1 00:00:12,679 --> 00:00:14,473 War es Mr Sabichs Muster... 2 00:00:14,473 --> 00:00:18,268 Am zweiten Prozesstag knistert der Gerichtssaal vor Spannung. 3 00:00:18,268 --> 00:00:22,231 Das Plädoyer des Staatsanwalts verheißt einen spannenden Rechtsstreit... 4 00:00:22,231 --> 00:00:25,067 Moltos Eröffnungsplädoyer war überzeugend. 5 00:00:25,067 --> 00:00:30,030 Souverän und überzeugend ließ er wenig Raum für Zweifel. 6 00:00:30,030 --> 00:00:34,910 Tommy Moltos leidenschaftliches Plädoyer beeindruckte Jury und Öffentlichkeit. 7 00:00:34,910 --> 00:00:36,495 Ihm gegenüber steht 8 00:00:36,495 --> 00:00:38,956 der renommierte Anwalt Raymond Horgan. 9 00:00:38,956 --> 00:00:43,502 Wird Tommy Molto's Eröffnungsplädoyer der Anklage 10 00:00:43,502 --> 00:00:45,045 als solide Grundlage dienen? 11 00:00:47,422 --> 00:00:48,966 Du verdammtes Arschloch! 12 00:00:50,759 --> 00:00:53,470 Doktor, beschreiben Sie uns, was sehen wir hier? 13 00:00:53,470 --> 00:00:57,307 Die Wunden stumpfer Gewalt, die zu Carolyn Polhemus' Tod führten. 14 00:00:57,307 --> 00:01:00,602 Drei Schläge mit einem dünnen, schweren Gegenstand. 15 00:01:00,602 --> 00:01:01,770 AUS MANGEL AN BEWEISEN 16 00:01:01,770 --> 00:01:04,105 Prellungen, Schädelfrakturen, zerebrale Herniation. 17 00:01:04,105 --> 00:01:05,065 Herniation? 18 00:01:05,065 --> 00:01:08,485 Durch den erhöhten Schädeldruck tritt Gehirnmasse aus. 19 00:01:08,485 --> 00:01:10,779 Ihr Gehirn sickert durch die Frakturen? 20 00:01:10,779 --> 00:01:15,033 Ja. Die Fotos zeigen nicht, dass auch das Foramen magnum durchdrungen wurde. 21 00:01:15,033 --> 00:01:17,286 Die Schnittstelle von Wirbelsäule und Schädel. 22 00:01:17,286 --> 00:01:19,246 - Das war die Todesursache? - Theoretisch, 23 00:01:19,246 --> 00:01:21,665 jedoch ist sie vorher verblutet. 24 00:01:21,665 --> 00:01:22,916 Todeszeitpunkt? 25 00:01:22,916 --> 00:01:25,043 Körpertemperatur und Totenstarre zufolge 26 00:01:25,043 --> 00:01:26,920 zwischen 22:00 Uhr und Mitternacht. 27 00:01:26,920 --> 00:01:30,591 - Die Flecken in ihrem Gesicht? - Weisen auf einen Sturz hin. 28 00:01:30,591 --> 00:01:33,802 Schlag auf den Hinterkopf, Sturz aufs Gesicht, Nasenfraktur, 29 00:01:33,802 --> 00:01:36,430 daher die Flecken um die Augen und auf den Wangen. 30 00:01:36,430 --> 00:01:39,016 Dann zwei weitere Schläge auf den Hinterkopf. 31 00:01:39,016 --> 00:01:41,894 Die Prellung im Gesicht entstand, als sie noch lebte. 32 00:01:41,894 --> 00:01:43,604 Die letalen Schläge danach. 33 00:01:43,604 --> 00:01:45,606 Hat sie versucht, sich zu wehren? 34 00:01:45,606 --> 00:01:47,733 Sie wies keine Abwehrverletzungen auf. 35 00:01:47,733 --> 00:01:52,279 Unter einem Nagel des Opfers fanden wir Hautspuren des Angeklagten. 36 00:01:52,279 --> 00:01:55,490 Hat sie ihn womöglich gekratzt, als sie sich wehrte? 37 00:01:55,490 --> 00:01:58,660 Möglich. Wahrscheinlicher ist, dass sie es nie kommen sah. 38 00:01:58,660 --> 00:02:00,579 Der Schlag war nicht tödlich, 39 00:02:00,579 --> 00:02:03,457 - sie ist dort verblutet? - Ja, Sir. 40 00:02:03,457 --> 00:02:05,000 - Sie hat gelitten. - Suggestiv. 41 00:02:05,000 --> 00:02:07,419 - Hat sie gelitten? - Kann ich nicht sagen. 42 00:02:07,419 --> 00:02:10,380 Höchstwahrscheinlich war sie bewusstlos. 43 00:02:10,380 --> 00:02:11,673 Können Sie ausschließen, 44 00:02:11,673 --> 00:02:14,218 dass sie bei Bewusstsein war, gelitten hat? 45 00:02:14,218 --> 00:02:15,928 Das kann ich nicht. 46 00:02:15,928 --> 00:02:18,722 Haben Sie weitere Erkenntnisse zu Miss Polhemus? 47 00:02:18,722 --> 00:02:20,933 Ja. Zum Todeszeitpunkt war sie 48 00:02:20,933 --> 00:02:22,726 in der 6. Woche schwanger. 49 00:02:23,727 --> 00:02:25,395 Euer Ehren, ich lege nun 50 00:02:25,395 --> 00:02:28,524 die Vereinbarung der Parteien zur DNA-Analyse vor, 51 00:02:28,524 --> 00:02:31,860 welche die Vaterschaft des Angeklagten bestätigt. 52 00:02:31,860 --> 00:02:33,070 Vermerkt. 53 00:02:33,070 --> 00:02:35,072 Der Angeklagte hat sie geschwängert? 54 00:02:35,614 --> 00:02:36,907 Ja, das hat er. 55 00:02:38,700 --> 00:02:39,993 Keine weiteren Fragen. 56 00:02:40,577 --> 00:02:41,411 Mr Horgan? 57 00:02:41,828 --> 00:02:44,456 Die Verteidigung hat keine Fragen an den Zeugen. 58 00:02:44,456 --> 00:02:47,835 - Dr. Kumagai... - Obwohl. Ich bin schon alt... 59 00:02:47,835 --> 00:02:50,254 Nur, dass ich nichts verpasst habe. 60 00:02:50,254 --> 00:02:52,756 Sie sagten, "ein dünner, schwerer Gegenstand". 61 00:02:52,756 --> 00:02:58,345 Aber Sie stellen nicht fest, wer diesen Gegenstand geschwungen hat. 62 00:02:58,971 --> 00:03:00,973 - Sie deuten es nicht einmal an. - Korrekt. 63 00:03:01,265 --> 00:03:03,392 Sie folgern nicht medizinisch, 64 00:03:03,392 --> 00:03:05,769 wer Carolyn Polhemus getötet hat. 65 00:03:05,769 --> 00:03:09,982 Mit Sicherheit kann ich nur sagen, dass es ein Tötungsdelikt war. 66 00:03:11,108 --> 00:03:17,239 Es wurde also kein schwerer Gegenstand oder eine potenzielle Mordwaffe gefunden? 