1 00:00:16,850 --> 00:00:18,018 Tēt! 2 00:00:18,018 --> 00:00:21,688 - Prom no manas mājas! Prom! - Rastij, beidz! 3 00:00:21,688 --> 00:00:23,065 - Ejiet iekšā! - Labi! 4 00:00:23,065 --> 00:00:24,900 Mīļā, skaties uz mani! 5 00:00:24,900 --> 00:00:28,028 Rastij? Kas, ellē, notiek? 6 00:00:28,028 --> 00:00:32,323 - Bērniņ, viņš ir prom. Elpo. - Rastij, runā! Rastij! 7 00:00:40,666 --> 00:00:45,170 Tātad tu domāji, ka viņam ir informācija, un aizbrauci pie viņa. 8 00:00:46,296 --> 00:00:49,132 Un tad viņš ierodas šeit. Kāpēc? 9 00:00:49,883 --> 00:00:51,301 Lai tevi iebiedētu? 10 00:00:52,928 --> 00:00:54,596 Rastij, tu varēji viņu nogalināt. 11 00:00:59,685 --> 00:01:02,396 - Ja nu viņš ziņo policijai? - Neziņos. 12 00:01:03,397 --> 00:01:04,397 Kā tu zini? 13 00:01:06,441 --> 00:01:07,442 Viņš neziņos. 14 00:01:28,088 --> 00:01:29,214 VĀRDS DIVRITENIS 15 00:01:54,239 --> 00:01:55,407 - Tomij? - Jā. 16 00:01:55,407 --> 00:01:57,951 Man saka, ka esmu viena no pirmajām lieciniecēm. 17 00:01:57,951 --> 00:01:59,161 Gribētu zināt, kāpēc. 18 00:01:59,161 --> 00:02:01,788 Aizstāvība atsauksies uz apsūdzības neobjektivitāti, 19 00:02:01,788 --> 00:02:03,749 un tu to momentā vari apgāzt. 20 00:02:03,749 --> 00:02:06,168 Tu gaidi, ka teikšu: "Rastijs pastrādāja slepkavību." 21 00:02:06,168 --> 00:02:09,003 Nē. Es no tevis neko negaidu. 22 00:02:10,631 --> 00:02:13,634 Tikai to, ka teiksi patiesību. Tev tas sagādā problēmas? 23 00:02:15,844 --> 00:02:18,514 Kas ar jums abiem ir? 24 00:02:18,514 --> 00:02:21,517 Tu neesi viņam uzlikusi aci? 25 00:02:21,517 --> 00:02:23,519 - Rastijam? - Jā. 26 00:02:23,519 --> 00:02:26,021 Ja tā, man tas būtu jāzina. 27 00:02:28,273 --> 00:02:29,274 Esi viņu skūpstījusi? 28 00:02:30,609 --> 00:02:32,110 Jautājums nevietā. 29 00:02:32,110 --> 00:02:33,529 Neattiecas uz lietu. 30 00:02:33,529 --> 00:02:35,197 Ej dirst. 31 00:02:35,197 --> 00:02:39,159 Tevi izsauc liecināt par Kerolinas un Rastija attiecībām, 32 00:02:39,159 --> 00:02:40,994 un man jāzina, ka spēj būt objektīva. 33 00:02:40,994 --> 00:02:46,208 Ja raizējies par objektivitāti, varbūt tev vajadzētu atstādināt sevi. 34 00:02:50,254 --> 00:02:52,923 Zini, te notiek liela restrukturizācija, 35 00:02:52,923 --> 00:02:57,928 un es gribu, lai zini - mēs ar Niko visaugstāk vērtējam lojalitāti. 36 00:04:15,255 --> 00:04:17,257 Vienkārši uzsprāga? 37 00:04:17,257 --> 00:04:21,428 Jā. Izšķīda uz visām pusēm. Pa visu kabinetu. 38 00:04:23,805 --> 00:04:29,228 Reimond, visi tie murgi tev vēsta vienu un to pašu - 39 00:04:29,228 --> 00:04:32,898 - to pašu, ko tev vēsta pierādījumi. - Varam nesākt? 40 00:04:34,483 --> 00:04:38,904 Vai ir kāds pierādījums, kaut mazākais, kas norādītu uz kādu citu? 41 00:04:39,488 --> 00:04:43,325 Lo, galvenais nav pierādījumi, kas norāda uz kādu citu. 42 00:04:43,325 --> 00:04:45,911 - Uz Rastiju norāda pierādījumu trūkums. - Norāda uz viņu. 43 00:04:45,911 --> 00:04:50,999 Zinu. Pierādīšanas pienākuma nasta. Parunāsim par nastu, kas nospiedīs tevi? 44 00:04:50,999 --> 00:04:52,251 Vai varam to nedarīt? 45 00:04:53,877 --> 00:04:54,962 Viņš to neizdarīja. 46 00:04:57,923 --> 00:04:58,924 Nav svarīgi. 47 00:05:00,509 --> 00:05:02,511 Tu jau tagad strādā aizstāvībā. 48 00:05:43,635 --> 00:05:45,387 Aiziet, Lora, ātrāk! 49 00:06:49,576 --> 00:06:50,577 Bļāviens! 50 00:07:12,391 --> 00:07:15,769 - Ei! Ei, ko, ellē, tu dari? - Ei, ei! 51 00:07:16,603 --> 00:07:19,398 - Ei, es gribēju parunāt. - Es saucu policiju! 52 00:07:19,398 --> 00:07:21,525 Policiju? Pēc pagājušās nakts? 53 00:07:21,525 --> 00:07:24,903 Labi. Varbūt man jūs turp aizvest? Varēsim rakstīt iesniegumu kopā. 54 00:07:24,903 --> 00:07:26,321 Kas, pie velna, ir ar tevi? 55 00:07:26,321 --> 00:07:29,074 Es tikai gribu aprunāties. Labi? 56 00:07:29,658 --> 00:07:31,743 Vienkārši parunājieties ar mani. 57 00:07:34,288 --> 00:07:36,331 Tu uzbruki, tu ielauzies. 