1
00:00:16,850 --> 00:00:18,018
Dad!
2
00:00:18,018 --> 00:00:20,270
- Get out of my fucking house.
- Rusty, stop!
3
00:00:20,270 --> 00:00:21,688
Get out!
4
00:00:21,688 --> 00:00:23,065
- Get inside!
- Okay, okay!
5
00:00:23,065 --> 00:00:24,900
Babe, babe. Look at me.
6
00:00:24,900 --> 00:00:28,028
Rusty? What the hell is going on?
7
00:00:28,028 --> 00:00:30,364
- Honey, baby, look, he's gone.
- Rusty, talk to me.
8
00:00:30,364 --> 00:00:32,323
- Breathe, breathe.
- Rusty?
9
00:00:40,666 --> 00:00:42,793
So you thought he had information,
10
00:00:42,793 --> 00:00:45,170
and you went to his house.
11
00:00:46,296 --> 00:00:49,132
Then he comes here for-- For what?
12
00:00:49,883 --> 00:00:51,301
To intimidate you?
13
00:00:52,928 --> 00:00:54,596
Rusty, you could have killed him.
14
00:00:59,685 --> 00:01:01,311
What if he goes to the police?
15
00:01:01,311 --> 00:01:02,396
He won't.
16
00:01:03,397 --> 00:01:04,397
How do you know?
17
00:01:06,441 --> 00:01:07,442
He won't.
18
00:01:54,239 --> 00:01:55,407
- Tommy?
- Yeah?
19
00:01:55,407 --> 00:01:57,951
I'm being told I'm the first witness,
or one of the first.
20
00:01:57,951 --> 00:01:59,161
I would like to know why.
21
00:01:59,161 --> 00:02:01,788
The defense will be arguing
prosecutorial bias,
22
00:02:01,788 --> 00:02:03,749
and you can puncture that
straight out of the gate.
23
00:02:03,749 --> 00:02:06,168
If you expect me to say I think
Rusty committed murder, I'm not doing it.
24
00:02:06,168 --> 00:02:09,003
No.
I don't expect for you to say anything.
25
00:02:10,631 --> 00:02:13,634
I just expect for you to tell the truth.
You have a problem with that?
26
00:02:15,844 --> 00:02:18,514
What is it with you two?
27
00:02:18,514 --> 00:02:21,517
You have some kind of thing with him?
28
00:02:21,517 --> 00:02:23,519
- With Rusty?
- Yeah.
29
00:02:23,519 --> 00:02:26,021
If there were,
I would need to know about it.
30
00:02:28,273 --> 00:02:29,274
You ever kiss him?
31
00:02:30,609 --> 00:02:32,110
Inappropriate.
32
00:02:32,110 --> 00:02:33,529
Irrelevant.
33
00:02:33,529 --> 00:02:35,197
Go fuck yourself.
34
00:02:35,197 --> 00:02:37,074
You're being called as a witness
35
00:02:37,074 --> 00:02:39,159
to attest to the relationship
between Carolyn and Rusty,
36
00:02:39,159 --> 00:02:40,994
and I need to know
you have professional objectivity.
37
00:02:40,994 --> 00:02:44,122
If professional
objectivity is really a concern,
38
00:02:44,122 --> 00:02:46,208
perhaps you should recuse yourself.
39
00:02:50,254 --> 00:02:52,923
You know, there's been a lot
of restructuring going on around here,
40
00:02:52,923 --> 00:02:57,928
and I want you to know that Nico and I
value loyalty above all else.
41
00:04:15,255 --> 00:04:17,257
It just exploded?
42
00:04:17,257 --> 00:04:18,591
Yeah. Went everywhere.
43
00:04:20,093 --> 00:04:21,428
All over the office.
44
00:04:23,805 --> 00:04:26,391
Raymond, all these nightmares,
45
00:04:27,559 --> 00:04:29,228
they're all telling you the same thing,
46
00:04:29,228 --> 00:04:31,522
which is what the evidence...
47
00:04:31,522 --> 00:04:32,898
- Can we not?
- ...is telling you.
48
00:04:34,483 --> 00:04:38,904
Is there any evidence, even a scintilla,
that points to somebody else?
49
00:04:39,488 --> 00:04:43,325
Lo, it's not a question
of evidence pointing to somebody else.
50
00:04:43,325 --> 00:04:44,409
It's the lack of evidence...
51
00:04:44,409 --> 00:04:45,911
- Pointing to him.
- ...that points to Rusty.
52
00:04:45,911 --> 00:04:47,746
I know. The burden.
53
00:04:49,331 --> 00:04:50,999
Shall we talk about the burden
you'll be bearing?
54
00:04:50,999 --> 00:04:52,251
Can we not?
55
00:04:53,877 --> 00:04:54,962
He didn't do it.
56
00:04:57,923 --> 00:04:58,924
Doesn't matter.
57
00:05:00,509 --> 00:05:02,511
You argue for the defense now, anyway.
58
00:05:43,635 --> 00:05:45,387
Let's go, Laura. Hurry it up.
59
00:06:49,576 --> 00:06:50,577
Fuck!