67 00:03:17,239 --> 00:03:18,699 Korrekt. 68 00:03:19,116 --> 00:03:20,617 Vielen Dank. 69 00:03:23,537 --> 00:03:26,248 - Abermalige Vernehmung, Mr Molto? - Tu's nicht. 70 00:03:27,416 --> 00:03:29,001 - Wir haben alles. - Doktor. 71 00:03:29,751 --> 00:03:33,005 Trafen Sie nach der Obduktion auf den Angeklagten? 72 00:03:33,005 --> 00:03:36,592 Ja, er kam in unser Büro und verlangte, die Leiche zu sehen. 73 00:03:36,592 --> 00:03:40,053 Ist dieses Verhalten typisch für einen Staatsanwalt? 74 00:03:40,053 --> 00:03:42,306 Es kommt vor, aber nicht oft. 75 00:03:42,306 --> 00:03:46,643 War es typisch für Mr Sabich, die Opfer zu begutachten? 76 00:03:46,643 --> 00:03:49,271 - Nein. - Verlangte Mr Sabich jemals zuvor, 77 00:03:49,271 --> 00:03:52,482 - ein Mordopfer zu sehen? - Noch nie. 78 00:03:52,482 --> 00:03:54,860 Aber diesmal schon. Wie verhielt er sich? 79 00:03:54,860 --> 00:03:58,780 - Er war erregt, fahrig, ängstlich. - Ängstlich? 80 00:03:58,780 --> 00:04:01,408 - Was ich damals nicht verstand. - Heute schon? 81 00:04:01,408 --> 00:04:04,870 Ich hatte das Gefühl, er wollte nicht nur die Ergebnisse wissen. 82 00:04:04,870 --> 00:04:06,705 Er schien sie zu fürchten. 83 00:04:07,581 --> 00:04:09,583 Irgendwas an ihm war seltsam. 84 00:04:11,627 --> 00:04:13,462 Keine weiteren Fragen. 85 00:04:13,462 --> 00:04:17,341 Doktor, sind Sie psychologisch qualifiziert, 86 00:04:17,341 --> 00:04:21,887 um Verhaltensdiagnosen zu stellen, im Hinblick auf Erregung, Angst oder... 87 00:04:22,971 --> 00:04:23,972 "seltsam"? 88 00:04:23,972 --> 00:04:25,849 Ich kenne den Angeklagten 89 00:04:25,849 --> 00:04:29,228 und kann mir über sein Verhalten eine Meinung bilden, 90 00:04:29,228 --> 00:04:31,188 und er verhielt sich ungewöhnlich. 91 00:04:31,188 --> 00:04:33,106 Sie kennen ihn. Sind Sie Freunde? 92 00:04:33,106 --> 00:04:34,316 Kollegen, keine Freunde. 93 00:04:34,316 --> 00:04:37,611 Keine Freunde. Sie halten ihn für ein Arschloch. 94 00:04:37,611 --> 00:04:40,405 - Einspruch. - Er ist voreingenommen. 95 00:04:41,573 --> 00:04:42,574 Abgelehnt. 96 00:04:45,202 --> 00:04:48,622 Manchmal wird's hitzig. Ich bereue, ihn so genannt zu haben. 97 00:04:48,622 --> 00:04:51,333 Sie haben also keine Vorurteile gegen Staatsanwälte? 98 00:04:51,917 --> 00:04:53,669 Natürlich nicht. Das ist absurd. 99 00:04:53,669 --> 00:04:55,462 - Haben Sie mich je so genannt? - Einspruch. 100 00:04:55,462 --> 00:04:57,589 Wenn hier Vorurteile im Spiel sind... 101 00:04:57,589 --> 00:04:58,966 Dünnes Eis. 102 00:04:59,633 --> 00:05:00,509 Doktor. 103 00:05:01,426 --> 00:05:04,096 Sie und ich haben uns auch schon überworfen. 104 00:05:04,096 --> 00:05:05,764 Das kommt vor. 105 00:05:05,764 --> 00:05:08,600 Die Arbeit ist kontrovers, der Druck ist hoch, 106 00:05:08,600 --> 00:05:10,978 da lässt man manchmal eben Dampf ab. 107 00:05:10,978 --> 00:05:14,606 Aber ich habe natürlich keine Vorurteile gegen Staatsanwälte 108 00:05:14,606 --> 00:05:16,733 und empfinde das als sehr beleidigend. 109 00:05:16,733 --> 00:05:18,777 Haben Sie Tommy Molto so genannt? 110 00:05:18,777 --> 00:05:20,362 - Einspruch. - Nicht öfter als Sie! 111 00:05:20,362 --> 00:05:23,031 - Dr. Kumagai. - Der Grund für Ihre Abwahl? 112 00:05:23,031 --> 00:05:25,868 Geben Sie nicht auf. Ach, Sie wurden ja gefeuert. 113 00:05:25,868 --> 00:05:27,327 Dr. Kumagai. 114 00:05:35,460 --> 00:05:36,920 Verstanden. Er ist im Auto. 115 00:05:48,765 --> 00:05:52,436 Wir hatten, was wir brauchten. Aber du konntest es nicht lassen. 116 00:05:53,020 --> 00:05:55,772 Ich hab gesagt, setz Kumagai da hin 117 00:05:55,772 --> 00:05:58,650 und lass ihn Todeszeitpunkt, Todesursache 118 00:05:58,650 --> 00:06:00,569 und die Vaterschaft verkünden. 119 00:06:00,569 --> 00:06:02,905 Du konntest es nicht dabei belassen. 120 00:06:02,905 --> 00:06:07,409 Jetzt wirkt unser Rechtsmediziner wie ein beleidigter, 121 00:06:07,409 --> 00:06:10,412 - nachtragender Miesepeter. - Die Aussage war wichtig. 122 00:06:10,412 --> 00:06:13,665 Der Rusty Sabich, den alle kennen und lieben, ist kein Täter. 123 00:06:13,665 --> 00:06:16,335 Darum müssen wir möglichst oft etablieren, 124 00:06:16,335 --> 00:06:20,172 dass er nicht mehr derselbe ist. Es war ein Nettogewinn. 125 00:06:20,172 --> 00:06:23,217 Ich nenne das 'nen verdammten Nettoverlust. 126 00:06:23,217 --> 00:06:25,928 Das ist ein Indizienprozess, 127 00:06:25,928 --> 00:06:28,388 der auf kleinsten Puzzle-Teilchen aufbaut. 128 00:06:28,388 --> 00:06:30,516 Kumagai ist nur das erste Teilchen. 129 00:06:31,099 --> 00:06:33,477 Rusty Sabich war verstört, ein anderer. 130 00:06:35,896 --> 00:06:39,608 Die Haut unter Carolyns Fingernagel stand nicht im ersten Bericht. 