58 00:07:36,331 --> 00:07:39,042 - Viņš var teikt, ka piespiedi ar varu. - Es? 59 00:07:39,042 --> 00:07:41,837 - Smagi šaubos, vai viņš... - Labākais risinājums viņam 60 00:07:41,837 --> 00:07:44,423 ir iet uz policiju. 61 00:07:44,423 --> 00:07:47,176 Ja viņš varēs policijai pieglaimoties, 62 00:07:47,176 --> 00:07:50,596 noraksturojot tevi kā vienu ķertu sūda sociopātu, 63 00:07:50,596 --> 00:07:53,348 un, kā man izskatās, Rastij, 64 00:07:54,224 --> 00:07:57,102 tu tieši šajā virzienā sāc doties, es... 65 00:07:59,188 --> 00:08:00,063 Maja! 66 00:08:00,689 --> 00:08:03,066 Viņa ir ar svaigu aci. Objektīva. 67 00:08:03,066 --> 00:08:05,194 Paklausies šo Rastija teoriju. 68 00:08:06,320 --> 00:08:09,489 Liams Renoldss ir mūsu labākais aizdomās turētais. Viņam bija motīvs. 69 00:08:09,489 --> 00:08:11,074 Esmu izčakarēts! 70 00:08:11,074 --> 00:08:13,243 Kaut arī cietumā, viņam bija iespēja. 71 00:08:13,243 --> 00:08:14,912 Viņš pazīst cilvēkus brīvībā. 72 00:08:14,912 --> 00:08:19,917 Rigo, kas ir runājusi ar citiem ieslodzītajiem, saka - 73 00:08:19,917 --> 00:08:21,919 Renoldss devis mājienu, ka ir viņu nogalinājis. 74 00:08:21,919 --> 00:08:23,879 Viņai galvenais bija kārtējie panākumi. 75 00:08:23,879 --> 00:08:26,965 Pat ja Renoldss bija iesaistīts... 76 00:08:26,965 --> 00:08:29,092 Es labprāt iedauzītu viņai galvaskausu. 77 00:08:29,676 --> 00:08:32,471 Es tev saku... Kerolina noslēpa pierādījumus. 78 00:08:33,096 --> 00:08:36,433 - Tie bija nepārliecinoši. - Nē. Kerolina noslēpa pierādījumus. 79 00:08:39,394 --> 00:08:41,395 - Ei. - Rezultātus saņēmi? 80 00:08:43,815 --> 00:08:45,317 Nav nekā, ko nevarēja gaidīt. 81 00:08:45,317 --> 00:08:49,112 Un Racers? Viņa sperma bija slepkavības vietā. 82 00:08:49,112 --> 00:08:52,658 Tāpēc tas nav no gaisa rauts secinājums, kā tu to tēlo. 83 00:08:58,163 --> 00:09:01,333 Labi, bet tā nav mūsu lieta. 84 00:09:01,917 --> 00:09:02,918 Viņai taisnība. 85 00:09:04,211 --> 00:09:08,131 Ei! Profesionālā pieredze man ir iemācījusi divas lietas. 86 00:09:08,131 --> 00:09:11,051 Pirmā - informētāji cietumā 87 00:09:11,051 --> 00:09:14,429 teiks vai safabricēs jebko, kas varētu uzlabot viņu stāvokli. 88 00:09:15,013 --> 00:09:18,892 Otrā - tie, kas slepkavo, mēdz draudēt, lielīties, 89 00:09:18,892 --> 00:09:20,602 paņemt priekšā citus ieslodzītos. 90 00:09:20,602 --> 00:09:24,773 Taču viņi nemēdz "dot mājienus". 91 00:09:25,649 --> 00:09:26,817 Piedod. 92 00:09:26,817 --> 00:09:29,027 Un, pat ja Renoldss bija iejaukts... 93 00:09:29,820 --> 00:09:32,072 es nesaprotu, kā tas Racers mums var palīdzēt. 94 00:09:32,072 --> 00:09:34,700 Es saku, ka viņi abi varētu būt saistīti, Reimond. 95 00:09:35,284 --> 00:09:36,910 Varbūt viņi ir pazīstami. 96 00:09:38,620 --> 00:09:41,039 - Runa ir par manu sasodīto dzīvi. - Jā. 97 00:09:42,583 --> 00:09:44,251 Zinu, un es gribētu to glābt, 98 00:09:44,251 --> 00:09:48,338 jo tu pats mani lūdzi - aizstāvēt to un tavu brīvību. 99 00:09:49,423 --> 00:09:51,675 Bet, Rastij, lai kāda būtu mūsu stratēģija... 100 00:09:53,260 --> 00:09:54,761 tā nebūs 101 00:09:54,761 --> 00:09:58,599 "ei, ir viens džeks, kas cietumā pazīst vēl vienu džeku, 102 00:09:58,599 --> 00:10:04,021 un viņu abu spermatozoīdus atrada vienas beigtas prostitūtas dzīvoklī". 103 00:10:04,021 --> 00:10:07,399 Kura bija sasieta tieši tāpat kā Kerolina. 104 00:10:07,399 --> 00:10:08,483 Tieši tāpat ne. 105 00:10:09,943 --> 00:10:11,028 Līdzīgi. 106 00:10:12,613 --> 00:10:14,364 Ak dievs, labi! Zināt ko? 107 00:10:14,364 --> 00:10:16,450 Varēsiet Raceram paprasīt paši. Viņš rīt te būs. 108 00:10:16,450 --> 00:10:17,618 Ko? 109 00:10:22,789 --> 00:10:23,790 Jā. 110 00:10:32,216 --> 00:10:36,470 - Viņš skrien uz skrejceliņa. - Jā, to ierosināju es. 111 00:10:37,346 --> 00:10:39,056 Viņš vakar uzbruka cilvēkam. 