1 00:00:16,850 --> 00:00:18,018 Dad! 2 00:00:18,018 --> 00:00:20,270 - Get out of my fucking house. - Rusty, stop! 3 00:00:20,270 --> 00:00:21,688 Get out! 4 00:00:21,688 --> 00:00:23,065 - Get inside! - Okay, okay! 5 00:00:23,065 --> 00:00:24,900 Babe, babe. Look at me. 6 00:00:24,900 --> 00:00:28,028 Rusty? What the hell is going on? 7 00:00:28,028 --> 00:00:30,364 - Honey, baby, look, he's gone. - Rusty, talk to me. 8 00:00:30,364 --> 00:00:32,323 - Breathe, breathe. - Rusty? 9 00:00:40,666 --> 00:00:42,793 So you thought he had information, 10 00:00:42,793 --> 00:00:45,170 and you went to his house. 11 00:00:46,296 --> 00:00:49,132 Then he comes here for-- For what? 12 00:00:49,883 --> 00:00:51,301 To intimidate you? 13 00:00:52,928 --> 00:00:54,596 Rusty, you could have killed him. 14 00:00:59,685 --> 00:01:01,311 What if he goes to the police? 15 00:01:01,311 --> 00:01:02,396 He won't. 16 00:01:03,397 --> 00:01:04,397 How do you know? 17 00:01:06,441 --> 00:01:07,442 He won't. 18 00:01:54,239 --> 00:01:55,407 - Tommy? - Yeah? 19 00:01:55,407 --> 00:01:57,951 I'm being told I'm the first witness, or one of the first. 20 00:01:57,951 --> 00:01:59,161 I would like to know why. 21 00:01:59,161 --> 00:02:01,788 The defense will be arguing prosecutorial bias, 22 00:02:01,788 --> 00:02:03,749 and you can puncture that straight out of the gate. 23 00:02:03,749 --> 00:02:06,168 If you expect me to say I think Rusty committed murder, I'm not doing it. 24 00:02:06,168 --> 00:02:09,003 No. I don't expect for you to say anything. 25 00:02:10,631 --> 00:02:13,634 I just expect for you to tell the truth. You have a problem with that? 26 00:02:15,844 --> 00:02:18,514 What is it with you two? 27 00:02:18,514 --> 00:02:21,517 You have some kind of thing with him? 28 00:02:21,517 --> 00:02:23,519 - With Rusty? - Yeah. 29 00:02:23,519 --> 00:02:26,021 If there were, I would need to know about it. 30 00:02:28,273 --> 00:02:29,274 You ever kiss him? 31 00:02:30,609 --> 00:02:32,110 Inappropriate. 32 00:02:32,110 --> 00:02:33,529 Irrelevant. 33 00:02:33,529 --> 00:02:35,197 Go fuck yourself. 34 00:02:35,197 --> 00:02:37,074 You're being called as a witness 35 00:02:37,074 --> 00:02:39,159 to attest to the relationship between Carolyn and Rusty, 36 00:02:39,159 --> 00:02:40,994 and I need to know you have professional objectivity. 37 00:02:40,994 --> 00:02:44,122 If professional objectivity is really a concern, 38 00:02:44,122 --> 00:02:46,208 perhaps you should recuse yourself. 39 00:02:50,254 --> 00:02:52,923 You know, there's been a lot of restructuring going on around here, 40 00:02:52,923 --> 00:02:57,928 and I want you to know that Nico and I value loyalty above all else. 41 00:04:15,255 --> 00:04:17,257 It just exploded? 42 00:04:17,257 --> 00:04:18,591 Yeah. Went everywhere. 43 00:04:20,093 --> 00:04:21,428 All over the office. 44 00:04:23,805 --> 00:04:26,391 Raymond, all these nightmares, 45 00:04:27,559 --> 00:04:29,228 they're all telling you the same thing, 46 00:04:29,228 --> 00:04:31,522 which is what the evidence... 47 00:04:31,522 --> 00:04:32,898 - Can we not? - ...is telling you. 48 00:04:34,483 --> 00:04:38,904 Is there any evidence, even a scintilla, that points to somebody else? 49 00:04:39,488 --> 00:04:43,325 Lo, it's not a question of evidence pointing to somebody else. 50 00:04:43,325 --> 00:04:44,409 It's the lack of evidence... 51 00:04:44,409 --> 00:04:45,911 - Pointing to him. - ...that points to Rusty. 52 00:04:45,911 --> 00:04:47,746 I know. The burden. 53 00:04:49,331 --> 00:04:50,999 Shall we talk about the burden you'll be bearing? 54 00:04:50,999 --> 00:04:52,251 Can we not? 55 00:04:53,877 --> 00:04:54,962 He didn't do it. 56 00:04:57,923 --> 00:04:58,924 Doesn't matter. 57 00:05:00,509 --> 00:05:02,511 You argue for the defense now, anyway. 58 00:05:43,635 --> 00:05:45,387 Let's go, Laura. Hurry it up. 59 00:06:49,576 --> 00:06:50,577 Fuck! 60 00:07:12,391 --> 00:07:15,769 - Hey! Hey, what the hell are you doing? - Hey, hey. 61 00:07:16,603 --> 00:07:17,688 Hey, I just wanna talk. 62 00:07:18,397 --> 00:07:19,398 I'm calling the cops. 63 00:07:19,398 --> 00:07:21,525 You're gonna call the cops after the other night? 