1 00:00:00,001 --> 00:00:06,234 ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو .:: FilmKio.Com ::. 2 00:00:06,259 --> 00:00:12,718 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::. 3 00:00:12,889 --> 00:00:13,890 بله؟ 4 00:00:18,228 --> 00:00:20,105 ،کایل، چند لحظه کارت داریم می‌شه بیایم تو؟ 5 00:00:21,731 --> 00:00:23,483 مادرت هم باهامه 6 00:00:23,483 --> 00:00:24,651 سلام عزیزم 7 00:00:39,082 --> 00:00:40,750 کایل، عکست رو روی دوچرخه 8 00:00:40,750 --> 00:00:44,296 شب هجده مه، دم خونه کارولین گرفتن 9 00:00:44,880 --> 00:00:46,047 اونجا چی کار داشتی؟ 10 00:00:48,383 --> 00:00:50,051 نمی‌دونم از چی حرف می‌زنی 11 00:00:53,972 --> 00:00:55,140 ...عزیزم 12 00:00:56,808 --> 00:00:59,978 .نمی‌دونم. لابد اتفاقی از کنارش رد شدم ...فقط همین 13 00:00:59,978 --> 00:01:02,689 عزیزم - ...خیلی‌خب کایل، شب هجده مه - 14 00:01:02,689 --> 00:01:06,026 دم خونه کارولین پولیموس عکست رو گرفتن 15 00:01:06,026 --> 00:01:07,277 اونجا چی کار داشتی؟ 16 00:01:08,904 --> 00:01:11,823 عزیزم، این عکس‌ها رو پلیس‌ها بهمون دادن 17 00:01:13,116 --> 00:01:15,201 پس دستِ اونا هم هست 18 00:01:15,869 --> 00:01:17,954 .باید راستش رو بگی مسئله خیلی مهمیه 19 00:01:17,954 --> 00:01:22,959 کایل، محض رضای خدا بگو اونجا چی کار داشتی 20 00:01:26,254 --> 00:01:28,381 به‌گمونم می‌خواستم بدونم که اونجا چه‌خبره 21 00:01:31,551 --> 00:01:32,969 چی؟ 22 00:01:33,595 --> 00:01:34,888 می‌خواستم بدونم چرا می‌ری اونجا 23 00:01:34,888 --> 00:01:37,265 پس از قضیه پدرت و کارولین خبر داشتی؟ 24 00:01:37,265 --> 00:01:39,142 یه بار شنیدم که داشتین درباره‌ش بحث می‌کردین 25 00:01:40,310 --> 00:01:41,311 خیلی‌خب 26 00:01:41,311 --> 00:01:43,897 خواهرت خبر داره؟ جیدن هم می‌دونست؟ 27 00:01:45,106 --> 00:01:47,150 .من که بهش نگفتم نمی‌دونم 28 00:01:47,150 --> 00:01:49,236 کِی بود که قضیه رو فهمیدی؟ 29 00:01:49,236 --> 00:01:50,403 اهمیتی داره؟ 30 00:01:50,403 --> 00:01:51,988 اگه نداشت، نمی‌پرسیدم 31 00:01:53,531 --> 00:01:54,991 یادم نمیاد 32 00:01:55,700 --> 00:01:57,118 فکرکنم چند ماه پیش 33 00:01:57,118 --> 00:02:02,582 خیلی‌خب، محض شفافیت می‌پرسم؛ رفتی اونجا تا ببینی کارولین چه شکلیه؟ 34 00:02:03,625 --> 00:02:06,378 ،بلدی با گوگل کار کنی می‌تونستی عکسش رو ببینی 35 00:02:06,378 --> 00:02:09,631 اما در اصل می‌خواستی ببینی کجا زندگی می‌کنه 36 00:02:11,049 --> 00:02:12,968 خونه‌ش رو می‌پاییدی؟ - راستی - 37 00:02:12,968 --> 00:02:15,136 داشتی خونه‌ش رو می‌پاییدی، کایل؟ 38 00:02:15,136 --> 00:02:19,599 صرفاً دلیلت از رفتن به اونجا رو نمی‌فهمم 39 00:02:19,599 --> 00:02:21,810 شاید می‌خواستم دلیل تو از رفتن به اونجا رو بفهمم 40 00:02:28,400 --> 00:02:30,610 می‌خوام درباره‌ش با مادرم حرف بزنم - ...نه، من پدرتم - 41 00:02:30,610 --> 00:02:32,279 راستی - ...و به سوالاتم جواب - 42 00:02:32,279 --> 00:02:33,738 راستی، لطفا 43 00:02:34,364 --> 00:02:35,448 عیبی نداره 44 00:02:36,533 --> 00:02:37,534 باشه 45 00:02:38,789 --> 00:02:43,789 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید @FilmKio 46 00:02:47,336 --> 00:02:52,336 :کانال زیرنویس‌های فیلمکیو @SubKio 47 00:02:53,007 --> 00:02:56,513 «اصلِ بر برائت» 48 00:03:04,519 --> 00:03:06,938 ...بانی دیویس، دختر 49 00:03:08,106 --> 00:03:13,987 و خواهرِ یک خانواده و دوست و فامیلِ کسانی بود 50 00:03:16,072 --> 00:03:18,283 ...بانی دیویس، وقتی توی اتاقِ 51 00:03:18,867 --> 00:03:23,705 یه مسافرخونه کثیف، پیش یک هیولا گیر افتاد ۲۶ سال سن داشت 52 00:03:24,289 --> 00:03:26,875 ...و دعا و التماس می‌کرد 53 00:03:26,875 --> 00:03:30,045 که این مرد ولش کنه 54 00:03:32,172 --> 00:03:33,465 ولی نه 55 00:03:33,465 --> 00:03:38,011 ...این مرد، لیام رینولدز 56 00:03:39,012 --> 00:03:42,515 ...در عوض این بلا 57 00:03:46,019 --> 00:03:47,395 ...این بلا 58 00:03:49,940 --> 00:03:51,358 و این بلا رو سرش آورد 59 00:04:01,618 --> 00:04:02,744 نظرت چیه؟ 60 00:04:04,746 --> 00:04:06,373 به‌نظرم بی‌نظیری، کارولین 61 00:04:12,047 --> 00:04:23,158 «مترجم: علیرضا نورزاده» ::. MrLightborn11 .:: 62 00:04:33,650 --> 00:04:35,652 چقدر اینجا به‌هم ریخته‌ست 63 00:04:39,990 --> 00:04:41,074 سلام 64 00:04:42,325 --> 00:04:44,828 چراغ ایوون، خراب شده 65 00:04:44,828 --> 00:04:49,040 چندباری از دم خونه‌ش رد شده 66 00:04:49,624 --> 00:04:52,002 و یه‌بار هم دیده که رفتی داخل 67 00:04:56,381 --> 00:04:59,134 مشخصاً باید هرچه زودتر بفرستیمش جلسات روان‌درمانی 68 00:04:59,134 --> 00:05:00,218 چرا؟ 69 00:05:00,218 --> 00:05:02,429 راستی، الان چند ماهه که این راز رو توی دلش نگه داشته 70 00:05:02,429 --> 00:05:05,015 ما نمی‌دونیم چه تاثیری روش گذاشته 71 00:05:05,015 --> 00:05:07,976 باشه درسته، ولی من و تو می‌تونیم باهمدیگه در این‌باره باهاش حرف بزنیم 72 00:05:07,976 --> 00:05:08,894 آهان، آره 73 00:05:08,894 --> 00:05:11,104 مثلِ الان که باهاش حرف زدی دیگه؟ - ...لزومی نداره که - 74 00:05:11,104 --> 00:05:12,564 یعنی چی اون‌وقت؟ 75 00:05:12,564 --> 00:05:14,107 از بچه بازجویی کردی 76 00:05:14,107 --> 00:05:15,525 بازجویی؟ 77 00:05:15,525 --> 00:05:16,776 آره 78 00:05:16,776 --> 00:05:19,029 داشتم ازش سوال می‌پرسیدم 79 00:05:19,029 --> 00:05:22,741 چرا داشتی خونه‌ش رو می‌پاییدی»؟» - اونجا بوده، حق دارم بپرسم - 80 00:05:22,741 --> 00:05:24,659 داشتی مثل یک دادیار سیم جیمش می‌کردی، راستی 81 00:05:24,659 --> 00:05:26,703 شوخی می‌کنی دیگه؟ - کلا ۱۵ سالشه - 82 00:05:28,163 --> 00:05:30,540 چه مرگت شده تو؟ - چی؟ - 83 00:05:32,417 --> 00:05:35,337 راستی، باعث و بانیِ این ماجرا تویی - درسته، باعث و بانیش منم - 84 00:05:35,337 --> 00:05:38,131 عاملِ همه این بگایی‌ها منم 85 00:05:38,131 --> 00:05:41,301 ولی تو هم یه نقشی توشون داشتی 86 00:05:41,301 --> 00:05:45,847 و باید بالاخره مسئولیتش رو به گردن بگیری 87 00:05:45,847 --> 00:05:48,058 .دیگه تحملش رو ندارم بسه 88 00:05:48,808 --> 00:05:50,268 ...صرفا - بَسَمه دیگه - 89 00:06:05,659 --> 00:06:06,993 طبق ارزیابی پزشکیم 90 00:06:06,993 --> 00:06:09,371 عامل مرگ، جراحتِ ناشی از برخورد شدیدِ جسم سخت با جمجمه بوده 91 00:06:10,664 --> 00:06:13,124 به قاضی گفته شده که جنابعالی متخصصی 92 00:06:13,124 --> 00:06:14,251 پس نیازی نیست صلاحیت خودت رو 93 00:06:14,251 --> 00:06:15,710 «ثابت کنی و بگی «طبق ارزیابی پزشکیم 94 00:06:15,710 --> 00:06:17,170 می‌تونی هم صاف بشینی - خیلی‌خب - 95 00:06:17,170 --> 00:06:18,922 صاف بشین یگه - ...لازم نیست - 96 00:06:18,922 --> 00:06:21,550 ...نگو چطور بشینم - یافته‌هات و تخصصت رو - 97 00:06:21,550 --> 00:06:24,719 در اختیار هیئت منصفه می‌ذاری - ...فقط... خیلی‌‌خب، من - 98 00:06:24,719 --> 00:06:27,055 وای - خودنمایی هم نمی‌کنی - 99 00:06:27,055 --> 00:06:29,391 چی، آخـ... نه، این کار رو نکن 100 00:06:29,391 --> 00:06:31,184 می‌دونی، این تمرین کسشعری که بابتش کله سحر 101 00:06:31,184 --> 00:06:33,311 بیدارم کردی رو به‌خاطر تو دارم انجام می‌دم - ازت هم ممنونم - 102 00:06:33,311 --> 00:06:35,981 .و من یک پزشکم باید بهم احترام بذاری 103 00:06:35,981 --> 00:06:38,358 به عنوان پزشک، بهت احترام می‌ذارم 104 00:06:38,358 --> 00:06:41,820 هرچند سابقه گند زدنت در جایگاه شاهدین، بر همه آشکاره 105 00:06:42,612 --> 00:06:43,947 ای لاشی 106 00:06:43,947 --> 00:06:45,198 بی‌خیالش 107 00:06:45,907 --> 00:06:47,867 کله‌سحر بابتِ همچین چیزی بیدارم کردی؟ 108 00:06:51,162 --> 00:06:53,540 راستی، اون پرونده رو به دستت می‌رسونم لاشی 109 00:06:56,543 --> 00:06:59,838 جزئیات این پرونده شدیداً محرمانه‌ست 110 00:06:59,838 --> 00:07:01,423 هیچ اطلاعاتی ازش افشا نشده 111 00:07:01,423 --> 00:07:03,592 مگه پشتوانه این پرونده چقدر قرص و محکمه؟ 112 00:07:03,592 --> 00:07:04,676 حتی آلت قتاله هم پیدا نکردن 113 00:07:04,676 --> 00:07:06,845 آره، نمی‌فهمم چطوری بدون ارائه مدارک سر راست 114 00:07:06,845 --> 00:07:08,179 دارن طرف رو محاکمه می‌کنن 115 00:07:08,179 --> 00:07:10,390 اصلا همین که پرونده به مرحله محاکمه رسیده عجیبه 116 00:07:10,390 --> 00:07:13,435 می‌دونی، کسایی که سابقاً همکار بودن ...حالا افتادن به جونِ هم 117 00:07:13,435 --> 00:07:15,270 ...سابیچ دوتا بچه داره 118 00:07:15,270 --> 00:07:16,855 ولی کایل اونجا بوده - نه - 119 00:07:16,855 --> 00:07:19,107 همون‌طور که گفتم از کنارش رد شده 120 00:07:19,107 --> 00:07:21,359 کلا چند باری رفته دم خونه‌ش 121 00:07:22,485 --> 00:07:24,696 مطمئنی نکشتتش؟ - اصلا طناز نیستی - 122 00:07:24,696 --> 00:07:26,156 شوخیِ خنده‌داری نیست 123 00:07:26,156 --> 00:07:27,908 شوخی نبودها 124 00:07:29,659 --> 00:07:33,538 پس، مایکل کالدول شبِ قتل، دم خونه کارولین بوده 125 00:07:33,538 --> 00:07:36,374 عکس کایل هم چند هفته قبلش همون‌جا گرفته شده؟ 126 00:07:36,374 --> 00:07:37,584 پناه بر خدا 127 00:07:38,710 --> 00:07:40,212 باید بهش فکر کنم 128 00:07:40,962 --> 00:07:42,047 دیگه تحملش رو ندارم 129 00:07:44,591 --> 00:07:45,967 ...لعنتی - مسئله دیگه‌ای هم هست؟ - 130 00:07:45,967 --> 00:07:48,720 صرفا دیشب نخوابیدم ری، باشه؟ 131 00:07:49,679 --> 00:07:50,889 همین؟ 132 00:07:53,308 --> 00:07:54,559 چی شده؟ 133 00:07:55,769 --> 00:07:59,481 «با باربارا دعوام شد و گفت «دیگه بَسَمه 134 00:07:59,481 --> 00:08:02,692 یعنی می‌خواد ولت کنه بره؟ 135 00:08:03,735 --> 00:08:07,364 بی‌خیال، اگه می‌خواست ازت جدا شه تا الان شده بود 136 00:08:07,364 --> 00:08:09,574 الان تحملِ این حرف‌ها رو ندارم - این همه مدت منتظر چی بوده؟ - 137 00:08:09,574 --> 00:08:11,201 یه بهانه موجه؟ 138 00:08:15,455 --> 00:08:16,623 بهش خیانت کردی 139 00:08:17,207 --> 00:08:18,833 به بچه‌هاتون هم همین‌طور 140 00:08:18,833 --> 00:08:21,086 در واقع، با شناختی که از باربارا دارم 141 00:08:21,086 --> 00:08:24,464 می‌دونم خیانتِ به بچه‌ها براش دردناک‌تره 142 00:08:25,882 --> 00:08:27,884 ری، مسئله پیچیده‌ست 143 00:08:27,884 --> 00:08:29,970 عه؟ از ابعادش بگو پس - ...صرفا - 144 00:08:29,970 --> 00:08:33,014 افسردگی، عمل وسواس‌گونه ...خودشیفتگی 145 00:08:33,014 --> 00:08:34,265 هرکدومش باشه می‌پذیرم 146 00:08:34,265 --> 00:08:36,976 برو پیش یه دکتر تا درست تشخیص بده 147 00:08:37,936 --> 00:08:40,563 ولی می‌ترسم بگه به «اختلال لاشی‌گری» دچاری 148 00:08:43,108 --> 00:08:45,277 ،کیرت واسه کارولین بلند شد گذاشتی لاپاش 149 00:08:45,277 --> 00:08:47,070 و حالا می‌خوای عذاب وجدانِ کم‌تری داشته باشی 150 00:08:47,654 --> 00:08:50,240 خوراکِ مردهای خیانتکار همینه، راستی 151 00:08:50,824 --> 00:08:54,661 عشق و حال‌شون رو می‌کنن و بعد می‌گن مسئله پیچیده‌ست 152 00:08:55,370 --> 00:08:57,747 ولی برای هیئت منصفه ...هم خیلی ساده‌ست 153 00:08:58,623 --> 00:09:01,167 هم براشون تازگی نداره 154 00:09:02,627 --> 00:09:04,337 دچار شوک اخلاقی هم نمی‌شن 155 00:09:05,255 --> 00:09:08,341 ولی باید بگم که من شوکه شدم 156 00:09:09,426 --> 00:09:12,053 لورن هم همین‌طور و مطمئنم باربارا هم از این قاعده مستثنی نیست 157 00:09:14,389 --> 00:09:15,807 ولی هنوز کنارته 158 00:09:16,850 --> 00:09:18,935 این یعنی می‌خواد سر خونه و زندگیش بمونه 159 00:09:22,188 --> 00:09:23,815 می‌دونی چیه؟ یه لحظه صبر کن 160 00:09:24,733 --> 00:09:25,817 ...می‌دونی چیه؟ من 161 00:09:25,817 --> 00:09:28,111 چطور جرات می‌کنی بگی ...که من مسئولیت‌پذیر 162 00:09:29,029 --> 00:09:33,742 و شرمسار نیستم و عذاب وجدان ندارم؟ 163 00:09:35,911 --> 00:09:36,745 کون لقت 164 00:09:39,623 --> 00:09:46,004 می‌دونی، طی این چهل سالِ کاری از خیلی‌ها عذاب وجدان و شرم دیدم 165 00:09:46,588 --> 00:09:48,673 شرم چیزیه که انسان خودش رو بهش دچار می‌کنه 166 00:09:48,673 --> 00:09:51,092 خودمحورانه و خودخواهانه‌ست 167 00:09:51,718 --> 00:09:56,014 عذاب وجدان، از روی پذیرش و لمس کردنِ دردی که به دیگران تحمیل کردی به وجود میاد 168 00:09:57,098 --> 00:09:58,725 در شرمسار بودنت، شکی نیست 169 00:10:14,032 --> 00:10:15,242 ...تامی 170 00:10:16,326 --> 00:10:18,745 تامی، چرا اسم من توی لیست شاهدینه؟ 171 00:10:18,745 --> 00:10:20,038 چون به‌نظرم از رابطه کارولین 172 00:10:20,038 --> 00:10:22,415 و راستی، یه سری اطلاعات داری 173 00:10:23,333 --> 00:10:26,545 هیچ اطلاعاتی از اتفاقِ اون شب ندارم 174 00:10:27,796 --> 00:10:31,216 ولی ممکنه اطلاعات ریزی از اتفاقاتِ سایر شب‌ها داشته باشی 175 00:10:32,634 --> 00:10:33,710 درست نمی‌گم؟ 176 00:10:35,011 --> 00:10:39,182 به‌نظر میاد این مسئله عرفاً و قانوناً بایستی به بخش منابع انسانی، گزارش می‌شد 177 00:10:39,182 --> 00:10:42,602 پس شاید دچار عذاب وجدان شدی که چرا سکوت کردی 178 00:10:42,602 --> 00:10:45,730 واقعا آدمِ لاشی و بدبختی هستی، نه؟ 179 00:10:45,730 --> 00:10:46,940 گوش کن 180 00:10:46,940 --> 00:10:51,194 .داریم به‌خاطر کارولین انجامش می‌دیم بهش فکر کن. به‌خاطر کارولینه 181 00:10:55,949 --> 00:10:57,033 سلام آقایون 182 00:10:58,243 --> 00:10:59,369 ممنونم که تشریف آوردید 183 00:10:59,953 --> 00:11:01,746 حال‌تون چطوره؟ چیزی لازم ندارید؟ 184 00:11:02,330 --> 00:11:03,331 خوبید؟ 185 00:11:04,082 --> 00:11:06,835 من واقعا با این چیزها راحت نیستم 186 00:11:06,835 --> 00:11:08,420 .کاملا درک می‌کنم افتضاحه 187 00:11:09,170 --> 00:11:11,464 ولی حالا که علیه آقای سابیچ تشکیل پرونده دادیم 188 00:11:11,464 --> 00:11:13,592 تمامی جزئیات، بسیار حائز اهمیت هستن 189 00:11:13,592 --> 00:11:15,844 و وکیل مدافع هم همین سوالات رو ازتون می‌پرسه 190 00:11:15,844 --> 00:11:18,138 و می‌خوام مطمئن بشم که دانسته‌هامون دقیقن 191 00:11:18,972 --> 00:11:20,640 بهتر نیست یه وکیل همراه‌مون باشه؟ 192 00:11:21,933 --> 00:11:23,143 کاملا به خودتون بستگی داره 193 00:11:23,143 --> 00:11:26,021 ولی صرفا می‌خوام اطلاعاتی که در اختیارمون گذاشتید رو تصدیق کنید 194 00:11:28,940 --> 00:11:30,525 این عکسیه که شب قتل 195 00:11:30,525 --> 00:11:32,402 از آقای سابیچ، حین ورود به منزل مادرتون گرفتید 196 00:11:32,402 --> 00:11:35,322 .تاریخش هم ‍۱۶ ژوئن و ساعتش ۹:۴۹ شبه درست می‌گم؟ 197 00:11:35,322 --> 00:11:36,406 بله 198 00:11:36,406 --> 00:11:38,366 بقیه این عکس‌ها رو هم همون شب گرفتید؟ 199 00:11:38,366 --> 00:11:39,284 بله 200 00:11:39,284 --> 00:11:43,121 چرا حین خروج از خونه ازش عکس نگرفتید؟ 201 00:11:43,121 --> 00:11:44,456 بعد از اینکه رفت داخل من هم رفتم 202 00:11:46,166 --> 00:11:47,167 اونجا چی کار می‌کردین؟ 203 00:11:48,585 --> 00:11:49,920 بعضی وقت‌ها می‌رفتم دیگه 204 00:11:52,547 --> 00:11:53,548 چرا؟ 205 00:11:54,049 --> 00:11:55,467 جواب سوالت رو داد 206 00:11:55,467 --> 00:12:00,555 خیلی‌خب. خیلی مهمه که این مسائل رو روشن کنیم 207 00:12:00,555 --> 00:12:03,433 چون وکیل مدافع همین سوالات رو می‌پرسه 208 00:12:04,434 --> 00:12:05,727 چون مادرم بود 209 00:12:05,727 --> 00:12:08,146 بعضی وقت‌ها می‌رفتم خونه‌ش رو نگاه می‌کردم 210 00:12:08,897 --> 00:12:11,107 کس دیگه‌ای وارد نشد؟ 211 00:12:11,983 --> 00:12:13,401 اون شب، فقط خودش بود 212 00:12:14,778 --> 00:12:18,156 آقای سابیچ، وقتی وارد خونه شد چه حالتی داشت؟ 213 00:12:18,156 --> 00:12:19,616 رفتارش چطور بود؟ 214 00:12:21,451 --> 00:12:22,494 نمی‌دونم 215 00:12:22,494 --> 00:12:26,831 طی دیداری که باهاش داشتید چه حالتی داشت؟ 216 00:12:27,666 --> 00:12:31,419 گفتید طی دیدارتون، بهش اتهام قتل مادرتون رو زدید 217 00:12:31,419 --> 00:12:32,504 درست می‌گم؟ 218 00:12:32,504 --> 00:12:35,715 انکارش کردها، ولی دروغ می‌گفت 219 00:12:35,715 --> 00:12:38,468 چطور؟ از کجا می‌دونید؟ 220 00:12:39,261 --> 00:12:41,012 از نگاه‌ش مشخص بود 221 00:12:43,473 --> 00:12:47,352 و یه‌بار هم مادرم گفت که از سابیچ می‌ترسه 222 00:12:48,270 --> 00:12:50,897 ولی مگه... کی با مادرتون صحبت کردید؟ 223 00:12:50,897 --> 00:12:55,110 قانعش کرده بودم که باهام ناهار بخوره 224 00:12:55,694 --> 00:12:57,946 به‌نظر مضطرب و نگران می‌اومد 225 00:12:57,946 --> 00:13:00,782 من هم عصبانی شدم چون فکر کردم به‌خاطر منه 226 00:13:00,782 --> 00:13:02,701 بعد، دلیلش رو ازش پرسیدم 227 00:13:02,701 --> 00:13:08,498 اون هم گفت یکی از همکارهای مردش داره می‌ترسونتش 228 00:13:10,625 --> 00:13:12,627 نگفت کدوم همکارش؟ - نه - 229 00:13:13,628 --> 00:13:16,715 گفت باهاش چند پرونده داشته 230 00:13:18,008 --> 00:13:19,801 واسه همین همه‌ش باهاش مواجه می‌شه 231 00:13:33,815 --> 00:13:35,358 سلام - سلام - 232 00:13:36,039 --> 00:13:37,123 چی میل دارید؟ 233 00:13:41,489 --> 00:13:42,490 ...فکر کنم 234 00:13:43,033 --> 00:13:45,911 .مارتینیِ بلورده‌ی سِک بدون زیتون 235 00:13:48,496 --> 00:13:50,123 سلام - سلام - 236 00:13:53,209 --> 00:13:55,086 کل هفته رو درباره‌ت صحبت کردم 237 00:13:57,088 --> 00:13:59,049 نه، اون‌طور که فکر می‌کنی نیست 238 00:13:59,049 --> 00:14:00,634 خیلی‌خب 239 00:14:00,634 --> 00:14:02,729 نمی‌خوای بعد از شیفتت یه نوشیدنی بخوری، کلیف؟ 