš tā jau ir pārāk cietis. 415 00:30:56,857 --> 00:30:59,359 - Viņš ir galvenais liecinieks. - Ļaujiet pabeigt. 416 00:30:59,359 --> 00:31:02,529 Es gribu šai ģimenei aiztaupīt nevajadzīgas sāpes. 417 00:31:02,529 --> 00:31:04,948 Arī tad, ja tas nav nevajadzīgi. 418 00:31:05,532 --> 00:31:10,579 Šī lieta ir 2. pakāpes slepkavība - labākajā gadījumā -, un jūs to zināt. 419 00:31:11,079 --> 00:31:14,458 Pat jūsu liecinieks liecināja, ka tā visticamāk bija neplānota. 420 00:31:14,458 --> 00:31:15,709 Pirmo pakāpi jūs nepanāksiet. 421 00:31:15,709 --> 00:31:18,504 Un mani norādījumi jums šai cīņā nepalīdzēs. 422 00:31:19,796 --> 00:31:23,258 Jūsu palikšana brīvībā man arī liekas ļoti apšaubāma. 423 00:31:23,258 --> 00:31:25,844 {\an8}Slepkavība ar iepriekšēju nodomu šķiet labs iznākums. 424 00:31:25,844 --> 00:31:26,970 - Neparko. - Nē. 425 00:31:29,515 --> 00:31:33,060 Jūs dabūsiet notiesājošu spriedumu. Jūs - pēc astoņiem gadiem turpināt dzīvi. 426 00:31:33,060 --> 00:31:35,437 - Liekas izdevīgi. - Nekāda notiesāšana. 427 00:31:35,437 --> 00:31:37,856 Es pieņemšu tikai lietas izbeigšanu un atvainošanos. 428 00:31:39,316 --> 00:31:40,901 Pēdējā iespēja, zēni. 429 00:31:42,903 --> 00:31:44,905 Kāds ir ar mieru piekāpties? 430 00:31:48,325 --> 00:31:49,326 Lai notiek. 431 00:31:50,744 --> 00:31:53,997 Jums abiem pret zēnu jāizturas uzmanīgi. 432 00:32:12,349 --> 00:32:13,350 Džeja? 433 00:32:21,650 --> 00:32:22,818 Mīlulīt. 434 00:32:24,069 --> 00:32:26,738 Ei. Ei, mīlulīt. 435 00:32:27,698 --> 00:32:29,116 Iesi augšā uz gultu? 436 00:32:30,492 --> 00:32:32,244 Skrien augšā uz gultu. 437 00:33:25,005 --> 00:33:26,340 Atceries - kad viņi... 438 00:33:27,758 --> 00:33:31,136 kad viņi bija maziņi un gulēja, mēs stundām ilgi viņus vērojām. 439 00:33:33,305 --> 00:33:34,765 Eņģeļa režīms. 440 00:34:10,132 --> 00:34:11,385 Kāpēc tu paliec? 441 00:34:30,696 --> 00:34:35,117 Tā paša iemesla dēļ... kāpēc tu. 442 00:34:53,969 --> 00:34:57,890 Maikl, mēs jau esam tikušies, un es izteicu līdzjūtību. 443 00:34:57,890 --> 00:34:59,516 Es gribētu to izdarīt vēlreiz. 444 00:34:59,516 --> 00:35:02,477 Gan par tavas mātes zaudējumu, bet arī par traumu, 445 00:35:02,477 --> 00:35:04,771 ko rada atrašanās tiesā. 446 00:35:04,771 --> 00:35:06,648 Mēs tev lūdzam briesmīgu lietu, 447 00:35:06,648 --> 00:35:10,777 taču lūdzam to tāpēc, ka briesmīgas lietas notika ar tavu māti. 448 00:35:10,777 --> 00:35:11,945 Molto kungs. 449 00:35:11,945 --> 00:35:15,407 Vēlos, lai pievērs uzmanību vakaram, kad tavu māti noslepkavoja. 450 00:35:15,407 --> 00:35:17,075 Vari pateikt, kur tu biji? 451 00:35:17,075 --> 00:35:18,327 Es mājās paēdu vakariņas. 452 00:35:18,327 --> 00:35:21,455 Paskatījos TV vai vēl kaut ko. Varbūt paspēlēju videospēles. 453 00:35:21,455 --> 00:35:23,457 Vēlāk es devos uz turieni. 454 00:35:23,457 --> 00:35:26,043 Precizēšu: tu izgāji no mājas, 455 00:35:26,043 --> 00:35:28,378 kurā dzīvo ar savu tēvu Daltonu Koldvelu, 456 00:35:28,378 --> 00:35:31,340 un tad, kā teici, tu devies turp. Kur tas ir? 457 00:35:31,340 --> 00:35:34,259 - Uz manas mātes māju. - Kāpēc? 