131 00:06:40,651 --> 00:06:43,529 Die Spurensicherung hinkt hinterher. 132 00:06:43,529 --> 00:06:46,448 Kumagai hat für die Analyse länger gebraucht. 133 00:06:49,701 --> 00:06:53,038 Der Pathologe scheint viel härter zu sein. 134 00:06:53,330 --> 00:06:54,414 Jeremy Buck. 135 00:06:54,414 --> 00:06:58,168 Er ist wohl der Beste. War immer meine Anlaufstelle. Deine auch. 136 00:06:58,168 --> 00:07:00,045 Er ist so präzise wie grafisch. 137 00:07:00,045 --> 00:07:04,299 Am besten, keiner von euch sieht sich die Fotos an. 138 00:07:04,675 --> 00:07:09,179 Einfach geradeaus schauen, neutral, gefühllos. Okay? 139 00:07:11,390 --> 00:07:13,308 Reden wir kurz über Körpersprache? 140 00:07:13,809 --> 00:07:17,187 - Was ist damit? - Wir waren nicht sehr zufrieden heute. 141 00:07:17,187 --> 00:07:19,022 Ihr müsst vereint wirken. 142 00:07:19,022 --> 00:07:21,525 Die Geschworenen werden Sie beobachten. 143 00:07:21,525 --> 00:07:23,068 Sie müssen signalisieren, 144 00:07:23,068 --> 00:07:25,696 "Ich liebe ihn. Ich glaube an ihn." 145 00:07:25,696 --> 00:07:28,782 Bei so einem Medienrummel wie heute, 146 00:07:28,782 --> 00:07:32,870 könntest du den Arm um Barbara legen, sie abschirmen. 147 00:07:35,998 --> 00:07:37,291 Barbara? 148 00:07:39,126 --> 00:07:40,252 Also... 149 00:07:42,337 --> 00:07:45,090 Die Jury soll glauben, er sei mein Beschützer. 150 00:07:46,049 --> 00:07:48,969 Ja, in gewissem Sinne. In dieser Situation. 151 00:07:51,180 --> 00:07:52,264 Raymond, ich... 152 00:07:54,808 --> 00:07:57,060 Ich hab keine Ahnung von deinem Job, 153 00:07:57,060 --> 00:08:00,898 aber die Intelligenz der Geschworenen zu beleidigen, ist nicht gut. 154 00:08:02,566 --> 00:08:06,695 Was sie am ehesten in meinem Gesicht lesen werden, ist Schock. 155 00:08:06,695 --> 00:08:11,241 Mein Mann steht wegen Mordes vor Gericht. Da kann ich nur schockiert sein. 156 00:08:19,124 --> 00:08:22,461 Verhandlungen führen heißt, Geschichten zu erzählen. 157 00:08:22,461 --> 00:08:24,463 Die beste Version gewinnt. 158 00:08:24,463 --> 00:08:26,757 Sie sind Teil unserer Geschichte. 159 00:08:27,049 --> 00:08:29,801 Und Ihre Wut wird uns nicht zum Sieg führen. 160 00:08:38,894 --> 00:08:41,897 Es ist sehr schwer für mich, in diesem Raum zu sein. 161 00:08:41,897 --> 00:08:44,900 Was gesagt wird. Die Bilder, die gezeigt werden. 162 00:08:44,900 --> 00:08:46,985 Das alles mitansehen zu müssen. 163 00:08:50,364 --> 00:08:52,282 Dass ich überhaupt da bin, 164 00:08:54,952 --> 00:08:58,789 zeigt der Jury, dass ich an die Unschuld meines Mannes glaube. 165 00:09:00,415 --> 00:09:02,459 Ich muss glaubhaft sein. 166 00:09:02,459 --> 00:09:05,212 Aber um glaubhaft zu sein, muss ich ehrlich sein. 167 00:09:07,047 --> 00:09:09,633 Und das werde ich in diesem Raum sein. 168 00:09:10,801 --> 00:09:14,888 Ich werde sie meine Wahrheit sehen lassen. 169 00:09:16,849 --> 00:09:19,351 Dass ich entsetzt bin, dass ich... 170 00:09:20,310 --> 00:09:21,520 angewidert bin, 171 00:09:22,688 --> 00:09:25,232 abgestoßen von derartiger Verkommenheit. 172 00:09:26,984 --> 00:09:31,989 Dass mich allein der Gedanke beleidigt, der Vater meiner Kinder könnte... 173 00:09:31,989 --> 00:09:34,700 für solche Verkommenheit verantwortlich sein. 174 00:09:38,120 --> 00:09:40,914 Das ist die dunkelste Stunde meines Lebens. 175 00:09:43,667 --> 00:09:45,586 Ich werde mich nicht verstellen. 176 00:09:50,382 --> 00:09:52,634 Weder für Sie beide noch für die Jury. 177 00:10:17,993 --> 00:10:22,414 Wir fanden Hautzellen unter den Nägeln ihrer rechten Hand. 178 00:10:22,414 --> 00:10:24,708 Die DNA passt zum Angeklagten. 179 00:10:24,708 --> 00:10:28,378 Wir fanden auch Speichelspuren auf dem Gesicht des Opfers 180 00:10:28,378 --> 00:10:31,882 sowie auf ihrem Hemdkragen. 181 00:10:31,882 --> 00:10:33,842 Die DNA passt zum Angeklagten. 182 00:10:33,842 --> 00:10:39,306 Seltsamerweise fanden wir an dem Seil, mit dem sie gefesselt war, keinerlei DNA. 183 00:10:39,306 --> 00:10:42,893 - Warum sagen Sie "seltsamerweise"? - Das war akribisch. 184 00:10:42,893 --> 00:10:46,647 Der Täter war darauf bedacht, keinerlei Spuren zu hinterlassen. 185 00:10:46,647 --> 00:10:51,068 Man sieht selten einen so blutigen und chaotischen Tatort, 186 00:10:51,652 --> 00:10:56,240 und doch so steril, was die Beweisaufnahme angeht. 187 00:10:56,240 --> 00:10:57,574 Was sagt Ihnen das? 188 00:10:57,574 --> 00:11:02,204 Dass große Anstrengungen unternommen wurden, um zu vertuschen. 189 00:11:02,538 --> 00:11:05,874 Basierend auf den knapp 20 Jahren als Pathologe, 190 00:11:05,874 --> 00:11:07,751 wie schätzen Sie das Geschehen ein? 191 00:11:07,751 --> 00:11:13,173 Meiner Meinung nach war das ein plötzlicher Akt mörderischer Wut. 192 00:11:13,173 --> 00:11:14,258 Ungeplant. 193 00:11:14,258 --> 00:11:17,052 Gefolgt von einem äußerst akribischen, 194 00:11:17,052 --> 00:11:20,681 systematischen, postmortalen Akt des Fesselns. 