240 00:14:03,261 --> 00:14:04,471 ،نمی‌خواستم بخورم ولی بریز 241 00:14:06,514 --> 00:14:09,059 میخونه‌چی بودن، دستِ آدم رو خراب می‌کنه 242 00:14:09,059 --> 00:14:11,019 همیشه زخمی‌ان 243 00:14:13,480 --> 00:14:14,648 اوضاع چطوره؟ 244 00:14:15,649 --> 00:14:18,526 مثل قبل - عه؟ مطمئناً همین‌طوره. پیشت بشینم؟ - 245 00:14:19,945 --> 00:14:21,696 حتما، بشین - عیبی نداره؟ - 246 00:14:23,365 --> 00:14:24,699 کلیفتون هستم 247 00:14:26,117 --> 00:14:27,953 من هم باربارام - باربارا - 248 00:14:27,953 --> 00:14:29,663 از آشناییِ درست حسابیِ باهات خوش‌وقتم 249 00:14:32,123 --> 00:14:33,708 این کرمه از چی درست شده؟ 250 00:14:33,708 --> 00:14:36,336 آره، این کرم‌ها رو «جنین» درست می‌کنه 251 00:14:37,254 --> 00:14:39,714 آره، متشکل از کره کاکائو و ماریجواناست 252 00:14:39,714 --> 00:14:41,424 دست‌هات رو نذاری تو دهنت 253 00:14:41,424 --> 00:14:42,801 حسابی چِت می‌شی - باشه - 254 00:14:42,801 --> 00:14:46,221 ممنون که هشدار دادی - قربانت. انجام وظیفه‌ست - 255 00:14:47,931 --> 00:14:49,391 .لطف کردی ممنون 256 00:14:49,391 --> 00:14:52,978 خالکوبیت چه معنایی داره؟ 257 00:14:53,770 --> 00:14:57,107 بعد از پرسیدنش، فهمیدم پرسیدنِ معنی خالکوبیِ بقیه خیلی خزه 258 00:14:57,107 --> 00:14:58,858 آره، می‌فهممت 259 00:14:59,526 --> 00:15:02,529 این... من یه‌جورهایی هنرمند هم هستم 260 00:15:03,363 --> 00:15:07,242 .بیش‌تر اهل «فرافکنی هنری» هستم ولی این رو از روی جهل جوانی، طراحی کرده بودم 261 00:15:07,242 --> 00:15:08,785 یی‌چینگه 262 00:15:09,828 --> 00:15:10,954 باهاش آشنایی؟ 263 00:15:12,581 --> 00:15:14,207 ...با جان کیج، برایان اینو 264 00:15:14,958 --> 00:15:18,795 و جریان چیزهای اتفاقیِ خلاقانه آشنایی دارم 265 00:15:18,795 --> 00:15:19,963 صحیح 266 00:15:22,674 --> 00:15:25,760 با جهلِ جوانی هم آشنایی کامل دارم 267 00:15:29,556 --> 00:15:30,891 به سلامتی - به سلامتی - 268 00:15:39,858 --> 00:15:40,901 ریگو 269 00:15:40,901 --> 00:15:42,068 اگه گفتی چی گیر آوردم؟ 270 00:15:43,153 --> 00:15:45,739 هویتِ مطابق با نمونه اسپرم دومِ پرونده بانی دیویس 271 00:15:45,739 --> 00:15:48,074 چی؟ چطور پیداش کردی؟ 272 00:15:48,074 --> 00:15:50,243 من توی کل سیستم هویت مطابقی ندیدم 273 00:15:50,243 --> 00:15:53,538 ‫آره. این ابله، دی‌ان‌ایش رو در اختیارِ ‫سایت Ancestry.com گذاشته بود 274 00:15:53,538 --> 00:15:54,664 اسمش «برایان رتزر» هست 275 00:15:55,624 --> 00:15:58,418 رتزر؟ آدرسش رو داری؟ 276 00:16:04,382 --> 00:16:06,009 چیزی ازش می‌دونی؟ 277 00:16:06,009 --> 00:16:10,222 راستش نه. فقط می‌دونیم اسپرمش رو توی صحنه قتلِ یک فاحشه مُرده 278 00:16:10,222 --> 00:16:11,681 باقی گذاشته بود 279 00:16:12,891 --> 00:16:15,602 ببین، ممنون که پیداش کردی 280 00:16:15,602 --> 00:16:17,437 می‌دونم داری با این کارها شغلت رو به‌خطر می‌ندازی 281 00:16:17,938 --> 00:16:20,232 .به‌خاطر تو نیست به‌خاطر کارولینه 282 00:16:20,232 --> 00:16:22,525 راستی، ازت می‌خوام وقتی رفتیم تو خونسرد باشی، باشه؟ 283 00:16:23,026 --> 00:16:24,069 هیچی نگی 284 00:16:35,664 --> 00:16:36,998 سلام خانم - سلام - 285 00:16:36,998 --> 00:16:39,292 .ببخشید مزاحم شدم از اداره پلیس مزاحم می‌شیم 286 00:16:39,292 --> 00:16:42,045 .دنبال برایان رتزر می‌گشتیم خونه تشریف دارن؟ 287 00:16:43,129 --> 00:16:44,214 عزیزم 288 00:16:45,966 --> 00:16:47,050 توی زیرزمینه 289 00:16:47,551 --> 00:16:49,970 می‌خواید تا من می‌رم خبرش کنم تشریف بیارید تو؟ 290 00:16:49,970 --> 00:16:51,054 حتما 291 00:16:52,389 --> 00:16:53,390 عزیزم 292 00:17:00,480 --> 00:17:01,648 عزیزم؟ 293 00:17:01,648 --> 00:17:04,191 بله؟ - پلیس اومده - 294 00:17:05,443 --> 00:17:07,112 .بفرماید بشینید الان میاد 295 00:17:07,112 --> 00:17:08,988 عالیه، ممنون - قهوه میل دارید؟ - 296 00:17:08,988 --> 00:17:10,073 چرا که نه؟ 297 00:17:27,632 --> 00:17:28,758 سلام 298 00:17:29,467 --> 00:17:31,386 سلام - امری داشتید؟ - 299 00:17:31,928 --> 00:17:34,931 داریم اتفاقی که در این ناحیه 300 00:17:34,931 --> 00:17:36,892 در شبِ ۱۶ ژوئن ۲۰۱۹ رخ داده رو بررسی می‌کنیم 301 00:17:37,767 --> 00:17:39,686 صرفا درحال انجامِ تحقیقاتیم 302 00:17:40,520 --> 00:17:42,314 چه رخدادی؟ 303 00:17:42,314 --> 00:17:43,899 ورود غیرمجاز 304 00:17:43,899 --> 00:17:47,277 .البته نه توی این خیابون چند کیلومتر در شرقِ اینجا؛ در خیابان رابرتسون 305 00:17:47,277 --> 00:17:49,821 .پنج‌شنبه شب بوده ...می‌دونم مال خیلی وقت پیشه و یادتون نمیاد 306 00:17:49,821 --> 00:17:53,491 .چیزی نبوده که بخواد یادم بیاد اصلا اون خیابون رو بلد نیستم 307 00:17:53,491 --> 00:17:57,454 می‌گید شب رخ داده و من هم شب‌ها سرکارم 308 00:17:59,164 --> 00:18:00,165 کجا کار می‌کنی؟ 309 00:18:01,958 --> 00:18:03,501 می‌شه نشان پلیسی‌تون رو ببینم؟ 310 00:18:03,501 --> 00:18:04,586 حتماً 311 00:18:06,755 --> 00:18:07,756 ...صرفا 312 00:18:07,756 --> 00:18:10,634 ...یک کارگر جنسی به قتل رسیده بود و - بفرماید - 313 00:18:11,134 --> 00:18:13,220 بذارش واسه بعد عزیزم، باشه؟ 314 00:18:14,221 --> 00:18:15,430 گفتم بذارش واسه بعد 315 00:18:16,348 --> 00:18:17,390 باشه 316 00:18:23,188 --> 00:18:24,940 قضیه چیه دقیقا؟ 317 00:18:25,649 --> 00:18:26,733 گفتم دیگه 318 00:18:27,234 --> 00:18:28,693 کجا کار می‌کنید، آقای رتزر؟ 319 00:18:29,319 --> 00:18:30,612 جواب سوال‌مون رو دادید؟ 320 00:18:30,612 --> 00:18:31,947 لازم نیست به سوالی جواب بدم 321 00:18:31,947 --> 00:18:34,491 دیر یا زود، لازم می‌شه 322 00:18:35,825 --> 00:18:38,536 بالاخره که باید درباره‌ش صحبت کنی 323 00:18:42,749 --> 00:18:44,584 قیافه‌ت خیلی آشناست 324 00:18:49,589 --> 00:18:50,757 این شماره‌امه 325 00:18:51,841 --> 00:18:53,385 وقتی حاضر به صحبت بودید باهام تماس بگیرید 326 00:18:53,385 --> 00:18:55,136 اگر نگیرم چی؟ 