64 00:07:21,525 --> 00:07:23,318 Fine. Why don't I drive you there? 65 00:07:23,318 --> 00:07:24,903 We can fill out the report together. 66 00:07:24,903 --> 00:07:26,321 The hell is wrong with you? 67 00:07:26,321 --> 00:07:29,074 I just wanna talk to you. Okay? 68 00:07:29,658 --> 00:07:31,743 Just have a conversation with me. 69 00:07:34,288 --> 00:07:36,331 You assaulted. You trespassed. 70 00:07:36,331 --> 00:07:39,042 - He can claim that you're extorting him. - I assaulted him? I trespassed? 71 00:07:39,042 --> 00:07:41,837 - Hardly believe that he would come-- - Best way for him to get ahead of that, 72 00:07:41,837 --> 00:07:44,423 right, is to go to the police. 73 00:07:44,423 --> 00:07:47,176 If he can curry favor with the cops 74 00:07:47,176 --> 00:07:50,596 by characterizing you as a fucking sociopathic nutjob, 75 00:07:50,596 --> 00:07:53,348 which, from where I stand, Rusty, 76 00:07:54,224 --> 00:07:57,102 it's the direction of the spiral that you're in, I'm-- 77 00:07:59,188 --> 00:08:00,063 Mya. 78 00:08:00,689 --> 00:08:01,982 She's a fresh mind. 79 00:08:01,982 --> 00:08:03,066 She's objective. 80 00:08:03,066 --> 00:08:05,194 Listen to this theory of Rusty's. 81 00:08:06,320 --> 00:08:08,030 Liam Reynolds is our best suspect. 82 00:08:08,030 --> 00:08:09,489 He had a motive. 83 00:08:09,489 --> 00:08:11,074 Getting fucked over! 84 00:08:11,074 --> 00:08:13,243 And despite being in prison, he had the means. 85 00:08:13,243 --> 00:08:14,912 He knew people on the outside. 86 00:08:14,912 --> 00:08:19,917 And according to Rigo, who has been talking to some of the inmates, 87 00:08:19,917 --> 00:08:21,919 Reynolds has intimated that he killed her. 88 00:08:21,919 --> 00:08:23,879 She was about notches on her belt. 89 00:08:23,879 --> 00:08:26,965 Even if Reynolds were involved... 90 00:08:26,965 --> 00:08:29,092 I would gladly crater her skull. 91 00:08:29,676 --> 00:08:32,471 What I'm saying-- Carolyn buried the evidence. 92 00:08:33,096 --> 00:08:36,433 - Which was inconclusive. - No, Carolyn buried the evidence, Ray. 93 00:08:39,394 --> 00:08:41,395 - Hey. - Did you get the results back? 94 00:08:43,815 --> 00:08:45,317 Nothing unexpected from the prelim. 95 00:08:45,317 --> 00:08:49,112 And Ratzer, his semen was at the homicide scene. 96 00:08:49,112 --> 00:08:52,658 So it's not the fucking reach that you're making it out to be. 97 00:08:58,163 --> 00:09:01,333 Okay. But that's not our case. 98 00:09:01,917 --> 00:09:02,918 She's right. 99 00:09:04,211 --> 00:09:08,131 Hey, there are two things I've learned in my professional experience. 100 00:09:08,131 --> 00:09:11,051 One is that prison informants, 101 00:09:11,051 --> 00:09:14,429 they will say or fabricate anything to improve their plight. 102 00:09:15,013 --> 00:09:18,892 Two, those who commit murder, they tend to threaten, to boast, 103 00:09:18,892 --> 00:09:20,602 to fuck other inmates up the ass. 104 00:09:20,602 --> 00:09:24,773 What they do not tend to do is walk around intimating. 105 00:09:25,649 --> 00:09:26,817 I'm sorry. 106 00:09:26,817 --> 00:09:29,027 And even if Reynolds was involved, 107 00:09:29,820 --> 00:09:32,072 I still don't see how this Ratzer guy helps us now. 108 00:09:32,072 --> 00:09:34,700 What I'm saying is the two of them could be connected, Raymond. 109 00:09:35,284 --> 00:09:36,910 Maybe they know each other. 110 00:09:38,620 --> 00:09:39,955 This is my fucking life. 111 00:09:39,955 --> 00:09:41,039 Yeah. 112 00:09:42,583 --> 00:09:44,251 I know, and I would like to save it 113 00:09:44,251 --> 00:09:48,338 because you came to me to defend your life, your freedom. 114 00:09:49,423 --> 00:09:51,675 But Rusty, whatever our strategy... 115 00:09:53,260 --> 00:09:54,761 it's not going to be, 116 00:09:54,761 --> 00:09:58,599 "Hey, there's this guy who knows this other guy who's in prison, 117 00:09:58,599 --> 00:10:00,434 both of whom had spermatozoa 118 00:10:00,434 --> 00:10:04,021 at the same apartment of some dead prostitute." 