195 00:11:20,681 --> 00:11:22,516 Keine weiteren Fragen. Danke. 196 00:11:22,516 --> 00:11:25,352 Sahen Sie je zuvor eine derartig gefesselte Leiche? 197 00:11:25,352 --> 00:11:28,230 Vor einigen Jahren hatte ich einen Mordfall, 198 00:11:28,230 --> 00:11:33,026 bei dem das Opfer auf erschreckend ähnliche Weise gefesselt war. 199 00:11:33,026 --> 00:11:37,698 Und wer war damals der zuständige Staatsanwalt? 200 00:11:37,698 --> 00:11:41,702 {\an8}Es gab zwei, Carolyn Polhemus und Rusty Sabich. 201 00:11:41,702 --> 00:11:44,872 Und der Mörder in diesem Fall heißt Liam Reynolds. 202 00:11:46,540 --> 00:11:48,250 - Er wurde verurteilt. - Korrekt. 203 00:11:48,250 --> 00:11:50,085 Von den Staatsanwälten 204 00:11:50,085 --> 00:11:52,713 {\an8}- Carolyn Polhemus und Rusty Sabich. - Korrekt. 205 00:11:52,713 --> 00:11:56,967 {\an8}Und nach seiner Verurteilung durch Carolyn Polhemus und Rusty Sabich, 206 00:11:56,967 --> 00:11:58,719 {\an8}drohte er mit Rache. 207 00:11:58,719 --> 00:12:00,554 {\an8}- Ist Ihnen das bewusst? - Ja. 208 00:12:00,554 --> 00:12:04,141 {\an8}Ich bin kein Experte für Rachefeldzüge, 209 00:12:04,141 --> 00:12:07,352 - doch einen zu töten und es dem anderen - Einspruch! 210 00:12:07,352 --> 00:12:09,897 - anzuhängen, wäre... - Stattgegeben. Nach vorn. 211 00:12:20,240 --> 00:12:23,702 - Wir haben das besprochen. - Die haben nie gegen Reynolds ermittelt. 212 00:12:23,702 --> 00:12:27,164 Gegen mich auch nicht. Die müssen nicht gegen jeden ermitteln. 213 00:12:27,164 --> 00:12:28,624 Oder Negativbeweise liefern. 214 00:12:28,624 --> 00:12:32,169 Er drohte den beiden. Das muss die Jury wissen. 215 00:12:32,169 --> 00:12:35,297 Leere Drohungen, die Sie nicht ausschlachten werden. 216 00:12:35,297 --> 00:12:37,424 Warum soll ich das nicht anbringen? 217 00:12:37,424 --> 00:12:40,093 Haben Sie was Handfestes? Dann bringen Sie's vor. 218 00:12:41,595 --> 00:12:44,515 Ansonsten ist jetzt Schluss damit. Setzen Sie sich. 219 00:12:54,650 --> 00:12:59,571 Mr Buck, Sie wissen, dass mein Mandant und das Opfer 220 00:12:59,571 --> 00:13:01,782 - eine intime Beziehung hatten. - Ja. 221 00:13:01,782 --> 00:13:05,077 Wenn Sie sagen, "man fand Haut unter ihren Nägeln", 222 00:13:05,077 --> 00:13:09,039 sprechen Sie dann von regelrechten Hautstückchen, 223 00:13:09,039 --> 00:13:10,791 als wäre er gekratzt worden? 224 00:13:11,083 --> 00:13:14,962 Nein, keine sichtbaren Hautstücke. Zellen. 225 00:13:15,379 --> 00:13:18,090 Wenn ich mich so im Gesicht kratze, 226 00:13:18,090 --> 00:13:20,592 findet man Hautzellen unter meinen Nägeln? 227 00:13:21,301 --> 00:13:22,427 Möglich. 228 00:13:22,427 --> 00:13:25,472 Wenn also Rusty Sabich Carolyn Polhemus küsste, 229 00:13:25,472 --> 00:13:31,603 und sie währenddessen mit ihren Nägeln über seinen Nacken oder Rücken fuhr, 230 00:13:32,521 --> 00:13:36,859 könnte das nicht der Grund für die Speichelspuren im Gesicht 231 00:13:36,859 --> 00:13:40,904 und die DNA unter ihren Nägeln sein? Ist das nicht möglich? 232 00:13:42,698 --> 00:13:43,699 Ich denke schon. 233 00:13:43,699 --> 00:13:46,577 Die DNA, die Ihnen zufolge bedeutet, er habe sie getötet, 234 00:13:47,160 --> 00:13:52,249 könnte also genauso gut bedeuten, dass er sie geküsst hat. 235 00:14:00,424 --> 00:14:02,759 Der Unterschied ist Ihnen doch bewusst? 236 00:14:56,939 --> 00:14:57,981 Ihr müsst raus. 237 00:15:32,641 --> 00:15:35,894 Wussten Sie von seiner Affäre mit Miss Polhemus? 238 00:15:35,894 --> 00:15:38,605 - Ich erfuhr davon, ja. - Wie? 239 00:15:38,605 --> 00:15:42,359 Nun, ich hatte Gründe, es anzunehmen. 240 00:15:42,359 --> 00:15:44,528 Sicher wusste ich es erst, 241 00:15:46,363 --> 00:15:48,532 als ich eine Akte in Rustys Büro brachte. 242 00:15:48,532 --> 00:15:51,034 Es war spät, ich dachte, er sei weg. War er nicht. 243 00:15:51,034 --> 00:15:53,579 Ich ging rein, er küsste gerade Carolyn. 244 00:15:56,164 --> 00:15:57,124 Ja? 245 00:15:57,124 --> 00:16:01,128 Ich hab hier den Roberts-Fall. 246 00:16:01,128 --> 00:16:02,296 - Ja. - Okay. 247 00:16:03,213 --> 00:16:05,424 - Danke. Ja. - Bitte. Dann bis morgen. 248 00:16:05,424 --> 00:16:08,135 Ich ging eilig weg und sie dann auch. 249 00:16:08,135 --> 00:16:13,724 Es war ungeheuer peinlich und ich ging. 250 00:16:13,724 --> 00:16:15,601 - Wann war das? - Im Februar. 251 00:16:15,601 --> 00:16:17,769 Bekamen Sie noch andere Situationen mit? 252 00:16:17,769 --> 00:16:20,230 Nichts offenkundig Sexuelles, bloß Büro-Tratsch. 253 00:16:20,230 --> 00:16:21,315 Aber... 254 00:16:22,316 --> 00:16:24,651 Ja, sicher, da waren Untertöne. 255 00:16:25,986 --> 00:16:27,112 Zum Beispiel? 256 00:16:27,112 --> 00:16:31,575 Einmal sah ich sie in der Parkgarage. 257 00:16:31,575 --> 00:16:34,703 Ich glaube, sie haben sich gestritten. 