1
00:00:12,679 --> 00:00:14,473
War es Mr Sabichs Muster...
2
00:00:14,473 --> 00:00:18,268
Am zweiten Prozesstag
knistert der Gerichtssaal vor Spannung.
3
00:00:18,268 --> 00:00:22,231
Das Plädoyer des Staatsanwalts
verheißt einen spannenden Rechtsstreit...
4
00:00:22,231 --> 00:00:25,067
Moltos Eröffnungsplädoyer war überzeugend.
5
00:00:25,067 --> 00:00:30,030
Souverän und überzeugend
ließ er wenig Raum für Zweifel.
6
00:00:30,030 --> 00:00:34,910
Tommy Moltos leidenschaftliches Plädoyer
beeindruckte Jury und Öffentlichkeit.
7
00:00:34,910 --> 00:00:36,495
Ihm gegenüber steht
8
00:00:36,495 --> 00:00:38,956
der renommierte Anwalt Raymond Horgan.
9
00:00:38,956 --> 00:00:43,502
Wird Tommy Molto's Eröffnungsplädoyer
der Anklage
10
00:00:43,502 --> 00:00:45,045
als solide Grundlage dienen?
11
00:00:47,422 --> 00:00:48,966
Du verdammtes Arschloch!
12
00:00:50,759 --> 00:00:53,470
Doktor, beschreiben Sie uns,
was sehen wir hier?
13
00:00:53,470 --> 00:00:57,307
Die Wunden stumpfer Gewalt,
die zu Carolyn Polhemus' Tod führten.
14
00:00:57,307 --> 00:01:00,602
Drei Schläge mit einem dünnen,
schweren Gegenstand.
15
00:01:00,602 --> 00:01:01,770
AUS MANGEL AN BEWEISEN
16
00:01:01,770 --> 00:01:04,105
Prellungen, Schädelfrakturen,
zerebrale Herniation.
17
00:01:04,105 --> 00:01:05,065
Herniation?
18
00:01:05,065 --> 00:01:08,485
Durch den erhöhten Schädeldruck
tritt Gehirnmasse aus.
19
00:01:08,485 --> 00:01:10,779
Ihr Gehirn sickert durch die Frakturen?
20
00:01:10,779 --> 00:01:15,033
Ja. Die Fotos zeigen nicht, dass auch
das Foramen magnum durchdrungen wurde.
21
00:01:15,033 --> 00:01:17,286
Die Schnittstelle von Wirbelsäule
und Schädel.
22
00:01:17,286 --> 00:01:19,246
- Das war die Todesursache?
- Theoretisch,
23
00:01:19,246 --> 00:01:21,665
jedoch ist sie vorher verblutet.
24
00:01:21,665 --> 00:01:22,916
Todeszeitpunkt?
25
00:01:22,916 --> 00:01:25,043
Körpertemperatur und Totenstarre zufolge
26
00:01:25,043 --> 00:01:26,920
zwischen 22:00 Uhr und Mitternacht.
27
00:01:26,920 --> 00:01:30,591
- Die Flecken in ihrem Gesicht?
- Weisen auf einen Sturz hin.
28
00:01:30,591 --> 00:01:33,802
Schlag auf den Hinterkopf,
Sturz aufs Gesicht, Nasenfraktur,
29
00:01:33,802 --> 00:01:36,430
daher die Flecken um die Augen
und auf den Wangen.
30
00:01:36,430 --> 00:01:39,016
Dann zwei weitere Schläge
auf den Hinterkopf.
31
00:01:39,016 --> 00:01:41,894
Die Prellung im Gesicht entstand,
als sie noch lebte.
32
00:01:41,894 --> 00:01:43,604
Die letalen Schläge danach.
33
00:01:43,604 --> 00:01:45,606
Hat sie versucht, sich zu wehren?
34
00:01:45,606 --> 00:01:47,733
Sie wies keine Abwehrverletzungen auf.
35
00:01:47,733 --> 00:01:52,279
Unter einem Nagel des Opfers fanden
wir Hautspuren des Angeklagten.
36
00:01:52,279 --> 00:01:55,490
Hat sie ihn womöglich gekratzt,
als sie sich wehrte?
37
00:01:55,490 --> 00:01:58,660
Möglich. Wahrscheinlicher ist,
dass sie es nie kommen sah.
38
00:01:58,660 --> 00:02:00,579
Der Schlag war nicht tödlich,
39
00:02:00,579 --> 00:02:03,457
- sie ist dort verblutet?
- Ja, Sir.
40
00:02:03,457 --> 00:02:05,000
- Sie hat gelitten.
- Suggestiv.
41
00:02:05,000 --> 00:02:07,419
- Hat sie gelitten?
- Kann ich nicht sagen.
42
00:02:07,419 --> 00:02:10,380
Höchstwahrscheinlich war sie bewusstlos.
43
00:02:10,380 --> 00:02:11,673
Können Sie ausschließen,
44
00:02:11,673 --> 00:02:14,218
dass sie bei Bewusstsein war, gelitten
hat?
45
00:02:14,218 --> 00:02:15,928
Das kann ich nicht.
46
00:02:15,928 --> 00:02:18,722
Haben Sie weitere Erkenntnisse
zu Miss Polhemus?
47
00:02:18,722 --> 00:02:20,933
Ja. Zum Todeszeitpunkt war sie
48
00:02:20,933 --> 00:02:22,726
in der 6. Woche schwanger.
49
00:02:23,727 --> 00:02:25,395
Euer Ehren, ich lege nun
50
00:02:25,395 --> 00:02:28,524
die Vereinbarung der Parteien
zur DNA-Analyse vor,
51
00:02:28,524 --> 00:02:31,860
welche die Vaterschaft
des Angeklagten bestätigt.
52
00:02:31,860 --> 00:02:33,070
Vermerkt.
53
00:02:33,070 --> 00:02:35,072
Der Angeklagte hat sie geschwängert?
54
00:02:35,614 --> 00:02:36,907
Ja, das hat er.
55
00:02:38,700 --> 00:02:39,993
Keine weiteren Fragen.
56
00:02:40,577 --> 00:02:41,411
Mr Horgan?
57
00:02:41,828 --> 00:02:44,456
Die Verteidigung hat keine Fragen
an den Zeugen.
58
00:02:44,456 --> 00:02:47,835
- Dr. Kumagai...
- Obwohl. Ich bin schon alt...
59
00:02:47,835 --> 00:02:50,254
Nur, dass ich nichts verpasst habe.
60
00:02:50,254 --> 00:02:52,756
Sie sagten,
"ein dünner, schwerer Gegenstand".
61
00:02:52,756 --> 00:02:58,345
Aber Sie stellen nicht fest,
wer diesen Gegenstand geschwungen hat.
62
00:02:58,971 --> 00:03:00,973
- Sie deuten es nicht einmal an.
- Korrekt.
63
00:03:01,265 --> 00:03:03,392
Sie folgern nicht medizinisch,
64
00:03:03,392 --> 00:03:05,769
wer Carolyn Polhemus getötet hat.