60
00:07:12,391 --> 00:07:15,769
- Hey! Hey, what the hell are you doing?
- Hey, hey.
61
00:07:16,603 --> 00:07:17,688
Hey, I just wanna talk.
62
00:07:18,397 --> 00:07:19,398
I'm calling the cops.
63
00:07:19,398 --> 00:07:21,525
You're gonna call
the cops after the other night?
64
00:07:21,525 --> 00:07:23,318
Fine. Why don't I drive you there?
65
00:07:23,318 --> 00:07:24,903
We can fill out the report together.
66
00:07:24,903 --> 00:07:26,321
The hell is wrong with you?
67
00:07:26,321 --> 00:07:29,074
I just wanna talk to you. Okay?
68
00:07:29,658 --> 00:07:31,743
Just have a conversation with me.
69
00:07:34,288 --> 00:07:36,331
You assaulted. You trespassed.
70
00:07:36,331 --> 00:07:39,042
- He can claim that you're extorting him.
- I assaulted him? I trespassed?
71
00:07:39,042 --> 00:07:41,837
- Hardly believe that he would come--
- Best way for him to get ahead of that,
72
00:07:41,837 --> 00:07:44,423
right, is to go to the police.
73
00:07:44,423 --> 00:07:47,176
If he can curry favor with the cops
74
00:07:47,176 --> 00:07:50,596
by characterizing you
as a fucking sociopathic nutjob,
75
00:07:50,596 --> 00:07:53,348
which, from where I stand, Rusty,
76
00:07:54,224 --> 00:07:57,102
it's the direction of the spiral
that you're in, I'm--
77
00:07:59,188 --> 00:08:00,063
Mya.
78
00:08:00,689 --> 00:08:01,982
She's a fresh mind.
79
00:08:01,982 --> 00:08:03,066
She's objective.
80
00:08:03,066 --> 00:08:05,194
Listen to this theory of Rusty's.
81
00:08:06,320 --> 00:08:08,030
Liam Reynolds is our best suspect.
82
00:08:08,030 --> 00:08:09,489
He had a motive.
83
00:08:09,489 --> 00:08:11,074
Getting fucked over!
84
00:08:11,074 --> 00:08:13,243
And despite being in prison,
he had the means.
85
00:08:13,243 --> 00:08:14,912
He knew people on the outside.
86
00:08:14,912 --> 00:08:19,917
And according to Rigo, who has been
talking to some of the inmates,
87
00:08:19,917 --> 00:08:21,919
Reynolds has intimated that he killed her.
88
00:08:21,919 --> 00:08:23,879
She was about notches on her belt.
89
00:08:23,879 --> 00:08:26,965
Even if Reynolds were involved...
90
00:08:26,965 --> 00:08:29,092
I would gladly crater her skull.
91
00:08:29,676 --> 00:08:32,471
What I'm saying--
Carolyn buried the evidence.
92
00:08:33,096 --> 00:08:36,433
- Which was inconclusive.
- No, Carolyn buried the evidence, Ray.
93
00:08:39,394 --> 00:08:41,395
- Hey.
- Did you get the results back?
94
00:08:43,815 --> 00:08:45,317
Nothing unexpected from the prelim.
95
00:08:45,317 --> 00:08:49,112
And Ratzer,
his semen was at the homicide scene.
96
00:08:49,112 --> 00:08:52,658
So it's not the fucking reach
that you're making it out to be.
97
00:08:58,163 --> 00:09:01,333
Okay. But that's not our case.
98
00:09:01,917 --> 00:09:02,918
She's right.
99
00:09:04,211 --> 00:09:08,131
Hey, there are two things I've learned
in my professional experience.
100
00:09:08,131 --> 00:09:11,051
One is that prison informants,
101
00:09:11,051 --> 00:09:14,429
they will say or fabricate anything
to improve their plight.
102
00:09:15,013 --> 00:09:18,892
Two, those who commit murder,
they tend to threaten, to boast,
103
00:09:18,892 --> 00:09:20,602
to fuck other inmates up the ass.
104
00:09:20,602 --> 00:09:24,773
What they do not tend to do
is walk around intimating.
105
00:09:25,649 --> 00:09:26,817
I'm sorry.
106
00:09:26,817 --> 00:09:29,027
And even if Reynolds was involved,
107
00:09:29,820 --> 00:09:32,072
I still don't see
how this Ratzer guy helps us now.
108
00:09:32,072 --> 00:09:34,700
What I'm saying is the two of them
could be connected, Raymond.
109
00:09:35,284 --> 00:09:36,910
Maybe they know each other.
110
00:09:38,620 --> 00:09:39,955
This is my fucking life.
111
00:09:39,955 --> 00:09:41,039
Yeah.
112
00:09:42,583 --> 00:09:44,251
I know, and I would like to save it
113
00:09:44,251 --> 00:09:48,338
because you came to me
to defend your life, your freedom.
114
00:09:49,423 --> 00:09:51,675
But Rusty, whatever our strategy...
115
00:09:53,260 --> 00:09:54,761
it's not going to be,
116
00:09:54,761 --> 00:09:58,599
"Hey, there's this guy who knows
this other guy who's in prison,
117
00:09:58,599 --> 00:10:00,434
both of whom had spermatozoa
118
00:10:00,434 --> 00:10:04,021
at the same apartment
of some dead prostitute."