258 00:16:34,703 --> 00:16:37,998 - ...zusammen. Keine Ahnung. Was? - Lass mich. 259 00:16:37,998 --> 00:16:40,542 Ich frage doch nur. Kannst du einfach... 260 00:16:40,542 --> 00:16:42,044 Das ist alles. Scheiße! 261 00:16:42,044 --> 00:16:45,714 Sie saß im Auto, er klopfte an die Scheibe und sie fuhr weg. 262 00:16:46,173 --> 00:16:47,090 Scheiße! 263 00:16:47,090 --> 00:16:50,052 Haben Sie das Mr Sabich gegenüber angesprochen? 264 00:16:50,052 --> 00:16:51,345 Ja, hab ich. 265 00:16:52,888 --> 00:16:54,389 Was haben Sie gesagt? 266 00:16:55,015 --> 00:16:58,810 Ich sagte, dass ich fürchtete, er würde sich... 267 00:16:59,937 --> 00:17:01,355 keine Ahnung... verlieren. 268 00:17:01,647 --> 00:17:04,441 - Sich verlieren? - An sie. 269 00:17:04,441 --> 00:17:08,945 Er schien irgendwie die Kontrolle zu verlieren, 270 00:17:09,695 --> 00:17:10,696 wirkte besessen. 271 00:17:14,284 --> 00:17:18,704 Sie billigten die Beziehung zwischen Mr Sabich und Miss Polhemus nicht? 272 00:17:18,704 --> 00:17:20,165 - Richtig? - Richtig. 273 00:17:20,165 --> 00:17:23,085 Carolyn Polhemus billigten Sie auch nicht, oder? 274 00:17:23,085 --> 00:17:26,380 Darum geht's nicht. Es war unprofessionell. 275 00:17:27,172 --> 00:17:29,258 Sie mochten Carolyn nicht, stimmt's? 276 00:17:29,258 --> 00:17:30,801 Nein, ich mochte sie nicht. 277 00:17:31,176 --> 00:17:35,556 Haben Sie Ihre Bedenken je der Personalabteilung mitgeteilt? 278 00:17:35,556 --> 00:17:36,849 Nein, habe ich nicht. 279 00:17:40,227 --> 00:17:43,939 Und soweit Sie wissen, hat sich Miss Polhemus auch nie beschwert, 280 00:17:43,939 --> 00:17:45,274 über Mr. Sabich? 281 00:17:45,274 --> 00:17:46,650 Korrekt. 282 00:17:46,650 --> 00:17:51,488 Hat sie sich Ihres Wissens je über jemand anderen beschwert? 283 00:17:52,948 --> 00:17:53,949 Ja. 284 00:17:55,325 --> 00:17:56,201 Über wen? 285 00:17:58,412 --> 00:17:59,538 Tommy Molto. 286 00:18:17,097 --> 00:18:18,098 Ja. 287 00:18:21,101 --> 00:18:25,230 Habe ich mich Ihres Wissens je unprofessionell oder unangemessen 288 00:18:25,230 --> 00:18:28,984 - gegenüber Miss Polhemus verhalten? - Soweit ich weiß, nicht. 289 00:18:28,984 --> 00:18:32,487 Was wissen Sie über die Beschwerde, die sie gegen mich einlegte? 290 00:18:32,487 --> 00:18:35,824 Nur, dass Sie keine Fälle mit Ihnen bearbeiten wollte. 291 00:18:35,824 --> 00:18:39,244 Sie sagte, Sie würden sie anwidern. 292 00:18:43,540 --> 00:18:44,416 Okay. 293 00:18:44,833 --> 00:18:46,835 Haben Sie je unprofessionelles Verhalten 294 00:18:46,835 --> 00:18:49,046 meinerseits gegenüber dem Opfer erlebt? 295 00:18:49,463 --> 00:18:52,633 - Nicht wirklich. - Was ist mit Rusty Sabich? 296 00:19:00,390 --> 00:19:05,687 Ja. Der Angeklagte wirkte besessen, er schien sich an sie zu verlieren. 297 00:19:05,687 --> 00:19:07,272 Lautet so Ihre Aussage? 298 00:19:07,272 --> 00:19:08,649 So lautet meine Aussage. 299 00:19:11,652 --> 00:19:12,653 Vielen Dank. 300 00:19:34,633 --> 00:19:35,634 Hey. 301 00:19:42,516 --> 00:19:44,977 Fast tut er mir leid. Tommy. 302 00:19:48,730 --> 00:19:49,898 Ging mir genauso. 303 00:19:50,482 --> 00:19:54,361 Doch dann fiel mir wieder ein, dass er 'ne Scheißkakerlake ist. 304 00:19:54,695 --> 00:19:57,906 Man kann ihn nicht zerquetschen. Er kommt immer wieder. 305 00:19:59,366 --> 00:20:03,203 Und er hat seinen Standpunkt dargelegt. 306 00:20:04,079 --> 00:20:05,163 Du machst dir Sorgen. 307 00:20:05,163 --> 00:20:09,501 Tja, falls die Jury an der Beweislast festhält, 308 00:20:09,501 --> 00:20:11,253 bin ich zufrieden, aber... 309 00:20:12,880 --> 00:20:16,550 Wenn sie es jemandem anhängen wollen, 310 00:20:16,550 --> 00:20:17,926 wird das Rusty sein. 311 00:20:36,320 --> 00:20:37,362 Alles okay? 312 00:20:39,239 --> 00:20:40,240 Und bei dir? 313 00:20:53,712 --> 00:20:58,175 Im Psychologiekurs haben wir über Traumata und Dissoziation gelesen. 314 00:20:58,800 --> 00:21:02,054 Wie unser Gehirn uns vor uns selbst schützen kann. 315 00:21:02,054 --> 00:21:03,639 Wie eine unfreiwillige... 316 00:21:06,058 --> 00:21:08,310 Loslösung von der Realität. 317 00:21:10,312 --> 00:21:11,897 Kennst du dieses Gefühl? 318 00:21:13,899 --> 00:21:15,234 Wie meinst du das? 319 00:21:18,153 --> 00:21:19,112 Also... 320 00:21:25,077 --> 00:21:28,330 Menschen können sich von ihren Erinnerungen abkoppeln. 321 00:21:29,831 --> 00:21:30,832 Wenn es... 322 00:21:33,001 --> 00:21:36,171 Wenn sie etwas tun, womit sie sich nicht abfinden 323 00:21:38,006 --> 00:21:40,384 oder womit sie sich nicht identifizieren, 324 00:21:42,970 --> 00:21:44,888 kann das zu einer Dissoziation führen. 325 00:21:44,888 --> 00:21:47,558 Mit meinem Gedächtnis ist alles in Ordnung. 326 00:22:42,196 --> 00:22:43,906 Rusty, ich muss mit dir reden. 327 00:22:51,872 --> 00:22:52,915 Okay. 328 00:22:54,458 --> 00:22:57,169 Also, vor ein paar Monaten, 329 00:22:59,922 --> 00:23:03,884 zu der Zeit, als ich in der Galerie gefeuert wurde, 330 00:23:04,635 --> 00:23:07,721 fing ich an, in eine Bar zu gehen. 