65
00:03:05,769 --> 00:03:09,982
Mit Sicherheit kann ich nur sagen,
dass es ein Tötungsdelikt war.
66
00:03:11,108 --> 00:03:17,239
Es wurde also kein schwerer Gegenstand
oder eine potenzielle Mordwaffe gefunden?
67
00:03:17,239 --> 00:03:18,699
Korrekt.
68
00:03:19,116 --> 00:03:20,617
Vielen Dank.
69
00:03:23,537 --> 00:03:26,248
- Abermalige Vernehmung, Mr Molto?
- Tu's nicht.
70
00:03:27,416 --> 00:03:29,001
- Wir haben alles.
- Doktor.
71
00:03:29,751 --> 00:03:33,005
Trafen Sie nach der Obduktion
auf den Angeklagten?
72
00:03:33,005 --> 00:03:36,592
Ja, er kam in unser Büro
und verlangte, die Leiche zu sehen.
73
00:03:36,592 --> 00:03:40,053
Ist dieses Verhalten typisch
für einen Staatsanwalt?
74
00:03:40,053 --> 00:03:42,306
Es kommt vor, aber nicht oft.
75
00:03:42,306 --> 00:03:46,643
War es typisch für Mr Sabich,
die Opfer zu begutachten?
76
00:03:46,643 --> 00:03:49,271
- Nein.
- Verlangte Mr Sabich jemals zuvor,
77
00:03:49,271 --> 00:03:52,482
- ein Mordopfer zu sehen?
- Noch nie.
78
00:03:52,482 --> 00:03:54,860
Aber diesmal schon. Wie verhielt er sich?
79
00:03:54,860 --> 00:03:58,780
- Er war erregt, fahrig, ängstlich.
- Ängstlich?
80
00:03:58,780 --> 00:04:01,408
- Was ich damals nicht verstand.
- Heute schon?
81
00:04:01,408 --> 00:04:04,870
Ich hatte das Gefühl, er wollte
nicht nur die Ergebnisse wissen.
82
00:04:04,870 --> 00:04:06,705
Er schien sie zu fürchten.
83
00:04:07,581 --> 00:04:09,583
Irgendwas an ihm war seltsam.
84
00:04:11,627 --> 00:04:13,462
Keine weiteren Fragen.
85
00:04:13,462 --> 00:04:17,341
Doktor,
sind Sie psychologisch qualifiziert,
86
00:04:17,341 --> 00:04:21,887
um Verhaltensdiagnosen zu stellen,
im Hinblick auf Erregung, Angst oder...
87
00:04:22,971 --> 00:04:23,972
"seltsam"?
88
00:04:23,972 --> 00:04:25,849
Ich kenne den Angeklagten
89
00:04:25,849 --> 00:04:29,228
und kann mir über sein Verhalten
eine Meinung bilden,
90
00:04:29,228 --> 00:04:31,188
und er verhielt sich ungewöhnlich.
91
00:04:31,188 --> 00:04:33,106
Sie kennen ihn. Sind Sie Freunde?
92
00:04:33,106 --> 00:04:34,316
Kollegen, keine Freunde.
93
00:04:34,316 --> 00:04:37,611
Keine Freunde.
Sie halten ihn für ein Arschloch.
94
00:04:37,611 --> 00:04:40,405
- Einspruch.
- Er ist voreingenommen.
95
00:04:41,573 --> 00:04:42,574
Abgelehnt.
96
00:04:45,202 --> 00:04:48,622
Manchmal wird's hitzig.
Ich bereue, ihn so genannt zu haben.
97
00:04:48,622 --> 00:04:51,333
Sie haben also keine Vorurteile
gegen Staatsanwälte?
98
00:04:51,917 --> 00:04:53,669
Natürlich nicht. Das ist absurd.
99
00:04:53,669 --> 00:04:55,462
- Haben Sie mich je so genannt?
- Einspruch.
100
00:04:55,462 --> 00:04:57,589
Wenn hier Vorurteile im Spiel sind...
101
00:04:57,589 --> 00:04:58,966
Dünnes Eis.
102
00:04:59,633 --> 00:05:00,509
Doktor.
103
00:05:01,426 --> 00:05:04,096
Sie und ich haben uns
auch schon überworfen.
104
00:05:04,096 --> 00:05:05,764
Das kommt vor.
105
00:05:05,764 --> 00:05:08,600
Die Arbeit ist kontrovers,
der Druck ist hoch,
106
00:05:08,600 --> 00:05:10,978
da lässt man manchmal eben Dampf ab.
107
00:05:10,978 --> 00:05:14,606
Aber ich habe natürlich
keine Vorurteile gegen Staatsanwälte
108
00:05:14,606 --> 00:05:16,733
und empfinde das als sehr beleidigend.
109
00:05:16,733 --> 00:05:18,777
Haben Sie Tommy Molto so genannt?
110
00:05:18,777 --> 00:05:20,362
- Einspruch.
- Nicht öfter als Sie!
111
00:05:20,362 --> 00:05:23,031
- Dr. Kumagai.
- Der Grund für Ihre Abwahl?
112
00:05:23,031 --> 00:05:25,868
Geben Sie nicht auf.
Ach, Sie wurden ja gefeuert.
113
00:05:25,868 --> 00:05:27,327
Dr. Kumagai.
114
00:05:35,460 --> 00:05:36,920
Verstanden. Er ist im Auto.
115
00:05:48,765 --> 00:05:52,436
Wir hatten, was wir brauchten.
Aber du konntest es nicht lassen.
116
00:05:53,020 --> 00:05:55,772
Ich hab gesagt, setz Kumagai da hin
117
00:05:55,772 --> 00:05:58,650
und lass ihn Todeszeitpunkt, Todesursache
118
00:05:58,650 --> 00:06:00,569
und die Vaterschaft verkünden.
119
00:06:00,569 --> 00:06:02,905
Du konntest es nicht dabei belassen.
120
00:06:02,905 --> 00:06:07,409
Jetzt wirkt unser Rechtsmediziner
wie ein beleidigter,
121
00:06:07,409 --> 00:06:10,412
- nachtragender Miesepeter.
- Die Aussage war wichtig.
122
00:06:10,412 --> 00:06:13,665
Der Rusty Sabich, den alle kennen
und lieben, ist kein Täter.
123
00:06:13,665 --> 00:06:16,335
Darum müssen wir möglichst oft etablieren,
124
00:06:16,335 --> 00:06:20,172
dass er nicht mehr derselbe ist.
Es war ein Nettogewinn.
125
00:06:20,172 --> 00:06:23,217
Ich nenne das 'nen
verdammten Nettoverlust.
126
00:06:23,217 --> 00:06:25,928
Das ist ein Indizienprozess,
127
00:06:25,928 --> 00:06:28,388
der auf kleinsten Puzzle-Teilchen aufbaut.
128
00:06:28,388 --> 00:06:30,516
Kumagai ist nur das erste Teilchen.
129
00:06:31,099 --> 00:06:33,477
Rusty Sabich war verstört, ein anderer.