327 00:18:55,136 --> 00:18:56,763 به‌نظرم مجبور می‌شی 328 00:18:57,806 --> 00:18:59,266 فکرکنم خودت دلیلش رو بدونی 329 00:19:01,184 --> 00:19:02,769 یا شاید بهتر باشه از زنت بپرسیم 330 00:19:03,770 --> 00:19:05,564 هی، لارا - هی - 331 00:19:05,564 --> 00:19:06,856 بله؟ 332 00:19:06,856 --> 00:19:08,608 چیزی نیست عزیزم - بله؟ - 333 00:19:11,820 --> 00:19:14,155 جریان چیه؟ چیزی لازم دارید؟ 334 00:19:15,615 --> 00:19:17,367 صرفاً خواستم بابت قهوه ازت تشکر کنم 335 00:19:18,243 --> 00:19:20,996 .نوش جان اوضاع مرتبه؟ 336 00:19:20,996 --> 00:19:22,247 آره 337 00:19:24,332 --> 00:19:25,333 خیلی‌خب 338 00:19:33,508 --> 00:19:34,885 گورتون رو گم کنید 339 00:19:37,012 --> 00:19:39,014 بهت گفتم عصبانیش نکن 340 00:19:39,014 --> 00:19:41,057 صرفا یه سوال ازش پرسیدم 341 00:19:42,434 --> 00:19:44,477 هیچ‌جوره برنمی‌تابمت 342 00:19:59,993 --> 00:20:01,286 چرا ترسیدی؟ 343 00:20:10,462 --> 00:20:11,880 چرا ترسیدی؟ 344 00:20:22,474 --> 00:20:23,475 بی؟ 345 00:20:54,839 --> 00:20:57,175 بی، چی کار می‌کنی؟ 346 00:20:57,759 --> 00:20:59,553 نمی‌خوام ریسک بکنیم 347 00:20:59,553 --> 00:21:01,638 داشته از کنار خونه‌ش رد می‌شده 348 00:21:02,472 --> 00:21:05,350 شاید یه سر رفته توی باغش 349 00:21:05,350 --> 00:21:09,563 یا از پنجره‌ش، داخل رو نگاه کرده یا روی پادریش ایستاده 350 00:21:09,563 --> 00:21:11,773 هی، هی - ...یا زنگ در خونه‌ش رو زده یا 351 00:21:11,773 --> 00:21:13,567 بی‌خیال، بلند شو 352 00:21:14,484 --> 00:21:16,903 بعید می‌دونم کایل مظنون پرونده بشه 353 00:21:18,947 --> 00:21:20,282 راستی 354 00:21:28,665 --> 00:21:31,751 بعضی وقت‌ها حس می‌کنم یادت می‌ره که پسرمون سیاه‌پوسته 355 00:21:48,977 --> 00:21:52,856 وقتی دیدی بابات رفت توی خونه‌ش چه حسی بهت دست داد؟ 356 00:21:55,025 --> 00:21:56,276 می‌خوای درباره‌ش صحبت کنی؟ 357 00:21:58,445 --> 00:21:59,446 نه 358 00:22:01,865 --> 00:22:04,367 لابد یه سری احساسات بهت دست داده - میلی به ابرازشون ندارم - 359 00:22:07,746 --> 00:22:08,747 کایل 360 00:22:14,085 --> 00:22:17,005 بعد از اینکه رفتنش به خونه زنه رو دیدم اتفاقات خیلی بدتری افتاده 361 00:22:23,136 --> 00:22:24,262 شوخیت گرفته؟ 362 00:22:30,435 --> 00:22:31,811 مسخره‌ست 363 00:22:32,604 --> 00:22:37,192 .پیشرفتی حاصل نشد هرچند معمولاً درجا نتیجه نمی‌ده 364 00:22:37,192 --> 00:22:39,903 هدف جلسات اولیه، بیش‌تر برای ایجاد اعتماده 365 00:22:39,903 --> 00:22:43,323 و فکرکنم توی این مورد هم موفق عمل نکردم 366 00:22:44,658 --> 00:22:46,368 ...ببین، در رابطه با 367 00:22:47,285 --> 00:22:51,957 مشکل بزرگ‌ترمون، باید بگم بهتره روندمون رو عوض کنیم 368 00:22:53,083 --> 00:22:54,668 خیلی‌خب، منظورت چیه؟ 369 00:22:54,668 --> 00:22:58,296 این مسئله برام زیادی پیچیده و سنگین شده 370 00:22:58,296 --> 00:23:03,843 و نمی‌تونم همزمان تو، راستی و کایل رو درمان کنم 371 00:23:03,843 --> 00:23:06,429 بهتره هرکس روان‌درمانگرِ مجزا داشته باشه 372 00:23:06,429 --> 00:23:09,182 مجزا؟ فکر کردی ما از این پول‌ها داریم؟ 373 00:23:09,766 --> 00:23:11,726 فکرکنم فقط باید تو رو مداوا کنم 374 00:23:13,645 --> 00:23:14,646 می‌دونم 375 00:23:16,398 --> 00:23:17,607 ...می‌تـ 376 00:23:21,778 --> 00:23:25,073 به‌نظرم احتمالش هست که بخوای راستی رو ببخشی 377 00:23:25,073 --> 00:23:26,658 و زنش بمونی 378 00:23:26,658 --> 00:23:28,618 ...به‌نظرم احتمال این هم هست 379 00:23:28,618 --> 00:23:32,372 به احتمال زیاد، سامانه عصبی احساسیت 380 00:23:32,372 --> 00:23:35,083 با تمام قوا درحال فعالیته 381 00:23:35,083 --> 00:23:39,004 توی حالت دفاعی هستی و می‌خوای به‌خاطر بچه‌هات، زندگی زناشوییت رو حفظ کنی 382 00:23:39,504 --> 00:23:43,842 و هرکاری که آگاه یا ناخودآگاه فکر می‌کنی ضروریه انجام می‌دی 383 00:23:43,842 --> 00:23:46,803 همیشه فکر و ذکرت حفظ خانواده بوده 384 00:23:47,470 --> 00:23:51,892 ولی به‌نظرم احتمال این هم هست که بعد از از بزرگ شدن بچه‌ها یا رفتن‌شون به دانشگاه 385 00:23:51,892 --> 00:23:56,021 این میل شدیدِ به بخشش 386 00:23:56,605 --> 00:23:58,940 ...تبدیل به چیزهای دیگه‌ای 387 00:24:00,191 --> 00:24:04,279 مثل خشم یا حتی نفرت بشه 388 00:24:05,530 --> 00:24:07,365 ممکنه همین الانش هم درحال وقوع باشه 389 00:24:10,118 --> 00:24:15,248 ببین، شوهرت عاشقِ یک زن دیگه شد 390 00:24:15,248 --> 00:24:17,876 و حالا به اتهام کشتنش داره محاکمه می‌شه 391 00:24:19,127 --> 00:24:20,921 باید روان‌درمانگرت مجزا باشه 392 00:24:29,638 --> 00:24:32,349 خب، یوجینیا یه‌کم پیش اومد دفترم 393 00:24:32,349 --> 00:24:34,476 چی گفت؟ چی گفت خب؟ 394 00:24:34,476 --> 00:24:35,393 هی، هی 395 00:24:35,393 --> 00:24:37,812 مشکلی با ثبت اسمش به عنوان شاهد ندارم، باشه؟ 396 00:24:37,812 --> 00:24:40,232 صرفا به‌نظرم اگر قراره شاهدت باشه 397 00:24:40,232 --> 00:24:41,983 بهتره حمایتش رو جلب کنی 398 00:24:41,983 --> 00:24:43,068 بگو چی گفت 399 00:24:44,194 --> 00:24:45,487 ...گفت 400 00:24:46,029 --> 00:24:47,697 گفت آدمِ لاشی‌ای هستی 401 00:24:47,697 --> 00:24:49,366 ...ولی راستش هر از گاهی 402 00:24:49,366 --> 00:24:52,827 خیلی‌خب گوش کن، من وقتی عصبانی‌ باشم دادیار بهتری‌ام 403 00:24:52,827 --> 00:24:53,745 خودت هم می‌دونی 404 00:24:53,745 --> 00:24:58,124 آره، ولی اگه قصد داری واسه ادله‌هات ...