119
00:10:04,021 --> 00:10:07,399
Who was tied up exactly like Carolyn was.
120
00:10:07,399 --> 00:10:08,483
Not exactly.
121
00:10:09,943 --> 00:10:11,028
Similarly.
122
00:10:12,613 --> 00:10:14,364
My God. Fine. Well, you know what?
123
00:10:14,364 --> 00:10:16,450
You can ask Ratzer yourself.
He's gonna be here tomorrow.
124
00:10:16,450 --> 00:10:17,618
What?
125
00:10:22,789 --> 00:10:23,790
Yeah.
126
00:10:32,216 --> 00:10:33,383
He's on the treadmill.
127
00:10:34,760 --> 00:10:36,470
Yeah. My suggestion.
128
00:10:37,346 --> 00:10:39,056
He attacked a man last night.
129
00:10:40,098 --> 00:10:41,475
Better the treadmill.
130
00:10:42,726 --> 00:10:46,563
Mom, did he do this?
131
00:10:51,235 --> 00:10:53,445
No. No, honey.
132
00:10:54,029 --> 00:10:56,281
Your dad has a lot of rage inside him...
133
00:10:58,534 --> 00:10:59,993
but not this.
134
00:11:03,330 --> 00:11:05,749
Ratzer, I think it could be him.
135
00:11:07,209 --> 00:11:09,878
You sure it's not your bias?
136
00:11:16,218 --> 00:11:17,219
Could be that.
137
00:11:17,219 --> 00:11:19,304
What does Mr. Horgan think?
138
00:11:19,888 --> 00:11:21,348
Ray thinks it's a dead end,
139
00:11:21,348 --> 00:11:23,976
and he thinks that
I'm becoming a loose cannon.
140
00:11:23,976 --> 00:11:25,435
Is he right?
141
00:11:25,435 --> 00:11:26,520
Maybe.
142
00:11:27,229 --> 00:11:30,399
I mean, you do kind of seem like
you've jumped the tracks a little.
143
00:11:30,399 --> 00:11:31,817
What is that supposed to mean?
144
00:11:32,401 --> 00:11:33,819
I mean, you beat a man up.
145
00:11:34,862 --> 00:11:36,864
Jay, he came to our house.
146
00:11:38,490 --> 00:11:40,659
He threatened you. He threatened Mom.
147
00:11:41,743 --> 00:11:43,078
What was I supposed to do?
148
00:11:45,581 --> 00:11:46,665
I don't know.
149
00:11:48,000 --> 00:11:49,418
I'm scared for you.
150
00:11:49,418 --> 00:11:50,669
Oh, honey.
151
00:11:57,634 --> 00:11:58,635
It's okay.
152
00:12:14,276 --> 00:12:15,652
- Hey, Tommy.
- Hey, Carolyn.
153
00:12:15,652 --> 00:12:18,238
- You're stalking me?
- I am stalking--
154
00:12:20,199 --> 00:12:24,286
Okay, listen. It's come to my attention
you don't wanna work with me, and--
155
00:12:26,246 --> 00:12:27,247
Who said that?
156
00:12:27,748 --> 00:12:29,833
Oh, God. Never mind who said it.
157
00:12:29,833 --> 00:12:31,710
Is it true that you
don't wanna work with me?
158
00:12:33,003 --> 00:12:34,796
- I--
- Just tell me.
159
00:12:34,796 --> 00:12:36,006
I said...
160
00:12:36,006 --> 00:12:39,968
I prefer to first chair my own cases.
161
00:12:39,968 --> 00:12:43,722
And if I were to second chair,
then I'd rather it be with Rusty,
162
00:12:43,722 --> 00:12:46,892
since he's chief deputy prosecutor,
and career-wise, you know...
163
00:12:46,892 --> 00:12:49,353
- Yeah, I know. It makes sense.
- Yeah.
164
00:12:49,353 --> 00:12:52,439
It just came back that you
specifically didn't wanna work with me.
165
00:12:53,815 --> 00:12:54,900
I didn't say that.
166
00:12:55,526 --> 00:12:57,361
I-- Maybe I was misconstrued.
167
00:13:02,366 --> 00:13:03,450
Working late.
168
00:13:04,993 --> 00:13:05,994
Yeah.
169
00:13:07,412 --> 00:13:12,167
Listen, this Liam Reynolds,
the one who killed Bunny Davis?
170
00:13:13,418 --> 00:13:14,628
What about him?
171
00:13:14,628 --> 00:13:17,339
That's exactly it.
You know, I've been hearing things.
172
00:13:17,339 --> 00:13:18,966
That he made
credible threats against Carolyn.
173
00:13:18,966 --> 00:13:20,425
- He's in prison.
- And...
174
00:13:22,469 --> 00:13:23,303
yeah.
175
00:13:24,555 --> 00:13:25,889
But you checked him out?
176
00:13:26,932 --> 00:13:30,018
We did, and if the investigators turn up
anything new, we'll look into it.
177
00:13:30,018 --> 00:13:33,188
But you don't think
there's any there there, do you?