119 00:10:04,021 --> 00:10:07,399 Who was tied up exactly like Carolyn was. 120 00:10:07,399 --> 00:10:08,483 Not exactly. 121 00:10:09,943 --> 00:10:11,028 Similarly. 122 00:10:12,613 --> 00:10:14,364 My God. Fine. Well, you know what? 123 00:10:14,364 --> 00:10:16,450 You can ask Ratzer yourself. He's gonna be here tomorrow. 124 00:10:16,450 --> 00:10:17,618 What? 125 00:10:22,789 --> 00:10:23,790 Yeah. 126 00:10:32,216 --> 00:10:33,383 He's on the treadmill. 127 00:10:34,760 --> 00:10:36,470 Yeah. My suggestion. 128 00:10:37,346 --> 00:10:39,056 He attacked a man last night. 129 00:10:40,098 --> 00:10:41,475 Better the treadmill. 130 00:10:42,726 --> 00:10:46,563 Mom, did he do this? 131 00:10:51,235 --> 00:10:53,445 No. No, honey. 132 00:10:54,029 --> 00:10:56,281 Your dad has a lot of rage inside him... 133 00:10:58,534 --> 00:10:59,993 but not this. 134 00:11:03,330 --> 00:11:05,749 Ratzer, I think it could be him. 135 00:11:07,209 --> 00:11:09,878 You sure it's not your bias? 136 00:11:16,218 --> 00:11:17,219 Could be that. 137 00:11:17,219 --> 00:11:19,304 What does Mr. Horgan think? 138 00:11:19,888 --> 00:11:21,348 Ray thinks it's a dead end, 139 00:11:21,348 --> 00:11:23,976 and he thinks that I'm becoming a loose cannon. 140 00:11:23,976 --> 00:11:25,435 Is he right? 141 00:11:25,435 --> 00:11:26,520 Maybe. 142 00:11:27,229 --> 00:11:30,399 I mean, you do kind of seem like you've jumped the tracks a little. 143 00:11:30,399 --> 00:11:31,817 What is that supposed to mean? 144 00:11:32,401 --> 00:11:33,819 I mean, you beat a man up. 145 00:11:34,862 --> 00:11:36,864 Jay, he came to our house. 146 00:11:38,490 --> 00:11:40,659 He threatened you. He threatened Mom. 147 00:11:41,743 --> 00:11:43,078 What was I supposed to do? 148 00:11:45,581 --> 00:11:46,665 I don't know. 149 00:11:48,000 --> 00:11:49,418 I'm scared for you. 150 00:11:49,418 --> 00:11:50,669 Oh, honey. 151 00:11:57,634 --> 00:11:58,635 It's okay. 152 00:12:14,276 --> 00:12:15,652 - Hey, Tommy. - Hey, Carolyn. 153 00:12:15,652 --> 00:12:18,238 - You're stalking me? - I am stalking-- 154 00:12:20,199 --> 00:12:24,286 Okay, listen. It's come to my attention you don't wanna work with me, and-- 155 00:12:26,246 --> 00:12:27,247 Who said that? 156 00:12:27,748 --> 00:12:29,833 Oh, God. Never mind who said it. 157 00:12:29,833 --> 00:12:31,710 Is it true that you don't wanna work with me? 158 00:12:33,003 --> 00:12:34,796 - I-- - Just tell me. 159 00:12:34,796 --> 00:12:36,006 I said... 160 00:12:36,006 --> 00:12:39,968 I prefer to first chair my own cases. 161 00:12:39,968 --> 00:12:43,722 And if I were to second chair, then I'd rather it be with Rusty, 162 00:12:43,722 --> 00:12:46,892 since he's chief deputy prosecutor, and career-wise, you know... 163 00:12:46,892 --> 00:12:49,353 - Yeah, I know. It makes sense. - Yeah. 164 00:12:49,353 --> 00:12:52,439 It just came back that you specifically didn't wanna work with me. 165 00:12:53,815 --> 00:12:54,900 I didn't say that. 166 00:12:55,526 --> 00:12:57,361 I-- Maybe I was misconstrued. 167 00:13:02,366 --> 00:13:03,450 Working late. 168 00:13:04,993 --> 00:13:05,994 Yeah. 169 00:13:07,412 --> 00:13:12,167 Listen, this Liam Reynolds, the one who killed Bunny Davis? 170 00:13:13,418 --> 00:13:14,628 What about him? 171 00:13:14,628 --> 00:13:17,339 That's exactly it. You know, I've been hearing things. 172 00:13:17,339 --> 00:13:18,966 That he made credible threats against Carolyn. 173 00:13:18,966 --> 00:13:20,425 - He's in prison. - And... 174 00:13:22,469 --> 00:13:23,303 yeah. 175 00:13:24,555 --> 00:13:25,889 But you checked him out? 176 00:13:26,932 --> 00:13:30,018 We did, and if the investigators turn up anything new, we'll look into it. 177 00:13:30,018 --> 00:13:33,188 But you don't think there's any there there, do you? 178 00:13:37,150 --> 00:13:38,777 - He's in prison. - Yeah. 179 00:13:38,777 --> 00:13:40,654 Liam Reynolds is a dead end. 180 00:13:41,238 --> 00:13:43,574 Right now, our focus is Rusty Sabich, isn't it? 181 00:13:44,741 --> 00:13:45,742 Yeah. 182 00:14:04,052 --> 00:14:05,220 Barbara. 