458 00:35:34,259 --> 00:35:37,596 Mēs ar māti īsti nesatikām. Viņa negribēja mani redzēt. 459 00:35:38,180 --> 00:35:41,767 Es nebiju tur aicināts. Tas mani nedaudz mulsināja. 460 00:35:41,767 --> 00:35:45,187 Un reizēm es vienkārši aizgāju līdz mājai un skatījos. 461 00:35:46,146 --> 00:35:46,980 Skatījies? 462 00:35:46,980 --> 00:35:50,234 Lai redzētu dzīvi, kurā viņa negribēja mani ielaist. 463 00:35:50,234 --> 00:35:53,237 Ko, šķiet, es jau agrāk jums izskaidroju. 464 00:35:54,238 --> 00:35:55,906 Tu bieži gāji uz mātes māju? 465 00:35:55,906 --> 00:35:59,660 Šad un tad. Nezinu. Reizi vai divas mēnesī. 466 00:35:59,660 --> 00:36:01,703 Ko tu darīji, kad tur nonāci? 467 00:36:01,703 --> 00:36:04,331 Pārsvarā skatījos uz māju. No tumsas pa gabalu, 468 00:36:04,331 --> 00:36:05,791 lai viņa mani neierauga. 469 00:36:06,291 --> 00:36:09,586 Reizēm redzēju, kā mājā iet iekšā cilvēki. Pārsvarā viņš. 470 00:36:09,586 --> 00:36:13,674 Ievērojiet: liecinieks ir norādījis uz apsūdzēto Rastiju Sabiču. 471 00:36:13,674 --> 00:36:14,716 Es zināju, ko viņi dara. 472 00:36:14,716 --> 00:36:16,552 - Iebilstu. - Apstiprinu. 473 00:36:16,552 --> 00:36:18,720 Atbildi tikai uz jautājumiem, Maikl. 474 00:36:18,720 --> 00:36:21,473 Un, ja tev kādā brīdī vajag pauzi, 475 00:36:21,473 --> 00:36:22,891 saki man, labi? 476 00:36:23,851 --> 00:36:25,769 - Jā. - Turpināsim. 477 00:36:25,769 --> 00:36:26,854 Labi. 478 00:36:28,480 --> 00:36:31,316 - Tātad tu filmēji šos video? - Jā. 479 00:36:32,568 --> 00:36:33,902 16. jūnijs. 480 00:36:33,902 --> 00:36:37,155 Vai vari nolasīt laika zīmogu video augšpusē? 481 00:36:37,155 --> 00:36:39,074 Jā. 21.49. 482 00:36:49,543 --> 00:36:53,881 Un vēlreiz: vai šis ir video, ko tu filmēji 21.49 483 00:36:53,881 --> 00:36:56,258 - savas mātes slepkavības vakarā? - Jā. 484 00:36:59,469 --> 00:37:02,222 Vai pēc mātes nāves tu apsūdzētajam aizrakstīji īsziņu? 485 00:37:02,806 --> 00:37:03,682 Jā. 486 00:37:03,682 --> 00:37:04,892 Ko tu rakstīji? 487 00:37:04,892 --> 00:37:07,853 Rakstīju: "Tu tur biji. Es tevi redzēju." 488 00:37:07,853 --> 00:37:09,730 Es redzēju ko? 489 00:37:09,730 --> 00:37:11,440 Pie mājas, kad filmēju. 490 00:37:12,524 --> 00:37:14,193 Vai apsūdzēto aicināji tikties? 491 00:37:14,735 --> 00:37:16,737 - Jā. - Kāpēc aicināji tikties? 492 00:37:17,446 --> 00:37:22,117 Nu, tāpēc, ka gribēju ieskatīties acīs savas mātes slepkavam. 493 00:37:22,117 --> 00:37:23,827 - Iebilstu! - Apstiprināts. 494 00:37:25,662 --> 00:37:29,249 Vai jūs ar apsūdzēto tiešām vēlāk satikāties? 495 00:37:29,249 --> 00:37:31,543 - Jā. - Par ko runājāt? 496 00:37:31,543 --> 00:37:34,588 Viņš man prasīja, kāpēc gribu tikties, un es pateicu, 497 00:37:34,588 --> 00:37:37,341 ka gribu ieskatīties acīs savas mātes slepkavam. 498 00:37:37,341 --> 00:37:38,425 Iebilstu, Jūsu Godība. 499 00:37:38,425 --> 00:37:42,554 Apstiprinu. Liecinieks izsaka tikai savu viedokli. 