1 00:00:12,596 --> 00:00:14,473 האם שיטת הפעולה של מר סביץ'... 2 00:00:14,473 --> 00:00:16,308 היום השני במשפט מתחיל 3 00:00:16,308 --> 00:00:18,268 ואולם המשפט תוסס בציפייה. 4 00:00:18,268 --> 00:00:20,938 הפתיחה החזקה של התביעה הכינה את הבמה 5 00:00:20,938 --> 00:00:22,147 לקרב משפטי מלהיב. 6 00:00:22,147 --> 00:00:25,067 נאום הפתיחה של מולטו היה פשוט מרתק. 7 00:00:25,067 --> 00:00:28,570 עם נוכחות חזקה ונחישות מוחלטת, הוא הכין את הבמה... 8 00:00:28,570 --> 00:00:30,030 מעבר לכל ספק סביר. 9 00:00:30,030 --> 00:00:33,033 טומי מולטו סיפק נאום פתיחה מלא רגש 10 00:00:33,033 --> 00:00:35,494 שנגע בלב המושבעים והציבור. 11 00:00:35,494 --> 00:00:38,956 הוא ייאבק בסנגור הנודע ריימונד הורגן. 12 00:00:38,956 --> 00:00:41,291 האם נאום הפתיחה שובה הלב של טומי מולטו 13 00:00:41,291 --> 00:00:43,502 ימשיך להדהד ויבטיח את מה שנראה 14 00:00:43,502 --> 00:00:45,921 כבסיס איתן להצגת הטיעונים של התביעה? 15 00:00:47,422 --> 00:00:48,966 חתיכת פאקינג זבל! 16 00:00:50,717 --> 00:00:52,886 דוקטור, האם אתה יכול לתאר את מה שאנחנו רואים כאן? 17 00:00:53,554 --> 00:00:56,098 הפגיעה מחפץ קהה שגרמה למות הקורבן 18 00:00:56,098 --> 00:00:57,307 קרולין פולימוס. 19 00:00:57,307 --> 00:01:01,061 היא נחבטה שלוש פעמים בחפץ כבד ודק וזה גרם לחתכים בקרקפת... 20 00:01:01,061 --> 00:01:04,105 לזעזועי מוח חמורים, לשברים בגולגולת ולביקוע המוח. 21 00:01:04,105 --> 00:01:05,065 ביקוע? 22 00:01:05,065 --> 00:01:07,484 לחץ תוך גולגולתי גרם לתזוזות של חלקים במוח שלה 23 00:01:07,484 --> 00:01:08,485 בניסיון לצאת מהגולגולת. 24 00:01:08,485 --> 00:01:10,696 אז זה המוח שלה שמחלחל דרך השברים? 25 00:01:10,696 --> 00:01:12,823 נכון. בתמונות לא רואים 26 00:01:12,823 --> 00:01:15,033 שהוא נדחק גם דרך נקב העורף הגדול. 27 00:01:15,033 --> 00:01:17,077 זה המקום שבו עמוד השדרה נכנס לבסיס הגולגולת. 28 00:01:17,077 --> 00:01:19,246 - וזו הייתה סיבת המוות? - זו הייתה יכולה להיות, 29 00:01:19,246 --> 00:01:21,540 אבל היא דיממה למוות לפני שהביקוע הספיק להרוג אותה. 30 00:01:21,540 --> 00:01:22,916 מה שעת המוות המשוערת? 31 00:01:22,916 --> 00:01:25,043 טמפרטורת הגוף ושלבי קיפאון הגופה והליבור מורטיס 32 00:01:25,043 --> 00:01:26,920 מראים שהשעה הייתה בין 22:00 לחצות. 33 00:01:26,920 --> 00:01:29,298 והסימנים על הפנים שלה? 34 00:01:29,298 --> 00:01:30,591 מצביעים על נפילה. 35 00:01:30,591 --> 00:01:32,217 היא הוכתה פעם אחת בעורף, 36 00:01:32,217 --> 00:01:33,802 נפלה על הפנים, שברה את האף 37 00:01:33,802 --> 00:01:36,430 ועל כן יש סימנים על העיניים ועל הלחיים. 38 00:01:36,430 --> 00:01:39,016 לאחר מכן היא הוכתה עוד פעמיים בחלק האחורי של הגולגולת. 39 00:01:39,016 --> 00:01:41,894 החבלה בפנים שלה אירעה כשהיא עוד הייתה בחיים. 40 00:01:41,894 --> 00:01:43,604 המכות שהרגו אותה היו לאחר מכן. 41 00:01:43,604 --> 00:01:45,647 יש ראיות לכך שהיא ניסתה להגן על עצמה? 42 00:01:45,647 --> 00:01:47,733 אין פצעי מגננה נראים לעין. 43 00:01:47,733 --> 00:01:50,444 שאריות של העור של הנאשם נמצאו 44 00:01:50,444 --> 00:01:52,196 מתחת לאחת הציפורניים של הקורבן. 45 00:01:52,196 --> 00:01:55,490 האם ייתכן שהיא שרטה אותו כשניסתה להגן על עצמה? 46 00:01:55,490 --> 00:01:58,660 זה ייתכן, אבל סביר יותר להניח שהיא לא צפתה את זה. 47 00:01:58,660 --> 00:02:00,579 ואמרת שלא המכה הרגה אותה, 48 00:02:00,579 --> 00:02:03,457 - היא שכבה שם ודיממה למוות. - כן, אדוני. 49 00:02:03,457 --> 00:02:05,000 - היא סבלה. - הנחיה. 50 00:02:05,000 --> 00:02:07,419 - האם היא סבלה? - אני לא יכול לקבוע. 51 00:02:07,419 --> 00:02:10,297 סביר להניח שהיא הייתה מחוסרת הכרה מהחבטות בגולגולת. 52 00:02:10,297 --> 00:02:13,800 האם אתה יכול לשלול את העובדה שהיא הייתה בהכרה וסבלה? 53 00:02:14,301 --> 00:02:15,844 אני לא יכול לשלול את זה, לא. 54 00:02:15,844 --> 00:02:18,722 דוקטור, האם יש לך ממצאים נוספים הקשורים למיס פולימוס? 55 00:02:18,722 --> 00:02:22,726 כן. היא הייתה בשבוע השישי להיריון בעת מותה. 56 00:02:23,727 --> 00:02:25,395 כבודו, בעת זו, 57 00:02:25,395 --> 00:02:28,524 בהתאם להסכמה משותפת, אני רוצה להגיש בדיקת דנ"א 58 00:02:28,524 --> 00:02:31,860 שמאשרת שהנאשם הוא האב. 59 00:02:31,860 --> 00:02:33,070 נרשם בפרוטוקול. 60 00:02:33,070 --> 00:02:35,072 אז הנאשם עיבר את הקורבן? 61 00:02:35,072 --> 00:02:36,448 אכן. 62 00:02:38,575 --> 00:02:39,576 זה הכול. 63 00:02:40,577 --> 00:02:41,411 מר הורגן. 64 00:02:41,411 --> 00:02:44,456 הסנגוריה לא תחקור את העד, כבודה. 65 00:02:44,456 --> 00:02:47,167 - ד"ר קומגאי... - בעצם, אני זקן ואני... 66 00:02:47,918 --> 00:02:50,254 אני רוצה לוודא שלא פספסתי שום דבר. 67 00:02:50,254 --> 00:02:52,756 אמרת "חפץ דק וכבד". 