183 00:14:25,574 --> 00:14:29,369 Clifton, it's Barbara Sabich. 184 00:14:30,078 --> 00:14:32,998 Yeah. I was hoping you'd call. 185 00:14:41,632 --> 00:14:43,884 I'm sorry. This was a mistake. 186 00:14:43,884 --> 00:14:45,302 This was a bad idea. 187 00:14:48,722 --> 00:14:52,392 Who was it who said, "We regret the ones we don't make"? 188 00:16:27,529 --> 00:16:28,864 Makes me feel safe. 189 00:16:33,577 --> 00:16:35,996 Isn't that bad in the art world? 190 00:16:39,583 --> 00:16:40,584 Not for me. 191 00:16:42,294 --> 00:16:45,714 And honestly, safe has been a little elusive for me lately. 192 00:16:53,972 --> 00:16:55,307 Lewis Carroll. 193 00:16:56,600 --> 00:16:57,434 What? 194 00:16:57,434 --> 00:17:02,606 "In the end, the only choices we regret are the ones we didn't take." 195 00:17:03,732 --> 00:17:05,150 Thought it was Oscar Wilde. 196 00:17:09,905 --> 00:17:11,949 Now I feel a little less safe. 197 00:17:14,701 --> 00:17:17,287 I really don't want to be the one to make the first move. 198 00:17:19,039 --> 00:17:21,124 I don't want you to do anything you don't want to. 199 00:17:21,875 --> 00:17:22,876 I want. 200 00:17:27,964 --> 00:17:28,966 I just shouldn't. 201 00:17:32,970 --> 00:17:34,054 But I want. 202 00:17:54,366 --> 00:17:55,868 I had no involvement with that. 203 00:17:57,744 --> 00:17:59,955 But you had an involvement with her, Mr. Ratzer. 204 00:18:02,875 --> 00:18:05,210 Your semen secretions were found in her apartment. 205 00:18:05,210 --> 00:18:06,670 But I wasn't there that night. 206 00:18:07,171 --> 00:18:10,090 So you do have memory of her after all? 207 00:18:11,508 --> 00:18:13,010 You had sex with this woman? 208 00:18:15,137 --> 00:18:16,138 Yeah, it's possible. 209 00:18:16,138 --> 00:18:17,347 Possible? 210 00:18:22,311 --> 00:18:26,023 Look, I had relations with prostitutes, okay? 211 00:18:26,023 --> 00:18:29,318 You know, and she looks familiar, all right? 212 00:18:30,485 --> 00:18:31,486 But look, hey... 213 00:18:33,071 --> 00:18:34,448 I love my wife, okay? 214 00:18:35,824 --> 00:18:41,079 But after four children, she had little to no interest in sex. 215 00:18:41,079 --> 00:18:44,416 So, sometimes, yeah. Not often. 216 00:18:44,416 --> 00:18:45,876 And this man? 217 00:18:50,756 --> 00:18:52,758 Nah, I don't know him. I've never seen him before. 218 00:18:53,383 --> 00:18:54,468 Are you sure? 219 00:18:56,053 --> 00:18:58,180 Yeah, I'm sure. 220 00:18:59,598 --> 00:19:00,599 Why would I lie? 221 00:19:00,599 --> 00:19:02,684 Are you worried about being implicated in her death, 222 00:19:04,144 --> 00:19:08,482 {\an8}which maybe you already are, since your DNA was found at the scene? 223 00:19:19,868 --> 00:19:21,954 We know Liam Reynolds did this. 224 00:19:22,538 --> 00:19:26,875 {\an8}If you do know this man, now would be the time to tell us. 225 00:19:28,919 --> 00:19:30,254 We're gonna have to pursue this further. 226 00:19:30,838 --> 00:19:32,714 Look, I don't know this man, all right? 227 00:19:32,714 --> 00:19:33,966 We know you were there. 228 00:19:33,966 --> 00:19:38,053 I've never seen him before and I had nothing to do with that. 229 00:20:02,202 --> 00:20:03,287 Arms out. 230 00:20:05,789 --> 00:20:07,249 - Next. - Turn around for me. 231 00:20:07,249 --> 00:20:09,042 - That's good. In line. - Morning. 232 00:20:09,042 --> 00:20:10,127 You're all good. 233 00:20:13,630 --> 00:20:15,716 Mr. Molto, can I get a quick comment on the record? 234 00:20:15,716 --> 00:20:18,302 We understand that there's been the tender of a plea. 235 00:20:19,094 --> 00:20:20,971 This office will not be entertaining any plea. 236 00:20:20,971 --> 00:20:22,306 The defendant is accused of murder 237 00:20:22,306 --> 00:20:24,266 and no lesser charge will be so much as considered. 238 00:20:24,266 --> 00:20:25,976 Beyond that, we look forward to a fair trial 239 00:20:25,976 --> 00:20:27,936 where we can exact the appropriate measure of justice. 