1
00:00:16,850 --> 00:00:18,018
Tēt!
2
00:00:18,018 --> 00:00:21,688
- Prom no manas mājas! Prom!
- Rastij, beidz!
3
00:00:21,688 --> 00:00:23,065
- Ejiet iekšā!
- Labi!
4
00:00:23,065 --> 00:00:24,900
Mīļā, skaties uz mani!
5
00:00:24,900 --> 00:00:28,028
Rastij? Kas, ellē, notiek?
6
00:00:28,028 --> 00:00:32,323
- Bērniņ, viņš ir prom. Elpo.
- Rastij, runā! Rastij!
7
00:00:40,666 --> 00:00:45,170
Tātad tu domāji, ka viņam
ir informācija, un aizbrauci pie viņa.
8
00:00:46,296 --> 00:00:49,132
Un tad viņš ierodas šeit. Kāpēc?
9
00:00:49,883 --> 00:00:51,301
Lai tevi iebiedētu?
10
00:00:52,928 --> 00:00:54,596
Rastij, tu varēji viņu nogalināt.
11
00:00:59,685 --> 00:01:02,396
- Ja nu viņš ziņo policijai?
- Neziņos.
12
00:01:03,397 --> 00:01:04,397
Kā tu zini?
13
00:01:06,441 --> 00:01:07,442
Viņš neziņos.
14
00:01:28,088 --> 00:01:29,214
VĀRDS
DIVRITENIS
15
00:01:54,239 --> 00:01:55,407
- Tomij?
- Jā.
16
00:01:55,407 --> 00:01:57,951
Man saka,
ka esmu viena no pirmajām lieciniecēm.
17
00:01:57,951 --> 00:01:59,161
Gribētu zināt, kāpēc.
18
00:01:59,161 --> 00:02:01,788
Aizstāvība atsauksies
uz apsūdzības neobjektivitāti,
19
00:02:01,788 --> 00:02:03,749
un tu to momentā vari apgāzt.
20
00:02:03,749 --> 00:02:06,168
Tu gaidi, ka teikšu:
"Rastijs pastrādāja slepkavību."
21
00:02:06,168 --> 00:02:09,003
Nē. Es no tevis neko negaidu.
22
00:02:10,631 --> 00:02:13,634
Tikai to, ka teiksi patiesību.
Tev tas sagādā problēmas?
23
00:02:15,844 --> 00:02:18,514
Kas ar jums abiem ir?
24
00:02:18,514 --> 00:02:21,517
Tu neesi viņam uzlikusi aci?
25
00:02:21,517 --> 00:02:23,519
- Rastijam?
- Jā.
26
00:02:23,519 --> 00:02:26,021
Ja tā, man tas būtu jāzina.
27
00:02:28,273 --> 00:02:29,274
Esi viņu skūpstījusi?
28
00:02:30,609 --> 00:02:32,110
Jautājums nevietā.
29
00:02:32,110 --> 00:02:33,529
Neattiecas uz lietu.
30
00:02:33,529 --> 00:02:35,197
Ej dirst.
31
00:02:35,197 --> 00:02:39,159
Tevi izsauc liecināt
par Kerolinas un Rastija attiecībām,
32
00:02:39,159 --> 00:02:40,994
un man jāzina, ka spēj būt objektīva.
33
00:02:40,994 --> 00:02:46,208
Ja raizējies par objektivitāti,
varbūt tev vajadzētu atstādināt sevi.
34
00:02:50,254 --> 00:02:52,923
Zini, te notiek liela restrukturizācija,
35
00:02:52,923 --> 00:02:57,928
un es gribu, lai zini - mēs ar Niko
visaugstāk vērtējam lojalitāti.
36
00:04:15,255 --> 00:04:17,257
Vienkārši uzsprāga?
37
00:04:17,257 --> 00:04:21,428
Jā. Izšķīda uz visām pusēm.
Pa visu kabinetu.
38
00:04:23,805 --> 00:04:29,228
Reimond, visi tie murgi
tev vēsta vienu un to pašu -
39
00:04:29,228 --> 00:04:32,898
- to pašu, ko tev vēsta pierādījumi.
- Varam nesākt?
40
00:04:34,483 --> 00:04:38,904
Vai ir kāds pierādījums,
kaut mazākais, kas norādītu uz kādu citu?
41
00:04:39,488 --> 00:04:43,325
Lo, galvenais nav pierādījumi,
kas norāda uz kādu citu.
42
00:04:43,325 --> 00:04:45,911
- Uz Rastiju norāda pierādījumu trūkums.
- Norāda uz viņu.
43
00:04:45,911 --> 00:04:50,999
Zinu. Pierādīšanas pienākuma nasta.
Parunāsim par nastu, kas nospiedīs tevi?
44
00:04:50,999 --> 00:04:52,251
Vai varam to nedarīt?
45
00:04:53,877 --> 00:04:54,962
Viņš to neizdarīja.
46
00:04:57,923 --> 00:04:58,924
Nav svarīgi.
47
00:05:00,509 --> 00:05:02,511
Tu jau tagad strādā aizstāvībā.
48
00:05:43,635 --> 00:05:45,387
Aiziet, Lora, ātrāk!
49
00:06:49,576 --> 00:06:50,577
Bļāviens!
50
00:07:12,391 --> 00:07:15,769
- Ei! Ei, ko, ellē, tu dari?
- Ei, ei!
51
00:07:16,603 --> 00:07:19,398
- Ei, es gribēju parunāt.
- Es saucu policiju!
52
00:07:19,398 --> 00:07:21,525
Policiju? Pēc pagājušās nakts?
53
00:07:21,525 --> 00:07:24,903
Labi. Varbūt man jūs turp aizvest?
Varēsim rakstīt iesniegumu kopā.
54
00:07:24,903 --> 00:07:26,321
Kas, pie velna, ir ar tevi?