68 00:02:52,756 --> 00:02:53,841 למיטב הבנתי 69 00:02:53,841 --> 00:02:58,929 לא גילית מי חבט בחפץ הדק והכבד הזה. 70 00:02:58,929 --> 00:03:01,557 - למעשה, זה אף לא נטען. - נכון. 71 00:03:01,557 --> 00:03:03,392 לא קבעת שם קביעה רפואית 72 00:03:03,392 --> 00:03:05,686 שקשורה לזהות הרוצח של קרולין פולימוס. 73 00:03:05,686 --> 00:03:07,688 אני רק יכול לקבוע בוודאות מוחלטת 74 00:03:07,688 --> 00:03:09,231 שזה היה רצח. 75 00:03:09,231 --> 00:03:10,566 א-הא. 76 00:03:11,108 --> 00:03:17,197 ולא נמצא שום חפץ דק וכבד או כלי רצח אחר כלשהו? 77 00:03:17,197 --> 00:03:18,282 נכון. 78 00:03:18,782 --> 00:03:19,783 תודה. 79 00:03:23,537 --> 00:03:24,872 מר מולטו, חקירה חוזרת? 80 00:03:25,372 --> 00:03:26,248 לא. 81 00:03:27,416 --> 00:03:31,128 - השגנו מה שהיינו צריכים. תתק... - דוקטור, אחרי שסיימת את הנתיחה, 82 00:03:31,128 --> 00:03:33,005 האם פגשת את הנאשם? 83 00:03:33,005 --> 00:03:36,592 כן, הוא בא למשרד שלנו ודרש בתקיפות לראות את הגופה. 84 00:03:36,592 --> 00:03:40,012 האם נהוג שתובע מחוזי צץ כך? 85 00:03:40,012 --> 00:03:42,306 זה קורה לפעמים, אבל זה בהחלט לא שגרתי. 86 00:03:42,306 --> 00:03:46,643 האם מר סביץ' נוהג לבוא כדי לצפות בקורבנות? 87 00:03:46,643 --> 00:03:49,271 - לא. - האם מר סביץ' בא אי פעם בעצמו 88 00:03:49,271 --> 00:03:52,482 - כדי לראות קורבן רצח? - מעולם לא. 89 00:03:52,482 --> 00:03:54,735 אבל הוא בא באותו היום. איך הוא התנהג? 90 00:03:54,735 --> 00:03:58,780 - הוא היה עצבני, לא יציב, אפילו מפוחד. - מפוחד? 91 00:03:58,780 --> 00:04:00,115 לא הבנתי זאת אז. 92 00:04:00,115 --> 00:04:01,408 אבל עכשיו כן? 93 00:04:01,408 --> 00:04:04,786 לתחושתי, הוא לא רצה רק לדעת את הממצאים שלי, 94 00:04:04,786 --> 00:04:06,705 נראה היה שהוא חושש מהם. 95 00:04:07,581 --> 00:04:09,166 משהו בו נראה מוזר. 96 00:04:11,502 --> 00:04:12,503 זה כל מה שיש לי להגיד. 97 00:04:13,420 --> 00:04:18,841 דוקטור, האם יש לך בסיס פסיכולוגי לקביעת ניתוח התנהגותי 98 00:04:18,841 --> 00:04:21,887 בכל הנוגע ללחץ, פחד או... 99 00:04:22,971 --> 00:04:24,056 "מוזרות"? 100 00:04:24,056 --> 00:04:25,849 יש לי היכרות עם הנאשם 101 00:04:25,849 --> 00:04:29,144 והיא מאפשרת לי לפתח דעות שמבוססות על ההתנהגות שלו 102 00:04:29,144 --> 00:04:31,146 והוא התנהג באופן שונה מהרגיל. 103 00:04:31,146 --> 00:04:33,106 יש לך היכרות איתו. אתם חברים? 104 00:04:33,106 --> 00:04:34,316 עמיתים, לא חברים. 105 00:04:34,316 --> 00:04:37,611 לא חברים. למעשה, אתה רואה במרשי מניאק. 106 00:04:37,611 --> 00:04:40,405 - התנגדות. - כדי להוכיח עמדה משוחדת. 107 00:04:41,573 --> 00:04:42,574 אאפשר זאת. 108 00:04:45,202 --> 00:04:48,622 המצב מתחמם לפעמים ואני מתחרט על כך שקראתי לו כך. 109 00:04:48,622 --> 00:04:51,333 אין לך דעה משוחדת נגד תובעים מחוזיים? 110 00:04:51,917 --> 00:04:53,669 ברור שלא. זה מגוחך. 111 00:04:53,669 --> 00:04:55,462 - קראת לי מניאק אי פעם? - התנגדות. 112 00:04:55,462 --> 00:04:57,589 כבודה, אם יש דעה משוחדת... 113 00:04:57,589 --> 00:04:58,966 רצועה קצרה. 114 00:04:59,675 --> 00:05:00,509 דוקטור. 115 00:05:01,426 --> 00:05:04,096 גם אתה ואני התווכחנו כמה פעמים. 116 00:05:04,096 --> 00:05:05,764 זה קורה בתחום שלנו. 117 00:05:05,764 --> 00:05:08,600 התהליך הוא וכחני ומלא לחץ 118 00:05:08,600 --> 00:05:10,978 וקורה שאנחנו משחררים לחץ בעזרת מריבות. 119 00:05:10,978 --> 00:05:14,606 אבל אין לי שום דעה משוחדת נגד תובעים 120 00:05:14,606 --> 00:05:16,733 והדברים האלה פוגעים בי ביותר. 121 00:05:16,733 --> 00:05:18,777 קראת לטומי מולטו מניאק אי פעם? 122 00:05:18,777 --> 00:05:20,362 - התנגדות. - לא יותר פעמים משאתה עשית זאת. 123 00:05:20,362 --> 00:05:21,446 ד"ר קומגאי. 124 00:05:21,446 --> 00:05:23,031 אולי זו הסיבה שהפסדת בבחירות. 125 00:05:23,031 --> 00:05:24,533 - דוקטור. - אל תתפטר מהמשרה שלך. 126 00:05:24,533 --> 00:05:25,868 לא, נכון. פוטרת, 127 00:05:25,868 --> 00:05:27,327 - נכון? כן. - ד"ר קומגאי. 128 00:05:27,327 --> 00:05:29,454 אנחנו זזים. תורידו ראשים. 129 00:05:34,960 --> 00:05:36,461 קיבלתי. הוא במכונית. 130 00:05:48,891 --> 00:05:52,436 היה לנו מה שהיינו צריכים. היה לנו את זה, אבל לא יכולת לעזוב את זה. 131 00:05:53,020 --> 00:05:55,772 זה מה שאמרתי לך. רק תושיב שם את קומגאי 132 00:05:55,772 --> 00:05:58,650 ותגרום לו להגיד את שעת המוות וסיבת המוות 133 00:05:58,650 --> 00:06:00,569 ואת זהות האב של התינוק. 134 00:06:00,569 --> 00:06:02,905 אבל לא יכולת לעזוב את זה 135 00:06:02,905 --> 00:06:07,409 ועכשיו יש לנו פתולוג שנתפס 136 00:06:07,409 --> 00:06:10,412 - כשומר טינה ומשוחד. - זו הייתה עדות חשובה. 137 00:06:10,412 --> 00:06:13,665 ראסטי סביץ' שכולם מכירים ואוהבים לא היה עושה דבר כזה, 138 00:06:13,665 --> 00:06:16,335 אנחנו חייבים להראות בכל הזדמנות אפשרית 139 00:06:16,335 --> 00:06:19,129 שבשלב מסוים הוא הפסיק להיות ראסטי סביץ' הזה. 140 00:06:19,129 --> 00:06:20,172 הרווחנו יותר משהפסדנו. 