130
00:06:35,896 --> 00:06:39,608
Die Haut unter Carolyns Fingernagel
stand nicht im ersten Bericht.
131
00:06:40,651 --> 00:06:43,529
Die Spurensicherung hinkt hinterher.
132
00:06:43,529 --> 00:06:46,448
Kumagai hat für die Analyse
länger gebraucht.
133
00:06:49,701 --> 00:06:53,038
Der Pathologe scheint viel härter zu sein.
134
00:06:53,330 --> 00:06:54,414
Jeremy Buck.
135
00:06:54,414 --> 00:06:58,168
Er ist wohl der Beste. War immer
meine Anlaufstelle. Deine auch.
136
00:06:58,168 --> 00:07:00,045
Er ist so präzise wie grafisch.
137
00:07:00,045 --> 00:07:04,299
Am besten, keiner von euch
sieht sich die Fotos an.
138
00:07:04,675 --> 00:07:09,179
Einfach geradeaus schauen,
neutral, gefühllos. Okay?
139
00:07:11,390 --> 00:07:13,308
Reden wir kurz über Körpersprache?
140
00:07:13,809 --> 00:07:17,187
- Was ist damit?
- Wir waren nicht sehr zufrieden heute.
141
00:07:17,187 --> 00:07:19,022
Ihr müsst vereint wirken.
142
00:07:19,022 --> 00:07:21,525
Die Geschworenen werden Sie beobachten.
143
00:07:21,525 --> 00:07:23,068
Sie müssen signalisieren,
144
00:07:23,068 --> 00:07:25,696
"Ich liebe ihn. Ich glaube an ihn."
145
00:07:25,696 --> 00:07:28,782
Bei so einem Medienrummel wie heute,
146
00:07:28,782 --> 00:07:32,870
könntest du den Arm um Barbara legen,
sie abschirmen.
147
00:07:35,998 --> 00:07:37,291
Barbara?
148
00:07:39,126 --> 00:07:40,252
Also...
149
00:07:42,337 --> 00:07:45,090
Die Jury soll glauben,
er sei mein Beschützer.
150
00:07:46,049 --> 00:07:48,969
Ja, in gewissem Sinne.
In dieser Situation.
151
00:07:51,180 --> 00:07:52,264
Raymond, ich...
152
00:07:54,808 --> 00:07:57,060
Ich hab keine Ahnung von deinem Job,
153
00:07:57,060 --> 00:08:00,898
aber die Intelligenz der Geschworenen
zu beleidigen, ist nicht gut.
154
00:08:02,566 --> 00:08:06,695
Was sie am ehesten in meinem Gesicht
lesen werden, ist Schock.
155
00:08:06,695 --> 00:08:11,241
Mein Mann steht wegen Mordes vor Gericht.
Da kann ich nur schockiert sein.
156
00:08:19,124 --> 00:08:22,461
Verhandlungen führen heißt,
Geschichten zu erzählen.
157
00:08:22,461 --> 00:08:24,463
Die beste Version gewinnt.
158
00:08:24,463 --> 00:08:26,757
Sie sind Teil unserer Geschichte.
159
00:08:27,049 --> 00:08:29,801
Und Ihre Wut
wird uns nicht zum Sieg führen.
160
00:08:38,894 --> 00:08:41,897
Es ist sehr schwer für mich,
in diesem Raum zu sein.
161
00:08:41,897 --> 00:08:44,900
Was gesagt wird.
Die Bilder, die gezeigt werden.
162
00:08:44,900 --> 00:08:46,985
Das alles mitansehen zu müssen.
163
00:08:50,364 --> 00:08:52,282
Dass ich überhaupt da bin,
164
00:08:54,952 --> 00:08:58,789
zeigt der Jury, dass ich
an die Unschuld meines Mannes glaube.
165
00:09:00,415 --> 00:09:02,459
Ich muss glaubhaft sein.
166
00:09:02,459 --> 00:09:05,212
Aber um glaubhaft zu sein,
muss ich ehrlich sein.
167
00:09:07,047 --> 00:09:09,633
Und das werde ich in diesem Raum sein.
168
00:09:10,801 --> 00:09:14,888
Ich werde sie meine Wahrheit sehen lassen.
169
00:09:16,849 --> 00:09:19,351
Dass ich entsetzt bin, dass ich...
170
00:09:20,310 --> 00:09:21,520
angewidert bin,
171
00:09:22,688 --> 00:09:25,232
abgestoßen von derartiger Verkommenheit.
172
00:09:26,984 --> 00:09:31,989
Dass mich allein der Gedanke beleidigt,
der Vater meiner Kinder könnte...
173
00:09:31,989 --> 00:09:34,700
für solche Verkommenheit
verantwortlich sein.
174
00:09:38,120 --> 00:09:40,914
Das ist die dunkelste Stunde
meines Lebens.
175
00:09:43,667 --> 00:09:45,586
Ich werde mich nicht verstellen.
176
00:09:50,382 --> 00:09:52,634
Weder für Sie beide noch für die Jury.
177
00:10:17,993 --> 00:10:22,414
Wir fanden Hautzellen
unter den Nägeln ihrer rechten Hand.
178
00:10:22,414 --> 00:10:24,708
Die DNA passt zum Angeklagten.
179
00:10:24,708 --> 00:10:28,378
Wir fanden auch Speichelspuren
auf dem Gesicht des Opfers
180
00:10:28,378 --> 00:10:31,882
sowie auf ihrem Hemdkragen.
181
00:10:31,882 --> 00:10:33,842
Die DNA passt zum Angeklagten.
182
00:10:33,842 --> 00:10:39,306
Seltsamerweise fanden wir an dem Seil,
mit dem sie gefesselt war, keinerlei DNA.
183
00:10:39,306 --> 00:10:42,893
- Warum sagen Sie "seltsamerweise"?
- Das war akribisch.
184
00:10:42,893 --> 00:10:46,647
Der Täter war darauf bedacht,
keinerlei Spuren zu hinterlassen.
185
00:10:46,647 --> 00:10:51,068
Man sieht selten einen so blutigen
und chaotischen Tatort,
186
00:10:51,652 --> 00:10:56,240
und doch so steril,
was die Beweisaufnahme angeht.
187
00:10:56,240 --> 00:10:57,574
Was sagt Ihnen das?
188
00:10:57,574 --> 00:11:02,204
Dass große Anstrengungen
unternommen wurden, um zu vertuschen.
189
00:11:02,538 --> 00:11:05,874
Basierend auf den knapp 20 Jahren
als Pathologe,
190
00:11:05,874 --> 00:11:07,751
wie schätzen Sie das Geschehen ein?
191
00:11:07,751 --> 00:11:13,173
Meiner Meinung nach war das
ein plötzlicher Akt mörderischer Wut.
192
00:11:13,173 --> 00:11:14,258
Ungeplant.
193
00:11:14,258 --> 00:11:17,052
Gefolgt von einem äußerst akribischen,
194
00:11:17,052 --> 00:11:20,681
systematischen,
postmortalen Akt des Fesselns.
195
00:11:20,681 --> 00:11:22,516
Keine weiteren Fragen. Danke.