112 00:10:40,098 --> 00:10:41,475 Labāk paskriet. 113 00:10:42,726 --> 00:10:46,563 Mamm, viņš to izdarīja? 114 00:10:51,235 --> 00:10:53,445 Nē. Nē, mīļā. 115 00:10:54,029 --> 00:10:56,281 Tētim iekšā ir daudz dusmu... 116 00:10:58,534 --> 00:10:59,993 bet to viņš nespēj. 117 00:11:03,330 --> 00:11:05,749 Racers. Tas varētu būt viņš. 118 00:11:07,209 --> 00:11:09,878 Tā tiešām nav tava neobjektivitāte? 119 00:11:16,218 --> 00:11:17,219 Varētu būt. 120 00:11:17,219 --> 00:11:19,304 Ko domā Horgana kungs? 121 00:11:19,888 --> 00:11:21,348 Rejs domā - tas ir strupceļš, 122 00:11:21,348 --> 00:11:23,976 un viņš domā, ka sāku kļūt neprognozējams. 123 00:11:23,976 --> 00:11:26,520 - Viņam ir taisnība? - Varbūt. 124 00:11:27,229 --> 00:11:30,399 Tiešām izskatās, ka tu mētājies no viena grāvja otrā. 125 00:11:30,399 --> 00:11:31,817 Kā tas jāsaprot? 126 00:11:32,401 --> 00:11:33,819 Tu piekāvi cilvēku. 127 00:11:34,862 --> 00:11:36,864 Džeja, viņš ieradās pie mums mājās. 128 00:11:38,490 --> 00:11:40,659 Viņš draudēja tev un mammai. 129 00:11:41,743 --> 00:11:43,078 Ko man vajadzēja darīt? 130 00:11:45,581 --> 00:11:46,665 Nezinu. 131 00:11:48,000 --> 00:11:49,418 Man ir bail par tevi. 132 00:11:49,418 --> 00:11:50,669 Ak, mīļā. 133 00:11:57,634 --> 00:11:58,635 Ir labi. 134 00:12:14,276 --> 00:12:15,652 - Sveiks, Tomij. - Sveika, Kerolina. 135 00:12:15,652 --> 00:12:18,238 - Tu mani izseko? - Izsekoju... 136 00:12:20,199 --> 00:12:24,286 Klau, man ir kļuvis zināms, ka tu negribi ar mani strādāt, un... 137 00:12:26,246 --> 00:12:27,247 Kas to teica? 138 00:12:27,748 --> 00:12:31,710 Ak dievs. Nav svarīgi, kas. Vai tu tiešām negribi ar mani strādāt? 139 00:12:33,003 --> 00:12:34,796 - Es... - Tikai pasaki. 140 00:12:34,796 --> 00:12:36,006 Es teicu... 141 00:12:36,006 --> 00:12:39,968 ka es labāk vadu pati savas lietas. 142 00:12:39,968 --> 00:12:43,722 Un, ja man jābūt palīdzei, tad es labāk strādātu pie Rastija, 143 00:12:43,722 --> 00:12:46,892 jo viņš ir galvenais apgabala prokurora vietnieks, un karjerai, saproti... 144 00:12:46,892 --> 00:12:49,353 - Jā, saprotu. Tas ir loģiski. - Jā. 145 00:12:49,353 --> 00:12:52,439 Vienkārši man teica, ka tu negribi strādāt tieši ar mani. 146 00:12:53,815 --> 00:12:54,900 Tā es neteicu. 147 00:12:55,526 --> 00:12:57,361 Es... Varbūt es tiku pārprasta. 148 00:13:02,366 --> 00:13:05,994 - Vēlu strādājam. - Jā. 149 00:13:07,412 --> 00:13:12,167 Klau, tas Liams Renoldss, kurš nogalināja Baniju Deivisu. 150 00:13:13,418 --> 00:13:14,628 Kas ir ar viņu? 151 00:13:14,628 --> 00:13:18,966 Tieši tas. Nu, ka es dzirdu baumas. Ka viņš Kerolinai ir ticami draudējis. 152 00:13:18,966 --> 00:13:20,425 - Viņš ir cietumā. - Un... 153 00:13:22,469 --> 00:13:23,303 Jā. 154 00:13:24,555 --> 00:13:25,889 Bet vai tu viņu pārbaudīji? 155 00:13:26,932 --> 00:13:30,018 Jā, un, ja izmeklētāji atradīs ko jaunu, pārbaudīsim arī to. 156 00:13:30,018 --> 00:13:33,188 Bet tu taču nedomā, ka tas varētu būt kas ticams, ne? 157 00:13:37,150 --> 00:13:38,777 - Viņš ir cietumā. - Jā. 158 00:13:38,777 --> 00:13:40,654 Liams Renoldss ir strupceļš. 159 00:13:41,238 --> 00:13:43,574 Patlaban mēs fokusējamies uz Rastiju Sabiču, vai ne? 160 00:13:44,741 --> 00:13:45,742 Jā. 161 00:14:04,052 --> 00:14:05,220 Bārbara. 162 00:14:19,193 --> 00:14:24,281 KLIFS 163 00:14:25,574 --> 00:14:29,369 Klifton, te Bārbara Sabiča. 164 00:14:30,078 --> 00:14:32,998 Jā. Es cerēju, ka piezvanīsi. 165 00:14:41,632 --> 00:14:43,884 Piedod. Šī bija kļūda. 166 00:14:43,884 --> 00:14:45,302 Slikta ideja. 167 00:14:48,722 --> 00:14:52,392 Kurš teica: "Mēs nožēlojam tās, kuras neīstenojam?" 168 00:16:27,529 --> 00:16:28,864 Tā es jūtos drošībā. 