178
00:13:37,150 --> 00:13:38,777
- He's in prison.
- Yeah.
179
00:13:38,777 --> 00:13:40,654
Liam Reynolds is a dead end.
180
00:13:41,238 --> 00:13:43,574
Right now,
our focus is Rusty Sabich, isn't it?
181
00:13:44,741 --> 00:13:45,742
Yeah.
182
00:14:04,052 --> 00:14:05,220
Barbara.
183
00:14:25,574 --> 00:14:29,369
Clifton, it's Barbara Sabich.
184
00:14:30,078 --> 00:14:32,998
Yeah. I was hoping you'd call.
185
00:14:41,632 --> 00:14:43,884
I'm sorry. This was a mistake.
186
00:14:43,884 --> 00:14:45,302
This was a bad idea.
187
00:14:48,722 --> 00:14:52,392
Who was it who said,
"We regret the ones we don't make"?
188
00:16:27,529 --> 00:16:28,864
Makes me feel safe.
189
00:16:33,577 --> 00:16:35,996
Isn't that bad in the art world?
190
00:16:39,583 --> 00:16:40,584
Not for me.
191
00:16:42,294 --> 00:16:45,714
And honestly, safe has been
a little elusive for me lately.
192
00:16:53,972 --> 00:16:55,307
Lewis Carroll.
193
00:16:56,600 --> 00:16:57,434
What?
194
00:16:57,434 --> 00:17:02,606
"In the end, the only choices
we regret are the ones we didn't take."
195
00:17:03,732 --> 00:17:05,150
Thought it was Oscar Wilde.
196
00:17:09,905 --> 00:17:11,949
Now I feel a little less safe.
197
00:17:14,701 --> 00:17:17,287
I really don't want to be the one
to make the first move.
198
00:17:19,039 --> 00:17:21,124
I don't want you to do anything
you don't want to.
199
00:17:21,875 --> 00:17:22,876
I want.
200
00:17:27,964 --> 00:17:28,966
I just shouldn't.
201
00:17:32,970 --> 00:17:34,054
But I want.
202
00:17:54,366 --> 00:17:55,868
I had no involvement with that.
203
00:17:57,744 --> 00:17:59,955
But you had an involvement with her,
Mr. Ratzer.
204
00:18:02,875 --> 00:18:05,210
Your semen secretions
were found in her apartment.
205
00:18:05,210 --> 00:18:06,670
But I wasn't there that night.
206
00:18:07,171 --> 00:18:10,090
So you do have memory of her after all?
207
00:18:11,508 --> 00:18:13,010
You had sex with this woman?
208
00:18:15,137 --> 00:18:16,138
Yeah, it's possible.
209
00:18:16,138 --> 00:18:17,347
Possible?
210
00:18:22,311 --> 00:18:26,023
Look, I had relations with prostitutes, okay?
211
00:18:26,023 --> 00:18:29,318
You know, and she looks familiar,
all right?
212
00:18:30,485 --> 00:18:31,486
But look, hey...
213
00:18:33,071 --> 00:18:34,448
I love my wife, okay?
214
00:18:35,824 --> 00:18:41,079
But after four children,
she had little to no interest in sex.
215
00:18:41,079 --> 00:18:44,416
So, sometimes, yeah. Not often.
216
00:18:44,416 --> 00:18:45,876
And this man?
217
00:18:50,756 --> 00:18:52,758
Nah, I don't know him.
I've never seen him before.
218
00:18:53,383 --> 00:18:54,468
Are you sure?
219
00:18:56,053 --> 00:18:58,180
Yeah, I'm sure.
220
00:18:59,598 --> 00:19:00,599
Why would I lie?
221
00:19:00,599 --> 00:19:02,684
Are you worried about being implicated
in her death,
222
00:19:04,144 --> 00:19:08,482
{\an8}which maybe you already are,
since your DNA was found at the scene?
223
00:19:19,868 --> 00:19:21,954
We know Liam Reynolds did this.
224
00:19:22,538 --> 00:19:26,875
{\an8}If you do know this man,
now would be the time to tell us.
225
00:19:28,919 --> 00:19:30,254
We're gonna have to pursue this further.
226
00:19:30,838 --> 00:19:32,714
Look, I don't know this man, all right?
227
00:19:32,714 --> 00:19:33,966
We know you were there.
228
00:19:33,966 --> 00:19:38,053
I've never seen him before
and I had nothing to do with that.
229
00:20:02,202 --> 00:20:03,287
Arms out.
230
00:20:05,789 --> 00:20:07,249
- Next.
- Turn around for me.
231
00:20:07,249 --> 00:20:09,042
- That's good. In line.
- Morning.
232
00:20:09,042 --> 00:20:10,127
You're all good.
233
00:20:13,630 --> 00:20:15,716
Mr. Molto,
can I get a quick comment on the record?
234
00:20:15,716 --> 00:20:18,302
We understand that
there's been the tender of a plea.
235
00:20:19,094 --> 00:20:20,971
This office will not be entertaining
any plea.
236
00:20:20,971 --> 00:20:22,306
The defendant is accused of murder
237
00:20:22,306 --> 00:20:24,266
and no lesser charge
will be so much as considered.