55
00:07:26,321 --> 00:07:29,074
Es tikai gribu aprunāties. Labi?
56
00:07:29,658 --> 00:07:31,743
Vienkārši parunājieties ar mani.
57
00:07:34,288 --> 00:07:36,331
Tu uzbruki, tu ielauzies.
58
00:07:36,331 --> 00:07:39,042
- Viņš var teikt, ka piespiedi ar varu.
- Es?
59
00:07:39,042 --> 00:07:41,837
- Smagi šaubos, vai viņš...
- Labākais risinājums viņam
60
00:07:41,837 --> 00:07:44,423
ir iet uz policiju.
61
00:07:44,423 --> 00:07:47,176
Ja viņš varēs policijai pieglaimoties,
62
00:07:47,176 --> 00:07:50,596
noraksturojot tevi
kā vienu ķertu sūda sociopātu,
63
00:07:50,596 --> 00:07:53,348
un, kā man izskatās, Rastij,
64
00:07:54,224 --> 00:07:57,102
tu tieši šajā virzienā sāc doties, es...
65
00:07:59,188 --> 00:08:00,063
Maja!
66
00:08:00,689 --> 00:08:03,066
Viņa ir ar svaigu aci. Objektīva.
67
00:08:03,066 --> 00:08:05,194
Paklausies šo Rastija teoriju.
68
00:08:06,320 --> 00:08:09,489
Liams Renoldss ir mūsu labākais
aizdomās turētais. Viņam bija motīvs.
69
00:08:09,489 --> 00:08:11,074
Esmu izčakarēts!
70
00:08:11,074 --> 00:08:13,243
Kaut arī cietumā, viņam bija iespēja.
71
00:08:13,243 --> 00:08:14,912
Viņš pazīst cilvēkus brīvībā.
72
00:08:14,912 --> 00:08:19,917
Rigo, kas ir runājusi
ar citiem ieslodzītajiem, saka -
73
00:08:19,917 --> 00:08:21,919
Renoldss devis mājienu,
ka ir viņu nogalinājis.
74
00:08:21,919 --> 00:08:23,879
Viņai galvenais bija kārtējie panākumi.
75
00:08:23,879 --> 00:08:26,965
Pat ja Renoldss bija iesaistīts...
76
00:08:26,965 --> 00:08:29,092
Es labprāt iedauzītu viņai galvaskausu.
77
00:08:29,676 --> 00:08:32,471
Es tev saku...
Kerolina noslēpa pierādījumus.
78
00:08:33,096 --> 00:08:36,433
- Tie bija nepārliecinoši.
- Nē. Kerolina noslēpa pierādījumus.
79
00:08:39,394 --> 00:08:41,395
- Ei.
- Rezultātus saņēmi?
80
00:08:43,815 --> 00:08:45,317
Nav nekā, ko nevarēja gaidīt.
81
00:08:45,317 --> 00:08:49,112
Un Racers?
Viņa sperma bija slepkavības vietā.
82
00:08:49,112 --> 00:08:52,658
Tāpēc tas nav no gaisa rauts secinājums,
kā tu to tēlo.
83
00:08:58,163 --> 00:09:01,333
Labi, bet tā nav mūsu lieta.
84
00:09:01,917 --> 00:09:02,918
Viņai taisnība.
85
00:09:04,211 --> 00:09:08,131
Ei! Profesionālā pieredze
man ir iemācījusi divas lietas.
86
00:09:08,131 --> 00:09:11,051
Pirmā - informētāji cietumā
87
00:09:11,051 --> 00:09:14,429
teiks vai safabricēs jebko,
kas varētu uzlabot viņu stāvokli.
88
00:09:15,013 --> 00:09:18,892
Otrā - tie, kas slepkavo,
mēdz draudēt, lielīties,
89
00:09:18,892 --> 00:09:20,602
paņemt priekšā citus ieslodzītos.
90
00:09:20,602 --> 00:09:24,773
Taču viņi nemēdz "dot mājienus".
91
00:09:25,649 --> 00:09:26,817
Piedod.
92
00:09:26,817 --> 00:09:29,027
Un, pat ja Renoldss bija iejaukts...
93
00:09:29,820 --> 00:09:32,072
es nesaprotu,
kā tas Racers mums var palīdzēt.
94
00:09:32,072 --> 00:09:34,700
Es saku, ka viņi abi
varētu būt saistīti, Reimond.
95
00:09:35,284 --> 00:09:36,910
Varbūt viņi ir pazīstami.
96
00:09:38,620 --> 00:09:41,039
- Runa ir par manu sasodīto dzīvi.
- Jā.
97
00:09:42,583 --> 00:09:44,251
Zinu, un es gribētu to glābt,
98
00:09:44,251 --> 00:09:48,338
jo tu pats mani lūdzi -
aizstāvēt to un tavu brīvību.
99
00:09:49,423 --> 00:09:51,675
Bet, Rastij,
lai kāda būtu mūsu stratēģija...
100
00:09:53,260 --> 00:09:54,761
tā nebūs
101
00:09:54,761 --> 00:09:58,599
"ei, ir viens džeks,
kas cietumā pazīst vēl vienu džeku,
102
00:09:58,599 --> 00:10:04,021
un viņu abu spermatozoīdus atrada
vienas beigtas prostitūtas dzīvoklī".
103
00:10:04,021 --> 00:10:07,399
Kura bija sasieta tieši tāpat kā Kerolina.
104
00:10:07,399 --> 00:10:08,483
Tieši tāpat ne.
105
00:10:09,943 --> 00:10:11,028
Līdzīgi.
106
00:10:12,613 --> 00:10:14,364
Ak dievs, labi! Zināt ko?
107
00:10:14,364 --> 00:10:16,450
Varēsiet Raceram paprasīt paši.
Viņš rīt te būs.
108
00:10:16,450 --> 00:10:17,618
Ko?
109
00:10:22,789 --> 00:10:23,790
Jā.