196
00:11:22,516 --> 00:11:25,352
Sahen Sie je zuvor
eine derartig gefesselte Leiche?
197
00:11:25,352 --> 00:11:28,230
Vor einigen Jahren
hatte ich einen Mordfall,
198
00:11:28,230 --> 00:11:33,026
bei dem das Opfer auf erschreckend
ähnliche Weise gefesselt war.
199
00:11:33,026 --> 00:11:37,698
Und wer war damals
der zuständige Staatsanwalt?
200
00:11:37,698 --> 00:11:41,702
{\an8}Es gab zwei,
Carolyn Polhemus und Rusty Sabich.
201
00:11:41,702 --> 00:11:44,872
Und der Mörder in diesem Fall
heißt Liam Reynolds.
202
00:11:46,540 --> 00:11:48,250
- Er wurde verurteilt.
- Korrekt.
203
00:11:48,250 --> 00:11:50,085
Von den Staatsanwälten
204
00:11:50,085 --> 00:11:52,713
{\an8}- Carolyn Polhemus und Rusty Sabich.
- Korrekt.
205
00:11:52,713 --> 00:11:56,967
{\an8}Und nach seiner Verurteilung
durch Carolyn Polhemus und Rusty Sabich,
206
00:11:56,967 --> 00:11:58,719
{\an8}drohte er mit Rache.
207
00:11:58,719 --> 00:12:00,554
{\an8}- Ist Ihnen das bewusst?
- Ja.
208
00:12:00,554 --> 00:12:04,141
{\an8}Ich bin kein Experte für Rachefeldzüge,
209
00:12:04,141 --> 00:12:07,352
- doch einen zu töten und es dem anderen
- Einspruch!
210
00:12:07,352 --> 00:12:09,897
- anzuhängen, wäre...
- Stattgegeben. Nach vorn.
211
00:12:20,240 --> 00:12:23,702
- Wir haben das besprochen.
- Die haben nie gegen Reynolds ermittelt.
212
00:12:23,702 --> 00:12:27,164
Gegen mich auch nicht.
Die müssen nicht gegen jeden ermitteln.
213
00:12:27,164 --> 00:12:28,624
Oder Negativbeweise liefern.
214
00:12:28,624 --> 00:12:32,169
Er drohte den beiden.
Das muss die Jury wissen.
215
00:12:32,169 --> 00:12:35,297
Leere Drohungen,
die Sie nicht ausschlachten werden.
216
00:12:35,297 --> 00:12:37,424
Warum soll ich das nicht anbringen?
217
00:12:37,424 --> 00:12:40,093
Haben Sie was Handfestes?
Dann bringen Sie's vor.
218
00:12:41,595 --> 00:12:44,515
Ansonsten ist jetzt Schluss damit.
Setzen Sie sich.
219
00:12:54,650 --> 00:12:59,571
Mr Buck, Sie wissen,
dass mein Mandant und das Opfer
220
00:12:59,571 --> 00:13:01,782
- eine intime Beziehung hatten.
- Ja.
221
00:13:01,782 --> 00:13:05,077
Wenn Sie sagen,
"man fand Haut unter ihren Nägeln",
222
00:13:05,077 --> 00:13:09,039
sprechen Sie dann
von regelrechten Hautstückchen,
223
00:13:09,039 --> 00:13:10,791
als wäre er gekratzt worden?
224
00:13:11,083 --> 00:13:14,962
Nein, keine sichtbaren Hautstücke. Zellen.
225
00:13:15,379 --> 00:13:18,090
Wenn ich mich so im Gesicht kratze,
226
00:13:18,090 --> 00:13:20,592
findet man Hautzellen unter meinen Nägeln?
227
00:13:21,301 --> 00:13:22,427
Möglich.
228
00:13:22,427 --> 00:13:25,472
Wenn also Rusty Sabich
Carolyn Polhemus küsste,
229
00:13:25,472 --> 00:13:31,603
und sie währenddessen mit ihren Nägeln
über seinen Nacken oder Rücken fuhr,
230
00:13:32,521 --> 00:13:36,859
könnte das nicht der Grund
für die Speichelspuren im Gesicht
231
00:13:36,859 --> 00:13:40,904
und die DNA unter ihren Nägeln sein?
Ist das nicht möglich?
232
00:13:42,698 --> 00:13:43,699
Ich denke schon.
233
00:13:43,699 --> 00:13:46,577
Die DNA, die Ihnen zufolge bedeutet,
er habe sie getötet,
234
00:13:47,160 --> 00:13:52,249
könnte also genauso gut bedeuten,
dass er sie geküsst hat.
235
00:14:00,424 --> 00:14:02,759
Der Unterschied ist Ihnen doch bewusst?
236
00:14:56,939 --> 00:14:57,981
Ihr müsst raus.
237
00:15:32,641 --> 00:15:35,894
Wussten Sie von seiner Affäre
mit Miss Polhemus?
238
00:15:35,894 --> 00:15:38,605
- Ich erfuhr davon, ja.
- Wie?
239
00:15:38,605 --> 00:15:42,359
Nun, ich hatte Gründe, es anzunehmen.
240
00:15:42,359 --> 00:15:44,528
Sicher wusste ich es erst,
241
00:15:46,363 --> 00:15:48,532
als ich eine Akte in Rustys Büro brachte.
242
00:15:48,532 --> 00:15:51,034
Es war spät, ich dachte, er sei weg.
War er nicht.
243
00:15:51,034 --> 00:15:53,579
Ich ging rein, er küsste gerade Carolyn.
244
00:15:56,164 --> 00:15:57,124
Ja?
245
00:15:57,124 --> 00:16:01,128
Ich hab hier den Roberts-Fall.
246
00:16:01,128 --> 00:16:02,296
- Ja.
- Okay.
247
00:16:03,213 --> 00:16:05,424
- Danke. Ja.
- Bitte. Dann bis morgen.
248
00:16:05,424 --> 00:16:08,135
Ich ging eilig weg und sie dann auch.
249
00:16:08,135 --> 00:16:13,724
Es war ungeheuer peinlich und ich ging.
250
00:16:13,724 --> 00:16:15,601
- Wann war das?
- Im Februar.
251
00:16:15,601 --> 00:16:17,769
Bekamen Sie noch andere Situationen mit?
252
00:16:17,769 --> 00:16:20,230
Nichts offenkundig Sexuelles,
bloß Büro-Tratsch.
253
00:16:20,230 --> 00:16:21,315
Aber...
254
00:16:22,316 --> 00:16:24,651
Ja, sicher, da waren Untertöne.
255
00:16:25,986 --> 00:16:27,112
Zum Beispiel?
256
00:16:27,112 --> 00:16:31,575
Einmal sah ich sie in der Parkgarage.
257
00:16:31,575 --> 00:16:34,703
Ich glaube, sie haben sich gestritten.
258
00:16:34,703 --> 00:16:37,998
- ...zusammen. Keine Ahnung. Was?
- Lass mich.
259
00:16:37,998 --> 00:16:40,542
Ich frage doch nur. Kannst du einfach...