141 00:06:20,172 --> 00:06:23,217 ואני טוען שהפסדנו יותר משפאקינג הרווחנו. 142 00:06:23,217 --> 00:06:25,886 זה תיק נסיבתי, הוא ייבנה על הרבה פיסות קטנות, 143 00:06:25,886 --> 00:06:28,430 חלקיקים קטנטנים. 144 00:06:28,430 --> 00:06:30,516 קומגאי הוא רק הפיסה הראשונה. 145 00:06:31,099 --> 00:06:33,477 לראסטי סביץ' השתחרר בורג. הוא השתנה. 146 00:06:35,896 --> 00:06:39,608 העור מתחת לציפורניים של קרולין לא היה בדיווח הראשוני. 147 00:06:40,734 --> 00:06:42,110 מחלקת מז"פ עמוסה בעבודה. 148 00:06:43,570 --> 00:06:46,448 לקומגאי פשוט לקח קצת יותר זמן לסיים את החלק הזה בבדיקה. 149 00:06:49,493 --> 00:06:53,038 פתולוג המז"פ אמור להיות קשה הרבה יותר. 150 00:06:53,038 --> 00:06:54,456 ג'רמי באק. 151 00:06:54,456 --> 00:06:58,168 הוא הטוב ביותר. הוא זה שנהגתי לפנות אליו. גם אתה, ראסטי. 152 00:06:58,168 --> 00:07:00,045 הוא מדויק וגרפי, 153 00:07:00,045 --> 00:07:04,299 אז אנחנו חושבים שעדיף ששניכם לא תביטו בתמונות. 154 00:07:04,299 --> 00:07:09,179 פשוט תביטו קדימה במבט ניטרלי ורדום, בסדר? 155 00:07:11,056 --> 00:07:13,308 אפשר לדבר על שפת גוף לרגע? 156 00:07:13,308 --> 00:07:14,476 מה איתה? 157 00:07:14,476 --> 00:07:17,187 טוב, לא אהבנו את מה שראינו היום. 158 00:07:17,187 --> 00:07:18,939 אתם צריכים להיראות יחד. 159 00:07:18,939 --> 00:07:21,400 המושבעים ילמדו ממך הרבה, 160 00:07:21,400 --> 00:07:25,279 הם צריכים לראות "אני אוהבת אותו. אני מאמינה בו" בכל רגע נתון. 161 00:07:25,779 --> 00:07:28,782 ואם התקשורת תתנפל שוב כמו היום, 162 00:07:28,782 --> 00:07:32,870 ראסטי, אולי תוכל לחבק את ברברה ולגונן עליה. 163 00:07:35,622 --> 00:07:36,623 ברברה? 164 00:07:39,126 --> 00:07:40,252 אז... 165 00:07:42,254 --> 00:07:44,464 אנחנו רוצים שהמושבעים יאמינו שהוא מגן עליי. 166 00:07:46,008 --> 00:07:48,969 כן, במובן מסוים. במצב כזה. 167 00:07:51,138 --> 00:07:52,139 ריימונד, אני... 168 00:07:54,808 --> 00:07:56,435 לא יכולה לטעון שאני מבינה בתפקיד שלך, 169 00:07:57,144 --> 00:07:59,313 אבל אני חושבת שהעלבת התבונה של המושבעים 170 00:07:59,313 --> 00:08:00,898 היא לא הדרך הטובה ביותר. 171 00:08:02,482 --> 00:08:05,903 הדבר שסביר להניח שהם יראו בהבעות הפנים שלי הוא הלם. 172 00:08:06,653 --> 00:08:08,697 בעלי עומד למשפט על רצח מזעזע. 173 00:08:08,697 --> 00:08:11,074 איך אוכל להיות משהו אחר מפאקינג בהלם? 174 00:08:19,124 --> 00:08:21,126 משפטים רבים נקבעים על סמך האופן שבו הסיפור מסופר. 175 00:08:22,544 --> 00:08:23,962 הגרסה הטובה יותר מנצחת. 176 00:08:24,546 --> 00:08:26,757 ואת חלק מהסיפור שלנו כאן 177 00:08:26,757 --> 00:08:29,301 והזעם שלך לא יתרום לניצחון. 178 00:08:38,769 --> 00:08:41,230 קשה לי מאוד להיות בחדר ההוא, 179 00:08:41,855 --> 00:08:44,900 להיאלץ להיות עדה לכל הדברים שייאמרו, 180 00:08:44,900 --> 00:08:46,527 לכל התמונות שיוצגו. 181 00:08:50,280 --> 00:08:51,990 עצם העובדה שאני שם... 182 00:08:54,868 --> 00:08:58,789 אומר למושבעים שאני מאמינה שבעלי חף מפשע. 183 00:09:00,290 --> 00:09:01,959 אני צריכה להיות אמינה. 184 00:09:02,459 --> 00:09:05,212 אבל כדי שאהיה אמינה, אני צריכה לנהוג באופן אמיתי. 185 00:09:07,005 --> 00:09:09,049 וכך איראה בחדר ההוא. 186 00:09:10,759 --> 00:09:14,888 אראה להם את האמת שלי. 187 00:09:16,723 --> 00:09:18,892 שאני מזועזעת, שאני... 188 00:09:20,310 --> 00:09:21,520 נגעלת, 189 00:09:22,604 --> 00:09:25,065 שהסטייה הזו דוחה אותי, 190 00:09:26,984 --> 00:09:30,529 שאני נעלבת מעצם הרמיזה שאבי הילדים שלי יכול להיות... 191 00:09:32,072 --> 00:09:34,157 אחראי לסטייה כזו. 192 00:09:38,120 --> 00:09:40,914 זה הרגע האפל ביותר בפאקינג חיים שלי. 193 00:09:43,542 --> 00:09:45,586 לא אעמיד פנים שלא. 194 00:09:50,299 --> 00:09:52,217 לא למענכם ולא למען המושבעים. 195 00:10:17,701 --> 00:10:22,414 מצאנו תאי עור מתחת לציפורניים של יד ימין שלה, 196 00:10:22,414 --> 00:10:24,708 הדנ"א תואם לנאשם. 197 00:10:24,708 --> 00:10:28,378 מצאנו גם שאריות רוק על פני הקורבן 198 00:10:28,378 --> 00:10:31,798 ועל צווארון החולצה שהיא לבשה. 199 00:10:31,798 --> 00:10:33,800 הדנ"א תואם לנאשם. 200 00:10:33,800 --> 00:10:39,306 למרבה הפלא לא מצאנו כל דנ"א על החבל שבו נקשרה הגופה. 201 00:10:39,306 --> 00:10:40,933 למה אתה אומר "למרבה הפלא"? 202 00:10:40,933 --> 00:10:42,017 זה היה קפדני. 203 00:10:42,017 --> 00:10:43,519 שיקגו נגד רוזאט סביץ' - 204 00:10:43,519 --> 00:10:46,563 העבריין נזהר לא להותיר ראיות. 205 00:10:46,563 --> 00:10:51,068 נדיר למצוא זירה מגואלת בדם ומבולגנת כל כך, 206 00:10:51,652 --> 00:10:56,156 אך סטרילית כל כך בכל הקשור לראיות. 207 00:10:56,156 --> 00:10:57,574 מה אתה למד מכך? 208 00:10:57,574 --> 00:11:02,204 שנעשו מאמצים רבים לנקות, לטייח. 