331 00:23:08,472 --> 00:23:09,473 Tagsüber. 332 00:23:12,267 --> 00:23:13,477 Und... 333 00:23:14,853 --> 00:23:18,106 in der Bar arbeitet ein Barkeeper, und er... 334 00:23:19,525 --> 00:23:21,443 hat einen Doktortitel in Kunst. 335 00:23:21,443 --> 00:23:23,862 Wir kamen also ins Gespräch und... 336 00:23:27,157 --> 00:23:29,701 haben uns sehr gut verstanden und... 337 00:23:32,996 --> 00:23:34,164 Wir haben uns geküsst. 338 00:23:35,541 --> 00:23:36,959 Ich habe ihn geküsst. 339 00:23:41,588 --> 00:23:43,215 Mehr ist nicht passiert. 340 00:24:22,087 --> 00:24:25,632 Ich wollte mich nur ablenken. Es war... 341 00:24:27,593 --> 00:24:29,011 Es war nur ein Kuss. 342 00:24:30,971 --> 00:24:32,139 Wo ist es passiert? 343 00:24:34,641 --> 00:24:36,518 In seiner Wohnung. 344 00:24:38,478 --> 00:24:41,023 - Ich wollte seine Kunst sehen. - In seiner Wohnung? 345 00:24:42,608 --> 00:24:45,152 - Das ist alles. - Du wolltest seine... 346 00:24:45,152 --> 00:24:47,571 - sein "Kunstwerk" sehen? - Hör auf. 347 00:25:00,792 --> 00:25:02,419 - Habt ihr gefickt? - Nein. 348 00:25:04,671 --> 00:25:05,589 Nein. 349 00:25:10,302 --> 00:25:12,012 Warum erzählst du mir das jetzt? 350 00:25:14,431 --> 00:25:16,934 Ich will ehrlich zu dir sein. 351 00:25:20,395 --> 00:25:23,607 Ich dachte, wir sind ehrlich zueinander. 352 00:25:23,857 --> 00:25:27,486 Ich kämpfe vor Gericht um mein Leben. 353 00:25:29,738 --> 00:25:30,739 "Ehrlich"? 354 00:25:33,450 --> 00:25:34,535 Ich weiß. 355 00:25:35,452 --> 00:25:38,121 Du kommst jeden Tag her und quetschst mich aus. 356 00:25:38,705 --> 00:25:40,040 Du quetschst mich aus. 357 00:25:40,040 --> 00:25:42,668 "Was ist hier passiert?" "Was ist da passiert?" 358 00:25:42,668 --> 00:25:46,839 "Warum hast du mir das nicht erzählt?" Fragen über Fragen. 359 00:25:47,422 --> 00:25:50,509 Und wenn ich sage, "ich versuche nur, ehrlich zu sein 360 00:25:50,509 --> 00:25:54,429 und dir zu sagen, was passiert ist, so gut ich mich erinnere. 361 00:25:54,429 --> 00:25:57,724 Ich kann dir nicht immer die Gründe liefern", 362 00:25:58,392 --> 00:26:01,687 dann bohrst du einfach immer weiter. 363 00:26:01,687 --> 00:26:03,188 - Das ist nicht fair. - Immer weiter. 364 00:26:03,188 --> 00:26:07,276 Nicht fair? Nicht fair, Barbara? Was ist fair? 365 00:26:07,276 --> 00:26:08,652 Was ist jetzt fair? 366 00:26:09,069 --> 00:26:11,488 - Wie fühlt sich das an? - Was? 367 00:26:11,488 --> 00:26:14,575 Wie fühlt es sich an, einen verdammten Fehler zu machen? 368 00:26:15,617 --> 00:26:16,785 Verdammte Scheiße. 369 00:26:17,661 --> 00:26:19,121 - Fick dich, Rusty. - "Fick dich"? 370 00:26:20,330 --> 00:26:21,331 "Fick dich"? 371 00:27:58,136 --> 00:28:00,639 - Ich hau ab. - Liegt mein Schlüssel in der Küche? 372 00:28:04,852 --> 00:28:06,103 Spült eure Schüsseln ab. 373 00:28:06,103 --> 00:28:07,312 - Ja. - Hier ist er. 374 00:28:07,312 --> 00:28:10,023 - Deine Geo-Hausarbeit! - In meiner Tasche! 375 00:28:10,023 --> 00:28:13,026 - Kommst du? - Nein. Ich treffe Lorraine. 376 00:28:13,026 --> 00:28:14,736 - Bin spät dran. - Barbara? 377 00:28:16,405 --> 00:28:19,074 - Kyle, hast du deine Brotzeit? - Ja! 378 00:28:34,631 --> 00:28:37,634 Ich kann mitkommen. Ich mach mich gut auf Stühlen. 379 00:28:39,636 --> 00:28:43,390 Nein, schon in Ordnung, Liebes. Mir geht's gut. 380 00:28:43,390 --> 00:28:44,892 Wirklich, alles gut. 381 00:28:55,110 --> 00:28:58,155 Tut mir leid, wenn ich dich gestern Abend verärgert habe. 382 00:29:25,182 --> 00:29:27,309 Warum erzählst du's ihm? 383 00:29:27,309 --> 00:29:30,062 - Keine Ahnung, Lorraine. - Ganz schlechte Idee. 384 00:29:30,062 --> 00:29:31,146 Ich weiß. 385 00:29:32,397 --> 00:29:34,650 In letzter Zeit haben wir einfach... 386 00:29:36,235 --> 00:29:37,236 Ich dachte... 387 00:29:38,612 --> 00:29:41,198 Ich hatte das Gefühl, wir nähern uns wieder an. 388 00:29:41,198 --> 00:29:42,449 Ich fühlte mich... 389 00:29:44,159 --> 00:29:45,619 ihm nah und sicher. 390 00:29:45,619 --> 00:29:47,329 - Und... - Okay. 391 00:29:49,164 --> 00:29:52,084 ...die Sache mit Clifton war plötzlich so erdrückend 392 00:29:52,084 --> 00:29:55,754 und ich musste... Es ist einfach... 393 00:29:56,380 --> 00:29:57,673 Rausgeplatzt. 394 00:29:59,508 --> 00:30:00,384 Ja. 395 00:30:00,759 --> 00:30:02,219 Und es lief nicht gut? 396 00:30:06,181 --> 00:30:07,182 Nein. 397 00:30:08,559 --> 00:30:11,603 Und darum gehst du nicht mehr allein in den Gerichtssaal. 398 00:30:11,603 --> 00:30:13,313 Ich werde bei dir sein. 399 00:30:13,313 --> 00:30:15,607 Ich geh wieder hin, nur heute nicht. 400 00:30:17,025 --> 00:30:20,571 Heute ist alles dran, was sie auf seinem Computer fanden. 401 00:30:21,530 --> 00:30:22,531 Und auf ihrem. 402 00:30:23,323 --> 00:30:25,367 Ja, das halte ich nicht aus. 403 00:30:25,909 --> 00:30:29,329 Mir seine ganzen Liebeserklärungen anzuhören. 