260
00:16:40,542 --> 00:16:42,044
Das ist alles. Scheiße!
261
00:16:42,044 --> 00:16:45,714
Sie saß im Auto, er klopfte
an die Scheibe und sie fuhr weg.
262
00:16:46,173 --> 00:16:47,090
Scheiße!
263
00:16:47,090 --> 00:16:50,052
Haben Sie das
Mr Sabich gegenüber angesprochen?
264
00:16:50,052 --> 00:16:51,345
Ja, hab ich.
265
00:16:52,888 --> 00:16:54,389
Was haben Sie gesagt?
266
00:16:55,015 --> 00:16:58,810
Ich sagte, dass ich fürchtete,
er würde sich...
267
00:16:59,937 --> 00:17:01,355
keine Ahnung... verlieren.
268
00:17:01,647 --> 00:17:04,441
- Sich verlieren?
- An sie.
269
00:17:04,441 --> 00:17:08,945
Er schien irgendwie
die Kontrolle zu verlieren,
270
00:17:09,695 --> 00:17:10,696
wirkte besessen.
271
00:17:14,284 --> 00:17:18,704
Sie billigten die Beziehung zwischen
Mr Sabich und Miss Polhemus nicht?
272
00:17:18,704 --> 00:17:20,165
- Richtig?
- Richtig.
273
00:17:20,165 --> 00:17:23,085
Carolyn Polhemus
billigten Sie auch nicht, oder?
274
00:17:23,085 --> 00:17:26,380
Darum geht's nicht.
Es war unprofessionell.
275
00:17:27,172 --> 00:17:29,258
Sie mochten Carolyn nicht, stimmt's?
276
00:17:29,258 --> 00:17:30,801
Nein, ich mochte sie nicht.
277
00:17:31,176 --> 00:17:35,556
Haben Sie Ihre Bedenken
je der Personalabteilung mitgeteilt?
278
00:17:35,556 --> 00:17:36,849
Nein, habe ich nicht.
279
00:17:40,227 --> 00:17:43,939
Und soweit Sie wissen,
hat sich Miss Polhemus auch nie beschwert,
280
00:17:43,939 --> 00:17:45,274
über Mr. Sabich?
281
00:17:45,274 --> 00:17:46,650
Korrekt.
282
00:17:46,650 --> 00:17:51,488
Hat sie sich Ihres Wissens
je über jemand anderen beschwert?
283
00:17:52,948 --> 00:17:53,949
Ja.
284
00:17:55,325 --> 00:17:56,201
Über wen?
285
00:17:58,412 --> 00:17:59,538
Tommy Molto.
286
00:18:17,097 --> 00:18:18,098
Ja.
287
00:18:21,101 --> 00:18:25,230
Habe ich mich Ihres Wissens je
unprofessionell oder unangemessen
288
00:18:25,230 --> 00:18:28,984
- gegenüber Miss Polhemus verhalten?
- Soweit ich weiß, nicht.
289
00:18:28,984 --> 00:18:32,487
Was wissen Sie über die Beschwerde,
die sie gegen mich einlegte?
290
00:18:32,487 --> 00:18:35,824
Nur, dass Sie keine Fälle
mit Ihnen bearbeiten wollte.
291
00:18:35,824 --> 00:18:39,244
Sie sagte, Sie würden sie anwidern.
292
00:18:43,540 --> 00:18:44,416
Okay.
293
00:18:44,833 --> 00:18:46,835
Haben Sie je unprofessionelles Verhalten
294
00:18:46,835 --> 00:18:49,046
meinerseits gegenüber dem Opfer erlebt?
295
00:18:49,463 --> 00:18:52,633
- Nicht wirklich.
- Was ist mit Rusty Sabich?
296
00:19:00,390 --> 00:19:05,687
Ja. Der Angeklagte wirkte besessen,
er schien sich an sie zu verlieren.
297
00:19:05,687 --> 00:19:07,272
Lautet so Ihre Aussage?
298
00:19:07,272 --> 00:19:08,649
So lautet meine Aussage.
299
00:19:11,652 --> 00:19:12,653
Vielen Dank.
300
00:19:34,633 --> 00:19:35,634
Hey.
301
00:19:42,516 --> 00:19:44,977
Fast tut er mir leid. Tommy.
302
00:19:48,730 --> 00:19:49,898
Ging mir genauso.
303
00:19:50,482 --> 00:19:54,361
Doch dann fiel mir wieder ein,
dass er 'ne Scheißkakerlake ist.
304
00:19:54,695 --> 00:19:57,906
Man kann ihn nicht zerquetschen.
Er kommt immer wieder.
305
00:19:59,366 --> 00:20:03,203
Und er hat seinen Standpunkt dargelegt.
306
00:20:04,079 --> 00:20:05,163
Du machst dir Sorgen.
307
00:20:05,163 --> 00:20:09,501
Tja, falls die Jury
an der Beweislast festhält,
308
00:20:09,501 --> 00:20:11,253
bin ich zufrieden, aber...
309
00:20:12,880 --> 00:20:16,550
Wenn sie es jemandem anhängen wollen,
310
00:20:16,550 --> 00:20:17,926
wird das Rusty sein.
311
00:20:36,320 --> 00:20:37,362
Alles okay?
312
00:20:39,239 --> 00:20:40,240
Und bei dir?
313
00:20:53,712 --> 00:20:58,175
Im Psychologiekurs haben wir
über Traumata und Dissoziation gelesen.
314
00:20:58,800 --> 00:21:02,054
Wie unser Gehirn uns
vor uns selbst schützen kann.
315
00:21:02,054 --> 00:21:03,639
Wie eine unfreiwillige...
316
00:21:06,058 --> 00:21:08,310
Loslösung von der Realität.
317
00:21:10,312 --> 00:21:11,897
Kennst du dieses Gefühl?
318
00:21:13,899 --> 00:21:15,234
Wie meinst du das?
319
00:21:18,153 --> 00:21:19,112
Also...
320
00:21:25,077 --> 00:21:28,330
Menschen können sich
von ihren Erinnerungen abkoppeln.
321
00:21:29,831 --> 00:21:30,832
Wenn es...
322
00:21:33,001 --> 00:21:36,171
Wenn sie etwas tun,
womit sie sich nicht abfinden
323
00:21:38,006 --> 00:21:40,384
oder womit sie sich nicht identifizieren,
324
00:21:42,970 --> 00:21:44,888
kann das zu einer Dissoziation führen.
325
00:21:44,888 --> 00:21:47,558
Mit meinem Gedächtnis
ist alles in Ordnung.
326
00:22:42,196 --> 00:22:43,906
Rusty, ich muss mit dir reden.
327
00:22:51,872 --> 00:22:52,915
Okay.
328
00:22:54,458 --> 00:22:57,169
Also, vor ein paar Monaten,
329
00:22:59,922 --> 00:23:03,884
zu der Zeit,
als ich in der Galerie gefeuert wurde,
330
00:23:04,635 --> 00:23:07,721
fing ich an, in eine Bar zu gehen.
331
00:23:08,472 --> 00:23:09,473
Tagsüber.