169 00:16:33,577 --> 00:16:35,996 Vai mākslas pasaulē tas nav slikti? 170 00:16:39,583 --> 00:16:40,584 Man ne. 171 00:16:42,294 --> 00:16:45,714 Un, ja godīgi, drošības sajūta no manis pēdējā laikā vairās. 172 00:16:53,972 --> 00:16:55,307 Lūiss Kerols. 173 00:16:56,600 --> 00:16:57,434 Ko? 174 00:16:57,434 --> 00:17:02,606 "Beigās vienīgās izvēles, ko nožēlojam, ir tās, kuras neīstenojām." 175 00:17:03,732 --> 00:17:05,150 Man likās, ka Oskars Vailds. 176 00:17:09,905 --> 00:17:11,949 Tagad es jūtos mazliet nedrošāk. 177 00:17:14,701 --> 00:17:17,287 Es ļoti negribu izdarīt pirmo gājienu. 178 00:17:19,039 --> 00:17:21,124 Negribu, lai tu darītu, ko pati nevēlies. 179 00:17:21,875 --> 00:17:22,876 O, es vēlos. 180 00:17:27,964 --> 00:17:28,966 Man tikai nevajadzētu. 181 00:17:32,970 --> 00:17:34,054 Bet es vēlos. 182 00:17:54,366 --> 00:17:55,868 Es tur nekādi nebiju iesaistīts. 183 00:17:57,744 --> 00:17:59,955 Bet bijāt saistīts ar viņu, Racera kungs. 184 00:18:02,875 --> 00:18:05,210 Viņas dzīvoklī atrada jūsu spermas izdalījumus. 185 00:18:05,210 --> 00:18:06,670 Bet tovakar es tur nebiju. 186 00:18:07,171 --> 00:18:10,090 Tātad jūs tomēr viņu atceraties? 187 00:18:11,508 --> 00:18:13,010 Jums ar šo sievieti bija sekss. 188 00:18:15,137 --> 00:18:16,138 Jā, iespējams. 189 00:18:16,138 --> 00:18:17,347 Iespējams? 190 00:18:22,311 --> 00:18:26,023 Man bija sakari ar prostitūtām, skaidrs? 191 00:18:26,023 --> 00:18:29,318 Un viņa izskatās pazīstama, skaidrs? 192 00:18:30,485 --> 00:18:31,486 Bet, klau, nu... 193 00:18:33,071 --> 00:18:34,448 es mīlu savu sievu, jā? 194 00:18:35,824 --> 00:18:41,079 Bet pēc četriem bērniem viņai par seksu gandrīz nebija intereses. 195 00:18:41,079 --> 00:18:44,416 Tāpēc dažreiz - jā. Ne bieži. 196 00:18:44,416 --> 00:18:45,876 Un šis vīrietis? 197 00:18:47,419 --> 00:18:49,129 LIAMS RENOLDSS 198 00:18:50,756 --> 00:18:52,758 Nē, viņu es nepazīstu. Nekad neesmu redzējis. 199 00:18:53,383 --> 00:18:58,180 - Esat pārliecināts? - Jā, esmu. 200 00:18:59,598 --> 00:19:00,599 Kāpēc lai es melotu? 201 00:19:00,599 --> 00:19:02,684 Baidāties, ka jūs varētu saistīt ar viņas nāvi? 202 00:19:04,144 --> 00:19:08,482 {\an8}Varbūt tā arī ir, jo jūsu DNS atrada nozieguma vietā. 203 00:19:19,868 --> 00:19:21,954 Mēs zinām, ka Liams Renoldss to izdarīja. 204 00:19:22,538 --> 00:19:26,875 {\an8}Ja jūs šo cilvēku pazīstat, nu būtu īstais brīdis to izstāstīt mums. 205 00:19:28,919 --> 00:19:30,254 Mums nāksies to papētīt sīkāk. 206 00:19:30,838 --> 00:19:32,714 Es to cilvēku nepazīstu, skaidrs? 207 00:19:32,714 --> 00:19:33,966 Mēs zinām, ka bijāt tur. 208 00:19:33,966 --> 00:19:38,053 Es viņu pirms tam nekad nebiju redzējis, un es ar to nekādi neesmu saistīts. 209 00:20:02,202 --> 00:20:03,287 Izpletiet rokas! 210 00:20:05,789 --> 00:20:07,249 Nākamais! 211 00:20:07,249 --> 00:20:10,127 Labi. Ejiet atpakaļ. Viss kārtībā. 212 00:20:13,630 --> 00:20:15,716 Molto kungs, oficiālu komentāru? 213 00:20:15,716 --> 00:20:18,302 Mēs saprotam, ka bijis piedāvājums slēgt vienošanos. 214 00:20:19,094 --> 00:20:22,306 Mēs tādu domu nepieļaujam. Apsūdzētais tiek apsūdzēts slepkavībā, 215 00:20:22,306 --> 00:20:24,266 tāpēc vieglāka apsūdzība netiks izskatīta. 216 00:20:24,266 --> 00:20:27,936 Turklāt mēs sagaidām taisnu tiesu, lai varam pieprasīt atbilstošu sodu. 217 00:20:27,936 --> 00:20:29,021 Atvainojiet, tas ir viss. 218 00:20:29,021 --> 00:20:31,773 Un kāds būtu atbilstošs sods? 219 00:20:42,826 --> 00:20:43,702 Patiesībā... 220 00:20:46,663 --> 00:20:48,081 Es teikšu tā: 221 00:20:48,081 --> 00:20:52,586 izkropļots un sistemātisks atbildības trūkums 222 00:20:52,586 --> 00:20:55,506 šajā pilsētā bijis vērojams pārāk ilgi. 223 00:20:55,506 --> 00:20:57,090 Es pat teikšu - šai valstī. 