110
00:10:32,216 --> 00:10:36,470
- Viņš skrien uz skrejceliņa.
- Jā, to ierosināju es.
111
00:10:37,346 --> 00:10:39,056
Viņš vakar uzbruka cilvēkam.
112
00:10:40,098 --> 00:10:41,475
Labāk paskriet.
113
00:10:42,726 --> 00:10:46,563
Mamm, viņš to izdarīja?
114
00:10:51,235 --> 00:10:53,445
Nē. Nē, mīļā.
115
00:10:54,029 --> 00:10:56,281
Tētim iekšā ir daudz dusmu...
116
00:10:58,534 --> 00:10:59,993
bet to viņš nespēj.
117
00:11:03,330 --> 00:11:05,749
Racers. Tas varētu būt viņš.
118
00:11:07,209 --> 00:11:09,878
Tā tiešām nav tava neobjektivitāte?
119
00:11:16,218 --> 00:11:17,219
Varētu būt.
120
00:11:17,219 --> 00:11:19,304
Ko domā Horgana kungs?
121
00:11:19,888 --> 00:11:21,348
Rejs domā - tas ir strupceļš,
122
00:11:21,348 --> 00:11:23,976
un viņš domā, ka sāku kļūt neprognozējams.
123
00:11:23,976 --> 00:11:26,520
- Viņam ir taisnība?
- Varbūt.
124
00:11:27,229 --> 00:11:30,399
Tiešām izskatās,
ka tu mētājies no viena grāvja otrā.
125
00:11:30,399 --> 00:11:31,817
Kā tas jāsaprot?
126
00:11:32,401 --> 00:11:33,819
Tu piekāvi cilvēku.
127
00:11:34,862 --> 00:11:36,864
Džeja, viņš ieradās pie mums mājās.
128
00:11:38,490 --> 00:11:40,659
Viņš draudēja tev un mammai.
129
00:11:41,743 --> 00:11:43,078
Ko man vajadzēja darīt?
130
00:11:45,581 --> 00:11:46,665
Nezinu.
131
00:11:48,000 --> 00:11:49,418
Man ir bail par tevi.
132
00:11:49,418 --> 00:11:50,669
Ak, mīļā.
133
00:11:57,634 --> 00:11:58,635
Ir labi.
134
00:12:14,276 --> 00:12:15,652
- Sveiks, Tomij.
- Sveika, Kerolina.
135
00:12:15,652 --> 00:12:18,238
- Tu mani izseko?
- Izsekoju...
136
00:12:20,199 --> 00:12:24,286
Klau, man ir kļuvis zināms,
ka tu negribi ar mani strādāt, un...
137
00:12:26,246 --> 00:12:27,247
Kas to teica?
138
00:12:27,748 --> 00:12:31,710
Ak dievs. Nav svarīgi, kas.
Vai tu tiešām negribi ar mani strādāt?
139
00:12:33,003 --> 00:12:34,796
- Es...
- Tikai pasaki.
140
00:12:34,796 --> 00:12:36,006
Es teicu...
141
00:12:36,006 --> 00:12:39,968
ka es labāk vadu pati savas lietas.
142
00:12:39,968 --> 00:12:43,722
Un, ja man jābūt palīdzei,
tad es labāk strādātu pie Rastija,
143
00:12:43,722 --> 00:12:46,892
jo viņš ir galvenais apgabala
prokurora vietnieks, un karjerai, saproti...
144
00:12:46,892 --> 00:12:49,353
- Jā, saprotu. Tas ir loģiski.
- Jā.
145
00:12:49,353 --> 00:12:52,439
Vienkārši man teica,
ka tu negribi strādāt tieši ar mani.
146
00:12:53,815 --> 00:12:54,900
Tā es neteicu.
147
00:12:55,526 --> 00:12:57,361
Es... Varbūt es tiku pārprasta.
148
00:13:02,366 --> 00:13:05,994
- Vēlu strādājam.
- Jā.
149
00:13:07,412 --> 00:13:12,167
Klau, tas Liams Renoldss,
kurš nogalināja Baniju Deivisu.
150
00:13:13,418 --> 00:13:14,628
Kas ir ar viņu?
151
00:13:14,628 --> 00:13:18,966
Tieši tas. Nu, ka es dzirdu baumas.
Ka viņš Kerolinai ir ticami draudējis.
152
00:13:18,966 --> 00:13:20,425
- Viņš ir cietumā.
- Un...
153
00:13:22,469 --> 00:13:23,303
Jā.
154
00:13:24,555 --> 00:13:25,889
Bet vai tu viņu pārbaudīji?
155
00:13:26,932 --> 00:13:30,018
Jā, un, ja izmeklētāji atradīs ko jaunu,
pārbaudīsim arī to.
156
00:13:30,018 --> 00:13:33,188
Bet tu taču nedomā,
ka tas varētu būt kas ticams, ne?
157
00:13:37,150 --> 00:13:38,777
- Viņš ir cietumā.
- Jā.
158
00:13:38,777 --> 00:13:40,654
Liams Renoldss ir strupceļš.
159
00:13:41,238 --> 00:13:43,574
Patlaban mēs fokusējamies
uz Rastiju Sabiču, vai ne?
160
00:13:44,741 --> 00:13:45,742
Jā.
161
00:14:04,052 --> 00:14:05,220
Bārbara.
162
00:14:19,193 --> 00:14:24,281
KLIFS
163
00:14:25,574 --> 00:14:29,369
Klifton, te Bārbara Sabiča.
164
00:14:30,078 --> 00:14:32,998
Jā. Es cerēju, ka piezvanīsi.
165
00:14:41,632 --> 00:14:43,884
Piedod. Šī bija kļūda.
166
00:14:43,884 --> 00:14:45,302
Slikta ideja.
167
00:14:48,722 --> 00:14:52,392
Kurš teica:
"Mēs nožēlojam tās, kuras neīstenojam?"