240 00:20:27,936 --> 00:20:29,021 I'm sorry, that's all I got. 241 00:20:29,021 --> 00:20:31,773 And what would the appropriate measure of justice be? 242 00:20:42,826 --> 00:20:43,702 Actually... 243 00:20:46,663 --> 00:20:48,081 I will say this. 244 00:20:48,081 --> 00:20:52,586 There has been a grotesque and systematic lack of accountability 245 00:20:52,586 --> 00:20:55,506 that's been going on for too long in this city. 246 00:20:55,506 --> 00:20:57,090 Actually, I would say in this country. 247 00:20:57,090 --> 00:21:01,595 Wall Street criminally plunged innocent people into poverty 248 00:21:01,595 --> 00:21:04,640 with their mortgage schemes, and not one banker went to prison. 249 00:21:04,640 --> 00:21:07,601 Pharmaceutical companies prioritized profits 250 00:21:07,601 --> 00:21:09,561 over patients' lives with their opioids. 251 00:21:09,561 --> 00:21:11,313 No one from that industry went to prison. 252 00:21:11,313 --> 00:21:15,567 So, the message has been sent and received in America, 253 00:21:15,567 --> 00:21:16,860 that if you're high enough, 254 00:21:16,860 --> 00:21:19,112 you can do and get away with just about anything. 255 00:21:20,030 --> 00:21:21,615 Well, not anymore. No, sir. 256 00:21:28,372 --> 00:21:32,626 Tommy, can you tell me how that was helpful to us? 257 00:21:34,878 --> 00:21:35,879 Tommy. 258 00:21:37,256 --> 00:21:39,842 - Tommy, I'm asking you a question. - Just give me a second. 259 00:21:46,765 --> 00:21:47,766 Okay. 260 00:21:53,939 --> 00:21:57,109 I really appreciate the appointment. 261 00:22:01,822 --> 00:22:02,823 I'm really-- 262 00:22:04,992 --> 00:22:06,827 I'm grateful for the appointment, really. 263 00:22:06,827 --> 00:22:11,707 What I don't appreciate, and I won't tolerate, is this low-grade distrust. 264 00:22:11,707 --> 00:22:13,292 I'm good at what I do. 265 00:22:13,292 --> 00:22:17,212 Do you think I would give you this case if I didn't think that? 266 00:22:19,047 --> 00:22:21,758 Well, I know a lot of people around here that have, 267 00:22:21,758 --> 00:22:24,094 like, some kind of a problem with me. 268 00:22:25,304 --> 00:22:26,722 And the reason is... 269 00:22:29,016 --> 00:22:30,100 they're picking up on cues, 270 00:22:30,100 --> 00:22:32,644 and not just from Raymond and Rusty, but from you. 271 00:22:39,318 --> 00:22:40,319 Tommy. 272 00:22:42,404 --> 00:22:43,864 What's happened to you... 273 00:22:43,864 --> 00:22:45,365 - For the record-- - ...in the last month? 274 00:22:45,365 --> 00:22:46,450 For the record... 275 00:22:49,411 --> 00:22:51,413 To have the best shot at conviction, 276 00:22:51,914 --> 00:22:57,920 I need to cultivate respect and goodwill from the jury pool, right? 277 00:22:57,920 --> 00:23:00,547 That's why I made the statement. 278 00:23:01,882 --> 00:23:03,300 I'm the good guy in all this. 279 00:23:03,300 --> 00:23:06,386 Potential jurors, they need to know it and better yet, they need to feel it. 280 00:23:07,262 --> 00:23:09,681 They need to understand that something is so 281 00:23:09,681 --> 00:23:12,851 because Tommy Molto says it's so. 282 00:23:32,871 --> 00:23:35,582 - Jaden, it's 7:30, honey. - Honey, is your bag ready? 283 00:23:35,582 --> 00:23:37,084 I mean, it's right there. 284 00:23:38,585 --> 00:23:39,419 Hey. 285 00:23:40,671 --> 00:23:43,173 No murder trials at breakfast, especially mine. 286 00:23:43,173 --> 00:23:44,258 Turn it off. 287 00:23:44,258 --> 00:23:47,261 I have a gigantic zit on my face. Can you please tell me if it's cancerous? 288 00:23:47,261 --> 00:23:48,512 - It is not. - It's huge. 289 00:23:48,512 --> 00:23:50,055 - It's probably stress. - Are you sure? 290 00:23:50,055 --> 00:23:51,640 Let me see. Let me look. 291 00:23:51,640 --> 00:23:53,934 - You look nice. You have an interview? - Thank you. 292 00:23:53,934 --> 00:23:56,603 - Therapy, actually. - That's gotta be a brain tumor. 293 00:23:56,603 --> 00:23:58,188 You're dressed like that for your therapist? 294 00:23:58,188 --> 00:23:59,273 I am. 295 00:23:59,273 --> 00:24:01,608 - She likes me to look pretty. - Where is my phone? 