224 00:20:57,090 --> 00:21:01,595 Volstrīta nevainīgus cilvēkus ir krimināli iegrūdusi nabadzībā 225 00:21:01,595 --> 00:21:04,640 ar savām hipotēku mahinācijām, un neviens baņķieris nav ielikts cietumā. 226 00:21:04,640 --> 00:21:09,561 Farmācijas kompānijām svarīgāka ir peļņa no opiātiem, nevis pacientu dzīvība. 227 00:21:09,561 --> 00:21:11,313 Arī tai industrijā neviens nesēž cietumā. 228 00:21:11,313 --> 00:21:15,567 Tādējādi Amerika ir saņēmusi tai nosūtīto ziņu: 229 00:21:15,567 --> 00:21:19,112 ja esi gana augstā stāvoklī, vari palikt nesodīts gandrīz par visu. 230 00:21:20,030 --> 00:21:21,615 Bet vairs ne. Nekādā gadījumā. 231 00:21:28,372 --> 00:21:32,626 Tomij, u vari pateikt, kā tas nāca mums par labu? 232 00:21:34,878 --> 00:21:35,879 Tomij. 233 00:21:37,256 --> 00:21:39,842 - Tomij, es tev jautāju. - Dod mirkli laika! 234 00:21:46,765 --> 00:21:47,766 Labi. 235 00:21:53,939 --> 00:21:57,109 Es esmu ļoti pateicīgs par šo darbu. 236 00:22:01,822 --> 00:22:02,823 Es tiešām... 237 00:22:04,992 --> 00:22:06,827 Es tiešām esmu pateicīgs par šo darbu. 238 00:22:06,827 --> 00:22:11,707 Taču man nepatīk šī prastā neuzticēšanās, un es to necietīšu. 239 00:22:11,707 --> 00:22:13,292 Es savu darbu daru labi. 240 00:22:13,292 --> 00:22:17,212 Tu domā, ka es tev būtu devis šo lietu, ja tā nedomātu? 241 00:22:19,047 --> 00:22:21,758 Es zinu, ka te daudziem cilvēkiem ir... 242 00:22:21,758 --> 00:22:24,094 tāda kā nepatika pret mani. 243 00:22:25,304 --> 00:22:26,722 Un tam par iemeslu ir... 244 00:22:29,016 --> 00:22:32,644 mājieni - ne tikai no Reimonda un Rastija, bet no tevis. 245 00:22:39,318 --> 00:22:40,319 Tomij... 246 00:22:42,404 --> 00:22:43,864 Kas ar tevi ir noticis... 247 00:22:43,864 --> 00:22:46,450 - Tavai zināšanai... Zināšanai! - ...pēdējā mēnesī? 248 00:22:49,411 --> 00:22:51,413 Lai panāktu notiesājošu spriedumu, 249 00:22:51,914 --> 00:22:57,920 man ir jāiekaro zvērināto cieņa un labvēlība, vai ne? 250 00:22:57,920 --> 00:23:00,547 Tāpēc es izteicu to paziņojumu. 251 00:23:01,882 --> 00:23:03,300 Es visā šai stāstā esmu labais. 252 00:23:03,300 --> 00:23:06,386 Potenciālajiem zvērinātajiem tas ir jāzina un jājūt. 253 00:23:07,262 --> 00:23:09,681 Viņiem jāsaprot, ka kaut kas ir patiesība tāpēc, 254 00:23:09,681 --> 00:23:12,851 ka tā saka Tomijs Molto. 255 00:23:32,871 --> 00:23:35,582 - Džeidena, ir pusastoņi. - Mīļais, vai soma salikta? 256 00:23:35,582 --> 00:23:37,084 Tā tepat stāv. 257 00:23:38,585 --> 00:23:39,419 Ei. 258 00:23:40,671 --> 00:23:43,173 Pie brokastīm nekādu slepkavību lietu, īpaši ne manu. 259 00:23:43,173 --> 00:23:44,258 Slēdz laukā. 260 00:23:44,258 --> 00:23:47,261 Man uz sejas ir milzu pumpa. Lūdzu, pasaki, ka tā ir ļaundabīga. 261 00:23:47,261 --> 00:23:48,512 - Nav. - Tā ir milzīga. 262 00:23:48,512 --> 00:23:50,055 Droši vien no stresa. 263 00:23:50,055 --> 00:23:51,640 Parādi. Ļauj apskatīties. 264 00:23:51,640 --> 00:23:53,934 - Labi izskaties. Būs intervija? - Paldies. 265 00:23:53,934 --> 00:23:56,603 - Vispār terapijas seanss. - Noteikti smadzeņu audzējs. 266 00:23:56,603 --> 00:23:59,273 - Tu tā pucējies psihoterapeites dēļ? - Jā. 267 00:23:59,273 --> 00:24:01,608 - Viņai patīk, ka labi izskatos. - Kur mans telefons? 268 00:24:01,608 --> 00:24:04,152 Goda... Kāds var man piezvanīt? 269 00:24:04,152 --> 00:24:06,446 - Piezvanīsiet tēvam? - Es piezvanīšu. 270 00:24:06,446 --> 00:24:08,949 Goda vārds, tas ir te. 271 00:24:08,949 --> 00:24:10,284 - Zvana. - Tur. 272 00:24:12,578 --> 00:24:13,662 Tuvu. 273 00:24:16,206 --> 00:24:17,457 Kas zvana? 274 00:24:17,457 --> 00:24:18,542 Džeidena. 275 00:24:19,459 --> 00:24:20,586 Ko tu domā? 276 00:24:21,211 --> 00:24:22,212 Neko. 277 00:24:22,212 --> 00:24:23,380 Es tev neticu. 278 00:24:27,551 --> 00:24:28,552 Jauki. 279 00:24:28,552 --> 00:24:29,636 Tieši tā. 280 00:24:31,889 --> 00:24:32,890 Ir gan jauki. 