168
00:16:27,529 --> 00:16:28,864
Tā es jūtos drošībā.
169
00:16:33,577 --> 00:16:35,996
Vai mākslas pasaulē tas nav slikti?
170
00:16:39,583 --> 00:16:40,584
Man ne.
171
00:16:42,294 --> 00:16:45,714
Un, ja godīgi, drošības sajūta
no manis pēdējā laikā vairās.
172
00:16:53,972 --> 00:16:55,307
Lūiss Kerols.
173
00:16:56,600 --> 00:16:57,434
Ko?
174
00:16:57,434 --> 00:17:02,606
"Beigās vienīgās izvēles,
ko nožēlojam, ir tās, kuras neīstenojām."
175
00:17:03,732 --> 00:17:05,150
Man likās, ka Oskars Vailds.
176
00:17:09,905 --> 00:17:11,949
Tagad es jūtos mazliet nedrošāk.
177
00:17:14,701 --> 00:17:17,287
Es ļoti negribu izdarīt pirmo gājienu.
178
00:17:19,039 --> 00:17:21,124
Negribu, lai tu darītu, ko pati nevēlies.
179
00:17:21,875 --> 00:17:22,876
O, es vēlos.
180
00:17:27,964 --> 00:17:28,966
Man tikai nevajadzētu.
181
00:17:32,970 --> 00:17:34,054
Bet es vēlos.
182
00:17:54,366 --> 00:17:55,868
Es tur nekādi nebiju iesaistīts.
183
00:17:57,744 --> 00:17:59,955
Bet bijāt saistīts ar viņu, Racera kungs.
184
00:18:02,875 --> 00:18:05,210
Viņas dzīvoklī atrada
jūsu spermas izdalījumus.
185
00:18:05,210 --> 00:18:06,670
Bet tovakar es tur nebiju.
186
00:18:07,171 --> 00:18:10,090
Tātad jūs tomēr viņu atceraties?
187
00:18:11,508 --> 00:18:13,010
Jums ar šo sievieti bija sekss.
188
00:18:15,137 --> 00:18:16,138
Jā, iespējams.
189
00:18:16,138 --> 00:18:17,347
Iespējams?
190
00:18:22,311 --> 00:18:26,023
Man bija sakari ar prostitūtām, skaidrs?
191
00:18:26,023 --> 00:18:29,318
Un viņa izskatās pazīstama, skaidrs?
192
00:18:30,485 --> 00:18:31,486
Bet, klau, nu...
193
00:18:33,071 --> 00:18:34,448
es mīlu savu sievu, jā?
194
00:18:35,824 --> 00:18:41,079
Bet pēc četriem bērniem
viņai par seksu gandrīz nebija intereses.
195
00:18:41,079 --> 00:18:44,416
Tāpēc dažreiz - jā. Ne bieži.
196
00:18:44,416 --> 00:18:45,876
Un šis vīrietis?
197
00:18:47,419 --> 00:18:49,129
LIAMS RENOLDSS
198
00:18:50,756 --> 00:18:52,758
Nē, viņu es nepazīstu.
Nekad neesmu redzējis.
199
00:18:53,383 --> 00:18:58,180
- Esat pārliecināts?
- Jā, esmu.
200
00:18:59,598 --> 00:19:00,599
Kāpēc lai es melotu?
201
00:19:00,599 --> 00:19:02,684
Baidāties,
ka jūs varētu saistīt ar viņas nāvi?
202
00:19:04,144 --> 00:19:08,482
{\an8}Varbūt tā arī ir,
jo jūsu DNS atrada nozieguma vietā.
203
00:19:19,868 --> 00:19:21,954
Mēs zinām, ka Liams Renoldss to izdarīja.
204
00:19:22,538 --> 00:19:26,875
{\an8}Ja jūs šo cilvēku pazīstat,
nu būtu īstais brīdis to izstāstīt mums.
205
00:19:28,919 --> 00:19:30,254
Mums nāksies to papētīt sīkāk.
206
00:19:30,838 --> 00:19:32,714
Es to cilvēku nepazīstu, skaidrs?
207
00:19:32,714 --> 00:19:33,966
Mēs zinām, ka bijāt tur.
208
00:19:33,966 --> 00:19:38,053
Es viņu pirms tam nekad nebiju redzējis,
un es ar to nekādi neesmu saistīts.
209
00:20:02,202 --> 00:20:03,287
Izpletiet rokas!
210
00:20:05,789 --> 00:20:07,249
Nākamais!
211
00:20:07,249 --> 00:20:10,127
Labi. Ejiet atpakaļ. Viss kārtībā.
212
00:20:13,630 --> 00:20:15,716
Molto kungs, oficiālu komentāru?
213
00:20:15,716 --> 00:20:18,302
Mēs saprotam,
ka bijis piedāvājums slēgt vienošanos.
214
00:20:19,094 --> 00:20:22,306
Mēs tādu domu nepieļaujam.
Apsūdzētais tiek apsūdzēts slepkavībā,
215
00:20:22,306 --> 00:20:24,266
tāpēc vieglāka apsūdzība netiks izskatīta.
216
00:20:24,266 --> 00:20:27,936
Turklāt mēs sagaidām taisnu tiesu,
lai varam pieprasīt atbilstošu sodu.
217
00:20:27,936 --> 00:20:29,021
Atvainojiet, tas ir viss.
218
00:20:29,021 --> 00:20:31,773
Un kāds būtu atbilstošs sods?
219
00:20:42,826 --> 00:20:43,702
Patiesībā...
220
00:20:46,663 --> 00:20:48,081
Es teikšu tā:
221
00:20:48,081 --> 00:20:52,586
izkropļots un sistemātisks
atbildības trūkums
222
00:20:52,586 --> 00:20:55,506
šajā pilsētā bijis vērojams pārāk ilgi.
223
00:20:55,506 --> 00:20:57,090
Es pat teikšu - šai valstī.