209 00:11:02,204 --> 00:11:05,874 על סמך 20 שנות עבודתך כפתולוג מז"פ, 210 00:11:05,874 --> 00:11:07,751 מה לדעתך קרה? 211 00:11:07,751 --> 00:11:13,215 לדעתי היה מעשה פתאומי של זעם רצחני... 212 00:11:13,215 --> 00:11:14,216 לא מתוכנן... 213 00:11:14,216 --> 00:11:17,094 ובעקבותיו מעשה קפדני 214 00:11:17,094 --> 00:11:20,681 ושיטתי ביותר של קשירת הגופה. 215 00:11:20,681 --> 00:11:22,516 אין לי שאלות נוספות. תודה. 216 00:11:22,516 --> 00:11:25,269 ראית פעם גופה קשורה כך? 217 00:11:25,269 --> 00:11:30,399 היה מעשה רצח לפני כמה שנים שבו הגופה נקשרה 218 00:11:30,399 --> 00:11:33,026 באופן דומה ביותר, כן. 219 00:11:33,026 --> 00:11:37,698 ומי היה התובע המחוזי שתבע במעשה הרצח ההוא? 220 00:11:37,698 --> 00:11:41,201 {\an8}היו שניים, קרולין פולימוס וראסטי סביץ'. 221 00:11:41,201 --> 00:11:44,496 {\an8}והרוצח בתיק ההוא, שמו ליאם ריינולדס. 222 00:11:46,540 --> 00:11:48,333 - הוא הורשע. - נכון. 223 00:11:48,333 --> 00:11:50,085 הורשע על ידי התובעים 224 00:11:50,085 --> 00:11:52,671 {\an8}- קרולין פולימוס וראסטי סביץ'. - נכון. 225 00:11:52,671 --> 00:11:56,884 {\an8}ואחרי שהורשע על ידי קרולין פולימוס וראסטי סביץ' 226 00:11:56,884 --> 00:11:58,677 {\an8}הוא איים לנקום בהם. 227 00:11:58,677 --> 00:12:00,512 {\an8}- האם זה ידוע לך? - כן. 228 00:12:00,512 --> 00:12:05,058 {\an8}שמע, אני לא מומחה במדע הנקמה, אבל אני חושד 229 00:12:05,058 --> 00:12:07,352 - שרצח אחת מהם והפללה של אחר... - התנגדות. 230 00:12:07,352 --> 00:12:09,897 - היא... - מתקבלת. בואו לכאן מיד. 231 00:12:20,574 --> 00:12:21,491 דיברנו על זה. 232 00:12:21,491 --> 00:12:23,702 המשרד הזה לא ממש חקר את מר ריינולדס... 233 00:12:23,702 --> 00:12:25,370 הוא גם לא ממש חקר אותי, למיטב ידיעתי. 234 00:12:25,370 --> 00:12:27,331 לא מוטלת עליהם חובה לחקור את כולם. 235 00:12:27,331 --> 00:12:30,000 - הם לא אמורים להוכיח על דרך השלילה. - הוא איים לעיני כול 236 00:12:30,000 --> 00:12:32,169 - על קרולין ועל ראסטי סביץ. - כן, הוא איים... 237 00:12:32,169 --> 00:12:34,213 - לדעתי חשוב שהמושבעים ידעו על כך. - איום ריק. 238 00:12:34,213 --> 00:12:36,173 - למה אסור לי... - אתה לא תחזור על כך. 239 00:12:36,173 --> 00:12:37,424 להכניס זאת לפרוטוקול? 240 00:12:37,424 --> 00:12:40,093 תן לי משהו מוחשי ואתן לך לחקור את זה. 241 00:12:41,512 --> 00:12:44,515 אם לא, בלי שטויות. עכשיו תחזרו למקום. 242 00:12:54,650 --> 00:12:59,571 מר באק, ידעת שבין מרשי למנוחה 243 00:12:59,571 --> 00:13:01,782 - היה קשר רומנטי ואינטימי. - כן. 244 00:13:01,782 --> 00:13:05,077 וכשאתה אומר שנמצא עור מתחת לציפורניים שלה, 245 00:13:05,077 --> 00:13:09,039 אתה מתכוון לעור אמיתי, כלומר, פיסות עור, 246 00:13:09,039 --> 00:13:10,791 כאילו שהוא נשרט? 247 00:13:10,791 --> 00:13:14,962 לא, לא פיסות נראות לעין של עור. תאים. 248 00:13:14,962 --> 00:13:18,090 אם אגרד את פניי כך, 249 00:13:18,090 --> 00:13:20,592 האם יימצאו תאי עור מתחת לציפורניים שלי? 250 00:13:21,260 --> 00:13:22,427 זה ייתכן. 251 00:13:22,427 --> 00:13:26,431 אז אם ראסטי סביץ' נישק את קרולין פולימוס, ובזמן שהתנשקו, 252 00:13:26,431 --> 00:13:32,354 קרולין העבירה את האצבעות לאורך צווארו או על גבו, 253 00:13:32,354 --> 00:13:36,859 האם זה לא יכול להסביר את שאריות הרוק שנמצאו עליה 254 00:13:36,859 --> 00:13:40,904 ואת הדנ"א שנמצא מתחת לציפורניים שלה? האם זה לא ייתכן? 255 00:13:42,614 --> 00:13:43,699 מן הסתם. 256 00:13:43,699 --> 00:13:46,577 אז הדנ"א שלטענתך מראה שהוא רצח אותה, 257 00:13:47,160 --> 00:13:52,249 יכול באותה המידה להראות ולרמוז שהוא נישק אותה. 258 00:14:00,299 --> 00:14:02,134 אתה מבין את ההבדל? 259 00:14:56,855 --> 00:14:57,981 אתם עפים מכאן. 260 00:15:32,558 --> 00:15:35,811 האם היית מודעת לכך שהנאשם ומיס פולימוס ניהלו רומן? 261 00:15:35,811 --> 00:15:38,105 - גיליתי זאת, כן. - איך גילית זאת? 262 00:15:38,689 --> 00:15:42,317 טוב, היו לי סיבות שונות לחשד. 263 00:15:42,317 --> 00:15:44,528 ובאשר לשאלה מתי ידעתי בוודאות... 264 00:15:46,363 --> 00:15:48,532 הייתי צריכה להשאיר תיקייה במשרד של ראסטי, 265 00:15:48,532 --> 00:15:51,034 היה מאוחר, חשבתי שהוא לא שם. הוא היה שם. 266 00:15:51,034 --> 00:15:53,579 נכנסתי, הוא התנשק עם קרולין. 267 00:15:56,123 --> 00:15:57,082 כן? 268 00:15:57,624 --> 00:16:01,044 - יש לי כאן את תיק רוברטס. - כן. 269 00:16:01,044 --> 00:16:02,129 - כן, כן. - כן. 270 00:16:03,213 --> 00:16:05,424 - תודה. כן. - בבקשה. נתראה מחר. 271 00:16:05,424 --> 00:16:08,051 ברחתי משם והיא באה בעקבותיי 272 00:16:08,051 --> 00:16:13,724 וזה היה מביך מאוד ואז עזבתי. 273 00:16:13,724 --> 00:16:15,684 - מתי זה קרה? - בפברואר האחרון. 274 00:16:15,684 --> 00:16:17,769 האם היית עדה לתקריות נוספות? 