238
00:20:24,266 --> 00:20:25,976
Beyond that,
we look forward to a fair trial
239
00:20:25,976 --> 00:20:27,936
where we can exact
the appropriate measure of justice.
240
00:20:27,936 --> 00:20:29,021
I'm sorry, that's all I got.
241
00:20:29,021 --> 00:20:31,773
And what would
the appropriate measure of justice be?
242
00:20:42,826 --> 00:20:43,702
Actually...
243
00:20:46,663 --> 00:20:48,081
I will say this.
244
00:20:48,081 --> 00:20:52,586
There has been a grotesque
and systematic lack of accountability
245
00:20:52,586 --> 00:20:55,506
that's been going on
for too long in this city.
246
00:20:55,506 --> 00:20:57,090
Actually, I would say in this country.
247
00:20:57,090 --> 00:21:01,595
Wall Street criminally plunged
innocent people into poverty
248
00:21:01,595 --> 00:21:04,640
with their mortgage schemes,
and not one banker went to prison.
249
00:21:04,640 --> 00:21:07,601
Pharmaceutical companies
prioritized profits
250
00:21:07,601 --> 00:21:09,561
over patients' lives with their opioids.
251
00:21:09,561 --> 00:21:11,313
No one from that industry went to prison.
252
00:21:11,313 --> 00:21:15,567
So, the message has been sent
and received in America,
253
00:21:15,567 --> 00:21:16,860
that if you're high enough,
254
00:21:16,860 --> 00:21:19,112
you can do and get away
with just about anything.
255
00:21:20,030 --> 00:21:21,615
Well, not anymore. No, sir.
256
00:21:28,372 --> 00:21:32,626
Tommy, can you tell me
how that was helpful to us?
257
00:21:34,878 --> 00:21:35,879
Tommy.
258
00:21:37,256 --> 00:21:39,842
- Tommy, I'm asking you a question.
- Just give me a second.
259
00:21:46,765 --> 00:21:47,766
Okay.
260
00:21:53,939 --> 00:21:57,109
I really appreciate the appointment.
261
00:22:01,822 --> 00:22:02,823
I'm really--
262
00:22:04,992 --> 00:22:06,827
I'm grateful for the appointment, really.
263
00:22:06,827 --> 00:22:11,707
What I don't appreciate, and I won't
tolerate, is this low-grade distrust.
264
00:22:11,707 --> 00:22:13,292
I'm good at what I do.
265
00:22:13,292 --> 00:22:17,212
Do you think I would give you this case
if I didn't think that?
266
00:22:19,047 --> 00:22:21,758
Well, I know a lot of people
around here that have,
267
00:22:21,758 --> 00:22:24,094
like, some kind of a problem with me.
268
00:22:25,304 --> 00:22:26,722
And the reason is...
269
00:22:29,016 --> 00:22:30,100
they're picking up on cues,
270
00:22:30,100 --> 00:22:32,644
and not just from Raymond and Rusty,
but from you.
271
00:22:39,318 --> 00:22:40,319
Tommy.
272
00:22:42,404 --> 00:22:43,864
What's happened to you...
273
00:22:43,864 --> 00:22:45,365
- For the record--
- ...in the last month?
274
00:22:45,365 --> 00:22:46,450
For the record...
275
00:22:49,411 --> 00:22:51,413
To have the best shot at conviction,
276
00:22:51,914 --> 00:22:57,920
I need to cultivate respect
and goodwill from the jury pool, right?
277
00:22:57,920 --> 00:23:00,547
That's why I made the statement.
278
00:23:01,882 --> 00:23:03,300
I'm the good guy in all this.
279
00:23:03,300 --> 00:23:06,386
Potential jurors, they need to know it
and better yet, they need to feel it.
280
00:23:07,262 --> 00:23:09,681
They need to understand
that something is so
281
00:23:09,681 --> 00:23:12,851
because Tommy Molto says it's so.
282
00:23:32,871 --> 00:23:35,582
- Jaden, it's 7:30, honey.
- Honey, is your bag ready?
283
00:23:35,582 --> 00:23:37,084
I mean, it's right there.
284
00:23:38,585 --> 00:23:39,419
Hey.
285
00:23:40,671 --> 00:23:43,173
No murder trials at breakfast,
especially mine.
286
00:23:43,173 --> 00:23:44,258
Turn it off.
287
00:23:44,258 --> 00:23:47,261
I have a gigantic zit on my face.
Can you please tell me if it's cancerous?
288
00:23:47,261 --> 00:23:48,512
- It is not.
- It's huge.
289
00:23:48,512 --> 00:23:50,055
- It's probably stress.
- Are you sure?
290
00:23:50,055 --> 00:23:51,640
Let me see. Let me look.
291
00:23:51,640 --> 00:23:53,934
- You look nice. You have an interview?
- Thank you.
292
00:23:53,934 --> 00:23:56,603
- Therapy, actually.
- That's gotta be a brain tumor.
293
00:23:56,603 --> 00:23:58,188
You're dressed like that
for your therapist?
294
00:23:58,188 --> 00:23:59,273
I am.