404 00:30:29,329 --> 00:30:30,581 Und so weiter. 405 00:30:31,790 --> 00:30:34,918 In der Mordnacht hat er ihr 30 Nachrichten geschrieben. 406 00:30:35,836 --> 00:30:36,712 Meine Güte. 407 00:30:37,254 --> 00:30:40,132 Der belastendste Fakt des Falls, wenn du mich fragst. 408 00:30:40,132 --> 00:30:41,383 Dreißig Mal? 409 00:30:44,219 --> 00:30:48,682 Der Vater hat einen Schutzantrag gestellt, damit sein Sohn nicht aussagen muss. 410 00:30:48,682 --> 00:30:50,934 - Ein Scherz. - Ich lehne den Antrag ab. 411 00:30:50,934 --> 00:30:52,811 Aber ich kann es nachvollziehen. 412 00:30:52,811 --> 00:30:56,857 Das ist extrem belastend für ein Kind, das schon so viel durchgemacht hat. 413 00:30:56,857 --> 00:30:59,359 - Er ist Hauptzeuge... - Lassen Sie mich ausreden. 414 00:30:59,359 --> 00:31:02,529 Ich will dieser Familie unnötiges Leid ersparen, 415 00:31:03,030 --> 00:31:04,948 ob es nun unnötig ist oder nicht. 416 00:31:05,532 --> 00:31:07,117 So. 417 00:31:07,117 --> 00:31:10,996 In diesem Fall liegt höchstens Totschlag vor, das wissen Sie. 418 00:31:10,996 --> 00:31:14,458 Selbst Ihr eigener Zeuge sagt, die Tat war offenbar ungeplant. 419 00:31:14,458 --> 00:31:18,504 Mord holen Sie da nie raus. Und ich helfe Ihnen auch nicht dabei. 420 00:31:19,880 --> 00:31:23,258 Dass Sie frei herumlaufen, finde ich auch ambitioniert. 421 00:31:23,258 --> 00:31:25,844 {\an8}Totschlag im Affekt scheint mir angebracht. 422 00:31:25,844 --> 00:31:27,971 - Keine Chance. - Nein. 423 00:31:29,515 --> 00:31:31,058 Sie bekommen eine Verurteilung. 424 00:31:31,058 --> 00:31:33,060 Sie setzen in acht Jahren Ihr Leben fort. 425 00:31:33,060 --> 00:31:34,228 Ein guter Deal. 426 00:31:34,228 --> 00:31:37,856 Ich akzeptiere keine Verurteilung. Nur Freispruch und Entschuldigung. 427 00:31:39,441 --> 00:31:40,901 Letzte Ausfahrt, Jungs. 428 00:31:43,028 --> 00:31:44,905 Also, wer blinzelt? 429 00:31:48,575 --> 00:31:49,952 Na schön. 430 00:31:50,827 --> 00:31:53,997 Seien Sie umsichtig mit dem Jungen, alle beide. 431 00:32:12,391 --> 00:32:13,392 Jay? 432 00:32:21,817 --> 00:32:22,901 Hey, Liebes. 433 00:32:25,904 --> 00:32:27,614 Hey, Liebes. 434 00:32:27,614 --> 00:32:29,116 Willst du hoch ins Bett? 435 00:32:30,659 --> 00:32:32,244 Geh hoch ins Bett. 436 00:33:25,088 --> 00:33:26,340 Weißt du noch, als sie... 437 00:33:27,758 --> 00:33:31,136 als sie klein waren und wir ihnen stundenlang beim Schlafen zusahen? 438 00:33:33,347 --> 00:33:34,765 Engelmodus. 439 00:34:10,132 --> 00:34:11,385 Warum bleibst du? 440 00:34:30,696 --> 00:34:32,781 Aus dem gleichen Grund... 441 00:34:34,408 --> 00:34:35,409 wie du. 442 00:34:53,969 --> 00:34:57,890 Michael, ich habe dir bereits mein Beileid ausgesprochen. 443 00:34:57,890 --> 00:34:59,516 Das möchte ich noch einmal. 444 00:34:59,516 --> 00:35:02,477 Für den Verlust deiner Mutter und für das Trauma, 445 00:35:02,811 --> 00:35:04,813 heute hier vor Gericht zu sitzen. 446 00:35:04,813 --> 00:35:06,648 Das ist schrecklich. 447 00:35:06,648 --> 00:35:10,777 Doch deiner Mutter ist etwas Schreckliches widerfahren. 448 00:35:10,777 --> 00:35:11,945 Mr Molto. 449 00:35:12,487 --> 00:35:15,407 Es geht um die Nacht, in der deine Mutter ermordet wurde. 450 00:35:15,407 --> 00:35:18,327 - Wo warst du da? - Zu Hause beim Abendessen. 451 00:35:18,327 --> 00:35:21,455 Ich hab ferngesehen oder so, vielleicht auch gezockt. 452 00:35:21,455 --> 00:35:23,457 Dann bin ich dorthin gefahren. 453 00:35:23,457 --> 00:35:28,378 Du fuhrst also von dem Haus, in dem du mit deinem Vater, Dalton Caldwell, lebst, 454 00:35:28,378 --> 00:35:31,465 "dorthin", wie du sagst. Wo ist "dort"? 455 00:35:31,465 --> 00:35:34,259 - Zur Wohnung meiner Mutter. - Wozu? 456 00:35:34,259 --> 00:35:37,596 Wir verstanden uns nicht gut. Sie wollte mich nicht um sich haben. 457 00:35:38,347 --> 00:35:41,767 Ich war nicht willkommen. Das hat mich verwirrt. 458 00:35:42,267 --> 00:35:45,187 Manchmal fuhr ich einfach hin, um es mir anzusehen. 459 00:35:46,104 --> 00:35:47,022 Anzusehen? 460 00:35:47,022 --> 00:35:50,359 Das Leben, das sie lieber ohne mich führte. 461 00:35:50,359 --> 00:35:53,237 Das habe ich Ihnen alles schon gesagt. 462 00:35:54,238 --> 00:35:55,906 Fuhrst du oft zu deiner Mutter? 463 00:35:55,906 --> 00:35:59,660 Ab und zu. Ein-, zweimal im Monat vielleicht? 464 00:36:00,160 --> 00:36:01,703 Und was hast du dort gemacht? 465 00:36:01,703 --> 00:36:04,331 Meistens nur im Dunkeln das Haus angestarrt, 466 00:36:04,331 --> 00:36:06,291 damit sie mich nicht sieht. 467 00:36:06,291 --> 00:36:09,586 Manchmal sah ich Leute reingehen. Meistens ihn. 468 00:36:10,003 --> 00:36:13,674 Der Zeuge hat auf den Angeklagten verwiesen, Rusty Sabich. 469 00:36:13,674 --> 00:36:14,716 Ich wusste Bescheid. 470 00:36:14,716 --> 00:36:16,468 - Einspruch. - Stattgegeben. 