275 00:16:17,769 --> 00:16:20,230 לא תקריות מיניות ברורות. רק רכילות במשרד. 276 00:16:20,230 --> 00:16:24,651 אבל... כלומר, היו דברים מתחת לפני השטח. 277 00:16:25,986 --> 00:16:27,029 מה למשל? 278 00:16:27,529 --> 00:16:31,575 פעם בחניון התת-קרקעי, ראיתי אותם. 279 00:16:31,575 --> 00:16:34,661 הם... אני חושבת, אני לא יודעת, אני חושבת שהם התווכחו. 280 00:16:34,661 --> 00:16:37,998 - יחד. אני לא יודע. מה? - אל תתקרב. 281 00:16:37,998 --> 00:16:40,542 אבל אני רק שואל אותך שאלה. אז את יכולה... 282 00:16:40,542 --> 00:16:42,044 זהו זה. למען השם. 283 00:16:42,044 --> 00:16:44,755 היא הייתה במכונית שלה, הוא דפק על החלון 284 00:16:44,755 --> 00:16:45,714 והיא נסעה משם במהרה. 285 00:16:45,714 --> 00:16:47,090 פאק. 286 00:16:47,090 --> 00:16:49,927 האם יצא לך לדבר על זה עם מר סביץ'? 287 00:16:49,927 --> 00:16:51,220 כן. 288 00:16:52,638 --> 00:16:53,722 מה אמרת? 289 00:16:54,973 --> 00:16:56,600 אמרתי לו... 290 00:16:56,600 --> 00:17:01,355 שאני חוששת שהוא... אני לא יודעת, מאבד את עצמו. 291 00:17:01,355 --> 00:17:03,941 - מאבד את עצמו? - לה. 292 00:17:04,525 --> 00:17:08,945 הוא נעשה קצת ללא ממוקד, 293 00:17:09,695 --> 00:17:10,696 כפייתי. 294 00:17:14,201 --> 00:17:18,664 הקשר בין מר סביץ' למיס פולימוס לא מצא חן בעינייך? 295 00:17:18,664 --> 00:17:20,165 - הוא לא מצא חן בעינייך. - נכון. 296 00:17:20,165 --> 00:17:23,042 וגם קרולין פולימוס לא ממש מצאה חן בעינייך, מה? 297 00:17:23,042 --> 00:17:26,380 זה לא קשור לזה. זה היה לא מקצועי. 298 00:17:27,089 --> 00:17:29,258 לא חיבבת את קרולין, מה? 299 00:17:29,258 --> 00:17:30,801 לא, לא חיבבתי אותה. 300 00:17:30,801 --> 00:17:35,556 האם דיווחת על החששות שלך על חוסר מקצועיות למחלקת משאבי אנוש? 301 00:17:35,556 --> 00:17:37,432 לא עשיתי זאת, לא. 302 00:17:40,227 --> 00:17:43,939 ולמיטב ידיעתך, מיס פולימוס לא התלוננה מעולם למשאבי אנוש 303 00:17:43,939 --> 00:17:45,190 על מר סביץ'? 304 00:17:45,190 --> 00:17:46,233 נכון. 305 00:17:46,733 --> 00:17:51,488 למיטב ידיעתך, האם היא התלוננה למשאבי אנוש על מישהו אי פעם? 306 00:17:52,823 --> 00:17:53,824 כן. 307 00:17:55,325 --> 00:17:56,201 מי? 308 00:17:58,370 --> 00:17:59,538 טומי מולטו. 309 00:18:16,930 --> 00:18:17,931 כן. 310 00:18:21,101 --> 00:18:25,147 האם ידוע לך שהתנהגתי באופן לא מקצועי 311 00:18:25,147 --> 00:18:26,899 או לא מכבד כלפי מיס פולימוס? 312 00:18:26,899 --> 00:18:28,984 אין לי כל ידע ממשי כזה, לא. 313 00:18:28,984 --> 00:18:31,111 האם יש לך ידע כלשהו לגבי התלונה 314 00:18:31,111 --> 00:18:32,487 שהוגשה למשאבי אנוש? 315 00:18:32,487 --> 00:18:35,824 אני יודעת רק שהיא לא רצתה לעבוד איתך במשפטים. 316 00:18:35,824 --> 00:18:38,827 היא אמרה שאתה מביא לה את האיכס. 317 00:18:43,624 --> 00:18:49,046 בסדר. האם היית עדה ליחס לא מקצועי שלי כלפי הקורבן? 318 00:18:49,046 --> 00:18:50,214 לא באמת. 319 00:18:50,214 --> 00:18:52,549 ומה עם ראסטי סביץ'? 320 00:19:00,390 --> 00:19:05,687 כן. הנאשם נראה כפייתי ומאבד את עצמו לה. 321 00:19:05,687 --> 00:19:07,272 זו העדות שלך? 322 00:19:07,272 --> 00:19:08,649 זו העדות שלי. 323 00:19:11,235 --> 00:19:12,653 תודה רבה. 324 00:19:34,633 --> 00:19:35,968 היי. 325 00:19:37,636 --> 00:19:38,720 זה בסדר. 326 00:19:42,391 --> 00:19:44,977 אני כמעט מרחמת עליו, על טומי. 327 00:19:48,647 --> 00:19:49,898 גם אני כמעט ריחמתי עליו... 328 00:19:50,482 --> 00:19:54,361 אבל אז נזכרתי שהוא פאקינג מקק. 329 00:19:54,361 --> 00:19:57,614 אי אפשר למחוץ אותו. הוא תמיד חוזר. 330 00:19:59,366 --> 00:20:03,203 והוא הבהיר את הטיעונים שלו. 331 00:20:03,787 --> 00:20:05,038 אתה מודאג. 332 00:20:05,038 --> 00:20:09,501 אם המושבעים... יהיו נאמנים לנטל ההוכחה, 333 00:20:09,501 --> 00:20:11,253 אני מרוצה מהמצב שלנו, אבל... 334 00:20:12,880 --> 00:20:17,467 אם הם צריכים מישהו להאשים, זה יהיה ראסטי. 335 00:20:36,320 --> 00:20:37,196 את בסדר? 336 00:20:39,239 --> 00:20:40,240 אתה בסדר? 337 00:20:53,712 --> 00:20:54,713 בקורס הפסיכולוגיה שלי 338 00:20:54,713 --> 00:20:58,175 קראנו על טראומה ועל דיסוציאציה. 339 00:20:58,759 --> 00:21:02,054 האופן שבו המוח מגן על אנשים מעצמם 340 00:21:02,054 --> 00:21:03,639 כמו מקרה לא רצוני... 341 00:21:05,933 --> 00:21:08,310 של ניתוק מהמציאות. 342 00:21:10,187 --> 00:21:11,230 אתה מרגיש את זה לפעמים? 343 00:21:13,857 --> 00:21:14,858 מה זאת אומרת? 344 00:21:18,111 --> 00:21:19,112 פשוט... 345 00:21:25,077 --> 00:21:27,496 אנשים יכולים להתנתק מהזיכרונות שלהם. 346 00:21:29,831 --> 00:21:30,832 אם... 347 00:21:33,001 --> 00:21:35,879 אם הם עושים משהו שאינו מתאים בעיניהם... 348 00:21:37,923 --> 00:21:40,050 למה שהם רואים בעצמם... 349 00:21:42,970 --> 00:21:44,888 זה עלול לגרום דיסוציאציה. 