295
00:23:59,273 --> 00:24:01,608
- She likes me to look pretty.
- Where is my phone?
296
00:24:01,608 --> 00:24:04,152
I swea-- Can somebody call my phone?
297
00:24:04,152 --> 00:24:06,446
- Will you ring your father's phone?
- I'll call it.
298
00:24:06,446 --> 00:24:08,949
I swear to God that it's here.
299
00:24:08,949 --> 00:24:10,284
- Ringing.
- There.
300
00:24:12,578 --> 00:24:13,662
Must be near.
301
00:24:16,206 --> 00:24:17,457
Who is this?
302
00:24:17,457 --> 00:24:18,542
This is Jaden.
303
00:24:19,459 --> 00:24:20,586
What are you thinking?
304
00:24:21,211 --> 00:24:22,212
Nothing.
305
00:24:22,212 --> 00:24:23,380
I don't believe you.
306
00:24:27,551 --> 00:24:28,552
This is nice.
307
00:24:28,552 --> 00:24:29,636
That's it.
308
00:24:31,889 --> 00:24:32,890
It is nice.
309
00:24:33,473 --> 00:24:35,350
Can you tell your mom
she looks beautiful for me?
310
00:24:36,518 --> 00:24:37,519
I can.
311
00:24:38,312 --> 00:24:40,355
- Okay. Bye, you guys.
- Bye.
312
00:24:40,355 --> 00:24:41,648
Bye.
313
00:25:02,336 --> 00:25:04,671
- Stop touching. You're making it worse.
- I'm not touching it.
314
00:25:04,671 --> 00:25:07,508
What-- Why is Kyle's bike in the trash?
315
00:25:09,468 --> 00:25:11,970
I don't know.
I didn't put it there, honey.
316
00:25:17,100 --> 00:25:18,101
It is trash.
317
00:25:21,605 --> 00:25:25,067
I mean, the gears are shot and the,
you know-- the chain keeps coming loose.
318
00:25:25,067 --> 00:25:26,151
So I just--
319
00:25:34,034 --> 00:25:35,035
Okay.
320
00:26:05,148 --> 00:26:06,483
And this was when?
321
00:26:07,109 --> 00:26:08,277
A week or so ago.
322
00:26:08,277 --> 00:26:10,153
And we had a session last Monday.
323
00:26:11,238 --> 00:26:13,615
Dr. Rush, can we please
not make this about untruths?
324
00:26:13,615 --> 00:26:15,909
- I just can't--
- No, I've-- No, I'm--
325
00:26:18,453 --> 00:26:20,455
And clearly, you've--
326
00:26:20,455 --> 00:26:25,127
you've been considering having
an affair with him far longer than that.
327
00:26:27,546 --> 00:26:30,382
An aff-- It was just a kiss.
328
00:26:33,552 --> 00:26:34,553
That wasn't...
329
00:26:35,846 --> 00:26:37,431
just a kiss.
330
00:26:39,683 --> 00:26:43,687
It sounds like it was a--
like it was a romance.
331
00:26:49,735 --> 00:26:50,736
Yeah.
332
00:26:52,571 --> 00:26:53,572
Well, it was romantic.
333
00:26:55,073 --> 00:26:56,408
Deeply romantic.
334
00:27:00,871 --> 00:27:02,206
Maybe that is why...
335
00:27:04,333 --> 00:27:05,334
you didn't tell me.
336
00:27:05,334 --> 00:27:08,086
I don't know why I didn't tell you. I--
337
00:27:13,884 --> 00:27:15,511
I'm not ashamed.
338
00:27:17,179 --> 00:27:18,180
I'm not.
339
00:27:23,977 --> 00:27:25,562
Knowing I could.
340
00:27:28,148 --> 00:27:29,566
Knowing I was...
341
00:27:33,779 --> 00:27:34,863
wanted.
342
00:27:42,329 --> 00:27:43,413
Yeah.
343
00:27:46,583 --> 00:27:49,586
Desired. I felt relieved.
344
00:27:56,635 --> 00:27:57,636
You know...
345
00:28:00,389 --> 00:28:03,725
when I was at Clifton's place,
346
00:28:03,725 --> 00:28:08,230
I was walking up the stairs,
and I remember thinking...
347
00:28:11,400 --> 00:28:13,402
Jaden would be so proud of me.
348
00:28:15,571 --> 00:28:16,572
Jaden?
349
00:28:19,324 --> 00:28:20,576
I feel her--
350
00:28:23,787 --> 00:28:25,622
I feel her judgment.
351
00:28:31,253 --> 00:28:32,254
And I--
352
00:28:33,547 --> 00:28:37,551
I mean, I could be projecting
because I judge myself...
353
00:28:39,261 --> 00:28:41,013
for staying with him.
354
00:28:43,849 --> 00:28:45,601
For forgiving him.
355
00:28:49,396 --> 00:28:50,856
For loving him.
356
00:28:55,986 --> 00:28:59,323
Yeah, I could have fucked Clifton,
but I didn't.
357
00:29:06,872 --> 00:29:08,081
So you tell me...
358
00:29:14,171 --> 00:29:16,173
is that something I should be proud of?