296 00:24:01,608 --> 00:24:04,152 I swea-- Can somebody call my phone? 297 00:24:04,152 --> 00:24:06,446 - Will you ring your father's phone? - I'll call it. 298 00:24:06,446 --> 00:24:08,949 I swear to God that it's here. 299 00:24:08,949 --> 00:24:10,284 - Ringing. - There. 300 00:24:12,578 --> 00:24:13,662 Must be near. 301 00:24:16,206 --> 00:24:17,457 Who is this? 302 00:24:17,457 --> 00:24:18,542 This is Jaden. 303 00:24:19,459 --> 00:24:20,586 What are you thinking? 304 00:24:21,211 --> 00:24:22,212 Nothing. 305 00:24:22,212 --> 00:24:23,380 I don't believe you. 306 00:24:27,551 --> 00:24:28,552 This is nice. 307 00:24:28,552 --> 00:24:29,636 That's it. 308 00:24:31,889 --> 00:24:32,890 It is nice. 309 00:24:33,473 --> 00:24:35,350 Can you tell your mom she looks beautiful for me? 310 00:24:36,518 --> 00:24:37,519 I can. 311 00:24:38,312 --> 00:24:40,355 - Okay. Bye, you guys. - Bye. 312 00:24:40,355 --> 00:24:41,648 Bye. 313 00:25:02,336 --> 00:25:04,671 - Stop touching. You're making it worse. - I'm not touching it. 314 00:25:04,671 --> 00:25:07,508 What-- Why is Kyle's bike in the trash? 315 00:25:09,468 --> 00:25:11,970 I don't know. I didn't put it there, honey. 316 00:25:17,100 --> 00:25:18,101 It is trash. 317 00:25:21,605 --> 00:25:25,067 I mean, the gears are shot and the, you know-- the chain keeps coming loose. 318 00:25:25,067 --> 00:25:26,151 So I just-- 319 00:25:34,034 --> 00:25:35,035 Okay. 320 00:26:05,148 --> 00:26:06,483 And this was when? 321 00:26:07,109 --> 00:26:08,277 A week or so ago. 322 00:26:08,277 --> 00:26:10,153 And we had a session last Monday. 323 00:26:11,238 --> 00:26:13,615 Dr. Rush, can we please not make this about untruths? 324 00:26:13,615 --> 00:26:15,909 - I just can't-- - No, I've-- No, I'm-- 325 00:26:18,453 --> 00:26:20,455 And clearly, you've-- 326 00:26:20,455 --> 00:26:25,127 you've been considering having an affair with him far longer than that. 327 00:26:27,546 --> 00:26:30,382 An aff-- It was just a kiss. 328 00:26:33,552 --> 00:26:34,553 That wasn't... 329 00:26:35,846 --> 00:26:37,431 just a kiss. 330 00:26:39,683 --> 00:26:43,687 It sounds like it was a-- like it was a romance. 331 00:26:49,735 --> 00:26:50,736 Yeah. 332 00:26:52,571 --> 00:26:53,572 Well, it was romantic. 333 00:26:55,073 --> 00:26:56,408 Deeply romantic. 334 00:27:00,871 --> 00:27:02,206 Maybe that is why... 335 00:27:04,333 --> 00:27:05,334 you didn't tell me. 336 00:27:05,334 --> 00:27:08,086 I don't know why I didn't tell you. I-- 337 00:27:13,884 --> 00:27:15,511 I'm not ashamed. 338 00:27:17,179 --> 00:27:18,180 I'm not. 339 00:27:23,977 --> 00:27:25,562 Knowing I could. 340 00:27:28,148 --> 00:27:29,566 Knowing I was... 341 00:27:33,779 --> 00:27:34,863 wanted. 342 00:27:42,329 --> 00:27:43,413 Yeah. 343 00:27:46,583 --> 00:27:49,586 Desired. I felt relieved. 344 00:27:56,635 --> 00:27:57,636 You know... 345 00:28:00,389 --> 00:28:03,725 when I was at Clifton's place, 346 00:28:03,725 --> 00:28:08,230 I was walking up the stairs, and I remember thinking... 347 00:28:11,400 --> 00:28:13,402 Jaden would be so proud of me. 348 00:28:15,571 --> 00:28:16,572 Jaden? 349 00:28:19,324 --> 00:28:20,576 I feel her-- 350 00:28:23,787 --> 00:28:25,622 I feel her judgment. 351 00:28:31,253 --> 00:28:32,254 And I-- 352 00:28:33,547 --> 00:28:37,551 I mean, I could be projecting because I judge myself... 353 00:28:39,261 --> 00:28:41,013 for staying with him. 354 00:28:43,849 --> 00:28:45,601 For forgiving him. 355 00:28:49,396 --> 00:28:50,856 For loving him. 356 00:28:55,986 --> 00:28:59,323 Yeah, I could have fucked Clifton, but I didn't. 357 00:29:06,872 --> 00:29:08,081 So you tell me... 358 00:29:14,171 --> 00:29:16,173 is that something I should be proud of? 359 00:29:49,164 --> 00:29:50,165 Hey. 360 00:29:52,501 --> 00:29:53,502 Hey. 361 00:29:59,132 --> 00:30:02,803 Listen, I'm not saying it's unwinnable. 362 00:30:04,096 --> 00:30:06,098 I can win this case, Rusty. 