224
00:20:57,090 --> 00:21:01,595
Volstrīta nevainīgus cilvēkus
ir krimināli iegrūdusi nabadzībā
225
00:21:01,595 --> 00:21:04,640
ar savām hipotēku mahinācijām,
un neviens baņķieris nav ielikts cietumā.
226
00:21:04,640 --> 00:21:09,561
Farmācijas kompānijām svarīgāka ir
peļņa no opiātiem, nevis pacientu dzīvība.
227
00:21:09,561 --> 00:21:11,313
Arī tai industrijā neviens nesēž cietumā.
228
00:21:11,313 --> 00:21:15,567
Tādējādi Amerika
ir saņēmusi tai nosūtīto ziņu:
229
00:21:15,567 --> 00:21:19,112
ja esi gana augstā stāvoklī,
vari palikt nesodīts gandrīz par visu.
230
00:21:20,030 --> 00:21:21,615
Bet vairs ne. Nekādā gadījumā.
231
00:21:28,372 --> 00:21:32,626
Tomij, u vari pateikt,
kā tas nāca mums par labu?
232
00:21:34,878 --> 00:21:35,879
Tomij.
233
00:21:37,256 --> 00:21:39,842
- Tomij, es tev jautāju.
- Dod mirkli laika!
234
00:21:46,765 --> 00:21:47,766
Labi.
235
00:21:53,939 --> 00:21:57,109
Es esmu ļoti pateicīgs par šo darbu.
236
00:22:01,822 --> 00:22:02,823
Es tiešām...
237
00:22:04,992 --> 00:22:06,827
Es tiešām esmu pateicīgs par šo darbu.
238
00:22:06,827 --> 00:22:11,707
Taču man nepatīk šī prastā neuzticēšanās,
un es to necietīšu.
239
00:22:11,707 --> 00:22:13,292
Es savu darbu daru labi.
240
00:22:13,292 --> 00:22:17,212
Tu domā, ka es tev būtu devis šo lietu,
ja tā nedomātu?
241
00:22:19,047 --> 00:22:21,758
Es zinu, ka te daudziem cilvēkiem ir...
242
00:22:21,758 --> 00:22:24,094
tāda kā nepatika pret mani.
243
00:22:25,304 --> 00:22:26,722
Un tam par iemeslu ir...
244
00:22:29,016 --> 00:22:32,644
mājieni - ne tikai no Reimonda
un Rastija, bet no tevis.
245
00:22:39,318 --> 00:22:40,319
Tomij...
246
00:22:42,404 --> 00:22:43,864
Kas ar tevi ir noticis...
247
00:22:43,864 --> 00:22:46,450
- Tavai zināšanai... Zināšanai!
- ...pēdējā mēnesī?
248
00:22:49,411 --> 00:22:51,413
Lai panāktu notiesājošu spriedumu,
249
00:22:51,914 --> 00:22:57,920
man ir jāiekaro
zvērināto cieņa un labvēlība, vai ne?
250
00:22:57,920 --> 00:23:00,547
Tāpēc es izteicu to paziņojumu.
251
00:23:01,882 --> 00:23:03,300
Es visā šai stāstā esmu labais.
252
00:23:03,300 --> 00:23:06,386
Potenciālajiem zvērinātajiem
tas ir jāzina un jājūt.
253
00:23:07,262 --> 00:23:09,681
Viņiem jāsaprot,
ka kaut kas ir patiesība tāpēc,
254
00:23:09,681 --> 00:23:12,851
ka tā saka Tomijs Molto.
255
00:23:32,871 --> 00:23:35,582
- Džeidena, ir pusastoņi.
- Mīļais, vai soma salikta?
256
00:23:35,582 --> 00:23:37,084
Tā tepat stāv.
257
00:23:38,585 --> 00:23:39,419
Ei.
258
00:23:40,671 --> 00:23:43,173
Pie brokastīm nekādu slepkavību lietu,
īpaši ne manu.
259
00:23:43,173 --> 00:23:44,258
Slēdz laukā.
260
00:23:44,258 --> 00:23:47,261
Man uz sejas ir milzu pumpa.
Lūdzu, pasaki, ka tā ir ļaundabīga.
261
00:23:47,261 --> 00:23:48,512
- Nav.
- Tā ir milzīga.
262
00:23:48,512 --> 00:23:50,055
Droši vien no stresa.
263
00:23:50,055 --> 00:23:51,640
Parādi. Ļauj apskatīties.
264
00:23:51,640 --> 00:23:53,934
- Labi izskaties. Būs intervija?
- Paldies.
265
00:23:53,934 --> 00:23:56,603
- Vispār terapijas seanss.
- Noteikti smadzeņu audzējs.
266
00:23:56,603 --> 00:23:59,273
- Tu tā pucējies psihoterapeites dēļ?
- Jā.
267
00:23:59,273 --> 00:24:01,608
- Viņai patīk, ka labi izskatos.
- Kur mans telefons?
268
00:24:01,608 --> 00:24:04,152
Goda... Kāds var man piezvanīt?
269
00:24:04,152 --> 00:24:06,446
- Piezvanīsiet tēvam?
- Es piezvanīšu.
270
00:24:06,446 --> 00:24:08,949
Goda vārds, tas ir te.
271
00:24:08,949 --> 00:24:10,284
- Zvana.
- Tur.
272
00:24:12,578 --> 00:24:13,662
Tuvu.
273
00:24:16,206 --> 00:24:17,457
Kas zvana?
274
00:24:17,457 --> 00:24:18,542
Džeidena.
275
00:24:19,459 --> 00:24:20,586
Ko tu domā?
276
00:24:21,211 --> 00:24:22,212
Neko.
277
00:24:22,212 --> 00:24:23,380
Es tev neticu.
278
00:24:27,551 --> 00:24:28,552
Jauki.
279
00:24:28,552 --> 00:24:29,636
Tieši tā.