به شاهدین معاند تکیه کنی 405 00:24:58,124 --> 00:25:01,545 یوجینیا هرجور که بتونه به راستی کمک می‌کنه 406 00:25:01,545 --> 00:25:05,131 به‌نظرم یه‌کم خاطرش رو می‌خواد 407 00:25:05,131 --> 00:25:07,342 باید بهش بگم که پیروی قوانین باشه 408 00:25:07,926 --> 00:25:12,013 نه، بهتره تمرکزت رو بذاری روی مدارک قرص و سرراست 409 00:25:12,013 --> 00:25:14,182 با ترور شخصیتی، به نتیجه نمی‌رسی 410 00:25:14,182 --> 00:25:16,351 بهت مدرک قرص هم می‌دم، نگران نباش 411 00:25:17,143 --> 00:25:19,896 نگرانم. نگرانم 412 00:25:20,564 --> 00:25:22,482 ریموند درخواست جلسه داده 413 00:25:23,692 --> 00:25:24,693 چرا؟ در چه مورد؟ 414 00:25:24,693 --> 00:25:28,905 فقط می‌شه گمان کرد که فکر می‌کنه شانسی واسه توافق پیش از محاکمه داره 415 00:25:28,905 --> 00:25:32,450 و اگر چنین فکری کنه یعنی معتقده بهمون مسلطه 416 00:25:33,201 --> 00:25:34,995 بر من مسلط نیست، تامی 417 00:25:36,162 --> 00:25:37,163 بر تو مسلطه؟ 418 00:25:39,666 --> 00:25:40,917 هیچ‌جوره توافق نمی‌کنیم 419 00:25:45,422 --> 00:25:48,383 نه، تازه باید بفهمیم که کارگرهای جنسی دیگه‌ای توی اون محدوده هستن 420 00:25:48,383 --> 00:25:50,343 و رتزر رو می‌شناسن یا نه 421 00:25:50,343 --> 00:25:52,846 .این یارو یه چیزی می‌دونه شکی توش نیست 422 00:25:52,846 --> 00:25:54,431 البته - حاضری؟ - 423 00:25:54,431 --> 00:25:56,683 آره. بعداً بهت زنگ می‌زنم - ردیفه - 424 00:25:59,728 --> 00:26:01,855 می‌شه داستانِ اون شب رو دوباره برام تعریف کنی؟ 425 00:26:01,855 --> 00:26:04,441 گفتی اون شب، دفتر بودی 426 00:26:07,611 --> 00:26:08,695 آره 427 00:26:08,695 --> 00:26:10,906 چندتامون داشتیم تا دیروقت روی کمپین ریموند کار می‌کردیم 428 00:26:10,906 --> 00:26:14,034 به‌ظاهر داشتیم روی کمپین ریموند کار می‌کردیم 429 00:26:15,619 --> 00:26:17,037 به‌ظاهر؟ 430 00:26:17,437 --> 00:26:19,706 من که همه‌ش داشتم پیام می‌دادم 431 00:26:21,833 --> 00:26:26,379 پیام‌هایی که بی‌جواب موندن 432 00:26:28,524 --> 00:26:30,592 و خب برام ناراحت‌کننده بود 433 00:26:31,551 --> 00:26:36,848 .اون هم باهام کاملاً قطع رابطه کرده بود واسه همین باید می‌رفتم یه جای دیگه 434 00:26:41,811 --> 00:26:44,022 چه زمانی از دفتر خارج شدی؟ 435 00:26:44,022 --> 00:26:45,690 ساعت ۸:۳۰ به بعد بود 436 00:26:45,690 --> 00:26:49,236 ...بعضی وقت‌ها بیرون شام می‌خوردم، چون 437 00:26:50,695 --> 00:26:52,614 توی شرایطی نبودم که برگردم خونه 438 00:27:03,458 --> 00:27:06,294 چیز زیادی از میخونه یادم نمونده 439 00:27:12,259 --> 00:27:14,970 به‌گمونم چند پیک مشروب خورده بودم 440 00:27:16,555 --> 00:27:18,139 .فکر کنم باز هم سفارش دادم نمی‌دونم 441 00:27:26,690 --> 00:27:28,275 بعدش جواب پیامم رو داد 442 00:27:29,096 --> 00:27:31,326 {\an7}وای خدا! راستی، پاشو بیا اینجا 443 00:27:29,651 --> 00:27:31,319 من هم با عجله رفتم 444 00:27:32,696 --> 00:27:37,742 پس ساعت ۹:۲۴ شب بهت پیام داده 445 00:27:37,742 --> 00:27:42,831 طبق عکس‌های مایکل کالدول ساعت ۹:۴۹ رسیدی خونه‌ش 446 00:27:45,417 --> 00:27:46,626 چه اتفاقی افتاد؟ 447 00:27:49,754 --> 00:27:53,216 نمی‌دونم می‌خوای تا چه حد ...بهت جزئیات بدم، ولی 448 00:27:56,636 --> 00:27:57,846 سلام 449 00:28:00,473 --> 00:28:01,975 ...اتفاقی که افتاد 450 00:28:04,269 --> 00:28:05,604 چیه؟ - ...صرفا - 451 00:28:06,980 --> 00:28:07,981 چه اتفاقی افتاد؟ 452 00:28:07,981 --> 00:28:09,524 نمی‌دونم چرا این‌قدر ازم عصبانی‌ای 453 00:28:10,567 --> 00:28:12,027 چه اتفاقی افتاد؟ 454 00:28:13,361 --> 00:28:16,197 خیلی دلم برات تنگ شده بود 455 00:28:23,455 --> 00:28:24,831 خب، بیش‌ترش رو بحث کردیم 456 00:28:25,999 --> 00:28:27,000 بحث کردید؟ 457 00:28:27,000 --> 00:28:29,377 می‌خواستم دوباره برگردیم به‌هم و اون تمایلی نداشت 458 00:28:29,377 --> 00:28:31,463 تقریبا همین - بس کن - 459 00:28:31,463 --> 00:28:33,423 هی - از اینجا برو - 460 00:28:37,969 --> 00:28:43,058 طبق متادیتای موبایلت ساعت ۱۱ فیکس برگشتی خونه 461 00:28:44,226 --> 00:28:50,482 .از اونجا تا خونه خودت ۱۰ دقیقه راهه این یعنی ساعت ۱۰:۴۰ راه افتادی 462 00:28:51,858 --> 00:28:54,361 پس ۵۱ دقیقه توی خونه‌ش بودی 463 00:28:56,738 --> 00:28:57,864 بحث مفصلی داشتید 464 00:29:04,704 --> 00:29:06,122 گورت رو گم کن 465 00:29:08,959 --> 00:29:11,962 بعدش گذاشتی رفتی؟ 466 00:29:14,714 --> 00:29:16,132 قبل از رفتن، همدیگه رو بوسیدیم 467 00:29:17,968 --> 00:29:19,002 همدیگه رو بوسیدید؟ 468 00:29:20,762 --> 00:29:22,055 آره، بعدش هم رفتم خونه 469 00:29:23,848 --> 00:29:29,396 می‌دونست اگر ببوستم امیدوار می‌شم 470 00:29:38,113 --> 00:29:39,948 با بوسیدنم، مجابم کرد که سوار ماشینم بشم 471 00:29:39,948 --> 00:29:41,700 و برم خونه 472 00:29:41,700 --> 00:29:45,787 ...ولی وقتی رسیدم خونه، فهمیدم 473 00:29:45,787 --> 00:29:48,623 اون امید، جای خودش رو به ظلم داده 474 00:29:50,667 --> 00:29:52,335 می‌دونست داره چی کار می‌کنه 475 00:29:55,171 --> 00:29:56,923 خیلی ظالم بود 476 00:30:06,600 --> 00:30:08,935 خب، برداشتت تا الان چی بوده؟ 477 00:30:09,519 --> 00:30:13,023 خب، از شرایطِ پرونده‌مون راضی‌ام 478 00:30:13,773 --> 00:30:15,650 اثبات ادله‌شون براشون سخت خواهد بود 479 00:30:15,650 --> 00:30:18,570 با این‌حال، ۵۱ دقیقه توی خونه‌ش بوده 480 00:30:18,570 --> 00:30:21,239 می‌تونن بگن واسه بستنش و پاکسازی صحنه جرم کافی بوده 481 00:30:21,239 --> 00:30:24,910 واسه سکس، بحث دعوا و آشتی کردن هم کافی بوده 482 00:30:26,161 --> 00:30:27,454 خودِ راستی چی؟ 483 00:30:27,996 --> 00:30:29,706 نظرت درباره بردنش به جایگاه شاهدین چیه؟ 484 00:30:30,290 --> 00:30:33,209 تحت هیچ شرایطی نباید همچین کاری بکنیم 485 00:30:36,254 --> 00:30:37,255 موافقم 486 00:30:38,715 --> 00:30:40,300 از «رتزر» چی دستگیرت شد؟ 