350 00:21:44,888 --> 00:21:46,265 הזיכרון שלי בסדר גמור. 351 00:22:42,196 --> 00:22:43,906 ראסטי, אני צריכה לדבר איתך. 352 00:22:51,788 --> 00:22:52,915 בסדר. 353 00:22:54,458 --> 00:22:57,169 אז לפני כמה חודשים... 354 00:23:00,130 --> 00:23:03,884 בערך בתקופה שפוטרתי מהגלריה, 355 00:23:04,635 --> 00:23:09,264 התחלתי ללכת לבר בשעות היום. 356 00:23:12,142 --> 00:23:13,477 ו... 357 00:23:14,853 --> 00:23:18,106 בבר היה ברמן והוא... 358 00:23:19,525 --> 00:23:21,360 היה לו דוקטורט באמנות. 359 00:23:21,360 --> 00:23:23,862 אז התחלנו לדבר ו... 360 00:23:27,115 --> 00:23:29,701 היה בינינו חיבור ו... 361 00:23:32,996 --> 00:23:36,458 התנשקנו. נישקתי אותו. 362 00:23:41,505 --> 00:23:43,090 אבל לא קרה יותר מזה. 363 00:24:21,962 --> 00:24:25,632 זו הייתה רק הסחת דעת. זו הייתה... 364 00:24:27,509 --> 00:24:29,136 זו הייתה רק נשיקה. 365 00:24:30,971 --> 00:24:32,139 איפה זה קרה? 366 00:24:34,933 --> 00:24:36,518 בדירה שלו. 367 00:24:38,478 --> 00:24:41,023 - רציתי לראות את האמנות שלו. - בדירה שלו? 368 00:24:42,608 --> 00:24:44,568 - זה הכול. - רצית לראות... 369 00:24:45,194 --> 00:24:47,571 - את יצירות האמנות שלו? - תפסיק, ראסטי. 370 00:25:00,792 --> 00:25:02,419 - הזדיינת איתו? - לא. 371 00:25:04,505 --> 00:25:05,589 לא. 372 00:25:10,302 --> 00:25:12,012 למה את מספרת לי את זה עכשיו? 373 00:25:14,348 --> 00:25:16,934 אני רוצה להיות כנה כלפיך. 374 00:25:20,395 --> 00:25:23,607 חשבתי שאנחנו כנים זה עם זה. 375 00:25:23,607 --> 00:25:27,486 אני עומד למשפט... על החיים שלי. 376 00:25:29,613 --> 00:25:30,614 כנות? 377 00:25:33,450 --> 00:25:34,535 אני יודעת. 378 00:25:35,452 --> 00:25:38,121 את מגיעה כל יום וטוחנת אותי. 379 00:25:38,705 --> 00:25:40,040 את טוחנת אותי. 380 00:25:40,040 --> 00:25:42,668 "מה קרה כאן? מה קרה שם? 381 00:25:42,668 --> 00:25:44,545 למה לא סיפרת לי את זה עליכם?" 382 00:25:45,128 --> 00:25:46,839 שאלה אחר שאלה. 383 00:25:47,422 --> 00:25:50,467 וכשאני אומר לך, "אני רק מנסה להיות כן, 384 00:25:50,467 --> 00:25:54,388 אני רק מנסה לספר לך מה קרה למיטב זיכרוני. 385 00:25:54,388 --> 00:25:57,724 אני לא יכול להסביר לך את הסיבות כל הזמן..." 386 00:25:58,350 --> 00:26:01,687 את פשוט טוחנת אותי שוב ושוב. 387 00:26:01,687 --> 00:26:03,188 - זה לא הוגן. - ושוב. 388 00:26:03,188 --> 00:26:07,276 זה לא הוגן? זה לא הוגן, ברברה? מה הוגן? 389 00:26:07,276 --> 00:26:08,652 מה הוגן עכשיו? 390 00:26:08,652 --> 00:26:09,987 איך התחושה? 391 00:26:10,487 --> 00:26:11,488 מה? 392 00:26:11,488 --> 00:26:14,575 איך התחושה? לעשות פאקינג טעות? 393 00:26:15,450 --> 00:26:16,535 למען השם. 394 00:26:17,661 --> 00:26:21,081 - לך תזדיין, ראסטי. - שאני אלך להזדיין? שאני אלך להזדיין? 395 00:27:58,136 --> 00:28:00,639 - אני יוצא. - המפתחות שלי במטבח? 396 00:28:04,852 --> 00:28:06,103 אתם יכולים לנקות את הקערות שלכם, בבקשה? 397 00:28:06,103 --> 00:28:07,312 - בסדר. - הם כאן. 398 00:28:07,312 --> 00:28:10,023 - אל תשכח את השיעורים בגיאומטריה. - הם בתיק שלי. 399 00:28:10,023 --> 00:28:12,985 - את באה? - לא, אני נפגשת עם לוריין. 400 00:28:12,985 --> 00:28:14,319 - אני מאחרת. - ברברה? 401 00:28:16,405 --> 00:28:17,990 קייל, לקחת את ארוחת הצהריים שלך? 402 00:28:17,990 --> 00:28:19,074 כן. 403 00:28:34,506 --> 00:28:37,342 אני יכולה לבוא. אני טובה כממלאת מקום. 404 00:28:39,636 --> 00:28:44,308 מותק, לא, זה בסדר. אני בסדר. באמת, זה בסדר. 405 00:28:55,235 --> 00:28:57,362 סליחה אם הרגזתי אותך אתמול. 406 00:29:25,057 --> 00:29:27,309 למה סיפרת לו? 407 00:29:27,309 --> 00:29:30,062 - אני לא יודעת, לוריין. - זה היה רעיון גרוע. 408 00:29:30,062 --> 00:29:31,146 אני יודעת. 409 00:29:32,397 --> 00:29:34,399 העניין הוא שבתקופה האחרונה אנחנו... 410 00:29:36,109 --> 00:29:37,236 חשבתי... 411 00:29:38,612 --> 00:29:41,198 חשבתי שאנחנו מתחברים מחדש. 412 00:29:41,198 --> 00:29:42,449 - הרגשתי... - א-הא. 413 00:29:44,076 --> 00:29:45,619 קרובה ובטוחה. 414 00:29:45,619 --> 00:29:47,329 - ו... - בסדר. 415 00:29:49,039 --> 00:29:52,084 כל עניין קליפטון גרם לי להרגיש מדוכאת 416 00:29:52,084 --> 00:29:55,754 והייתי זקוקה... פשוט... 417 00:29:56,338 --> 00:29:57,673 לפלוט את זה. 418 00:29:59,383 --> 00:30:00,384 כן. 419 00:30:00,384 --> 00:30:02,219 וזה לא היה מוצלח? 420 00:30:06,181 --> 00:30:07,182 לא. 421 00:30:08,559 --> 00:30:11,603 וזו הסיבה שלא תלכי לבית המשפט לבד שוב. 422 00:30:11,603 --> 00:30:13,230 אני אהיה לצדך. 423 00:30:13,230 --> 00:30:15,607 אחזור, אבל לא היום. 424 00:30:17,025 --> 00:30:22,531 היום יציגו את כל הדברים שהוציאו מהמחשב שלו ומשלה. 