281 00:24:33,473 --> 00:24:35,350 Pateiksi mammai no manis, ka viņa ir skaista? 282 00:24:36,518 --> 00:24:37,519 Pateikšu. 283 00:24:38,312 --> 00:24:40,355 - Labi. Atā! - Atā! 284 00:24:40,355 --> 00:24:41,648 Atā. 285 00:25:02,336 --> 00:25:04,671 - Beidz aiztikt. Būs sliktāk. - Es neaiztieku. 286 00:25:04,671 --> 00:25:07,508 Kas... Kāpēc Kaila ritenis ir miskastē? 287 00:25:09,468 --> 00:25:11,970 Nezinu. Es to tur neieliku, mīļais. 288 00:25:17,100 --> 00:25:18,101 Tas ir mēsls. 289 00:25:21,605 --> 00:25:25,067 Nu, zobrati pagalam, un... ķēde krīt nost. 290 00:25:25,067 --> 00:25:26,151 Tāpēc es vienkārši... 291 00:25:34,034 --> 00:25:35,035 Labi. 292 00:26:05,148 --> 00:26:06,483 Un tas notika kad? 293 00:26:07,109 --> 00:26:08,277 Pirms nedēļas. 294 00:26:08,277 --> 00:26:10,153 Un mums pirmdien bija seanss. 295 00:26:11,238 --> 00:26:13,615 Dr. Raša, vai varam, lūdzu, nerunāt par nepatiesībām? 296 00:26:13,615 --> 00:26:15,909 - Es nespēju... - Nē, es... Nē, es... 297 00:26:18,453 --> 00:26:20,455 Un ir skaidrs, ka jūs... 298 00:26:20,455 --> 00:26:25,127 jūs iespēju sākt ar viņu romānu esat apsvērusi krietni ilgāk. 299 00:26:27,546 --> 00:26:30,382 Rom... Tas bija tikai skūpsts. 300 00:26:33,552 --> 00:26:34,553 Tas nebija... 301 00:26:35,846 --> 00:26:37,431 tikai skūpsts. 302 00:26:39,683 --> 00:26:43,687 Izklausās, ka tas bija... Ka tas bija romāns. 303 00:26:49,735 --> 00:26:50,736 Jā. 304 00:26:52,571 --> 00:26:53,572 Nu, tas bija romantiski. 305 00:26:55,073 --> 00:26:56,408 Dziļi romantiski. 306 00:27:00,871 --> 00:27:02,206 Varbūt tāpēc... 307 00:27:04,333 --> 00:27:05,334 jūs man nestāstījāt. 308 00:27:05,334 --> 00:27:08,086 Es nezinu, kāpēc nestāstīju. Es... 309 00:27:13,884 --> 00:27:15,511 Es nekaunos. 310 00:27:17,179 --> 00:27:18,180 Tiešām. 311 00:27:23,977 --> 00:27:25,562 Zinot, ka es varēju... 312 00:27:28,148 --> 00:27:29,566 Zinot, ka es biju... 313 00:27:33,779 --> 00:27:34,863 gribēta. 314 00:27:42,329 --> 00:27:43,413 Jā. 315 00:27:46,583 --> 00:27:49,586 Iekārota. Es izjutu atvieglojumu. 316 00:27:56,635 --> 00:27:57,636 Ziniet... 317 00:28:00,389 --> 00:28:03,725 kad es biju pie Kliftona, 318 00:28:03,725 --> 00:28:08,230 es kāpu augšā pa kāpnēm, un es atceros, kā domāju... 319 00:28:11,400 --> 00:28:13,402 "Džeidena ar mani ļoti lepotos." 320 00:28:15,571 --> 00:28:16,572 Džeidena? 321 00:28:19,324 --> 00:28:20,576 Es jūtu, kā viņa... 322 00:28:23,787 --> 00:28:25,622 Es jūtu, kā viņa mani nosoda. 323 00:28:31,253 --> 00:28:32,254 Un es... 324 00:28:33,547 --> 00:28:37,551 Varbūt es to projicēju, jo pati sevi nosodu... 325 00:28:39,261 --> 00:28:41,013 Ka palieku pie viņa. 326 00:28:43,849 --> 00:28:45,601 Ka viņam piedodu. 327 00:28:49,396 --> 00:28:50,856 Ka mīlu viņu. 328 00:28:55,986 --> 00:28:59,323 Jā, es varēju nokniebties ar Kliftonu, bet es to neizdarīju. 329 00:29:06,872 --> 00:29:08,081 Tad nu sakiet jūs. 330 00:29:14,171 --> 00:29:16,173 Vai man ar to būtu jālepojas? 331 00:29:49,164 --> 00:29:50,165 Ei. 332 00:29:52,501 --> 00:29:53,502 Ei. 333 00:29:59,132 --> 00:30:02,803 Klau, es nesaku, ka lietu nevar vinnēt. 334 00:30:04,096 --> 00:30:06,098 Es šo lietu varu vinnēt, Rastij. 335 00:30:07,307 --> 00:30:08,809 Bet tev man ir jāļauj. 336 00:30:10,978 --> 00:30:14,857 Vai mēs varam dot mājienu par dēlu vai Liamu Renoldsu? Protams. 337 00:30:14,857 --> 00:30:17,526 Bet mūsu lieta nav būvēta uz to, ka to izdarījis kāds cits, 338 00:30:17,526 --> 00:30:19,778 vai vismaz mēs nevainojam konkrētu cilvēku. 339 00:30:19,778 --> 00:30:22,739 Mēs balstāmies uz to, ka viņi nevar pierādīt, ka to izdarīji tu. 340 00:30:22,739 --> 00:30:26,326 Mums ir jārada ticama alternatīva man. 341 00:30:26,326 --> 00:30:28,662 Citādi tas... 342 00:30:30,080 --> 00:30:31,081 Es nepiekrītu. 