487 00:30:40,300 --> 00:30:41,676 باید یه نکته‌ای باشه 488 00:30:41,676 --> 00:30:43,094 عذر موجه داره؟ 489 00:30:43,094 --> 00:30:44,638 قبلش سابقه دستگیری نداشته؟ 490 00:30:49,131 --> 00:30:51,022 {\an8}[ هیئت وکلای ایلینوی - روزات سابیچ ] 491 00:30:45,847 --> 00:30:47,807 از سامانه پلیسیِ شیکاگو در ایالت ایلینوی، استفاده کردیم؟ 492 00:30:47,807 --> 00:30:51,019 چیزی دستگیرمون نشد؟ خب، با رینولدز که بوده 493 00:30:51,019 --> 00:30:53,355 همراه رینولدز، پیش بانی دیویس بوده 494 00:30:53,355 --> 00:30:55,607 فقط باید ثابتش کنیم 495 00:30:55,607 --> 00:30:57,484 آره، پیگیر باش 496 00:30:57,484 --> 00:30:58,610 به تلاش ادامه بده 497 00:31:00,278 --> 00:31:01,112 لعنتی 498 00:31:08,286 --> 00:31:09,454 هی، مولتو 499 00:31:22,384 --> 00:31:23,885 خیلی‌خب، ممنون 500 00:31:58,837 --> 00:32:00,005 بله؟ 501 00:32:00,005 --> 00:32:01,089 سلام 502 00:32:04,384 --> 00:32:08,263 ...می‌دونم اون شب خیلی حرف‌ها به‌هم زدیم و 503 00:32:09,973 --> 00:32:14,227 خواستم بگم که درکت کردم 504 00:32:15,770 --> 00:32:19,649 راستی، می‌شه وقتی برگشتم خونه درباره‌ش صحبت کنیم؟ 505 00:32:19,649 --> 00:32:22,986 دارم می‌رم بازار 506 00:32:25,822 --> 00:32:27,866 باشه، البته - باشه؟ - 507 00:32:30,994 --> 00:32:32,120 دوستت دارم 508 00:32:35,290 --> 00:32:36,291 من هم همین‌طور 509 00:32:41,463 --> 00:32:45,884 می‌دونی، کم‌کم دارم قشنگیِ مشروب‌خوریِ توی روز رو درک می‌کنم 510 00:32:45,884 --> 00:32:47,052 شب‌ها هم مشروب‌خوری می‌کنی؟ 511 00:32:47,052 --> 00:32:49,512 باید جلوه‌هام رو حفظ کنم 512 00:32:50,263 --> 00:32:51,264 مثلا چی‌ها؟ 513 00:32:52,140 --> 00:32:54,643 جلوه‌ی مادر و همسریم رو 514 00:32:54,643 --> 00:32:57,312 چیزهایی که نمی‌خوای بشنوی‌شون 515 00:32:57,854 --> 00:32:59,064 اتفاقاً برعکس 516 00:32:59,564 --> 00:33:02,442 خیلی کنجکاوم بدونم زندگیت چطوریه 517 00:33:03,109 --> 00:33:04,236 ...راستش 518 00:33:06,238 --> 00:33:07,322 نمی‌دونم 519 00:33:12,202 --> 00:33:19,125 خب، اگه یه موقعِ هوس درد دل کردی ...و من اینجا نبودم 520 00:33:26,049 --> 00:33:27,092 ممنون 521 00:34:20,103 --> 00:34:21,104 سلام کریس - سلام ریموند - 522 00:34:21,104 --> 00:34:22,355 هلن - سلام - 523 00:34:23,981 --> 00:34:25,233 یوجینیا 524 00:34:25,983 --> 00:34:29,905 .وای خدا. سلام ریموند حالت چطوره؟ 525 00:34:29,905 --> 00:34:31,239 .یه نفسی میاد و می‌ره تو چطوری؟ 526 00:34:32,240 --> 00:34:33,490 اسمم توی لیست شاهدینه 527 00:34:33,490 --> 00:34:35,327 دیدم - آره - 528 00:34:35,327 --> 00:34:38,079 از رابطه‌شون خبر داشتم 529 00:34:39,079 --> 00:34:40,539 اصلا نگران نباش 530 00:34:40,539 --> 00:34:42,083 نمی‌خوایم رابطه‌شون رو انکار کنیم 531 00:34:42,083 --> 00:34:43,418 خیلی‌خب 532 00:34:43,418 --> 00:34:44,961 پس یه لطفی بهم بکن 533 00:34:44,961 --> 00:34:50,008 به راستی بگو اصلا قصد ندارم علیه‌ش شهادت بدم 534 00:34:50,008 --> 00:34:52,177 به روی چشم - ممنون - 535 00:34:56,514 --> 00:34:58,183 سلام رفقا - ریموند - 536 00:34:58,183 --> 00:35:00,101 مثل همیشه، دیدنت مایه‌ی خوش‌حالیه 537 00:35:01,978 --> 00:35:02,812 بله 538 00:35:04,189 --> 00:35:05,690 خیلی‌خب، یه راست بریم سر اصل مطلب 539 00:35:06,274 --> 00:35:09,986 مستندات‌تون ضعیفن و خودتون هم می‌دونید 540 00:35:10,779 --> 00:35:12,489 نه که دست‌تون به جایی بند نباشه 541 00:35:12,489 --> 00:35:14,199 درسته، شب قتل اونجا بوده 542 00:35:14,199 --> 00:35:16,368 این ادله خوبیه، ولی در حالت کلی نتیجه‌بخش نیستن 543 00:35:16,368 --> 00:35:17,285 مخالفیم 544 00:35:17,285 --> 00:35:21,665 یه قطره از خون یا ذره‌ای از دی‌ان‌ایش توی ماشین راستی، پیدا نشده 545 00:35:21,665 --> 00:35:24,000 خون و دل و روده‌ش توی خونه‌ش پخش شده بود 546 00:35:24,000 --> 00:35:26,836 ولی یه قطره خونش هم توی ماشینش نبوده 547 00:35:26,836 --> 00:35:28,755 تمیزش کرده - روی لباس‌هاش هم یافت نشده - 548 00:35:28,755 --> 00:35:30,340 اون هم تمیز کرده - آلت قتاله‌ای پیدا نشده - 549 00:35:30,340 --> 00:35:31,258 گم و گورش کرده 550 00:35:31,258 --> 00:35:33,343 نمی‌تونید نظریه‌ای سرهم کنید 551 00:35:33,927 --> 00:35:37,305 ،وقتی اینجوری بسته شده یعنی قاتلش با نیت قبلی کشتتش 552 00:35:37,889 --> 00:35:40,642 اما مرگ با سیخ شومینه نشون می‌ده کشتنش، از روی احساسات و یک تصمیم آنی بوده 553 00:35:40,642 --> 00:35:43,228 کلا پرونده بدقلقیه 554 00:35:43,228 --> 00:35:44,563 ما عاشق چالشیم 555 00:35:44,563 --> 00:35:46,231 می‌دونم یه دلیلی داشته 556 00:35:46,231 --> 00:35:48,900 که بهش اتهام خفیفی مثلِ کارشکنی و منع اجرای عدالت زدی 557 00:35:48,900 --> 00:35:50,360 من هم بودم همین کار رو می‌کردم 558 00:35:50,360 --> 00:35:53,780 .واسه این بوده که یه‌جوری بتونی محکومش کنی ...چون اگر تبرئه بشه 559 00:35:53,780 --> 00:35:55,240 هدفت از این حرف‌ها چیه؟ 560 00:35:55,240 --> 00:35:58,910 می‌بینم بهش دستور دادی که چیزی نگه 561 00:36:01,621 --> 00:36:03,999 هوشمندانه‌ست - ...عالیه، لطفا - 562 00:36:03,999 --> 00:36:08,169 نه راستی می‌تونه ریسکِ حبس ابد رو به جون بخره 563 00:36:08,169 --> 00:36:10,255 نه تو ریسکِ نابودیِ 564 00:36:10,255 --> 00:36:13,717 تمام سرمایه سیاسیت 565 00:36:13,717 --> 00:36:16,386 اتهام کارشکنی که حبسش سه ساله رو می‌پذیریم 566 00:36:19,723 --> 00:36:24,102 ری، واقعا فکر کردی سر اتهامِ کارشکنی و منع اجرای عدالت، توافق می‌کنیم؟ 567 00:36:24,102 --> 00:36:25,937 نیکو، می‌دونی که شتاب‌زده عمل کردی 568 00:36:25,937 --> 00:36:28,440 تامی بدجوری لنگِ پیدا کردن مظنون بود 569 00:36:28,440 --> 00:36:31,359 ...احتمال قاتل بودنِ راستی هم براش، خب 570 00:36:31,359 --> 00:36:33,194 جدی؟ کون لقت 571 00:36:33,194 --> 00:36:36,740 بذار درباره مشکل بزرگ‌ترت که اینجا نشسته صحبت کنیم 572 00:36:36,740 --> 00:36:39,993 نه‌تنها پرونده بد قلقی داری 573 00:36:39,993 --> 00:36:44,915 بلکه مسئولش یه آدم بی‌تجربه و خرده‌پاست و طرف مقابلش منم 574 00:36:44,915 --> 00:36:46,583 تو احمق نیستی، نیکو 575 00:36:46,583 --> 00:36:48,460 دارم محکومیتش رو دو دستی تقدیمت می‌کنم 576 00:36:48,460 --> 00:36:50,754 و با وجود قاضی لیتل 577 00:36:50,754 --> 00:36:54,674 کارم برای تبرئه کردنش راحت‌تره 578 00:36:54,674 --> 00:36:57,177 این برات یک مرگِ سیاسیه 579 00:36:58,011 --> 00:37:00,180 دارم بهت پیشنهاد فرار ازش رو می‌دم 580 00:37:05,018 --> 00:37:07,479 این چیه؟ - یه نگاه بهش بنداز. بخونش - 581 00:37:19,115 --> 00:37:20,700 چرا الان بهم نشونش دادین؟ 582 00:37:22,077 --> 00:37:23,745 خودمون هم تازه دریافتش کردیم 583 00:37:29,539 --> 00:37:40,650 «مترجم: علیرضا نورزاده» ::. MrLightborn11 .:: 584 00:37:41,346 --> 00:37:43,807 ما از این سکس‌ها نمی‌کنیم‌ها 585 00:37:44,307 --> 00:37:46,643 اقلاً خیلی وقته مشابه‌ش رو نداشتیم 586 00:37:50,063 --> 00:37:52,232 از اون سکس‌ها بود که با اون می‌کردی؟ 587 00:37:56,528 --> 00:37:57,529 نه 588 00:38:00,699 --> 00:38:01,908 اون مثلِ تو نیست 589 00:38:04,119 --> 00:38:05,120 مثلِ تو نبود 590 00:38:08,623 --> 00:38:11,543 ...فکرکنم چیزی که درکش برام سخته، اینه 591 00:38:14,504 --> 00:38:16,423 ...که آیا 592 00:38:18,425 --> 00:38:20,594 پیه همه‌چیز رو به تنت مالیده بودی؟ 593 00:38:27,142 --> 00:38:29,686 من و تو اون‌قدر از هم دور شده بودیم 594 00:38:30,186 --> 00:38:33,273 که حس می‌کنم حتی نمی‌تونستیم یه مکالمه درست حسابی باهم داشته باشیم 595 00:38:35,275 --> 00:38:37,736 ولی اون یه چیزی رو درونم بیدار کرد 596 00:38:37,736 --> 00:38:38,820 ...یه چیزی 597 00:38:40,196 --> 00:38:41,865 که فکر می‌کردم از بین رفته 598 00:38:46,578 --> 00:38:49,664 ...وقتی گفتی باید مسئولیت‌پذیر باشم 599 00:38:49,664 --> 00:38:51,833 ...بی، بعید می‌دونم منظورم 600 00:38:51,833 --> 00:38:54,461 حق با تو بود، راستی 601 00:38:55,670 --> 00:38:57,714 ...به‌نظرم به خودمون اجازه دادیم 602 00:39:01,468 --> 00:39:02,886 تا از هم دور بشیم 603 00:39:05,305 --> 00:39:10,560 حتی حس می‌کنم با همین سکسی که الان داشتیم هم سعی کردیم یه چیزی رو ثابت کنیم 604 00:39:10,560 --> 00:39:15,649 اینکه عشق‌مون هنوز زنده‌ست 605 00:39:19,027 --> 00:39:20,028 هست؟ 606 00:39:27,410 --> 00:39:28,620 از دستِ این ریموندِ جاکش 607 00:39:30,664 --> 00:39:31,748 می‌رم جواب بدم 608 00:39:35,585 --> 00:39:36,419 سلام 609 00:39:37,921 --> 00:39:39,506 راستی - بله؟ - 610 00:39:41,967 --> 00:39:43,343 شرایط‌مون عوض شده 611 00:39:46,680 --> 00:39:49,391 پوستت زیر ناخنِ کارولین بوده 612 00:39:50,183 --> 00:39:52,060 چی؟ وایسا ببینم... غیرممکنه 613 00:39:52,060 --> 00:39:54,437 .توی گزارش قید شده خودم تازه فهمیدم 614 00:39:54,437 --> 00:39:57,649 نه، اون اصلا بهم چنگ نزد 615 00:39:57,649 --> 00:39:59,943 دروغه 616 00:39:59,943 --> 00:40:01,903 دی‌ان‌ای دروغ نیست، راستی 617 00:40:01,903 --> 00:40:04,364 .نه، دروغه وای خدا 618 00:40:06,074 --> 00:40:07,784 باورم نمی‌شه دارن همچین کاری می‌کنن 619 00:40:07,784 --> 00:40:09,077 کی‌ها؟ 620 00:40:09,077 --> 00:40:12,539 .مولتوی جاکش، تاخیری و کوماگای همه‌شون 621 00:40:12,539 --> 00:40:13,832 بی‌خیال - منظورت چیه؟ - 622 00:40:13,832 --> 00:40:15,500 اصلا بهم چنگ نزد 623 00:40:15,500 --> 00:40:18,378 .برام پاپوش درست کردن ادله‌ای ندارن 624 00:40:18,378 --> 00:40:21,631 ،چون ادله‌ای ندارن می‌خوان برام پاپوش درست کنن 625 00:40:21,631 --> 00:40:23,049 بابا 626 00:40:23,049 --> 00:40:24,885 !یالا! باز کن ببینم می‌دونم خونه‌ای 627 00:40:24,885 --> 00:40:26,845 لعنتی. چی؟ - یه دلیلی داره - 628 00:40:26,845 --> 00:40:27,929 بابا - ...نه، من - 629 00:40:27,929 --> 00:40:29,973 چی شده؟ قضیه چیه؟ - یه نفر پشت دره - 630 00:40:29,973 --> 00:40:32,058 .ریموند، صبر کن چی شده؟ 631 00:40:32,058 --> 00:40:33,894 نمی‌دونم - آروم باش - 632 00:40:33,894 --> 00:40:35,520 ...داشتم تلویزیون می‌دیدم و - باشه - 633 00:40:35,520 --> 00:40:36,938 .عزیزم، آروم باش چیزی نیست 634 00:40:36,938 --> 00:40:39,399 هی، با مشت نکوب به در 635 00:40:39,399 --> 00:40:41,192 کیه؟ - نمی‌دونم - 636 00:40:41,192 --> 00:40:42,527 راستی، جیدن 637 00:40:42,527 --> 00:40:44,613 اومدی پیش خانواده‌م، با آبروم بازی می‌کنی؟ - بابا، کیه؟ - 638 00:40:44,613 --> 00:40:46,364 وایسا، بس کن - زنگ می‌زنم پلیس - 639 00:40:46,364 --> 00:40:48,700 .نه. به پلیس زنگ نزن، باربارا بذار فکر کنم 640 00:40:48,700 --> 00:40:49,826 در رو باز کن 641 00:40:49,826 --> 00:40:51,703 جیدن، از جلوی در برو کنار - بیا اونور - 642 00:40:51,703 --> 00:40:53,246 در کیری رو باز کن - ...صرفا - 643 00:40:53,246 --> 00:40:54,873 راستی - آقای رتزر، گوش کن - 644 00:40:54,873 --> 00:40:56,917 ...اومدی آبروم رو پیش خانواده‌م ببری - تو دنبالِ منی - 645 00:40:56,917 --> 00:40:59,169 از خونه‌م دور شو - حالا من اومدم سراغِ خانواده‌ت - 646 00:40:59,169 --> 00:41:01,463 عزیزم، بیا اینجا - آقای رتزر - 647 00:41:01,463 --> 00:41:04,257 ...گوش کن - راستی، الو؟ - 648 00:41:05,550 --> 00:41:07,928 ...خدا شاهده، یه بار دیگه 649 00:41:07,928 --> 00:41:10,639 راستی - بابا - 650 00:41:10,639 --> 00:41:12,057 راستی، بس کن - کافیه! نگاه‌م کن - 651 00:41:12,057 --> 00:41:15,143 لطفا بابا - راستی - 652 00:41:20,257 --> 00:41:30,257 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::.