332
00:23:12,267 --> 00:23:13,477
Und...
333
00:23:14,853 --> 00:23:18,106
in der Bar arbeitet ein Barkeeper,
und er...
334
00:23:19,525 --> 00:23:21,443
hat einen Doktortitel in Kunst.
335
00:23:21,443 --> 00:23:23,862
Wir kamen also ins Gespräch und...
336
00:23:27,157 --> 00:23:29,701
haben uns sehr gut verstanden und...
337
00:23:32,996 --> 00:23:34,164
Wir haben uns geküsst.
338
00:23:35,541 --> 00:23:36,959
Ich habe ihn geküsst.
339
00:23:41,588 --> 00:23:43,215
Mehr ist nicht passiert.
340
00:24:22,087 --> 00:24:25,632
Ich wollte mich nur ablenken. Es war...
341
00:24:27,593 --> 00:24:29,011
Es war nur ein Kuss.
342
00:24:30,971 --> 00:24:32,139
Wo ist es passiert?
343
00:24:34,641 --> 00:24:36,518
In seiner Wohnung.
344
00:24:38,478 --> 00:24:41,023
- Ich wollte seine Kunst sehen.
- In seiner Wohnung?
345
00:24:42,608 --> 00:24:45,152
- Das ist alles.
- Du wolltest seine...
346
00:24:45,152 --> 00:24:47,571
- sein "Kunstwerk" sehen?
- Hör auf.
347
00:25:00,792 --> 00:25:02,419
- Habt ihr gefickt?
- Nein.
348
00:25:04,671 --> 00:25:05,589
Nein.
349
00:25:10,302 --> 00:25:12,012
Warum erzählst du mir das jetzt?
350
00:25:14,431 --> 00:25:16,934
Ich will ehrlich zu dir sein.
351
00:25:20,395 --> 00:25:23,607
Ich dachte, wir sind ehrlich zueinander.
352
00:25:23,857 --> 00:25:27,486
Ich kämpfe vor Gericht um mein Leben.
353
00:25:29,738 --> 00:25:30,739
"Ehrlich"?
354
00:25:33,450 --> 00:25:34,535
Ich weiß.
355
00:25:35,452 --> 00:25:38,121
Du kommst jeden Tag her
und quetschst mich aus.
356
00:25:38,705 --> 00:25:40,040
Du quetschst mich aus.
357
00:25:40,040 --> 00:25:42,668
"Was ist hier passiert?"
"Was ist da passiert?"
358
00:25:42,668 --> 00:25:46,839
"Warum hast du mir das nicht erzählt?"
Fragen über Fragen.
359
00:25:47,422 --> 00:25:50,509
Und wenn ich sage,
"ich versuche nur, ehrlich zu sein
360
00:25:50,509 --> 00:25:54,429
und dir zu sagen, was passiert ist,
so gut ich mich erinnere.
361
00:25:54,429 --> 00:25:57,724
Ich kann dir nicht immer
die Gründe liefern",
362
00:25:58,392 --> 00:26:01,687
dann bohrst du einfach immer weiter.
363
00:26:01,687 --> 00:26:03,188
- Das ist nicht fair.
- Immer weiter.
364
00:26:03,188 --> 00:26:07,276
Nicht fair? Nicht fair, Barbara?
Was ist fair?
365
00:26:07,276 --> 00:26:08,652
Was ist jetzt fair?
366
00:26:09,069 --> 00:26:11,488
- Wie fühlt sich das an?
- Was?
367
00:26:11,488 --> 00:26:14,575
Wie fühlt es sich an,
einen verdammten Fehler zu machen?
368
00:26:15,617 --> 00:26:16,785
Verdammte Scheiße.
369
00:26:17,661 --> 00:26:19,121
- Fick dich, Rusty.
- "Fick dich"?
370
00:26:20,330 --> 00:26:21,331
"Fick dich"?
371
00:27:58,136 --> 00:28:00,639
- Ich hau ab.
- Liegt mein Schlüssel in der Küche?
372
00:28:04,852 --> 00:28:06,103
Spült eure Schüsseln ab.
373
00:28:06,103 --> 00:28:07,312
- Ja.
- Hier ist er.
374
00:28:07,312 --> 00:28:10,023
- Deine Geo-Hausarbeit!
- In meiner Tasche!
375
00:28:10,023 --> 00:28:13,026
- Kommst du?
- Nein. Ich treffe Lorraine.
376
00:28:13,026 --> 00:28:14,736
- Bin spät dran.
- Barbara?
377
00:28:16,405 --> 00:28:19,074
- Kyle, hast du deine Brotzeit?
- Ja!
378
00:28:34,631 --> 00:28:37,634
Ich kann mitkommen.
Ich mach mich gut auf Stühlen.
379
00:28:39,636 --> 00:28:43,390
Nein, schon in Ordnung, Liebes.
Mir geht's gut.
380
00:28:43,390 --> 00:28:44,892
Wirklich, alles gut.
381
00:28:55,110 --> 00:28:58,155
Tut mir leid, wenn ich dich gestern Abend
verärgert habe.
382
00:29:25,182 --> 00:29:27,309
Warum erzählst du's ihm?
383
00:29:27,309 --> 00:29:30,062
- Keine Ahnung, Lorraine.
- Ganz schlechte Idee.
384
00:29:30,062 --> 00:29:31,146
Ich weiß.
385
00:29:32,397 --> 00:29:34,650
In letzter Zeit haben wir einfach...
386
00:29:36,235 --> 00:29:37,236
Ich dachte...
387
00:29:38,612 --> 00:29:41,198
Ich hatte das Gefühl,
wir nähern uns wieder an.
388
00:29:41,198 --> 00:29:42,449
Ich fühlte mich...
389
00:29:44,159 --> 00:29:45,619
ihm nah und sicher.
390
00:29:45,619 --> 00:29:47,329
- Und...
- Okay.
391
00:29:49,164 --> 00:29:52,084
...die Sache mit Clifton
war plötzlich so erdrückend
392
00:29:52,084 --> 00:29:55,754
und ich musste... Es ist einfach...
393
00:29:56,380 --> 00:29:57,673
Rausgeplatzt.
394
00:29:59,508 --> 00:30:00,384
Ja.
395
00:30:00,759 --> 00:30:02,219
Und es lief nicht gut?
396
00:30:06,181 --> 00:30:07,182
Nein.
397
00:30:08,559 --> 00:30:11,603
Und darum gehst du nicht mehr
allein in den Gerichtssaal.
398
00:30:11,603 --> 00:30:13,313
Ich werde bei dir sein.
399
00:30:13,313 --> 00:30:15,607
Ich geh wieder hin, nur heute nicht.
400
00:30:17,025 --> 00:30:20,571
Heute ist alles dran,
was sie auf seinem Computer fanden.
401
00:30:21,530 --> 00:30:22,531
Und auf ihrem.
402
00:30:23,323 --> 00:30:25,367
Ja, das halte ich nicht aus.
403
00:30:25,909 --> 00:30:29,329
Mir seine ganzen Liebeserklärungen
anzuhören.