363 00:30:07,307 --> 00:30:08,809 But you need to let me. 364 00:30:10,978 --> 00:30:14,857 Can we allude to the son or Liam Reynolds? Sure. 365 00:30:14,857 --> 00:30:17,526 But our case is not somebody else did it, 366 00:30:17,526 --> 00:30:19,778 or at least, not somebody else specifically. 367 00:30:19,778 --> 00:30:22,739 Our defense is that they cannot prove you did it. 368 00:30:22,739 --> 00:30:26,326 We need to establish a credible alternative to me. 369 00:30:26,326 --> 00:30:28,662 Otherwise it-- it's-- 370 00:30:30,080 --> 00:30:31,081 I disagree. 371 00:30:39,256 --> 00:30:40,841 Does Barbara think you're guilty? 372 00:30:42,342 --> 00:30:44,678 Of course not. What are you getting at? 373 00:30:44,678 --> 00:30:46,096 Are you sure? 374 00:30:46,096 --> 00:30:47,181 Yes, I'm sure. 375 00:30:53,270 --> 00:30:56,273 Lorraine is 100% convinced that you did it. 376 00:30:57,232 --> 00:30:59,234 Well, it's obviously not coming from me, 377 00:30:59,985 --> 00:31:05,199 and she's not one to readily believe what's reported in the news. 378 00:31:05,199 --> 00:31:07,284 She and Barbara are close. 379 00:31:11,914 --> 00:31:14,208 Barbara knows that I am innocent. 380 00:31:14,208 --> 00:31:17,753 I hope so, 'cause this case, it may come down to her. 381 00:31:17,753 --> 00:31:19,963 How so? She can't establish an alibi. 382 00:31:19,963 --> 00:31:21,924 She, as your wife, 383 00:31:21,924 --> 00:31:23,717 - can attest to your demeanor... - No, no... 384 00:31:23,717 --> 00:31:25,844 - ...later that night. How you acted... - ...no, no. 385 00:31:25,844 --> 00:31:28,263 - behaved, whether you were agitated... - We are not putting her on the stand. 386 00:31:28,263 --> 00:31:29,431 ...distracted. 387 00:31:29,431 --> 00:31:30,766 - She could testify... - No, Ray. 388 00:31:30,766 --> 00:31:34,978 ...from her very unique perspective that you could not possibly have committed 389 00:31:34,978 --> 00:31:38,065 a murder in the hours before. 390 00:31:38,065 --> 00:31:43,487 That sends a message to everyone watching that she believes in you. 391 00:31:43,487 --> 00:31:45,405 She believes in your innocence. 392 00:31:47,574 --> 00:31:49,117 That counts for something. 393 00:31:49,952 --> 00:31:51,036 I know that much. 394 00:31:57,751 --> 00:32:02,339 Also, it goes without saying, but I'm gonna offer it all the same. 395 00:32:02,339 --> 00:32:03,841 Between now and the trial, 396 00:32:04,967 --> 00:32:06,969 let's not be beating anybody else up. 397 00:32:12,599 --> 00:32:13,934 We're finally here. 398 00:32:13,934 --> 00:32:17,062 Tomorrow, the trial that has not only grabbed the attention of Chicago, 399 00:32:17,062 --> 00:32:19,106 but the whole country, is set to begin. 400 00:32:19,648 --> 00:32:22,067 Rusty Sabich will be brought before a jury of his peers 401 00:32:22,067 --> 00:32:25,779 {\an8}to face charges for the murder of his former colleague, Carolyn Polhemus. 402 00:35:02,978 --> 00:35:03,979 All right. 403 00:35:05,772 --> 00:35:06,815 Mr. Molto. 404 00:35:10,861 --> 00:35:14,656 Ladies and gentlemen of the jury, we already met during voir dire, 405 00:35:14,656 --> 00:35:16,575 but allow me to introduce myself again. 406 00:35:16,575 --> 00:35:17,826 My name is Tommasino Molto, 407 00:35:17,826 --> 00:35:20,746 but I'm from Chicago like you, so it's Tommy. 408 00:35:21,663 --> 00:35:25,834 I'll be prosecuting the case along with Mr. Nico Della Guardia, who you also met. 409 00:35:25,834 --> 00:35:27,461 We represent the State. 410 00:35:27,461 --> 00:35:30,047 We'll present to you evidence of a crime. 411 00:35:30,047 --> 00:35:32,049 You will weigh this evidence, you'll deliberate upon it 412 00:35:32,049 --> 00:35:34,927 and, ultimately, you'll decide if it proves the defendant's guilt. 413 00:35:34,927 --> 00:35:37,763 This man is accused in the murder of Carolyn Polhemus. 414 00:35:37,763 --> 00:35:41,016 And we will present to you testimonial, physical, scientific and forensic evidence 415 00:35:41,016 --> 00:35:44,102 that will lead you to form a conclusion. 416 00:35:45,687 --> 00:35:47,606 One word about the victim. 417 00:35:52,736 --> 00:35:53,737 {\an8}I knew her. 418 00:35:54,738 --> 00:35:55,906 {\an8}And we all knew her. 419 00:35:57,407 --> 00:35:59,660 She was a colleague in the district attorney's office. 