280
00:24:31,889 --> 00:24:32,890
Ir gan jauki.
281
00:24:33,473 --> 00:24:35,350
Pateiksi mammai no manis,
ka viņa ir skaista?
282
00:24:36,518 --> 00:24:37,519
Pateikšu.
283
00:24:38,312 --> 00:24:40,355
- Labi. Atā!
- Atā!
284
00:24:40,355 --> 00:24:41,648
Atā.
285
00:25:02,336 --> 00:25:04,671
- Beidz aiztikt. Būs sliktāk.
- Es neaiztieku.
286
00:25:04,671 --> 00:25:07,508
Kas... Kāpēc Kaila ritenis ir miskastē?
287
00:25:09,468 --> 00:25:11,970
Nezinu. Es to tur neieliku, mīļais.
288
00:25:17,100 --> 00:25:18,101
Tas ir mēsls.
289
00:25:21,605 --> 00:25:25,067
Nu, zobrati pagalam, un... ķēde krīt nost.
290
00:25:25,067 --> 00:25:26,151
Tāpēc es vienkārši...
291
00:25:34,034 --> 00:25:35,035
Labi.
292
00:26:05,148 --> 00:26:06,483
Un tas notika kad?
293
00:26:07,109 --> 00:26:08,277
Pirms nedēļas.
294
00:26:08,277 --> 00:26:10,153
Un mums pirmdien bija seanss.
295
00:26:11,238 --> 00:26:13,615
Dr. Raša, vai varam,
lūdzu, nerunāt par nepatiesībām?
296
00:26:13,615 --> 00:26:15,909
- Es nespēju...
- Nē, es... Nē, es...
297
00:26:18,453 --> 00:26:20,455
Un ir skaidrs, ka jūs...
298
00:26:20,455 --> 00:26:25,127
jūs iespēju sākt ar viņu romānu
esat apsvērusi krietni ilgāk.
299
00:26:27,546 --> 00:26:30,382
Rom... Tas bija tikai skūpsts.
300
00:26:33,552 --> 00:26:34,553
Tas nebija...
301
00:26:35,846 --> 00:26:37,431
tikai skūpsts.
302
00:26:39,683 --> 00:26:43,687
Izklausās, ka tas bija...
Ka tas bija romāns.
303
00:26:49,735 --> 00:26:50,736
Jā.
304
00:26:52,571 --> 00:26:53,572
Nu, tas bija romantiski.
305
00:26:55,073 --> 00:26:56,408
Dziļi romantiski.
306
00:27:00,871 --> 00:27:02,206
Varbūt tāpēc...
307
00:27:04,333 --> 00:27:05,334
jūs man nestāstījāt.
308
00:27:05,334 --> 00:27:08,086
Es nezinu, kāpēc nestāstīju. Es...
309
00:27:13,884 --> 00:27:15,511
Es nekaunos.
310
00:27:17,179 --> 00:27:18,180
Tiešām.
311
00:27:23,977 --> 00:27:25,562
Zinot, ka es varēju...
312
00:27:28,148 --> 00:27:29,566
Zinot, ka es biju...
313
00:27:33,779 --> 00:27:34,863
gribēta.
314
00:27:42,329 --> 00:27:43,413
Jā.
315
00:27:46,583 --> 00:27:49,586
Iekārota. Es izjutu atvieglojumu.
316
00:27:56,635 --> 00:27:57,636
Ziniet...
317
00:28:00,389 --> 00:28:03,725
kad es biju pie Kliftona,
318
00:28:03,725 --> 00:28:08,230
es kāpu augšā pa kāpnēm,
un es atceros, kā domāju...
319
00:28:11,400 --> 00:28:13,402
"Džeidena ar mani ļoti lepotos."
320
00:28:15,571 --> 00:28:16,572
Džeidena?
321
00:28:19,324 --> 00:28:20,576
Es jūtu, kā viņa...
322
00:28:23,787 --> 00:28:25,622
Es jūtu, kā viņa mani nosoda.
323
00:28:31,253 --> 00:28:32,254
Un es...
324
00:28:33,547 --> 00:28:37,551
Varbūt es to projicēju,
jo pati sevi nosodu...
325
00:28:39,261 --> 00:28:41,013
Ka palieku pie viņa.
326
00:28:43,849 --> 00:28:45,601
Ka viņam piedodu.
327
00:28:49,396 --> 00:28:50,856
Ka mīlu viņu.
328
00:28:55,986 --> 00:28:59,323
Jā, es varēju nokniebties ar Kliftonu,
bet es to neizdarīju.
329
00:29:06,872 --> 00:29:08,081
Tad nu sakiet jūs.
330
00:29:14,171 --> 00:29:16,173
Vai man ar to būtu jālepojas?
331
00:29:49,164 --> 00:29:50,165
Ei.
332
00:29:52,501 --> 00:29:53,502
Ei.
333
00:29:59,132 --> 00:30:02,803
Klau, es nesaku, ka lietu nevar vinnēt.
334
00:30:04,096 --> 00:30:06,098
Es šo lietu varu vinnēt, Rastij.
335
00:30:07,307 --> 00:30:08,809
Bet tev man ir jāļauj.
336
00:30:10,978 --> 00:30:14,857
Vai mēs varam dot mājienu
par dēlu vai Liamu Renoldsu? Protams.
337
00:30:14,857 --> 00:30:17,526
Bet mūsu lieta nav būvēta uz to,
ka to izdarījis kāds cits,
338
00:30:17,526 --> 00:30:19,778
vai vismaz mēs nevainojam
konkrētu cilvēku.
339
00:30:19,778 --> 00:30:22,739
Mēs balstāmies uz to,
ka viņi nevar pierādīt, ka to izdarīji tu.
340
00:30:22,739 --> 00:30:26,326
Mums ir jārada ticama alternatīva man.
341
00:30:26,326 --> 00:30:28,662
Citādi tas...