425 00:30:22,531 --> 00:30:23,574 כן. 426 00:30:23,574 --> 00:30:28,328 אני לא חושבת שאוכל לשבת שם ולשמוע את הכרזות האהבה שלו... 427 00:30:28,328 --> 00:30:30,581 - אלוהים. - וכולי וכולי. 428 00:30:31,707 --> 00:30:34,918 את יודעת שבלילה שבו היא מתה הוא שלח לה 30 הודעות? 429 00:30:35,711 --> 00:30:36,712 אלוהים אדירים. 430 00:30:37,337 --> 00:30:40,132 האמת היא שבעיניי זה הדבר המרשיע ביותר בתיק כולו. 431 00:30:40,132 --> 00:30:41,383 שלושים הודעות? 432 00:30:44,261 --> 00:30:46,638 והאב הגיש בקשה לצו מגן 433 00:30:46,638 --> 00:30:48,682 כדי למנוע מהבן שלו מלהעיד. 434 00:30:48,682 --> 00:30:50,934 - את מתלוצצת. - אדחה את הבקשה. 435 00:30:50,934 --> 00:30:52,728 אבל אני ערה לטענות שלו. 436 00:30:52,728 --> 00:30:55,147 היום הזה עלול לזרוע תוהו ובוהו רגשי קשה 437 00:30:55,147 --> 00:30:56,857 לילד שגם כך עבר יותר מדי. 438 00:30:56,857 --> 00:30:59,359 - הוא עד משמעותי, אז... - תן לי לסיים. 439 00:30:59,359 --> 00:31:02,529 אני רוצה לחסוך למשפחה הזו כאב מיותר נוסף, 440 00:31:02,529 --> 00:31:04,948 בין שהוא מיותר ובין שלא. 441 00:31:05,532 --> 00:31:10,579 עכשיו, התיק הזה הוא רצח מדרגה שנייה במקרה הטוב ואתם יודעים את זה. 442 00:31:11,079 --> 00:31:14,458 אפילו העד שלכם העיד שסביר להניח שזה היה הרג לא מתוכנן. 443 00:31:14,458 --> 00:31:15,709 אין סיכוי שתרשיעו אותו ברצח מדרגה ראשונה 444 00:31:15,709 --> 00:31:18,504 וההנחיה שלי לא תעזור לכם לטפס על הגבעה הזו. 445 00:31:19,796 --> 00:31:23,258 גם יציאה לחופשי שלך נראית לי קלושה כרגע. 446 00:31:23,258 --> 00:31:25,844 {\an8}הריגה נראית לי פשרה טובה. 447 00:31:25,844 --> 00:31:26,970 - אין מצב. - לא. 448 00:31:29,515 --> 00:31:31,058 אתה תשיג הרשעה. 449 00:31:31,058 --> 00:31:33,060 אתה תזכה להמשיך את חייך בעוד שמונה שנים. 450 00:31:33,060 --> 00:31:35,437 - זו עסקה טובה. - לא אשלים עם שום הרשעה. 451 00:31:35,437 --> 00:31:37,856 ביטול המשפט והתנצלות הם התוצאות היחידות שאקבל. 452 00:31:39,316 --> 00:31:40,901 זה המחלף האחרון שאפשר לצאת בו, בחורים. 453 00:31:42,903 --> 00:31:44,905 מישהו רוצה למצמץ? 454 00:31:48,325 --> 00:31:49,326 בסדר. 455 00:31:50,744 --> 00:31:53,997 שניכם תהיו זהירים עם הנער. 456 00:32:12,349 --> 00:32:13,350 ג'יי? 457 00:32:21,650 --> 00:32:22,818 היי, מותק. 458 00:32:24,069 --> 00:32:26,738 היי. היי, מותק. 459 00:32:27,698 --> 00:32:29,116 רוצה לעלות למיטה? 460 00:32:30,492 --> 00:32:32,244 עלי למיטה. 461 00:33:25,005 --> 00:33:26,340 זוכרת כשהם... 462 00:33:27,758 --> 00:33:31,136 הם היו קטנים וישנו ונהגנו להתבונן בהם במשך שעות. 463 00:33:33,305 --> 00:33:34,765 מצב מלאך. 464 00:34:10,132 --> 00:34:11,385 למה את נשארת? 465 00:34:30,696 --> 00:34:35,117 מאותה סיבה... שאתה נשאר. 466 00:34:53,969 --> 00:34:57,890 מייקל, אתה ואני נפגשנו בעבר, כשבאתי לנחם אותך. 467 00:34:57,890 --> 00:34:59,516 אני רוצה לנחם אותך שוב. 468 00:34:59,516 --> 00:35:02,477 גם על אובדן אימא שלך, אבל גם על הטראומה 469 00:35:02,477 --> 00:35:04,771 שבשהות בבית המשפט היום. 470 00:35:04,771 --> 00:35:06,648 אנחנו מבקשים ממך לעשות דבר איום ונורא, 471 00:35:06,648 --> 00:35:10,777 אבל זה מכיוון שקרה דבר איום ונורא לאימא שלך. 472 00:35:10,777 --> 00:35:11,945 מר מולטו. 473 00:35:11,945 --> 00:35:15,407 אני רוצה להפנות את תשומת לבך ללילה שבו אימא שלך נרצחה. 474 00:35:15,407 --> 00:35:17,075 אתה יכול לספר לי איפה היית? 475 00:35:17,075 --> 00:35:18,327 אכלתי ארוחת ערב בבית. 476 00:35:18,327 --> 00:35:21,455 צפיתי בטלוויזיה או משהו. אולי שיחקתי במשחקי מחשב. 477 00:35:21,455 --> 00:35:23,457 עזבתי את הבית מאוחר יותר והלכתי לשם. 478 00:35:23,457 --> 00:35:26,043 אז רק שיהיה ברור, הלכת מהבית 479 00:35:26,043 --> 00:35:28,378 שבו אתה גר עם אבא שלך, דלטון קולדוול, 480 00:35:28,378 --> 00:35:31,340 ואמרת שהלכת לשם. איפה זה "שם"? 481 00:35:31,340 --> 00:35:32,508 לבית של אימא שלי. 482 00:35:32,508 --> 00:35:34,259 לאיזו מטרה? 483 00:35:34,259 --> 00:35:36,345 אימא שלי ואני לא הסתדרנו. 484 00:35:36,345 --> 00:35:37,596 היא לא רצתה שאהיה בסביבה. 485 00:35:38,180 --> 00:35:41,767 לא הייתי מוזמן לשם. זה בלבל אותי. 486 00:35:41,767 --> 00:35:45,187 והיו מקרים שפשוט הלכתי לבית כדי לצפות. 487 00:35:46,146 --> 00:35:46,980 לצפות? 488 00:35:46,980 --> 00:35:50,234 לראות את החיים שהיא העדיפה שלא אהיה חלק מהם. 489 00:35:50,234 --> 00:35:53,237 אני חושב שהסברתי לכם את כל זה בעבר. 490 00:35:54,238 --> 00:35:55,906 הרבית ללכת לבית של אימא שלך? 491 00:35:55,906 --> 00:35:59,660 הלכתי מדי פעם. אני לא יודע. פעם או פעמיים בחודש. 492 00:35:59,660 --> 00:36:01,703 מה נהגת לעשות כשהיית שם? 493 00:36:01,703 --> 00:36:04,331 לרוב נהגתי לבהות בבית מרחוק, בחושך, 494 00:36:04,331 --> 00:36:05,791 כדי שהיא לא תראה אותי. 495 00:36:06,291 --> 00:36:09,586 היו מקרים שראיתי אנשים נכנסים לשם. הוא בעיקר. 