359
00:29:49,164 --> 00:29:50,165
Hey.
360
00:29:52,501 --> 00:29:53,502
Hey.
361
00:29:59,132 --> 00:30:02,803
Listen, I'm not saying it's unwinnable.
362
00:30:04,096 --> 00:30:06,098
I can win this case, Rusty.
363
00:30:07,307 --> 00:30:08,809
But you need to let me.
364
00:30:10,978 --> 00:30:14,857
Can we allude to the son
or Liam Reynolds? Sure.
365
00:30:14,857 --> 00:30:17,526
But our case is not somebody else did it,
366
00:30:17,526 --> 00:30:19,778
or at least,
not somebody else specifically.
367
00:30:19,778 --> 00:30:22,739
Our defense is that
they cannot prove you did it.
368
00:30:22,739 --> 00:30:26,326
We need to establish
a credible alternative to me.
369
00:30:26,326 --> 00:30:28,662
Otherwise it-- it's--
370
00:30:30,080 --> 00:30:31,081
I disagree.
371
00:30:39,256 --> 00:30:40,841
Does Barbara think you're guilty?
372
00:30:42,342 --> 00:30:44,678
Of course not. What are you getting at?
373
00:30:44,678 --> 00:30:46,096
Are you sure?
374
00:30:46,096 --> 00:30:47,181
Yes, I'm sure.
375
00:30:53,270 --> 00:30:56,273
Lorraine is 100% convinced
that you did it.
376
00:30:57,232 --> 00:30:59,234
Well, it's obviously not coming from me,
377
00:30:59,985 --> 00:31:05,199
and she's not one to readily
believe what's reported in the news.
378
00:31:05,199 --> 00:31:07,284
She and Barbara are close.
379
00:31:11,914 --> 00:31:14,208
Barbara knows that I am innocent.
380
00:31:14,208 --> 00:31:17,753
I hope so, 'cause this case,
it may come down to her.
381
00:31:17,753 --> 00:31:19,963
How so? She can't establish an alibi.
382
00:31:19,963 --> 00:31:21,924
She, as your wife,
383
00:31:21,924 --> 00:31:23,717
- can attest to your demeanor...
- No, no...
384
00:31:23,717 --> 00:31:25,844
- ...later that night. How you acted...
- ...no, no.
385
00:31:25,844 --> 00:31:28,263
- behaved, whether you were agitated...
- We are not putting her on the stand.
386
00:31:28,263 --> 00:31:29,431
...distracted.
387
00:31:29,431 --> 00:31:30,766
- She could testify...
- No, Ray.
388
00:31:30,766 --> 00:31:34,978
...from her very unique perspective
that you could not possibly have committed
389
00:31:34,978 --> 00:31:38,065
a murder in the hours before.
390
00:31:38,065 --> 00:31:43,487
That sends a message to everyone
watching that she believes in you.
391
00:31:43,487 --> 00:31:45,405
She believes in your innocence.
392
00:31:47,574 --> 00:31:49,117
That counts for something.
393
00:31:49,952 --> 00:31:51,036
I know that much.
394
00:31:57,751 --> 00:32:02,339
Also, it goes without saying,
but I'm gonna offer it all the same.
395
00:32:02,339 --> 00:32:03,841
Between now and the trial,
396
00:32:04,967 --> 00:32:06,969
let's not be beating anybody else up.
397
00:32:12,599 --> 00:32:13,934
We're finally here.
398
00:32:13,934 --> 00:32:17,062
Tomorrow, the trial that has not
only grabbed the attention of Chicago,
399
00:32:17,062 --> 00:32:19,106
but the whole country, is set to begin.
400
00:32:19,648 --> 00:32:22,067
Rusty Sabich will be brought
before a jury of his peers
401
00:32:22,067 --> 00:32:25,779
{\an8}to face charges for the murder of
his former colleague, Carolyn Polhemus.
402
00:35:02,978 --> 00:35:03,979
All right.
403
00:35:05,772 --> 00:35:06,815
Mr. Molto.
404
00:35:10,861 --> 00:35:14,656
Ladies and gentlemen of the jury,
we already met during voir dire,
405
00:35:14,656 --> 00:35:16,575
but allow me to introduce myself again.
406
00:35:16,575 --> 00:35:17,826
My name is Tommasino Molto,
407
00:35:17,826 --> 00:35:20,746
but I'm from Chicago like you,
so it's Tommy.
408
00:35:21,663 --> 00:35:25,834
I'll be prosecuting the case along with
Mr. Nico Della Guardia, who you also met.
409
00:35:25,834 --> 00:35:27,461
We represent the State.
410
00:35:27,461 --> 00:35:30,047
We'll present to you evidence of a crime.
411
00:35:30,047 --> 00:35:32,049
You will weigh this evidence,
you'll deliberate upon it
412
00:35:32,049 --> 00:35:34,927
and, ultimately, you'll decide
if it proves the defendant's guilt.
413
00:35:34,927 --> 00:35:37,763
This man is accused
in the murder of Carolyn Polhemus.
414
00:35:37,763 --> 00:35:41,016
And we will present to you testimonial,
physical, scientific and forensic evidence
415
00:35:41,016 --> 00:35:44,102
that will lead you to form a conclusion.