342
00:30:30,080 --> 00:30:31,081
Es nepiekrītu.
343
00:30:39,256 --> 00:30:40,841
Vai Bārbara domā, ka esi vainīgs?
344
00:30:42,342 --> 00:30:44,678
Protams, ka ne. Uz ko tu tēmē?
345
00:30:44,678 --> 00:30:46,096
Esi pārliecināts?
346
00:30:46,096 --> 00:30:47,181
Jā, esmu.
347
00:30:53,270 --> 00:30:56,273
Lorēna ir pilnībā pārliecināta,
ka to izdarīji tu.
348
00:30:57,232 --> 00:30:59,234
Saprotams, ka to neesmu teicis es,
349
00:30:59,985 --> 00:31:05,199
un viņa arī nav no tām,
kas uzreiz ticēs visam, ko stāsta ziņās.
350
00:31:05,199 --> 00:31:07,284
Viņas ar Bārbaru ir tuvas.
351
00:31:11,914 --> 00:31:14,208
Bārbara zina, ka es neesmu vainīgs.
352
00:31:14,208 --> 00:31:17,753
Es ceru, jo šajā lietā
viņai var būt izšķiroša nozīme.
353
00:31:17,753 --> 00:31:19,963
Kā? Viņa nevar pierādīt alibi.
354
00:31:19,963 --> 00:31:21,924
Viņa kā tava sieva
355
00:31:21,924 --> 00:31:23,717
- var liecināt par tavu izturēšanos...
- Nē.
356
00:31:23,717 --> 00:31:25,844
- ...tai vakarā. Kā tu izskatījies...
- Nē.
357
00:31:25,844 --> 00:31:28,263
- ...kā uzvedies, vai biji satraukts...
- Viņa neliecinās.
358
00:31:28,263 --> 00:31:29,431
...nespēji koncentrēties.
359
00:31:29,431 --> 00:31:30,766
- Viņa varētu liecināt...
- Nē, Rej.
360
00:31:30,766 --> 00:31:34,978
...no ļoti unikālas perspektīvas,
ka tu nebūtu spējīgs paveikt slepkavību
361
00:31:34,978 --> 00:31:38,065
dažas stundas pirms tam.
362
00:31:38,065 --> 00:31:43,487
Visiem, kas skatās,
tas skaidri parāda, ka viņa tev tic.
363
00:31:43,487 --> 00:31:45,405
Viņa tic tavai nevainībai.
364
00:31:47,574 --> 00:31:49,117
Tam tomēr ir svars.
365
00:31:49,952 --> 00:31:51,036
Tik daudz es zinu.
366
00:31:57,751 --> 00:32:02,339
Un vēl - tas būtu jāsaprot bez teikšanas,
tomēr es pateikšu.
367
00:32:02,339 --> 00:32:03,841
Līdz tiesai
368
00:32:04,967 --> 00:32:06,969
mēģināsim vairs nevienu nepiekaut.
369
00:32:12,599 --> 00:32:13,934
Beidzot.
370
00:32:13,934 --> 00:32:17,062
Rīt sāksies tiesas sēde,
kas piesaistījusi ne vien visas Čikāgas,
371
00:32:17,062 --> 00:32:19,106
bet visas valsts uzmanību.
372
00:32:19,648 --> 00:32:22,067
Rastijs Sabičs
stāsies zvērināto tiesas priekšā,
373
00:32:22,067 --> 00:32:25,779
{\an8}lai atbildētu par apsūdzību savas bijušās
kolēģes Kerolina Polīmusas slepkavībā.
374
00:35:02,978 --> 00:35:03,979
Labi.
375
00:35:05,772 --> 00:35:06,815
Molto kungs.
376
00:35:10,861 --> 00:35:14,656
Zvērināto dāmas un kungi,
mēs tikāmies jau voir dire laikā,
377
00:35:14,656 --> 00:35:16,575
bet ļaujiet vēlreiz ar sevi iepazīstināt.
378
00:35:16,575 --> 00:35:20,746
Mans vārds ir Tomasīno Molto,
taču esmu čikāgietis, tātad - Tomijs.
379
00:35:21,663 --> 00:35:25,834
Es uzturēšu apsūdzību kopā ar
Niko Della Gvardiju, kuru arī pazīstat.
380
00:35:25,834 --> 00:35:27,461
Mēs pārstāvam štatu.
381
00:35:27,461 --> 00:35:30,047
Mēs jums parādīsim
pierādījumus noziegumam.
382
00:35:30,047 --> 00:35:32,049
Jūs tos izvērtēsiet, apspriedīsiet
383
00:35:32,049 --> 00:35:34,927
un beigās izlemsiet,
vai tie pierāda apsūdzētā vainu.
384
00:35:34,927 --> 00:35:37,763
Šis cilvēks ir apsūdzēts
Kerolinas Polīmusas slepkavībā.
385
00:35:37,763 --> 00:35:41,016
Un mēs jums sniegsim liecības un fiziskus,
zinātniskus un medicīniskus pierādījumus,
386
00:35:41,016 --> 00:35:44,102
kas ļaus jums izdarīt secinājumu.
387
00:35:45,687 --> 00:35:47,606
Nedaudz par upuri.
388
00:35:49,149 --> 00:35:50,567
{\an8}KUKAS APGABALA ZĪMOGS
389
00:35:50,567 --> 00:35:52,653
{\an8}ČIKĀGAS PILSOŅI PRET ROZATU SABIČU
390
00:35:52,653 --> 00:35:53,737
{\an8}Es viņu pazinu.
391
00:35:54,738 --> 00:35:55,906
{\an8}Un mēs visi viņu pazinām.
392
00:35:57,407 --> 00:35:59,660
Viņa bija kolēģe apgabala prokuratūrā.
393
00:36:00,661 --> 00:36:01,745
Visu mīlēta.