404
00:30:29,329 --> 00:30:30,581
Und so weiter.
405
00:30:31,790 --> 00:30:34,918
In der Mordnacht hat er ihr
30 Nachrichten geschrieben.
406
00:30:35,836 --> 00:30:36,712
Meine Güte.
407
00:30:37,254 --> 00:30:40,132
Der belastendste Fakt des Falls,
wenn du mich fragst.
408
00:30:40,132 --> 00:30:41,383
Dreißig Mal?
409
00:30:44,219 --> 00:30:48,682
Der Vater hat einen Schutzantrag gestellt,
damit sein Sohn nicht aussagen muss.
410
00:30:48,682 --> 00:30:50,934
- Ein Scherz.
- Ich lehne den Antrag ab.
411
00:30:50,934 --> 00:30:52,811
Aber ich kann es nachvollziehen.
412
00:30:52,811 --> 00:30:56,857
Das ist extrem belastend für ein Kind,
das schon so viel durchgemacht hat.
413
00:30:56,857 --> 00:30:59,359
- Er ist Hauptzeuge...
- Lassen Sie mich ausreden.
414
00:30:59,359 --> 00:31:02,529
Ich will dieser Familie
unnötiges Leid ersparen,
415
00:31:03,030 --> 00:31:04,948
ob es nun unnötig ist oder nicht.
416
00:31:05,532 --> 00:31:07,117
So.
417
00:31:07,117 --> 00:31:10,996
In diesem Fall liegt höchstens
Totschlag vor, das wissen Sie.
418
00:31:10,996 --> 00:31:14,458
Selbst Ihr eigener Zeuge sagt,
die Tat war offenbar ungeplant.
419
00:31:14,458 --> 00:31:18,504
Mord holen Sie da nie raus.
Und ich helfe Ihnen auch nicht dabei.
420
00:31:19,880 --> 00:31:23,258
Dass Sie frei herumlaufen,
finde ich auch ambitioniert.
421
00:31:23,258 --> 00:31:25,844
{\an8}Totschlag im Affekt
scheint mir angebracht.
422
00:31:25,844 --> 00:31:27,971
- Keine Chance.
- Nein.
423
00:31:29,515 --> 00:31:31,058
Sie bekommen eine Verurteilung.
424
00:31:31,058 --> 00:31:33,060
Sie setzen in acht Jahren Ihr Leben fort.
425
00:31:33,060 --> 00:31:34,228
Ein guter Deal.
426
00:31:34,228 --> 00:31:37,856
Ich akzeptiere keine Verurteilung.
Nur Freispruch und Entschuldigung.
427
00:31:39,441 --> 00:31:40,901
Letzte Ausfahrt, Jungs.
428
00:31:43,028 --> 00:31:44,905
Also, wer blinzelt?
429
00:31:48,575 --> 00:31:49,952
Na schön.
430
00:31:50,827 --> 00:31:53,997
Seien Sie umsichtig mit dem Jungen,
alle beide.
431
00:32:12,391 --> 00:32:13,392
Jay?
432
00:32:21,817 --> 00:32:22,901
Hey, Liebes.
433
00:32:25,904 --> 00:32:27,614
Hey, Liebes.
434
00:32:27,614 --> 00:32:29,116
Willst du hoch ins Bett?
435
00:32:30,659 --> 00:32:32,244
Geh hoch ins Bett.
436
00:33:25,088 --> 00:33:26,340
Weißt du noch, als sie...
437
00:33:27,758 --> 00:33:31,136
als sie klein waren und wir ihnen
stundenlang beim Schlafen zusahen?
438
00:33:33,347 --> 00:33:34,765
Engelmodus.
439
00:34:10,132 --> 00:34:11,385
Warum bleibst du?
440
00:34:30,696 --> 00:34:32,781
Aus dem gleichen Grund...
441
00:34:34,408 --> 00:34:35,409
wie du.
442
00:34:53,969 --> 00:34:57,890
Michael, ich habe dir bereits
mein Beileid ausgesprochen.
443
00:34:57,890 --> 00:34:59,516
Das möchte ich noch einmal.
444
00:34:59,516 --> 00:35:02,477
Für den Verlust deiner Mutter
und für das Trauma,
445
00:35:02,811 --> 00:35:04,813
heute hier vor Gericht zu sitzen.
446
00:35:04,813 --> 00:35:06,648
Das ist schrecklich.
447
00:35:06,648 --> 00:35:10,777
Doch deiner Mutter
ist etwas Schreckliches widerfahren.
448
00:35:10,777 --> 00:35:11,945
Mr Molto.
449
00:35:12,487 --> 00:35:15,407
Es geht um die Nacht,
in der deine Mutter ermordet wurde.
450
00:35:15,407 --> 00:35:18,327
- Wo warst du da?
- Zu Hause beim Abendessen.
451
00:35:18,327 --> 00:35:21,455
Ich hab ferngesehen oder so,
vielleicht auch gezockt.
452
00:35:21,455 --> 00:35:23,457
Dann bin ich dorthin gefahren.
453
00:35:23,457 --> 00:35:28,378
Du fuhrst also von dem Haus, in dem du
mit deinem Vater, Dalton Caldwell, lebst,
454
00:35:28,378 --> 00:35:31,465
"dorthin", wie du sagst. Wo ist "dort"?
455
00:35:31,465 --> 00:35:34,259
- Zur Wohnung meiner Mutter.
- Wozu?
456
00:35:34,259 --> 00:35:37,596
Wir verstanden uns nicht gut.
Sie wollte mich nicht um sich haben.
457
00:35:38,347 --> 00:35:41,767
Ich war nicht willkommen.
Das hat mich verwirrt.
458
00:35:42,267 --> 00:35:45,187
Manchmal fuhr ich einfach hin,
um es mir anzusehen.
459
00:35:46,104 --> 00:35:47,022
Anzusehen?
460
00:35:47,022 --> 00:35:50,359
Das Leben,
das sie lieber ohne mich führte.
461
00:35:50,359 --> 00:35:53,237
Das habe ich Ihnen alles schon gesagt.
462
00:35:54,238 --> 00:35:55,906
Fuhrst du oft zu deiner Mutter?
463
00:35:55,906 --> 00:35:59,660
Ab und zu.
Ein-, zweimal im Monat vielleicht?
464
00:36:00,160 --> 00:36:01,703
Und was hast du dort gemacht?
465
00:36:01,703 --> 00:36:04,331
Meistens nur im Dunkeln
das Haus angestarrt,
466
00:36:04,331 --> 00:36:06,291
damit sie mich nicht sieht.
467
00:36:06,291 --> 00:36:09,586
Manchmal sah ich Leute reingehen.
Meistens ihn.
468
00:36:10,003 --> 00:36:13,674
Der Zeuge hat auf den Angeklagten
verwiesen, Rusty Sabich.
469
00:36:13,674 --> 00:36:14,716
Ich wusste Bescheid.
470
00:36:14,716 --> 00:36:16,468
- Einspruch.
- Stattgegeben.