343 00:30:39,256 --> 00:30:40,841 Vai Bārbara domā, ka esi vainīgs? 344 00:30:42,342 --> 00:30:44,678 Protams, ka ne. Uz ko tu tēmē? 345 00:30:44,678 --> 00:30:46,096 Esi pārliecināts? 346 00:30:46,096 --> 00:30:47,181 Jā, esmu. 347 00:30:53,270 --> 00:30:56,273 Lorēna ir pilnībā pārliecināta, ka to izdarīji tu. 348 00:30:57,232 --> 00:30:59,234 Saprotams, ka to neesmu teicis es, 349 00:30:59,985 --> 00:31:05,199 un viņa arī nav no tām, kas uzreiz ticēs visam, ko stāsta ziņās. 350 00:31:05,199 --> 00:31:07,284 Viņas ar Bārbaru ir tuvas. 351 00:31:11,914 --> 00:31:14,208 Bārbara zina, ka es neesmu vainīgs. 352 00:31:14,208 --> 00:31:17,753 Es ceru, jo šajā lietā viņai var būt izšķiroša nozīme. 353 00:31:17,753 --> 00:31:19,963 Kā? Viņa nevar pierādīt alibi. 354 00:31:19,963 --> 00:31:21,924 Viņa kā tava sieva 355 00:31:21,924 --> 00:31:23,717 - var liecināt par tavu izturēšanos... - Nē. 356 00:31:23,717 --> 00:31:25,844 - ...tai vakarā. Kā tu izskatījies... - Nē. 357 00:31:25,844 --> 00:31:28,263 - ...kā uzvedies, vai biji satraukts... - Viņa neliecinās. 358 00:31:28,263 --> 00:31:29,431 ...nespēji koncentrēties. 359 00:31:29,431 --> 00:31:30,766 - Viņa varētu liecināt... - Nē, Rej. 360 00:31:30,766 --> 00:31:34,978 ...no ļoti unikālas perspektīvas, ka tu nebūtu spējīgs paveikt slepkavību 361 00:31:34,978 --> 00:31:38,065 dažas stundas pirms tam. 362 00:31:38,065 --> 00:31:43,487 Visiem, kas skatās, tas skaidri parāda, ka viņa tev tic. 363 00:31:43,487 --> 00:31:45,405 Viņa tic tavai nevainībai. 364 00:31:47,574 --> 00:31:49,117 Tam tomēr ir svars. 365 00:31:49,952 --> 00:31:51,036 Tik daudz es zinu. 366 00:31:57,751 --> 00:32:02,339 Un vēl - tas būtu jāsaprot bez teikšanas, tomēr es pateikšu. 367 00:32:02,339 --> 00:32:03,841 Līdz tiesai 368 00:32:04,967 --> 00:32:06,969 mēģināsim vairs nevienu nepiekaut. 369 00:32:12,599 --> 00:32:13,934 Beidzot. 370 00:32:13,934 --> 00:32:17,062 Rīt sāksies tiesas sēde, kas piesaistījusi ne vien visas Čikāgas, 371 00:32:17,062 --> 00:32:19,106 bet visas valsts uzmanību. 372 00:32:19,648 --> 00:32:22,067 Rastijs Sabičs stāsies zvērināto tiesas priekšā, 373 00:32:22,067 --> 00:32:25,779 {\an8}lai atbildētu par apsūdzību savas bijušās kolēģes Kerolina Polīmusas slepkavībā. 374 00:35:02,978 --> 00:35:03,979 Labi. 375 00:35:05,772 --> 00:35:06,815 Molto kungs. 376 00:35:10,861 --> 00:35:14,656 Zvērināto dāmas un kungi, mēs tikāmies jau voir dire laikā, 377 00:35:14,656 --> 00:35:16,575 bet ļaujiet vēlreiz ar sevi iepazīstināt. 378 00:35:16,575 --> 00:35:20,746 Mans vārds ir Tomasīno Molto, taču esmu čikāgietis, tātad - Tomijs. 379 00:35:21,663 --> 00:35:25,834 Es uzturēšu apsūdzību kopā ar Niko Della Gvardiju, kuru arī pazīstat. 380 00:35:25,834 --> 00:35:27,461 Mēs pārstāvam štatu. 381 00:35:27,461 --> 00:35:30,047 Mēs jums parādīsim pierādījumus noziegumam. 382 00:35:30,047 --> 00:35:32,049 Jūs tos izvērtēsiet, apspriedīsiet 383 00:35:32,049 --> 00:35:34,927 un beigās izlemsiet, vai tie pierāda apsūdzētā vainu. 384 00:35:34,927 --> 00:35:37,763 Šis cilvēks ir apsūdzēts Kerolinas Polīmusas slepkavībā. 385 00:35:37,763 --> 00:35:41,016 Un mēs jums sniegsim liecības un fiziskus, zinātniskus un medicīniskus pierādījumus, 386 00:35:41,016 --> 00:35:44,102 kas ļaus jums izdarīt secinājumu. 387 00:35:45,687 --> 00:35:47,606 Nedaudz par upuri. 388 00:35:49,149 --> 00:35:50,567 {\an8}KUKAS APGABALA ZĪMOGS 389 00:35:50,567 --> 00:35:52,653 {\an8}ČIKĀGAS PILSOŅI PRET ROZATU SABIČU 390 00:35:52,653 --> 00:35:53,737 {\an8}Es viņu pazinu. 391 00:35:54,738 --> 00:35:55,906 {\an8}Un mēs visi viņu pazinām. 392 00:35:57,407 --> 00:35:59,660 Viņa bija kolēģe apgabala prokuratūrā. 393 00:36:00,661 --> 00:36:01,745 Visu mīlēta. 