394
00:36:03,413 --> 00:36:06,917
Balstoties pierādījumos, tam būtu
jāpaliek bez nozīmes - ka es pazinu viņu.
395
00:36:06,917 --> 00:36:08,544
Apbrīnoju viņu. Ka man viņas trūkst.
396
00:36:08,544 --> 00:36:10,462
Tam nav ne pierādījuma nozīmes,
ne vērtības,
397
00:36:10,462 --> 00:36:12,548
taču es neizlikšos, ka tas nav svarīgi.
398
00:36:14,967 --> 00:36:18,720
Tāpēc, ja izrādīšu savas jūtas,
es gribu uzreiz atvainoties.
399
00:36:19,513 --> 00:36:24,101
Prokuroriem būtu jābūt stipriem, vai ne?
400
00:36:24,101 --> 00:36:25,185
Bez jūtām.
401
00:36:25,978 --> 00:36:27,062
Tikai funkcionāriem.
402
00:36:28,105 --> 00:36:31,358
Redz, mēs esam funkcionāri
vienīgajā vispārpieņemtajā sistēmā,
403
00:36:31,358 --> 00:36:32,901
kas nošķir sliktu no laba.
404
00:36:32,901 --> 00:36:34,236
Mēs esam birokrāti.
405
00:36:35,529 --> 00:36:38,866
Jūs droši vien domājat,
ka, ja gadiem ilgi izvirzām apsūdzības
406
00:36:38,866 --> 00:36:42,452
un apsūdzētie mums nāk un iet,
mēs kļūstam rūdīti.
407
00:36:43,203 --> 00:36:44,705
Viss saplūst.
408
00:36:45,247 --> 00:36:48,667
Redz, šodien ne, jo es viņu pazinu.
409
00:36:50,794 --> 00:36:53,630
Šodien jūs visi
410
00:36:53,630 --> 00:36:57,551
esat apņēmušies pildīt
vienu no svētākajiem pilsoņa pienākumiem,
411
00:36:57,551 --> 00:37:01,221
un jūsu uzdevums ir
vienkārši noskaidrot patiesību. Faktus.
412
00:37:01,221 --> 00:37:03,348
Un mēs visi zinām, ka tas nav viegli.
413
00:37:03,348 --> 00:37:08,103
Kad atmiņa pieviļ un notikumi pagaist,
414
00:37:08,103 --> 00:37:10,647
un pierādījumi rāda katrs uz savu pusi,
415
00:37:10,647 --> 00:37:12,649
jūs varat būt spiesti lemt par kaut ko,
416
00:37:12,649 --> 00:37:16,737
ko neviens it kā nezina
vai nav gatavs pateikt.
417
00:37:17,237 --> 00:37:23,577
Un pierādījumi šajā lietā,
detaļas, ir neticami šaušalīgas.
418
00:37:26,705 --> 00:37:28,874
Es jums parādīšu attēlu - ļoti vardarbīgu.
419
00:37:31,251 --> 00:37:35,547
Jā. Ja jūs to skatītos mājās,
jūs to izslēgtu,
420
00:37:35,547 --> 00:37:38,258
neskatītos, neklausītos, neredzētu.
421
00:37:38,258 --> 00:37:40,802
Nevienam tas nebūtu
jāskatās vai jāklausās.
422
00:37:40,802 --> 00:37:45,974
Bet šeit tas ir jūsu pienākums.
Jums tas ir jādara, vai ne?
423
00:37:45,974 --> 00:37:48,519
Noziegums ir īsts. Upuris ir īsts.
424
00:37:49,353 --> 00:37:50,687
Kerolina Polīmusa.
425
00:37:53,232 --> 00:37:54,483
Un viņai bija dēls -
426
00:37:55,901 --> 00:37:56,985
Maikls.
427
00:37:58,904 --> 00:37:59,988
Tāpēc arī sāpes ir īstas.
428
00:38:03,075 --> 00:38:06,537
Beigu beigās, jums nav
jāmēģina saprast, kāpēc tas notika.
429
00:38:06,537 --> 00:38:09,331
Personas motīvi tomēr var palikt apslēpti.
430
00:38:09,331 --> 00:38:13,669
Taču jums ir jāmēģina noskaidrot,
kas notika.
431
00:38:13,669 --> 00:38:18,423
Citādi mēs nezināsim, vai šis cilvēks
ir pelnījis brīvību vai sodu.
432
00:38:18,423 --> 00:38:23,011
Un, ja nevarēsim noskaidrot patiesību,
kādas ir cerības uz taisnīgumu?
433
00:38:24,555 --> 00:38:26,557
Tāpēc Kerolina izvēlējās šo darbu.
434
00:38:26,557 --> 00:38:29,726
Tāpēc mēs visi izvēlējāmies šo darbu -
435
00:38:29,726 --> 00:38:31,436
cerībā uz taisnīgumu.
436
00:38:33,564 --> 00:38:37,818
Tāpēc nobeigumā es nelūgšu par
Kerolinu raudāt, lai gan tā var notikt.
437
00:38:37,818 --> 00:38:42,072
Un es nelūgšu
just līdzi viņas ģimenei un dēlam.
438
00:38:42,072 --> 00:38:43,240
Protams, jūs jutīsiet.
439
00:38:44,241 --> 00:38:50,998
Es vienkārši lūdzu jūs būt godīgiem.
Būt uzticīgiem patiesībai.
440
00:38:50,998 --> 00:38:55,335
Ko Kerolina... Viņa būtu lūgusi tikai to.
441
00:38:56,086 --> 00:38:58,505
Tikai būt uzticīgiem patiesībai.
442
00:39:01,091 --> 00:39:02,092
Paldies.
443
00:39:15,230 --> 00:39:16,315
Bļāviens.
444
00:39:24,281 --> 00:39:26,200
PĒC SKOTA TUROVA ROMĀNA MOTĪVIEM
445
00:40:47,281 --> 00:40:49,283
Tulkojis Imants Pakalnietis