500 00:37:43,430 --> 00:37:45,849 Vai tu vainoji apsūdzēto savas mātes slepkavībā? 501 00:37:45,849 --> 00:37:47,935 - Jā. - Kā viņš uz to atbildēja? 502 00:37:49,269 --> 00:37:50,312 Viņš to noliedza. 503 00:37:51,188 --> 00:37:52,523 Bet es redzēju, ka viņš melo. 504 00:37:52,523 --> 00:37:54,066 - Iebilstu! - Apstiprināts. 505 00:37:54,066 --> 00:37:56,401 Maikl, tu vari stāstīt savus iespaidus, 506 00:37:56,401 --> 00:37:58,904 bet, lūdzu, nepasniedz tos kā faktus, labi? 507 00:37:59,988 --> 00:38:00,989 Jā. 508 00:38:00,989 --> 00:38:04,660 Vai tu ar māti kādreiz biji runājis par apsūdzēto? 509 00:38:04,660 --> 00:38:06,745 Kā jau teicu, mēs nebijām pārāk tuvi. 510 00:38:06,745 --> 00:38:08,622 Viņa neko daudz nestāstīja. 511 00:38:08,622 --> 00:38:10,707 Bet kādas divas nedēļas pirms nāves 512 00:38:10,707 --> 00:38:13,794 viņa man pastāstīja, ka darbā viens cilvēks sagādājot grūtības. 513 00:38:13,794 --> 00:38:15,754 Man radās iespaids, 514 00:38:15,754 --> 00:38:18,423 ka tas ir tas pats cilvēks, ar kuru viņai bija romāns. 515 00:38:18,423 --> 00:38:20,133 Vai viņa teica vēl kaut ko? 516 00:38:21,218 --> 00:38:22,928 Ka viņa sāk no viņa baidīties. 517 00:38:22,928 --> 00:38:24,847 Tev ir nojauta, kas tas varētu būt? 518 00:38:24,847 --> 00:38:27,349 - Iebilstu. Pieņēmums. - Es atļaušu. 519 00:38:29,893 --> 00:38:32,312 Man radās iespaids, kas tas ir tas pats cilvēks, 520 00:38:32,312 --> 00:38:34,523 - kurš, manuprāt, viņu noslepkavoja. - Iebilstu! 521 00:38:34,523 --> 00:38:37,150 Tas pats cilvēks, kuru es nofotografēju viņas slepkavības vakarā. 522 00:38:37,150 --> 00:38:38,360 - Iebilstu! - Apstiprināts. 523 00:38:38,360 --> 00:38:41,154 Tikai atbildes uz jautāto, Maikl. Lūdzu, bez pašdarbības. 524 00:38:43,490 --> 00:38:45,242 Paldies, Maikl. Tas man viss. 525 00:38:46,743 --> 00:38:47,744 Maikl. 526 00:38:51,957 --> 00:38:53,834 Tev ir daudz iespaidu, ko? 527 00:38:54,501 --> 00:38:57,087 Tev ir iespaids, ka tavai mammai bija bail. 528 00:38:57,087 --> 00:39:03,093 Iespaids, ka vīrietis, ar kuru viņa gulēja, ir tas pats, 529 00:39:03,093 --> 00:39:04,511 no kura viņa baidījās. 530 00:39:04,511 --> 00:39:07,014 Iespaids. Tas ir dīvains vārds - "iespaids". 531 00:39:07,014 --> 00:39:08,974 Parunāsim par šo vārdu. 532 00:39:10,767 --> 00:39:12,311 Ko tas vārds nozīmē? Tas nozīmē... 533 00:39:14,354 --> 00:39:19,234 ticēšanu vai paļaušanos uz kaut ko, kas nav redzams. 534 00:39:20,444 --> 00:39:21,695 Vai ne? 535 00:39:27,034 --> 00:39:28,035 Advokāt? 536 00:39:29,995 --> 00:39:32,331 Horgana kungs, vai jums ir jautājums? 537 00:39:37,878 --> 00:39:38,962 Rej? 538 00:39:41,924 --> 00:39:44,843 - Rej? Rej? Rej? - Es esmu viņa sieva. 539 00:40:23,173 --> 00:40:24,883 - Pulsa nav. - Vēlreiz. 540 00:40:24,883 --> 00:40:26,301 Gatavi? 541 00:40:26,301 --> 00:40:28,720 - Trīs, divi, viens, nost! - Ir labi. 542 00:40:35,853 --> 00:40:37,813 PĒC SKOTA TUROVA ROMĀNA MOTĪVIEM 543 00:41:58,852 --> 00:42:00,854 Tulkojis Imants Pakalnietis