420 00:36:00,661 --> 00:36:01,745 Loved by all. 421 00:36:03,413 --> 00:36:06,917 From an evidence standpoint, it shouldn't matter that I knew her. 422 00:36:06,917 --> 00:36:08,544 Admired her. That I miss her. 423 00:36:08,544 --> 00:36:10,462 That has no evidentiary meaning or value, 424 00:36:10,462 --> 00:36:12,548 but I won't pretend that it doesn't matter. 425 00:36:14,967 --> 00:36:18,720 So if I show my feelings, let me apologize for that right now. 426 00:36:19,513 --> 00:36:24,101 Prosecutors are expected to be tough, right? 427 00:36:24,101 --> 00:36:25,185 Unfeeling. 428 00:36:25,978 --> 00:36:27,062 Just functionary. 429 00:36:28,105 --> 00:36:31,358 Well, we are functionaries of the only universally accepted system 430 00:36:31,358 --> 00:36:32,901 for distinguishing wrong from right. 431 00:36:32,901 --> 00:36:34,236 We're bureaucrats. 432 00:36:35,529 --> 00:36:38,866 I suppose you imagine that, after years of making charges 433 00:36:38,866 --> 00:36:42,452 and trying cases and seeing defendants come and go, that we'd become inured. 434 00:36:43,203 --> 00:36:44,705 It was all just a kind of blur. 435 00:36:45,247 --> 00:36:48,667 Well, not today, because I did know her. 436 00:36:50,794 --> 00:36:53,630 Today, you-- all of you-- 437 00:36:53,630 --> 00:36:57,551 have taken on one of the most solemn obligations of citizenship, 438 00:36:57,551 --> 00:37:01,221 and your job is simply to find the truth. The facts. 439 00:37:01,221 --> 00:37:03,348 And it's not an easy task, as we all know. 440 00:37:03,348 --> 00:37:08,103 As memories fail, recollections become shaded 441 00:37:08,103 --> 00:37:10,647 and evidence points in different directions, 442 00:37:10,647 --> 00:37:12,649 you might be forced to decide about something 443 00:37:12,649 --> 00:37:16,737 that no one seems to know or be willing to say. 444 00:37:17,237 --> 00:37:23,577 And the evidence, in this case, the details are unspeakably gruesome. 445 00:37:26,705 --> 00:37:28,874 I'm gonna show you an image. It's quite violent. 446 00:37:31,251 --> 00:37:35,547 Right. So if you were watching this at home, you would turn it off, 447 00:37:35,547 --> 00:37:38,258 not watch, not listen, not see this. 448 00:37:38,258 --> 00:37:40,802 No one should have to watch it or listen to it. 449 00:37:40,802 --> 00:37:42,471 But here, you must. 450 00:37:43,138 --> 00:37:45,974 You have to, right? 451 00:37:45,974 --> 00:37:48,519 It's a real crime. It's a real victim. 452 00:37:49,353 --> 00:37:50,687 Carolyn Polhemus. 453 00:37:53,232 --> 00:37:54,483 And she had a son, 454 00:37:55,901 --> 00:37:56,985 Michael. 455 00:37:58,904 --> 00:37:59,988 So there's real pain. 456 00:38:03,075 --> 00:38:06,537 In the end, you don't have to try to figure out why it happened. 457 00:38:06,537 --> 00:38:09,331 A person's motives, after all, may be forever locked away inside them. 458 00:38:09,331 --> 00:38:13,669 But you do have to try to determine what occurred. 459 00:38:13,669 --> 00:38:18,423 Otherwise, we won't know whether or not this man deserves to be freed or punished. 460 00:38:18,423 --> 00:38:23,011 And if we can't find the truth, what is the hope of justice? 461 00:38:24,555 --> 00:38:26,557 That's why Carolyn got into this line of work. 462 00:38:26,557 --> 00:38:29,726 That is why we all got into this line of work. 463 00:38:29,726 --> 00:38:31,436 Hope for justice. 464 00:38:33,564 --> 00:38:37,818 So, in the end, I won't be asking you to cry for Carolyn, though you might. 465 00:38:37,818 --> 00:38:42,072 And I won't be asking you to feel for her family and her son. 466 00:38:42,072 --> 00:38:43,240 Of course you will. 467 00:38:44,241 --> 00:38:50,998 I simply implore you to be true. To be faithful to the truth. 468 00:38:50,998 --> 00:38:55,335 Which, Carolyn, that's all she would have asked. 469 00:38:56,086 --> 00:38:58,505 Just be faithful to the truth. 470 00:39:01,091 --> 00:39:02,092 Thank you. 471 00:39:15,230 --> 00:39:16,315 Fuck.