394 00:36:03,413 --> 00:36:06,917 Balstoties pierādījumos, tam būtu jāpaliek bez nozīmes - ka es pazinu viņu. 395 00:36:06,917 --> 00:36:08,544 Apbrīnoju viņu. Ka man viņas trūkst. 396 00:36:08,544 --> 00:36:10,462 Tam nav ne pierādījuma nozīmes, ne vērtības, 397 00:36:10,462 --> 00:36:12,548 taču es neizlikšos, ka tas nav svarīgi. 398 00:36:14,967 --> 00:36:18,720 Tāpēc, ja izrādīšu savas jūtas, es gribu uzreiz atvainoties. 399 00:36:19,513 --> 00:36:24,101 Prokuroriem būtu jābūt stipriem, vai ne? 400 00:36:24,101 --> 00:36:25,185 Bez jūtām. 401 00:36:25,978 --> 00:36:27,062 Tikai funkcionāriem. 402 00:36:28,105 --> 00:36:31,358 Redz, mēs esam funkcionāri vienīgajā vispārpieņemtajā sistēmā, 403 00:36:31,358 --> 00:36:32,901 kas nošķir sliktu no laba. 404 00:36:32,901 --> 00:36:34,236 Mēs esam birokrāti. 405 00:36:35,529 --> 00:36:38,866 Jūs droši vien domājat, ka, ja gadiem ilgi izvirzām apsūdzības 406 00:36:38,866 --> 00:36:42,452 un apsūdzētie mums nāk un iet, mēs kļūstam rūdīti. 407 00:36:43,203 --> 00:36:44,705 Viss saplūst. 408 00:36:45,247 --> 00:36:48,667 Redz, šodien ne, jo es viņu pazinu. 409 00:36:50,794 --> 00:36:53,630 Šodien jūs visi 410 00:36:53,630 --> 00:36:57,551 esat apņēmušies pildīt vienu no svētākajiem pilsoņa pienākumiem, 411 00:36:57,551 --> 00:37:01,221 un jūsu uzdevums ir vienkārši noskaidrot patiesību. Faktus. 412 00:37:01,221 --> 00:37:03,348 Un mēs visi zinām, ka tas nav viegli. 413 00:37:03,348 --> 00:37:08,103 Kad atmiņa pieviļ un notikumi pagaist, 414 00:37:08,103 --> 00:37:10,647 un pierādījumi rāda katrs uz savu pusi, 415 00:37:10,647 --> 00:37:12,649 jūs varat būt spiesti lemt par kaut ko, 416 00:37:12,649 --> 00:37:16,737 ko neviens it kā nezina vai nav gatavs pateikt. 417 00:37:17,237 --> 00:37:23,577 Un pierādījumi šajā lietā, detaļas, ir neticami šaušalīgas. 418 00:37:26,705 --> 00:37:28,874 Es jums parādīšu attēlu - ļoti vardarbīgu. 419 00:37:31,251 --> 00:37:35,547 Jā. Ja jūs to skatītos mājās, jūs to izslēgtu, 420 00:37:35,547 --> 00:37:38,258 neskatītos, neklausītos, neredzētu. 421 00:37:38,258 --> 00:37:40,802 Nevienam tas nebūtu jāskatās vai jāklausās. 422 00:37:40,802 --> 00:37:45,974 Bet šeit tas ir jūsu pienākums. Jums tas ir jādara, vai ne? 423 00:37:45,974 --> 00:37:48,519 Noziegums ir īsts. Upuris ir īsts. 424 00:37:49,353 --> 00:37:50,687 Kerolina Polīmusa. 425 00:37:53,232 --> 00:37:54,483 Un viņai bija dēls - 426 00:37:55,901 --> 00:37:56,985 Maikls. 427 00:37:58,904 --> 00:37:59,988 Tāpēc arī sāpes ir īstas. 428 00:38:03,075 --> 00:38:06,537 Beigu beigās, jums nav jāmēģina saprast, kāpēc tas notika. 429 00:38:06,537 --> 00:38:09,331 Personas motīvi tomēr var palikt apslēpti. 430 00:38:09,331 --> 00:38:13,669 Taču jums ir jāmēģina noskaidrot, kas notika. 431 00:38:13,669 --> 00:38:18,423 Citādi mēs nezināsim, vai šis cilvēks ir pelnījis brīvību vai sodu. 432 00:38:18,423 --> 00:38:23,011 Un, ja nevarēsim noskaidrot patiesību, kādas ir cerības uz taisnīgumu? 433 00:38:24,555 --> 00:38:26,557 Tāpēc Kerolina izvēlējās šo darbu. 434 00:38:26,557 --> 00:38:29,726 Tāpēc mēs visi izvēlējāmies šo darbu - 435 00:38:29,726 --> 00:38:31,436 cerībā uz taisnīgumu. 436 00:38:33,564 --> 00:38:37,818 Tāpēc nobeigumā es nelūgšu par Kerolinu raudāt, lai gan tā var notikt. 437 00:38:37,818 --> 00:38:42,072 Un es nelūgšu just līdzi viņas ģimenei un dēlam. 438 00:38:42,072 --> 00:38:43,240 Protams, jūs jutīsiet. 439 00:38:44,241 --> 00:38:50,998 Es vienkārši lūdzu jūs būt godīgiem. Būt uzticīgiem patiesībai. 440 00:38:50,998 --> 00:38:55,335 Ko Kerolina... Viņa būtu lūgusi tikai to. 441 00:38:56,086 --> 00:38:58,505 Tikai būt uzticīgiem patiesībai. 442 00:39:01,091 --> 00:39:02,092 Paldies. 443 00:39:15,230 --> 00:39:16,315 Bļāviens. 444 00:39:24,281 --> 00:39:26,200 PĒC SKOTA TUROVA ROMĀNA MOTĪVIEM 445 00:40:47,281 --> 00:40:49,283 Tulkojis Imants Pakalnietis