496 00:36:09,586 --> 00:36:13,674 נא לרשום שהעד הצביע על הנאשם, ראסטי סביץ'. 497 00:36:13,674 --> 00:36:14,716 ידעתי מה הם עושים. 498 00:36:14,716 --> 00:36:16,552 - התנגדות. - מתקבלת. 499 00:36:16,552 --> 00:36:18,720 רק ענה על השאלות ששואלים אותך, מייקל. 500 00:36:18,720 --> 00:36:21,473 ואם אתה מרגיש שאתה זקוק להפסקה, 501 00:36:21,473 --> 00:36:22,891 תגיד לי, בסדר? 502 00:36:23,851 --> 00:36:25,769 - כן. - בואו נמשיך. 503 00:36:25,769 --> 00:36:26,854 בסדר. 504 00:36:28,480 --> 00:36:29,731 אז אתה צילמת את הסרטונים האלה? 505 00:36:30,315 --> 00:36:31,316 כן. 506 00:36:32,568 --> 00:36:33,902 שישה עשר ביוני. 507 00:36:33,902 --> 00:36:37,155 אתה יכול לקרוא את חותמת הזמן שבראש הסרטון? 508 00:36:37,155 --> 00:36:39,074 כן. 21:49. 509 00:36:49,543 --> 00:36:53,881 ושוב, האם זה הסרטון שצילמת ב-21:49 510 00:36:53,881 --> 00:36:56,258 - בלילה שבו אימא שלך נרצחה? - כן. 511 00:36:59,469 --> 00:37:02,222 אחרי מות אמך, האם שלחת לנאשם הודעה? 512 00:37:02,806 --> 00:37:03,682 כן. 513 00:37:03,682 --> 00:37:04,892 מה היה כתוב בהודעה? 514 00:37:04,892 --> 00:37:07,853 היה כתוב בה, "היית שם. ראיתי אותך". 515 00:37:07,853 --> 00:37:09,730 מה ראית אותו? 516 00:37:09,730 --> 00:37:11,440 בבית, כשצילמתי את הסרטון. 517 00:37:12,524 --> 00:37:14,193 ביקשת להיפגש עם הנאשם? 518 00:37:14,735 --> 00:37:16,737 - כן. - למה ביקשת להיפגש איתו? 519 00:37:17,446 --> 00:37:22,117 כי רציתי להביט בעיני האיש שרצח את אימא שלי. 520 00:37:22,117 --> 00:37:23,827 - התנגדות. - מתקבלת. 521 00:37:25,662 --> 00:37:29,249 אז אחרי שביקשת פגישה, האם הנאשם ואתה נפגשתם? 522 00:37:29,249 --> 00:37:31,543 - כן. - על מה דיברתם? 523 00:37:31,543 --> 00:37:34,588 הוא שאל אותי למה רציתי להיפגש איתו 524 00:37:34,588 --> 00:37:37,341 ואמרתי לו שרציתי להביט בעיניו של האיש שרצח את אמי. 525 00:37:37,341 --> 00:37:38,425 התנגדות, כבודה. 526 00:37:38,425 --> 00:37:42,554 מתקבלת. העד מביע רק את דעתו. 527 00:37:43,430 --> 00:37:45,849 האם האשמת את הנאשם ברצח אימא שלך? 528 00:37:45,849 --> 00:37:47,935 - כן. - איך הוא הגיב? 529 00:37:49,269 --> 00:37:50,312 הוא הכחיש. 530 00:37:51,188 --> 00:37:52,523 אבל ראיתי שהוא משקר. 531 00:37:52,523 --> 00:37:54,066 - התנגדות. - מתקבלת. 532 00:37:54,066 --> 00:37:56,401 מייקל, מותר לך לציין את הרשמים שלך, 533 00:37:56,401 --> 00:37:58,904 אבל אני מבקשת שלא תציג אותם כעובדות, בסדר? 534 00:37:59,988 --> 00:38:00,989 כן. 535 00:38:00,989 --> 00:38:04,660 האם ניהלת אי פעם שיחה עם אימא שלך על הנאשם? 536 00:38:04,660 --> 00:38:06,745 כפי שאמרתי, לא היינו קרובים במיוחד. 537 00:38:06,745 --> 00:38:08,622 היא לא חלקה איתי הרבה, 538 00:38:08,622 --> 00:38:10,707 אבל כשבועיים לפני מותה 539 00:38:10,707 --> 00:38:13,794 היא אמרה שיש לה בעיות עם גבר מהעבודה. 540 00:38:13,794 --> 00:38:15,754 התרשמתי 541 00:38:15,754 --> 00:38:18,423 שמדובר באותו האדם שיש לה קשר רומנטי איתו. 542 00:38:18,423 --> 00:38:20,133 היא אמרה עוד משהו? 543 00:38:21,218 --> 00:38:22,928 שהיא מתחילה לפחד ממנו. 544 00:38:22,928 --> 00:38:24,847 האם יש לך מושג מי זה עלול להיות? 545 00:38:24,847 --> 00:38:27,349 - התנגדות. השערתי. - אאפשר זאת. 546 00:38:29,893 --> 00:38:32,312 התרשמתי שמדובר באותו האדם 547 00:38:32,312 --> 00:38:34,523 - שלהתרשמותי רצח אותה. - התנגדות. 548 00:38:34,523 --> 00:38:37,150 אותו האדם שצילמתי בלילה שבו היא נרצחה. 549 00:38:37,150 --> 00:38:38,360 - התנגדות. - מתקבלת. 550 00:38:38,360 --> 00:38:41,154 רק השאלות שנשאלת, מייקל. אל תנדב מידע, בבקשה. 551 00:38:43,490 --> 00:38:45,242 תודה, מייקל. אין לי שאלות נוספות. 552 00:38:46,743 --> 00:38:47,744 מייקל. 553 00:38:51,957 --> 00:38:53,834 יש לך רשמים רבים, מה? 554 00:38:54,501 --> 00:38:57,087 התרשמת שאימא שלך פחדה, 555 00:38:57,087 --> 00:39:03,093 התרשמת שהגבר שאיתו היא שכבה 556 00:39:03,093 --> 00:39:04,511 הוא הגבר שממנו היא פחדה. 557 00:39:04,511 --> 00:39:07,014 רושם. זו מילה מעניינת, רושם. 558 00:39:07,014 --> 00:39:08,974 בוא נדבר עליה לרגע. 559 00:39:10,767 --> 00:39:12,311 מה משמעות המילה הזו? היא אומרת... 560 00:39:14,354 --> 00:39:19,234 האמונה בדבר שאינו נראה, 561 00:39:20,444 --> 00:39:21,695 נכון? 562 00:39:27,034 --> 00:39:28,035 הפרקליט? 563 00:39:29,995 --> 00:39:32,331 מר הורגן, האם יש לך שאלה? 564 00:39:37,878 --> 00:39:38,962 ריי? 565 00:39:41,924 --> 00:39:44,843 - ריי, ריי? - אני אשתו. 566 00:40:23,173 --> 00:40:24,883 - עדיין אין דופק. - שוב. 567 00:40:24,883 --> 00:40:26,301 מוכן? 568 00:40:26,301 --> 00:40:28,720 - שלוש, שתיים, אחת, התרחקו. - זה בסדר. 569 00:40:35,853 --> 00:40:37,813 מבוסס על רומן מאת סקוט טורו - 570 00:41:58,852 --> 00:42:00,854 תרגום: אסף ראביד