471 00:36:16,468 --> 00:36:18,720 Beantworte nur die Fragen, Michael. 472 00:36:18,720 --> 00:36:21,557 Und wenn du eine Pause brauchst, 473 00:36:21,557 --> 00:36:23,058 sag Bescheid, okay? 474 00:36:23,934 --> 00:36:25,769 - Ja. - Kommen wir zum Punkt. 475 00:36:28,522 --> 00:36:30,232 Du hast diese Videos gemacht? 476 00:36:30,232 --> 00:36:31,316 Ja. 477 00:36:32,651 --> 00:36:33,902 16. Juni. 478 00:36:34,236 --> 00:36:37,155 Kannst du die Zeitangabe am oberen Bildrand vorlesen? 479 00:36:37,447 --> 00:36:39,074 Ja. "21:49 Uhr." 480 00:36:49,626 --> 00:36:55,257 Nochmal: Hast du dieses Video in der Mordnacht um 21:49 Uhr gefilmt? 481 00:36:55,257 --> 00:36:56,341 Ja. 482 00:36:59,553 --> 00:37:02,723 Nach dem Mord hast du dem Angeklagten eine SMS geschickt? 483 00:37:02,723 --> 00:37:03,682 Ja. 484 00:37:03,682 --> 00:37:04,933 Was stand drin? 485 00:37:04,933 --> 00:37:07,853 Ich schrieb, "Sie waren da. Ich habe Sie gesehen." 486 00:37:07,853 --> 00:37:09,730 Ich habe Sie gesehen, wobei? 487 00:37:09,730 --> 00:37:12,441 In der Wohnung, als ich das Video machte. 488 00:37:12,441 --> 00:37:14,651 Wolltest du den Angeklagten treffen? 489 00:37:14,651 --> 00:37:16,737 - Ja. - Warum wolltest du das? 490 00:37:17,446 --> 00:37:22,117 Weil ich dem Mörder meiner Mutter in die Augen sehen wollte. 491 00:37:22,117 --> 00:37:23,827 - Einspruch. - Stattgegeben. 492 00:37:25,579 --> 00:37:29,249 Nachdem du das Treffen wolltest, kam es tatsächlich dazu? 493 00:37:29,583 --> 00:37:31,543 - Ja. - Worüber habt ihr gesprochen? 494 00:37:31,543 --> 00:37:34,588 Er fragte, warum ich ihn treffen wollte, und ich sagte, 495 00:37:34,588 --> 00:37:37,341 weil ich dem Mörder meiner Mutter in die Augen sehen wollte. 496 00:37:37,341 --> 00:37:38,425 Einspruch. 497 00:37:38,425 --> 00:37:42,554 Stattgegeben. Der Zeuge gibt nur seine Meinung wieder. 498 00:37:42,554 --> 00:37:45,933 Hast du den Angeklagten beschuldigt, deine Mutter getötet zu haben? 499 00:37:45,933 --> 00:37:47,935 - Ja. - Wie hat er reagiert? 500 00:37:49,353 --> 00:37:52,523 Er hat es geleugnet. Aber ich sah, dass er log. 501 00:37:52,523 --> 00:37:54,066 - Einspruch. - Stattgegeben. 502 00:37:54,066 --> 00:37:56,401 Michael, du kannst deine Eindrücke schildern, 503 00:37:56,401 --> 00:37:59,112 aber stelle sie nicht als Fakten dar, okay? 504 00:38:01,073 --> 00:38:04,576 Hast du mit deiner Mutter je über den Angeklagten gesprochen? 505 00:38:04,576 --> 00:38:08,705 Wie gesagt, wir standen uns nicht nah. Sie hat nicht viel erzählt. 506 00:38:08,705 --> 00:38:10,707 Aber zwei Wochen vor ihrem Tod 507 00:38:10,707 --> 00:38:13,919 sagte sie, sie hätte Ärger mit einem Mann von der Arbeit. 508 00:38:13,919 --> 00:38:15,754 Ich hatte den Eindruck, 509 00:38:15,754 --> 00:38:18,423 dass sie den Mann meinte, mit dem sie was hatte. 510 00:38:18,423 --> 00:38:20,175 Hat sie sonst noch was gesagt? 511 00:38:21,301 --> 00:38:22,928 Dass er ihr Angst machte. 512 00:38:22,928 --> 00:38:24,847 Irgendeine Idee, wer das sein könnte? 513 00:38:24,847 --> 00:38:27,349 - Einspruch. Spekulation. - Abgelehnt. 514 00:38:29,893 --> 00:38:32,229 Mein Eindruck war, es war derselbe Mann, 515 00:38:32,229 --> 00:38:34,523 - der sie meinem Eindruck nach tötete. - Einspruch. 516 00:38:34,523 --> 00:38:37,150 Der Mann, von dem ich in der Mordnacht Fotos machte. 517 00:38:37,150 --> 00:38:38,360 - Einspruch. - Stattgegeben. 518 00:38:38,360 --> 00:38:41,738 Nur Fragen beantworten, Michael. Bitte nicht freiwillig melden. 519 00:38:43,490 --> 00:38:45,659 Danke, Michael. Keine weiteren Fragen. 520 00:38:46,743 --> 00:38:47,744 Michael. 521 00:38:51,957 --> 00:38:54,418 Ziemlich viele Eindrücke, was? 522 00:38:54,418 --> 00:38:57,087 Du hast den Eindruck, deine Mutter hatte Angst. 523 00:38:57,087 --> 00:38:59,715 Du hast den Eindruck, sie hatte Angst 524 00:39:00,883 --> 00:39:04,469 vor dem Mann, mit dem sie schläft. 525 00:39:04,469 --> 00:39:07,097 Eindruck. Das ist ein lustiges Wort. 526 00:39:07,097 --> 00:39:09,641 Sprechen wir kurz über dieses Wort. 527 00:39:10,767 --> 00:39:12,895 Was bedeutet dieses Wort? Es beschreibt... 528 00:39:14,396 --> 00:39:19,234 den Glauben an etwas, das man nicht sehen kann. 529 00:39:20,444 --> 00:39:21,695 Richtig? 530 00:39:26,992 --> 00:39:28,035 Herr Staatsanwalt? 531 00:39:30,412 --> 00:39:32,539 Mr Horgan, haben Sie eine Frage? 532 00:39:37,878 --> 00:39:38,962 Ray? 533 00:39:42,216 --> 00:39:44,843 - Ray? - Ich bin seine Frau. 534 00:40:23,173 --> 00:40:24,883 - Immer noch kein Puls. - Nochmal. 535 00:40:24,883 --> 00:40:26,051 Bereit? 536 00:40:26,051 --> 00:40:28,720 Drei, zwei, eins, jetzt. 537 00:40:35,853 --> 00:40:37,771 NACH DEM ROMAN VON SCOTT TUROW 538 00:40:46,864 --> 00:40:49,700 Untertitel: Esther Pietsch 539 00:40:49,700 --> 00:40:52,619 Untertitelung: DUBBING BROTHERS