471
00:36:16,468 --> 00:36:18,720
Beantworte nur die Fragen, Michael.
472
00:36:18,720 --> 00:36:21,557
Und wenn du eine Pause brauchst,
473
00:36:21,557 --> 00:36:23,058
sag Bescheid, okay?
474
00:36:23,934 --> 00:36:25,769
- Ja.
- Kommen wir zum Punkt.
475
00:36:28,522 --> 00:36:30,232
Du hast diese Videos gemacht?
476
00:36:30,232 --> 00:36:31,316
Ja.
477
00:36:32,651 --> 00:36:33,902
16. Juni.
478
00:36:34,236 --> 00:36:37,155
Kannst du die Zeitangabe
am oberen Bildrand vorlesen?
479
00:36:37,447 --> 00:36:39,074
Ja. "21:49 Uhr."
480
00:36:49,626 --> 00:36:55,257
Nochmal: Hast du dieses Video
in der Mordnacht um 21:49 Uhr gefilmt?
481
00:36:55,257 --> 00:36:56,341
Ja.
482
00:36:59,553 --> 00:37:02,723
Nach dem Mord hast du
dem Angeklagten eine SMS geschickt?
483
00:37:02,723 --> 00:37:03,682
Ja.
484
00:37:03,682 --> 00:37:04,933
Was stand drin?
485
00:37:04,933 --> 00:37:07,853
Ich schrieb,
"Sie waren da. Ich habe Sie gesehen."
486
00:37:07,853 --> 00:37:09,730
Ich habe Sie gesehen, wobei?
487
00:37:09,730 --> 00:37:12,441
In der Wohnung, als ich das Video machte.
488
00:37:12,441 --> 00:37:14,651
Wolltest du den Angeklagten treffen?
489
00:37:14,651 --> 00:37:16,737
- Ja.
- Warum wolltest du das?
490
00:37:17,446 --> 00:37:22,117
Weil ich dem Mörder meiner Mutter
in die Augen sehen wollte.
491
00:37:22,117 --> 00:37:23,827
- Einspruch.
- Stattgegeben.
492
00:37:25,579 --> 00:37:29,249
Nachdem du das Treffen wolltest,
kam es tatsächlich dazu?
493
00:37:29,583 --> 00:37:31,543
- Ja.
- Worüber habt ihr gesprochen?
494
00:37:31,543 --> 00:37:34,588
Er fragte, warum ich ihn treffen wollte,
und ich sagte,
495
00:37:34,588 --> 00:37:37,341
weil ich dem Mörder meiner Mutter
in die Augen sehen wollte.
496
00:37:37,341 --> 00:37:38,425
Einspruch.
497
00:37:38,425 --> 00:37:42,554
Stattgegeben. Der Zeuge gibt nur
seine Meinung wieder.
498
00:37:42,554 --> 00:37:45,933
Hast du den Angeklagten beschuldigt,
deine Mutter getötet zu haben?
499
00:37:45,933 --> 00:37:47,935
- Ja.
- Wie hat er reagiert?
500
00:37:49,353 --> 00:37:52,523
Er hat es geleugnet.
Aber ich sah, dass er log.
501
00:37:52,523 --> 00:37:54,066
- Einspruch.
- Stattgegeben.
502
00:37:54,066 --> 00:37:56,401
Michael, du kannst deine Eindrücke
schildern,
503
00:37:56,401 --> 00:37:59,112
aber stelle sie nicht als Fakten dar, okay?
504
00:38:01,073 --> 00:38:04,576
Hast du mit deiner Mutter je
über den Angeklagten gesprochen?
505
00:38:04,576 --> 00:38:08,705
Wie gesagt, wir standen uns nicht nah.
Sie hat nicht viel erzählt.
506
00:38:08,705 --> 00:38:10,707
Aber zwei Wochen vor ihrem Tod
507
00:38:10,707 --> 00:38:13,919
sagte sie, sie hätte Ärger
mit einem Mann von der Arbeit.
508
00:38:13,919 --> 00:38:15,754
Ich hatte den Eindruck,
509
00:38:15,754 --> 00:38:18,423
dass sie den Mann meinte,
mit dem sie was hatte.
510
00:38:18,423 --> 00:38:20,175
Hat sie sonst noch was gesagt?
511
00:38:21,301 --> 00:38:22,928
Dass er ihr Angst machte.
512
00:38:22,928 --> 00:38:24,847
Irgendeine Idee, wer das sein könnte?
513
00:38:24,847 --> 00:38:27,349
- Einspruch. Spekulation.
- Abgelehnt.
514
00:38:29,893 --> 00:38:32,229
Mein Eindruck war, es war derselbe Mann,
515
00:38:32,229 --> 00:38:34,523
- der sie meinem Eindruck nach tötete.
- Einspruch.
516
00:38:34,523 --> 00:38:37,150
Der Mann, von dem ich
in der Mordnacht Fotos machte.
517
00:38:37,150 --> 00:38:38,360
- Einspruch.
- Stattgegeben.
518
00:38:38,360 --> 00:38:41,738
Nur Fragen beantworten, Michael.
Bitte nicht freiwillig melden.
519
00:38:43,490 --> 00:38:45,659
Danke, Michael. Keine weiteren Fragen.
520
00:38:46,743 --> 00:38:47,744
Michael.
521
00:38:51,957 --> 00:38:54,418
Ziemlich viele Eindrücke, was?
522
00:38:54,418 --> 00:38:57,087
Du hast den Eindruck,
deine Mutter hatte Angst.
523
00:38:57,087 --> 00:38:59,715
Du hast den Eindruck, sie hatte Angst
524
00:39:00,883 --> 00:39:04,469
vor dem Mann, mit dem sie schläft.
525
00:39:04,469 --> 00:39:07,097
Eindruck. Das ist ein lustiges Wort.
526
00:39:07,097 --> 00:39:09,641
Sprechen wir kurz über dieses Wort.
527
00:39:10,767 --> 00:39:12,895
Was bedeutet dieses Wort? Es beschreibt...
528
00:39:14,396 --> 00:39:19,234
den Glauben an etwas,
das man nicht sehen kann.
529
00:39:20,444 --> 00:39:21,695
Richtig?
530
00:39:26,992 --> 00:39:28,035
Herr Staatsanwalt?
531
00:39:30,412 --> 00:39:32,539
Mr Horgan, haben Sie eine Frage?
532
00:39:37,878 --> 00:39:38,962
Ray?
533
00:39:42,216 --> 00:39:44,843
- Ray?
- Ich bin seine Frau.
534
00:40:23,173 --> 00:40:24,883
- Immer noch kein Puls.
- Nochmal.
535
00:40:24,883 --> 00:40:26,051
Bereit?
536
00:40:26,051 --> 00:40:28,720
Drei, zwei, eins, jetzt.
537
00:40:35,853 --> 00:40:37,771
NACH DEM ROMAN VON SCOTT TUROW
538
00:40:46,864 --> 00:40:49,700
Untertitel: Esther Pietsch
539
00:40:49,700 --> 00:40:52,619
Untertitelung: DUBBING BROTHERS