416
00:35:45,687 --> 00:35:47,606
One word about the victim.
417
00:35:52,736 --> 00:35:53,737
{\an8}I knew her.
418
00:35:54,738 --> 00:35:55,906
{\an8}And we all knew her.
419
00:35:57,407 --> 00:35:59,660
She was a colleague
in the district attorney's office.
420
00:36:00,661 --> 00:36:01,745
Loved by all.
421
00:36:03,413 --> 00:36:06,917
From an evidence standpoint,
it shouldn't matter that I knew her.
422
00:36:06,917 --> 00:36:08,544
Admired her. That I miss her.
423
00:36:08,544 --> 00:36:10,462
That has no evidentiary meaning or value,
424
00:36:10,462 --> 00:36:12,548
but I won't pretend
that it doesn't matter.
425
00:36:14,967 --> 00:36:18,720
So if I show my feelings,
let me apologize for that right now.
426
00:36:19,513 --> 00:36:24,101
Prosecutors are expected
to be tough, right?
427
00:36:24,101 --> 00:36:25,185
Unfeeling.
428
00:36:25,978 --> 00:36:27,062
Just functionary.
429
00:36:28,105 --> 00:36:31,358
Well, we are functionaries
of the only universally accepted system
430
00:36:31,358 --> 00:36:32,901
for distinguishing wrong from right.
431
00:36:32,901 --> 00:36:34,236
We're bureaucrats.
432
00:36:35,529 --> 00:36:38,866
I suppose you imagine that,
after years of making charges
433
00:36:38,866 --> 00:36:42,452
and trying cases and seeing defendants
come and go, that we'd become inured.
434
00:36:43,203 --> 00:36:44,705
It was all just a kind of blur.
435
00:36:45,247 --> 00:36:48,667
Well, not today, because I did know her.
436
00:36:50,794 --> 00:36:53,630
Today, you-- all of you--
437
00:36:53,630 --> 00:36:57,551
have taken on one of the most solemn
obligations of citizenship,
438
00:36:57,551 --> 00:37:01,221
and your job is simply to find the truth.
The facts.
439
00:37:01,221 --> 00:37:03,348
And it's not an easy task, as we all know.
440
00:37:03,348 --> 00:37:08,103
As memories fail,
recollections become shaded
441
00:37:08,103 --> 00:37:10,647
and evidence points
in different directions,
442
00:37:10,647 --> 00:37:12,649
you might be forced to decide
about something
443
00:37:12,649 --> 00:37:16,737
that no one seems to know
or be willing to say.
444
00:37:17,237 --> 00:37:23,577
And the evidence, in this case,
the details are unspeakably gruesome.
445
00:37:26,705 --> 00:37:28,874
I'm gonna show you an image.
It's quite violent.
446
00:37:31,251 --> 00:37:35,547
Right. So if you were watching this
at home, you would turn it off,
447
00:37:35,547 --> 00:37:38,258
not watch, not listen, not see this.
448
00:37:38,258 --> 00:37:40,802
No one should have
to watch it or listen to it.
449
00:37:40,802 --> 00:37:42,471
But here, you must.
450
00:37:43,138 --> 00:37:45,974
You have to, right?
451
00:37:45,974 --> 00:37:48,519
It's a real crime. It's a real victim.
452
00:37:49,353 --> 00:37:50,687
Carolyn Polhemus.
453
00:37:53,232 --> 00:37:54,483
And she had a son,
454
00:37:55,901 --> 00:37:56,985
Michael.
455
00:37:58,904 --> 00:37:59,988
So there's real pain.
456
00:38:03,075 --> 00:38:06,537
In the end, you don't have to try
to figure out why it happened.
457
00:38:06,537 --> 00:38:09,331
A person's motives, after all,
may be forever locked away inside them.
458
00:38:09,331 --> 00:38:13,669
But you do have to try
to determine what occurred.
459
00:38:13,669 --> 00:38:18,423
Otherwise, we won't know whether or not
this man deserves to be freed or punished.
460
00:38:18,423 --> 00:38:23,011
And if we can't find the truth,
what is the hope of justice?
461
00:38:24,555 --> 00:38:26,557
That's why Carolyn
got into this line of work.
462
00:38:26,557 --> 00:38:29,726
That is why we all got
into this line of work.
463
00:38:29,726 --> 00:38:31,436
Hope for justice.
464
00:38:33,564 --> 00:38:37,818
So, in the end, I won't be asking
you to cry for Carolyn, though you might.
465
00:38:37,818 --> 00:38:42,072
And I won't be asking you
to feel for her family and her son.
466
00:38:42,072 --> 00:38:43,240
Of course you will.
467
00:38:44,241 --> 00:38:50,998
I simply implore you to be true.
To be faithful to the truth.
468
00:38:50,998 --> 00:38:55,335
Which, Carolyn,
that's all she would have asked.
469
00:38:56,086 --> 00:38:58,505
Just be faithful to the truth.
470
00:39:01,091 --> 00:39:02,092
Thank you.
471
00:39:15,230 --> 00:39:16,315
Fuck.